# Daniel gefrægn ic hebreos || eadge lifgean in hierusalem || goldhord dælan cyningdom habban || swa him gecynde wæs siþþan þurh metodes mægen || on moyses hand wearþ wig gifen || wigena mænieo and hie of egyptum || ut aforon mægene micle || þæt wæs modig cyn þenden hie þy rice || rædan moston burgum wealdan || wæs him beorht wela þenden þæt folc mid him || hiera fæder wære healdan woldon || wæs him hyrde god heofonrices weard || halig drihten wuldres waldend || se þam werude geaf mod and mihte || metod alwihta þæt hie oft fela folca || feore gesceodon heriges helmum || þara þe him hold ne wæs oþþæt hie wlenco anwod || æt winþege deofoldædum || druncne geþohtas þa hie æcræftas || ane forleton metodes mægenscipe || swa no man scyle his gastes lufan || wiþ gode dælan þa geseah ic þa gedriht || in gedwolan hweorfan israhela cyn || unriht don wommas wyrcean || þæt wæs weorc gode oft he þam leodum || to lare sende heofonrices weard || halige gastas þa þam werude || wisdom budon hie þære snytro || soþ gelyfdon lytle hwile || oþþæt hie langung beswac eorþan dreamas || eces rædes þæt hie æt siþestan || sylfe forleton drihtnes domas || curon deofles cræft þa wearþ reþemod || rices þeoden unhold þeodum || þam þe æhte geaf wisde him æt frymþe || þa þe on fruman ær þon wæron mancynnes || metode dyrust dugoþa dyrust || drihtne leofost herepaþ tæhte || to þære hean byrig eorlum elþeodigum || on eþelland þær salem stod || searwum afæstnod weallum geweorþod || to þæs witgan foron caldea cyn || to ceastre forþ þær israela || æhta wæron bewrigene mid weorcum || to þam þæt werod gefor mægenþreat mære || manbealwes georn awehte þone wælniþ || wera aldorfrea babilones brego || on his burhstede nabochodonossor || þurh niþhete þæt he secan ongan || sefan gehygdum hu he israelum || eaþost meahte þurh gromra gang || guman oþþringan gesamnode þa || suþan and norþan wælhreow werod || and west foran herige hæþencyninga || to þære hean byrig israela || eþelweardas hæfdon lufan lifwelan || þenden hie let metod þa ic eþan gefrægn || ealdfeonda cyn winburh wera || þa wigan ne gelyfdon bereafodon þa receda wuldor || readan golde since and seolfre || salomones templ gestrudan gestreona || under stanhliþum swilc eall swa þa eorlas || agan sceoldon oþþæt hie burga gehwone || abrocen hæfdon þara þe þam folce || to friþe stodon gehlodon him to huþe || hordwearda gestreon feoh and frætwa || swilc þær funden wæs and þa mid þam æhtum || eft siþedon and gelæddon eac || on langne siþ israela cyn || on eastwegas to babilonia || beorna unrim under hand hæleþ || hæþenum deman nabochodonossor || him on nyd dyde israela bearn || ofer ealle lufen wæpna lafe || to weorcþeowum onsende þa || sinra þegna worn þæs werudes || west toferan þæt him þara leoda || land geheolde eþne eþel || æfter ebreum het þa secan || sine gerefan geond israela || earme lafe hwilc þære geogoþe || gleawost wære boca bebodes || þe þær brungen wæs wolde þæt þa cnihtas || cræft leornedon þæt him snytro on sefan || secgan mihte nales þy þe he þæt moste || oþþe gemunan wolde þæt he þara gifena || gode þancode þe him þær to duguþe || drihten scyrede þa hie þær fundon || þry freagleawe æþele cnihtas || and æfæste ginge and gode || in godsæde an wæs annanias || oþer azarias þridda misael || metode gecorene þa þry comon || to þeodne foran hearde and higeþancle || þær se hæþena sæt cyning corþres georn || in caldea byrig þa hie þam wlancan || wisdom sceoldon weras ebrea || wordum cyþan higecræft heane || þurh halig mod þa se beorn bebead || babilone weard swiþmod cyning || sinum þegnum þæt þa frumgaras || be feore dæde þæt þam gengum þrym || gad ne wære wiste ne wæde || in woruldlife þa wæs breme || babilone weard mære and modig || ofer middangeard egesful ylda bearnum || no he æ fremede ac in oferhygde || æghwæs lifde þa þam folctogan || on frumslæpe siþþan to reste gehwearf || rice þeoden com on sefan hwurfan || swefnes woma hu woruld wære || wundrum geteod ungelic yldum || oþ edsceafte wearþ him on slæpe || soþ gecyþed þætte rices gehwæs || reþe sceolde gelimpan eorþan dreamas || ende wurþan þa onwoc wulfheort || se ær wingal swæf babilone weard || næs him bliþe hige ac him sorh astah || swefnes woma no he gemunde || þæt him meted wæs het þa tosomne || sinra leoda þa wiccungdom || widost bæron frægn þa þa mænigeo || hwæt hine gemætte þenden reordberend || reste wunode wearþ he on þam egesan || acol worden þa he ne wisse || word ne angin swefnes sines || het him secgan þeah þa him unbliþe || andswaredon deofolwitgan || næs him dom gearu to asecganne || swefen cyninge hu magon we swa dygle || drihten ahicgan on sefan þinne || hu þe swefnede oþþe wyrda gesceaft || wisdom bude gif þu his ærest ne meaht || or areccan þa him unbliþe || andswarode wulfheort cyning || witgum sinum næron ge swa eacne || ofer ealle men modgeþances || swa ge me sægdon and þæt gecwædon || þæt ge cuþon mine aldorlege || swa me æfter wearþ oþþe ic furþor || findan sceolde nu ge mætinge || mine ne cunnon þa þe me for werode || wisdom beraþ ge sweltaþ deaþe || nymþe ic dom wite soþan swefnes || þæs min sefa myndgaþ ne meahte þa seo mænigeo || on þam meþelstede þurh witigdom || wihte aþencean ne ahicgan || þa hit forhæfed gewearþ þætte hie sædon || swefn cyninge wyrda gerynu || oþþæt witga cwom daniel to dome || se wæs drihtne gecoren snotor and soþfæst || in þæt seld gangan se wæs ordfruma || earmre lafe þære þe þam hæþenan || hyran sceolde him god sealde || gife of heofnum þurh hleoþorcwyde || haliges gastes þæt him engel godes || eall asægde swa his mandrihten || gemæted wearþ þa eode daniel || þa dæg lyhte swefen reccan || sinum frean sægde him wislice || wereda gesceafte þætte sona ongeat || swiþmod cyning ord and ende || þæs þe him ywed wæs þa hæfde daniel || dom micelne blæd in babilonia || mid bocerum siþþan he gesæde || swefen cyninge þæt he ær for fyrenum || onfon ne meahte babilonie weard || in his breostlocan no hwæþere þæt daniel || gedon mihte þæt he wolde metodes || mihte gelyfan ac he wyrcan ongan || weoh on felda þam þe deormode || diran heton se wæs on þære þeode || þe swa hatte bresne babilonige || þære burge weard anne manlican || ofer metodes est gyld of golde || gumum arærde for þam þe gleaw ne wæs || gumrices weard reþe and rædleas || riht // þa wearþ hæleþa hlyst || þa hleoþor cwom byman stefne || ofer burhware þa hie for þam cumble || on cneowum sæton onhnigon to þam herige || hæþne þeode wurþedon wihgyld || ne wiston wræstran ræd efndon unrihtdom || swa hyra aldor dyde mane gemenged || mode gefrecnod fremde folcmægen || swa hyra frea ærest unræd efnde || him þæs æfter becwom yfel endelean || unriht dyde þær þry wæron || on þæs þeodnes byrig eorlas israela || þæt hie a noldon hyra þeodnes dom || þafigan onginnan þæt hie to þam beacne || gebedu rærde þeah þe þær on herige || byman sungon þa wæron æþelum god || abrahames bearn wæron wærfæste || wiston drihten ecne uppe || ælmihtigne cnihtas cynegode || cuþ gedydon þæt hie him þæt gold || to gode noldon habban ne healdan || ac þone hean cyning gasta hyrde || þe him gife sealde oft hie to bote || balde gecwædon þæt hie þæs wiges || wihte ne rohton ne hie to þam gebede || mihte gebædon hæþen heriges wisa || þæt hie þider hweorfan wolden guman to þam gyldnan gylde || þe he him to gode geteode þegnas þeodne sægdon || þæt hie þære geþeahte wæron hæftas hearan || in þisse hean byrig þa þis hegan ne willaþ || ne þysne wig wurþigean þe þu þe to wuldre || wundrum teodest þa him bolgenmod || babilone weard yrre andswarode || eorlum onmælde grimme þam gingum || and geocre oncwæþ þæt hie gegnunga || gyldan sceolde oþþe þrowigean || þreanied micel frecne fyres wylm || nymþe hie friþes wolde wilnian to þam wyrrestan || weras ebrea guman to þam golde || þe he him to gode teode noldon þeah þa hyssas || hyran larum in hige hæþnum || hogedon georne þæt æ godes || ealle gelæste and ne awacodon || wereda drihtne ne þan mæ gehwurfe || in hæþendom ne hie to facne || freoþo wilnedan þeah þe him se bitera deaþ || geboden wære þa wearþ yrre anmod cyning || het he ofn onhætan to cwale cnihta feorum || forþam þe hie his cræftas onsocon þa he wæs gegleded || swa he grimmost mihte frecne fyres lige || þa he þyder folc samnode and gebindan het || babilone weard grim and gealhmod || godes spelbodan het þa his scealcas || scufan þa hyssas in bælblyse || beornas geonge gearo wæs se him geoce gefremede || þeah þe hie swa grome nydde in fæþm fyres lige || hwæþere heora feorh generede mihtig metodes weard || swa þæt mænige gefrunon halige him þær help geteode || sende him of hean rodore god gumena weard || gast þone halgan engel in þone ofn innan becwom || þær hie þæt aglac drugon freobearn fæþmum beþeahte || under þam fyrenan hrofe ne mihte þeah heora wlite || gewemman owiht wylm þæs wæfran liges || þa hie se waldend nerede hreohmod wæs se hæþena þeoden || het hie hraþe bærnan æled wæs ungescead micel || þa wæs se ofen onhæted isen eall þurhgleded || hine þær esnas mænige wurpon wudu on innan || swa him wæs on wordum gedemed bæron brandas on bryne || blacan fyres wolde wulfheort cyning || wall onsteallan iserne ymb æfæste || oþþæt up gewat lig ofer leofum || and þurh lust gesloh micle mare || þonne gemet wære þa se lig gewand || on laþe men hæþne of halgum || hyssas wæron bliþemode || burnon scealcas ymb ofn utan || alet gehwearf teonfullum on teso || þær to geseah babilone brego || bliþe wæron eorlas ebrea || ofestum heredon drihten on dreame || dydon swa hie cuþon ofne on innan || aldre generede guman glædmode || god wurþedon under þæs fæþme || þe geflymed wearþ frecne fyres hæto || freobearn wurdon alæten liges gange || ne hie him þær laþ gedydon næs him se sweg to sorge || þon ma þe sunnan scima ne se bryne beot mæcgum || þe in þam beote wæron ac þæt fyr fyr scyde || to þam þe þa scylde worhton hwearf on þa hæþenan hæftas || fram þam halgan cnihton werigra wlite minsode || þa þe þy worce gefægon geseah þa swiþmod cyning || þa he his sefan ontreowde wundor on wite agangen || him þæt wræclic þuhte hyssas hale hwurfon || in þam hatan ofne ealle æfæste þry || him eac þær wæs an on gesyhþe || engel ælmihtiges him þær on ofne || owiht ne derede ac wæs þær inne || ealles gelicost efne þonne on sumera || sunne scineþ and deaw dryge || on dæge weorþeþ winde geondsawen || þæt wæs wuldres god þe hie generede || wiþ þam niþhete þa azarias || ingeþancum hleoþrade halig || þurh hatne lig dreag dæda georn || drihten herede wer womma leas || and þa word acwæþ metod alwihta hwæt || þu eart mihtum swiþ niþas to nergenne || is þin nama mære wlitig and wuldorfæst || ofer werþeode siendon þine domas || in daga gehwam soþe and geswiþde || and gesigefæste swa þu eac sylfa eart # || syndon þine willan || on woruldspedum rihte and gerume || rodora waldend geoca user georne nu || gasta scyppend and þurh hyldo help || halig drihten nu we þec for þreaum || and for þeonydum and for eaþmedum || arna biddaþ lige belegde || we þæs lifgende worhton on worulde || eac þon wom dyde user yldran || for oferhygdum bræcon bebodo || burhsittende had oferhogedon || halgan lifes siendon we towrecene || geond widne grund heapum tohworfene || hyldelease is user lif || geond landa fela fracoþ and gefræge || folca manegum þa usic bewræcon || to þæs wyrrestan eorþcyninga || æhta gewealde on hæft heorugrimra || and we nu hæþenra þeowned þoliaþ || þæs þe þanc sie wereda wuldorcyning || þæt þu us þas wrace teodest ne forlet þu usic ane || ece drihten for þam miltsum || þe þec men hligaþ and for þam treowum || þe þu tirum fæst niþa nergend || genumen hæfdest to abrahame || and to isaace and to iacobe || gasta scyppend þu him þæt gehete || þurh hleoþorcwyde þæt þu hyra frumcyn || in fyrndagum ican wolde || þætte æfter him on cneorissum || cenned wurde and seo mænigeo || mære wære had to hebbanne || swa heofonsteorran bebugaþ bradne hwyrft || oþþe brimfaroþes sæfaroþa sand || geond sealtne wæg in eare gryndeþ || þæt his unrim a in wintra worn || wurþan sceolde fyl nu frumspræce || þeah heora fea lifigen wlitiga þinne wordcwyde || and þin wuldor on us gecyþ cræft and miht || þæt þa caldeas and folca fela || gefrigen habbaþ þa þe under heofenum || hæþene lifigeaþ and þæt þu ana eart || ece drihten weroda waldend || woruldgesceafta sigora settend || soþfæst metod swa se halga wer || hergende wæs metodes miltse || and his mihta sped rehte þurh reorde || þa of roderum wæs engel ælbeorht || ufan onsended wlitescyne wer || on his wuldorhaman se him cwom to frofre || and to feorhnere mid lufan and mid lisse || se þone lig tosceaf halig and heofonbeorht || hatan fyres tosweop hine and toswende || þurh þa swiþan miht ligges leoman || þæt hyra lice ne wæs owiht geegled || ac he on andan sloh fyr on feondas || for fyrendædum þa wæs on þam ofne || þær se engel becwom windig and wynsum || wedere gelicost þonne hit on sumeres tid || sended weorþeþ dropena drearung || on dæges hwile wearmlic wolcna scur || swylc biþ wedera cyst swylc wæs on þam fyre || frean mihtum halgum to helpe || wearþ se hata lig todrifen and todwæsced || þær þa dædhwatan geond þone ofen eodon || and se engel mid feorh nerigende || se þær feorþa wæs annanias || and azarias and misael || þær þa modhwatan þry on geþancum || þeoden heredon bædon bletsian || bearn israela eall landgesceaft || ecne drihten þeoda waldend || swa hie þry cwædon modum horsce || þurh gemæne word þe gebletsige || bylywit fæder woruldcræfta wlite || and weorca gehwilc heofonas and englas || and hluttor wæter þa þe ofer roderum || on rihtne gesceaft wuniaþ in wuldre || þa þec wurþiaþ and þec ælmihtig || ealle gesceafte rodorbeorhtan tunglu || þa þe ryne healdaþ sunna and mona || sundor anra gehwilc herige in hade || and heofonsteorran deaw and deor scur || þa þec domige and þec mihtig god || gastas lofige byrnende fyr || and beorht sumor nergend hergaþ || niht somod and dæg and þec landa gehwilc || leoht and þeostro herige on hade || somod hat and ceald and þec frea mihtig || forstas and snawas winterbiter weder || and wolcenfaru lofige on lyfte || and þec ligetu blace berhtmhwate || þa þec bletsige eall eorþan grund || ece drihten hyllas and hrusan || and hea beorgas sealte sæwægas || soþfæst metod eastream yþa || and upcyme wætersprync wylla || þa þec wurþiaþ hwalas þec herigaþ || and hefonfugolas lyftlacende || þa þe lagostreamas wæterscipe wecgaþ || and wildu deor and neata gehwilc || naman bletsie and manna bearn || modum lufiaþ and þec israela || æhta scyppend herigaþ in hade || herran sinne and þec haligra || heortan cræftas soþfæstra gehwæs || sawle and gastas lofiaþ liffrean || lean sellende eallum eadmodum || ece drihten annanias þec || and adzarias and misael || metod domige breostgeþancum || we þec bletsiaþ frea folca gehwæs || fæder ælmihtig soþ sunu metodes || sawla nergend hæleþa helpend || and þec halig gast wurþiaþ in wuldre || witig drihten we þec herigaþ || halig drihten and gebedum bremaþ || þu gebletsad eart gewurþad wideferhþ || ofer worulde hrof heahcyning heofones || halgum mihtum lifes leohtfruma || ofer landa gehwilc þa þæt ehtode || ealdor þeode nabochodonossor || wiþ þam nehstum folcgesiþum || þæt eower fela geseah þeode mine || þæt we þry sendon geboden to bæle || in byrnende fyres leoman || nu ic þær feower men geseo to soþe || nales me sefa leogeþ þa cwæþ se þe wæs || cyninges ræswa wis and wordgleaw || þæt is wundra sum þæt we þær eagum || on lociaþ geþenc þeoden min || þine gerysna ongyt georne || hwa þa gyfe sealde gingum gædelingum || hie god herigaþ anne ecne || and ealles him be naman gehwam || on neod sprecaþ þanciaþ þrymmes || þristum wordum cweþaþ he sie ana || ælmihtig god witig wuldorcyning || worlde and heofona aban þu þa beornas || brego caldea ut of ofne || nis hit owihtes god þæt hie sien on þam laþe || leng þonne þu þurfe het þa se cyning to him || cnihtas gangan hyssas hearde || hyrdon lare cyrdon cynegode || swa hie gecyþde wæron hwurfon hæleþ geonge || to þam hæþenan foran wæron þa bende forburnene || þe him on banum lagon laþsearo leoda cyninges || and hyra lice geborgen næs hyra wlite gewemmed || ne nænig wroht on hrægle ne feax fyre beswæled || ac hie on friþe drihtnes of þam grimman gryre || glade treddedon gleawmode guman || on gastes hyld þa gewat se engel up || secan him ece dreamas on heanne hrof || heofona rices heh þegn and hold || halgum metode hæfde on þam wundre gewurþod || þe þa gewyrhto ahton hyssas heredon drihten || for þam hæþenan folce septon hie soþcwidum || and him sædon fela soþra tacna || oþþæt he sylfa gelyfde þæt se wære mihta waldend || se þe hie of þam mirce generede gebead þa se bræsna || babilone weard swiþmod sinum leodum || þæt se wære his aldre scyldig se þæs onsoce || þætte soþ wære mære mihta waldend || se hie of þam morþre alysde agæf him þa his leoda lafe || þe þær gelædde wæron on æht ealdfeondum || þæt hie are hæfdon wæs heora blæd in babilone || siþþan hie þone bryne fandedon dom wearþ æfter duguþe gecyþed || siþþan hie drihtne gehyrdon wæron hyra rædas rice || siþþan hie rodera waldend halig heofonrices weard || wiþ þone hearm gescylde þa ic secan gefrægn || soþum wordum siþþan he wundor onget # || babilone weard || þurh fyres bryne hu þa hyssas þry || hatan ofnes færgryre fyres || oferfaren hæfdon wylm þurhwodon || swa him wiht ne sceod grim gleda niþ || godes spelbodan frecnan fyres || ac him friþ drihtnes wiþ þæs egesan gryre || aldor gescylde þa se þeoden ongan || geþinges wyrcan het þa tosomne || sine leode and þa on þam meþle || ofer menigo bebead wyrd gewordene || and wundor godes þætte on þam cnihtum || gecyþed wæs onhicgaþ nu || halige mihte wise wundor godes || we gesawon þæt he wiþ cwealme gebearh || cnihtum on ofne lacende lig || þam þe his lof bæron forþam he is ana || ece drihten dema ælmihtig || se þe him dom forgeaf spowende sped || þam þe his spel beraþ forþon witigaþ || þurh wundor monig halgum gastum || þe his hyld curon cuþ is þæt me daniel || dyglan swefnes soþ gesæde || þæt ær swiþe oþstod manegum on mode || minra leoda forþam ælmihtig || eacenne gast in sefan sende || snyttro cræftas swa wordum spræc || werodes ræswa babilone weard || siþþan he beacen onget swutol tacen godes || no þy sel dyde ac þam æþelinge || oferhygd gesceod wearþ him hyrra hyge || and on heortan geþanc mara on modsefan || þonne gemet wære oþþæt hine mid nyde || nyþor asette metod ælmihtig || swa he manegum deþ þara þe þurh oferhyd || up astigeþ þa him wearþ on slæpe || swefen ætywed nabochodonossor || him þæt neh gewearþ þuhte him þæt on foldan || fægre stode wudubeam wlitig || se wæs wyrtum fæst beorht on blædum || næs he bearwe gelic ac he hlifode || to heofontunglum swilce he oferfæþmde || foldan sceatas ealne middangeard || oþ merestreamas twigum and telgum || þær he to geseah þuhte him þæt se wudubeam || wilddeor scylde ane æte || eallum heolde swylce fuglas eac || heora feorhnere on þæs beames || bledum name þuhte him þæt engel || ufan of roderum stigan cwome || and stefne abead torhtan reorde || het þæt treow ceorfan and þa wildan deor || on weg fleon swylce eac þa fugolas || þonne his fyll come het þonne besnædan || seolfes blædum twigum and telgum || and þeh tacen wesan wunian wyrtruman || þæs wudubeames eorþan fæstne || oþþæt eft cyme grene bleda || þonne god sylle het eac gebindan || beam þone miclan ærenum clammum || and isernum and gesæledne || in susl don þæt his mod wite || þæt migtigra wite wealdeþ || þonne he him wiþ mæge þa of slæpe onwoc || swefn wæs æt ende eorþlic æþeling || him þæs egesa stod gryre fram þam gaste || þe þyder god sende het þa tosomne || sine leode folctogan feran || frægn ofer ealle swiþmod cyning || hwæt þæt swefen bude nalles þy he wende || þæt hie hit wiston ac he cunnode || hu hie cweþan woldon þa wæs to þam dome || daniel haten godes spelboda || him wæs gæst geseald halig of heofonum || se his hyge trymede on þam drihtenweard || deopne wisse sefan sidne geþanc || and snytro cræft wisne wordcwide || oft he wundor manig metodes mihta || for men ætbær þa he secgan ongan || swefnes woman heahheort and hæþen || heriges wisa ealne þone egesan || þe him eowed wæs bæd hine areccan || hwæt seo run bude hofe haligu word || and in hige funde to gesecganne || soþum wordum hwæt se beam bude || þe he blican geseah and him witgode || wyrda geþingu he þa swigode || hwæþere soþ ongeat daniel æt þam dome || þæt his drihten wæs gumena aldor || wiþ god scyldig wandode se wisa || hwæþre he worde cwæþ æcræftig ar || to þam æþelinge þæt is weredes weard || wundor unlytel þæt þu gesawe || þurh swefen cuman heofonheane beam || and þa halgan word yrre and egeslicu || þa se engel cwæþ þæt þæt treow sceolde || telgum besnæded foran afeallan || þæt ær fæste stod and þonne mid deorum || dreamleas beon westen wunian || and his wyrtruman foldan befolen || fyrstmearc wesan stille on staþole || swa seo stefn gecwæþ ymb seofon tida || sæde eft onfon swa þin blæd liþ || swa se beam geweox heah to heofonum || swa þu hæleþum eart ana eallum || eorþbuendum weard and wisa || nis þe wiþerbreca man on moldan || nymþe metod ana se þec aceorfeþ || of cyningdome and þec wineleasne || on wræc sendeþ and þonne onhweorfeþ || heortan þine þæt þu ne gemyndgast || æfter mandreame ne gewittes wast || butan wildeora þeaw ac þu lifgende || lange þrage heorta hlypum || geond holt wunast ne biþ þec mælmete || nymþe mores græs ne rest witod || ac þec regna scur weceþ and wreceþ || swa wildu deor oþþæt þu ymb seofon winter || soþ gelyfest þæt sie an metod || eallum mannum reccend and rice || se on roderum is is me swa þeah willa || þæt se wyrtruma stille wæs on staþole || swa seo stefn gecwæþ and ymbe seofan tide || sæde onfenge swa þin rice || restende biþ anwalh for eorlum || oþþæt þu eft cymst gehyge þu frea min || fæstlicne ræd syle ælmyssan || wes earmra hleo þinga for þeodne || ær þam seo þrah cyme þæt he þec aworpe || of woruldrice oft metod alæt || monige þeode wyrcan bote || þonne hie woldon sylfe fyrene fæstan || ær him fær godes þurh egesan gryre || aldre gesceode no þæs fela daniel || to his drihtne gespræc soþra worda || þurh snytro cræft þæt þæs a se rica || reccan wolde middangeardes weard || ac his mod astah heah fram heortan || he þæs hearde ongeald ongan þa gyddigan || þurh gylp micel caldea cyning || þa he ceastergeweorc babilone burh || on his blæde geseah sennera feld || sidne bewindan heah hlifigan || þæt se heretyma werede geworhte || þurh wundor micel wearþ þa anhydig || ofer ealle men swiþmod in sefan || for þære sundorgife þe him god sealde || gumena rice world to gewealde || in wera life þu eart seo micle || and min seo mære burh þe ic geworhte || to wurþmyndum rume rice || ic reste on þe eard and eþel || agan wille þa for þam gylpe || gumena drihten forfangen wearþ || and on fleam gewat ana on oferhyd || ofer ealle men swa wod wera || on gewindagum geocrostne siþ || in godes wite þara þe eft lifigende || leode begete nabochodonossor || siþþan him niþ godes hreþ of heofonum || hete gesceode seofon winter samod || susl þrowode wildeora westen || winburge cyning þa se earfoþmæcg || up locode wilddeora gewita || þurh wolcna gang gemunde þa on mode || þæt metod wære heofona heahcyning || hæleþa bearnum ana ece gast || þa he eft onhwearf wodan gewittes || þær þe he ær wide bær herewosan hige || heortan getenge þa his gast ahwearf || in godes gemynd mod to mannum || siþþan he metod onget gewat þa earmsceapen || eft siþian nacod nydgenga || niþ geþafian wundorlic wræcca || and wæda leas mætra on modgeþanc || to mancynne þonne gumena weard || in gylpe wæs stod middangeard || æfter mandrihtne eard and eþel || æfter þam æþelinge seofon winter samod || swa no swiþrode rice under roderum || oþþæt se ræswa com þa wæs eft geseted || in aldordom babilone weard || hæfde beteran þeaw leohtran geleafan || in liffruman þætte god sealde || gumena gehwilcum welan swa wite || swa he wolde sylf ne lengde þa || leoda aldor witegena wordcwyde || ac he wide bead metodes mihte || þær he meld ahte siþfæt sægde || sinum leodum wide waþe || þe he mid wilddeorum ateah oþþæt him frean godes || in gast becwom rædfæst sefa || þa he to roderum beseah wyrd wæs geworden || wundor gecyþed swefn geseþed || susl awunnen dom gedemed || swa ær daniel cwæþ þæt se folctoga || findan sceolde earfoþsiþas || for his ofermedlan swa he ofstlice || godspellode metodes mihtum || for mancynne siþþan in babilone || burhsittendum lange hwile || lare sægde daniel domas || siþþan deora gesiþ wildra wærgenga || of waþe cwom nabochodonossor || of niþwracum siþþan weardode || wide rice heold hæleþa gestreon || and þa hean burh frod foremihtig || folca ræswa caldea cyning || oþþæt him cwelm gesceod swa him ofer eorþan || andsaca ne wæs gumena ænig || oþþæt him god wolde þurh hryre hreddan || hea rice siþþan þær his aferan || ead bryttedon welan wunden gold || in þære widan byrig ealhstede eorla || unwaclice heah hordmægen || þa hyra hlaford læg þa in þære þeode awoc || his þæt þridde cneow wæs baldazar || burga aldor weold wera rices || oþþæt him wlenco gesceod oferhyd egle || þa wæs endedæg þæs þe caldeas || cyningdom ahton þa metod onlah || medum and persum aldordomes || ymb lytel fæc let babilone || blæd swiþrian þone þa hæleþ || healdan sceoldon wiste he ealdormen || in unrihtum þa þe þy rice || rædan sceoldon þa þæt gehogode || hamsittende meda aldor || þæt ær man ne ongan þæt he babilone || abrecan wolde alhstede eorla || þær æþelingas under wealla hleo || welan brytnedon þæt wæs þara fæstna || folcum cuþost mæst and mærost || þara þe men bun babilon burga || oþþæt baldazar þurh gylp grome || godes frasade sæton him æt wine || wealle belocene ne onegdon na || orlegra niþ þeah þe feonda folc || feran cwome herega gerædum || to þære heahbyrig þæt hie babilone || abrecan mihton gesæt þa to symble || siþestan dæge caldea cyning || mid cneomagum þær medugal wearþ || mægenes wisa het þam æþelum beran || israela gestreon huslfatu halegu || on hand werum þa ær caldeas || mid cyneþrymme cempan in ceastre || clæne genamon gold in gerusalem || þa hie iudea blæd forbræcon || billa ecgum and þurh hleoþorcyme || herige genamon beorhte frætwe || þa hie tempel strudon salomanes seld || swiþe gulpon þa wearþ bliþemod || burga aldor gealp gramlice || gode on andan cwæþ þæt his hergas || hyrran wæron and mihtigran || mannum to friþe þonne israela || ece drihten him þæt tacen wearþ || þær he to starude egeslic for eorlum || innan healle þæt he for leodum || ligeword gecwæþ þa þær in egesan || engel drihtnes let his hand cuman || in þæt hea seld wrat þa in wage || worda gerynu baswe bocstafas || burhsittendum þa wearþ folctoga || forht on mode acul for þam egesan || geseah he engles hand in sele writan || sennera wite þæt gyddedon || gumena mænigeo hæleþ in healle || hwæt seo hand write to þam beacne || burhsittendum werede comon || on þæt wundor seon sohton þa swiþe || in sefan gehydum hwæt seo hand write || haliges gastes ne mihton arædan || runcræftige men engles ærendbec || æþelinga cyn oþþæt daniel com || drihtne gecoren snotor and soþfæst || in þæt seld gangan þam wæs on gaste || godes cræft micel to þam ic georne gefrægn || gyfum ceapian burhge weardas || þæt he him bocstafas arædde and arehte || hwæt seo run bude him æcræftig || andswarode godes spelboda || gleaw geþances no ic wiþ feohsceattum || ofer folc bere drihtnes domas || ne þe dugeþe can ac þe unceapunga || orlæg secge worda gerynu || þa þu wendan ne miht þu for anmedlan || in æht bere huslfatu halegu || on hand werum on þam ge deoflu || drincan ongunnon þa ær israela || in æ hæfdon æt godes earce || oþþæt hie gylp beswac windruncen gewit || swa þe wurþan sceal no þæt þin aldor || æfre wolde godes goldfatu || in gylp beran ne þy hraþor hremde || þeah þe here brohte israela gestreon || in his æhte geweald ac þæt oftor gecwæþ || aldor þeoda soþum wordum || ofer sin mægen siþþan him wuldres weard || wundor gecyþde þæt he wære ana || ealra gesceafta drihten and waldend || se him dom forgeaf unscyndne blæd || eorþan rices and þu lignest nu || þæt sie lifgende se ofer deoflum || dugeþum wealdeþ