Riddles 35 8 | ðeð / ne mec ohwonan || sceal | am | cnyssan / wyrmas mec ne awæfan |
120 unique words in the poem.
Riddles 35 9 | ceal am cnyssan / wyrmas mec ne | awæfan | || wyrda cræftum / ða ðe geo |
Christ B 795 | ðe ic soð talge / ðær monig | beoð | || on gemot læded / fore onsyn |
Christ C 894 | num oðywed || ðær gemengde | beoð | / onhælo gelac || engla ond de |
Christ C 1019 | ngla mægen / for ðære onsyne | beoð | || egsan afyrhte / bidað beofi |
Christ C 1076 | le || ðe hi on lifdon / ðonne | beoð | bealde || ða ðe beorhtne wl |
Christ C 1088 | ceaft / scire scineð || sceadu | beoð | bidyrned / ðær se leohta beam |
Christ C 1221 | yhte || rodera waldend / ðonne | beoð | gesomnad || on ða swiðran h |
Christ C 1281 | rene / geseon on ðam sawlum || | beoð | ða syngan flæsc / scandum ðu |
Vainglory 13 | druncen to rice / ðonne monige | beoð | || mæðelhegendra / wlonce wig |
Vainglory 21 | scralletað / missenlice || swa | beoð | modsefan / dalum gedæled || si |
Vainglory 76 | dum / leofað in leahtrum || ne | beoð | ða lean gelic / mid wuldorcyni |
Maxims I 23 | sum / til sceal mid tilum || tu | beoð | gemæccan / sceal wif ond wer | |
Maxims I 56 | nne hy wind ne weceð || / swa | beoð | ðeoda geðwære || ðonne hy |
Maxims I 167 | ond guman snyttro / swa monige | beoð | men ofer eorðan || swa beoð |
Maxims I 167 | beoð men ofer eorðan || swa | beoð | modgeðoncas / ælc him hafað |
The Order of the World 90 | y ahefed || heofon ond eorðe / | beoð | ðonne eadge || ða ðær in |
The Riming Poem 77 | d ða wist geðygeð / oððæt | beoð | ða ban || an / ond æt nyhstan |
The Whale 22 | að / heahfyr ælað || hæleð | beoð | on wynnum / reonigmode || ræst |
The Partridge 9 | gecyrre / ðurh milde mod || ge | beoð | me siððan / torhte tireadge | |
Soul and Body II 83 | dæge || ðonne eallum monnum | beoð | / wunde onwrigene || ða ðe in |
Soul and Body II 105 | ene || goman toslitene / seonwe | beoð | asogene || sweora bicowen / rib |
Soul and Body II 111 | e se wyrm || ðam ða geaflas | beoð | / nædle scearpran || se geneð |
Guthlac A 59 | s word / he fela findeð || fea | beoð | gecorene / sume him ðæs hades |
Guthlac A 73 | fer heafdum || hy ðy hyhstan | beoð | / ðrymme geðreade || ðisses |
Guthlac A 78 | ælmessan || earme frefrað / | beoð | rummode || ryhtra gestreona / l |
Guthlac A 89 | / gearwe mid gæsta wæpnum || | beoð | hyra geoca gemyndge / healdað |
Guthlac A 275 | ðec mon hider || mose fedeð / | beoð | ðe hungor ond ðurst || hear |
Guthlac A 280 | onne ðeos mengu eall / we ðe | beoð | holde || gif ðu us hyran wil |
Guthlac A 287 | eara ðreatum || ond monfarum / | beoð | ða gebolgne || ða ðec breo |
Guthlac A 466 | s ðe ge in mode gehycgað / ne | beoð | eowre dæda dyrne || ðeah ð |
Guthlac A 493 | no / demdan æfter dædum || ne | beoð | ða dyrne swa ðeah / ic eow so |
Guthlac A 796 | fes / hames in heahðu || ðæt | beoð | husulweras / cempan gecorene || |
Guthlac B 1038 | g scriðende || ðonne dogor | beoð | / on moldwege || min forð scri |
Riddles 16 5 | / gif me ðæs tosæleð || hi | beoð | swiðran ðonne ic / ond mec sl |
Riddles 26 19 | arn wera || brucan willað / hy | beoð | ðy gesundran || ond ðy sige |
Riddles 35 5 | hygeðoncum min / wundene me ne | beoð | wefle || ne ic wearp hafu / ne |
Riddles 4 11 | semninga || slæp ofergongeð / | beoð | eagan min || ofestum betyned / |
Riddles 40 12 | emninga || slæp ofergongeþ, / | beoð | eagan min || ofestum betyned. |
The Judgment Day I 102 | mes bearn || ealle to spræce / | beoð | ðonne gegædrad || gæst ond |
Azarias 89 | we habbað || ðenden we her | beoð | / ond us milde meotod || mare g |
Riddles 63 4 | e / tillic esne || ðær wit tu | beoð | / fæðme on folm/ || /grum ðy |
The Phoenix 96 | n / torht tacen godes || tungol | beoð | ahyded / gewiten under waðeman |
The Phoenix 116 | e blice / leohtes leoma || lond | beoð | gefrætwad / woruld gewlitegad |
The Phoenix 184 | heofones gim || halig scineð / | beoð | wolcen towegen || wætra ðry |
The Phoenix 255 | estreon || ðæt ða wæstmas | beoð | / ðurh agne gecynd || eft acen |
The Phoenix 474 | ælmihtig || eadge forgildan / | beoð | him of ðam wyrtum || wic ges |
The Phoenix 489 | ne lichoman || ðær hi longe | beoð | / oð fyres cyme || foldan bið |
The Phoenix 491 | foldan biðeahte / ðonne monge | beoð | || on gemot læded / fyra cynne |
The Phoenix 526 | uncyste || ðær ða eadgan | beoð | / æfter wræchwile || weorcum |
The Phoenix 544 | ewyrtad || mid hyra weldædum / | beoð | ðonne amerede || monna gæst |
Juliana 171 | yrd secest / hyldo to halgum || | beoð | ðe ahylded fram / wraðe gewor |
Juliana 327 | ren / ahwyrfen from halor || we | beoð | hygegeomre / forhte on ferððe |
The Wanderer 49 | snaw || hagle gemenged / ðonne | beoð | ðy hefigran || heortan benne |
Beowulf 1838 | freonda findan || feorcyððe | beoð | / selran gesohte || ðæm ðe h |
Metrical Psalm 91:9 3 | æhæfen swiðe / and mine yldo | beoð | || æghwer genihtsum. |
The Judgment Day II 119 | hsetle || helme beweorðod / we | beoð | færinga || him beforan broht |
The Judgment Day II 135 | ld wæron awiht / ðonne eallum | beoð | || ealra gesweotolude / digle g |
The Judgment Day II 162 | yste || for fyrenlustum / ðær | beoð | ðearfan || and ðeodcyningas |
The Judgment Day II 163 | ingas / earm and eadig || ealle | beoð | afæred / ðær hæfð ane lage |
The Judgment Day II 209 | nstences || ormætnesse / ðær | beoð | ða wanigendan || welras gefy |
The Judgment Day II 284 | heapum and ðreatum / ðær hy | beoð | geðeode || ðeodscipum on ge |
The Lord's Prayer II 88 | fram were || wurdon acænned / | beoð | ða gebrosnodon || ban mid ð |
The Lord's Prayer II 92 | rice / betere and wyrse || ðar | beoð | buta geara / ne magon we hit na |
The Lord's Prayer II 94 | ihten wat / and ðar gewitnesse | beoð | || wuldormicele / heofonwaru an |
Fragment of Psalm 79 2 | / ðinne andwlitan || ealle we | beoð | hale |
Instructions for Christians 60 | e || habben þæncað, / þæt | beoð | anlicost || swylc swa he wær |
Grave 9 | list þerinne. / ðe helewages | beoð | lage, sidwages unhege; / þe r |
Riddles 35 3 | || ærist cende / ne wat ic mec | beworhtne | || wulle flysum / hærum ðurh |
Genesis B 429 | sōna hīe him þē lāðran | bēoþ. | / Ġif hīe brecaþ his ġe·bo |
Genesis A 1354 | all ā·cwellan / þā be ūtan | bēoþ | || earce bordum / þonne sweart |
Genesis A 2396 | ðe / wīċ ġe·sēċe, || þe | bēoþ | word-ġe·hāt% / min ġe·lǣs |
Genesis A 2786 | Ismael / lǣdan mid hīe. || Ne | bēoþ | we lenġ samod / willum mīnum, |
A.1.2 259 | | weorð-myndum spræc: / ‘Ne | bēoþ | ġē þȳ forhtran, || þēah |
A.1.4 355 | s sē% selfa) for God. / Þonne | bēoþ | þā ēadĝan || þe of eorð |
A.1.4 612 | ræste ġe·stīĝaþ. / Þonne | bēoþ | blīðe || þā% in burh mōt |
A.1.4 620 | orhtan, || þā þe firnodon; / | bēoþ | bifiende || hwonne% him bearn |
A.2.1 408 | || ġif we swicaþ þē? / Wē | bēoþ | lāðe || on landa ġe·hwǣm |
A.2.1 1609 | rēat || wordum rētan: / ‘Ne | bēoþ | ġē tō forhte, || þēah þ |
A.2.3 89 | elan dæġe, || þonne mannum | bēoþ | / wunda on·wriġene, || þā |
A.2.3 110 | || gaman tō·slitene, / sīna | bēoþ | ā·sōcne, || swīera be·ċ |
A.2.3 113 | b rēafiað || rēðe wyrmas, / | bēoþ | hira tungan tō·toĝenne || |
A.2.3 116 | wyrm, || þe þā ġēaglas | bēoþ | / nǣdle sċearpran. || Se ġe |
A.2.3 145 | sċamian, || þonne sċādene | bēoþ | / þā synfullan || and þā s |
A.2.3 157 | ū ne sorĝode, / for·þon wit | bēoþ | ġe·gæderode || æt Godes d |
A.2.4 18 | tan æt·īewe. || Ǣnlīċe | bēoþ, | / swā þā bēon beraþ || bū |
A.2.4 24 | þonne sē sǣl cumeþ. / Swā | bēoþ | ġe·līċe || þā lēasan m |
A.2.6 851 | sīdne grund. || Sōþfæste | bēoþ | / yfemest on þām āde, || ēa |
A.2.6 857 | fum ġe·sēftost || Synfulle | bēoþ, | / māne ġe·menġde, || on þ |
A.2.6 866 | r-cyninge, || ac hīe worpene | bēoþ | / of þām heaðu-wielme || on |
A.2.6 870 | ĝora god. || Hīe ā·sodene | bēoþ, | / ā·sundrod fram synnum, || s |
Christ B 795 | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ | bēoþ | || on ġe·mōt lǣded% / fore |
Christ C 894 | īewed, || ðǣr ġe·mengde | bēoþ | / unhǣlu ġe·lāc || engla an |
Christ C 1019 | mæġen, / for ðǣre ansīene | bēoþ | || eġesan ā·fyrhte, / bīda |
Christ C 1076 | | þe hīe inn lifdon. / Þonne | bēoþ | bealde || þā þe beorhtne w |
Christ C 1088 | sċīre sċīeneþ. || Sċadu | bēoþ | be·dierned% / ðǣr sē lēoht |
Christ C 1221 | te || rodera wealdend. / Þonne | bēoþ | ġe·samnod || on þā swīð |
Christ C 1281 | e·sēon on þām sāwlum. || | Bēoþ | þā singan flǣsċ / sċandum |
A.3.10 13 | n% tō rīċe, / þonne maniġe | bēoþ | || mæðel-heġendra%, / wlance |
A.3.10 21 | lletaþ / missenlīċe. || Swā | bēoþ | mōd-sefan / dālum ġe·dǣled |
A.3.10 76 | um / leofaþ on leahtrum, || ne | bēoþ | þā lēan ġe·līċ / mid wul |
A.3.13 23 | til sċeall mid tilum. || Tū | bēoþ | ġe·mæċċan; / sċeall wīf |
A.3.13 56 | īe wind ne weċeþ; || / swā | bēoþ | þēoda ġe·þwǣre, || þon |
A.3.13 167 | nd guman snytru. / Swā maniġe | bēoþ | menn ofer eorðan, || swā b |
A.3.13 167 | þ menn ofer eorðan, || swā | bēoþ | mōd-ġe·þancas; / ǣlċ him |
A.3.14 90 | ·hefed || heofon and eorðe. / | Bēoþ | þonne ēadġe || þā ðǣr |
A.3.15 77 | ist ġe·þiġeþ, / oþ·þæt | bēoþ | þā bān || ān, / and æt nī |
A.3.17 22 | hēah-fȳr ǣlaþ; || hæleþ | bēoþ | on wynnum, / rēoniġ-mōde, || |
A.3.18 9 | rre / þurh milde mōd. || Ġē | bēoþ | mē siþþan / torhte tīr-ēad |
A.3.19 83 | ġe, || þonne eallum mannum | bēoþ | / wunde on·wriĝene, || þā |
A.3.19 105 | || gaman tō·slitene, / sinwe | bēoþ | ā·soĝene, || swēora be· |
A.3.19 111 | wyrm, || þām þā ġeaflas | bēoþ | / nǣdle sċearpran. || Sē ġe |
Guthlac A 59 | rd. / Hē fela findeþ, || fēa | bēoþ | ġe·corene. / Sume him þæs h |
Guthlac A 73 | afdum. || Hīe þȳ hīehstan | bēoþ | / þrymme ġe·þrēade, || þi |
Guthlac A 78 | lmessan, || earme frēfraþ, / | bēoþ | rūm-mōde || rihtra ġe·str |
Guthlac A 89 | earwe mid gǣsta wǣpnum, || | bēoþ | hira ġēoca ġe·myndġe, / he |
Guthlac A 275 | mann hider || mōse fēdeþ; / | bēoþ | þē hungor and þurst || hea |
Guthlac A 280 | þēos meniġu eall. / Wē þē | bēoþ | holde || ġif þū ūs hīera |
Guthlac A 287 | þrēatum || and mann-farum. / | Bēoþ | þā ġe·bolĝne, || þā þ |
Guthlac A 466 | on mōde ġe·hyċġaþ; / ne | bēoþ | ēowre dǣda dierne, || þēa |
Guthlac A 493 | / dēmdon aefter dǣdum. || Ne | bēoþ | þā dierne swā þēah. / Iċ |
Guthlac A 796 | / hāmes on hīehþu. || Þæt | bēoþ | hūsel-weras, / cempan ġe·cor |
Guthlac B 1038 | rīðende. || Þonne dōĝor | bēoþ | / on mold-weġe || min forþ s |
A.3.22.16 5 | þæs tō·sǣleþ, || hīe | bēoþ | swīðran þonne iċ, / and mec |
A.3.22.26 19 | wera || brūcan willaþ, / hīe | bēoþ | þȳ ġe·sundran || and þȳ |
A.3.22.35 5 | e-þancum min. / Wundene mē ne | bēoþ | wefle, || ne iċ wearp hafu, / |
A.3.22.40 11 | nunga || slǣp ofer·gangeþ, / | bēoþ | ēaĝan min || ofstum be·tȳ |
A.3.24 102 | bearn || ealle tō sprǣċe; / | bēoþ | þonne ġe·ġæderod || gǣs |
A.3.3 89 | we habbaþ || þenden we hēr | bēoþ, | / and ūs milde metod || māre |
A.3.34.63 5 | illiċ esne, || ðǣr wit tū | bēoþ, | / fæðme on folm[]grum þȳþ, |
A.3.4 96 | torht tācen godes. || Tungol | bēoþ | ā·hȳded, / ġe·witen under |
A.3.4 116 | ce, / lēohtes lēoma. || Land | bēoþ | ġe·frætwod, / weorold ġe·w |
A.3.4 184 | ġimm || hāliġ sċīeneþ, / | bēoþ | wolcen tō·weġen, || wæter |
A.3.4 255 | rēon, || þæt þā wæstmas | bēoþ | / þurh āĝne ġe·cynd || eft |
A.3.4 474 | iġ || ēadġe for·ġieldan. / | Bēoþ | him of þām wyrtum || wīċ |
A.3.4 489 | ċ-haman, || ðǣr hīe lange | bēoþ | / oþ fȳres cyme || foldan be |
A.3.4 491 | n be·þeahte. / Þonne maniġe | bēoþ | || on ġe·mōt lǣded% / fīra |
A.3.4 526 | cyste. || Þǣr þā ēadĝan | bēoþ | / aefter wræc-hwīle || weorcu |
A.3.4 544 | rtod || mid hira wēl-dǣdum. / | Bēoþ | þonne ā·merede || manna g |
A.3.5 171 | est, / hyldu% tō hālĝum, || | bēoþ | þe ā·hielded fram / wrāðe |
A.3.5 327 | ·hwierfen fram hālor, || we | bēoþ | hyġe-ġomre, / forhte on ferh |
A.3.6 49 | hæġle ġe·menġed. / Þonne | bēoþ | þȳ hefiġran || heortan ben |
A.4.1 1838 | nda findan; || feorr-cȳþþe | bēoþ | / sēlran ġe·sōhte || þǣm |
A.4.1 2063 | cann him land ġearwe. / Þonne | bēoþ | ā·brocene% || on bā healfe |
The Paris Psalter 101:23 4 | man wriġels dēþ, / and hīe | bēoþ | tō weorolde || wended siþþ |
The Paris Psalter 101:24 2 | ca, || sē þū ǣr wǣre; / ne | bēoþ | winter þīn || wiht þe sǣm |
The Paris Psalter 102:14 2 | æt we sint moldan and dūst; / | bēoþ | mannes daĝas || māwenum hī |
The Paris Psalter 104:4 1 | drihten || and ġē siþþan | bēoþ | / tēonan ġe·hwelċe || full |
The Paris Psalter 105:3 1 | hēr on·cnāwan? / / # / Ēadġe | bēoþ | ǣġhwǣr%, || þā þe ā wy |
The Paris Psalter 106:24 3 | gāstas || ofer eġe-wielmum, / | bēoþ | hira ȳða || up ā·stiġene |
The Paris Psalter 106:26 4 | ǣs spyrie; / ealle hira snytru | bēoþ | || yfele for·glendred%. / / # / |
The Paris Psalter 109:7 3 | mman / dēopes on·drincaþ; || | bēoþ | þȳ dǣd-framran, / and for· |
The Paris Psalter 113:4 4 | on blisse, / swā on sċēapum | bēoþ | || sċīene lambru. / / # / Hwæt |
The Paris Psalter 113:6 3 | le-drēame, / swā on sċēapum | bēoþ | || sċīene lambru. / / # / For a |
The Paris Psalter 113:13 3 | ēoðrian || ne word sprecan; / | bēoþ | on·foran ēaĝan, || ne maĝ |
The Paris Psalter 118:1 1 | salter: Psalm 118 / / # / Ēadġe | bēoþ | on weġe, || þā þe unwemme |
The Paris Psalter 118:2 1 | || dēore gangaþ / / # / Ēadġe | bēoþ | swelċe, || þā þe ā wylla |
The Paris Psalter 119:4 1 | || yfelan tungan? / / # / Strǣle | bēoþ | sċearpe, || strange and miht |
The Paris Psalter 124:1 2 | | dǣdum ġe·trīewaþ, / hīe | bēoþ | on Sionbeorĝe || swīðe ġe |
The Paris Psalter 124:5 1 | d gōde. / / # / Þā þe ġearwe | bēoþ | || tō gramum bendum, / eft hī |
The Paris Psalter 125:2 1 | e || fæġere ealle. / / # / Sona | bēoþ | ġe·fylde || mid ġe·fēan |
The Paris Psalter 125:2 3 | ūre || and we mā sprecaþ, / | bēoþ | ūre tungan || tela wynsume. / |
The Paris Psalter 126:4 3 | de bearn, || þā hēr mannum | bēoþ | / of innoþe || ǣrest cende. / / |
The Paris Psalter 127:3 1 | rðeþ || on wynn-burgum. / / # / | Bēoþ | þīnes wīfes || welan ġe· |
The Paris Psalter 134:15 1 | um || āĝenum frēfrend. / / # / | Bēoþ | dēoful-ġield || dysiġra þ |
The Paris Psalter 138:10 1 | || breġde nēahhe.’ / / # / Ne | bēoþ | þīestru deorc || būtan þ |
The Paris Psalter 138:16 2 | ū || rīman on·ġinne, / hīe | bēoþ | ofer sand-corn || snēome man |
The Paris Psalter 143:5 2 | e·sċeaft, || meahtum īdel; / | bēoþ | his daĝas swelċe || dēmde |
The Paris Psalter 149:5 2 | fēoþ || wēl þā hālĝan, / | bēoþ | on hira hūsum || blīðe ġe |
The Paris Psalter 52:6 3 | ādeþ, || þā him līciaþ; / | bēoþ | þā ġe·hierwede% || þe fo |
The Paris Psalter 57:8 3 | m wōl be·cimeþ, / þæt hēo | bēoþ | on ierre || ealle for·swelġ |
The Paris Psalter 58:12 6 | grīpeþ / and hīe siþþan ne | bēoþ | || samod æt·gædere. / / # / Si |
The Paris Psalter 58:15 3 | hweorfaþ; / ġif hīe fulle ne | bēoþ, | || fela gnorniaþ. / / # / Iċ þ |
The Paris Psalter 60:5 2 | ðǣr biþ ġe·dēfe cyning; / | bēoþ | his winter ēac || wynnum īe |
The Paris Psalter 64:10 1 | eþ || wera cnēo-rissum. / / # / | Bēoþ | godes strēamas || gōde wæt |
The Paris Psalter 64:12 3 | wilt || folcum dǣlan, / þonne | bēoþ | þīne feldas || fylde mid w |
The Paris Psalter 64:14 1 | weaxaþ ġe·swiru%. / / # / Hīe | bēoþ | ġe·ġierwede || gōdre wull |
The Paris Psalter 65:6 5 | | ǣġhwǣr ġe·bringaþ, / ne | bēoþ | þā on him selfum || siþþa |
The Paris Psalter 67:7 3 | snēome, / and þā tō ierre | bēoþ | || ealle ġe·cīeġde / and ea |
The Paris Psalter 67:13 2 | || samod on clēro, / fiðeru | bēoþ | culfran || fæġeres seolfres |
The Paris Psalter 67:26 2 | ġe·mōt || under folcum; / ne | bēoþ | ūt fram þē || ǣfre ā·t |
The Paris Psalter 67:26 3 | ā·tȳnde, / þā þe seolfres | bēoþ | || sinċe || ġe·coste. / / # / |
The Paris Psalter 68:7 3 | n Sione god || simle hæleþ; / | bēoþ | maniġe byriġ || mid Iūdēu |
The Paris Psalter 69:2 1 | æt feorh-þearfe. / / # / Þonne | bēoþ | ġe·sċende || and sċame dr |
The Paris Psalter 70:12 1 | god, || simle on fultum. / / # / | Bēoþ | ġe·drette, || ēac ġe·sċ |
The Paris Psalter 71:16 4 | aþ his ȳða, / and on burgum | bēoþ | || blōstmum fæġere / swā on |
The Paris Psalter 72:4 2 | winnum, / and hīe mid manna ne | bēoþ | || mæġene be·swungene%. / / # |
The Paris Psalter 73:18 3 | wēl ġe·fylled, / hū deorce | bēoþ | || daĝas on eorðan / þǣm þ |
The Paris Psalter 74:9 3 | | ġe·brece snēome; / swīðe | bēoþ | ā·hafene || þā% sōþfæs |
The Paris Psalter 79:4 2 | īnne andwlitan; || ealle we | bēoþ | hāle. / / # / Eala þū, mæġen |
The Paris Psalter 79:7 2 | īnne andwlitan; || ealle we | bēoþ | hāle. / / # / Þū of Æġyptum |
The Paris Psalter 82:13 1 | || nīede sēċaþ. / / # / Ealle | bēoþ | ġe·ōrette, || ēac ġe·s |
The Paris Psalter 88:14 4 | man þīnum || nīede swelċe / | bēoþ | ealne dæġ || ēac on blisse |
The Paris Psalter 89:10 4 | fǣre || flēoĝan on nette; / | bēoþ | ūre ġār-daĝas || gnorn-s |
The Paris Psalter 89:11 3 | ·biden, / ealle þe ðǣr ofer | bēoþ | || ǣfre ġe·tealde / wintra o |
The Paris Psalter 89:11 4 | e / wintra on weorolde, || þā | bēoþ | ġe·winn and sār. / / # / Ūs m |
The Paris Psalter 91:9 3 | hafen swīðe / and mīne ieldu | bēoþ | || ǣġhwǣr% ġe·nyhtsum. / / |
A.5.6.13 37 | holte tō·middes, || hræðe | bēoþ | for·sewene / hira lārēowas, |
A.5.6.24 61 | st tūciaþ, / þæt hīe simle | bēoþ | || swīðe earme, / unmihtiġe |
A.5.6.25 8 | me / þeġna and eorla. || Þā | bēoþ | ġe·hyrste / mid here-ġeatwum |
A.5.6.6 4 | drost of heofone, || hræðe | bēoþ | ā·þīestrod / ealle ofer eor |
A.5.6.7 23 | n sand aefter reġne. || Swā | bēoþ | ānra ġe·hwæs / manna mōd-s |
A.51.91.9 3 | fen swīðe / and mīne ieldu | bēoþ | || ǣġhwǣr ġe·nihtsum. |
A.6.13 21 | eran / īrenum aplum; || ealle | bēoþ | ā·weaxen / of ed-wītes || ȳ |
A.6.13 86 | send-ġe·rīmes’. / ‘Ieldu | bēoþ | on eorðan || ǣġhwæs cræf |
A.6.13 98 | ataþ, || þæt hīe þraĝe | bēoþ | / ċealde ġe·clungne? || Full |
A.6.13 108 | ’. / ‘Lȳtle hwīle || leaf | bēoþ | grēne; / þonne hīe eft fealw |
A.6.13 127 | ning, || sunu Dāuides, / hwæt | bēoþ | þā fēowere || fǣġe rapas |
A.6.13 129 | Ġe·wurdene wyrda, || / þæt | bēoþ | þā fēowere || fǣġe rapas |
A.6.13 142 | ō ræste’. / ‘Ac for·hwon | bēoþ | þā ġe·sīðas || samod æ |
A.6.13 159 | de oþþe yfele, / þonne hīe | bēoþ | þurh āne || idese ā·cende |
A.6.15 1 | l rīċe healdan. || Ċeastra | bēoþ | feorran ġe·sīene, / or-þanc |
A.6.17 119 | e, || helme be·weorðod. / Wē | bēoþ | fǣringa || him be·foran br |
A.6.17 135 | wǣron ā-wiht. / Þonne eallum | bēoþ | || ealra ġe·sweotolode / dēa |
A.6.17 162 | te || for firen-lustum. / Þǣr | bēoþ | þearfan || and þēod-cyning |
A.6.17 163 | s, / earm and ēadiġ, || ealle | bēoþ | ā·fǣred; / ðǣr hæfþ āne |
A.6.17 209 | nċes% || or-mǣtnesse. / Þǣr | bēoþ | þā wāniendan% || welras ġ |
A.6.17 284 | um and þrēatum%. / Þǣr hīe | bēoþ | ġe·þēode || þēodsċipum |
A.6.26 80 | forþ-weard tō þē; / þonne | bēoþ | on wenne, || wealdend, simle / |
A.6.34 5 | yġe-þanc% []. / Wundne mē ne | bēoþ | wefle, || nē iċ wearp hæbb |
A.6.43.7 1 | on wæter-ælf-ādle, þonne | bēoþ | him þā hand- || / næġlas w |
Genesis A 1615 | sceafta / swilce chames suno || | cende | wurdon / eaforan on eþle || þ |
Exodus 356 | on ferhþe || freomagum leof / | cende | cneowsibbe || cenra manna / hea |
Elene 354 | f || eaforan gingne / ond bearn | cende | || þam ic blæd forgeaf / hali |
Christ A 232 | a gehwam / ðe in cneorissum || | cende | weorðen / ond ða sona gelomp |
Christ B 636 | n || sunu waldendes / freonoman | cende | || ond hine fugel nemde / ðone |
Riddles 35 2 | orig / of his innaðe || ærist | cende | / ne wat ic mec beworhtne || wu |
Beowulf 943 | lc mægða || swa ðone magan | cende | / æfter gumcynnum || gyf heo g |
The Paris Psalter 104:11 4 | onwocan / cynn æfter cynne || | cende | wæran / oþþæt hio oþer fol |
The Paris Psalter 121:4 1 | e hire / / # / þær cneorisse || | cende | wæron / cynn æfter cynne || c |
The Paris Psalter 126:4 4 | um beoþ / of innaþe || ærest | cende | / / # / swa seo stræle byþ || s |
The Paris Psalter 64:11 3 | manna cynnes / on cneorisse || | cende | weorþaþ / and blissiaþ || bl |
The Creed 20 | id blisse / and heo cuðlice || | cende | swa mærne / eorðbuendum || en |
A.6.34 2 | iġ, / of his innoþe || ǣrest | cende. | / Ne% wāt iċ mec be·worhte | |
Riddles 35 8 | ð / ne mec ohwonan || sceal am | cnyssan | / wyrmas mec ne awæfan || wyrd |
The Lord's Prayer I 9 | otod / ne læt usic costunga || | cnyssan | to swiðe / ac ðu us freodom g |
Genesis A 2127 | a / þe þu ahreddest || herges | cræftum | / wera wælclommum || hafa þe |
Exodus 30 | de he þa geswiþed || soþum | cræftum | / and gewurþodne || werodes al |
Andreas 1603 | þ meotud / cyning eallwihta || | cræftum | wealdeþ / se þisne ar || hide |
Elene 578 | manig / þa seo cwen bebead || | cræftum | getyde / sundor asecean || þa |
A.2.6 579 | / Þā sēo cwēn be·bēad || | cræftum | ġe·tȳde / sundor ā·sēċan |
Elene 619 | astes gife || to godes temple / | cræftum | gecorene || ond hine cyriacus |
A.2.6 620 | es ġiefe || tō godes temple / | cræftum | ġe·corene || and hine Cyria |
Christ B 687 | m unhneawum / cyning alwihta || | cræftum | weorðað / eorðan tuddor || s |
Riddles 31 10 | || fremman onginneð / gecoren | cræftum | || cyrreð geneahhe / oft ond g |
Riddles 35 9 | yrmas mec ne awæfan || wyrda | cræftum | / ða ðe geolo godwebb || geat |
The Phoenix 344 | rðiað || worn æfter oðrum / | cræftum | cyðað || ond for cyning mæ |
Juliana 480 | isencte / on mereflode || minum | cræftum | / under reone stream || sume ic |
The Gifts of Men 106 | / sumum on cystum || sumum on | cræftum | / sumum on wlite || sumum on wi |
Beowulf 2088 | ncum || eall gegyrwed / deofles | cræftum | || ond dracan fellum / he mec |
The Metres of Boethius: Metre 15 11 | ah hi sume hwile / gecure butan | cræftum | || cyninga dysegast / næron hy |
A.6.34 9 | as mec ni ā·wǣfon || wyrda | cræftum, | / þā þe ġeolu% gōd-webb || |
Genesis A 113 | helm æl-wihta, || heofon and | eorðan, | / rodor ā·rǣrde, || and þis |
Genesis A 143 | | dryhtnes willan, / ēċe ofer | eorðan | || þā cōm ōðer dæġ, / l |
Genesis A 149 | t sē rīċa ā·hōf / up fram | eorðan | || þurh his āĝen word, / fr |
Genesis A 166 | de, || þā sē wuldor-cyning / | eorðan | nemde. || Ġe·sette ȳðum h |
Genesis A 197 | nd weaxaþ, || tūdre fyllaþ / | eorðan | æl-grēne, || incre cynne, / s |
Genesis A 219 | e of ānum, || þā hē þās | eorðan | ġe·sċōp, / wætere wlite-be |
Genesis B 311 | hēo on wierse lēoht / under | eorðan | niðan, || æl-mehtiġ God, / s |
Genesis B 365 | Ādam sċeall, || þe wæs of | eorðan | ġe·worht, / mīnne stranglica |
Genesis B 522 | dam maðelode || ðǣr hē on | eorðan | stōd, / self-sċeafte guma: || |
Genesis B 682 | nis wihte ġe·līċ / elles on | eorðan, | || būtan swā þēs ār sæ |
Genesis A 907 | stum bearm tredan || brādre% | eorðan, | / faran fēðelēas, || þenden |
Genesis A 933 | on þū winnan sċealt / and on | eorðan | þē || þīne andlifne / selfa |
Genesis A 958 | ǣm sīn-hīewum || sǣs and | eorðan | / tūdor-tēondra || teohha ġe |
Genesis A 972 | ġe·brōðor. / Ōðer his tō | eorðan | || elnes tilode, / sē wæs ǣr |
Genesis A 1003 | ealdor / Cāin, hwǣr Ābel || | eorðan | wǣre. / Him þā sē cystlēas |
Genesis A 1031 | s blōd ā·ġēat, / drēor on | eorðan. | || Þū tō dæġe þissum / ā |
Genesis A 1097 | noses, / ord-banan Ābeles, || | eorðan | sealde / wæl-drēor weres. || |
Genesis A 1124 | || mǣġ-burg sīne / Ādam on | eorðan; | || ealra hæfde / niĝun-hund w |
Genesis A 1208 | od hira / ǣhta and æt-wist || | eorðan | ġe·strēona / inn ġe·nimeþ |
Genesis A 1271 | hwæt wæs manna || mānes on | eorðan | / and þæt hīe wǣron || wamm |
Genesis A 1280 | / eall ā·īeðan || þæt on | eorðan | wæs, / for·lēosan līċa ġe |
Genesis A 1292 | n wolde; / ġe·seah unrihte || | eorðan | fulle, / sīde sǣl-wangas || s |
Genesis A 1305 | setl / ǣlcum aefter āĝnum || | eorðan | tūdre. / Ġe·sċiepe% sċielf |
Genesis A 1313 | fæsten || wōcor ġe·lǣded / | eorðan | tūdres; || earc sċeall þȳ |
Genesis A 1322 | hlīfian, / innan and ūtan || | eorðan | līme / ġe·fæstnod wiþ flō |
Genesis A 1339 | ā. / Swelċe þū of eallum || | eorðan | wæstmum / wiste under wǣġ-bo |
Genesis A 1350 | te / wæll-reġn ufan || wīdre | eorðan. | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe |
Genesis A 1389 | d on sund ā·hōf / earce fram | eorðan | || and þā æðelu mid, / þā |
Genesis A 1402 | yft, / þā sē ēaĝor-here || | eorðan | tūdor / eall ā·cwealde, || b |
Genesis A 1440 | fēngon / and æðelum ēac || | eorðan | tūdres / sunu Lāmeches || swe |
Genesis A 1454 | eta || dæl ǣniġne / grēnre | eorðan | || of·ġiefen hæfde. / Hēo w |
Genesis A 1488 | angan / ūt of earce, || and on | eorðan | bearm / of þǣm hēan hofe || |
Genesis A 1513 | ġe·fēan friðu; || fyllaþ | eorðan, | / eall ġe·īeċaþ. || Ēow i |
Genesis A 1533 | , || wilna brūcaþ, / āra on | eorðan; | || æðelum fyllaþ / ēowre fr |
Genesis A 1557 | um || hām staðolian / and tō | eorðan | him || ǣtes tilian; / wann and |
Genesis A 1596 | hleo-māĝa þēow, / Chām on | eorðan; | || him þā cwide siþþan / an |
Genesis A 1614 | ġe·fylled / unlȳtel dæl || | eorðan | ġe·sċeafta. / Swelċe Chāme |
Genesis A 1921 | ēawian / be Iordane, || grēne | eorðan. | / Sēo wæs wæterum weaht || a |
Genesis A 2141 | || þe heofona is / and% þisse | eorðan | || āĝend-frêa, / wordum mīn |
Genesis A 2148 | ill-ġe·steallum, / ēadiġ on | eorðan | || ǣr-ġe·strēonum / Sōdoma |
Genesis A 2207 | d-land maniġ, || ġe·seted w | eorðan | , / eorðan sċēatas || oþ Euf |
Genesis A 2323 | e·āĝnod mē, || oþþe of | eorðan | / þurh fēondsċipe || feorr |
Genesis A 2339 | ā || ofstum leġde / hlēor on | eorðan, | || and mid husce be·wand / þ |
Genesis A 2555 | on / tō axan and tō yslan, || | eorðan | wæstma, / efene swā wīde || |
Genesis A 2706 | in || sweostor wǣre / ǣghwǣr | eorðan | || ðǣr wit earda lēas / mid |
A.1.2 26 | ld worhte || wītiġ drihten, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / |
A.1.2 76 | der-wolcen || wīdum fæðmum / | eorðan | and up·rodor || efene ġe·d |
A.1.2 403 | tō siġe-tībre, / āngan ofer | eorðan | || ierfe-lāfe, / fēores frōf |
A.1.2 430 | n mæġe || foldan sċēatas, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / g |
A.1.2 437 | || rīm ne cunnon, / ieldu ofer | eorðan, | || ealle cræfte / tō ġe·se |
A.1.2 441 | ealle ġe·rīman / stānas on | eorðan, | || steorran on heofonum, / sǣ- |
A.1.3 30 | þæt hīe% langung be·swāc / | eorðan | drēamas || ēċes rǣdes, / þ |
A.1.3 115 | | rēðe sċolde ġe·limpan, / | eorðan | drēamas, || ende weorðan. / |
A.1.3 381 | || þā þeċ blētsie! / Eall | eorðan | grund, || ēċe drihten, / hyll |
A.1.3 516 | truman% || þæs wudu-bēames / | eorðan | fæstne, || oþ·þæt eft cy |
A.1.3 668 | lm ġe·sċōd, / swā him ofer | eorðan | || andsaca ne wæs / gumena ǣn |
A.1.3 762 | r·ġeaf, / unsċendne blǣd || | eorðan | rīċes, / and þū līeġnest |
A.1.4 5 | unnan and mōnan, / stānas and | eorðan, | || strēam ūt on sǣ, / wæter |
A.1.4 16 | e and sette || on siex daĝum / | eorðan | dǣles, || up on heofonum, / an |
A.1.4 56 | lles ġe·weald, / heofones and | eorðan, | || wǣre hāliġ God, / sċiepp |
A.1.4 244 | ǣr up be·cōm, / and hine on | eorðan | || ǣr ġe·līefde%. / Þā þ |
A.1.4 266 | ðǣr sēċaþ up, / ēadġe of | eorðan | || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac i |
A.1.4 289 | bearn Godes, / ġif we þæt on | eorðan | || ǣr ġe·þenċaþ, / and ū |
A.1.4 298 | n cȳðan þæt! / Dēman we on | eorðan, | || ǣror libbend, / on·lūcan |
A.1.4 302 | f þider mōton, / and þæt on | eorðan | || ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þ |
A.1.4 355 | ēoþ þā ēadĝan || þe of | eorðan | cumaþ, / bringaþ tō bearme | |
A.1.4 494 | d / ufan fram ēðle, || and on | eorðan | ġe·bād / tin-treĝan fela% | |
A.1.4 557 | tela þenċeþ. / Þā% wæs on | eorðan | || ēċe drihten / fēowertiġ |
A.1.4 596 | is cūðre līf / þonne we on | eorðan | mæġen || ǣfre ġe·strēon |
A.1.4 657 | ma%, / engla ord-fruma%, || and | eorðan | tūdor / up ġe·lǣddest% || t |
A.2.1 7 | æt wǣron mǣre || menn ofer | eorðan, | / frame folc-toĝan || and fyrd |
A.2.1 328 | || ānes cræfte, / heofon and | eorðan, | || hālĝum meahtum, / siĝora |
A.2.1 332 | / ‘Faraþ nū ġond ealle || | eorðan | sċēatas% / efene swā wīde | |
A.2.1 460 | teþ || libbende god / eorl on | eorðan, | || ġif his ellen dēah.’ / S |
A.2.1 604 | r wealdend þīn || wunder on | eorðan, | / þā hē ġe·fremede || neal |
A.2.1 731 | þæt þēos an·līċness || | eorðan | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || |
A.2.1 748 | e grund and sund, / heofon and | eorðan | || and hrēo wǣĝas, / sealte |
A.2.1 798 | rumsċeafte || furðum tēode / | eorðan | eall-grēne || and up-heofon, |
A.2.1 970 | ā·drēah fela / iermþa ofer | eorðan. | || Wolde iċ ēow on þon / þu |
A.2.1 1255 | u-þancum be·seted. || Snāw | eorðan | band / winter-ġe·weorpum. || |
A.2.1 1501 | der ġe·sēoþ / heofonas and | eorðan | || herġa mǣste / on middan-ġ |
A.2.1 1525 | ġe wealcan / mid ǣr-dæġe || | eorðan | þeahton, / miċelode mere-flō |
A.2.1 1540 | sċrafum || drohtaþ sēċan, / | eorðan | andwist. || Him þæt enġel |
A.2.1 1595 | || on for·wyrd sċacan / under | eorðan | grund. || Þā wearþ ācol-m |
A.2.2 19 | | þēod-cininges, / ǣnġes on | eorðan, | || ac him ēċe ġe·ċēas / l |
A.2.2 28 | s cyning, / engla ord-fruma, || | eorðan | sōhte / þurh fǣmnan hrif, || |
A.2.2 94 | tan% mē on lāste || līċ, | eorðan | dæl, / wæl-rēaf wunian || wy |
A.2.2 99 | nde standeþ, / eorlas þæs on | eorðan | brūcaþ%. || Ne mōton hīe |
A.2.3 18 | | tō hwon drehtest þū mē, / | eorðan | fullness || eall for·wīsnod |
A.2.3 24 | ġe·ēodest%, || hū þū on | eorðan | sċealt / wyrmum tō wiste. || |
A.2.3 77 | e / þonne þē wǣron ealle || | eorðan | spēda, / (būtan þū hīe ġe |
A.2.3 80 | þþe fisċ on sǣ, / oþþe on | eorðan | nēat || ǣtes tilode, / feld-g |
A.2.3 125 | þonne wyrma ġiefel, / ǣt% on | eorðan. | || Þæt mæġ ǣġhwelcum / me |
A.2.5 37 | || þā iċ bifian ġe·seah / | eorðan | sċēatas. || ealle iċ meaht |
A.2.5 42 | orste iċ hwæðre būgan tō | eorðan, | / feallan tō foldan sċeatum, |
A.2.5 74 | an fiellan on·gann / ealle tō | eorðan. | || þæt wæs eġes·liċ wyr |
A.2.5 137 | ryhtnes rōd, / þe iċ hēr on | eorðan | || ǣr sċēawode, / on þissum |
A.2.5 145 | hten frēond, / sē þe hēr on | eorðan | || ǣr þrōwode / on þām ġe |
A.2.6 153 | || oþ ende forþ. / Hē is for | eorðan | || æðeles cynnes, / word-cræ |
A.2.6 184 | lle / eard mid englum || and on | eorðan | līf, / siĝor-lēan on sweġel |
A.2.6 289 | nes wuldres meaht / heofon and | eorðan | || and holm-þræce, / sǣs sī |
A.2.6 390 | trēo, / elnes ān-hyġdiġ, || | eorðan | delfan / under turf-haĝan, || |
A.2.6 397 | -daĝum / ārlēasra sċeolu || | eorðan | be·þeahton, / Iūdēa cynn%. |
A.2.6 439 | īfe be·lidenes% || līċ on | eorðan, | / unlibbendes || and up ā·hō |
A.2.6 670 | nearu-searwe, || næġlas on | eorðan. | / Þā cōm samnunga || sunnan |
A.2.6 787 | mǣrost bēama / þāra þe of | eorðan | || up ā·wēoxe, / ġe·loden |
Christ A 200 | cipe || monnes ower / ænges on | eorðan | || ac me eaden wearð / geongre |
Christ A 255 | h ðin sylfes gong / eaðmod to | eorðan | || us is ðinra arna ðearf / h |
Christ A 276 | es / seo clæneste || cwen ofer | eorðan | / ðara ðe gewurde || to widan |
Christ A 329 | ðe waldend frea / æne on ðas | eorðan | || ut siðade / ond efne swa ð |
Christ A 411 | eannessum / ece hælo || ond in | eorðan | lof / beorht mid beornum || ðu |
Christ B 523 | blican / wile eft swa ðeah || | eorðan | mægðe / sylfa gesecan || side |
Christ B 608 | eofoncondelle || hæleðum on | eorðan | / dreoseð deaw ond ren || dugu |
Christ B 621 | ældum to sorge / ic ðec ofer | eorðan | geworhte || on ðære ðu sce |
Christ B 626 | || ðonan wites fyr / of ðære | eorðan | scealt || eft gesecan / hwæt u |
Christ B 639 | s fugles flyht || feondum on | eorðan | / dyrne ond degol || ðam ðe d |
Christ B 648 | ðone maran ham / hwilum he to | eorðan | || eft gestylde / ðurh gæstes |
Christ B 688 | alwihta || cræftum weorðað / | eorðan | tuddor || swylce eadgum blæd |
Christ B 772 | us beorgan ða / ðenden we on | eorðan | || eard weardien / utan us to f |
Christ B 780 | n || deofla strælas / ænig on | eorðan | || ælda cynnes / gromra garfar |
Christ B 805 | a wita || bið se wyn scæcen / | eorðan | frætwa || ur wæs longe / lagu |
Christ B 814 | guman heoldan / ðenden him on | eorðan | || onmedla wæs / forðon ic le |
Christ B 828 | yning leanað / ðæs ðe hy on | eorðan | || eargum dædum / lifdon leaht |
Christ B 840 | e || gefrægen wurde / æfre on | eorðan | || ðær bið æghwylcum / synw |
Christ C 879 | dan sceatum / ðam ytemestum || | eorðan | rices / englas ælbeorhte || on |
Christ C 946 | ca weard / ðurh egsan ðrea || | eorðan | mægðe / sylfa geseceð || weo |
Christ C 967 | a lig || sæs mid hyra fiscum / | eorðan | mid hire beorgum || ond upheo |
Christ C 1004 | rne aseceð / innan ond utan || | eorðan | sceatas / oððæt eall hafað |
Christ C 1128 | | gesegun ða dumban gesceaft / | eorðan | ealgrene || ond uprodor / forht |
Christ C 1137 | all forbærst || ðæt hit on | eorðan | læg / on twam styccum || ðæs |
Christ C 1146 | clomme bræc / up yrringa || on | eorðan | fæðm / ge on stede scynum || |
Christ C 1180 | fte / ða ðe æðelast sind || | eorðan | gecynda / ond heofones eac || h |
Christ C 1501 | ðam æhtum || ðe ic eow on | eorðan | geaf / earmra hulpen || earge g |
Vainglory 68 | rum || ungelice / se ðe her on | eorðan | || eaðmod leofað / ond wið g |
Widsith 2 | e monna mæst || mægða ofer | eorðan | / folca geondferde || oft he on |
The Fortunes of Men 65 | lice || meahtig dryhten / geond | eorðan | sceat || eallum dæleð / scyre |
The Fortunes of Men 96 | gesceapo ferede / æghwylcum on | eorðan | || eormencynnes / forðon him n |
Maxims I 7 | eal in wuldre || mon sceal on | eorðan | / geong ealdian || god us ece b |
Maxims I 25 | mid gebyrdum || beam sceal on | eorðan | / leafum liðan || leomu gnorni |
Maxims I 33 | æs magutimbres || gemet ofer | eorðan | / gif hi ne wanige || se ðas w |
Maxims I 74 | r helm wegan || wundrum lucan / | eorðan | ciðas || an sceal inbindan / f |
Maxims I 114 | d mete fedan || morðor under | eorðan | befeolan / hinder under hrusan |
Maxims I 167 | tro / swa monige beoð men ofer | eorðan | || swa beoð modgeðoncas / æl |
Maxims I 199 | on wæpna gewin || wide geond | eorðan | / ahogodan ond ahyrdon || heoro |
The Order of the World 39 | ah hordes weard || heofon ond | eorðan | / sæs sidne grund || sweotule |
The Order of the World 66 | nd his brucan mot / æghwylc on | eorðan | || ðe him eagna gesihð / sigo |
The Panther 48 | dubledum / eallum æðelicra || | eorðan | frætwum / ðonne of ceastrum | |
The Panther 68 | ngon / geond ealne ymbhwyrft || | eorðan | sceata / swa se snottra gecwæ |
Soul and Body II 18 | a || to hwon dreahtest ðu me / | eorðan | fylnes || eal forweornast / lam |
Soul and Body II 72 | le / ðonne ðe wæran ealle || | eorðan | spede / butan ðu hy gedælde | |
Soul and Body II 75 | || oððe fisc on sæ / oððe | eorðan | neat || ætes tiolode / feldgon |
Soul and Body II 120 | ð ðonne wyrmes giefl / æt on | eorðan | || ðæt mæg æghwylcum / men |
Guthlac A 2 | ge sawl || ofgiefeð hio ðas | eorðan | wynne / forlæteð ðas lænan |
Guthlac A 15 | ðe his domas her / æfnað on | eorðan | || he him ece lean / healdeð o |
Guthlac A 43 | || swa hit nu gongeð / ealdað | eorðan | blæd || æðela gehwylcre / on |
Guthlac A 119 | | mongum tidum / oðer him ðas | eorðan | || ealle sægde / læne under l |
Guthlac A 220 | sorge dreogað / ne motun hi on | eorðan | || eardes brucan / ne hy lyft s |
Guthlac A 333 | sawla gehwylcre / ðonne he to | eorðan | || on ðam anade / hleor onhyld |
Guthlac A 381 | ond blod || bu-tu geweorðen / | eorðan | to eacan || min se eca dæl / i |
Guthlac A 388 | his modsefan || mare gelufian / | eorðan | æhtwelan || ðonne his anes |
Guthlac A 428 | || to ðam leofestan / earde on | eorðan | || ðæt he eft gestag / beorg |
Guthlac A 525 | a he lustum dreag / eaðmod on | eorðan | || ehtendra nið / forðon is n |
Guthlac A 647 | afað in hondum || heofon ond | eorðan | / ðæt ge mec mid niðum || n |
Guthlac A 712 | er onsende / geseah ðæt ge on | eorðan | || fore æfstum / on his wergen |
Guthlac A 728 | nes cempa / to ðam onwillan || | eorðan | dæle / hy hine bæron || ond h |
Guthlac A 755 | tweogan ne ðearf / ænig ofer | eorðan | || ælda cynnes / ac swilc god |
Guthlac A 795 | on hyra lifes tid / earniað on | eorðan | || ecan lifes / hames in heahð |
Guthlac B 933 | wæs gewinnes ða / yrmða for | eorðan | || endedogor / ðurh nydgedal | |
Guthlac B 1102 | a he of deaðe aras / onwald of | eorðan | || in ða eastortid / ealra ðr |
Guthlac B 1127 | æniges monnes lar / wera ofer | eorðan | || him ðæt wundra mæst / ges |
Guthlac B 1366 | osan / eardes on upweg || nu se | eorðan | dæl / banhus abrocen || burgum |
Guthlac B 1377 | s lichoman || leofast mægða / | eorðan | biðeahte || nu ðu ædre con |
A.3.22.1 7 | fer hrōfum. || Hlin% biþ on | eorðan, | / wæl-cwealm wera, || þonne i |
Riddles 16 3 | cce || ðonne ic secan gewite / | eorðan | yðum ðeaht || me bið se e |
A.3.22.2 2 | n, / under ȳða ġe·þræc || | eorðan | sēċan, / gārseċġes grund. |
Riddles 27 8 | ingere || sona weorpe / esne to | eorðan | || hwilum ealdne ceorl / sona |
Riddles 27 16 | | frige hwæt ic hatte / ðe on | eorðan | swa || esnas binde / dole æfte |
Riddles 29 12 | c to heofonum || deaw feol on | eorðan | / niht forð gewat || nænig si |
Riddles 3 68 | || ðragum winne / hwilum under | eorðan | || hwilum yða sceal / hean und |
Riddles 35 11 | hwæðre seðeah || wide ofer | eorðan | / hatan for hæleðum || hyhtli |
Riddles 4 1 | ece is se scyppend || se ðas | eorðan | nu / wreðstuðum wealdeð || o |
Riddles 4 4 | ryht cyning / ealra anwalda || | eorðan | ond heofones / healdeð ond wea |
Riddles 4 21 | an || segnberendra / ænig ofer | eorðan | || nymðe se ana god / se ðisn |
Riddles 4 25 | cels || oððe rose sy / || on | eorðan | tyrf / wynlic weaxeð || ic eom |
Riddles 4 40 | | dyre bihealdan / eac ic under | eorðan | || eal sceawige / wom wraðscra |
Riddles 4 50 | || ðe her aworpen ligeð / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
Riddles 4 82 | winde || wæweð on lyfte / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
A.3.22.40 1 | sē sċieppend, || sē þās | eorðan | nū / wreð-stuþum wealdeþ% | |
A.3.22.40 4 | ht cyning / ealra an-wealda, || | eorðan | and heofones, / healdeþ and we |
A.3.22.40 21 | || seġn-berendra / ǣniġ ofer | eorðan, | || nemþe sē ana god / sē þi |
A.3.22.40 25 | els || oþþe rōse sīe, / on | eorðan | turf || / wynliċ weaxeþ; || |
A.3.22.40 40 | e be·healdan; / ēac iċ under | eorðan | || eall sċēawie / wōm wrāð |
A.3.22.40 50 | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre, / and |
A.3.22.40 82 | inde || wǣweþ on lyfte. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre / and |
Riddles 41 6 | efean agen / ne magon we her in | eorðan | || owiht lifgan / nymðe we bru |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is on | eorðan | || wundrum acenned / dryhtum to |
A.3.22.50 1 | # Riddles 50 / / Wiĝa is on | eorðan | || wundrum ā·cenned / dryhtum |
Riddles 6 3 | ic cwice bærne / unrimu cyn || | eorðan | getenge / næte mid niðe || sw |
The Wife's Lament 33 | omsið frean || frynd sind on | eorðan | / leofe lifgende || leger weard |
The Judgment Day I 42 | ricgan / ealles ðæs ðe we on | eorðan | || ær geworhtan / godes oððe |
The Judgment Day I 46 | tungul || ac bið tyr scæcen / | eorðan | blædas || forðon ic a wille |
The Judgment Day I 61 | as ond wif || woruld alætað / | eorðan | yrmðu || seoð ðonne on ece |
Resignation 2 | en || ðu gesceope heofon ond | eorðan | / ond wundor eall || min wundor |
Resignation 67 | me fela sealde / arna on ðisse | eorðan | || ðe sie ealles ðonc / meord |
Resignation 85 | on frymðe gelomp / yrmðu ofer | eorðan | || ðæt ic a ðolade / geara g |
Azarias 36 | eryce || cenned wurde / yced on | eorðan | || ðæt swa unrime / had to he |
Azarias 76 | ttor wæter / ond eal mægen || | eorðan | gesceafta / bletsige ðec soðf |
The Husband's Message 46 | || ne meododreama / ænges ofer | eorðan | || eorlgestreona / ðeodnes doh |
Riddles 66 8 | wide ræce / ofer engla eard || | eorðan | gefylle / ealne middangeard || |
Riddles 67 13 | enlice || ðenden menn bugað / | eorðan | sceatas || ic ðæt oft gesea |
Riddles 77 2 | eahte / ond mec yða wrugon || | eorðan | getenge / feðelease || oft ic |
Riddles 83 5 | gefælsad || nu me fah warað / | eorðan | broðor || se me ærest wear |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is on | eorðan | || wundrum acenned / hreoh ond |
Riddles 84 18 | ter ne mæg || / oðer cynn || | eorðan | / || ðon ær wæs / wlitig ond |
Riddles 84 42 | e / ðæt wafiað || weras ofer | eorðan | / ðæt magon micle || /sceafte |
Riddles 88 18 | || eom ic gumcynnes / anga ofer | eorðan | || is min agen bæc / wonn ond |
Riddles 88 24 | min broðor || on wera æhtum / | eorðan | sceata || eardian sceal / se me |
Riddles 95 10 | ær word sprecað / ænig ofer | eorðan | || ðeah nu ælda bearn / londb |
The Phoenix 43 | ddangeard || mereflod ðeahte / | eorðan | ymbhwyrft || ða se æðela w |
The Phoenix 131 | woruld staðelode / heofon ond | eorðan | || bið ðæs hleoðres sweg / |
The Phoenix 136 | | ne hæleða stefn / ænges on | eorðan | || ne organan / sweghleoðres g |
The Phoenix 154 | ra / gomol gearum frod || grene | eorðan | / aflyhð fugla wyn || foldan g |
The Phoenix 207 | encum / ond ðam æðelestum || | eorðan | bledum / siteð siðes fus || |
The Phoenix 243 | nlice / swa mon to ondleofne || | eorðan | wæstmas / on hærfeste || ham |
The Phoenix 249 | st ond snaw / mid ofermægne || | eorðan | ðeccað / wintergewædum || of |
The Phoenix 331 | onne wundriað || weras ofer | eorðan | / wlite ond wæstma || ond gewr |
The Phoenix 349 | ðonne duguða wyn / of ðisse | eorðan | tyrf || eðel seceð / swa se g |
The Phoenix 460 | nd his cneo bigeð / æðele to | eorðan | || flyhð yfla gehwylc / grimme |
The Phoenix 487 | ealdor anra gehwæs || ond in | eorðan | fæðm / snude sendeð || sawlu |
The Phoenix 506 | londwelan || lig eal ðigeð / | eorðan | æhtgestreon || æpplede gold |
The Phoenix 629 | res / uppe mid englum || ond on | eorðan | somod / gefreoða usic frymða |
The Phoenix 638 | re / eades ongyn || ðeah he on | eorðan | her / ðurh cildes had || cenne |
Juliana 44 | an || hyrsta unrim / æhte ofer | eorðan | || heo ðæt eal forseah / ond |
Juliana 95 | te || in sefan minum / ange for | eorðan | || minra eagna leoht / iuliana |
Juliana 101 | betra ðonne ðu / æðelra for | eorðan | || æhtspedigra / feohgestreona |
Juliana 112 | e ðe leoht gescop / heofon ond | eorðan | || ond holma bigong / eodera ym |
Juliana 293 | ond wæter || bu-tu ætgædre / | eorðan | sohtun || ða gen ic herode / i |
Juliana 510 | rulde || fira cynne / eorlum on | eorðan | || ne wæs ænig ðara / ðæt |
Juliana 513 | ænig ðæs modig || mon ofer | eorðan | / ðurh halge meaht || heahfæd |
The Wanderer 106 | n andan / eall is earfoðlic || | eorðan | rice / onwendeð wyrda gesceaft |
The Wanderer 110 | her bið mæg læne / eal ðis | eorðan | gesteal || idel weorðeð / swa |
The Gifts of Men 30 | || londbuendum / sumum her ofer | eorðan | || æhta onlihð / woruldgestre |
The Gifts of Men 97 | nne || wordgeryno / nis nu ofer | eorðan | || ænig monna / mode ðæs cr |
The Seafarer 32 | hrusan bond || hægl feol on | eorðan | / corna caldast || forðon cnys |
The Seafarer 39 | is ðæs modwlonc || mon ofer | eorðan | / ne his gifena ðæs god || ne |
The Seafarer 61 | æles eðel || hweorfeð wide / | eorðan | sceatas || cymeð eft to me / g |
The Seafarer 81 | nd gewitene / ealle onmedlan || | eorðan | rices / næron nu cyningas || n |
The Seafarer 89 | h bisgo || blæd is gehnæged / | eorðan | indryhto || ealdað ond seara |
The Seafarer 93 | is iuwine / æðelinga bearn || | eorðan | forgiefene / ne mæg him ðonne |
The Seafarer 105 | estaðelade || stiðe grundas / | eorðan | sceatas || ond uprodor / dol bi |
Beowulf 92 | cwæð ðæt se ælmihtiga || | eorðan | worhte / wlitebeorhtne wang || |
Beowulf 248 | re ic maran geseah / eorla ofer | eorðan | || ðonne is eower sum / secg o |
Beowulf 266 | witena welhwylc || wide geond | eorðan | / we ðurh holdne hige || hlafo |
Beowulf 752 | he ne mette || middangeardes / | eorðan | sceata || on elran men / mundgr |
Beowulf 802 | | ðone synscaðan / ænig ofer | eorðan | || irenna cyst / guðbilla nan |
Beowulf 1532 | n / yrre oretta || ðæt hit on | eorðan | læg / stið ond stylecg || str |
Beowulf 1730 | cynnes / seleð him on eðle || | eorðan | wynne / to healdanne || hleobur |
Beowulf 1822 | wel dohtest / gif ic ðonne on | eorðan | || owihte mæg / ðinre modlufa |
Beowulf 2007 | || grendeles maga / ænig ofer | eorðan | || uhthlem ðone / se ðe lenge |
Beowulf 2415 | goldmaðmas heold / eald under | eorðan | || næs ðæt yðe ceap / to ge |
Beowulf 2727 | dæghwila || gedrogen hæfde / | eorðan | wynne || ða wæs eall sceace |
Beowulf 2822 | um / earfoðlice || ðæt he on | eorðan | geseah / ðone leofestan || lif |
Beowulf 2834 | hta wlonc / ansyn ywde || ac he | eorðan | gefeoll / for ðæs hildfruman |
Beowulf 2855 | wiht ne speow / ne meahte he on | eorðan | || ðeah he uðe wel / on ðam |
Beowulf 3049 | ge ðurhetone || swa hie wið | eorðan | fæðm / ðusend wintra || ðæ |
Beowulf 3099 | d weorðfullost || wide geond | eorðan | / ðenden he burhwelan || bruca |
Beowulf 3138 | egiredan || geata leode / ad on | eorðan | || unwaclicne / helmum behongen |
Beowulf 3166 | on / forleton eorla gestreon || | eorðan | healdan / gold on greote || ð |
Judith 65 | fde ða his ende gebidenne / on | eorðan | unswæslicne || swylcne he æ |
The Paris Psalter 101:12 3 | stīðlīċe || stānum and | eorðan | / eallum æt·gædere || ǣr mi |
The Paris Psalter 101:17 3 | ·seah of heofonum || hēr on | eorðan. | / / # / Hē þā ġe·hīerde || |
The Paris Psalter 101:22 2 | ū, || drihten, ġe·worhtest / | eorðan | frætwe || and up-heofon; / þ |
The Paris Psalter 102:14 3 | īeġe / ǣġhwǣr anlīċe, || | eorðan | blōstman, / swā his līf-daĝ |
The Paris Psalter 103:6 2 | æstnode || foldan staðolas, / | eorðan | eardas; || ne sēo ǣfre nū / |
The Paris Psalter 103:9 5 | e·gangan, / þæt hīe þisse | eorðan | || āwiht habban. / / # / Oft of |
The Paris Psalter 103:11 1 | wīde flōweþ. / / # / Of þǣm | eorðan | dēor || ealle drincaþ, / bīd |
The Paris Psalter 103:12 4 | stmum || weorca þīnra / eall | eorðan | ċīþ || ufan biþ ġe·fyll |
The Paris Psalter 103:14 1 | e manna. / / # / Ēac þū him of | eorðan | || ūt ā·lǣdest / hlāf tō |
The Paris Psalter 103:25 5 | , || ēċe drihten, / ǣtes on | eorðan | || ēac wilniaþ. / / # / And% hi |
The Paris Psalter 103:28 3 | d || and þū ēac sċieppest / | eorðan | ansīene || ealle swelċe. / / # |
The Paris Psalter 103:30 1 | lde drihten. / / # / Hē on þās | eorðan | || ealle locaþ, / dēþ hīe f |
The Paris Psalter 103:33 2 | or·weorðaþ, / þā on þisse | eorðan | sint, || ealle snēome, / þæt |
The Paris Psalter 104:7 3 | dēore and mǣre / ġond þisse | eorðan | || ǣġhwelcne dæl. / / # / Hē |
The Paris Psalter 104:14 1 | e settan. / / # / Cōm þā ofer | eorðan | || iermþu and hungor, / wurdon |
The Paris Psalter 104:19 3 | Iacob siþþan / eft eardode || | eorðan | Khanaan. / / # / Hē þæt ēadġ |
The Paris Psalter 104:26 1 | or·wurdon. / / # / Sende on hira | eorðan | || ealle swelċe / toscan tēon |
The Paris Psalter 105:20 1 | a. / / # / Ne% hīe for āwiht || | eorðan | cyste / þā sēlestan || ġe· |
The Paris Psalter 106:33 1 | / Hē þā weaxendan || wende | eorðan | / on sealtne mersċ || for synn |
The Paris Psalter 106:34 2 | | on wīdne mere, / and swelċe | eorðan | || ēac būtan wætere / on ūt |
The Paris Psalter 107:5 3 | n || wīde swelċe / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre, / and þīne þ |
The Paris Psalter 107:6 3 | hālĝum spreceþ || hēr on | eorðan: | / ‘And iċ blissie, || bū ġ |
The Paris Psalter 107:11 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
The Paris Psalter 108:15 3 | ĝie || dōme ealne / of þisse | eorðan | || āwa tō fēore. / / # / Næs |
The Paris Psalter 109:6 1 | ġe·weorðeþ || wīde ġond | eorðan. | / / # / Þā þe on weġe weorða |
The Paris Psalter 111:2 1 | bealde mid willan. / / # / Hē on | eorðan | biþ || ēadiġ and spēdiġ, |
The Paris Psalter 112:5 1 | hafen his wuldor. / / # / Hē of | eorðan | mæġ || þone unaĝan / weċċ |
The Paris Psalter 118:19 1 | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on | eorðan | || earm be·genġa; / ne dō þ |
The Paris Psalter 118:51 3 | fremmaþ, / oþ·þæt hīe on | eorðan | || ealle for·weorðaþ; / iċ |
The Paris Psalter 118:91 2 | e, drihten. / / # / Þū þās | eorðan | || ealle worhtest, / swā hēo |
The Paris Psalter 118:119 3 | || ealle ġe·tealde, / þā on | eorðan | hēr || yfele wǣron, / for·þ |
The Paris Psalter 131:10 4 | nes þæs hālĝan || hēr on | eorðan. | / / # / Þæs dēopne āþ || dri |
The Paris Psalter 134:6 2 | heofon-rīċe || and hēr on | eorðan, | / on sīdum sǣ || swelċe on e |
The Paris Psalter 134:7 1 | ndas. / / # / And hē fram þisse | eorðan | || ende lǣdeþ / wolcen wræcl |
The Paris Psalter 135:6 1 | || hæleþa andġiet. / / # / Hē | eorðan | aefter wæter || ǣrest sette |
The Paris Psalter 135:22 1 | || on Basane. / / # / Sealde hira | eorðan | || on ierfe-land. / / # / And% þ |
The Paris Psalter 137:5 1 | d. / / # / Ealle þē andettan || | eorðan | cyningas%, / for·þon þe hīe |
The Paris Psalter 137:6 1 | n% wuldor% is || wīde ġond | eorðan | / miċel and mǣre, || ofer mid |
The Paris Psalter 137:6 5 | st / on heofon-hāme || hēr on | eorðan. | / / # / Þēah þe iċ on middle |
The Paris Psalter 138:5 2 | īnne andwlitan be·flēon || | eorðan | dǣles? / / # / Ġif iċ on heofo |
The Paris Psalter 138:13 4 | þrāĝe / on niðer-dǣlum || | eorðan | wunie. / / # / Ēaĝan% þīne ġ |
The Paris Psalter 139:11 2 | su-sprǣċe, / ne biþ sē ofer | eorðan | || ġe·reaht āhwǣr; / unsō |
The Paris Psalter 139:11 4 | ġe·cnysseþ%, / oþþe hē on | eorðan | || eall for·weorðeþ. / / # / I |
The Paris Psalter 142:3 3 | ġe·hnǣġed || hēanne tō | eorðan | / and min līf swelċe || ġe· |
The Paris Psalter 142:6 3 | wle || sette mid mōde, / swā | eorðan | biþ || ansīen wæteres; / ġe |
The Paris Psalter 144:18 2 | n his selfes weĝum / eallum on | eorðan | || and hē aefter þon / on his |
The Paris Psalter 145:3 2 | | ġearwe on·wendeþ / on þā | eorðan | || þe hīe of cōmon; / of þ |
The Paris Psalter 146:6 3 | ġere || and firenfulle / wiþ | eorðan | niðer || ealle ġe·hnæġe |
The Paris Psalter 147:4 2 | er || spōwendlīċe / on þās | eorðan | || ǣrest sendeþ, / and his wo |
The Paris Psalter 148:7 1 | dracan swelċe || drihten of | eorðan, | / and ealle neowelnessa || her |
The Paris Psalter 148:11 4 | r sindon, / and ealle þe þās | eorðan | || āhwǣr dēmeþ. / / # / Bēon |
The Paris Psalter 148:13 4 | ofer miċelum || heofone and | eorðan. | / / # / Hē horn hefeþ || holdes |
The Paris Psalter 149:9 3 | hāliġra wuldor% || hēr on | eorðan. | |
The Paris Psalter 56:7 1 | || wīde and sīde / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre. / / # / Fōtum h |
The Paris Psalter 56:13 3 | iġ drihten; / is ofer ealle || | eorðan | swelċe% / þīnes wuldres wlit |
The Paris Psalter 57:10 4 | c || simle lǣste;’ / hīe on | eorðan | god || ealle ġe·dēmeþ. |
The Paris Psalter 58:13 3 | anna cynnes / and ealra ēac || | eorðan | ġe·mǣru. / / # / Hīe on ǣfen |
The Paris Psalter 59:2 1 | s wurde || and eft milde. / / # / | Eorðan% | þū on·hrērdest, || ealle |
The Paris Psalter 59:10 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
The Paris Psalter 60:1 3 | dd || holde mōde. / Nū iċ of | eorðan | || ūt-ġe·mǣrum / clipie tō |
The Paris Psalter 64:6 2 | eart hiht ealra / þe on þisse | eorðan | || ūtan sindon / oþþe feorr |
The Paris Psalter 64:9 3 | dēman || drihten healdeþ; / | eorðan | þū ġe·fyllest || ēċum w |
The Paris Psalter 65:2 2 | n wundorlīċe || wīde ġond | eorðan, | / and ēac on meniġu || mæġe |
The Paris Psalter 65:5 5 | id fōte meaht / on treddian || | eorðan | ġelīċe. / / # / His mæġen we |
The Paris Psalter 66:2 1 | blīðe. / / # / And we þæs on | eorðan | || andġiet habbaþ, / ūre we |
The Paris Psalter 66:6 4 | e; / hæbbe his eġesan eall || | eorðan | ġe·mǣru. |
The Paris Psalter 70:19 6 | | niðan ā·līesdest / þisse | eorðan, | || þe we on būaþ. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 71:6 3 | ā fǣġer dropa / þe on þās | eorðan | || uppan drēopaþ. / / # / On hi |
The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þisse | eorðan | || ūt-ġe·mǣru. / / # / Hine% |
The Paris Psalter 71:16 1 | / Þonne æðele ġe·trym || | eorðan | weardaþ, / biþ sē beorht ā |
The Paris Psalter 71:16 5 | || blōstmum fæġere / swā on | eorðan | hīeġ || ūte on lande. / / # / |
The Paris Psalter 71:18 1 | onne mōna. / / # / And him biþ | eorðan | cynn || eall ġe·blētsod; / e |
The Paris Psalter 72:7 2 | nd hira tungan || tuĝon ofer | eorðan. | / / # / For·þon min folc hider |
The Paris Psalter 72:20 2 | iċ fram þē || wyrċan ofer | eorðan? | / / # / Mē is heorte and flǣsċ |
The Paris Psalter 73:11 3 | re, || wīse hǣlu / on þisse | eorðan | || efen-midre. / / # / Þū on þ |
The Paris Psalter 73:15 3 | ; / ealle þū ġe·worhtest || | eorðan | ġe·mǣru, / sumor þū and le |
The Paris Psalter 73:18 3 | ū deorce bēoþ || daĝas on | eorðan | / þǣm þe unryhtes || ǣġhw |
The Paris Psalter 75:6 1 | of heofonum dōm || hider on | eorðan | / mid ġe·sċote sendest, || |
The Paris Psalter 75:6 4 | ten ā·rīseþ, / þæt hē on | eorðan | dō || ealle hāle / þe hē mi |
The Paris Psalter 76:12 3 | n cōmon, / eall ymb·hwyrft || | eorðan | on·hrērdon. / / # / Wǣron weĝ |
The Paris Psalter 77:40 3 | brōhton, / ā·weahton hine on | eorðan | || oft būtan wætere. / / # / Of |
The Paris Psalter 77:68 2 | t / his hālġe hūs || hēr on | eorðan | / ġe·timbrode; || hēt þæt |
The Paris Psalter 79:3 2 | / and ūs hāle dō || hēr on | eorðan. | / / # / Ġe·hweorf ūs, mæġena |
The Paris Psalter 80:10 2 | e% ġāra þē / of Æġypta || | eorðan | ā·lǣde. / / # / On·tȳn þīn |
The Paris Psalter 81:5 3 | ēodon; / ealle ā·bifodon || | eorðan | staðolas. / / # / Iċ ǣrest cw |
The Paris Psalter 82:8 5 | hlimme; / wurdon% þā earme || | eorðan | tō meoxe. / / # / Sete hira eald |
The Paris Psalter 84:8 4 | u || and him hēr sileþ / ūre | eorðan | || æðele wuldor. / / # / Him ga |
The Paris Psalter 84:10 1 | swelċe clyppeþ. / / # / Upp of | eorðan | cōm || æþelāst sōða, / be |
The Paris Psalter 88:10 2 | wealdest, || hrūsan swelċe; / | eorðan | ymbe-hwyrft || eall þū ġe |
The Paris Psalter 88:33 5 | t / his hāliġnesse || hēr on | eorðan. | / / # / Ealle þū his weallas || |
The Paris Psalter 88:38 2 | ġe·settest || sorĝliċ on | eorðan. | / / # / Þū his daĝena tīd || |
The Paris Psalter 89:2 2 | n-ġeard / oþþe ymb-hwyrft || | eorðan | wǣre / oþþe weorold wǣre, | |
The Paris Psalter 92:3 1 | de / / # / And þā ymb-hwyrft || | eorðan | ġe·trymede, / swā folde stō |
The Paris Psalter 93:2 1 | / # / A·hefe þē on ellen, || | eorðan | dēma, / ġield ofer·hyġdĝum |
The Paris Psalter 95:9 5 | n ūre; || dōme hē siþþan / | eorðan | ymb-hwyrft || ealle ġe·sett |
The Paris Psalter 95:12 6 | cyne-þrymme, / þæt hē þās | eorðan | || ealle dēmde. / / # / Þonne% |
The Paris Psalter 95:13 1 | / # / Þonne% hē ymb-hwyrft || | eorðan | folca / sōðe and rihte || si |
The Paris Psalter 97:8 1 | for·þon hē ēadiġ cōm || | eorðan | tō dēmanne. / / # / Hē ymb-hwy |
The Paris Psalter 97:9 2 | manne. / / # / Hē ymb-hwyrft || | eorðan | dēmeþ / sōðe and rihte || a |
A.5.6.10 17 | s nearwan || nǣniġe þinga / | eorðan | sċēatas; || is þæt unnytt |
A.5.6.10 58 | wierse nū, / þæt ġond þās | eorðan | || ǣg·hwǣr sindon / hira ġe |
A.5.6.11 3 | d-ġe·sċeafta, / heofones and | eorðan | || and hēare% sǣ / and ealra |
A.5.6.11 30 | tū || be·fangen / heofon and | eorðan | || and eall holma be·gang. / S |
A.5.6.11 64 | eaft. / Hæfþ sē ilca god || | eorðan | and wætere / mearce ġe·sette |
A.5.6.11 66 | || Mere-strēam ne dēar / ofer | eorðan | sċēat || eard ġe·brǣdan / |
A.5.6.11 68 | afe, / ne hēo ǣfre ne mōt || | eorðan | þerscwold / up ofer-steppan, | |
A.5.6.13 53 | hwelcne bōh || bȳġe wiþ | eorðan, | / hē biþ up-weardes, || swā |
A.5.6.13 68 | onne hit mæġ. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
A.5.6.13 73 | æl-mehtiġ god. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
A.5.6.17 12 | metod% || ġe·sċōp menn on | eorðan, | / and ġe·samnode || sāwle t |
A.5.6.20 83 | īne ġe·frǣġe, / fȳres and | eorðan. | || Fela manna wāt / þætte yf |
A.5.6.20 85 | ealra ġe·sċeafta / fȳr ofer | eorðan, | || folde niðemest. / Is þæt |
A.5.6.20 106 | nū weorðaþ oft / axe ġond | eorðan | || eall tō·blāwen. / Ne meah |
A.5.6.20 107 | blāwen. / Ne meahte on ðǣre | eorðan | || āwuht libban, / ne wihte þ |
A.5.6.20 123 | ĝor-strēames%, / wæteres and | eorðan | || and on wolcnum ēac, / and e |
A.5.6.20 138 | hwierfeþ, / and þēah ðǣre | eorðan | || ǣfre ne oþ·rineþ, / ne h |
A.5.6.20 163 | uldor-cyning, || wundorlīċe / | eorðan | swā fæste || þæt hēo on |
A.5.6.20 235 | heofon-cundan || hider wiþ | eorðan, | / sāwla wiþ līċe; || siþþ |
A.5.6.20 242 | hama || lāst weardian / eft on | eorðan, | || for·þǣm hē ǣr of hire |
A.5.6.23 1 | : Metre 23 / / Sīe þæt lā on | eorðan | || ǣlċes þinġes / ġe·sǣl |
A.5.6.24 2 | flēoĝan mæġ || feorr fram | eorðan | / ofer hēane hrōf || heofones |
A.5.6.24 36 | d wer-þēoda / ealra ōðra || | eorðan | cyninga, / sē mid his brīdle |
A.5.6.24 38 | d% hafaþ / ymb-hwyrft ealne || | eorðan | and heofones. / Hē his ġe·we |
A.5.6.24 41 | hræd-wæġne || heofones and | eorðan. | / Sē ān dēma || is ġe·stæ |
A.5.6.24 58 | ðe ġe·sēon / unrihtwīse || | eorðan | cyningas / and þā ofer·mōda |
A.5.6.25 2 | ofer·mōdum / unrihtwīsum || | eorðan | cyningum, / þā hēr nū mani |
A.5.6.25 58 | ld-ġe·cynde. / Unrihtwīse || | eorðan | cyningas / ne maĝon ǣfre þur |
A.5.6.27 10 | spyreþ / aefter ǣġhwelcum || | eorðan | tūdre, / dīerum and fuĝolum? |
A.5.6.28 1 | oethius: Metre 28 / / Hwā is on | eorðan | || nū unlǣrdra / þe ne wundr |
A.5.6.29 16 | nan || samod mid rodore / under | eorðan | grund, || hē ana stent. / Nis |
A.5.6.29 68 | lda metod || manna bearnum / on | eorðan | fēt || eall þætte grōweþ |
A.5.6.29 90 | le ġe·sċeafta / heofones and | eorðan | || hæbben ġe·mǣne, / þæt |
A.5.6.31 3 | līċe || maneĝa wuhta / ġond | eorðan | faraþ || unġelīċe; / habba |
A.5.6.31 7 | snīcaþ, / eall līċ-hama || | eorðan | ġe·tenġe, / nabbaþ hīe æt |
A.5.6.31 9 | aĝon hīe mid fōtum gangan, / | eorðan | brūcan, || swā him ēaden w |
A.5.6.31 14 | rold wlīteþ, || wilnaþ tō | eorðan, | / sume nīed-þearfe, || sume n |
A.5.6.4 2 | sċīrra tungla, / heofones and | eorðan. | || þū on hēah-setle / ēċum |
A.5.6.4 25 | ðran wind. / Ēalā hwæt, on | eorðan | || ealla ġe·sċeafta / hīera |
A.5.6.4 31 | ċend, / āra þīnum earmum || | eorðan | tūdre, / manna cynne, || þurh |
A.5.6.6 5 | oþ ā·þīestrod / ealle ofer | eorðan | || ōðre steorran, / for·þǣ |
A.5.6.6 16 | u bēateþ. / Ēalā, þæt on | eorðan | || āuht fæstlīċes / weorces |
A.5.6.8 5 | e ield || fold-būendum / ġond | eorðan | sċēat || ǣg·hwǣm dohte, / |
A.5.6.8 19 | ǣton simle / on ǣfen-tīd || | eorðan | wæstmas, / wudes and wyrta, || |
A.5.6.8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorðan | nū || ūssa tīda / ġond þā |
A.5.6.8 59 | n weorolde, || wætere oþþe | eorðan. | |
A.5.6.9 43 | ā norðmestan || næssan on | eorðan; | / eall þæt Nērone || nīede |
A.6.10.4 1 | of Edgar / / Hēr ġe·endode || | eorðan | drēamas / Ēadgār, Engla cyni |
A.6.10.4 37 | hwǣm / īeġ-būendra || þurh | eorðan | wæstm. |
A.6.10.6 17 | wræc-lāstum || wīde ġond | eorðan, | / siþþan Cnut ofer·cōm || c |
A.6.10.6 27 | dēore ġe·nam / æðelne of | eorðan; | || englas feredon / sōþfæste |
A.6.12 62 | sīne / þæt earme flǣsċ || | eorðan | be·tǣcan. / //L// laĝu biþ |
A.6.12 77 | um brȳċe. / //A// āc biþ on | eorðan | || ielda bearnum / flǣsċes f |
A.6.13 14 | ēċan’. / ‘Unlǣde biþ on | eorðan, | || unnytt līfes, / wēste wīs |
A.6.13 69 | ðǣre foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || ǣr·þon iċ hine |
A.6.13 86 | rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ on | eorðan | || ǣġhwæs cræftiġ; / mid h |
A.6.13 109 | eft fealwiaþ, || feallaþ on | eorðan | / and for·weorniaþ, || weorð |
A.6.13 161 | līċ. / Ōðer biþ unlǣde on | eorðan, | || ōðer biþ ēadiġ, / swī |
A.6.13 272 | þisse foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || þāra þe man ā |
A.6.14 176 | we weorðiaþ || wīde ġond | eorðan | / hēah-engles tīd || on hærf |
A.6.15 2 | weorc, || þā þe on þisse | eorðan | sindon, / wrǣtliċ weall-stān |
A.6.15 34 | blōwan. || Beorh sċeall on | eorðan | / grēne standan. || God sċeal |
A.6.15 47 | strēamas. || Feoh sċeall on | eorðan | / tȳdran and tīeman. || Tungo |
The Judgment Day II 14 | æs dimman cyme || deaðes on | eorðan | / ic ondræde me eac || dom ðo |
The Judgment Day II 16 | lan / for mandædum || minum on | eorðan | / and ðæt ece ic eac || yrre |
The Judgment Day II 31 | nd minne lichaman || lecge on | eorðan | / and geearnade sar || ealle ic |
The Judgment Day II 72 | g cymeð || ðonne demeð god / | eorðan | ymbhwyrft || ðu ana scealt / g |
The Judgment Day II 87 | sylfum demst || for synnum on | eorðan | / ne heofenes god || henða and |
The Judgment Day II 98 | nd cristes cyme || cyðað on | eorðan | / eall eorðe bifað || eac swa |
The Judgment Day II 140 | ystrum scræfum || ðinga on | eorðan | / eal ðæt hwæne sceamode || |
The Judgment Day II 188 | || spellum areccan / ænegum on | eorðan | || earmlice witu / fulle stowa |
The Rewards of Piety 23 | || eall gesylle / ðæt ðu on | eorðan | || ær gestryndes / goda gehwyl |
The Rewards of Piety 79 | san / ðænne scealt ðu hit on | eorðan | || ær geðencan / and ðu ðe |
The Lord's Prayer II 61 | fonrice || heah casere / and on | eorðan | || ealra cyninga / help and hea |
The Gloria I 6 | || swa ðu wealdan miht / eall | eorðan | mægen || and uplyfte / wind an |
The Gloria I 18 | h halige miht || heofonas and | eorðan | / eardas and uplyft || and eall |
The Lord's Prayer III 11 | rðe gelæsted / on eardunge || | eorðan | rices / swa hluttor is || in he |
The Lord's Prayer III 23 | we forlætað || leahtras on | eorðan | / ðam ðe wið us || oft agylt |
The Creed 3 | ft || sceope and worhtest / and | eorðan | wang || ealne gesettest / ic ð |
The Creed 6 | lifes frea / engla ordfruma || | eorðan | wealdend / and ðu garsecges || |
The Creed 24 | æt acenned wæs || crist on | eorðan | / ða se pontisca || pilatus we |
Fragment of Psalm 64 2 | eart hiht ealra / ðe on ðisse | eorðan | || utan syndon / oððe feor on |
The Kentish Hymn 5 | or / uppe mid ænglum || and on | eorðan | sibb / gumena gehwilcum || good |
The Kentish Hymn 13 | st on gewealdum || hiofen and | eorðan | / an ece fæder || ælmehtig go |
A Prayer 11 | nge / se byð earming || ðe on | eorðan | her / dæiges and nihtes || deo |
A Prayer 16 | ce / se byð eadig || se ðe on | eorðan | her / dæiges and nyhtes || dri |
A Prayer 26 | waldest || / ana ofer ealle || | eorðan | and heofonas / syddra gesceafta |
Aldhelm 16 | him drihten gyfe || dinams on | eorðan | / [fortis factor] || ðæt he f |
The Seasons for Fasting 83 | ða nigoðan tyd || nan is on | eorðan | / butan hine unhæl || an geðr |
The Seasons for Fasting 89 | æt ðu gebann sceole / her on | eorðan | || ænig healdan / ðæs ðe mo |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | onstealde / he ærest sceop || | eorðan | bearnum / heofon to hrofe || ha |
A.6.34 11 | re% swā þēah || wīde ofer | eorðan | / hātan mith hæleþum || hyht |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | n / ðurh halga bec || hider on | eorðan | / geond manna mod || missenlice |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ge / ne ace ðe ðon ma || ðe | eorðan | on eare ace |
A.6.43.8 1 | Swarm of Bees / / Wiþ ymbe nim | eorðan, | ofer-weorp mid þīnre swīð |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | sitte ge sigewif || sigað to | eorðan | / næfre ge wilde || to wuda fl |
Instructions for Christians 157 | on cwæð / Far nu ymbe æll || | eorðan | rices, / sec and smeage, || sw |
Instructions for Christians 205 | r, / forþon geond eall is || | eorðan | rices, / heofon-rices gast || |
Instructions for Christians 226 | heah-cræftig || heofonas and | eorðan, | / weoruldes waldend, || wæter |
A.6.9 107 | earn ǣses ġeorn; || wæs on | eorðan | ċierm. / Hīe lēton þā of f |
A.6.9 126 | id wǣpnum; || wæl fēoll on | eorðan. | / Stōdon stede-fæste; || stih |
A.6.9 157 | nn ġe·wōd, || þæt sē on | eorðan | læġ / þe his þēoden ǣr || |
A.6.9 233 | re þēoden liġeþ, / eorl on | eorðan. | || Ūs is eallum ðearf / þæt |
A.6.9 286 | ne sǣ-lidan, || þæt hē on | eorðan | fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣ |
A.6.9 303 | um wērġe. || Wæl fēoll on | eorðan. | / Ōswold and Ēadwold || ealle |
Riddles 35 3 | wat ic mec beworhtne || wulle | flysum | / hærum ðurh heahcræft || hy |
A.3.22.35 3 | iċ mec be·worhtne || wulle | flīesum, | / hǣrum þurh hēah-cræft, || |
A.6.34 3 | iċ mec be·worhte || wullan | flīesum, | / hǣrum þurh hēah-cræft, || |
Genesis A 22 | d soþ / ærþon engla weard || | for | oferhygde / dwæl on gedwilde | |
Genesis B 341 | hie to dole wurdon / þæt him | for | galscipe || god sylfa wearþ / |
Genesis B 359 | in hearra onlag / þeah we hine | for | þam alwaldan || agan ne most |
Genesis B 598 | rlædd be þam lygenum || þe | for | þam larum com / heo þa þæs |
Genesis B 602 | / dearnenga bedrog || þe hire | for | his dædum com / þæt hire þu |
Genesis B 800 | nu wit hreowige magon / sorgian | for | þis siþe || forþon he unc |
Genesis A 871 | rhþe || ne dear nu forþ gan / | for | þe andweardne || ic eom eall |
Genesis A 873 | ede / saga me þæt sunu min || | for | hwon secest þu / sceade sceomi |
Genesis A 876 | e anfenge || ac gefean eallum / | for | hwon wast þu wean || and wri |
Genesis A 982 | reostum || blatende niþ / yrre | for | æfstum || he þa unræden / fo |
Genesis A 1279 | ceop / cwæþ þæt he wolde || | for | wera synnum / eall aæþan || |
Genesis A 1394 | holmes hrincg || hof seleste / | for | mid fearme || fære ne moston |
Genesis A 1417 | orhtne ryne || regn gestilled / | for | famig scip || fiftig and hund |
Genesis A 1457 | hweþere reste fand / þæt heo | for | flode || fotum ne meahte / land |
Genesis A 1459 | || ne on leaf treowes / steppan | for | streamum || ac wæron steap h |
Genesis A 1673 | || and to wrohtscipe / oþþæt | for | wlence || and for wonhygdum / c |
Genesis A 1673 | pe / oþþæt for wlence || and | for | wonhygdum / cyþdon cræft heor |
Genesis A 1831 | e wraþra sum || wæpnes ecge / | for | freondmynde || feore beneote / |
Genesis A 1853 | lcfrean || þæt fægerro lyt / | for | æþelinge || idesa sunnon / ac |
Genesis A 1861 | / frea faraone || fah and yrre / | for | wifmyne || þæs wraþe ongea |
Genesis A 1925 | wange || oþþæt nergend god / | for | wera synnum || wylme gesealde |
Genesis A 1956 | erendra || forht and acol / mon | for | metode || þe him æfter a / þ |
Genesis A 1964 | fel / of sennar || side worulde / | for | on fultum || gewiton hie feow |
Genesis A 2071 | o wedde || nalles wunden gold / | for | his suhtrigan || sloh and fyl |
Genesis A 2108 | þu gewurþod || on wera rime / | for | þæs eagum || þe þe æsca |
Genesis A 2137 | a abraham || andswarode / ædre | for | eorlum || elne gewurþod / dome |
Genesis A 2140 | e gehate || hæleþa waldend / | for | þam halgan || þe heofona is |
Genesis A 2201 | u / ic eom se waldend || se þe | for | wintra fela / of caldea || ceas |
Genesis A 2253 | ar sceal ongieldan / gif ic mot | for | þe || mine wealdan / abraham l |
Genesis A 2431 | an were || geonge þuhton / men | for | his eagum || aras þa metodes |
Genesis A 2474 | þ agon / gistas mine || þa ic | for | gode wille / gemundbyrdan || gi |
Genesis A 2475 | le / gemundbyrdan || gif ic mot | for | eow / him þa seo mænigeo || |
Genesis A 2506 | logan / unc hit waldend heht || | for | wera synnum / sodoma and gomorr |
Genesis A 2592 | e dorste þa || dædrof hæle / | for | frean egesan || on þam fæst |
Genesis A 2640 | beorne || þe abregdan sceal / | for | þære dæde || deaþ of breo |
Genesis A 2671 | es word || weras him ondredon / | for | þære dæde || drihtnes hand |
Genesis A 2692 | þa || andswarode / ne dyde ic | for | facne || ne for feondscipe / ne |
Genesis A 2692 | de / ne dyde ic for facne || ne | for | feondscipe / ne for wihte þæs |
Genesis A 2693 | facne || ne for feondscipe / ne | for | wihte þæs || ic þe wean u |
Genesis A 2743 | en wæs yrre || god abimelehe / | for | þære synne || þe he wiþ s |
Genesis A 2779 | rþ || þæt þæt wif geseah / | for | abrahame || ismael plegan / þ |
Genesis A 2931 | on ad ahof / ofestum miclum || | for | his agen bearn / abrægd þa mi |
Exodus 48 | middangeard || þa seo mengeo | for | / swa þæs fæsten dreah || fe |
Exodus 235 | æl || ræswan herges / þa þe | for | geoguþe || gyt ne mihton / und |
Exodus 252 | | lyftedoras bræc / ahleop þa | for | hæleþum || hildecalla / bald |
Exodus 276 | id þære miclan hand / hof þa | for | hergum || hlude stefne / lifige |
Exodus 314 | / on orette || on uncuþ gelad / | for | his mægwinum || swa him miht |
Exodus 330 | mhelma gegrind || þær iudas | for | / æfter þære fyrde || flota |
Exodus 336 | m aswefede || þæt he siþor | for | / on leofes last || him on leod |
Exodus 347 | gewat / þa þær folcmægen || | for | æfter oþrum / isernhergum || |
Exodus 576 | hereþreatas || hlude stefne / | for | þam dædweorce || drihten he |
Daniel 142 | || mine ne cunnon / þa þe me | for | werode || wisdom beraþ / ge sw |
Daniel 166 | | swefen cyninge / þæt he ær | for | fyrenum || onfon ne meahte / ba |
Daniel 176 | yld of golde || gumum arærde / | for | þam þe gleaw ne wæs || gum |
Daniel 180 | efne || ofer burhware / þa hie | for | þam cumble || on cneowum sæ |
Daniel 293 | p || halig drihten / nu we þec | for | þreaum || and for þeonydum / |
Daniel 293 | nu we þec for þreaum || and | for | þeonydum / and for eaþmedum | |
Daniel 294 | eaum || and for þeonydum / and | for | eaþmedum || arna biddaþ / lig |
Daniel 297 | þon wom dyde / user yldran || | for | oferhygdum / bræcon bebodo || |
Daniel 310 | t þu usic ane || ece drihten / | for | þam miltsum || þe þec men |
Daniel 311 | m || þe þec men hligaþ / and | for | þam treowum || þe þu tirum |
Daniel 344 | andan sloh / fyr on feondas || | for | fyrendædum / þa wæs on þam |
Daniel 444 | ton / hyssas heredon drihten || | for | þam hæþenan folce / septon h |
Daniel 537 | wundor manig / metodes mihta || | for | men ætbær / þa he secgan ong |
Daniel 584 | rice || restende biþ / anwalh | for | eorlum || oþþæt þu eft cy |
Daniel 587 | san || wes earmra hleo / þinga | for | þeodne || ær þam seo þrah |
Daniel 605 | alle men / swiþmod in sefan || | for | þære sundorgife / þe him god |
Daniel 612 | d and eþel || agan wille / þa | for | þam gylpe || gumena drihten / |
Daniel 656 | ndan sceolde / earfoþsiþas || | for | his ofermedlan / swa he ofstlic |
Daniel 658 | godspellode / metodes mihtum || | for | mancynne / siþþan in babilone |
Daniel 718 | | þær he to starude / egeslic | for | eorlum || innan healle / þæt |
Daniel 719 | rlum || innan healle / þæt he | for | leodum || ligeword gecwæþ / |
Daniel 725 | olctoga || forht on mode / acul | for | þam egesan || geseah he engl |
Daniel 747 | || þa þu wendan ne miht / þu | for | anmedlan || in æht bere / husl |
Christ and Satan 44 | fnum || hehselda wyn / hwæt we | for | dryhtene iu || dreamas hefdon |
Christ and Satan 50 | bendum || and me bættran ham / | for | oferhygdum || æfre ne wene / |
Christ and Satan 62 | onseon || habbaþ we alle swa / | for | þinum leasungum || lyþre ge |
Christ and Satan 69 | elde || hæfdan dryhtnes liht / | for | oferhygdum || ufan forleton / h |
Christ and Satan 74 | an || geond þæt atole scref / | for | þam anmedlan || þe hie ær |
Christ and Satan 83 | fde me dream mid gode / micelne | for | meotode || and þeos menego s |
Christ and Satan 105 | deorce || ne her dæg lyhteþ / | for | scedes sciman || sceppendes l |
Christ and Satan 196 | bysne || hu þa blacan feond / | for | oferhygdum || ealle forwurdon |
Christ and Satan 226 | witu || hæfdon wuldorcyning / | for | oferhigdum || anforlæten / cw |
Christ and Satan 281 | hælend god / wraþ geworden || | for | womcwidum / forþon mæg gehycg |
Christ and Satan 354 | singaþ || þæt is se seolfa | for | god / þonne beoþ þa eadigan |
Christ and Satan 379 | de || þa him egsa becom / dyne | for | deman || þa he duru in helle |
Christ and Satan 392 | rpan || nu þes egsa com / dyne | for | drihtne || sceal þes dreorga |
Christ and Satan 421 | halsige || heofenrices weard / | for | þan hirede || þe þu hider |
Christ and Satan 427 | ig || swylce him wuldorcyning / | for | onmædlan || eorre geworden / s |
Christ and Satan 663 | is se drihten || seþe deaþ | for | us / geþrowode || þeoden engl |
Christ and Satan 671 | arme || brade stanas / bæd him | for | hungre || hlafas wyrcan / gif |
Andreas 39 | dige || ac hie hig ond gærs / | for | meteleaste || meþe gedrehte / |
Andreas 165 | um || þe oft his lufan adreg / | for | ebreum || ond israhelum / swylc |
Andreas 431 | a folc || feorh gelæddon / ond | for | dryhtnes lufan || deaþ þrow |
Andreas 457 | terbrogan / forhte gewordne || | for | frean egesan / forþan ic eow t |
Andreas 509 | are || æghwylces canst / worda | for | worulde || wislic andgit / him |
Andreas 586 | cræftes miht / he gehalgode || | for | heremægene / win of wætere || |
Andreas 610 | | me þæt þinceþ / þæt hie | for | æfstum || inwit syredon / þur |
Andreas 633 | wiþþingode / ne frine ic þe | for | tæle || ne þurh teoncwide / o |
Andreas 767 | || þæt se scyna stan / mælde | for | mannum || man wridode / geond b |
Andreas 880 | / eadig oretta || essages sunu / | for | crist cumen || cining israhel |
Andreas 881 | israhela / swylce we gesegon || | for | suna meotudes / æþelum ecne | |
Andreas 924 | þær ic worda gespræc / minra | for | meotude || ma þonne ic sceol |
Andreas 1086 | man || þa wearþ forht manig / | for | þam færspelle || folces ræ |
Andreas 1127 | n || geomran stefne / gehæfted | for | herige || hearmleoþ galan / fr |
Andreas 1168 | isfæstra || wordum hyran / þa | for | þære dugoþe || deoful æty |
Andreas 1200 | fliteþ / wordum wrætlicum || | for | wera menigo / þa wæs beacen b |
Andreas 1209 | || ellen fremman / ne miþ þu | for | menigo || ah þinne modsefan / |
Andreas 1266 | ht || no on gewitte blon / acol | for | þy egesan || þæs þe he æ |
Andreas 1285 | uma / þæt þu mildheort me || | for | þinum mægenspedum / nerigend |
Andreas 1298 | aþ wærloga || wigend lærde / | for | þam heremægene || helle dio |
The Fates of the Apostles 17 | / swylce andreas || in achagia / | for | egias || aldre geneþde / ne þ |
The Fates of the Apostles 55 | þ || cyninges broþor / awehte | for | weorodum || wundorcræfte / þu |
The Fates of the Apostles 61 | | þær se halga gecrang / wund | for | weorudum || þonon wuldres le |
The Fates of the Apostles 73 | eng || stiþmod gecrang / eadig | for | æfestum || hafaþ nu ece lif |
Soul and Body I 88 | e || onfon sceolde / þonne þu | for | unc bæm || andwyrdan scealt / |
Soul and Body I 98 | me aweaxen / þæt þu ne scyle | for | anra || gehwylcum onsundrum / r |
Soul and Body I 151 | nna ond engla / bygdest þu þe | for | hæleþum || ond ahofe me on |
Dream of the Rood 21 | sorgum gedrefed / forht ic wæs | for | þære fægran gesyhþe || ge |
Dream of the Rood 93 | marian sylfe / ælmihtig god || | for | ealle menn / geweorþode || ofe |
Dream of the Rood 99 | ælmihtig god || on þrowode / | for | mancynnes || manegum synnum / o |
Dream of the Rood 111 | þær ænig || unforht wesan / | for | þam worde || þe se wealdend |
Dream of the Rood 112 | se wealdend cwyþ / frineþ he | for | þære mænige || hwær se ma |
Dream of the Rood 113 | ge || hwær se man sie / se þe | for | dryhtnes naman || deaþes wol |
Dream of the Rood 146 | rowode / on þam gealgtreowe || | for | guman synnum / he us onlysde || |
Elene 4 | eac || þinggemearces / wintra | for | worulde || þæs þe wealdend |
Elene 27 | esamnod || ond eal sib geador / | for | folca gedryht || fyrdleoþ ag |
Elene 35 | nan to beadwe || burgwigendra / | for | fyrda mæst || feþan trymedo |
Elene 51 | udu clynede || cyning þreate | for | / herge to hilde || hrefen uppe |
Elene 63 | wara cyning || rices ne wende / | for | werodleste || hæfde wigena t |
Elene 110 | n godes || byman sungon / hlude | for | hergum || hrefn weorces gefea |
Elene 124 | e || þa wæs þuf hafen / segn | for | sweotum || sigeleoþ galen / gy |
Elene 170 | a wisestan || wordum cwædon / | for | þam heremægene || þæt hit |
Elene 175 | eah hira fea wæron / þæt hie | for | þam casere || cyþan moston / |
Elene 180 | || godes agen bearn / ahangen | for | hergum || heardum witum / alysd |
Elene 318 | gan cunnon / ondsware cyþan || | for | eowic forþ / tacna gehwylces | |
Elene 332 | yrsted / elene maþelode || ond | for | eorlum spræc / gehyraþ higegl |
Elene 351 | t eft be eow || essaias / witga | for | weorodum || wordum mælde / deo |
Elene 362 | lc oncnawan || þeah ic feala | for | him / æfter woruldstundum || w |
Elene 404 | æfre / elene maþelade || ond | for | eorlum spræc / undearninga || |
Elene 406 | rninga || ides reordode / hlude | for | herigum || ge nu hraþe ganga |
Elene 417 | e him sio cwen wite / þa þær | for | eorlum || an reordode / gidda g |
Elene 52 | bæþ / leohtne geleafan || þa | for | lufan dryhtnes / stephanus wæs |
A.2.6 53 | ēohtne ġe·lēafan. || Þā | for | lufan dryhtnes / Stephanus wæs |
Elene 57 | to wræce ne sette / þæt hie | for | æfstum || unscyldigne / synna |
A.2.6 58 | wræce ne sette, / þæt hīe% | for | æfstum || unsċyldiġne, / syn |
Elene 82 | lifes lattiow || laþlic wite / | for | oferþearfe || ilda cynnes / fo |
A.2.6 83 | lāttēow, || lāðliċ wīte / | for | ofer-þearfe || ielda cynnes. |
Elene 107 | elan sceal || ondwyrde agifan / | for | þyslicne || þreat on meþle |
A.2.6 108 | eall || andwyrde ā·ġiefan / | for | þyslicne || þrēat on mæð |
Elene 125 | rowade / soþ sunu meotudes || | for | sawla lufan / heo wæron stearc |
A.2.6 126 | wade, / sōþ sunu metodes, || | for | sāwla lufan. / Hēo wǣron ste |
Elene 148 | | þam wæs iudas nama / cenned | for | cneomagum || þone hie þære |
A.2.6 149 | (þām wæs Iudas nama / cenned | for | cnēo-māĝum), || þone hīe |
Elene 152 | orde || oþ ende forþ / he is | for | eorþan || æþeles cynnes / wo |
A.2.6 153 | de% || oþ ende forþ. / Hē is | for | eorðan || æðeles cynnes, / w |
Elene 157 | breostum || he gecyþeþ þe / | for | wera mengo || wisdomes gife / |
A.2.6 158 | um. || Hē ġe·cȳðeþ þē / | for | wera meniġu || wīsdōmes ġ |
Elene 181 | adige || ondwyrde ageaf / elene | for | eorlum || undearnunga / gif þu |
A.2.6 182 | e || andwyrde ā·ġeaf / Elene | for | eorlum || undearnunga: / ‘Ġi |
Elene 218 | hereweorces || hlæfdige min / | for | nydþearfe || nean myndgiaþ / |
A.2.6 219 | weorces, || hlæf-dīġe min, / | for | nīed-þearfe || nēan mynia |
Elene 238 | || ær þec cwealm nime / swilt | for | synnum || þæt ic hie syþþ |
A.2.6 239 | ǣr þeċ cwealm nime, / swylt | for | synnum, || þæt iċ hīe si |
Elene 249 | od || þæt þu hungre scealt / | for | cneomagum || cwylmed weorþan |
A.2.6 250 | || þæt þū hungre sċealt / | for | cnēo-māĝum || cwielmed weo |
Elene 264 | nu ic hit leng ne mæg / helan | for | hungre || is þes hæft to þ |
A.2.6 265 | iċ hit lenġ ne mæġ / helan | for | hungre. || Is þēs hæft tō |
Elene 342 | ce || þeoda wealdend / aweahte | for | weorodum || gif he in wuldre |
A.2.6 343 | þēoda wealdend, / ā·weahte | for | weorodum, || ġif hē on wuld |
Elene 427 | de || cyning ælmihtig / wundor | for | weorodum || be þam wuldres t |
A.2.6 428 | || cyning æl-mehtiġ / wunder | for | weorodum || be þām wuldres |
Elene 539 | | wyrda laþost / þær hie hit | for | worulde || wendan meahton / cri |
A.2.6 540 | yrda lāðost, / ðǣr hīe hit | for | weorolde || wendan meahton, / c |
Elene 625 | ymb þa mæran wyrd / geneahhe | for | þam næglum || þe þæs ner |
A.2.6 626 | ā mǣran wyrd, / ġe·nēahhe | for | þām næġlum || þe þæs n |
Elene 694 | lm || ofer hleor goten / nalles | for | torne || tearas feollon / ofer |
A.2.6 695 | | ofer hlēor goten, / (nealles | for | torne || tēaras fēollon / ofe |
Elene 758 | stlice || eall gelæste / elene | for | eorlum || æþelinges heht / be |
A.2.6 759 | ċe || eall ġe·lǣste / Elene | for | eorlum. || Æðelinges hēt, / |
Elene 833 | || winde geliccost / þonne he | for | hæleþum || hlud astigeþ / w |
A.2.6 834 | inde ġe·līcost, / þonne hē | for | hæleþum || hlūd ā·stīĝ |
Christ A 22 | gif his weorc ne deag / huru we | for | ðearfe || ðas word sprecað |
Christ A 112 | ne || æfre wære / swa ðec nu | for | ðearfum || ðin agen geweorc |
Christ A 169 | dome bereafod / forðon ic worn | for | ðe || worde hæbbe / sidra sor |
Christ C 923 | nga || owiht ne ondrædeð / se | for | ðære onsyne || egsan ne weo |
Christ C 1019 | fonbeorht || heagengla mægen / | for | ðære onsyne beoð || egsan |
Christ C 1116 | onne / open orgete || ðæt he | for | ælda lufan / firenfremmendra | |
Christ C 1185 | h wundrum || ða hyra waldend | for | / of lichoman || leode ne cuðo |
Christ C 1423 | num claðum || hwæt ic ðæt | for | worulde geðolade / lytel ðuht |
Christ C 1428 | c ðæt earfeðe wonn / næs me | for | mode || ac ic on magugeoguðe |
Christ C 1441 | weopum slogun || ic ðæt sar | for | ðe / ðurh eaðmedu || eall ge |
Christ C 1469 | erum wesan || rice mid englum / | for | hwon forlete ðu || lif ðæt |
Christ C 1470 | lif ðæt scyne / ðæt ic ðe | for | lufan || mid mine lichoman / he |
Christ C 1480 | n synlice || sylfum to sconde / | for | hwan ðu ðæt selegescot || |
Christ C 1487 | wyrcende || scondum gewemdest / | for | hwon ahenge ðu mec hefgor || |
Widsith 104 | wit scilling || sciran reorde / | for | uncrum sigedryhtne || song ah |
Maxims I 16 | eardas rume / meotud arærde || | for | moncynne / ælmihtig god || efe |
Maxims I 88 | ond maðmum || meodorædenne / | for | gesiðmægen || symle æghwæ |
Maxims I 148 | se gefera sliteð / gryre sceal | for | greggum || græf deadum men / h |
The Riming Poem 86 | generede / ðær moncyn mot || | for | meotude rot / soðne god geseon |
Soul and Body II 82 | e || onfon sceolde / ðonne ðu | for | unc bu || ondwyrdan scealt / on |
Soul and Body II 91 | e geweaxen / ðæt ðu ne scyle | for | æghwylc || anra onsundran / ry |
Guthlac A 200 | e stille / swa him yrsade || se | for | ealle spræc / feonda mengu || |
Guthlac A 208 | || ana gefremede / siððan he | for | wlence || on westenne / beorgas |
Guthlac A 238 | mengu || maran cwome / ða ðe | for | his life || lyt sorgedon / guð |
Guthlac A 294 | ond on elne strong / ne wond he | for | worde || ac his wiðerbreocum |
Guthlac A 341 | e he tid forsæt / ðæs ðe he | for | his dryhtne || dreogan sceold |
Guthlac A 458 | earfeðum || eaðe gescilde / | for | ðam myrcelse || ðe ðec mon |
Guthlac A 639 | ealra gesceafta / ðæt he mec | for | miltsum || ond mægenspedum / n |
Guthlac A 661 | des rice || agiefen weorðeð / | for | ðam oferhygdum || ðe eow in |
Guthlac A 692 | ða wearð feonda ðreat / acol | for | ðam egsan || ofermæcga spr |
Guthlac B 933 | s || wæs gewinnes ða / yrmða | for | eorðan || endedogor / ðurh ny |
Guthlac B 1110 | swa he hraðost meahte / meðe | for | ðam miclan bysgum || ongon |
Guthlac B 1185 | ealle ðrage / in woruldlife || | for | ðy ic wilnode / ðæt wit unc |
Guthlac B 1257 | e dæg / leofast monna || nu ic | for | lufan ðinre / ond geferscype | |
Guthlac B 1329 | ghengest wræc || wæterðisa | for | / snel under sorgum || swegl ha |
Riddles 18 2 | ne mæg word sprecan / mældan | for | monnum || ðeah ic muð hæbb |
Riddles 19 8 | ne cen os / feoh os ac hægl || | for | wæs ðy beorhtre / swylcra si |
Riddles 2 12 | rdlofes || wisan mæneð / mine | for | mengo || ðær hy meodu drinc |
Riddles 20 12 | dlofes, || wisan mæneð / mine | for | mengo, || þær hy meodu drin |
Riddles 35 12 | ah || wide ofer eorðan / hatan | for | hæleðum || hyhtlic gewæde / |
Riddles 36 9 | eafdu || saga hwæt hio wære / | for | flodwegas || ne wæs ðæt na |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic gefrægn | for | hæleðum || hring endean / tor |
Riddles 48 4 | irmde || strongum wordum / sinc | for | secgum || swigende cwæð / geh |
Riddles 55 8 | || ic ðæs beames mæg / eaðe | for | eorlum || æðelu secgan / ðæ |
The Wife's Lament 10 | að secan / wineleas wræcca || | for | minre weaðearfe / ongunnon ð |
The Judgment Day I 28 | | ece stondeð / ðam ðe ðær | for | his synnum || onsægd weorðe |
The Judgment Day I 113 | endes word || wongas beofiað / | for | ðam ærende || ðæt he to u |
Resignation 27 | || feorma mec hwæðre / meotod | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
Resignation 51 | est || nergende cyning / meotud | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
Resignation 74 | gearwian || ond me ðæt eal | for | gode ðolian / bliðe mode || n |
Resignation 80 | c ðus bittre wearð / gewitnad | for | ðisse worulde || swa min gew |
Resignation 106 | yrde bidan / tanum lædan || ic | for | tæle ne mæg / ænigne moncynn |
The Descent into Hell 113 | ðearfe || ðeoda waldend / ac | for | ðam miltsum || ðe ðu moncy |
The Descent into Hell 131 | leofa || ðines eftcymes / ond | for | iordane || in iudeum / wit unc |
Alms-Giving 3 | | rume heortan / ðæt him bið | for | worulde || weorðmynda mæst / |
Alms-Giving 4 | ulde || weorðmynda mæst / ond | for | ussum dryhtne || doma selast / |
Azarias 14 | p || halig dryhten / nu we ðec | for | ðearfum || ond for ðreanydu |
Azarias 14 | u we ðec for ðearfum || ond | for | ðreanydum / ond fore eaðmedum |
Azarias 58 | ttra bryne || beorgan sceolde / | for | ðæs engles ege || æfæstum |
Azarias 65 | hwile / se wæs in ðam fire || | for | frean meahtum / halgum to helpe |
Azarias 168 | r his ealdre gestod / abead ða | for | ðære duguðe || deop ærend |
Azarias 172 | eoda wisa / geonge cniehtas || | for | gæstlufan / gebunden to bæle |
Riddles 60 15 | || ðæt ic wið ðe sceolde / | for | unc anum twam || ærendspræc |
Riddles 71 6 | e geweorðad || wepeð hwilum / | for | minum gripe || se ðe gold wi |
Riddles 93 21 | | no ic ða stunde bemearn / ne | for | wunde weop || ne wrecan meaht |
The Phoenix 344 | ðrum / cræftum cyðað || ond | for | cyning mærað / leofne leodfru |
The Phoenix 461 | fla gehwylc / grimme gieltas || | for | godes egsan / glædmod gyrneð |
Juliana 95 | eteste || in sefan minum / ange | for | eorðan || minra eagna leoht / |
Juliana 101 | is betra ðonne ðu / æðelra | for | eorðan || æhtspedigra / feohg |
Juliana 184 | n ende || ealle gesceafta / ða | for | ðam folce || frecne mode / beo |
Juliana 267 | ge ða / ða wæs seo fæmne || | for | ðam færspelle / egsan geaclad |
Juliana 331 | bað || ne durran we siððan / | for | his onsyne || ower geferan / ð |
Juliana 542 | me || fraceðu ne wyrce / edwit | for | eorlum || ðonne ðu ær dyde |
Juliana 570 | orc to ðolianne / ðær he hit | for | worulde || wendan meahte / soht |
Juliana 587 | || hæleð wurdon acle / arasad | for | ðy ræse || ðær on rime fo |
Juliana 618 | mid witum swong / cleopade ða | for | corðre || ceargealdra full / g |
The Wanderer 59 | ne mæg || geond ðas woruld / | for | hwan modsefa || min ne gesweo |
The Gifts of Men 24 | || ealle forlæte / ðy læs he | for | wlence || wuldorgeofona ful / m |
The Gifts of Men 83 | rolic gomen / gleodæda gife || | for | gumðegnum / leoht ond leoðuwa |
Precepts 70 | ð ðeodscype / ne habbað wiht | for | ðæt || ðeah hi wom don / ofe |
The Seafarer 101 | ð synna ful / gold to geoce || | for | godes egsan / ðonne he hit ær |
Beowulf 110 | c he hine feor forwræc / metod | for | ðy mane || mancynne fram / ða |
Beowulf 169 | stol || gretan moste / maððum | for | metode || ne his myne wisse / |
Beowulf 338 | | modiglicran / wen ic ðæt ge | for | wlenco || nalles for wræcsi |
Beowulf 338 | ðæt ge for wlenco || nalles | for | wræcsiðum / ac for higeðrymm |
Beowulf 339 | || nalles for wræcsiðum / ac | for | higeðrymmum || hroðgar soht |
Beowulf 358 | iht / eode ellenrof || ðæt he | for | eaxlum gestod / deniga frean || |
Beowulf 382 | orof hæbbe || hine halig god / | for | arstafum || us onsende / to wes |
Beowulf 385 | gryre || ic ðæm godan sceal / | for | his modðræce || madmas beod |
Beowulf 434 | geahsod || ðæt se æglæca / | for | his wonhydum || wæpna ne rec |
Beowulf 457 | r maðelode || helm scyldinga / | for | gewyrhtum ðu || wine min beo |
Beowulf 458 | m ðu || wine min beowulf / ond | for | arstafum || usic sohtest / gesl |
Beowulf 462 | fingum || ða hine wedera cyn / | for | herebrogan || habban ne mihte |
Beowulf 508 | || ymb sund flite / ðær git | for | wlence || wada cunnedon / ond f |
Beowulf 509 | r wlence || wada cunnedon / ond | for | dolgilpe || on deop wæter / al |
Beowulf 832 | rge || ðe hie ær drugon / ond | for | ðreanydum || ðolian scoldon |
Beowulf 947 | eowulf ðec / secg betsta || me | for | sunu wylle / freogan on ferhðe |
Beowulf 951 | ic geweald hæbbe / ful oft ic | for | læssan || lean teohhode / hord |
Beowulf 965 | de || wriðan ðohte / ðæt he | for | mundgripe || minum scolde / lic |
Beowulf 1026 | tte || no he ðære feohgyfte / | for | sceotendum || scamigan ðorft |
Beowulf 1120 | num || wælfyra mæst / hlynode | for | hlawe || hafelan multon / benge |
Beowulf 1175 | e man sægde || ðæt ðu ðe | for | sunu wolde / hererinc habban || |
Beowulf 1206 | hyne wyrd fornam / syððan he | for | wlenco || wean ahsode / fæhðe |
Beowulf 1404 | r grundas || ðær heo gegnum | for | / ofer myrcan mor || magoðegna |
Beowulf 1442 | eowulf / eorlgewædum || nalles | for | ealdre mearn / scolde herebyrne |
Beowulf 1515 | r || wihte ne sceðede / ne him | for | hrofsele || hrinan ne mehte / f |
Beowulf 1537 | / gefeng ða be eaxle || nalas | for | fæhðe mearn / guðgeata leod |
Beowulf 1649 | | ðær guman druncon / egeslic | for | eorlum || ond ðære idese mi |
Beowulf 1734 | || ðæt he his selfa ne mæg / | for | his unsnyttrum || ende geðen |
Beowulf 1796 | rrancundum || forð wisade / se | for | andrysnum || ealle beweotede / |
Beowulf 1908 | / siðes getwæfde || sægenga | for | / fleat famigheals || forð ofe |
Beowulf 2020 | ær hie to setle geong / hwilum | for | duguðe || dohtor hroðgares / |
Beowulf 2223 | || se ðe him sare gesceod / ac | for | ðreanedlan || ðeow nathwylc |
Beowulf 2308 | g / bidan wolde || ac mid bæle | for | / fyre gefysed || wæs se fruma |
Beowulf 2348 | ed / ne him ðæs wyrmes wig || | for | wiht dyde / eafoð ond ellen || |
Beowulf 2385 | æt to mearce wearð / he ðær | for | feorme || feorhwunde hleat / sw |
Beowulf 2501 | || oft gelæste / syððan ic | for | dugeðum || dæghrefne wearð |
Beowulf 2549 | ænige hwile / deop gedygan || | for | dracan lege / let ða of breost |
Beowulf 2645 | o gefremmanne || folces hyrde / | for | ðam he manna mæst || mærð |
Beowulf 2672 | sian / laðra manna || ligyðum | for | / born bord wið rond || byrne |
Beowulf 2741 | hbennum seoc || gefean habban / | for | ðam me witan ne ðearf || wa |
Beowulf 2781 | hwile || ligegesan wæg / hatne | for | horde || hioroweallende / midde |
Beowulf 2835 | ywde || ac he eorðan gefeoll / | for | ðæs hildfruman || hondgeweo |
Beowulf 2926 | ðling || wið hrefnawudu / ða | for | onmedlan || ærest gesohton / g |
Beowulf 2966 | || wæpne geræhte / ðæt him | for | swenge || swat ædrum sprong / |
Judith 192 | an || berað linde forð / bord | for | breostum || ond byrnhomas / sci |
Judith 297 | ra lindwerod || him on laste | for | / sweot ebrea || sigore geweor |
The Paris Psalter 101:8 1 | inc || mengde wiþ tearum / / # / | for | andwlitan || yrres þines / feo |
The Paris Psalter 103:30 2 | rþan || ealle locaþ / deþ hi | for | his egsan || ealle beofian / gi |
The Paris Psalter 104:12 2 | ihte sceþþan / and he þearle | for | him || þrea geaf cyningum / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | || geond werþeoda / / # / ne hi | for | awyht || eorþan cyste / þa se |
The Paris Psalter 105:25 4 | es wearþ || mægene gebysgad / | for | heora yfelum || swa he oftor |
The Paris Psalter 106:33 2 | e eorþan / on sealtne mersc || | for | synndædum / þara eardendra || |
The Paris Psalter 108:4 2 | | a wiþ goode / and feounge || | for | minre lufan / / # / gesete him sy |
The Paris Psalter 108:21 2 | ne nu / mycle mildheortnesse || | for | þinum þam mæran naman / swa |
The Paris Psalter 108:24 2 | cneowu swylce || cwicu unhale / | for | fæstenum || is min flæsc sw |
The Paris Psalter 108:24 3 | tenum || is min flæsc swylce / | for | fægrum ele || frecne onwende |
The Paris Psalter 108:24 4 | ġe·dō, || hǣlende Crīst, / | for | þīnre ðǣre miċelan || mi |
The Paris Psalter 108:25 4 | halne gedo || hælynde crist / | for | þinre þære myclan || mildh |
The Paris Psalter 110:1 3 | d hyge ealle || heortan minre / | for | gesamnuncge || þæra soþfæ |
The Paris Psalter 113:3 2 | geseah || he hio sniome fleah / | for | him iordanen || gengde on hin |
The Paris Psalter 113:5 2 | u swa / oþþe þu iordanen || | for | hwi gengdest on bæcling / / # / |
The Paris Psalter 113:7 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | for | ansyne || ecan dryhtnes / þeos |
The Paris Psalter 113:7 3 | e sceal || eall abifigan / and | for | iacobes gode || geara forhtig |
The Paris Psalter 113:10 1 | wide || geond woruldricu / / # / | for | þinre þære myclan || mildh |
The Paris Psalter 113:10 2 | myclan || mildheortnysse / and | for | þinre soþfæstnysse || same |
The Paris Psalter 115:3 2 | ic to gode || gyldan dryhtne / | for | eallum þam godum || þe he m |
The Paris Psalter 117:6 2 | dryhten / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / nu me fultum ys |
The Paris Psalter 118:28 2 | l aslep || þa me sorh begeat / | for | langunga || læt me nu-þa / on |
The Paris Psalter 118:28 3 | p, || þā mē sorh be·ġeat / | for | langunga; || lǣt mē nū-þ |
The Paris Psalter 118:53 2 | þ gemolten || mod on hreþre / | for | fyrenfulra || facendædum / þa |
The Paris Psalter 118:53 3 | e·molten || mōd on hreðere / | for | firenfulra || fācen-dǣdum, / |
The Paris Psalter 118:84 2 | ra dagena / þe þu mine ehtend | for | me || ealle gedeme / / # / me man |
The Paris Psalter 118:85 1 | ĝena, / þe þū mīne ēhtend | for | mē || ealle ġe·dēme. / / # / |
The Paris Psalter 118:154 2 | inne dom || and me deore alys / | for | þinre spræce || do me spedl |
The Paris Psalter 118:154 3 | || and mē dīere ā·līes; / | for | þīnre sprǣċe, || dō mē |
The Paris Psalter 121:8 1 | m wese || tidum genihtsum / / # / | for | mine broþru || ic bidde nu / a |
The Paris Psalter 121:9 1 | e || symble habbon / / # / and ic | for | mines godes huse || georne þ |
The Paris Psalter 129:4 2 | þe || mihta wealdend / and ic | for | þinre æ || ece drihten / þas |
The Paris Psalter 131:10 1 | a halgan || her blissiaþ / / # / | for | þinum agenum || esne swylce / |
The Paris Psalter 131:11 3 | wylce getrymede / þæt he hine | for | hole || ær ne aswore / gehet d |
The Paris Psalter 131:18 3 | ruwe / byrnende blacern || bere | for | minum / criste gecorenum || þe |
The Paris Psalter 137:8 1 | || sneome hælde / / # / drihten | for | me || dome gylde / is his mildh |
The Paris Psalter 142:11 3 | on rihtne weg || reþne ferde / | for | naman þines || neodweorþung |
The Paris Psalter 147:6 3 | afgebrece || of heofonwolcnum / | for | andwlitan celes || þær æni |
The Paris Psalter 55:4 6 | e gewene / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / hwæt me ealne |
The Paris Psalter 55:6 4 | l bad || þæt þu swylce heo / | for | nahwæþer || nowiht hæle / on |
The Paris Psalter 58:8 3 | || deope to bysmre / nafast þu | for | awiht || ealle þeoda / / # / ic |
The Paris Psalter 58:10 2 | od ætyw me || þin agen good / | for | minum feondum || þe me feale |
The Paris Psalter 64:2 2 | yr min gebed || halig drihten / | for | þe sceal ælc flæsc || for |
The Paris Psalter 64:8 3 | e eard nymaþ || utan landes / | for | þinum wundrum || forhte weor |
The Paris Psalter 67:8 1 | fum / / # / þonne god gangeþ || | for | his þæt gleawe folc / oþþe |
The Paris Psalter 67:9 1 | þe byþ || eall onhrered / / # / | for | ansyne || ecean drihtnes / heof |
The Paris Psalter 67:9 3 | roppetaþ || hrusan forhtiaþ / | for | israela godes || egesan þrym |
The Paris Psalter 68:8 1 | seceaþ / / # / forþon ic edwit | for | þe || oft aræfnade / and me h |
The Paris Psalter 68:9 1 | . / / # / For·þon iċ ed·wīt | for | þē || oft ā·ræfnode / and |
The Paris Psalter 68:16 3 | lde mod || mannum fremsum / and | for | mænigeo || miltsa þinra / ges |
The Paris Psalter 68:17 3 | e mōd || mannum fremsum, / and | for | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:19 1 | um feondum / / # / # arscame || / | for | þinre ansyne || ealle syndon |
The Paris Psalter 68:20 4 | ondum. / / # / || arsċame%; || / | for | þīnre ansīene || ealle sin |
The Paris Psalter 71:14 3 | e || softe alysde / ys his nama | for | him || neode gebyrhted / / # / he |
The Paris Psalter 72:14 1 | yþþan / / # / hwæþere þu him | for | inwite || yfel befæle / awurpe |
The Paris Psalter 72:15 3 | semninga || sneome forwurdon / | for | unrihte || þe hi ær dydon / s |
The Paris Psalter 73:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 73 / / # / | for | hwan þu us ece god || æfre |
The Paris Psalter 73:10 1 | ardan || wraþe wiþ ende / / # / | for | hwan awendest þu || wuldres |
The Paris Psalter 75:5 1 | n handum || hæfdan godes / / # / | for | þinre þrea || þriste ongun |
The Paris Psalter 76:2 3 | wyþe geneahhe / and ic on niht | for | him || neode eode / næs ic on |
The Paris Psalter 76:7 3 | re toweorpan / ne us witnian || | for | his weldædum / oþþe wiþ end |
The Paris Psalter 77:55 1 | hand begeat / / # / and he manige | for | him || mære þeode / awearp of |
The Paris Psalter 78:9 4 | rum synnum || sefte and milde / | for | naman þinum || neode and aar |
The Paris Psalter 78:11 2 | um synnum || sēfte and milde / | for | naman þīnum || nīede and |
The Paris Psalter 78:11 3 | || þær þu gesawe to / geonge | for | þe || gnornendra care / þara |
The Paris Psalter 78:13 3 | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe | for | þē || gnornendra care / þār |
The Paris Psalter 85:13 5 | | swyþe geneahhe / ne doþ him | for | awiht || egsan drihtnes / / # / h |
The Paris Psalter 87:9 2 | syndon || unhale nu / geworden | for | wædle || ic me to wuldres go |
The Paris Psalter 88:34 2 | ldest / towurpe fæsten his || | for | folcegsan / / # / hine þa towurp |
The Paris Psalter 89:4 1 | na bearnum || mod onwende / / # / | for | þinum eagum || ece drihten / |
The Paris Psalter 89:5 2 | gangaþ / ne heora winterrim || | for | wiht ne doþ / / # / morgen gewit |
The Paris Psalter 89:17 1 | isse / / # / we gefeoþ swylce || | for | þon fægerum dagum / on þam |
The Paris Psalter 89:17 3 | medum || ealle gebrohtest / and | for | þam gearum þe we on gesawon |
The Paris Psalter 93:9 6 | / and his þrea ne si || þær | for | awiht / se þe men læreþ || m |
The Paris Psalter 95:9 1 | lgan || healle geneahhige / / # / | for | his ansyne sceal || eorþe be |
The Paris Psalter 95:12 4 | n wudubearuwas || on wyndagum / | for | andwlitan || ecean drihtnes / f |
The Paris Psalter 97:8 3 | blissiaþ || beacen oncnawaþ / | for | ansyne || ecean drihtnes / for |
The Paris Psalter 97:8 4 | aþ, || bēacen on·cnāwaþ, / | for | ansīene || ēċan dryhtnes; / |
The Metres of Boethius: Proem 8 | | þonne he swelces lyt / gymð | for | his gilpe. || Ic sceal giet s |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | lla || siþþan longe / he wæs | for | weorulde wis || weorþmynþa |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | dhlafordum / degelice || and hi | for | drihtne bæd / ealdum treowum | |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | | þæt þeos eorþe sie / eall | for | þæt oþer || unigmet lytel / |
The Metres of Boethius: Metre 17 19 | || nænigne metaþ / hwy ge eow | for | æþelum || up ahebben / nu on |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | berypton || rædes and frofre / | for | heora untreowum || þe ic him |
The Metres of Boethius: Metre 20 71 | e dorste / mearce ofergangan || | for | metodes ege / ac geþweorod sin |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | le / þæt hio siþþan mæg || | for | þæm sype weorþan / geleht ly |
The Metres of Boethius: Metre 20 110 | / on eardian || ænige cræfte / | for | cele anum || gif þu cyning e |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | þæm fyre || þe fela geara / | for | lange betweox || lyfte and ro |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | to up ahæfen || inne on mode / | for | þæm anwalde || þe him anra |
The Metres of Boethius: Metre 25 57 | fta / anlepra ælc || a wilnode / | for | his agenum || ealdgecynde / unr |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | fre þurhtion || awuht goodes / | for | þæm yfle || þe ic þe ær |
The Metres of Boethius: Metre 26 13 | gewin / wearþ under wolcnum || | for | wiges heard / creca drihten || |
The Metres of Boethius: Metre 26 44 | wilc / hæfdon heora hlaford || | for | þone hehstan god / and weorþo |
The Metres of Boethius: Metre 26 50 | gþa / ælcne æfter oþrum || | for | ecne god / sceolde eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 26 57 | ohtor || sio circe wæs / haten | for | herigum || hio ricsode / on þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | inra || þær mid wesan / ac hi | for | þæm yrmþum || eardes lyste |
The Metres of Boethius: Metre 26 85 | a þonne hi sceoldon / clipian | for | corþre || cnihtas wurdon / eal |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | eah swiþe || sorgum gebunden / | for | þæm earfoþum || þe him on |
The Metres of Boethius: Metre 27 4 | eraþ || iscalde sæ / wecggaþ | for | winde || hwy oþwite ge / wyrde |
The Metres of Boethius: Metre 29 26 | ciene / cymeþ eastan up || ær | for | sunnan / and eft æfter sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 3 10 | elumpen || nu hit mare ne wat / | for | gode godes || buton gnornunge |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | earfoþa || ne most þu wesan | for | þæm / ealles to ormod || ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | æcan || þe læs þu weorþe | for | him / mid ofermettum || eft ges |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | gescended / and to up ahafen || | for | orsorgum / woruldgesælþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e || æniges godes / þonne þe | for | worulde || wiþerwearda mæs |
The Metres of Boethius: Metre 5 45 | ot || innan geondscinan / sunne | for | þæm sweartum mistum || ær |
The Metres of Boethius: Metre 9 11 | s wæs / ealles eþelstol || he | for | unsnyttrum / wolde fandian || g |
Metrical Psalm 93:9 6 | m / and his ðrea ne sio || þa | for | awiht / se ðe men læreð || m |
The Capture of the Five Boroughs 12 | þrage || oþ hie alysde eft / | for | his weorþscipe || wiggendra |
The Rune Poem 3 | miclun hyt dælan / gif he wile | for | drihtne || domes hleotan / ur b |
The Rune Poem 55 | fum || lyfte getenge / eoh byþ | for | eorlum || æþelinga wyn / hors |
The Rune Poem 61 | anra gehwylc || oþrum swican / | for | þam dryhten wyle || dome sin |
A.6.13 40 | ēo ǣrene gripu, / þonne hēo | for | [XII] fīra || tȳdernessum / o |
Solomon and Saturn 43 | e seo ærene gripu / þonne heo | for | twelf fyra || tydernessum / ofe |
The Menologium 7 | te || habbaþ foreweard gear / | for | þy se calend us || cymeþ ge |
The Menologium 82 | agefan / modige magoþegnas || | for | meotudes lufan / and þæs embe |
The Menologium 86 | am þrowode || þeoden engla / | for | manna lufan || meotud on galg |
The Menologium 150 | fa wuldor || sohte weroda god / | for | suna sibbe || sigefæstne ham |
Maxims II 59 | n / and ealle þa gastas || þe | for | gode hweorfaþ / æfter deaþd |
Maxims II 64 | under hrofas || þe þæt her | for | soþ / mannum secge || hwylc sy |
The Judgment Day II 16 | de me eac || dom ðone miclan / | for | mandædum || minum on eorðan |
The Judgment Day II 34 | a / ðæt ge ne wandian || wiht | for | tearum / ac dreorige hleor || d |
The Judgment Day II 87 | owast / and ðe sylfum demst || | for | synnum on eorðan / ne heofenes |
The Judgment Day II 93 | wite / ðe ðara earmra byð || | for | ærdædum / oððe hu egeslice |
The Judgment Day II 161 | e beatað / forhte mid fyste || | for | fyrenlustum / ðær beoð ðear |
The Judgment Day II 186 | nd spræce / manna gehwylces || | for | micelnysse / nænig spræc mæg |
The Judgment Day II 195 | ær eagan || ungemetum wepað / | for | ðæs ofnes bryne || eal he i |
The Judgment Day II 196 | uwes full / hwilum eac ða teð | for | miclum cyle || manna ðær gr |
The Judgment Day II 215 | re care || breged and swenced / | for | hwi fyrngende flæsc || on ð |
The Lord's Prayer II 93 | / ne magon we hit na dyrnan || | for | ðam ðe hit drihten wat / and |
The Lord's Prayer II 107 | || ðeah we sinna fela / didon | for | ure disige || dæges and niht |
The Lord's Prayer III 26 | womdæde || witan ne ðencað / | for | earnunge || ecan lifes / ne læ |
The Creed 51 | að / heofona heahcyning || her | for | life / and ic gemænscipe || m |
The Creed 53 | etreowe / ðinra haligra || her | for | life / lisse ic gelyfe || leaht |
Fragment of Psalm 24 4 | me uncuðe || æghwær wæron / | for | ðinre ðære myclan || mildh |
The Kentish Hymn 24 | u manscilde || middangeardes / | for | ðinre arfæstnesse || ealle |
The Kentish Hymn 35 | ða sceppend / niða nergend || | for | ðines naman are / ðu eart so |
Psalm 50 21 | a wære || his feores sceldig / | for | ðam ðe he uriam het || aldr |
Psalm 50 24 | him bezabe || brohte to wife / | for | gitsunga || ðe he godes eorr |
Psalm 50 115 | nge min || triowfest blissað / | for | ðines selfes || soðfestness |
A Prayer 61 | gesceafta / and ic eom se litla | for | ðe || and se lyðra man / se h |
The Seasons for Fasting 5 | urh his sylfes word || sette | for | leodum / rincum to ræde || and |
The Seasons for Fasting 30 | styrc || leofum to tacne / ðe | for | worulde wæs || womma bedæle |
The Seasons for Fasting 39 | n / nu we herian sceolan || her | for | life / deorne dædfruman || and |
The Seasons for Fasting 136 | inne || mærne gestygan / sint | for | englas geteald || eorðbugend |
The Seasons for Fasting 141 | ædum / on forhæfenesse || her | for | life / ðæt we ðæs muntes m |
The Seasons for Fasting 179 | es / ðæt manna gehwilc || ðe | for | moldan wunað / ær ðam ærest |
Bede's Death Song, West Saxon Version 1 | ath Song, West Saxon Version / / | for | ðam nedfere || næni wyrðe |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | eard / swa ðeos dæd wyrðe || | for | monnum mære |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðonne his ceapa hwilcne man | for- | / stolenne. Cwyð ær he ænyg |
A.6.43.10 1 | onne his ċēapa hwelcne% man | for- | || / stolenne%. Cweþ% ǣr hē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | ard; / swa ðeos dæd wyrþe || | for | monnum mære, / [per crucem Chr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | || æt alorforda / ðæt næfre | for | gefloge || feorh ne gesealde / |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | ne middangeard / swa ðyos dæd | for | monnum || mære gewurðe |
Instructions for Christians 14 | e ofte do / wop and hreowe% || | for | his misdæda. / þonne is þæt |
Instructions for Christians 25 | agum / witena eanig || winnað | for | Criste, / and eft swa ðeah || |
Instructions for Christians 28 | in wuldre || mid weroda Godd. / | For | þi sceal þegna gehwilc || g |
Instructions for Christians 62 | ade || metode to willan, / and | for | Cristes lufan || clæne gehea |
Instructions for Christians 103 | || God on heofonum, / þæt he | for | his ege || ær gewonede. / Ac g |
Instructions for Christians 113 | and halige þeawas. / þæt is | for | gemænan || þæt we munuc ne |
Instructions for Christians 127 | æran, / þæt ða weologan || | for | heora woruld-rice / on heora m |
Instructions for Christians 130 | e sylfne || to swiðe ahefð / | for | his ofer-mode, || he bið ear |
Instructions for Christians 130 | is ofer-mode, || he bið earm | for | Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdo |
Instructions for Christians 144 | lufan || mid feondes larum, / | for | þi heo synd þearflicu || þ |
Instructions for Christians 199 | cað, || ne þearf he swiltan | for | þam. / Nis þæs weorkes þear |
Instructions for Christians 234 | an || þæt hit tale leohte, / | for | þam ofer-mettum || ðe hit |
Instructions for Christians 246 | na to wel lætan, / naðer ne | for | cræfta, || ne for weoruld-æ |
Instructions for Christians 246 | / naðer ne for cræfta, || ne | for | weoruld-æhta. / Ac þu scealt |
Grave 22 | and þe æfter lihten. / | For | sone þu bist ladlic and lad |
Grave 23 | st ladlic and lad to iseonne. / | For | sone bið þin hæfet faxes b |
The Battle of Maldon 62 | | ealle stodon / ne mihte þær | for | wætere || werod to þam oþr |
A.6.9 64 | alle stōden. / Ne meahte ðǣr | for | wætere || weorod tō þām |
The Battle of Maldon 87 | n lædan / þa se eorl ongan || | for | his ofermode / alyfan landes to |
A.6.9 89 | an. / Þā sē eorl on·gann || | for | his ofer-mōde / ā·līefan la |
The Battle of Maldon 94 | mote / wodon þa wælwulfas || | for | wætere ne murnon / wicinga wer |
A.6.9 96 | / Wōdon þā wæl-wulfas || | (for | wætere ne murnon), / wīċinga |
The Battle of Maldon 257 | þenceþ / frean on folce || ne | for | feore murnan / þa hi forþ eod |
A.6.9 259 | ċeþ / frēan on folce, || nē | for | fēore murnan.’ / Þā hīe f |
Andreas 491 | bate / mere hrerendum || mundum | freorig | / eagorstreamas || is þys ane |
Andreas 1259 | n leoda gesetu || land wæron | freorig | / cealdum cylegicelum || clang |
Guthlac B 1157 | ebban || ongon ða hygegeomor / | freorig | ond ferðwerig || fusne greta |
Riddles 35 1 | / mec se wæta wong || wundrum | freorig | / of his innaðe || ærist cend |
The Wanderer 33 | | nales wunden gold / ferðloca | freorig | || nalæs foldan blæd / gemon |
Judith 281 | enne || he ða lungre gefeoll / | freorig | to foldan || ongan his feax t |
The Leiden Riddle 1 | / / mec se ueta uong || uundrum | freorig | / ob his innaðae || aerest cæ |
Guthlac A 806 | an / swencað hi sylfe || sawle | frætwað | / halgum gehygdum || heofoncyni |
Riddles 35 10 | ðe geolo godwebb || geatwum | frætwað | / wile mec mon hwæðre seðeah |
Guthlac A 806 | enċaþ hīe selfe, || sāwle | frætwaþ | / hālĝum ġe·hyġdum, || heo |
A.3.22.35 10 | ġeolu gōd-webb || ġeatwum | frætwaþ. | / Wile mec man hwæðere sē· |
A.6.17 277 | and wēl hilt, || / fæġere | frætwaþ | || and frēolīċe lufaþ% / an |
A.2.1 491 | e, / mere hrērendum% || mundum | frēoriġ, | / ēaĝor-strēamas, || (is þ |
A.2.1 1259 | oda ġe·setu. || Land wǣron | frēoriġ | / ċealdum ċiele-ġiċelum, || |
Guthlac B 1157 | On·gann þā hyġe-ġōmor, / | frēoriġ | and ferhþ-wēriġ, || fūsne |
A.3.22.35 1 | ċ sē wǣta wang, || wundrum | frēoriġ, | / of his innoþe || ǣrest cend |
A.3.6 33 | lles wunden gold, / ferhþ-loca | frēoriġ, | || nealles foldan blǣd. / Ġe |
A.4.2 281 | | Hē þā lungre ġe·fēoll / | frēoriġ | tō foldan, || on·gann his f |
A.6.34 1 | ċ sē wǣta wang, || wundrum | frēoriġ, | / of his innoþe || ǣrest cend |
The Riming Poem 38 | æs in frætwum || freolic in | geatwum | / wæs min dream dryhtlic || dr |
Riddles 35 10 | ftum / ða ðe geolo godwebb || | geatwum | frætwað / wile mec mon hwæð |
The Death of Edward 22 | an forþ becom || freolice in | geatwum | / cyningc cystum god || clæne |
Riddles 35 12 | atan for hæleðum || hyhtlic | gewæde | / saga soðcwidum || searoðonc |
Riddles 35 14 | wordum wisfæst || hwæt ðis | gewæde | sy |
The Paris Psalter 103:7 2 | neoþan swa swa ryfte / him to | gewæde | || woruhte swylce / standaþ of |
Riddles 35 6 | c wearp hafu / ne ðurh ðreata | geðræcu | || ðræd me ne hlimmeð / ne |
Genesis A 1370 | bearnum || under bord gestah / | gleaw | mid geogoþe || be godes hæs |
Genesis A 1501 | to dugeþum || drihten sealde / | gleaw | to þam gielde || and þa god |
Genesis A 2375 | pnedcynnes || wære gemyndig / | gleaw | on mode || þa him god sealde |
Genesis A 2658 | || aldres recce / he is god and | gleaw | || mæg self wiþ god sprecan |
Daniel 176 | || gumum arærde / for þam þe | gleaw | ne wæs || gumrices weard / re |
Daniel 742 | andswarode / godes spelboda || | gleaw | geþances / no ic wiþ feohscea |
Christ and Satan 349 | ne swa cræftig / ne þæs swa | gleaw | || nymþe god seolfa / þæt as |
Andreas 557 | | fruma ond ende / saga þances | gleaw | || þegn gif þu cunne / hu þ |
Andreas 817 | eþre behabban || hygeþances | gleaw | / þus andreas || ondlangne dæ |
Andreas 1497 | || mæþel gehede / wis wundrum | gleaw | || word stunde ahof / geher þu |
The Fates of the Apostles 96 | er mæg findan || foreþances | gleaw | / se þe hine lysteþ || leoþg |
Elene 367 | rd plegade / iudas maþelode || | gleaw | in geþance / nu ic þurh soþ |
Elene 772 | || þe him cyriacus / bude boca | gleaw | || wæs se bissceophad / fæger |
Christ A 139 | a se mæra iu || melchisedech / | gleaw | in gæste || godðrym onwrah / |
Christ A 220 | aroðoncol || to ðæs swiðe | gleaw | / ðe ðæt asecgan mæge || su |
Vainglory 4 | ah || witgan larum / beorn boca | gleaw | || bodan ærcwide / ðæt ic so |
Riddles 32 14 | rece gif ðu cunne / wis worda | gleaw | || hwæt sio wiht sie |
Riddles 35 13 | ga soðcwidum || searoðoncum | gleaw | / wordum wisfæst || hwæt ðis |
Resignation 82 | pne adreoge || ne eom ic dema | gleaw | / wis fore weorude || forðon i |
The Descent into Hell 76 | / eala gabrihel || hu ðu eart | gleaw | ond scearp / milde ond gemyndig |
Riddles 84 34 | arna mægen / ðeah ðe ferðum | gleaw | || / mon mode snottor || mengo |
The Phoenix 144 | fde onbrygdeð / ðrist ðonces | gleaw | || ond ðriwa ascæceð / feðr |
Juliana 131 | a seo eadge || ageaf ondsware / | gleaw | ond gode leof || iuliana / ic |
Juliana 245 | s ondwis || hæfde engles hiw / | gleaw | gyrnstafa || gæstgeniðla / he |
The Wanderer 73 | hweorfan wille / ongietan sceal | gleaw | hæle || hu gæstlic bið / ðo |
The Gifts of Men 32 | sælig hæle || bið hwæðre | gleaw | / modes cræfta || sum mægenst |
The Gifts of Men 52 | || sum ryhtscytte / sum leoða | gleaw | || sum on londe snel / feðespe |
The Gifts of Men 69 | eoduhealle || sum bið meares | gleaw | / wicgcræfta wis || sum geweal |
The Gifts of Men 94 | orhte stefne || sum bið boca | gleaw | / larum leoðufæst || sum bið |
Precepts 88 | nd gemetlice || modes snottor / | gleaw | in gehygdum || georn wisdomes |
Judith 13 | gore / ðæs ðe iudith hyne || | gleaw | on geðonce / ides ælfscinu || |
The Paris Psalter 51:8 3 | / forþan þu eart se gooda || | gleaw | on gesyhþe / þe þinne held c |
The Paris Psalter 59:6 1 | spedige / / # / min is galaad || | gleaw | mannases / and effrem ys || æ |
The Paris Psalter 61:6 1 | # / hwæt he is god min || and | gleaw | hælend / and fultum is || ne m |
The Paris Psalter 67:12 1 | ldest þearfum / / # / god gifeþ | gleaw | word || godspellendum / syleþ |
The Paris Psalter 70:4 2 | / wære me on geoguþe hyht || | gleaw | æt frymþe / / # / ic of modur h |
The Metres of Boethius: Metre 1 52 | weorþmynþa georn / beorn boca | gleaw | || boitius / se hæle hatte || |
Solomon and Saturn 275 | metigian || gif he biþ modes | gleaw | / and to his freondum wile || f |
The Menologium 171 | || þegn unforcuþ / godspelles | gleaw | || gast onsende / matheus his | |
Aldhelm 2 | sanctus et iustus] / beorn boca | gleaw | || [bonus auctor] / ealdelm æ |
Genesis A 1370 | num || under bord ġe·stāh, / | glēaw | mid ġuĝuþe, || be Godes h |
Genesis A 1501 | duĝuþum || drihten sealde, / | glēaw | tō þǣm ġielde, || and þ |
Genesis A 2375 | ynnes, || wǣre ġe·myndiġ, / | glēaw | on mōde, || þā him God sea |
Genesis A 2658 | dres reċċe. / Hē is gōd and | glēaw, | || mæġ self wiþ% God% spre |
A.1.3 176 | mum ā·rǣrde, / for þǣm þe | glēaw | ne wæs, || gum-rīċes weard |
A.1.3 742 | swarode, / Godes spell-boda, || | glēaw | ġe·þances: / ‘Nā iċ wiþ |
A.1.4 349 | swā cræftiġ, / ne þæs swā | glēaw, | || nemþe God selfa, / þæt ā |
A.2.1 557 | and ende: / ‘Sæġe, þances | glēaw | || þeġn, ġif þū cunne, / h |
A.2.1 817 | be·habban, || hyġe-þances | glēaw.’ | / Þus Andreas || andlangne dæ |
A.2.1 1497 | ġe·hīeġde, / wīs, wundrum | glēaw, | || word stunde ā·hōf: / ‘ |
A.2.2 96 | mæġ findan || fore-þances | glēaw, | / sē þe hine lysteþ || lēo |
A.2.6 368 | pleĝode. / Iudas maðelode, || | glēaw | on ġe·þance: / ‘Nū iċ þ |
A.2.6 773 | þe him Cyriacus / bude, bōca | glēaw. | || Wæs sē bisċophād / fæġ |
Christ A 139 | mǣra ġō, || Melchisedech, / | glēaw | on gǣste || god-þrymm on·w |
Christ A 220 | þancol, || tō þæs swīðe | glēaw | / þe þæt ā·seċġan mæġe |
A.3.10 4 | | wītĝan lārum / beorn bōca | glēaw, | || bodan ǣr-cwide, / þæt iċ |
A.3.22.32 14 | , ġif þū cunne, / wīs worda | glēaw, | || hwæt sēo wiht sīe. |
A.3.22.35 13 | ōþ-cwidum, || searu-þancum | glēaw, | / wordum wīsfæst, || hwæt þ |
A.3.25 82 | drēoĝe. || Ne eom iċ dēma | glēaw, | / wīs fore weorode; || for·þ |
A.3.26 76 | ā Gabrihel, || hū þū eart | glēaw | and sċearp, / milde and ġe·m |
A.3.34.84 34 | mæġen%, / þēah þe ferhþum | glēaw | || / mann mōde snotor || meni |
A.3.4 144 | n·brygdeþ, / þrīst, þances | glēaw | || and þrīwa ā·sċæceþ / |
A.3.5 131 | adġe || ā·ġeaf andsware, / | glēaw | and gode lēof, || Iuliana: / |
A.3.5 245 | wīs. || Hæfde engles hīew, / | glēaw | gyrn-stafa || gǣst-ġe·nī |
A.3.6 73 | an wille. / On·ġietan sċeall | glēaw | hæle || hū gǣstliċ biþ, / |
A.3.7 32 | liġ hæle, || biþ hwæðere | glēaw | / mōdes cræfta. || Sum mæġe |
A.3.7 52 | sum riht-sċytte, / sum lēoða | glēaw, | || sum on lande snell, / fēðe |
A.3.7 69 | u-healle. || Sum biþ mēares | glēaw, | / wiċġ-cræfta% wīs. || Sum |
A.3.7 94 | hte stefne. || Sum biþ bōca | glēaw, | / lārum liðufæst%. || Sum bi |
A.3.8 88 | metlīċe, || mōdes snottor, / | glēaw | on ġe·hydġum, || ġeorn w |
A.4.2 13 | re / þæs þe Iudith hine, || | glēaw | on ġe·þance, / ides ælf-sċ |
The Paris Psalter 51:6 3 | þon þū eart sē gōda, || | glēaw | on ġe·sihþe, / þe þīnne h |
The Paris Psalter 59:6 1 | dġe. / / # / Mīn is Galaad, || | glēaw | Mannases / and Effrem iæ || æ |
The Paris Psalter 61:6 1 | / Hwæt, hē is god min || and | glēaw | hǣlend% / and fultum is; || ne |
The Paris Psalter 67:12 1 | st þearfum. / / # / God ġiefeþ | glēaw | word || gōd-spellendum, / sile |
The Paris Psalter 70:4 2 | ǣre mē on ġuĝuþe hiht || | glēaw | æt frymþe. / / # / Iċ of mōdo |
A.5.6.1 52 | ð-mynða ġeorn, / beorn bōca | glēaw; | || Bōitīus / sē hǣle hātte |
A.6.13 235 | ian, || ġif hē biþ mōdes | glēaw | / and tō his frēondum wile || |
A.6.14 171 | n un-for·cūþ, / gōdspelles | glēaw, | || gāst on·sende / Matheus hi |
A.6.30 2 | sanctus et iustus / beorn bōca | glēaw, | || bonus auctor, / Ealdhelm, æ |
Riddles 35 10 | wyrda cræftum / ða ðe geolo | godwebb | || geatwum frætwað / wile mec |
A.5.6.8 25 | n%, || ne hīe searo-cræftum / | god-webb | ġieredon, || ne hīe ġimm-r |
A.1.2 588 | o on riht sċōdon% / gold and | gōd-webb, | || Iōsepes ġe·strēon, / wer |
A.3.22.35 10 | rda cræftum, / þā þe ġeolu | gōd-webb | || ġeatwum frætwaþ. / Wile m |
A.6.34 10 | da cræftum, / þā þe ġeolu% | gōd-webb | || ġēatum frætweþ. / Wile m |
Elene 368 | in geþance / nu ic þurh soþ | hafu | || seolf gecnawen / on heardum |
A.2.6 369 | ance: / ‘Nū iċ þurh sōþ | hafu | || self ġe·cnāwen / on heard |
Guthlac B 1067 | mines || ne ic ðæs deaðes | hafu | / on ðas seocnan tid || sorge |
Riddles 35 5 | ne beoð wefle || ne ic wearp | hafu | / ne ðurh ðreata geðræcu || |
Riddles 4 98 | roðoncle || seaxe delfað / ne | hafu | ic in heafde || hwite loccas / |
A.3.22.40 98 | ancle, || seaxe delfaþ. / Nū | hafu | iċ on heafde || hwīte locca |
Riddles 40 102 | þoncle, || seaxe delfað. / Ne | hafu | ic in heafde || hwite loccas / |
A.4.1 1862 | ; / sċeall hrinġ-naca || ofer | hafu | bringan / lāc and luf-tācen. |
Beowulf 2523 | nd attres || forðon ic me on | hafu | / bord ond byrnan || nelle ic b |
Genesis B 331 | llene || fyre to botme / on þa | hatan | hell || þurh hygeleaste / and |
Genesis B 344 | siþþan / cwæþ se hehsta || | hatan | sceolde / satan siþþan || het |
Genesis B 362 | || fyre to botme / helle þære | hatan | || heofonrice benumen / hafaþ |
Genesis B 439 | a þæt secgan cymeþ / on þas | hatan | helle || þæt hie heofoncyni |
Genesis A 2329 | ulon burhsittende / ealle isaac | hatan | || ne þearf þe þæs eafora |
Exodus 122 | hweop / in þam hereþreate || | hatan | lige / þæt he on westenne || |
Daniel 270 | yssas hale hwurfon || in þam | hatan | ofne / ealle æfæste þry || h |
Daniel 340 | eaf / halig and heofonbeorht || | hatan | fyres / tosweop hine and toswen |
Daniel 461 | s bryne / hu þa hyssas þry || | hatan | ofnes / færgryre fyres || ofer |
Andreas 1241 | s abrocen || blod yþum weoll / | hatan | heolfre || hæfde him on inna |
Andreas 1277 | bancofan || blodlifrum swealg / | hatan | heolfre || hra weorces ne san |
Andreas 1542 | urh oferbrægd || blacan lige / | hatan | heaþowælme || hreoh wæs þ |
Christ C 1162 | t weorud ageaf / hloðe of ðam | hatan | hreðre || hyge wearð mongum |
Riddles 35 12 | seðeah || wide ofer eorðan / | hatan | for hæleðum || hyhtlic gew |
Azarias 56 | eaf / halig ond heofonbeorht || | hatan | fyres / ðæt se bittra bryne | |
Beowulf 68 | mod bearn / ðæt healreced || | hatan | wolde / medoærn micel || men g |
Beowulf 1423 | blode weol || folc to sægon / | hatan | heolfre || horn stundum song / |
Beowulf 2806 | t hit sæliðend || syððan | hatan | / biowulfes biorh || ða ðe br |
The Leiden Riddle 12 | ae ðeh || uidæ ofaer eorðu / | hatan | mith hæliðum || hyhtlic giu |
Riddles 35 4 | || wulle flysum / hærum ðurh | heahcræft | || hygeðoncum min / wundene me |
Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
Riddles 35 6 | ata geðræcu || ðræd me ne | hlimmeð | / ne æt me hrutende || hrisil |
A.2.1 392 | e gūþ-rincas. || Gārseċġ | hlimmeþ, | / ġeofon% ġēotende. || Grund |
A.3.22.2 5 | ġe·wealcen; || / hwæl-mere | hlimmeþ, | || hlūde grimmeþ, / strēamas |
A.3.22.35 6 | ta ġe·þracu || þrǣd mene | hlimmeþ, | / ne æt mē hrūtende || hrīs |
A.6.34 6 | tum ġe·þræc || þræt%mē | hlimmeþ, | / nē mē hrūtende || hrīsel |
Riddles 35 7 | limmeð / ne æt me hrutende || | hrisil | scriðeð / ne mec ohwonan || s |
The Leiden Riddle 7 | me hlimmith / ne me hrutendu || | hrisil | scelfath / ni mec ouana || aam |
Riddles 35 7 | ræd me ne hlimmeð / ne æt me | hrutende | || hrisil scriðeð / ne mec oh |
A.3.22.35 7 | meþ, / ne æt mē hrūtende || | hrīsel | sċrīðeþ, / ne mec ohwōnan |
A.6.34 7 | limmeþ, / nē mē hrūtende || | hrīsel | sċielfaþ, / nē mec ā-hwonan |
A.3.22.35 7 | ǣd mene hlimmeþ, / ne æt mē | hrūtende | || hrīsel sċrīðeþ, / ne me |
A.6.34 7 | þræt%mē hlimmeþ, / nē mē | hrūtende | || hrīsel sċielfaþ, / nē me |
Genesis B 278 | ode wolde || geongra weorþan / | hwæt | sceal ic winnan cwæþ he || |
Genesis B 533 | htnes eart / boda of heofnum || | hwæt | ic þinra bysna ne mæg / worda |
Genesis B 535 | an / siþes ne sagona || ic wat | hwæt | he me self bebead / nergend use |
Genesis B 663 | geongordom / læstan willaþ || | hwæt | scal þe swa laþlic striþ / w |
Genesis B 694 | rleten / heofenrices geweald || | hwæt | se hellsceaþa / gearwe wiste | |
Genesis B 755 | m gode / modsorg gemacod || swa | hwæt | swa wit her morþres þoliaþ |
Genesis B 791 | emælde || and to euan spræc / | hwæt | þu eue hæfst || yfele gemea |
Genesis B 829 | ic waldendes || willan cuþe / | hwæt | ic his to hearmsceare || habb |
Genesis A 856 | ergend usser / bilwit fæder || | hwæt | his bearn dyde / wiste forworht |
Genesis A 888 | euan frægn || ælmihtig god / | hwæt | druge þu dohtor || dugeþa g |
Genesis A 931 | edal witod / lices and sawle || | hwæt | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 939 | || forþon þu sweltan scealt / | hwæt | we nu gehyraþ || hwær us he |
Genesis A 1010 | dspedig gast || gean þingade / | hwæt | befealdest þu || folmum þin |
Genesis A 1271 | eseah selfa || sigoro waldend / | hwæt | wæs monna || manes on eorþa |
Genesis A 1291 | æt hleoþre || helm allwihta / | hwæt | he fah werum || fremman wolde |
Genesis A 1690 | ær wermægþa / ænig wiste || | hwæt | oþer cwæþ / ne meahte hie ge |
Genesis A 1834 | e leodweras / fremde fricgen || | hwæt | sie freondlufu / ellþeodigra | |
Genesis A 1864 | æt hwæþere || gumena aldor / | hwæt | him waldend wræc || witeswin |
Genesis A 1944 | a gemyndig / þe he ne cuþe || | hwæt | þa cynn dydon / abraham wunode |
Genesis A 2175 | || frægn hine dægrime frod / | hwæt | gifest þu me || gasta walden |
Genesis A 2413 | lle fandigan nu / mago ebrea || | hwæt | þa men don / gif hie swa swiþ |
Genesis A 2643 | rytta || þurh slæp oncwæþ / | hwæt | þu æfre || engla þeoden / þ |
Exodus 1 | # Exodus / / | hwæt | we feor and neah || gefrigen |
Exodus 278 | od || þa he to leodum spræc / | hwæt | ge nu eagum to || on lociaþ / |
Daniel 122 | on / frægn þa þa mænigeo || | hwæt | hine gemætte / þenden reordbe |
Daniel 283 | a word acwæþ / metod alwihta | hwæt | || þu eart mihtum swiþ / niþ |
Daniel 528 | ofer ealle / swiþmod cyning || | hwæt | þæt swefen bude / nalles þy |
Daniel 541 | wed wæs / bæd hine areccan || | hwæt | seo run bude / hofe haligu word |
Daniel 544 | o gesecganne || soþum wordum / | hwæt | se beam bude || þe he blican |
Daniel 728 | mænigeo / hæleþ in healle || | hwæt | seo hand write / to þam beacne |
Daniel 732 | a swiþe || in sefan gehydum / | hwæt | seo hand write || haliges gas |
Daniel 740 | cstafas / arædde and arehte || | hwæt | seo run bude / him æcræftig | |
Christ and Satan 44 | an in heofnum || hehselda wyn / | hwæt | we for dryhtene iu || dreamas |
Christ and Satan 108 | sum atolan || æþele gebidan / | hwæt | me drihten god || deman wille |
Christ and Satan 131 | idan sele || synnum forwundod / | hwæt | her hat and ceald || hwilum m |
Christ and Satan 231 | ase gewinn || drihtnes mihtum / | hwæt | we in wuldres wlite || wunian |
Christ and Satan 315 | worulde || a buton ende / eala | hwæt | se awyrgda || wraþe geþohte |
Christ and Satan 437 | od miltse || þurh marian had / | hwæt | þu fram minre dohtor || drih |
Andreas 1 | # Andreas / / | hwæt | we gefrunan || on fyrndagum / t |
Andreas 262 | te || se þe þæs wordes bad / | hwæt | se manna wæs || meþelhegend |
Andreas 342 | col || ic sceal hraþe cunnan / | hwæt | þu us to duguþum || gedon w |
Andreas 629 | þa andreas || ondsware agef / | hwæt | frinest þu me || frea leofes |
Andreas 676 | wiþerhydig || wean onblonden / | hwæt | ge syndon earme || ofer ealle |
Andreas 734 | gelyfan / eorlas on cyþþe || | hwæt | min æþelo sien / ne dorste þ |
Andreas 1066 | on basnode || under burhlocan / | hwæt | him guþweorca || gifeþe wur |
Andreas 1185 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | þu þristlice || þeode lær |
Andreas 1189 | ag wiþ god / dugoþa demend || | hwæt | þu deofles stræl / icest þin |
Andreas 1316 | am halgan || hospword sprecan / | hwæt | hogodest þu andreas || hider |
Andreas 1317 | þinne / on wraþra geweald || | hwæt | is wuldor þin / þe þu oferhi |
Andreas 1343 | hæftling || hearmleoþ galan / | hwæt | wearþ eow swa rofum || rinca |
Andreas 1363 | læccræftum / lange feredes || | hwæt | þu leoda feala / forleolce ond |
Andreas 1376 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | me eaþe || ælmihtig god / ni |
Andreas 1406 | weallaþ / seonodolg swatige || | hwæt | þu sigora weard / dryhten hæl |
Andreas 1413 | nan wille / lifes leohtfruma || | hwæt | forlætest þu me / ond ic nu |
Andreas 1478 | dende || ond on his lice trum / | hwæt | ic hwile nu || haliges lare / l |
Andreas 1508 | ra cwealme / geofon geotende || | hwæt | þu golde eart / sincgife sylla |
The Fates of the Apostles 1 | # The Fates of the Apostles / / | hwæt | ic þysne sang || siþgeomor |
The Fates of the Apostles 23 | guþplegan || gealgan þehte / | hwæt | we eac gehyrdon || be iohanne |
The Fates of the Apostles 63 | e gesohte || sigores to leane / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurg ha |
Soul and Body I 17 | lice || se gast to þam duste / | hwæt | druh þu dreorega || to hwan |
Soul and Body I 22 | n of lichoman || læded wære / | hwæt | wite þu me weriga || hwæt |
Soul and Body I 22 | e / hwæt wite þu me weriga || | hwæt | þu huru wyrma gyfl / lyt geþo |
Soul and Body I 25 | an scealt / wyrmum to wiste || | hwæt | þu on worulde ær / lyt geþoh |
Soul and Body I 27 | || hu þis is þus lang hider / | hwæt | þe la engel || ufan of roder |
Soul and Body I 95 | reorde / wunde wiþerlean || ac | hwæt | wylt þu þær / on þam domdæ |
Soul and Body I 100 | / dryhten æt þam dome || ac | hwæt | do wyt unc / sculon wit þonne |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / | hwæt | ic swefna cyst || secgan wyll |
Dream of the Rood 2 | c swefna cyst || secgan wylle / | hwæt | me gemætte || to midre nihte |
Dream of the Rood 90 | htne gerymde || reordberendum / | hwæt | me þa geweorþode || wuldres |
Dream of the Rood 116 | forhtiaþ || ond fea þencaþ / | hwæt | hie to criste || cweþan ongi |
Elene 161 | ggan meahte / galdrum cyþan || | hwæt | se god wære / boldes brytta || |
Elene 293 | ryhtne dyre || ond dædhwæte / | hwæt | ge ealle snyttro || unwislice |
Elene 334 | alige rune / word ond wisdom || | hwæt | ge witgena / lare onfengon || h |
Elene 364 | ldstundum || wundra gefremede / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurh ha |
Elene 397 | hie þa anmode || ondsweredon / | hwæt | we ebreisce || æ leornedon / |
Elene 400 | e || ne we geare cunnon / þurh | hwæt | þu þus hearde || hlæfdige |
Elene 414 | meadon / sohton searoþancum || | hwæt | sio syn wære / þe hie on þam |
Elene 93 | um frod || nu ge geare cunnon / | hwæt | eow þæs on sefan || selest |
A.2.6 94 | d%. || Nū ġē ġeare cunnon / | hwæt | ēow þæs on sefan || sēles |
Elene 169 | geceosanne || cyþ ricene nu / | hwæt | þu þæs to þinge || þafia |
A.2.6 170 | ēosanne. || Cȳþ recene nū / | hwæt | þū þæs tō þinġe || þa |
Elene 210 | geare cunnon / edre gereccan || | hwæt | þær eallra wæs / on manrime |
A.2.6 211 | unnon / ǣdre ġe·reċċan, || | hwæt | ðǣr ealra wæs / on mann-rīm |
Elene 231 | cwæþ hraþe || caseres mæg / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
A.2.6 232 | þ hræðe || cāseres mæġ: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
Elene 413 | eþa hyhtgifa || hangen wære / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
A.2.6 414 | hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
Elene 463 | ol æclæca || yfela gemyndig / | hwæt | is þis la manna || þe minne |
A.2.6 464 | ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / | ‘Hwæt | is þis, lā, manna, || þe m |
Elene 480 | e þearf / hleahtre herigean || | hwæt | se hælend me / in þam engan h |
A.2.6 481 | e ðearf / hleahtre herġan. || | Hwæt, | sē hǣlend mē / on þām enga |
Elene 720 | meahte / dugoþum to hroþer || | hwæt | þæs wære dryhtnes willa / he |
A.2.6 721 | e, / duĝuþum tō hrōðor, || | hwæt | þæs wǣre dryhtnes willa. / H |
Elene 725 | þe || ond hine frignan ongan / | hwæt | him þæs on sefan || selost |
A.2.6 726 | || and hine friġnan on·gann / | hwæt | him þæs on sefan || sēlest |
Christ A 89 | sigores full || sancta maria / | hwæt | is ðeos wundrung || ðe ge w |
Christ A 176 | fæmne geong / mægð maria || | hwæt | bemurnest ðu / cleopast cearig |
Christ A 416 | utan ende || ece herenis / eala | hwæt | ðæt is wræclic wrixl || in |
Christ B 510 | wera mengu / beorhtan reorde || | hwæt | bidað ge / galilesce || guman |
Christ B 574 | plegan || nu ge geare cunnon / | hwæt | se hlaford is || se ðisne he |
Christ B 586 | t || ond ealles leohtes gefea / | hwæt | we nu gehyrdan || hu ðæt h |
Christ B 627 | eorðan scealt || eft gesecan / | hwæt | us ðis se æðeling || yðre |
Christ B 694 | healice upp / sunne ond mona || | hwæt | sindan ða / gimmas swa scyne | |
Christ B 803 | ðam wongstede || werig bidan / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
Christ C 1152 | rest / gesceafta scircyning || | hwæt | eac scyldge men / gesegon to so |
Christ C 1163 | sad / sawlum sorge toglidene || | hwæt | eac sæ cyðde / hwa hine geset |
Christ C 1379 | synnig folc || frea ælmihtig / | hwæt | ic ðec mon || minum hondum / |
Christ C 1423 | undenne mid wonnum claðum || | hwæt | ic ðæt for worulde geðolad |
Christ C 1488 | nda rode / ðonne iu hongade || | hwæt | me ðeos heardra ðynceð / nu |
Christ C 1601 | n mode || ðonne man fremmað / | hwæt | him se waldend || to wrace ge |
Vainglory 1 | # Vainglory / / | hwæt | me frod wita || on fyrndagum / |
The Fortunes of Men 9 | ond gierwað || god ana wat / | hwæt | him weaxendum || winter bring |
The Order of the World 38 | || ond ðinne hyge gefæstna / | hwæt | on frymðe gescop || fæder |
Soul and Body II 17 | imlice || gæst to ðam duste / | hwæt | drug ðu dreorga || to hwon d |
Soul and Body II 22 | o of lichoman || læded wære / | hwæt | wite ðu me werga || hwæt ð |
Soul and Body II 22 | re / hwæt wite ðu me werga || | hwæt | ðu huru wyrma gifl / lyt geðo |
Soul and Body II 34 | intra / to ðinum deaðdæge || | hwæt | ic uncres gedales bad / earfoð |
Soul and Body II 88 | reorde / wunde wiðerlean || ac | hwæt | wilt ðu ðær / on domdæge || |
Soul and Body II 93 | e bið / dryhten æt dome || ac | hwæt | do wit unc / ðonne he unc hafa |
Guthlac A 108 | gæstes god || georne trymede / | hwæt | we hyrdon oft || ðæt se hal |
Guthlac A 517 | e dryhten his / witum weolde || | hwæt | ðæt wundra sum / monnum ðuht |
Guthlac A 752 | e we selfe || siððan cuðen / | hwæt | we ðissa wundra || gewitan s |
Guthlac B 1227 | oncyðig || oreðe gewealdan / | hwæt | ðu me wine min || wordum næ |
Guthlac B 1252 | || monna ænig / bideaglian || | hwæt | he dearninga / on hyge hogde || |
Riddles 1 11 | bær / ofer seolhbaðo || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 10 11 | bær / ofer seolhbaþo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
Riddles 12 13 | eð me geond sweartne || saga | hwæt | ic hatte / ðe ic lifgende || l |
Riddles 14 19 | flyman feondsceaðan || frige | hwæt | ic hatte |
Riddles 16 10 | oton / fæste gehabban || frige | hwæt | ic hatte |
Riddles 19 9 | htre / swylcra siðfæt || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 23 16 | an / nymðe searosæled || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 26 26 | mum / fæste clyppað || frige | hwæt | ic hatte / niðum to nytte || n |
Riddles 27 15 | eweald / fota ne folma || frige | hwæt | ic hatte / ðe on eorðan swa | |
Riddles 28 13 | o hycganne / wisfæstum menn || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 3 72 | / swift ond swiðfeorm || saga | hwæt | ic hatte / oððe hwa mec rære |
Riddles 31 24 | o hycgenne / wisum woðboran || | hwæt | sio wiht sie |
Riddles 32 14 | ðu cunne / wis worda gleaw || | hwæt | sio wiht sie |
Riddles 35 14 | ncum gleaw / wordum wisfæst || | hwæt | ðis gewæde sy |
Riddles 36 8 | eagan / ond siex heafdu || saga | hwæt | hio wære / for flodwegas || ne |
Riddles 39 29 | esecgan / soðum wordum || saga | hwæt | hio hatte |
Riddles 41 9 | gehwylcum / wisfæstum werum || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 8 8 | wicum / sittað nigende || saga | hwæt | ic hatte / ðe swa scirenige || |
The Wife's Lament 3 | sið || ic ðæt secgan mæg / | hwæt | ic yrmða gebad || siððan i |
Resignation 36 | æron / halgan heofonmægnes || | hwæt | ðu me her fela / // forgeafe | |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga me | hwæt | ðær weorudes || wære ealle |
The Husband's Message 13 | r tirfæste || treowe findest / | hwæt | ðec ðonne biddan het || se |
Riddles 61 9 | ceolde / ruwes nathwæt || ræd | hwæt | ic mæne / ic eom heard ond sce |
Riddles 62 8 | swiðe / suðerne secg || saga | hwæt | ic hatte / oft ic secga || sele |
A.3.34.62 9 | ðe / sūðerne secg. || Saĝa | hwæt | iċ hātte. |
Riddles 63 13 | sona || / /r/ /te getacnad || | hwæt | me to / /leas rinc || ða unc g |
A.3.34.63 14 | | [] / []r[]te ġe·tācnod, || | hwæt | mē tō[] / []lēas rinċ, || |
Riddles 66 10 | as / side mid me sylfum || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 67 16 | ðe cunne / wisfæstra hwylc || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 73 29 | ðe mine / wisan cunne || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 80 11 | se / ond ic sylfa salo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
Riddles 83 14 | æftes / siðfæt minne || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 86 7 | sweoran / ond sidan twa || saga | hwæt | ic hatte |
Juliana 1 | # Juliana / / | hwæt | we ðæt hyrdon || hæleð ea |
Juliana 167 | ta || sunnan scima / iuliana || | hwæt | ðu glæm hafast / ginfæste gi |
Juliana 247 | ng || to ðære halgan spræc / | hwæt | dreogest ðu || seo dyreste / o |
Juliana 280 | inga wuldor / ðrymmes hyrde || | hwæt | ðes ðegn sy / lyftlacende || |
Juliana 286 | mid ryhte / ealne from orde || | hwæt | his æðelu syn / ða wæs ðæ |
Juliana 321 | orhtafongen || friðes orwena / | hwæt | mec min fæder || on ðas for |
Juliana 397 | n æt guðe || ðeah he godes | hwæt | / onginne gæstlice || ic beo g |
Juliana 458 | gæst || ær ðu heonan mote / | hwæt | ðu to teonan || ðurhtogen h |
Juliana 505 | erum swa / mircast manweorca || | hwæt | sceal ic ma riman / yfel endele |
Juliana 546 | der user / morðres manfrea || | hwæt | ðu mec ðreades / ðurh sarsle |
Juliana 707 | oh wynn ond ur || acle bidað / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
The Gifts of Men 81 | cræftig || sum bið to horse | hwæt | / sum bið swiðsnel || hafað |
Precepts 45 | bearn læran / ongiet georne || | hwæt | sy god oððe yfel / ond toscea |
Precepts 64 | to syge || ðonne ðu secge | hwæt | / nigeðan siðe || nægde se g |
The Seafarer 40 | od || ne in geoguðe to ðæs | hwæt | / ne in his dædum to ðæs deo |
The Seafarer 56 | beorn ne wat / esteadig secg || | hwæt | ða sume dreogað / ðe ða wr |
Beowulf 1 | # Beowulf / / | hwæt | we gardena || in geardagum / ð |
Beowulf 173 | rice to rune || ræd eahtedon / | hwæt | swiðferhðum || selest wære |
Beowulf 233 | e fyrwyt bræc / modgehygdum || | hwæt | ða men wæron / gewat him ða |
Beowulf 237 | mundum || meðelwordum frægn / | hwæt | syndon ge || searohæbbendra / |
Beowulf 474 | sefan minum / gumena ængum || | hwæt | me grendel hafað / hynðo on h |
Beowulf 530 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | ðu worn fela || wine min unf |
Beowulf 880 | la mid hine / ðonne he swulces | hwæt | || secgan wolde / eam his nefan |
Beowulf 942 | meahton / snyttrum besyrwan || | hwæt | ðæt secgan mæg / efne swa hw |
Beowulf 1186 | ran || gif he ðæt eal gemon / | hwæt | wit to willan || ond to worð |
Beowulf 1476 | siðes fus / goldwine gumena || | hwæt | wit geo spræcon / gif ic æt |
Beowulf 1652 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | we ðe ðas sælac || sunu he |
Beowulf 1774 | s begong || gesacan ne tealde / | hwæt | me ðæs on eðle || edwenden |
Beowulf 2248 | leð ne moston / eorla æhte || | hwæt | hyt ær on ðe / gode begeaton |
Beowulf 3010 | af / on adfære || ne scel anes | hwæt | / meltan mid ðam modigan || ac |
Beowulf 3068 | ðas || seolfa ne cuðe / ðurh | hwæt | his worulde gedal || weorðan |
The Paris Psalter 101:6 1 | ewearþ || anlicum fugele / / # / | hwæt | me ealne dæg || edwitspræce |
The Paris Psalter 104:6 1 | muþes eac || mære domas / / # / | hwæt | he abrahames cynn || þe his |
The Paris Psalter 107:10 1 | umea wese || eft gelæded / / # / | hwæt | þu eart se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 113:5 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | hwæt | wæs þe sæ swiþa || forhwa |
The Paris Psalter 115:3 1 | le menn || ungemete lease / / # / | hwæt | mæg ic to gode || gyldan dry |
The Paris Psalter 118:84 1 | e weorc || smicere healde / / # / | hwæt | synt þinum esne || ealra dag |
The Paris Psalter 118:84 2 | weorc || smicere healde. / / # / | Hwæt | sint þīnum esne || ealra da |
The Paris Psalter 118:123 1 | yddian || hyldo ne gymaþ / / # / | hwæt | me eagan mine || atule gewurd |
The Paris Psalter 118:123 2 | n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / | Hwæt, | mē ēaĝan mīne || atole ġ |
The Paris Psalter 118:138 1 | d ræde || rihte gecyþde / / # / | hwæt | þu soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 118:138 2 | de || rihte ġe·cȳðde. / / # / | Hwæt, | þū sōþfæst weorc || siml |
The Paris Psalter 118:172 1 | æstnesse || sylfa læran / / # / | hwæt | tunge min || teala foresægde |
The Paris Psalter 118:172 2 | stnesse || selfa lǣran. / / # / | Hwæt, | tunge min || tela fore·sæġ |
The Paris Psalter 119:3 1 | tungan || þe teosu wylle / / # / | hwæt | biþ þe ealles seald || oþ |
The Paris Psalter 129:5 1 | r eall || eaþe aræfnige / / # / | hwæt | þæt sawl min || symble aræ |
The Paris Psalter 136:8 4 | || eard ġe·ċēosan.’ / / # / | Hwæt, | þū eart Babilone || bitere |
The Paris Psalter 136:8 1 | hi heora || eard geceosan / / # / | hwæt | þu eart babilone || bitere |
The Paris Psalter 138:8 1 | tan wese || eallum sæwum / / # / | hwæt | me þin hand þyder || ofer h |
The Paris Psalter 143:4 1 | || fægere underþeoddest / / # / | hwæt | is se manna || mihtig drihten |
The Paris Psalter 55:5 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | hwæt | me ealne dæg || mine agen wo |
The Paris Psalter 58:8 1 | / / # / þonne gehyreþ hwylc || | hwæt | hyra hyge seceþ / and þu hi d |
The Paris Psalter 59:5 2 | e halne / gehyr me halig god || | hwæt | þu holdlice / on þinre halign |
The Paris Psalter 61:2 1 | u min || her eall gelancg / / # / | hwæt | he is god min || and gearu h |
The Paris Psalter 61:6 1 | ylde || þingum wealdeþ / / # / | hwæt | he is god min || and gleaw h |
The Paris Psalter 72:7 1 | huse || hraþost acwædon / / # / | hwæt | hi on heofon setton || hyge h |
The Paris Psalter 72:20 1 | d wuldres || welan gename / / # / | hwæt | mæg me wiþerhabban || on he |
The Paris Psalter 72:20 2 | wiþerhabban || on heofonrice / | hwæt | wolde ic fram þe || wyrcean |
The Paris Psalter 76:10 3 | la bearn || of Æġyptum. / / # / | Hwæt, | þē, wuldres god, || wæter |
The Paris Psalter 76:13 1 | hela bearn || of ægyptum / / # / | hwæt | þe wuldres god || wæter sce |
The Paris Psalter 84:7 1 | hte / / # / syþþan ic gehyre || | hwæt | me halig god / on minum modsefa |
The Paris Psalter 85:14 1 | r awiht || egsan drihtnes / / # / | hwæt | þu eart min drihten god || d |
The Paris Psalter 88:41 1 | d fyr / / # / gemune mære god || | hwæt | si min lytle sped / ne huru þu |
The Paris Psalter 90:5 1 | er fiþrum || fæle hihte / / # / | hwæt | me soþfæstnes min || scylde |
The Paris Psalter 91:3 1 | is soþe || sæcge nihtes / / # / | hwæt | ic on tyn strengum || getogen |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | nig mon || hwær hi nu sindon / | hwæt | is hiora here || buton se hli |
The Metres of Boethius: Metre 10 65 | ge lange tid || libban moten / | hwæt | iow æfre þy bet || bio oþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 68 | onne he hæfþ drihtnes leafe / | hwæt | þonne hæbbe || hæleþa æn |
The Metres of Boethius: Metre 11 61 | fter cymeþ / wearm gewideru || | hwæt | þa wonnan niht / mona onlihte |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | Metres of Boethius: Metre 14 / / | hwæt | biþ þæm welegan || woruldg |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | þ and unweorþ / fierenfull || | hwæt | se feond swa þeah / his diorli |
The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metres of Boethius: Metre 17 / / | hwæt | eorþwaran || ealle hæfden / f |
The Metres of Boethius: Metre 18 5 | na cynnes || mod fulneah þon / | hwæt | sio wilde beo || þeah wis si |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | and reade || and hiwa gehwæs / | hwæt | hi eac witon || hwær hi eafi |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | Metres of Boethius: Metre 2 / / | hwæt | ic lioþa fela || lustlice ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | wundorlic || witena gehwylcum / | hwæt | þu ece god || ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | e selfa / þæt hehste good || | hwæt | þu halig fæder / æfter þinu |
The Metres of Boethius: Metre 20 57 | ædre / woruld under wolcnum || | hwæt | þu wuldres god / þone anne na |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | test || and hi gemengdest eac / | hwæt | þu þæm wættere || wætum |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | swiþor || þe hio symle dyde / | hwæt | hi þeah eorþlices || auht n |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | ra gehwilce || dyde lange swa / | hwæt | þu þioda god || þriefalde |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | d se selesta || sundorcræfta / | hwæt | þu þa saule || sigora walde |
The Metres of Boethius: Metre 20 225 | licu þing || ofer ecne ræd / | hwæt | þu ece god || eard forgeafe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | re þeah / ealle efenbeorhte || | hwæt | we oft gesioþ / hadrum nihtum |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | enbeorhte || æfre ne scinaþ / | hwæt | þu ece god || eac gemengest / |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | ece samod / saul in flæsce || | hwæt | hi simle to þe / hionan fundia |
The Metres of Boethius: Metre 20 272 | lmihtig / eallra soþfæstra || | hwæt | þu softe gedest / þæt hi þe |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | oda waldend / fruma and ende || | hwæt | þu fæder engla / eall þing b |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | a grymetedon / þonne hi sares | hwæt | || siofian scioldon / þa þe l |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | arfoþum || þe him on sæton / | hwæt | þa dysegan men || þe þysum |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | monan foran / hadrum heofone || | hwæt | nu hæleþa fela / swelces and |
The Metres of Boethius: Metre 29 9 | wcealdes weg / monan gemæro || | hwæt | þa mæran tungl / auþer oþre |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ran sceope || magistra betst / | hwæt | se omerus || oft and gelome / |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | Metres of Boethius: Metre 31 / / | hwæt | þu meaht ongitan || gif his |
The Metres of Boethius: Metre 4 18 | gongan sceal / beforan feran || | hwæt | þu fæder wercest / sumurlange |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þurh þone laþran wind / eala | hwæt | on eorþan || ealla gesceafta |
The Metres of Boethius: Metre 8 4 | idas || and þus selfa cwæþ / | hwæt | sio forme eld || foldbuendum / |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | ymbutan hi || awer ne herdon / | hwæt | hi firenlusta || frece ne wæ |
The Metres of Boethius: Metre 8 55 | rbærnþ || biteran lege / eala | hwæt | se forma || feohgitsere / wære |
The Metres of Boethius: Metre 8 58 | golde || and æfter gimcynnum / | hwæt | he frecnu gestreon || funde m |
The Metres of Boethius: Metre 9 1 | Metres of Boethius: Metre 9 / / | hwæt | we ealle witon || hwelce ærl |
A.6.13 1 | # Solomon and Saturn / / | ‘Hwæt. | Iċ īeġ-landa || ealra hæb |
Solomon and Saturn 2 | Saturn / / saturnus cwæþ # || / | hwæt | ic iglanda || eallra hæbbe / b |
A.6.13 172 | fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / | Hwæt. | || Iċ flītan ġe·fræġn | |
Solomon and Saturn 177 | | næfre ær his ferhþ ahlog / | hwæt | ic flitan gefrægn || on fyrn |
A.6.13 24 | || dryhtnes meahta’. / ‘Ac | hwæt | is sē dumba, || sē þe on s |
Solomon and Saturn 31 | ahta / saturnus cuæþ # || / ac | hwæt | is se dumba || se þe on sumr |
A.6.13 31 | / sōþfæstra seġn. || Saĝa | hwæt | iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon |
Solomon and Saturn 38 | ixan / soþfæstra segn || saga | hwæt | ic mæne / salomon cuæþ # || |
A.6.13 76 | an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac | hwæt | is þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 89 | rtis / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | is þæt wundor || þe geond |
A.6.13 127 | mon cyning, || sunu Dāuides, / | hwæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
A.6.13 133 | ihtes wunde? || Ac sæġe mē | hwæt | nærende wǣron’. / ‘Ac for |
Solomon and Saturn 148 | alomon cyning || sunu dauides / | hwæt | beoþ þa feowere || fægæs |
Solomon and Saturn 157 | niehtes wunde || ac sæge me | hwæt | nærende wæron / saturnus cwæ |
A.6.13 185 | , || winnan aefter snytru?’ / | ‘Hwæt. | Him mæġ ēadiġ eorl || ēa |
Solomon and Saturn 221 | r snytro / salomon cwæþ # || / | hwæt | him mæg eadig eorl || eaþe |
A.6.13 238 | || gæstes brūcan’. / ‘Ac | hwæt | wīteþ ūs || wyrd sēo swī |
A.6.13 243 | ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / | Hwæt. | Hīe wile libbende || late ā |
Solomon and Saturn 279 | ucan / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | witeþ us || wyrd seo swiþe / |
Solomon and Saturn 284 | ac tohwan drohtaþ heo mid us / | hwæt | hie wile lifigende || late a |
The Menologium 48 | fan dæge || sunnan and monan / | hwæt | ymb feower niht || fæder ons |
The Menologium 122 | a bearn / petrus and paulus || | hwæt | þa apostolas / þeodenholde || |
The Menologium 176 | emnihtes dæg || ylda bearnum / | hwæt | we weorþiaþ || wide geond e |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / | hwæt | ic ana sæt || innan bearwe / m |
The Judgment Day II 77 | æt yrre forfoh || eces deman / | hwæt | ligst ðu on horwe || leahtru |
The Judgment Day II 176 | rleas heap || yfeles on wenan / | hwæt | dest ðu la flæsc || hwæt d |
The Judgment Day II 176 | n / hwæt dest ðu la flæsc || | hwæt | dreogest ðu nu / hwæt miht ð |
The Judgment Day II 177 | æsc || hwæt dreogest ðu nu / | hwæt | miht ðu on ða tid || ðearf |
The Judgment Day II 301 | e rædwitan || rodera weardas / | hwæt | mæg beon heardes || her on l |
The Seasons for Fasting 119 | ehwylce / gif us ðære duguðe | hwæt | || dryhten sylleð / eft helias |
The Seasons for Fasting 216 | ppere || teoð geond stræta / | hwæt | hi leaslice || leogan ongynna |
A.6.33.1 4 | gannae || āer his hiniongae / | hwæt | his gāstæ || godaes aeththa |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | cgenne || ær his heonengange / | hwæt | his gaste || godes oððe yfe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | Charm / / gemyne ðu mucgwyrt || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu rena |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | gwyrt || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu renadest || æt regenmeld |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | bot sy / gemyne ðu mægðe || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu geæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | gðe || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu geændadest || æt alorfo |
A.6.43.5 2 | þū ǣrest, ǣr þū elles | hwæt | cweðe: || / Bæðleem hātte |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | ic under fot || funde ic hit / | hwæt | eorðe mæg || wið ealra wih |
A.6.43.8 4 | under fōt, || funde iċ hit. / | Hwæt, | eorðe mæġ || wiþ ealra wi |
Instructions for Christians 131 | de, || he bið earm for Gode. / | Hwæt, | we þæt gehyrdon || hæleða |
Instructions for Christians 207 | t || hafað þe ðe God wile. / | Hwæt | wilt þu gesecan || geond sid |
Waldere, Fragment II 13 | billa gripe || gyddode wordum / | hwæt | þu huru wendest || wine burg |
Waldere B 14 | lla gripe, || gyddode wordum: / | "Hwæt! | ðu huru wendest, || wine Bur |
The Battle of Maldon 43 | dsware / gehyrst þu sælida || | hwæt | þis folc segeþ / hi willaþ e |
A.6.9 45 | e·hīerst þū, sǣ-lida, || | hwæt | þis folc sæġeþ? / Hīe will |
The Battle of Maldon 229 | a gemælde || æscholt asceoc / | hwæt | þu ælfwine hafast || ealle |
A.6.9 231 | de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / | ‘Hwæt | þū, Ælfwine, hafast || eal |
Genesis A 214 | as bǣron, / wann mid winde, || | hwæðere | wæstmum stōd / folde ġe·fr |
Genesis A 952 | ore || drihtne healdeþ. / Nō | hwæðere | æl-mehtiġ || ealra wolde / Ā |
Genesis A 955 | c hē him tō frōfre lēt || | hwæðere | forþ wesan / hyrstedne hrōf | |
Genesis A 1859 | brahame / duĝuþum stēpan. || | Hwæðere | drihten wearþ, / frēa Faraone |
Genesis A 1863 | æġ-stealdra wynn. / On·ġeat | hwæðere | || gumena ealdor / hwæt him we |
Genesis A 2363 | e. || Þū þæs tīða bēo. / | Hwæðere | iċ Īsace, || eaforan þīnu |
A.1.3 168 | || in his brēost-locan. / Nā | hwæðere | þæt Daniel || ġe·dōn mea |
A.1.3 233 | / in fæðm fȳres līeġe, || | hwæðere | hira feorh ġe·nerede / mehti |
A.1.3 546 | þingu. / hē þā swīĝode || | hwæðere | sōþ on·ġeat, / Daniel æt |
A.1.3 549 | yldiġ. / Wandode sē wīsa, || | hwæðere | hē worde cwæþ, / ǣ-cræfti |
A.2.1 51 | rēoton mid billes eċġe. || | Hwæðere | hē on brēostum þā-ġīet / |
A.2.1 504 | ōdas / brecan brand-stefne, || | hwæðere | on brim snīeweþ / snell under |
A.2.1 1487 | ·drēah, / grimmra gūða. || | Hwæðere | ġīet sċulon / lȳtlum stiċ |
A.2.6 281 | / god-bearn on ġalĝan || and | hwæðere | ġeare niste, / hungre ġe·hī |
Christ B 453 | es ā·cenned, / on Betleme. || | Hwæðere | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe |
Christ B 709 | rhton, / feodan% and fyldon. || | Hwæðere | forþ be·cōm / þurh gæstes |
Christ C 1377 | hē tō ānum sprece || and | hwæðere | ealle mæneþ, / firen-synniġ |
A.3.11 37 | a manna || modgast ealra, / nā | hwæðere | hē ofer Offan || eorlsċipe |
A.3.19 46 | nēoda lust. / Sċealt þū nū | hwæðere | mīnra ġe·sċenta || sċame |
Guthlac A 233 | gnornende || grēne beorĝas. / | Hwæðere | hīe þā ġīena, || godes a |
Guthlac A 352 | e onhǣle || eardas weredon, / | hwæðere | him þæs wanges || wynn swe |
Guthlac A 446 | īehstan || nīed-ġe·dāle. / | Hwæðere | him þā ġīenā || ġierna |
Guthlac A 520 | s / hrīnan lēton || and þæt | hwæðere | ġe·lamp. / Wæs þæt ġīen |
Guthlac A 557 | um || ēaðe ġe·sċieldan. / | Hwæðere | hine ġe·brōhton || bolĝen |
A.3.21 12 | ē wynn tō þon, || wæs mē | hwæðere | ēac lāþ. / Wulf, min Wulf, | |
A.3.22.22 17 | der% bæc ċierde; || brōhte | hwæðere | / beornas ofer burnan || and hi |
A.3.22.3 54 | | þā dēaþ-speru, / swylteþ | hwæðere, | || ġif him sōþ metod / on ġ |
A.3.22.31 8 | e || fuĝole ġe·līċe; / nā | hwæðere | flēoĝan mæġ || ne fela ga |
A.3.22.31 9 | ĝan mæġ || ne fela gangan, / | hwæðere | fēðe-ġeorn || fremman on· |
A.3.22.31 17 | ġeorn, || hēo dumb wunaþ; / | hwæðere | hire is on fōte || fǣġer h |
A.3.22.35 11 | atwum frætwaþ. / Wile mec man | hwæðere | sē·þeah || wīde ofer eor |
A.3.22.39 18 | hafaþ hēo blōd ne bān, || | hwæðere | bearnum wearþ / ġond þisne m |
A.3.22.54 8 | ytt / tilliċ esne, || tīerode | hwæðere | / æt stunda ġe·hwǣm || stra |
A.3.22.58 5 | a næġled-bord: || nytt biþ | hwæðere | / hire mann-drihtne% || maniĝu |
A.3.24 98 | na || hīehþu ġe·stīĝan. / | Hwæðere | þæt ġe·gangeþ, || þēah |
A.3.25 26 | ren-dǣda fela, || feorma mec | hwæðere, | / metod, for þīnre miltse, || |
A.3.25 70 | arnunga || ǣnġe wǣron mid; / | hwæðere | iċ mē ealles þæs || ellen |
A.3.4 222 | nd bān / ād-līeġ ǣleþ. || | Hwæðere | him eft cymeþ / aefter frist-m |
A.3.4 366 | þeċeþ / þurh ǣled-fȳr. || | Hwæðere | eft cymeþ / ā·weaht wrætlī |
A.3.4 443 | || oft ġe·sċōdon. / Wǣron | hwæðere | maniġe, || þā þe metode w |
A.3.4 640 | ed wǣre / on middan-ġeard, || | hwæðere | his meahta spēd / hēah ofer h |
A.3.5 517 | mes gǣst, / ġiefe unmǣte, || | hwæðere | iċ gang tō þām / āĝan mō |
A.3.7 32 | / heard-sǣliġ hæle, || biþ | hwæðere | glēaw / mōdes cræfta. || Sum |
Beowulf 574 | eorl || ðonne his ellen deah / | hwæðere | me gesælde || ðæt ic mid s |
Beowulf 686 | ond siððan witig god / on swa | hwæðere | hond || halig dryhten / mærðo |
Beowulf 970 | foremihtig / feond on feðe || | hwæðere | he his folme forlet / to lifwra |
Beowulf 1718 | ealle men / forð gefremede || | hwæðere | him on ferhðe greow / breostho |
A.4.1 2098 | hwīle || līf-wynna brēac%; / | hwæðere | him sēo swīðre || swæðe |
A.4.1 2228 | ste% || gryre-brōĝa% stōd; / | hwæðere | earm% sċeapen% || / || sċeap |
A.4.1 2298 | mann / on ðǣre% wēstenne; || | hwæðere | wīġes% ġe·fēah, / beadwe% |
A.4.1 2377 | cyne·dōm || ċēosan wolde; / | hwæðere | hē him on folce || frēond-l |
A.4.1 2442 | ere hyġe-mēðe; || sċolde | hwæðere | swā-þēah / æðeling unwrece |
A.4.1 2874 | steallum / ġielpan þorfte; || | hwæðere | him god ūðe, / siĝora wealde |
The Paris Psalter 113:13 1 | ūþ habbaþ || and ne maĝon | hwæðere | / wiht hlēoðrian || ne word s |
The Paris Psalter 113:15 1 | nda hīe habbaþ, || ne hīe% | hwæðere | maĝon / ġe·ġrapian || godes |
The Paris Psalter 118:23 4 | rāðum || wordum sċīerdon; / | hwæðere | þīn esne || elnes tilode, / |
The Paris Psalter 118:68 1 | ġylte || unġemetum swīðe; / | hwæðere | iċ þīne sprǣċe ġe·hēo |
The Paris Psalter 118:141 3 | æs iċ ofer-ġietel || ǣfre | hwæðere, | / þæt iċ þīn sōþ weorc | |
The Paris Psalter 118:157 3 | iċ cwic ǣfre || swā þēah | hwæðere | / þīne ġe·witnesse || wrǣs |
The Paris Psalter 134:18 1 | anda hīe habbaþ, || ne hīe | hwæðere | maĝon / ġe·grāpian || gōde |
The Paris Psalter 136:8 1 | re earm dōhter; / ēadiġ biþ | hwæðere | || sē þe eft ġieldeþ / þā |
The Paris Psalter 139:13 1 | eþ þearfendra. / / # / Sōþ is | hwæðere, | || sōþfæste nū / þīnne na |
The Paris Psalter 61:5 1 | n || wrāðe mid heortan. / / # / | Hwæðere | iċ mē sōðe || sāwle mīn |
The Paris Psalter 61:9 1 | eþ || ġeorne on fultum. / / # / | Hwæðere | ġē, manna bearn, || manes u |
The Paris Psalter 67:21 1 | c || drihten ġe·healde. / / # / | Hwæðere | wealdend god || wiþ-hyċġen |
The Paris Psalter 68:3 4 | arum || ēaĝan wiþ·gangen; / | hwæðere | iċ on god mīnne || ġearwe |
The Paris Psalter 72:14 1 | iete || nīede siþþan. / / # / | Hwæðere | þū him for inwitte || yfel |
The Paris Psalter 72:18 2 | ċ simle mid þē || siþþan | hwæðere. | / / # / Þū mīne swīðran hand |
The Paris Psalter 77:22 1 | || wynnum flōwan. / / # / Ne we | hwæðere | wēnaþ, || þæt hē wihte m |
The Paris Psalter 84:8 1 | ǣm || þe hine sēċaþ. / / # / | Hwæðere% | hē is mid sōðe || for·sw |
The Paris Psalter 87:15 2 | iċ wæs and ġe·hīened, || | hwæðere | næs ġe·sċended. / / # / Oft m |
The Paris Psalter 88:42 2 | || þæt fēores nēote, / and | hwæðere | on ende || dēaþ ne ġe·sċ |
The Paris Psalter 90:8 1 | ē ne sċieðeþ ǣniġ. / / # / | Hwæðere | þū þæs ēaĝan || eall s |
A.5.6.20 54 | swīðe ġe·līċe, || sumes | hwæðere | þēah / unġelīċe, || nemdes |
A.5.6.20 74 | wǣt wiþ dryĝum, || winnaþ | hwæðere. | / Wæter and eorðe || wæstmas |
A.5.6.20 78 | %, / eorðe æl-grēno, || ēac | hwæðere | ċeald. / Lyft is ġe·menġed, |
A.5.6.20 152 | ·hēded / earfoþ-hāwe, || is | hwæðere | ðǣr. / Hafaþ fæder engla || |
A.5.6.20 170 | eoleca on middan, || glīdeþ | hwæðere | / ǣġ ymb·ūtan. || Swā sten |
A.5.6.26 100 | n, || lēasum spellum, / wisson | hwæðere | || þæt þæt ġe·witt ne m |
Psalm 50 13 | winndagum || weorðan scoldan / | hwæðere | him geiode || swa ful oft ged |
A.6.34 11 | ġēatum frætweþ. / Wile mec | hwæðere% | swā þēah || wīde ofer eor |
A.2.5 18 | līċe || wealdendes trēow. / | hwæðre | iċ þurh þæt gold || anġi |
A.2.5 24 | lum mid sinċe ġe·ġierwed. / | hwæðre | iċ ðǣr liċġende || lange |
A.2.5 38 | hte / fēondas ġe·fiellan, || | hwæðre | iċ fæste stōd. / onġierede |
A.2.5 42 | n ymbclypte. || ne dorste iċ | hwæðre | būgan tō eorðan, / feallan t |
A.2.5 57 | ell. || crīst wæs on rōde. / | hwæðre | ðǣr fūse || feorran cōmon |
A.2.5 59 | um ġe·drēfed, || hnāh iċ | hwæðre | þām seċġum tō handa, / ēa |
A.2.5 70 | ste hē ðǣr mǣte weorode. / | hwæðre | we ðǣr grēotende || gōde |
A.2.5 75 | s man on dēopan sēaðe. || | hwæðre | mē ðǣr dryhtnes þeġnas, / |
A.2.5 101 | dēaþ hē ðǣr bierĝde, || | hwæðre | eft drihten arās / mid his mi |
Christ B 453 | eotudes acenned / in betleme || | hwæðre | in bocum ne cwið / ðæt hy in |
Christ B 709 | worhtan / feodan ond fyldon || | hwæðre | forð bicwom / ðurh gæstes gi |
Christ C 1377 | / swa he to anum sprece || ond | hwæðre | ealle mæneð / firensynnig fol |
Widsith 37 | ara manna || modgast ealra / no | hwæðre | he ofer offan || eorlscype fr |
Soul and Body II 46 | inra neoda lust / scealt ðu nu | hwæðre | minra gescenta || scome ðrow |
Guthlac A 233 | an gnornende || grene beorgas / | hwæðre | hy ða gena || godes ondsacan |
Guthlac A 352 | ðe onhæle || eardas weredon / | hwæðre | him ðæs wonges || wyn sweð |
Guthlac A 446 | / to ðam nyhstan || nydgedale / | hwæðre | him ða gena || gyrna gemyndg |
Guthlac A 520 | tas / hrinan leton || ond ðæt | hwæðre | gelomp / wæs ðæt gen mara || |
Guthlac A 557 | earfeðum || eaðe gescildan / | hwæðre | hine gebrohton || bolgenmode / |
Wulf and Eadwacer 12 | æs me wyn to ðon || wæs me | hwæðre | eac lað / wulf min wulf || wen |
Riddles 22 17 | ne under bæc cyrde || brohte | hwæðre | / beornas ofer burnan || ond hy |
Riddles 3 54 | ð || ða deaðsperu / swylteð | hwæðre | || gif him soð meotud / on ger |
Riddles 31 8 | ond folme || fugele gelice / no | hwæðre | fleogan mæg || ne fela gonga |
Riddles 31 9 | leogan mæg || ne fela gongan / | hwæðre | feðegeorn || fremman onginne |
Riddles 31 17 | omes georn || hio dumb wunað / | hwæðre | hyre is on fote || fæger hle |
Riddles 35 11 | eatwum frætwað / wile mec mon | hwæðre | seðeah || wide ofer eorðan / |
Riddles 39 18 | / ne hafað hio blod ne ban || | hwæðre | bearnum wearð / geond ðisne m |
Riddles 54 8 | um nyt / tillic esne || teorode | hwæðre | / æt stunda gehwam || strong |
Riddles 58 5 | / naca nægledbord || nyt bið | hwæðre | / hyre mondryhtne || monegum ti |
The Judgment Day I 98 | e heofona || heahðu gestigan / | hwæðre | ðæt gegongeð || ðeah ðe |
Resignation 26 | firendæda fela || feorma mec | hwæðre | / meotod for ðinre miltse || |
Resignation 70 | earninga || ænige wæron mid / | hwæðre | ic me ealles ðæs || ellen w |
The Phoenix 222 | læsc ond ban / adleg æleð || | hwæðre | him eft cymeð / æfter fyrstme |
The Phoenix 366 | ad ðeceð / ðurh æledfyr || | hwæðre | eft cymeð / aweaht wrætlice | |
The Phoenix 443 | læcan || oft gescodan / wæron | hwæðre | monge || ða ðe meotude wel / |
The Phoenix 640 | enned wære / in middangeard || | hwæðre | his meahta sped / heah ofer heo |
Juliana 517 | sdomes gæst / giefe unmæte || | hwæðre | ic gong to ðam / agan moste || |
The Gifts of Men 32 | dig / heardsælig hæle || bið | hwæðre | gleaw / modes cræfta || sum m |
Beowulf 555 | æste hæfde / grim on grape || | hwæðre | me gyfeðe wearð / ðæt ic ag |
A.4.1 574 | l, || þonne his ellen dēah. / | Hwæðre | mē ġe·sǣlde || þæt iċ |
A.4.1 578 | -strēamum || earmran mannan; / | hwæðre% | iċ fāra fēng || fēore ġe |
A.4.1 686 | siþþan wītiġ god / on swā | hwæðre | hand, || hāliġ drihten, / mǣ |
Beowulf 890 | de || ne wæs him fitela mid / | hwæðre | him gesælde || ðæt ðæt s |
A.4.1 970 | -mehtiġ / fēond on fēðe. || | Hwæðre | hē his folme for·lēt / tō l |
Beowulf 1270 | m aglæca || ætgræpe wearð / | hwæðre | he gemunde || mægenes streng |
A.4.1 1718 | e menn / forþ ġe·fremede, || | hwæðre | him on ferhþe grēow / brēost |
Beowulf 2098 | lytle hwile || lifwynna breac / | hwæðre | him sio swiðre || swaðe wea |
Beowulf 2228 | ðam gyste || gryrebroga stod / | hwæðre | earmsceapen || / || /sceapen / |
Beowulf 2298 | nig mon / on ðære westenne || | hwæðre | wiges gefeh / beaduwe weorces | |
Beowulf 2377 | ðone cynedom || ciosan wolde / | hwæðre | he him on folce || freondlaru |
Beowulf 2442 | / hreðre hygemeðe || sceolde | hwæðre | swa ðeah / æðeling unwrecen |
Beowulf 2874 | dgesteallum / gylpan ðorfte || | hwæðre | him god uðe / sigora waldend | |
A.5.6.20 230 | ht / hādre on heofonum, || nā | hwæðre | þēah / ealle efen-beorhte. || |
A.6.13 170 | for·cȳðed || Caldea eorl. / | Hwæðre | wæs on sǣlum || sē þe of |
A.6.13 124 | ·dǣdon. / Ne sċeall iċ þē | hwæðre, | brōðor, ā·belgan; || þū |
A.6.13 234 | , || hēo ġēar bireþ, / and | hwæðre | him mæġ wīs-sefa || wyrda |
A.6.13 237 | ile || fultum sēċan, / þēah | hwæðre | godcundes || gæstes brūcan |
A.6.14 68 | hālġe daĝas. || Sċulon we | hwæðre | ġīet / martira ġe·mynd || m |
Riddles 35 4 | um / hærum ðurh heahcræft || | hygeðoncum | min / wundene me ne beoð wefle |
Genesis A 146 | mereflode || middum weorþan / | hyhtlic | heofontimber || holmas dælde |
Genesis A 1605 | rþ iafeþe || geogoþ afeded / | hyhtlic | heorþwerod || heafodmaga / sun |
The Order of the World 91 | eadge || ða ðær in wuniað / | hyhtlic | is ðæt heorðwerud || ðæt |
The Riming Poem 39 | in dream dryhtlic || drohtað | hyhtlic | / foldan ic freoðode || folcum |
Riddles 35 12 | orðan / hatan for hæleðum || | hyhtlic | gewæde / saga soðcwidum || se |
The Judgment Day I 24 | ðær is brogna hyhst / ne noht | hyhtlic | ham || ac ðær is helle grun |
Riddles 92 5 | n geardum || nu eom guðwigan / | hyhtlic | hildewæpen || hringe beg/ / /e |
The Leiden Riddle 12 | orðu / hatan mith hæliðum || | hyhtlic | giuæde / ni anoegun ic me aeri |
Genesis A 146 | ere-flōde || middum weorðan / | hyhtliċ | heofon-timber. || Holmas dǣl |
Genesis A 1605 | eðe || ġeoĝoþ ā·fēded, / | hyhtliċ | heorð-weorod || hēafod-mā |
Genesis A 2076 | swan. || Him on lāste stōd / | hyhtliċ | heorð-weorod, || and hæleþ |
A.3.14 91 | e || þā ðǣr inn wuniaþ, / | hyhtliċ | is þæt heorð-weorod%. || |
A.3.15 39 | drēam dryhtliċ, || drohtaþ | hyhtliċ. | / Foldan iċ friðode, || folcu |
A.3.22.35 12 | rðan / hātan for hæleþum || | hyhtliċ | ġe·wǣde. / Saĝa sōþ-cwidu |
A.3.24 24 | is brōĝna hīehst, / ne noht | hyhtliċ | hām, || ac ðǣr is helle gr |
A.3.34.92 5 | rdum. || Nū eom gūð-wiĝan / | hyhtliċ | hilde-wǣpen, || hringe bēg[ |
A.6.34 12 | ðan / hātan mith hæleþum || | hyhtliċ | ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ m |
A.2.6 156 | e·friġen hæfdon, / hēoldon | hyġe-þancum | || hæleþa rǣdas. / Þā þæ |
A.3.22.35 4 | hǣrum þurh hēah-cræft, || | hyġe-þancum | min. / Wundene mē ne bēoþ we |
Christ B 608 | lum scinað / heofoncondelle || | hæleðum | on eorðan / dreoseð deaw ond |
Christ B 669 | m mæg fingrum wel / hlude fore | hæleðum | || hearpan stirgan / gleobeam g |
Christ C 882 | ofað middangeard / hruse under | hæleðum | || hlydað tosomne / trume ond |
Christ C 1193 | dryhtnes / halge higegleawe || | hæleðum | sægdon / oft nales æne || ymb |
Widsith 81 | gbeardum / mid hæðnum ond mid | hæleðum | || ond mid hundingum / mid isra |
The Fortunes of Men 77 | ðigeð / sum sceal on heape || | hæleðum | cweman / blissian æt beore || |
Riddles 26 28 | to nytte || nama min is mære / | hæleðum | gifre || ond halig sylf |
Riddles 35 12 | | wide ofer eorðan / hatan for | hæleðum | || hyhtlic gewæde / saga soðc |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic gefrægn for | hæleðum | || hring endean / torhtne butan |
Riddles 59 17 | n || wunda cwæden / hringes to | hæleðum | || ða he in healle wæs / wylt |
Riddles 8 10 | ceawendwisan / hlude onhyrge || | hæleðum | bodige / wilcumena fela || woð |
Riddles 84 23 | m gehladen / hordum gehroden || | hæleðum | dyre / mægen bið gemiclad || |
Riddles 84 36 | wundra / hrusan bið heardra || | hæleðum | frodra / geofum bið gearora || |
Riddles 84 54 | || /risse / hordword onhlid || | hæleðum | ge/ / /wreoh || wordum geopena / |
The Wanderer 105 | n onsendeð / hreo hæglfare || | hæleðum | on andan / eall is earfoðlic | |
Beowulf 1709 | l langtwidig || leodum ðinum / | hæleðum | to helpe || ne wearð heremod |
Beowulf 1961 | el sinne || ðonon eomer woc / | hæleðum | to helpe || hemminges mæg / ne |
Beowulf 1983 | e ða leode || liðwæge bær / | hæleðum | to handa || higelac ongan / sin |
Beowulf 2024 | rde || ðær hio nægled sinc / | hæleðum | sealde || sio gehaten is / geon |
Beowulf 2262 | fter wigfruman || wide feran / | hæleðum | be healfe || næs hearpan wyn |
The Metres of Boethius: Proem 10 | on fitte, || folccuðne ræd / | hæleðum | secgean. || Hliste se þe wil |
Genesis A 2460 | wordum cwædon / þæt mid þam | hæleþum | || hæman wolden / unscomlice | |
Genesis A 2623 | æhte lædan / mid his hiwum || | hæleþum | sægde / þæt sarra his || swe |
Exodus 7 | ndra gehwam || langsumne ræd / | hæleþum | secgan || gehyre se þe wille |
Exodus 252 | ftedoras bræc / ahleop þa for | hæleþum | || hildecalla / bald beohata || |
Exodus 394 | ldrice / heahst and haligost || | hæleþum | gefrægost / mæst and mærost |
Exodus 468 | e || wigbord scinon / heah ofer | hæleþum | || holmweall astah / merestream |
Daniel 563 | x / heah to heofonum || swa þu | hæleþum | eart / ana eallum || eorþbuend |
Andreas 668 | dryhtnes / heah ond horngeap || | hæleþum | gefrege / wuldre gewlitegod || |
Soul and Body I 151 | ond engla / bygdest þu þe for | hæleþum | || ond ahofe me on ecne dream |
Elene 222 | niges mannes || muþ gehyrdon / | hæleþum | cyþan || butan her nu-þa / hi |
A.2.6 223 | mannes || mūþ ġe·hīerdon / | hæleþum% | cȳðan, || būtan hēr nū |
Elene 232 | t hyrdon || þurh halige bec / | hæleþum | cyþan || þæt ahangen wæs / |
A.2.6 233 | erdon || þurh hālġe bēċ / | hæleþum | cȳðan || þæt ā·hangen% |
Elene 240 | clænsian || criste to willan / | hæleþum | to helpe || þæt me halig go |
A.2.6 241 | nsian || Crīste tō willan, / | hæleþum | tō helpe, || þæt mē hāli |
Elene 270 | a þæt gehyrde || sio þær | hæleþum | scead / beornes gebæro || hio |
A.2.6 271 | t ġe·hīerde || sēo ðǣr | hæleþum | sċēad, / beornes ġe·bǣru, |
Elene 572 | caluarie || criste to willan / | hæleþum | to helpe || þær sio halige |
A.2.6 573 | luarie || Crīste tō willan, / | hæleþum | tō helpe, || ðǣr sēo hāl |
Elene 833 | winde geliccost / þonne he for | hæleþum | || hlud astigeþ / wæþeþ be |
A.2.6 834 | ġe·līcost, / þonne hē for | hæleþum | || hlūd ā·stīĝeþ, / wǣð |
Christ B 608 | ċīnaþ, / heofon-candelle, || | hæleþum | on eorðan. / Drēoseþ dēaw a |
Christ B 669 | æġ fingrum wēl / hlūde fore | hæleþum | || hearpan styrġan, / glēo-b |
Christ C 882 | middan-ġeard, / hrūse under | hæleþum. | || Hlydaþ tō·samne, / trume |
Christ C 1193 | s, / hālġe hyġe-ġlēawe, || | hæleþum | sæġdon, / oft, nealles ǣne, |
A.3.11 81 | beardum, / mid hǣðnum and mid | hæleþum | || and mid Hundingum. / Mid Isr |
A.3.12 77 | eþ. / Sum sċeall on hēape || | hæleþum | cwēman, / blissian æt bēore |
A.3.22.26 28 | nytte. || Nama min is mǣre, / | hæleþum | ġīfre || and hāliġ self. |
A.3.22.35 12 | wīde ofer eorðan / hātan for | hæleþum | || hyhtliċ ġe·wǣde. / Saĝa |
A.3.22.48 1 | les 48 / / Iċ ġe·fræġn for% | hæleþum | || hrinġ endean, / torhtne bū |
A.3.22.59 17 | || wunda cwǣden / hrinġes tō | hæleþum, | || þā hē on healle wæs / wi |
A.3.22.8 10 | -wīsan / hlūde on·hyrġe, || | hæleþum | bodie / will-cumena fela% || w |
Riddles 70 6 | stonde / heah ond hleortorht || | hæleþum | to nytte. |
A.3.34.84 23 | laden, / hordum ġe·hroden, || | hæleþum | dīere. / Mæġen biþ ġe·mi |
A.3.34.84 36 | dra. / Hrūsan biþ heardra, || | hæleþum | frōdra, / ġeofum biþ ġearor |
A.3.34.84 54 | e. || / Hord-word on·hlid, || | hæleþum | ġe·[] / []eoh, || wordum ġe |
A.3.6 105 | sendeþ / hrēo hæġl-fære || | hæleþum | on andan. / Eall is earfoþliċ |
A.4.1 1709 | -twīdiġ || lēodum þīnum, / | hæleþum | tō helpe. || Ne wearþ Here |
A.4.1 1961 | īnne; || þonan Ēomer% wōc / | hæleþum | tō helpe, || Hemminġes% mǣ |
A.4.1 1983 | lēode, || līð-wǣġe bær / | hæleþum% | tō handa. || Hyġe·lāc on |
A.4.1 2024 | || ðǣr hīo næġled% sinċ / | hæleþum | sealde. || Sēo ġe·hāten i |
A.4.1 2262 | wīġ-fruman || wīde fēran, / | hæleþum | be healfe. || Næs hearpan wy |
The Paris Psalter 77:38 3 | ne wolde / þurh hatne hyge || | hæleþum | cyþan / / # / and he gemunde || |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | under heofonum || forþæm he | hæleþum | dæg / bodaþ æfter burgum || |
A.6.14 164 | a / þætte Hāliġ-mōnaþ, || | hæleþum | ġe·þinged, / fēreþ tō fol |
Maxims II 8 | ost / hærfest hreþeadegost || | hæleþum | bringeþ / geres wæstmas || þ |
A.6.34 12 | īde ofer eorðan / hātan mith | hæleþum | || hyhtliċ ġe·wǣde; / nē |
Genesis B 331 | ne || fȳre tō botme / on þā | hātan | hell || þurh hyġe-lēaste / a |
Genesis B 344 | þan, / cwæþ% sē hīehsta || | hātan | sċolde / Sātan siþþan, || h |
Genesis B 362 | fȳre tō botme, / helle ðǣre | hātan, | || heofon-rīċe be·numen; / h |
Genesis B 439 | æt seċġan cymeþ / on þās | hātan | helle, || þæt hīe heofon-c |
Genesis A 2329 | on burh-sittende / ealle Īsaac | hātan. | || Ne ðearf þe þæs eafora |
A.1.2 122 | op / in þǣm here-þrēate, || | hātan | līeġe, / þæt hē on wēsten |
A.1.3 270 | sas hāle hwurfon || in þǣm | hātan | ofene, / ealle æfēste þrīe; |
A.1.3 340 | hāliġ and heofon-beorht, || | hātan | fȳres, / tō·swēop hine and |
A.1.3 461 | ne, / hū þā hyssas þrīe || | hātan | ofenes, / fǣr-gryre fȳres, || |
A.2.1 1241 | rocen. || Blod ȳðum wēoll, / | hātan% | heolfre. || Hæfde him on inn |
A.2.1 1277 | ofan, || blōd lifrum swealh, / | hātan | heolfre. || Hrǣw weorces ne |
A.2.1 1542 | ·bræġd || blācan līeġe, / | hātan | heaðu-wielme. || Hrēoh wæs |
Christ C 1162 | d ā·ġeaf, / hlōðe of þām | hātan | hreðre. || Hyġe wearþ mane |
A.3.22.35 12 | ·þeah || wīde ofer eorðan / | hātan | for hæleþum || hyhtliċ ġe |
A.3.3 56 | hāliġ and heofon-beorht, || | hātan | fȳres, / þæt sē bitera bryn |
A.4.1 68 | be·arn / þæt heall-reċed || | hātan | wolde, / medu-ærn miċel, || m |
A.4.1 1423 | wēoll || (folc tō sāwon), / | hātan | heolfre. || Horn stundum sang |
A.6.34 12 | þēah || wīde ofer eorðan / | hātan | mith hæleþum || hyhtliċ ġ |
A.3.22.35 4 | wulle flīesum, / hǣrum þurh | hēah-cræft, | || hyġe-þancum min. / Wundene |
A.6.34 4 | wullan flīesum, / hǣrum þurh | hēah-cræft, | || hyġe-þanc% []. / Wundne m |
A.3.22.35 4 | e·worhtne || wulle flīesum, / | hǣrum | þurh hēah-cræft, || hyġe- |
A.6.34 4 | e·worhte || wullan flīesum, / | hǣrum | þurh hēah-cræft, || hyġe- |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Riddles 35 2 | ong || wundrum freorig / of his | innaðe | || ærist cende / ne wat ic mec |
A.3.17 55 | | cymeþ wynsum stenċ / of his | innoþe, | || þætte ōðre þurh þone |
A.3.22.35 2 | || wundrum frēoriġ, / of his | innoþe | || ǣrest cende. / Ne wāt iċ |
The Paris Psalter 126:4 4 | || þā hēr mannum bēoþ / of | innoþe | || ǣrest cende. / / # / Swā sē |
The Paris Psalter 131:12 2 | wæstm ġe·sette / þe of his | innoþe | || āĝenum cōme, / ofer þīn |
A.6.34 2 | || wundrum frēoriġ, / of his | innoþe | || ǣrest cende. / Ne% wāt iċ |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
Genesis A 189 | uld cenned / meotodes mihtum || | man | ne cuþon / don ne dreogan || a |
Genesis B 286 | fe rincas || mid swilcum mæg | man | ræd geþencean / fon mid swilc |
Genesis B 318 | inc || habban sceoldon / worhte | man | hit him to wite || hyra worul |
Genesis A 1956 | -berendra || forht and ācol, / | man | for metode, || þe him aefter |
Daniel 20 | metodes mægenscipe || swa no | man | scyle / his gastes lufan || wi |
Daniel 566 | d wisa || nis þe wiþerbreca / | man | on moldan || nymþe metod ana |
Daniel 687 | tende / meda aldor || þæt ær | man | ne ongan / þæt he babilone || |
Christ and Satan 304 | þ eadig || se þe æfre wile / | man | oferhycgen || meotode cweman / |
Christ and Satan 320 | ond windsele || wean cwanedon / | man | and morþur || wæs seo meneg |
Andreas 694 | nan þohton / meotudes mihte || | man | eft gehwearf / yfel endeleas || |
Andreas 767 | yna stan / mælde for mannum || | man | wridode / geond beorna breost | |
Soul and Body I 86 | þonne þu æfre on moldan || | man | gewurde / oþþe æfre fulwihte |
Dream of the Rood 73 | de / fæger feorgbold || þa us | man | fyllan ongan / ealle to eorþan |
Dream of the Rood 75 | wæs egeslic wyrd / bedealf us | man | on deopan seaþe || hwæþre |
Dream of the Rood 112 | or þære mænige || hwær se | man | sie / se þe for dryhtnes naman |
Elene 358 | t || ond þa weregan neat / þe | man | daga gehwam || drifeþ ond þ |
Elene 28 | e sylf ne mæg / on moldwege || | man | aspyrigean / næfre ic þa geþ |
A.2.6 29 | elf ne mæġ / on mold-weġe || | man | ā·spyrian. / Nǣfre iċ þā |
Elene 187 | e ge hwile nu / þurh morþres | man | || mannum dyrndun / iudas maþe |
A.2.6 188 | ē hwīle nū / þurh morðres | man | || mannum dierndon.’ / Iudas |
Elene 272 | hio bebead hraþe / þæt hine | man | of nearwe || ond of nydcleofa |
A.2.6 273 | be·bēad hræðe / þæt hine | man | of nearwe || and of nīed-cli |
Elene 315 | am / sigorcynn on swegle || þe | man | seraphin / be naman hateþ || h |
A.2.6 316 | ĝor-cynn on sweġele, || þe | man | seraphin / be naman hāteþ. || |
Elene 432 | olc unlytel || ond gefærenne | man | / brohton on bære || beorna þ |
A.2.6 433 | unlȳtel || and ġe·farenne | man | / brōhton on bǣre || beorna |
Christ C 889 | slǣpe þȳ fæstan. || Þǣr | man | mæġ sorĝende folc / ġe·hī |
Christ C 1283 | ā þæt sċīre glæs, / þæt | man | īeðost mæġ || eall þurh |
Christ C 1306 | ǣre sāwle, || hwæðer him | man | sōþ þe lyġe / saĝaþ on hi |
Christ C 1308 | þā synne be·gǣþ. / Mæġ | man | swā þēah ġe·lācnian || |
Christ C 1379 | -mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þeċ | man | || mīnum heandum / ǣrest ġe |
Christ C 1421 | n / folcum tō frōfre. || Meċ | man | folmum be·wand, / be·þeahte |
Christ C 1600 | nellað / men on mode || ðonne | man | fremmað / hwæt him se waldend |
Maxims I 66 | e hleor abreoðeð / sceomiande | man | sceal in sceade hweorfan || s |
Guthlac A 96 | n godes willan / mod gerehte || | man | eall forseah / eorðlic æðelu |
A.3.21 18 | reþ wulf tō wuda. || / þæt | man | ēaðe tō·slīteþ || þ |
A.3.22.35 11 | ġeatwum frætwaþ. / Wile mec | man | hwæðere sē·þeah || wīde |
Riddles 37 3 | n || ðegn folgade / mægenrofa | man | || ond micel hæfde / gefered |
A.3.22.40 47 | | frætwum goldes, / þēah hit | man | ā·werġe || wīrum ūtan; / i |
A.3.23 27 | | fǣhþu drēoĝan. / Hēt mec | man | wunian || on wuda bearwe, / und |
A.3.26 94 | a cyninga. || / [] || nū ūs% | man | mōdġe þe / ā·ġeaf fram ū |
A.3.4 243 | ndrod, || sumes anlīċe / swā | man | tō andlēofne || eorðan wæ |
A.3.5 40 | || ġeorn on mōde, / þæt him | man | framlicost || fǣmnan ġe·ġ |
Precepts 18 | e næfre freonde ðinum / mæge | man | ne geðafa || ðy læs ðec m |
Precepts 35 | beorg ðe || ond dollic word / | man | on mode || ond in muðe lyge / |
A.3.9 109 | meahte ġe·līefeþ / Stīeran | man | sċeall strangum mōde% || an |
Beowulf 25 | sceal / in mægða gehwære || | man | geðeon / him ða scyld gewat | |
Beowulf 503 | ne uðe || ðæt ænig oðer | man | / æfre mærða ðon ma || midd |
Beowulf 534 | n yðum || ðonne ænig oðer | man | / wit ðæt gecwædon || cnihtw |
Beowulf 1048 | m ond madmum || swa hy næfre | man | lyhð / se ðe secgan wile || s |
Beowulf 1172 | c / mildum wordum || swa sceal | man | don / beo wið geatas glæd || |
Beowulf 1175 | d feorran || ðu nu hafast / me | man | sægde || ðæt ðu ðe for s |
Beowulf 1316 | a æfter flore || fyrdwyrðe | man | / mid his handscale || healwudu |
Beowulf 1353 | he wæs mara || ðonne ænig | man | oðer / ðone on geardagum || g |
Beowulf 1398 | / mihtigan drihtne || ðæs se | man | gespræc / ða wæs hroðgare | |
Beowulf 1489 | tlic wægsweord || widcuðne | man | / heardecg habban || ic me mid |
Beowulf 1534 | ndgripe mægenes || swa sceal | man | don / ðonne he æt guðe || ge |
Beowulf 1876 | dige on meðle || wæs him se | man | to ðon leof / ðæt he ðone b |
Beowulf 1958 | / geofum ond guðum || garcene | man | / wide geweorðod || wisdome he |
A.4.1 2355 | s / hand-ġe·mōta%, || ðǣr | man | Hyġe·lāc slōh, / siþþan |
A.4.1 3175 | ā hit ġe·dēfe% biþ / þæt | man | his wine-drihten || wordum he |
A.4.2 291 | þe / on flēam sċacan. || Him | man | feaht on lāst, / mæġen-ēace |
The Paris Psalter 101:23 3 | e / and þu hi onwendest || swa | man | wrigels deþ / and hi beoþ to |
The Paris Psalter 102:15 2 | eal / wunian widefyrh || ne him | man | syþþan wat / ahwær elles || |
The Paris Psalter 103:22 1 | / / # / mægenweorc on morgen || | man | onginneþ / and þæt geendaþ |
The Paris Psalter 104:30 3 | ras / ne mihte þa on moldan || | man | geriman / þe þær on foldan | |
The Paris Psalter 108:19 2 | daþ / and gyrdelse || þe hine | man | gelome gyrt / / # / þis is weorc |
The Paris Psalter 111:5 1 | symble æt þearfe / / # / glæd | man | gleawhydig || god and mildheo |
The Paris Psalter 118:69 1 | / ys nu mænigfeald ofer me || | man | and unriht / oferhydigra || ic |
The Paris Psalter 118:72 3 | s mūðes ġe·met, || þonne | man | mē ġiefe / ġeare þūsende | |
The Paris Psalter 118:126 1 | # / þis is wynne tid || þæt | man | eac wel do / drihten ure || ne |
The Paris Psalter 118:126 2 | / Þis is wynne tīd, || þæt | man | ēac wēl dō, / drihten ūre; |
The Paris Psalter 130:4 1 | on || swyþe gefeonde / / # / swa | man | æt meder || biþ miclum fede |
The Paris Psalter 139:4 3 | e / and fram þam mannum || þe | man | fremmen / alys þu me lungre || |
The Paris Psalter 140:4 2 | rihten / muþe minum || ne læt | man | sprecan / and æþele dor || ym |
The Paris Psalter 143:5 1 | ht wiþ || æfre hæfdest / / # / | man | byþ merwe gesceaft || mihtum |
The Paris Psalter 144:3 1 | / / # / mycel is drihten || hine | man | mægene sceal / holde mode || h |
The Paris Psalter 145:7 2 | / þara manna bearn || þe ær | man | gebræc / swylce þa gefetredan |
The Paris Psalter 54:9 2 | rof / and heom on midle wese || | man | and inwit / and unsoþfæstnys |
The Paris Psalter 54:10 2 | a aspringe / mearce mansceat || | man | inwides / forþon gif me min fe |
The Paris Psalter 54:12 1 | | hyde sneome / / # / þu eart se | man | || þe me wære / on anmede || |
The Paris Psalter 54:14 2 | c inwit / and on hiora midle || | man | inwitstæf / / # / ic soþlice || |
The Paris Psalter 55:1 1 | ltsa me drihten || forþon me | man | tredeþ / and me ealne dæg || |
The Paris Psalter 57:10 1 | fæcnum blode / / # / and þonne | man | cweþeþ || on his modsefan / |
The Paris Psalter 63:2 2 | nd fram þære menegeo || þe | man | woldon / and unrihte || æghwæ |
The Paris Psalter 63:5 3 | eorþaþ / þær hi mamriaþ || | man | and unriht / / # / gangeþ man ma |
The Paris Psalter 63:6 1 | || man and unriht / / # / gangeþ | man | manig || modig on heortan / oþ |
The Paris Psalter 63:8 2 | þ / sceal him manna gehwylc || | man | ondrædan / and weorc godes || |
The Paris Psalter 64:1 2 | aþ || drihten user / þæt þe | man | on sion || swyþe herige / and |
The Paris Psalter 65:9 2 | clæne fyre / soþe dome || swa | man | seolfor deþ / þonne man hit a |
The Paris Psalter 65:9 3 | | swa man seolfor deþ / þonne | man | hit aseoþeþ || swyþe mid f |
The Paris Psalter 77:65 3 | softe reste / oþþe swa weorþ | man | || wine druncen / / # / he þa hi |
The Paris Psalter 78:3 2 | na blod || on byrig leton / swa | man | gute wæter || ymb hierusalem |
The Paris Psalter 83:11 2 | faþ || geornast ealles / þæt | man | si mildheort || mode soþfæs |
The Paris Psalter 86:4 1 | æstne eard / / # / modor sion || | man | cwæþ ærest / and hire mære |
The Paris Psalter 91:1 1 | er: Psalm 91 / / # / god is þæt | man | drihtne || geara andette / and |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwylc nymeþ me || þæt ic | man | fleo / and mid rihtheortum || r |
A.5.6.10 39 | is cræftes be·niman, || þe | man | on·ċierran mæġ / sunnan on |
A.5.6.10 53 | rþ-ġe·witene; / nāt nǣniġ | man | || hwǣr hīe nū sindon. / Hw |
A.5.6.14 4 | wæs, / ǣhta unrīm || and him | man | erġan sċyle / ǣġhwelċe dæ |
A.5.6.19 21 | | þæt we witan ealle, / þæt | man | sēċan sċeall || be sǣ-war |
The Metres of Boethius: Metre 22 43 | it growan sceal / hu mæg ænig | man | || andsware findan / þinga æn |
The Metres of Boethius: Metre 22 49 | e geradscipes / nis þeah ænig | man | || þætte ealles swa / þæs g |
A.5.6.25 22 | r-wina || tō fultemaþ. / Ġif | man | þonne wolde || him ā·winda |
The Metres of Boethius: Metre 31 16 | nedþearfe || sume neodfræce / | man | ana gæþ || metodes gesceaft |
A.5.6.8 37 | s / weorþ on weorolde, || ġif | man | his willan on·ġeat / yfelne m |
A.5.6.8 51 | ia || swefele bierneþ, / þæt | man | helle fȳr || hāteþ wīde, / |
The Metres of Boethius: Metre 9 7 | unrihthæmed || arleasta fela / | man | and morþor || misdæda worn / |
Metrical Psalm 93:13 3 | ðe wilc nimeð me || þet ic | man | fleo / and mid rihtheortum || r |
The Death of Edgar 23 | waldend / rodera rædend || þa | man | his riht tobræc / and þa wear |
The Death of Alfred 3 | d sume mislice ofsloh / sume hi | man | wiþ feo sealde || sume hreow |
The Death of Alfred 4 | me hreowlice acwealde / sume hi | man | bende || sume hi man blende / s |
The Death of Alfred 4 | / sume hi man bende || sume hi | man | blende / sume hamelode || sume |
The Death of Alfred 11 | g lyfode þa gyt || ælc yfel | man | him gehet / oþþæt man geræd |
The Death of Alfred 12 | c yfel man him gehet / oþþæt | man | gerædde || þæt man hine l |
The Death of Alfred 12 | þþæt man gerædde || þæt | man | hine lædde / to eligbyrig || s |
The Death of Alfred 14 | sona swa he lende || on scype | man | hine blende / and hine swa blin |
The Death of Alfred 17 | e þe he lyfode / syþþan hine | man | byrigde || swa him wel gebyre |
A.6.13 156 | mǣrþu. || For·þon nǣniġ | man | sċyle / oft or-þances || ūt |
Solomon and Saturn 161 | ces mærþo || forþon nænig | man | scile / oft orþances || ut abr |
A.6.13 12 | ǣniġ, / þone mearc-stede, || | man | ġe·sēċan, / fuĝol ġe·fl |
A.6.13 272 | eorðan cynnes, || þāra þe | man | āĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, |
A.6.13 275 | -cwide || ā·runnen / and hine | man | ānnunga || ūt ā·banne?’ |
Solomon and Saturn 315 | g / eorþan cynnes || þara þe | man | age / þe deaþ abæde || ær s |
The Menologium 73 | rmonaþ || to us cymeþ / þæt | man | reliquias || ræran onginneþ |
The Menologium 161 | ldend cwæþ / þæt nan mærra | man | || geond middangeard / betux wi |
The Menologium 229 | an magon / haligra tiida || þe | man | healdan sceal / swa bebugeþ ge |
Maxims II 45 | lle on folce geþeon / þæt hi | man | beagum gebicge || brim sceal |
The Judgment Day II 37 | na ofergeotað / and geopeniað | man | || ecum drihtne / ne ðær owih |
The Judgment Day II 84 | wopes / nu is halwende || ðæt | man | her wepe / and dædbote do || d |
The Judgment Day II 123 | | æt drihtne sylfum / ic bidde | man | ðæt ðu gemune || hu micel |
The Judgment Day II 144 | tsomne / gelice alyfed || ðæt | man | lange hæl / ufenan eall ðis | |
The Judgment Day II 148 | ð ðær nan foresteal / ne him | man | na ne mæg || miht forwyrnan / |
The Judgment Day II 170 | nd slitað / ne mæg ðær æni | man | || be agnum gewyrhtum / gedyrst |
The Rewards of Piety 1 | Piety / / nu lære ic ðe || swa | man | leofne sceal / gif ðu wille ð |
The Rewards of Piety 46 | nung || ætes and slæpes / ða | man | mæg mid fæstenum || / and fo |
The Lord's Prayer II 97 | gsa || geond ealle world / ðar | man | us tyhhað on dæg || twegen |
The Gloria I 55 | t ðæt / ða ðu mihtig god || | man | geworhtest / and him on dydest |
Psalm 50 10 | e / soð sigecempa || searocyne | man | / casere creaftig || ðonne cum |
A.6.26 16 | þōhtas. / Ġe·lamp þæt him | man | on·sende || sāwla nerġend, |
A Prayer 61 | itla for ðe || and se lyðra | man | / se her syngige || swiðe gene |
The Seasons for Fasting 49 | ngtenes / on ðam monðe || ðe | man | martius / geond romwara || rice |
The Seasons for Fasting 62 | || ðæs ðe me ðinceð / ðe | man | iunius || gearum nemde / ðonne |
The Seasons for Fasting 70 | m monðe || mine gefræge / ðe | man | september || genemneð / we ð |
The Seasons for Fasting 168 | a || ealdor sohtan / higesynnig | man | || gyf ðe susla weard / costia |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | # For Loss of Cattle / / ðis | man | sceal cweðan ðonne his ceap |
A.6.43.10 1 | n þonne his ċēapa hwelcne% | man | for- || / stolenne%. Cweþ% ǣ |
A.6.43.2 26 | h ne ġe·sealde / siþþan him | man | mæġ.an || tō mete ġe·ġi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | / wyrm com snican || toslat he | man | / ða genam woden || nigun wuld |
A.6.43.3 1 | Against ā Dwarf / / Wiþ dweorh | man | sċeall niman [VII] lȳtle of |
A.6.43.3 2 | ȳtle of·lǣtan, swelċe || / | man | mid ofrað, and writan% þās |
A.6.43.3 5 | þæt || / hēr aefter cweþ, | man | sċeall singan, ǣrest on þ |
A.6.43.3 8 | on || / his swēoran, and dō | man | swā þrīe daĝas; him biþ |
A.6.43.5 1 | or Loss of Cattle / / Þonne þe | man | ǣrest seċġe þæt þīn ċ |
Instructions for Christians 12 | inga, || þæt gewitan mæig / | man | fram deofla || and beon metod |
Instructions for Christians 31 | u ærma || and þu eorðlica / | man | ofer moldan, || hwi ne gemyna |
Instructions for Christians 63 | | clæne gehealdan. / Swa hwilc | man | swa mæg || and nu nele / gele |
Instructions for Christians 150 | n to heofonum. / Sceal æghwylc | man | || ælne swincan / on swylcum |
Instructions for Christians 197 | t swyltan scyle / unrihtwise% | man, | || mid ælle forwurðon, / ac |
The Battle of Maldon 8 | to þære hilde stop / be þam | man | mihte oncnawan || þæt se cn |
The Battle of Maldon 75 | ceolan sunu / þe þone forman | man | || mid his francan ofsceat / þ |
The Battle of Maldon 145 | æs þe bliþra / hloh þa modi | man | || sæde metode þanc / þæs d |
The Battle of Maldon 237 | beswicene / wende þæs formoni | man | || þa he on meare rad / on wla |
The Battle of Maldon 241 | n / þæt he her swa manigne || | man | aflymde / leofsunu gemælde || |
Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
Genesis A 2180 | aldest þu me sunu || forþon | mec | sorg dreceþ / on sefan swiþe |
Elene 30 | an / secan wolde || ac ic symle | mec | / asced þara scylda || nales s |
A.2.6 31 | ēċan wolde, || ac iċ simle | mec | / ā·sċēd þāra sċielda, | |
Elene 89 | ana || seald in heofonum / þus | mec | fæder min || on fyrndagum / un |
A.2.6 90 | || seald on heofonum.’ / þus | mec | fæder min || on fyrn-daĝum, |
Elene 379 | siþum / metud gemyndig || læt | mec | mihta god / on rimtale || rices |
A.2.6 380 | / metod, ġe·myndiġ. || Lǣt | mec, | meahta god, / on rīm-tale || r |
Elene 470 | renum || fæstne talde / hafaþ | mec | bereafod || rihta gehwylces / f |
A.2.6 471 | num || fæstne tealde, / hafaþ | mec | be·rēafod || rihta ġe·hwe |
Elene 638 | s agen bearn / nerigend fira || | mec | þæra nægla gen / on fyrhþse |
Christ C 1414 | n helle || helpendra leas / ða | mec | ongon hreowan || ðæt min ho |
Christ C 1421 | a geboren / folcum to frofre || | mec | mon folmum biwond / biðeahte m |
Christ C 1422 | te mid ðearfan wædum || ond | mec | ða on ðeostre alegde / biwund |
Christ C 1487 | gewemdest / for hwon ahenge ðu | mec | hefgor || on ðinra honda rod |
Christ C 1489 | ra ðynceð / nu is swærra mid | mec | || ðinra synna rod / ðe ic un |
Christ C 1492 | r gestag / willum minum || ða | mec | ðin wea swiðast / æt heortan |
Maxims I 1 | # Maxims I / / frige | mec | frodum wordum || ne læt ðin |
The Riming Poem 5 | leoum || blostma hiwum / secgas | mec | segon || symbel ne alegon / feo |
The Riming Poem 19 | ðenden wæs me mægen / horsce | mec | heredon || hilde generedon / f |
The Riming Poem 21 | edon || feondon biweredon / swa | mec | hyhtgiefu heold || hygedryht |
The Riming Poem 74 | ð / seo me eðles ofonn || ond | mec | her eardes onconn / ðonne lich |
Soul and Body II 42 | yred || ond gestaðelad ðurh | mec | / ond ic wæs gæst on ðe || f |
Guthlac A 241 | ðeah ðe ge me deað gehaten / | mec | wile wið ðam niðum generga |
Guthlac A 242 | eð / an is ælmihtig god || se | mec | mæg eaðe gescyldan / he min f |
Guthlac A 252 | heofonum sind / lare gelonge || | mec | ðæs lyt tweoð / ðæt me eng |
Guthlac A 259 | id eow / gedwolan dreogan || ac | mec | dryhtnes hond / mundað mid mæ |
Guthlac A 315 | n || ic eom dryhtnes ðeow / he | mec | ðurh engel || oft afrefreð / |
Guthlac A 316 | ngel || oft afrefreð / forðon | mec | longeðas || lyt gegretað / so |
Guthlac A 317 | gegretað / sorge sealdun || nu | mec | sawelcund / hyrde bihealdeð || |
Guthlac A 370 | ð || ende geweorðe / ðæt ge | mec | to wundre || wægan motun / ne |
Guthlac A 376 | ydge || gifran lege / næfre ge | mec | of ðissum wordum onwendað | |
Guthlac A 376 | m wordum onwendað || ðendan | mec | min gewit gelæsteð / ðeah ð |
Guthlac A 484 | eðyldum || ðicgan woldan / ac | mec | yrringa || up gelæddon / ðæt |
Guthlac A 639 | n || ealra gesceafta / ðæt he | mec | for miltsum || ond mægensped |
Guthlac A 648 | | heofon ond eorðan / ðæt ge | mec | mid niðum || næfre motan / to |
Guthlac A 674 | || wuldre biscyrede / ðæt ge | mec | synfulle || mid searocræftum |
Guthlac A 703 | rstondan / ic eom se dema || se | mec | dryhten heht / snude gesecgan | |
Guthlac A 711 | onnes hiw || mode gelufade / he | mec | of heofonum || hider onsende / |
Guthlac A 714 | egdon / is ðæt min broðor || | mec | his bysgu gehreaw / ic ðæt ge |
Guthlac B 1208 | aldrum || ongieten hæbbe / oft | mec | geomor sefa || gehða gemanod |
Guthlac B 1242 | aligne / engel ufancundne || se | mec | efna gehwam / meahtig meotudes |
Wulf and Eadwacer 11 | || ond ic reotugu sæt / ðonne | mec | se beaducafa || bogum bilegde |
A.3.22.1 2 | mæġe ā·seċġan, || hwā | mec | on sīþ wræce, / þonne iċ |
Riddles 1 9 | ron hwite || hyrste mine / ða | mec | lifgende || lyft upp ahof / win |
Riddles 10 9 | ron hwite || hyrste mine, / þa | mec | lifgende || lyft upp ahof, / wi |
Riddles 12 6 | lle / beorne of bosme || hwilum | mec | bryd triedeð / felawlonc fotum |
Riddles 14 1 | 14 / / ic wæs wæpenwiga || nu | mec | wlonc ðeceð / geong hagosteal |
Riddles 14 6 | hleðan || hwilum wycg byreð / | mec | ofer mearce || hwilum merehen |
Riddles 15 7 | æs || me bið gyrn witod / gif | mec | onhæle || an onfindeð / wælg |
Riddles 16 6 | beoð swiðran ðonne ic / ond | mec | slitende || sona flymað / will |
Riddles 16 9 | || gif min steort ðolað / ond | mec | stiðne wið || stanas moton / |
Riddles 2 9 | / cwelle compwæpnum || cyning | mec | gyrweð / since ond seolfre || |
Riddles 2 10 | weð / since ond seolfre || ond | mec | on sele weorðað / ne wyrneð |
A.3.22.2 11 | und-helme ne mæġ / losian ǣr | mec | lǣte || sē þe min lāttēo |
Riddles 2 13 | r hy meodu drincað / healdeð | mec | on heaðore || hwilum læteð |
A.3.22.2 15 | , / ȳða ġe·þwǣre, || þe | mec | ǣr wruĝon. |
Riddles 2 29 | hyhtplegan / geno wyrneð || se | mec | geara on / bende legde || forð |
Riddles 2 34 | oceð hyre folmum || firenað | mec | wordum / ungod gæleð || ic ne |
Riddles 20 9 | cwelle compwæpnum. || Cyning | mec | gyrweð / since ond seolfre || |
Riddles 20 10 | weð / since ond seolfre || ond | mec | on sele weorþað; / ne wyrneð |
Riddles 20 13 | r hy meodu drincað, / healdeð | mec | on heaþore, || hwilum læte |
Riddles 20 29 | yhtplegan / geno wyrneð, || se | mec | geara on / bende legde; || for |
Riddles 20 34 | ceð hyre folmum, || firenaþ | mec | wordum, / ungod gæleð. || Ic |
Riddles 21 5 | te / wrigað on wonge || wegeð | mec | ond ðyð / saweð on swæð mi |
Riddles 24 7 | ðær ic glado sitte || giefu | mec | nemnað / swylce æsc ond rad | |
Riddles 25 7 | dwlonc meowle || ðæt heo on | mec | gripeð / ræseð mec on reodne |
Riddles 25 8 | t heo on mec gripeð / ræseð | mec | on reodne || reafað min heaf |
Riddles 25 9 | || reafað min heafod / fegeð | mec | on fæsten || feleð sona / min |
Riddles 25 10 | sona / mines gemotes || seo ðe | mec | nearwað / wif wundenlocc || w |
Riddles 26 1 | # Riddles 26 / / | mec | feonda sum || feore besnyðed |
Riddles 26 5 | m ðam ðe ic hæfde || heard | mec | siððan / snað seaxses ecg || |
Riddles 26 7 | runden / fingras feoldan || ond | mec | fugles wyn / geond speddropum | |
Riddles 26 10 | streames dæle || stop eft on | mec | / siðade sweartlast || mec si |
Riddles 26 11 | on mec / siðade sweartlast || | mec | siððan wrah / hæleð hleobor |
Riddles 26 13 | dum || hyde beðenede / gierede | mec | mid golde || forðon me gliwe |
Riddles 27 3 | denum ond of dunum || dæges | mec | wægun / feðre on lifte || fer |
Riddles 27 5 | / under hrofes hleo || hæleð | mec | siððan / baðedan in bydene | |
Riddles 27 9 | ona ðæt onfindeð || se ðe | mec | fehð ongean / ond wið mægen |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum | mec | min frea || fæste genearwað |
Riddles 3 13 | enge || up aðringe / efne swa | mec | wisað || se mec wræde on / æ |
Riddles 3 13 | nge / efne swa mec wisað || se | mec | wræde on / æt frumsceafte || |
Riddles 3 73 | aga hwæt ic hatte / oððe hwa | mec | rære || ðonne ic restan ne |
Riddles 3 74 | e ic restan ne mot / oððe hwa | mec | stæððe || ðonne ic stille |
Riddles 30a 5 | de, || byrnende gled. / Ful oft | mec | gesiþas || sendað æfter ho |
Riddles 30a 6 | sendað æfter hondum, / þæt | mec | weras ond wif || wlonce cyssa |
Riddles 30a 7 | || wlonce cyssað. / þonne ic | mec | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ |
Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / | mec | se wæta wong || wundrum freo |
Riddles 35 3 | ðe || ærist cende / ne wat ic | mec | beworhtne || wulle flysum / hæ |
Riddles 35 8 | utende || hrisil scriðeð / ne | mec | ohwonan || sceal am cnyssan / w |
Riddles 35 9 | an || sceal am cnyssan / wyrmas | mec | ne awæfan || wyrda cræftum / |
Riddles 35 11 | ebb || geatwum frætwað / wile | mec | mon hwæðre seðeah || wide |
A.3.22.4 5 | ðan || hālford sealde. / Oft | mec | slǣp-wēriġne || secg oþþ |
Riddles 4 6 | he ymb ðas utan hweorfeð / he | mec | wrætlice || worhte æt frym |
Riddles 4 8 | mbhwyrft || ærest sette / heht | mec | wæccende || wunian longe / ð |
Riddles 4 10 | e slepe || siððan æfre / ond | mec | semninga || slæp ofergongeð |
Riddles 4 16 | c eom to ðon bleað || ðæt | mec | bealdlice mæg / gearu gongende |
Riddles 4 20 | n || bidsteal giefeð / ne mæg | mec | oferswiðan || segnberendra / |
Riddles 4 38 | yrre ic eom heofone || hateð | mec | heahcyning / his deagol ðing | |
Riddles 4 52 | | ðonne ðes wong grena / folm | mec | mæg bifon || ond fingras ðr |
Riddles 4 90 | ðe worhte || waldend user / se | mec | ana mæg || ecan meahtum / geð |
Riddles 4 101 | a ne bruna || brucan moste / ac | mec | bescyrede || scyppend eallum / |
A.3.22.40 6 | mb þās ūtan hweorfeþ. / Hē | mec | wrætlīċe || worhte æt fry |
Riddles 40 7 | e ymb þas utan hweorfeð. / He | mec | wrætlice || worhte æt frym |
A.3.22.40 8 | -hwyrft || ǣrest sette, / hēt | mec | wæċċende || wunian lange, / |
Riddles 40 9 | bhwyrft || ærest sette, / heht | mec | wæccende || wunian longe, / þ |
A.3.22.40 10 | slǣpe || siþþan ǣfre, / and | mec | samnunga || slǣp ofer·gange |
Riddles 40 11 | slepe || siþþan æfre, / ond | mec | semninga || slæp ofergongeþ |
A.3.22.40 16 | om tō þon blēaþ, || þæt | mec | bealdlīċe / mæġ ġearu gang |
Riddles 40 17 | eom to þon bleað, || þæt | mec | bealdlice mæg / gearu gongende |
A.3.22.40 20 | bid-steall ġiefeþ; / ne mæġ | mec | ofer·swīðan || seġn-beren |
Riddles 40 21 | || bidsteal giefeð; / ne mæg | mec | oferswiþan || segnberendra / |
A.3.22.40 38 | e iċ eom heofone, || hāteþ | mec | hēah-cyning / his dēaĝol þi |
Riddles 40 39 | rre ic eom heofone, || hateþ | mec | heahcyning / his deagol þing | |
A.3.22.40 52 | onne þēs wang grēna; / folm | mec | mæġ be·fōn || and fingras |
Riddles 40 53 | þonne þes wong grena; / folm | mec | mæg bifon || ond fingras þr |
A.3.22.40 90 | worhte || wealdend ūser, / sē | mec | ana mæġ || ēċan meahtum, / |
Riddles 40 94 | e worhte || waldend user, / se | mec | ana mæg || ecan meahtum, / ge |
A.3.22.40 101 | brūna || brūcan mōste, / ac | mec | be·sċierede || sċieppend e |
Riddles 40 105 | ne bruna || brucan moste, / ac | mec | bescyrede || scyppend eallum; |
Riddles 48 5 | um || swigende cwæð / gehæle | mec | || helpend gæsta / ryne ongiet |
A.3.22.5 7 | ldum || eall for·wurðe%, / ac | mec | hnossiaþ || hamora lāfe, / he |
Riddles 6 1 | # Riddles 6 / / | mec | gesette soð || sigora walden |
Riddles 6 5 | || swa ic him no hrine / ðonne | mec | min frea || feohtan hateð / hw |
Riddles 7 3 | e || oððe wado drefe / hwilum | mec | ahebbað || ofer hæleða byh |
Riddles 7 5 | ine || ond ðeos hea lyft / ond | mec | ðonne wide || wolcna strengu |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / | mec | on ðissum dagum || deadne of |
Riddles 9 3 | a gen / ealdor in innan || ða | mec | an ongon / welhold mege || wedu |
Riddles 9 9 | sibbum wearð || eacen gæste / | mec | seo friðe mæg || fedde sið |
The Wife's Lament 14 | rice / lifdon laðlicost || ond | mec | longade / het mec hlaford min | |
The Wife's Lament 15 | licost || ond mec longade / het | mec | hlaford min || herheard niman |
The Wife's Lament 27 | eofan || fæhðu dreogan / heht | mec | mon wunian || on wuda bearwe / |
The Wife's Lament 32 | xne / wic wynna leas || ful oft | mec | her wraðe begeat / fromsið fr |
The Wife's Lament 41 | ealles ðæs longaðes || ðe | mec | on ðissum life begeat / a scyl |
Resignation 1 | # Resignation / / age | mec | se ælmihta god || / helpe min |
Resignation 25 | o cunnunge || nu ðu const on | mec | / firendæda fela || feorma mec |
Resignation 26 | mec / firendæda fela || feorma | mec | hwæðre / meotod for ðinre mi |
Resignation 45 | || in ðinne wuldordream / ond | mec | geleoran læt || leofra dryht |
Resignation 49 | e lyt / earnode arna || forlæt | mec | englas seðeah / geniman on ði |
Resignation 52 | er dogrum dyde || ne læt ðu | mec | næfre deofol seðeah / ðin li |
Resignation 59 | wræce ðrowian / forstond ðu | mec | ond gestyr him || ðonne stor |
Resignation 72 | || ond me hyhtan to / frætwian | mec | on ferðweg || ond fundian / sy |
Riddles 30b and 60 5 | ende || byrnende gled / ful oft | mec | gesiðas || sendað æfter ho |
Riddles 30b and 60 6 | | sendað æfter hondum / ðær | mec | weras ond wif || wlonce gecys |
Riddles 30b and 60 7 | || wlonce gecyssað / ðonne ic | mec | onhæbbe || hi onhnigað to m |
Riddles 60 6 | on anæde || eard beheolde / ac | mec | uhtna gehwam || yð sio brune |
Riddles 60 12 | || ðam ðe swylc ne conn / hu | mec | seaxes ord || ond seo swiðre |
The Husband's Message 3 | treocyn || ic tudre aweox / in | mec | æld/ sceal || ellor londes / s |
The Husband's Message 7 | ic on bates / || gesohte / ðær | mec | mondryhten || min // / ofer hea |
Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / oft | mec | fæste bileac || freolicu meo |
Riddles 61 8 | æs ondfengan || ellen dohte / | mec | frætwedne || fyllan sceolde / |
Riddles 62 4 | yme || rinc bið on ofeste / se | mec | on ðyð || æftanweardne / hæ |
A.3.34.62 5 | || Rinċ biþ on ofoste, / sē | mec | on þȳþ || æftan-weardne, / |
Riddles 63 3 | | ðær guman drincað / hwilum | mec | on cofan || cysseð muðe / til |
A.3.34.63 4 | ðǣr guman drincaþ. / Hwīlum | mec | on cofan || cysseþ mūðe / ti |
Riddles 65 2 | ic wæs eft ic cwom || æghwa | mec | reafað / hafað mec on headre |
Riddles 65 3 | || æghwa mec reafað / hafað | mec | on headre || ond min heafod s |
Riddles 65 4 | ond min heafod scireð / biteð | mec | on bær lic || briceð mine w |
Riddles 65 6 | te / sindan ðara monige || ðe | mec | bitað |
Riddles 72 6 | emæne / || sweostor min / fedde | mec | // || oft ic feower teah / swæ |
Riddles 72 15 | ðrowade / earfoða dæl || oft | mec | isern scod / sare on sidan || i |
Riddles 73 1 | n wonge aweox || wunode ðær | mec | feddon / hruse ond heofonwolcn |
Riddles 73 5 | nwendan mine wisan || wegedon | mec | of earde / gedydon ðæt ic sce |
Riddles 73 19 | l || sidan fealwe / || ðonne | mec | heaðosigel / scir bescineð || |
Riddles 73 20 | osigel / scir bescineð || ond | mec | // / fægre feormað || ond on |
Riddles 77 1 | # Riddles 77 / / sæ | mec | fedde || sundhelm ðeahte / ond |
Riddles 77 2 | fedde || sundhelm ðeahte / ond | mec | yða wrugon || eorðan geteng |
Riddles 80 3 | of, / cyninges geselda. || Cwen | mec | hwilum / hwitloccedu || hond on |
Riddles 81 7 | ældum || aglac dreoge / ðær | mec | wegeð || se ðe wudu hrereð |
Riddles 81 8 | ð || se ðe wudu hrereð / ond | mec | stondende || streamas beatað |
Riddles 88 29 | adwe || begen ne onðungan / nu | mec | unsceafta || innan slitað / wy |
Riddles 88 30 | afta || innan slitað / wyrdað | mec | be wombe || ic gewendan ne m |
Riddles 93 16 | gra broðor / min agnade || ond | mec | of earde adraf / siððan mec i |
Riddles 93 17 | d mec of earde adraf / siððan | mec | isern || innanweardne / brun be |
Riddles 93 19 | m / heolfor of hreðre || ðeah | mec | heard bite / stiðecg style || |
Riddles 93 26 | tre || w/ /b/ befæðme / ðæt | mec | on fealleð || ufan ðær ic |
Juliana 53 | enweoh || ne meaht ðu habban | mec | / ne geðreatian || ðe to gesi |
Juliana 57 | ið || heardra wita / ðæt ðu | mec | onwende || worda ðissa / ða s |
Juliana 73 | an || mæste weorce / ðæt heo | mec | swa torne || tæle gerahte / fo |
Juliana 113 | ymbhwyrft || ne mæg he elles | mec | / bringan to bolde || he ða br |
Juliana 139 | urh gedwolan ðinne / ðæt ðu | mec | acyrre || from cristes lofe / |
Juliana 214 | undboran || mægna waldend / se | mec | gescyldeð || wið ðinum sci |
Juliana 281 | s ðegn sy / lyftlacende || ðe | mec | læreð from ðe / on stearcne |
Juliana 321 | ongen || friðes orwena / hwæt | mec | min fæder || on ðas fore to |
Juliana 433 | ofer eall wifa cyn / ðæt ðu | mec | ðus fæste || fetrum gebunde |
Juliana 519 | ste || næs ænig ðara / ðæt | mec | ðus bealdlice || bennum bile |
Juliana 523 | lde / feond moncynnes || ða he | mec | feran het / ðeoden of ðystrum |
Juliana 525 | sceolde / synne swetan || ðær | mec | sorg bicwom / hefig hondgewinn |
Juliana 546 | morðres manfrea || hwæt ðu | mec | ðreades / ðurh sarslege || ic |
Juliana 620 | da ussa / meaht forhogde || ond | mec | swiðast / geminsade || ðæt i |
Juliana 633 | || nu is wen micel / ðæt heo | mec | eft wille || earmne gehynan / y |
Juliana 634 | ynan / yflum yrmðum || swa heo | mec | ær dyde / ða wæs gelæded || |
Juliana 717 | hyhstan cyning / geðingige || | mec | ðæs ðearf monað / micel mod |
Juliana 720 | ðe ðis gied wræce / ðæt he | mec | neodful || bi noman minum / gem |
The Wanderer 28 | alle || min mine wisse / oððe | mec | freondleasne || frefran wolde |
The Seafarer 6 | la / atol yða gewealc || ðær | mec | oft bigeat / nearo nihtwaco || |
Beowulf 447 | bban wile / dreore fahne || gif | mec | deað nimeð / byreð blodig w |
Beowulf 452 | orgian / onsend higelace || gif | mec | hild nime / beaduscruda betst | |
Beowulf 559 | redeor || ðurh mine hand / swa | mec | gelome || laðgeteonan / ðreat |
Beowulf 579 | e gedigde / siðes werig || ða | mec | sæ oðbær / flod æfter faro |
Beowulf 1481 | goðegnum / hondgesellum || gif | mec | hild nime / swylce ðu ða madm |
Beowulf 1491 | untinge / dom gewyrce || oððe | mec | deað nimeð / æfter ðæm wor |
Beowulf 1658 | wæs / guð getwæfed || nymðe | mec | god scylde / ne meahte ic æt h |
Beowulf 1832 | g sy / folces hyrde || ðæt he | mec | fremman wile / wordum ond worcu |
Beowulf 2089 | ftum || ond dracan fellum / he | mec | ðær on innan || unsynnigne / |
Beowulf 2131 | lange begeate / ða se ðeoden | mec | || ðine life / healsode hreohm |
Beowulf 2428 | on / ic wæs syfanwintre || ða | mec | sinca baldor / freawine folca | |
Beowulf 2430 | æt minum fæder genam / heold | mec | ond hæfde || hreðel cyning / |
Beowulf 2500 | den ðis sweord ðolað / ðæt | mec | ær ond sið || oft gelæste / |
Beowulf 2514 | secan / mærðu fremman || gif | mec | se mansceaða / of eorðsele || |
Beowulf 2650 | / gledegesa grim || god wat on | mec | / ðæt me is micle leofre || |
Beowulf 2735 | esittendra || ænig ðara / ðe | mec | guðwinum || gretan dorste / eg |
Solomon and Saturn 9 | and mine suna twelfe / gif þu | mec | gebringest || þæt ic si geb |
Solomon and Saturn 11 | de || cristes linan / gesemesþ | mec | mid soþe || and ic mec gesun |
Solomon and Saturn 11 | mesþ mec mid soþe || and ic | mec | gesund fare / wende mec on will |
Solomon and Saturn 12 | and ic mec gesund fare / wende | mec | on willan || on wæteres hrig |
Solomon and Saturn 54 | end geaf / wuldorlicne wlite || | mec | þæs on worolde full oft / fyr |
The Leiden Riddle 1 | # The Leiden Riddle / / | mec | se ueta uong || uundrum freor |
The Leiden Riddle 3 | || aerest cændæ / ni uaat ic | mec | biuorthæ || uullan fliusum / h |
The Leiden Riddle 8 | rutendu || hrisil scelfath / ni | mec | ouana || aam sceal cnyssa / uyr |
The Leiden Riddle 9 | na || aam sceal cnyssa / uyrmas | mec | ni auefun || uyrdi craeftum / |
The Leiden Riddle 11 | odueb || geatum fraetuath / uil | mec | huethrae suae ðeh || uidæ o |
A.3.22.35 6 | rēata ġe·þracu || þrǣd | mene | hlimmeþ, / ne æt mē hrūtend |
Beowulf 1199 | re byrhtan byrig || brosinga | mene | / sigle ond sincfæt || searoni |
A.2.6 639 | en bearn, / nerġend fīra. || | Meċ | þāra næġla ġīen / on ferh |
Christ C 1421 | boren / folcum tō frōfre. || | Meċ | man folmum be·wand, / be·þea |
Guthlac A 252 | num sind / lāre ġe·lange. || | Meċ | þæs lȳt twēoþ% / þæt mē |
A.3.22.26 1 | # Riddles 26 / / | Meċ | fēonda sum || fēore be·sni |
A.3.22.26 11 | ec, / sīðode sweart-lāst. || | Meċ | siþþan wrāh / hæleþ hleo-b |
A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / | Meċ | sē wǣta wang, || wundrum fr |
A.3.22.6 1 | # Riddles 6 / / | Meċ | ġe·sette sōð || siĝora w |
A.3.22.9 1 | # Riddles 9 / / | Meċ | on þissum daĝum || dēadne |
A.3.5 717 | hstan cyning / ġe·þingie. || | Meċ | þæs ðearf manaþ, / miċel m |
A.6.13 50 | d ġeaf / wuldorlicne wlite. || | Meċ | þæs on weorolde full oft / fy |
A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / | Meċ | sē wǣta wang, || wundrum fr |
Genesis B 358 | / hean on heofonrice || þe me | min | hearra onlag / þeah we hine fo |
Genesis B 379 | || siþes amyrred / afyrred me | min | feþe || fet synt gebundene / h |
Genesis B 542 | me þurh treowe || to onsende / | min | hearra þurh hyldo || þy ic |
Genesis B 655 | hire hearran spræc / adam frea | min | || þis ofet is swa swete / bli |
Genesis B 758 | morþes cwealme || forþon is | min | mod gehæled / hyge ymb heortan |
Genesis B 824 | u meaht hit me witan || wine | min | adam / wordum þinum || hit þe |
Genesis B 833 | am þæs micel || þæt his o | min | mod getweode / ac ic to þam gr |
Genesis A 868 | e her || wæda leasne / liffrea | min | || leafum þecce / scyldfull mi |
Genesis A 873 | andswarede / saga me þæt sunu | min | || for hwon secest þu / sceade |
Genesis A 884 | reolucu fæmne || freadrihten | min | / þe ic þe on teonan geþah | |
Genesis A 1101 | ld wracu / micel æfter mane || | min | sceal swiþor / mid grimme gryr |
Genesis A 1827 | / mæg ælfscieno || þæt þu | min | sie / beorht gebedda || þe wil |
Genesis A 1832 | rra || þæt þu sie sweostor | min | / lices mæge || þonne þe leo |
Genesis A 1901 | dera þin / sibgebyrdum || þu | min | suhterga / ne sceolon unc betwe |
Genesis A 2182 | / ræd ahycgan || gæþ gerefa | min | / fægen freobearnum || fæste |
Genesis A 2227 | || ic eom geomorfrod / drihten | min | || do swa ic þe bidde / her is |
Genesis A 2319 | ehygdum || and bebodu willaþ / | min | fullian || sceal monna gehwil |
Genesis A 2397 | gesece || þe beoþ wordgehat / | min | gelæsted || þu on magan wli |
Genesis A 2705 | || wordum sægde / þæt sarra | min | || sweostor wære / æghwær eo |
Genesis A 2784 | orne || forgif me beaga weard / | min | swæs frea || hat siþian / aga |
Genesis A 2789 | fre ismael || wiþ isace / wiþ | min | agen bearn || yrfe dæleþ / on |
Genesis A 2890 | it her fyr and sweord || frea | min | habbaþ / hwær is þæt tiber |
Daniel 144 | wite / soþan swefnes || þæs | min | sefa myndgaþ / ne meahte þa s |
Daniel 419 | || on lociaþ / geþenc þeoden | min | || þine gerysna / ongyt georne |
Daniel 585 | þu eft cymst / gehyge þu frea | min | || fæstlicne ræd / syle ælmy |
Daniel 608 | ife / þu eart seo micle || and | min | seo mære burh / þe ic geworht |
Christ and Satan 487 | ohtas / þa me gereaw || þæt | min | handgeweorc / þæs carcernes | |
Andreas 73 | reoganne || þæt þu drihten | min | / engla eadgifa || eþelleasum / |
Andreas 190 | f andsware / hu mæg ic dryhten | min | || ofer deop gelad / fore gefre |
Andreas 634 | h teoncwide / on hranrade || ac | min | hige blissaþ / wynnum wridaþ |
Andreas 734 | an / eorlas on cyþþe || hwæt | min | æþelo sien / ne dorste þa fo |
Andreas 1214 | || heortan staþola / þæt hie | min | on þe || mægen oncnawan / ne |
Andreas 1284 | eþsiþas / ic gelyfe to þe || | min | liffruma / þæt þu mildheort |
Andreas 1289 | emme || þenden feorh leofaþ / | min | on moldan || þæt ic meotud |
Andreas 1425 | nu sint sionwe toslopen || is | min | swat adropen / licgaþ æfter l |
Andreas 1453 | þu me on sare || sigedryhten | min | / ellþeodigne || an ne forlæt |
Andreas 1481 | um wemde || wyrd undyrne / ofer | min | gemet || mycel is to secganne |
Soul and Body I 138 | er rice / arum bewunden || eala | min | dryhten / þær ic þe moste || |
Dream of the Rood 78 | u þu miht gehyran || hæleþ | min | se leofa / þæt ic bealuwara w |
Dream of the Rood 95 | ynn / nu ic þe hate || hæleþ | min | se leofa / þæt þu þas gesyh |
Dream of the Rood 130 | to þam / mycel on mode || ond | min | mundbyrd is / geriht to þære |
Elene 347 | hþe wæs / mægena wealdend || | min | on þa swiþran / þrymmes hyrd |
Elene 436 | iþ / swa þa þæt ilce gio || | min | yldra fæder / sigerof sægde | |
Elene 8 | rn || þonne þu snude gecyþ / | min | swæs sunu || ær þec swylt |
A.2.6 9 | onne þū snūde ġe·cȳþ, / | min | swǣs sunu, || ǣr þeċ swyl |
Elene 23 | || sawla nergend / þa me yldra | min | || ageaf ondsware / frod on fyr |
A.2.6 24 | nerġend?’ / þā mē ieldra | min | || ā·ġeaf andsware, / frōd |
Elene 72 | þu meaht gehyran || hæleþ | min | se leofa / hu arfæst is || eal |
A.2.6 73 | eaht ġe·hīeran, || hæleþ | min | sē lēofa, / hū ārfæst is | |
Elene 78 | þ / forþan ic soþlice || ond | min | swæs fæder / syþþan gelyfdo |
A.2.6 79 | ·þon iċ sōðlīċe || and | min | swǣs fæder / siþþan ġe·l |
Elene 89 | d in heofonum / þus mec fæder | min | || on fyrndagum / unweaxenne || |
A.2.6 90 | heofonum.’ / þus mec fæder | min | || on fyrn-daĝum, / unweaxenne |
Elene 217 | æs hereweorces || hlæfdige | min | / for nydþearfe || nean myndgi |
A.2.6 218 | here-weorces, || hlæf-dīġe | min, | / for nīed-þearfe || nēan my |
Elene 382 | tan byrig || þær is broþor | min | / geweorþod in wuldre || þæs |
A.2.6 383 | byriġ, || ðǣr is brōðor | min | / ġe·weorðod on wuldre, || |
Elene 478 | rice brad / ofer middangeard || | min | is geswiþrod / ræd under rode |
Elene 642 | sindon / heolstre behyded || a | min | hige sorgaþ / reonig reoteþ | |
A.2.6 643 | n, / heolstre be·hȳded. || Ā | min | hyġe sorĝaþ, / rēoniġ rēo |
Christ A 164 | id waldend fæder / eala ioseph | min | || iacobes bearn / mæg dauides |
Christ B 792 | old teala || ðæt me hælend | min | / on bocum bibead || ic ðæs b |
Christ C 1393 | fes word || læstan noldes / ac | min | bibod bræce || be ðines bon |
Christ C 1414 | a mec ongon hreowan || ðæt | min | hondgeweorc / on feonda geweald |
Christ C 1433 | æled / ond fore monna lufan || | min | ðrowade / heafod hearmslege || |
Christ C 1444 | de || ða hi hwæsne beag / ymb | min | heafod || heardne gebygdon / ð |
Christ C 1465 | ma leas || wunian mostes / læg | min | flæschoma || in foldan bigra |
Christ C 1476 | in lif || ðæs ðe ic iu ðe | min | / ðurh woruldwite || weorð ge |
Maxims I 2 | deopost cunne || nelle ic ðe | min | dyrne gesecgan / gif ðu me ði |
The Riming Poem 39 | um || freolic in geatwum / wæs | min | dream dryhtlic || drohtað hy |
The Riming Poem 41 | | folcum ic leoðode / lif wæs | min | longe || leodum in gemonge / ti |
The Riming Poem 43 | m getonge || teala gehonge / nu | min | hreðer is hreoh || heofsiðu |
Guthlac A 243 | e mec mæg eaðe gescyldan / he | min | feorg freoðað || ic eow fel |
Guthlac A 258 | æt gode gegyrnan || ne sceal | min | gæst mid eow / gedwolan dreoga |
Guthlac A 260 | ndað mid mægne || her sceal | min | wesan / eorðlic eðel || nales |
Guthlac A 309 | el word / aboden habbað || nis | min | breostsefa / forht ne fæge || |
Guthlac A 318 | elcund / hyrde bihealdeð || is | min | hyht mid god / ne ic me eorðwe |
Guthlac A 366 | from his meotude || hu sceal | min | cuman / gæst to geoce || nemne |
Guthlac A 371 | undre || wægan motun / ne mæg | min | lichoma || wið ðas lænan g |
Guthlac A 376 | rdum onwendað || ðendan mec | min | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge |
Guthlac A 379 | ic gebidan wille / ðæs ðe me | min | dryhten demeð || nis me ðæ |
Guthlac A 380 | s me ðæs deaðes sorg / ðeah | min | ban ond blod || bu-tu geweor |
Guthlac A 381 | eweorðen / eorðan to eacan || | min | se eca dæl / in gefean fareð |
Guthlac A 482 | lyfde || lytle hwile / ðæt ge | min | onwald || agan mosten / ne ge |
Guthlac A 714 | engan || wite legdon / is ðæt | min | broðor || mec his bysgu gehr |
Guthlac A 718 | nu ic his helpan mot / ðæt ge | min | onsynn || oft sceawiað / nu ic |
Guthlac B 1011 | earð ðe ðus || winedryhten | min | / fæder freonda hleo || ferð |
Guthlac B 1036 | niht / fyrstgemearces || ðæt | min | feorh heonan / on ðisse eahte |
Guthlac B 1039 | ne dogor beoð / on moldwege || | min | forð scriðen / sorg gesweðra |
Guthlac B 1076 | gehwylcre / lufena ond lissa || | min | ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
Guthlac B 1080 | yrhtum / geseon sigora frean || | min | ðæt swæse bearn / nis me wra |
Guthlac B 1088 | len / halig on heahðu || ðær | min | hyht myneð / to gesecenne || s |
Guthlac B 1166 | ellenheard || oreðe gebredan / | min | ðæt swæse bearn || nis nu |
Guthlac B 1211 | d ic næfre ðe / fæder frofor | min | || frignan dorste / symle ic ge |
Guthlac B 1222 | c giet ne wat / ær ðu me frea | min | || furðor cyðe / ðurh cwide |
Guthlac B 1227 | e gewealdan / hwæt ðu me wine | min | || wordum nægest / fusne frign |
Guthlac B 1238 | mle me onsende || sigedryhten | min | / folca feorhgiefa || siððan |
Guthlac B 1357 | nsið behlehhan || is hlaford | min | / beorna bealdor || ond broðor |
Guthlac B 1375 | c ðe abeodan het / sigedryhten | min | || ða he wæs siðes fus / ð |
Wulf and Eadwacer 13 | æs me hwæðre eac lað / wulf | min | wulf || wena me ðine / seoce g |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs | min | on nearwe || ond ic neoðan w |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs | min | on nearwe, || ond ic neoþan |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl is | min | hasofag || hyrste beorhte / rea |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is | min | hwit || ond heafod fealo / sida |
Riddles 16 8 | ic him ðæt forstonde || gif | min | steort ðolað / ond mec stiðn |
Riddles 17 9 | ordum / eglum attorsperum || is | min | innað til / wombhord wlitig || |
Riddles 2 3 | f || fægre gegyrwed / byrne is | min | bleofag || swylce beorht seom |
A.3.22.2 11 | sian ǣr mec lǣte || sē þe | min | lāttēow biþ / on sīða ġe |
Riddles 20 3 | || fægre gegyrwed. / Byrne is | min | bleofag, || swylce beorht seo |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb is | min | niðerweard || neol ic fere / o |
Riddles 21 3 | r holtes feond || ond hlaford | min | / woh færeð || weard æt steo |
Riddles 21 6 | ec ond ðyð / saweð on swæð | min | || ic snyðige forð / brungen |
Riddles 21 10 | gendre || grene on healfe / ond | min | swæð sweotol || sweart on o |
Riddles 21 15 | weardre || ðæt bið hlaford | min | |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is | min | noma || eft onhwyrfed / ic eom |
Riddles 25 4 | || nymðe bonan anum / staðol | min | is steapheah || stonde ic on |
Riddles 25 8 | seð mec on reodne || reafað | min | heafod / fegeð mec on fæsten |
Riddles 26 18 | ca helm || nales dol wite / gif | min | bearn wera || brucan willað / |
Riddles 26 27 | hatte / niðum to nytte || nama | min | is mære / hæleðum gifre || o |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec | min | frea || fæste genearwað / sen |
Riddles 33 9 | | ymb hyre sylfre gesceaft / is | min | modor || mægða cynnes / ðæs |
Riddles 33 10 | deorestan || ðæt is dohtor | min | / eacen up liden || swa ðæt i |
Riddles 35 4 | urh heahcræft || hygeðoncum | min | / wundene me ne beoð wefle || |
A.3.22.4 3 | hæfted, || hīeran ġeorne, / | min | bedd brecan, || breahtme cȳ |
Riddles 4 11 | slæp ofergongeð / beoð eagan | min | || ofestum betyned / ðisne mid |
A.3.22.4 11 | ǣr wiht wīte || and wordum | min | / on spēd mæġe || spell ġe |
A.3.22.40 11 | ofer·gangeþ, / bēoþ ēaĝan | min | || ofstum be·tȳned%. / Þisne |
Riddles 40 12 | læp ofergongeþ, / beoð eagan | min | || ofestum betyned. / þisne mi |
Riddles 6 5 | wa ic him no hrine / ðonne mec | min | frea || feohtan hateð / hwilum |
Riddles 7 1 | # Riddles 7 / / hrægl | min | swigað || ðonne ic hrusan t |
Riddles 9 7 | ðæt ic under sceate || swa | min | gesceapu wæron / ungesibbum we |
The Wife's Lament 6 | nn || minra wræcsiða / ærest | min | hlaford gewat || heonan of le |
The Wife's Lament 8 | c || hæfde ic uhtceare / hwær | min | leodfruma || londes wære / ða |
The Wife's Lament 15 | d mec longade / het mec hlaford | min | || herheard niman / ahte ic leo |
The Wife's Lament 17 | / holdra freonda || forðon is | min | hyge geomor / ða ic me ful gem |
The Wife's Lament 47 | h / feorres folclondes || ðæt | min | freond siteð / under stanhlið |
The Wife's Lament 50 | n / on dreorsele || dreogeð se | min | wine / micle modceare || he gem |
Resignation 2 | mec se ælmihta god || / helpe | min | se halga dryhten || ðu gesce |
Resignation 3 | nd eorðan / ond wundor eall || | min | wundorcyning / ðe ðær on sin |
Resignation 7 | e || ond mines sylfes lic / ond | min | word ond min weorc || witig d |
Resignation 8 | eorc || witig dryhten / ond eal | min | leoðo || leohtes hyrde / ond |
Resignation 18 | hyrde / ricum dryhtne || ðonne | min | ræd wære / forgif me to lisse |
Resignation 22 | e to gif ic mot / forgif ðu me | min | frea || fierst ond ondgiet / on |
Resignation 64 | e god / meotod meahtum swið || | min | is nu-ða / sefa synnum fah || |
Resignation 80 | nad for ðisse worulde || swa | min | gewyrhto wæron / micle fore mo |
Resignation 99 | fus || ond on lagu ðence / nat | min | || / hwy ic gebycge || bat on |
Resignation 108 | eorl on eðle || eala dryhten | min | / meahtig mundbora || ðæt ic |
The Descent into Hell 70 | to ðe || an gelyfað / dryhten | min | se dyra || ic adreag fela / si |
The Husband's Message 7 | sohte / ðær mec mondryhten || | min | // / ofer heah hofu || eom nu h |
The Husband's Message 39 | /ra hæleða || ðeah ðe her | min | wine/ / nyde gebæded || nacan |
Riddles 65 3 | / hafað mec on headre || ond | min | heafod scireð / biteð mec on |
Riddles 71 9 | ted || me /i/ / /go/ || dryhtne | min/ | / || /wlite bete |
Riddles 72 5 | ðe unc gemæne / || sweostor | min | / fedde mec // || oft ic feower |
A.3.34.72 5 | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor | min, | || / fēdde mec [] || oft iċ |
Riddles 77 5 | ontynde || nu wile monna sum / | min | flæsc fretan || felles ne re |
Riddles 80 8 | e / herges on ende; || heard is | min | tunge. / Oft ic woðboran || wo |
Riddles 80 10 | yfe æfter giedde. || Good is | min | wise / ond ic sylfa salo. || Sa |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod wæs | min | fromcynn || / biden in burgum |
Riddles 83 7 | ne || ic ful gearwe gemon / hwa | min | fromcynn || fruman agette / eal |
Riddles 85 1 | # Riddles 85 / / nis | min | sele swige || ne ic sylfa hlu |
Riddles 88 3 | / ond sumor || mi/ / /me || wæs | min | ti/ / // || / /d ic on staðol/ |
Riddles 88 10 | plong stod || ðær ic // / ond | min | broðor || begen wæron heard |
Riddles 88 18 | ynnes / anga ofer eorðan || is | min | agen bæc / wonn ond wundorlic |
Riddles 88 20 | stonde / bordes on ende || nis | min | broðor her / ac ic sceal broð |
Riddles 88 23 | | stondan fæste / ne wat hwær | min | broðor || on wera æhtum / eor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / | min | heafod is || homere geðuren / |
Riddles 91 9 | / hyrde ðæs hordes || ðonne | min | hlaford wile / lafe ðicgan || |
Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / frea | min | || / /de || willum sinum / // || |
Riddles 93 16 | e gleawstol || gingra broðor / | min | agnade || ond mec of earde ad |
Riddles 93 28 | athwæt || hæbbe anne fot / nu | min | hord warað || hiðende feond |
The Phoenix 563 | an / leohtes ond lissa || ðeah | min | lic scyle / on moldærne || mol |
Juliana 93 | worde cwæð / ðu eart dohtor | min | || seo dyreste / ond seo swetes |
Juliana 119 | heht / ic ðæt gefremme || gif | min | feorh leofað / gif ðu unræde |
Juliana 156 | biðence / ðæt he mundbora || | min | geweorðe / helpend ond hælend |
Juliana 166 | re brydguma || bliðum wordum / | min | se swetesta || sunnan scima / i |
Juliana 221 | mid deoflum || ic to dryhtne | min | / mod staðelige || se ofer mæ |
Juliana 321 | n || friðes orwena / hwæt mec | min | fæder || on ðas fore to ðe |
Juliana 539 | / ic ðec halsige || hlæfdige | min | / iuliana || fore godes sibbum / |
Juliana 699 | sinhiwan tu / micle modlufan || | min | sceal of lice / sawul on siðf |
The Wanderer 27 | e / ðone ðe in meoduhealle || | min | mine wisse / oððe mec freondl |
The Wanderer 59 | as woruld / for hwan modsefa || | min | ne gesweorce / ðonne ic eorla |
Precepts 93 | um / ber breostcofan || swa ðu | min | bearn gemyne / frode fæder lar |
The Seafarer 58 | || widost lecgað / forðon nu | min | hyge hweorfeð || ofer hreðe |
The Seafarer 59 | weorfeð || ofer hreðerlocan / | min | modsefa || mid mereflode / ofer |
Beowulf 262 | elaces || heorðgeneatas / wæs | min | fæder || folcum gecyðed / æ |
Beowulf 343 | es / beodgeneatas || beowulf is | min | nama / wille ic asecgan || sunu |
Beowulf 345 | healfdenes / mærum ðeodne || | min | ærende / aldre ðinum || gif h |
Beowulf 365 | benan synt / ðæt hie ðeoden | min | || wið ðe moton / wordum wrix |
Beowulf 391 | eow het secgan || sigedrihten | min | / aldor eastdena || ðæt he eo |
Beowulf 436 | orhicge || swa me higelac sie / | min | mondrihten || modes bliðe / ð |
Beowulf 457 | nga / for gewyrhtum ðu || wine | min | beowulf / ond for arstafum || u |
Beowulf 468 | eða || ða wæs heregar dead / | min | yldra mæg || unlifigende / bea |
Beowulf 476 | ncum / færniða gefremed || is | min | fletwerod / wigheap gewanod || |
Beowulf 530 | s / hwæt ðu worn fela || wine | min | unferð / beore druncen || ymb |
Beowulf 550 | r me wið laðum || licsyrce | min | / heard hondlocen || helpe gefr |
Beowulf 1169 | ðissum fulle || freodrihten | min | / sinces brytta || ðu on sælu |
Beowulf 1325 | e / yrmenlafes || yldra broðor / | min | runwita || ond min rædbora / e |
Beowulf 1325 | ra broðor / min runwita || ond | min | rædbora / eaxlgestealla || ðo |
Beowulf 1704 | ræred / geond widwegas || wine | min | beowulf / ðin ofer ðeoda gehw |
Beowulf 1776 | wearð / ealdgewinna || ingenga | min | / ic ðære socne || singales w |
Beowulf 2047 | d ðæt word acwyð / meaht ðu | min | wine || mece gecnawan / ðone |
Beowulf 2084 | an wolde / ac he mægnes rof || | min | costode / grapode gearofolm || |
Beowulf 2095 | ean forgeald / ðær ic ðeoden | min | || ðine leode / weorðode weor |
Beowulf 2434 | nd hæðcyn || oððe hygelac | min | / wæs ðam yldestan || ungedef |
Beowulf 2533 | sið / ne gemet mannes || nefne | min | anes / ðæt he wið aglæcean |
Beowulf 2737 | de bad / mælgesceafta || heold | min | tela / ne sohte searoniðas || |
Beowulf 2742 | a / morðorbealo maga || ðonne | min | sceaceð / lif of lice || nu ð |
Beowulf 2750 | mæge / æfter maððumwelan || | min | alætan / lif ond leodscipe || |
Beowulf 2879 | e || ond ongan swa ðeah / ofer | min | gemet || mæges helpan / symle |
The Paris Psalter 101:1 1 | is Psalter: Psalm 101 / / # / þu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
The Paris Psalter 101:1 2 | heofenes weard || and gehlyde | min | / to þe becume || þeoda recce |
The Paris Psalter 101:4 3 | þ amawyn || mannes folmum / is | min | heorte eac || hearde geswence |
The Paris Psalter 101:4 7 | heortan getenge / ætfeolen eac | min | ban || flæsce minum / / # / ic g |
The Paris Psalter 102:1 2 | le || bliþe drihten / and eall | min | inneran || his þæne ecean n |
The Paris Psalter 102:21 4 | || anweald standeþ / bletsige | min | sawl || bliþe drihten |
The Paris Psalter 103:1 2 | le || bliþe drihten / þu eart | min | drihten god || dædum swyþe / |
The Paris Psalter 103:32 1 | ddreamum / / # / wese him herenes | min | || æt heortan weþe / ic minne |
The Paris Psalter 107:1 1 | ris Psalter: Psalm 107 / / # / ys | min | heorte gearu || halig drihten |
The Paris Psalter 107:1 2 | aru || halig drihten / gearu is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne / / # / aris nu wuldur | min | || þæt ic wynlice / on psalte |
The Paris Psalter 107:7 1 | metibor || mære standaþ / / # / | min | is galaad || gearwe mannases / |
The Paris Psalter 107:8 4 | / ic idumea || ealle cenne / and | min | gescy þyder || sendan þence |
The Paris Psalter 108:21 1 | ce || sawle minre / / # / and þu | min | drihten god || do me þine nu |
The Paris Psalter 108:24 2 | cu unhale / for fæstenum || is | min | flæsc swylce / for fægrum ele |
The Paris Psalter 108:25 2 | / hrerdan heora heafod || help | min | drihten god / and me halne gedo |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum secge / / # / ic | min | gehat || halgum dryhtne / on hi |
The Paris Psalter 117:23 2 | do me halne / eala þu dryhten | min | || do us gesunde / / # / gebletsa |
The Paris Psalter 117:26 1 | | wræste hornas / / # / þu eart | min | dryhten god || and ic dædum |
The Paris Psalter 117:26 3 | e / ecne andette # || / þu eart | min | hælend god || and ic herige |
The Paris Psalter 118:20 1 | deoran bebodu / / # / þæt sawul | min | || symble wilnaþ / þæt ic þ |
The Paris Psalter 118:25 1 | e || sece georne / / # / ætfealh | min | sawul || flore geneahhige / do |
The Paris Psalter 118:28 1 | wundrum || me wel begange / / # / | min | sawl aslep || þa me sorh beg |
The Paris Psalter 118:39 1 | alde / / # / þu me scealt edwitt | min | || of awyrpan / þæt me to inc |
The Paris Psalter 118:39 2 | / # / Þū mē sċealt ed-wītt | min | || of ā·wierpan, / þæt mē |
The Paris Psalter 118:80 1 | | wise cuþan / / # / wese heorte | min | || on hige clæne / and ic on |
The Paris Psalter 118:80 2 | īse cūðon. / / # / Wese heorte | min | || on hyġe clǣne / and iċ on |
The Paris Psalter 118:81 1 | e wese || æfre gescended / / # / | min | saul gewearþ || swancur on m |
The Paris Psalter 118:86 2 | bann || æþele and soþfæst / | min | ehtan oft || unrihtwyrhtan / ge |
The Paris Psalter 118:86 3 | nn || æðele and sōþfæst; / | min | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / |
The Paris Psalter 118:109 1 | || drihten swylce / / # / is sawl | min | || symble on þinum / holdum ha |
The Paris Psalter 118:109 2 | ihten, swelċe. / / # / Is sāwol | min | || simle on þīnum / holdum he |
The Paris Psalter 118:129 2 | wealdend dryhten / forþon heo | min | sawl smeaþ || and seceþ geo |
The Paris Psalter 118:130 1 | ldend drihten; / for·þon hēo | min | sāwol smêaþ || and sēċe |
The Paris Psalter 118:131 2 | ntynde || minne wide / þæt me | min | oroþ || ut afæmde / þær ic |
The Paris Psalter 118:131 3 | de || mīnne wīde, / þæt mē | min | oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣ |
The Paris Psalter 118:133 3 | æce || spedum gange / þy læs | min | ænig unriht || ahwær wealde |
The Paris Psalter 118:134 1 | e || spēdum gange, / þȳ læs | min | ǣniġ unryht || āhwǣr weal |
The Paris Psalter 118:153 1 | se || ær staþelodest / / # / ac | min | eaþmedu geseoh || eall ful g |
The Paris Psalter 118:153 2 | e || ǣr staðolodest. / / # / Ac | min | ēað-mēdu ġe·seoh% || eal |
The Paris Psalter 118:157 1 | e / / # / ic manige geseah || þe | min | ehton / nolde ic cwic æfre || |
The Paris Psalter 118:157 2 | Iċ maniġe ġe·seah, || þe | min | ēhton; / nolde iċ cwic ǣfre |
The Paris Psalter 118:161 1 | s synt || dædum geseþde / / # / | min | earwunga || ehtan ongunnon / ea |
The Paris Psalter 118:167 1 | bealde lufode / / # / hafaþ sawl | min | || soþ gehealden / þinre gewi |
The Paris Psalter 118:167 2 | lde lufode. / / # / Hafaþ sāwol | min | || sōþ ġe·healden / þīnre |
The Paris Psalter 118:170 1 | | niþa gehwylces / / # / ingange | min | ben || ece drihten / on þinre |
The Paris Psalter 118:170 2 | a ġe·hwelċes. / / # / In-gange | min | bēn, || ēċe drihten, / on þ |
The Paris Psalter 118:172 1 | sylfa læran / / # / hwæt tunge | min | || teala foresægde / hu þinre |
The Paris Psalter 118:172 2 | elfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge | min | || tela fore·sæġde, / hū þ |
The Paris Psalter 118:175 1 | elne metige / / # / leofaþ sawl | min | || and þe lustum hereþ / and |
The Paris Psalter 118:175 2 | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol | min | || and þē lustum hereþ, / an |
The Paris Psalter 119:5 1 | / wa me þære wyrde || þæt | min | wynn alæg / and min bigengea g |
The Paris Psalter 119:5 2 | e || þæt min wynn alæg / and | min | bigengea gewat || bryce on fe |
The Paris Psalter 119:5 4 | þe nis / mid cedaringum || nis | min | cyþ þær / þe mine sawle || |
The Paris Psalter 120:2 1 | || fælne æt þearfe / / # / is | min | fultum eac || fæger æt drih |
The Paris Psalter 120:6 2 | bærne / ne þe mona on niht || | min | ne geweorþe / ac þe gehealde |
The Paris Psalter 129:5 1 | ræfnige / / # / hwæt þæt sawl | min | || symble aræfnede / þæt ic |
The Paris Psalter 129:5 3 | m || me wel getreowde / forþon | min | sawl on þe || symble getreow |
The Paris Psalter 130:1 1 | is Psalter: Psalm 130 / / # / nis | min | heorte wiþ þe || ahafen dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | aþmedum || eall geþafige / is | min | sawl on þon || swyþe gefeon |
The Paris Psalter 131:3 3 | þænne swæs wese / oþþe on | min | restbedd || ricene gestige / / # |
The Paris Psalter 131:15 1 | rest æt frymþe / / # / þis is | min | rest || þe ic recene nu / on w |
The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġieten hæbbe, / for·ġiete | min | sēo swīðre || simle æt þ |
The Paris Psalter 136:5 1 | imle æt þearfe; / æt·fēole | min | tunge || fæste gōmum, / ġif |
The Paris Psalter 136:5 2 | em || forgyten hæbbe / forgyte | min | seo swyþre || symble æt þe |
The Paris Psalter 136:6 3 | | symble æt þearfe / ætfeole | min | tunge || fæste gomum / gif ic |
The Paris Psalter 138:1 1 | is Psalter: Psalm 138 / / # / þu | min | costadest || cynnum drihten / a |
The Paris Psalter 138:1 3 | me ongeate || gleawe mode / þu | min | setl || swylce oncneowe / and m |
The Paris Psalter 138:12 4 | æron || wræclice swyþe / þa | min | saul oncneow || sona georne / / |
The Paris Psalter 138:13 1 | ncneow || sona georne / / # / nis | min | ban wiþ þe || deope behyded |
The Paris Psalter 138:13 3 | ce || worhtest on diglum / þeh | min | lichama || lytle þrage / on ni |
The Paris Psalter 138:20 1 | as || fæcne wurdan / / # / costa | min | god || swa hit cyn wese / and m |
The Paris Psalter 139:6 2 | || þu me eart dyre god / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu ic |
The Paris Psalter 139:7 2 | mægen / hælo minre || and þu | min | heafod scealt / on gefeohtdæge |
The Paris Psalter 140:8 1 | || hrinan ahwær / / # / forþon | min | gebed nu gyt || becnum stande |
The Paris Psalter 141:1 1 | Paris Psalter: Psalm 141 / / # / | min | stefn to þe || styrmeþ drih |
The Paris Psalter 141:5 4 | e / and sona cwæþ || þu eart | min | se soþa hiht / eart þu on lif |
The Paris Psalter 141:9 1 | an mote || neode sæcgean / / # / | min | soþfæste || snotere bidaþ / |
The Paris Psalter 142:1 1 | salter: Psalm 142 / / # / drihten | min | gebed || deore gehyre / and mid |
The Paris Psalter 142:3 4 | ged || heanne to eorþan / and | min | lif swylce || gelytlad is / / # |
The Paris Psalter 142:7 2 | me deope is || drihten leofa / | min | sylfes gast || swær geworden |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrce and fremme / forþon þu | min | god eart || þu me god dydest |
The Paris Psalter 143:1 1 | 3 / / # / drihten is gebletsad || | min | se deora god / þe mine handa | |
The Paris Psalter 143:2 1 | nne / / # / he is mildheortnes || | min | æt þearfe / friþ and fultum |
The Paris Psalter 143:3 1 | alysend is || lifes mines / / # / | min | þu mære eart || mihtig scyl |
The Paris Psalter 144:21 2 | f drihtnes || on lust sprecan / | min | muþ mannum || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:1 1 | Psalter: Psalm 145 / / # / herige | min | sawl || hælend drihten / and i |
The Paris Psalter 52:5 3 | unrihtes || elne wyrceaþ / and | min | folc fretaþ || swa fælne hl |
The Paris Psalter 53:2 1 | urh þin leofe mægen / / # / god | min | gebed || gearuwe gehyre / and e |
The Paris Psalter 53:2 2 | uwe gehyre / and earum onfoh || | min | agen word / / # / forþam me frem |
The Paris Psalter 54:1 1 | s Psalter: Psalm 54 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / ne for |
The Paris Psalter 54:10 3 | || man inwides / forþon gif me | min | feond || fæcne wyrgeþ / ic þ |
The Paris Psalter 55:6 3 | eo gehyden || hælun mine / swa | min | sawl bad || þæt þu swylce |
The Paris Psalter 55:7 1 | / / # / ic nu leofum gode || lif | min | secge / sette on þinre gesyhþ |
The Paris Psalter 55:8 4 | e || ic wat and can / þæt þu | min | god || gleawe wære / / # / ic on |
The Paris Psalter 55:9 1 | || gleawe wære / / # / ic on god | min | word || georne herige / and on |
The Paris Psalter 55:10 1 | nd mihtig god || þæt ic þe | min | gehat / on herenesse || hyldo g |
The Paris Psalter 56:1 1 | Psalter: Psalm 56 / / # / miltsa | min | god || and me milde weorþ / fo |
The Paris Psalter 56:1 2 | | and me milde weorþ / forþon | min | sawel on þe || swyþe getryw |
The Paris Psalter 56:9 1 | || eft gefeollan / / # / gearo is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 56:9 2 | þæt ic gode cweme / gearo is | min | heorte || þæt ic gode swylc |
The Paris Psalter 56:9 3 | t iċ gode cwēme; / ġearu is | min | heorte || þæt iċ gode swel |
The Paris Psalter 56:10 1 | þword sprece / / # / aris wuldur | min | || wynpsalterium / and ic on æ |
The Paris Psalter 56:10 2 | d sprece. / / # / A·rīs, wuldor | min, | || wyn-psalterium, / and iċ on |
The Paris Psalter 56:10 3 | n ærmergene || eac arise / and | min | hearpe || herige drihten / / # / |
The Paris Psalter 56:11 1 | rġenne || ēac ā·rīse / and | min | hearpe || herġe drihten. / / # |
The Paris Psalter 58:10 1 | r me wæs freondes þearf / / # / | min | se goda god ætyw me || þin |
The Paris Psalter 58:11 2 | hi wraþe toweorp || wealdend | min | drihten / / # / ys hyra muþes sc |
The Paris Psalter 58:17 1 | gena gehwylce / / # / forþon þu | min | andfengea || æghwær wære / a |
The Paris Psalter 58:17 4 | on geneahhige / þu eart fultum | min | || ic þe fela singe / / # / for |
The Paris Psalter 59:6 1 | tiboris || mihtum spedige / / # / | min | is galaad || gleaw mannases / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | ic aþenige eac || on idumea / | min | gescy sende || and me syþþa |
The Paris Psalter 60:1 5 | eþ / heard æt heortan || help | min | nu-þa / ahefe me holdlice || o |
The Paris Psalter 60:4 2 | gehyrdest || halig drihten / hu | min | gebed to þe || beorhte eode / |
The Paris Psalter 60:6 3 | inum || neode singe / þæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
The Paris Psalter 61:1 3 | underþeodan / æt him is hælu | min | || her eall gelancg / / # / hwæt |
The Paris Psalter 61:2 1 | l gelancg / / # / hwæt he is god | min | || and gearu hælend / is he fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | nd gearu hælend / is he fultum | min | || ic ne forhtige wiht / / # / þ |
The Paris Psalter 61:6 1 | wealdeþ / / # / hwæt he is god | min | || and gleaw hælend / and fult |
The Paris Psalter 61:7 1 | fleon / / # / on gode standeþ || | min | gearu hælu / and wuldor min || |
The Paris Psalter 61:7 2 | || min gearu hælu / and wuldor | min | || and wyn mycel / me is halig |
The Paris Psalter 62:1 1 | ris Psalter: Psalm 62 / / # / god | min | god min || ic þe gearuwe to / |
The Paris Psalter 62:2 1 | te gehwam || lustum wacie / / # / | min | sawl on þe || swyþe þyrste |
The Paris Psalter 62:2 2 | n þe || swyþe þyrsteþ / and | min | flæsc on þe || fæste getre |
The Paris Psalter 62:6 1 | || halgum gelome / / # / ys sawl | min | || swetes gefylled / swa seo f |
The Paris Psalter 62:8 3 | þon || hæbbe georne / forþon | min | sawl on þe || soþe getreowe |
The Paris Psalter 63:1 1 | s Psalter: Psalm 63 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu me |
The Paris Psalter 64:2 1 | || gylde and gehate / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / for þ |
The Paris Psalter 65:12 3 | þe || tifer onsecge / þær ic | min | gehat || mid hyge gylde / þæt |
The Paris Psalter 68:13 1 | þe win druncon / / # / ic þonne | min | gebed || to þe mihtig drihte |
The Paris Psalter 68:14 1 | wīn druncon. / / # / Iċ þonne | min | ġe·bedd || tō þē, mehti |
The Paris Psalter 68:19 1 | ondas me || fæcne wurdon / / # / | min | heorte gebad || hearmedwit fe |
The Paris Psalter 69:7 2 | | fæste drihten / eart alysend | min | || ne lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:5 2 | e hæfde || þu eart þeccend | min | / on þe ic singge nu || symble |
The Paris Psalter 70:7 1 | || fæste æt þearfe / / # / sy | min | muþ and min mod || mægene g |
The Paris Psalter 70:14 1 | þin lof || lengest hihte / / # / | min | muþ sægeþ || þine mægens |
The Paris Psalter 70:20 2 | þu gehwyrfdest || and hulpe | min | / and me getrymedest || þæt i |
The Paris Psalter 70:21 3 | singe || sigora wealdend / and | min | sawl eac || þa þu sylf lysd |
The Paris Psalter 70:22 1 | a þu sylf lysdest / / # / swylce | min | tunge || tidum mærde / þin so |
The Paris Psalter 72:8 1 | ugon ofer eorþan / / # / forþon | min | folc hider || fægere hweorfe |
The Paris Psalter 72:23 1 | st || þa forhealdaþ þe / / # / | min | is ætfele || mihtigum drihtn |
The Paris Psalter 76:4 1 | wyþe ic begangen wæs || and | min | sylfes gast / wæs hwonlice || |
The Paris Psalter 76:6 2 | ngann || hycggean nihtes / wæs | min | gast on me || georne gebysgad |
The Paris Psalter 77:1 1 | ter: Psalm 77 / / # / geheald þu | min | folc || mine fæste æ / ahylda |
The Paris Psalter 80:11 2 | and ic hine teala fylle / nele | min | folc mine stefne || æfre geh |
The Paris Psalter 80:13 1 | um || wynnum miclum / / # / þær | min | agen folc || israhela cynn / me |
The Paris Psalter 82:10 1 | | her gesettan / / # / sete hi nu | min | god || samod anlice / swa se w |
The Paris Psalter 83:2 1 | ic him wunude onn / / # / heorte | min | and flæsc || hyhtaþ georne / |
The Paris Psalter 83:3 2 | ruda drihten / þu eart drihten | min | || and deore cynincg / / # / eadi |
The Paris Psalter 83:7 1 | || soþes drihtnes / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / þu ea |
The Paris Psalter 85:5 2 | id earum onfoh || ece drihten / | min | agen gebed || and eac beheald |
The Paris Psalter 85:11 1 | || syþþan gancge / / # / heorte | min | ahlyhheþ || þonne ic þinne |
The Paris Psalter 85:13 1 | na || hinderþeostrum / / # / god | min | se leofa || gramhydige me / mid |
The Paris Psalter 85:14 1 | n drihtnes / / # / hwæt þu eart | min | drihten god || dædum mildheo |
The Paris Psalter 87:2 1 | þe || neode swylce / / # / gange | min | ingebed || on þin gleawe ges |
The Paris Psalter 87:2 2 | / ahyld eare þin || and gehyr | min | gebed / / # / forþon is sawl min |
The Paris Psalter 87:3 1 | min gebed / / # / forþon is sawl | min | || sares and yfeles / fæste ge |
The Paris Psalter 87:3 2 | yfeles / fæste gefylled || is | min | feorh swylce / to helldore || h |
The Paris Psalter 87:13 3 | ehygde || mægene clypade / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst becume / / # / forhwan þu | min | gebed || æfre woldest / soþ g |
The Paris Psalter 88:3 2 | gecorenum || cuþe gesette / hu | min | gewitnes || wolde gangan / ic d |
The Paris Psalter 88:19 1 | / / # / heo him fultumeþ || and | min | fæle earm / and hine mid mycle |
The Paris Psalter 88:22 1 | geflyme / / # / hine soþfæstnes | min | || samod ætgædere / and mildh |
The Paris Psalter 88:22 2 | d ætgædere / and mildheortnes | min | || mægene healdeþ / and on na |
The Paris Psalter 88:26 2 | idan feore || wille gehealdan / | min | milde mod || and him miht syl |
The Paris Psalter 88:41 1 | / gemune mære god || hwæt si | min | lytle sped / ne huru þu manna |
The Paris Psalter 90:2 3 | um || hæbbe ic freond on him / | min | se goda god || and ic on þe |
The Paris Psalter 90:5 1 | hte / / # / hwæt me soþfæstnes | min | || scylde wiþ feondum / ne þu |
The Paris Psalter 91:9 2 | nne anhorna || ealra gelicost / | min | horn weorþeþ || ahafen swi |
The Paris Psalter 93:15 3 | fægere æt þearfe / wenincga | min | sawl || sohte helle / / # / gif i |
The Paris Psalter 93:16 1 | / gif ic þæs sægde || þæt | min | sylfes fot / ful sarlice || asl |
The Paris Psalter 94:9 3 | æge || and on westenne / þær | min | þurh facen || fæderas eowre |
The Paris Psalter 94:9 6 | cunnedan || cuþ ongeaton / and | min | sylfes weorc || gesawon mid e |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | s of Boethius: Metre 20 / / eala | min | drihten || þæt þu eart æl |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | a cweþan / þis is eallunga || | min | agen cyþ / eard and eþel || i |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n sceat || buton fea ane / eala | min | dryhten || þu þe ealle ofer |
Metrical Psalm 91:9 2 | nhornæ || eælræ gelicæst / | min | horn weorðeð || æhæfen sw |
Metrical Psalm 93:15 3 | | fegere æt þeærfe / weninga | min | saul || sohte helle. |
Metrical Psalm 93:16 1 | 16 / / Gif ic ðet segde || þet | min | silfes fot / ful sarlice || asl |
Metrical Psalm 94:9 3 | dege || and on westenne / þer | min | ðurh facen || federas eowre / |
Metrical Psalm 94:9 6 | cunnedon || cuð ongeaton / and | min | silfes weorc || geseawon mid |
A.6.13 53 | leþa under heofonum, || hū | min | hyġe drēoseþ, / bysiġ aefte |
Solomon and Saturn 57 | / hæleþa under hefenum || hu | min | hige dreoseþ / bysig æfter bo |
The Judgment Day II 9 | re || wolcn wæs gehrered / and | min | earme mod || eal wæs gedrefe |
Fragment of Psalm 101 1 | Fragment of Psalm 101 / / # / ðu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
Fragment of Psalm 101 2 | heofones weard || and gehlyde | min | / to ðe becume || ðeoda recce |
Fragment of Psalm 102 1 | le || bliðe drihten / and eall | min | inneran || his ðone ecan nam |
Fragment of Psalm 118 1 | f Psalm 118 / / # / leofað sawul | min | || and ðe lustum hereð / and |
Fragment of Psalm 24 5 | ildheortnysse / weorð gemyndig | min | || mihtig drihten |
Fragment of Psalm 34 3 | beluc || wraðum feondum / ðe | min | ehtend || ealle syndon / sæge |
Fragment of Psalm 5 1 | gment of Psalm 5 / / # / word ðu | min | onfoh || wuldres ealdor / and m |
Fragment of Psalm 5 2 | ga || cuðum gereorde / beheald | min | gebed || holdum mode / ðu eart |
Fragment of Psalm 5 3 | gebed || holdum mode / ðu eart | min | cyning || and eac ece god / / # |
Fragment of Psalm 50 3 | m || and nu forð heonon / eall | min | unriht adwæsc || æghwær sy |
Fragment of Psalm 50 3 | niwa / on minre gehigde || huru | min | drihten / / # / ne awyrp ðu me | |
Fragment of Psalm 60 2 | inum || neode singe / ðæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / sy | min | muð and min mod || mægne ge |
Fragment of Psalm 87 3 | gehygde || mægne clypode / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
Psalm 50 32 | na geðohtas / help ðu hælend | min | || handgeweorces / ðines anes |
Psalm 50 36 | nra / dryhten weoruda || adilga | min | unriht / to forgefenesse || gas |
Psalm 50 42 | e geðohtas / forðan ic unriht | min | || eal oncnawe / and eac synna |
Psalm 50 45 | scinað || forgef me sceppen | min | / lifes liohtfruma || ðinre lu |
Psalm 50 63 | sceldum || forgef me sceppend | min | / ðæt ic fram ðæm synnum || |
Psalm 50 78 | ehtig || earna hleoðor / ðæt | min | gehernes || hehtful weorðe / o |
Psalm 50 87 | a || meahta ðinra / ðu unriht | min | || eall adilga / æc ðu dryhte |
Psalm 50 114 | iofenrices weard / ðanne tunge | min | || triowfest blissað / for ði |
Psalm 50 117 | dend god || weoloras mine / swa | min | muð sioððan || mæhte ðin |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | mærðum gefrægost / siððan | min | on englisc || ælfred cyning / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod is | min | nama || geo ic ricne cyning / b |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | yrne / leoht lifes rof || lucos | min | swurd / scearp and scirecg || s |
The Battle of Finnsburh 24 | þa duru heolde / sigeferþ is | min | nama cweþ he || ic eom secge |
The Battle of Maldon 175 | m gaste || godes geunne / þæt | min | sawul to þe || siþian mote / |
A.6.9 177 | te || gōdes ġe·unne, / þæt | min | sāwol tō þē || sīðian m |
The Battle of Maldon 216 | myrcon || miccles cynnes / wæs | min | ealda fæder || ealhelm haten |
A.6.9 218 | ċum || miċeles cynnes; / wæs | min | ealda fæder || Ealhhelm hāt |
The Battle of Maldon 220 | eran wille / eard gesecan || nu | min | ealdor ligeþ / forheawen æt h |
The Battle of Maldon 222 | hearma mæst / he wæs ægþer | min | mæg || and min hlaford / þa h |
The Battle of Maldon 222 | wæs ægþer min mæg || and | min | hlaford / þa he forþ eode || |
A.6.9 224 | arma mǣst; / hē wæs ǣgðer% | min | mǣġ || and min hālford.’ |
A.6.9 224 | æs ǣgðer% min mǣġ || and | min | hālford.’ / Þā hē forþ |
The Battle of Maldon 248 | ælæþ / wordum ætwitan || nu | min | wine gecranc / þæt ic hlaford |
A.6.9 250 | eþ / wordum æt-wītan, || nū | min | wine ġe·crang, / þæt iċ hl |
Genesis B 395 | iddangeard || þær he hæfþ | mon | geworhtne / æfter his onlicnes |
Genesis A 949 | l || ænig geferan / womscyldig | mon | || ac se weard hafaþ / miht an |
Genesis A 1661 | es || weaxende sped / þa þær | mon | mænig || be his mægwine / æ |
Genesis A 1703 | de / mægburh semes || oþþæt | mon | awoc / on þære cneorisse || c |
Genesis A 1956 | orhberendra || forht and acol / | mon | for metode || þe him æfter |
Genesis A 2092 | mægeþ heora magum || næfre | mon | ealra / lifigendra her || lytle |
Andreas 746 | sel nyton / mode gemyrde || ge | mon | cigaþ / godes ece bearn || þo |
Christ A 23 | ð / ond m/ /giað || ðone ðe | mon | gescop / ðæt he ne /ete/ || / |
Christ B 441 | ðu geornlice || gæstgerynum / | mon | se mæra || modcræfte sec / ð |
Christ C 889 | f slæpe ðy fæstan || ðær | mon | mæg sorgende folc / gehyran hy |
Christ C 1283 | | swa ðæt scire glæs / ðæt | mon | yðæst mæg || eall ðurhwli |
Christ C 1306 | ðære sawle || hwæðer him | mon | soð ðe lyge / sagað on hine |
Christ C 1308 | nne he ða synne bigæð / mæg | mon | swa ðeah gelacnigan || leaht |
Christ C 1379 | frea ælmihtig / hwæt ic ðec | mon | || minum hondum / ærest geworh |
Christ C 1421 | boren / folcum to frofre || mec | mon | folmum biwond / biðeahte mid |
Christ C 1556 | || synne to fremman / wonhydig | mon | || ne he wihte hafað / hreowe |
Vainglory 9 | ead witan / ðæt mæg æghwylc | mon | || eaðe geðencan / se ðe hin |
Vainglory 29 | ðor micle || ðonne se sella | mon | / ðenceð ðæt his wise || we |
Maxims I 4 | gieddum wrixlan || god sceal | mon | ærest hergan / fægre fæder u |
Maxims I 7 | ian / meotud sceal in wuldre || | mon | sceal on eorðan / geong ealdia |
Maxims I 45 | gif he wat heortan clæne / lef | mon | læces behofað || læran sce |
Maxims I 45 | ces behofað || læran sceal | mon | geongne monnan / trymman ond ty |
Maxims I 46 | teala cunne || oððæt hine | mon | atemedne hæbbe / sylle him wis |
Maxims I 47 | st ond wædo || oððæt hine | mon | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 48 | gewitte alæde / ne sceal hine | mon | cildgeongne forcweðan || ær |
Maxims I 50 | e ðristhycgende / styran sceal | mon | strongum mode || storm oft ho |
Maxims I 64 | if word gespringeð || oft hy | mon | wommum bilihð / hæleð hy hos |
Maxims I 100 | wer wære gehealdan || oft hi | mon | wommum belihð / fela bið fæs |
Maxims I 103 | lida bið longe on siðe || a | mon | sceal seðeah leofes wenan / ge |
Maxims I 107 | || mægðegsan wyn / ceapeadig | mon | || cyningwic ðonne / leodon cy |
Maxims I 111 | o seldan ieteð || ðeah hine | mon | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 114 | t hwa hine cwicne fede / mægen | mon | sceal mid mete fedan || morð |
Maxims I 138 | t is meotud sylfa / ræd sceal | mon | secgan || rune writan / leoð g |
Maxims I 141 | areccan || dæges onettan / til | mon | tiles || ond tomes meares / cu |
Maxims I 144 | ira || to fela gestryneð / wel | mon | sceal wine healdan || on wega |
Maxims I 145 | ldan || on wega gehwylcum / oft | mon | fereð feor bi tune || ðær |
Maxims I 146 | unwiotodne / wineleas wonsælig | mon | || genimeð him wulfas to gef |
Maxims I 154 | al stræle || sceal bam gelic / | mon | to gemæccan || maððum oðr |
Maxims I 155 | | maððum oðres weorð / gold | mon | sceal gifan || mæg god sylla |
Maxims I 161 | ra || breost ariseð / wærleas | mon | ond wonhydig || / ætrenmod on |
Maxims I 179 | ætsomne swefan || / næfre hy | mon | tomælde || / ær hy deað tod |
Maxims I 185 | wið winde roweð || ful oft | mon | wearnum tihð / eargne ðæt he |
Maxims I 195 | opan || wide gesprungon / micel | mon | ældum || monegum ðeodum / bea |
The Order of the World 10 | habban on hreðre || hycgende | mon | / ðæt geara iu || gliwes cræ |
The Order of the World 18 | ðe on elne leofað / deophydig | mon | || dygelra gesceafta / bewritan |
The Order of the World 98 | adgum to frofre / forðon scyle | mon | gehycgan || ðæt he meotude |
The Riming Poem 62 | iteð / flahmah fliteð || flan | mon | hwiteð / borgsorg biteð || ba |
Soul and Body II 80 | ðonne ðu æfre on moldan || | mon | gewurde / oððe æfre fulwihte |
Guthlac A 46 | træ in mægne || forðon se | mon | ne ðearf / to ðisse worulde | |
Guthlac A 274 | || ðeah ðu lond age / ne ðec | mon | hider || mose fedeð / beoð ð |
Guthlac A 279 | s || ne mæg ðec sellan ræd / | mon | gelæran || ðonne ðeos meng |
Guthlac A 282 | að / maran mægne || ðæt ðe | mon | ne ðearf / hondum hrinan || ne |
Guthlac B 989 | ynnes || from fruman siððan / | mon | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 1164 | ga wer || ageaf ondsware / leof | mon | leofum || ðeah he late meaht |
Guthlac B 1247 | monigfealdran || ðonne ænig | mon | wite / in life her || ðe me al |
Wulf and Eadwacer 1 | leodum is minum || swylce him | mon | lac gife / willað hy hine aðe |
Wulf and Eadwacer 18 | bireð wulf to wuda || / ðæt | mon | eaðe tosliteð || ðætte n |
Riddles 35 11 | || geatwum frætwað / wile mec | mon | hwæðre seðeah || wide ofer |
Riddles 38 5 | sceotan || on gesceap ðeotan / | mon | maðelade || se ðe me gesæg |
Riddles 4 47 | || frætwum goldes / ðeah hit | mon | awerge || wirum utan / ic eom w |
Riddles 40 48 | || frætwum goldes, / þeah hit | mon | awerge || wirum utan; / ic eom |
Riddles 43 14 | orfuse / moddor ond sweostor || | mon | se ðe wille / cyðe cynewordum |
The Wife's Lament 27 | n || fæhðu dreogan / heht mec | mon | wunian || on wuda bearwe / unde |
The Wife's Lament 42 | sum life begeat / a scyle geong | mon | || wesan geomormod / heard heor |
The Judgment Day I 109 | yhst || hæleða dæde / næfre | mon | ðæs hlude || horn aðyteð / |
Resignation 117 | t bið ðæt selast || ðonne | mon | him sylf ne mæg / wyrd onwenda |
The Descent into Hell 94 | /gust ealra cyninga / || nu us | mon | modge ðe / ageaf from usse geo |
The Husband's Message 43 | / mengan merestreamas || nu se | mon | hafað / wean oferwunnen || nis |
Riddles 84 35 | n / ðeah ðe ferðum gleaw || / | mon | mode snottor || mengo wundra / |
The Phoenix 243 | asundrad || sumes onlice / swa | mon | to ondleofne || eorðan wæst |
Juliana 40 | ma || georn on mode / ðæt him | mon | fromlicast || fæmnan gegyred |
Juliana 513 | ste / næs ænig ðæs modig || | mon | ofer eorðan / ðurh halge meah |
Juliana 578 | || ða se hearda bibead / ðæt | mon | ðæt lamfæt || leades gefyl |
The Wanderer 109 | er bið freond læne / her bið | mon | læne || her bið mæg læne / |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / | mon | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 25 | r wlence || wuldorgeofona ful / | mon | mode swið || of gemete hweor |
Precepts 2 | | freobearn lærde / modsnottor | mon | || maga cystum eald / wordum wi |
Precepts 82 | d / meahtum spedig || ðonne he | mon | flyhð / yrre ne læt ðe || æ |
The Seafarer 12 | at / merewerges mod || ðæt se | mon | ne wat / ðe him on foldan || f |
The Seafarer 39 | forðon nis ðæs modwlonc || | mon | ofer eorðan / ne his gifena ð |
The Seafarer 109 | n his meahte gelyfeð / stieran | mon | sceal strongum mode || ond ð |
Beowulf 209 | e || secg wisade / lagucræftig | mon | || landgemyrcu / fyrst forð ge |
Beowulf 510 | ldrum neðdon || ne inc ænig | mon | / ne leof ne lað || belean mih |
Beowulf 1099 | m heolde || ðæt ðær ænig | mon | / wordum ne worcum || wære ne |
Beowulf 1560 | hit wæs mare || ðonne ænig | mon | oðer / to beadulace || ætbera |
Beowulf 1645 | gan || ealdor ðegna / dædcene | mon | || dome gewurðad / hæle hilde |
Beowulf 2281 | g || oððæt hyne an abealch / | mon | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2297 | utanweardne || ne ðær ænig | mon | / on ðære westenne || hwæðr |
Beowulf 2355 | sest wæs / hondgemota || ðær | mon | hygelac sloh / syððan geata c |
Beowulf 2470 | erum læfde || swa deð eadig | mon | / lond ond leodbyrig || ða he |
Beowulf 2590 | hwergen || swa sceal æghwylc | mon | / alætan lændagas || næs ða |
Beowulf 2996 | ðorfte him ða lean oðwitan / | mon | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3065 | ceafta || ðonne leng ne mæg / | mon | mid his magum || meduseld bua |
Beowulf 3175 | || swa hit gedefe bið / ðæt | mon | his winedryhten || wordum her |
Judith 291 | rhðe / on fleam sceacan || him | mon | feaht on last / mægeneacen fol |
Judith 329 | tewod / mærra madma || ðonne | mon | ænig / asecgan mæge || searo |
The Paris Psalter 118:72 2 | þines muþes gemet || þonne | mon | me geofe / geara þusende || go |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | e him crist onlænþ / ne mæg | mon | æfre þy eþ || ænne wræcc |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | n / his cræftes beniman || þe | mon | oncerran mæg / sunnan onswifan |
The Metres of Boethius: Metre 10 53 | n || forþgewitene / nat nænig | mon | || hwær hi nu sindon / hwæt i |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | ehwæs / æhta unrim || and him | mon | erigen scyle / æghwelce dæg | |
The Metres of Boethius: Metre 17 15 | æþele gesceop || æghwilcne | mon | / hwy ge þonne æfre || ofer o |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | || foldbuendra / ac nu æghwilc | mon | || þe mid ealle biþ / his un |
The Metres of Boethius: Metre 19 21 | || þæt we witan ealle / þæt | mon | secan sceal || be sæwaroþe / |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | singan || þæt ic gesællic | mon | / wære on weorulde || ne synt |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | um || þe on breostum styreþ / | mon | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | an || ælces þinges / gesælig | mon | || gif he gesion mæge / þone |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | s tirwina || to fultemaþ / gif | mon | þonne wolde || him awindan o |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | es þu æfre || þætte ænig | mon | / on sondbeorgas || settan meah |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | æs / weorþ on weorulde || gif | mon | his willan ongeat / yfelne mid |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 | cilia || swefle byrneþ / þæt | mon | helle fyr || hateþ wide / for |
Solomon and Saturn 17 | fira ænig / þone mercstede || | mon | gesecan / fugol gefleogan || ne |
A.6.13 156 | | māran āre’. / ‘Ne mæġ | mon | for·ieldan% || ǣnġe hwīle |
Solomon and Saturn 188 | / salomon cwæþ # || / ne mæg | mon | forildan || ænige hwile / þon |
Solomon and Saturn 318 | lendcwide || arunnen / and hine | mon | annunga || ut abanne / salomon |
Psalm 50 16 | ne geðohtas / gelamp ðæt him | mon | ansende || saula neriend / witg |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | || geseon motan / ðæt mæg se | mon | begytan || se ðe his modgeð |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | eorh ne gesealde / syððan him | mon | mægðan || to mete gegyrede / |
Instructions for Christians 99 | ænig freondscipe. / æll þæt | mon | alæteð || metes oððe drin |
Instructions for Christians 166 | pe || gecweman þæncest. / Gif | mon | mid ealra || innancundre% / he |
Instructions for Christians 173 | n || æt his forð-siðe. / Swa | mon | ma synna || and maran forlæt |
Instructions for Christians 232 | -modnesse; / ne mæg hit eanig | mon | || æfre mid oðer / tapore on |
Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
Genesis A 8 | drihtnes || ac he biþ a rice / | ofer | heofenstolas || heagum þrymm |
Genesis A 120 | ortorht / heofonweardes gast || | ofer | holm boren / miclum spedum || m |
Genesis A 123 | s brytta || leoht forþ cuman / | ofer | rumne grund || raþe wæs gef |
Genesis A 125 | hæs || him wæs halig leoht / | ofer | westenne || swa se wyrhta beb |
Genesis A 127 | gesundrode || sigora waldend / | ofer | laguflode || leoht wiþ þeos |
Genesis A 135 | ne grund / þa seo tid gewat || | ofer | timber sceacan / middangeardes |
Genesis A 143 | dydon || drihtnes willan / ece | ofer | eorþan || þa com oþer dæg |
Genesis A 154 | tenne || folca hrofes / þa com | ofer | foldan || fus siþian / mære m |
Genesis A 213 | rne || nalles wolcnu þa giet / | ofer | rumne grund || regnas bæron / |
Genesis B 377 | dscipe || lig ne aswamaþ / hat | ofer | helle || me habbaþ hringa ge |
Genesis B 554 | þonne ic of þys siþe cume / | ofer | langne weg || þæt git ne l |
Genesis B 565 | t / þæt þu meaht swa wide || | ofer | woruld ealle / geseon siþþan |
Genesis B 593 | on heo æt þam laþan onfeng / | ofer | drihtnes word || deaþes beam |
Genesis B 609 | heo swa wide || wlitan meahte / | ofer | heofonrice || þa se forhaten |
Genesis B 675 | ide geseon || on woruld ealle / | ofer | þas sidan gesceaft || ic mæ |
Genesis B 690 | recnan fyrd || gefaren hæfde / | ofer | langne weg || leode hogode / on |
Genesis A 853 | a com feran || frea ælmihtig / | ofer | midne dæg || mære þeoden / o |
Genesis A 1087 | s || sulhgeweorces / fruma wæs | ofer | foldan || siþþan folca bear |
Genesis A 1251 | ce || and him þær wif curon / | ofer | metodes est || monna eaforan / |
Genesis A 1349 | orum. || Iċ on andwlitan / nū | ofer | seofon niht || sīĝan lǣte / |
Genesis A 1376 | arte swogan || sæs up stigon / | ofer | stæþweallas || strang wæs |
Genesis A 1393 | an wide rad || wolcnum under / | ofer | holmes hrincg || hof seleste / |
Genesis A 1398 | d nerede || fiftena stod / deop | ofer | dunum || se drenceflod / monnes |
Genesis A 1412 | igend || weroda drihten / worde | ofer | widland || willflod ongan / lyt |
Genesis A 1433 | heora / hwonne hie of nearwe || | ofer | nægledbord / ofer streamstaþe |
Genesis A 1434 | of nearwe || ofer nægledbord / | ofer | streamstaþe || stæppan most |
Genesis A 1442 | hes || sweartne fleogan / hrefn | ofer | heahflod || of huse ut / noe te |
Genesis A 1445 | þære lade || land ne funde / | ofer | sid wæter || secan wolde / on |
Genesis A 1451 | arce forlet || æfter fleogan / | ofer | heah wæter || haswe culufran |
Genesis A 1462 | gel / on æfenne || earce secan / | ofer | wonne wæg || werig sigan / hun |
Genesis A 1494 | e swa || and frean hyrde / stah | ofer | streamweall || swa him seo st |
Genesis A 1538 | gorhere || eft gelæde / wæter | ofer | widland || ge on wolcnum þæ |
Genesis A 1677 | um stepton || stænenne weall / | ofer | monna gemet || mærþa georne |
Genesis A 1730 | a / gewat him þa mid cnosle || | ofer | caldea folc / feran mid feorme |
Genesis A 2194 | fæstne wlite || wide dælaþ / | ofer | brad brymu || beorhte scinan / |
Genesis A 2405 | urg || wlitan meahton / gesawon | ofer | since || salo hlifian / reced o |
Genesis A 2406 | r since || salo hlifian / reced | ofer | readum golde || ongan þa rod |
Genesis A 2464 | || eode lungre ut / spræc þa | ofer | ealle || æþelinga gedriht / s |
Genesis A 2875 | || swa him frea tæhte / wegas | ofer | westen || oþþæt wuldortorh |
Genesis A 2876 | ortorht / dæges þriddan up || | ofer | deop wæter / ord aræmde || þ |
Genesis A 2887 | || þe him metod tæhte / wadan | ofer | wealdas || wudu bær sunu / fæ |
Genesis A 2927 | || þa se eadega bewlat / rinc | ofer | exle || and him þær rom ges |
Exodus 2 | r and neah || gefrigen habaþ / | ofer | middangeard || moyses domas / w |
Exodus 48 | deofolgyld || dæg wæs mære / | ofer | middangeard || þa seo mengeo |
Exodus 61 | / mearchofu morheald || moyses | ofer | þa / fela meoringa || fyrde ge |
Exodus 80 | most || dægsceades hleo / wand | ofer | wolcnum || hæfde witig god / s |
Exodus 110 | er sunnan || setlrade beheold / | ofer | leodwerum || lige scinan / byrn |
Exodus 112 | byrnende beam || blace stodon / | ofer | sceotendum || scire leoman / sc |
Exodus 117 | tweard || nyde sceolde / wician | ofer | weredum || þy læs him weste |
Exodus 127 | ndwigan || rihte stræte / segn | ofer | sweoton || oþþæt sæfæste |
Exodus 163 | lde grædige / deawigfeþere || | ofer | drihtneum / wonn wælceasega || |
Exodus 222 | || werod wæs gefysed / brudon | ofer | burgum || byman gehyrdon / flot |
Exodus 239 | bealubenne || gebiden hæfdon / | ofer | linde lærig || licwunde swor |
Exodus 251 | oda || sæstreamum neah / leoht | ofer | lindum || lyftedoras bræc / ah |
Exodus 257 | lde reordigean || rices hyrde / | ofer | hereciste || halgan stefne / we |
Exodus 286 | las || þa ic ær ne gefrægn / | ofer | middangeard || men geferan / fa |
Exodus 312 | wægstream || wigan on heape / | ofer | grenne grund || iudisc feþa / |
Exodus 318 | he ealdordom || agan sceolde / | ofer | cynericu || cneowmaga blæd / h |
Exodus 320 | gne || þa hie on sund stigon / | ofer | bordhreoþan || beacen arære |
Exodus 333 | randas bæron / sæwicingas || | ofer | sealtne mersc / manna menio || |
Exodus 343 | þeodmægen || þufas wundon / | ofer | garfare || guþcyste onþrang |
Exodus 345 | g sceaftum || dægwoma becwom / | ofer | garsecge || godes beacna sum / |
Exodus 367 | treowa / forþon he gelædde || | ofer | lagustreamas / maþmhorda mæst |
Exodus 403 | ne sunu || to sigetibre / angan | ofer | eorþan || yrfelafe / feores fr |
Exodus 437 | ggendra || rim ne cunnon / yldo | ofer | eorþan || ealle cræfte / to g |
Exodus 468 | t ende || wigbord scinon / heah | ofer | hæleþum || holmweall astah / |
Exodus 541 | cymþ / mægenþrymma mæst || | ofer | middangeard / dæg dædum fah | |
Daniel 73 | on nyd dyde / israela bearn || | ofer | ealle lufen / wæpna lafe || to |
Daniel 105 | lone weard / mære and modig || | ofer | middangeard / egesful ylda bear |
Daniel 136 | sinum / næron ge swa eacne || | ofer | ealle men / modgeþances || swa |
Daniel 174 | burge weard / anne manlican || | ofer | metodes est / gyld of golde || |
Daniel 179 | hleoþor cwom / byman stefne || | ofer | burhware / þa hie for þam cum |
Daniel 248 | ste || oþþæt up gewat / lig | ofer | leofum || and þurh lust gesl |
Daniel 285 | re / wlitig and wuldorfæst || | ofer | werþeode / siendon þine domas |
Daniel 365 | || and hluttor wæter / þa þe | ofer | roderum || on rihtne gesceaft |
Daniel 406 | eart / gewurþad wideferhþ || | ofer | worulde hrof / heahcyning heofo |
Daniel 408 | um mihtum / lifes leohtfruma || | ofer | landa gehwilc / þa þæt ehtod |
Daniel 469 | ode / and þa on þam meþle || | ofer | menigo bebead / wyrd gewordene |
Daniel 527 | ode / folctogan feran || frægn | ofer | ealle / swiþmod cyning || hwæ |
Daniel 604 | r micel / wearþ þa anhydig || | ofer | ealle men / swiþmod in sefan | |
Daniel 614 | fleam gewat / ana on oferhyd || | ofer | ealle men / swa wod wera || on |
Daniel 668 | æt him cwelm gesceod / swa him | ofer | eorþan || andsaca ne wæs / gu |
Daniel 743 | es / no ic wiþ feohsceattum || | ofer | folc bere / drihtnes domas || n |
Daniel 758 | aldor þeoda / soþum wordum || | ofer | sin mægen / siþþan him wuldr |
Daniel 764 | t nu || þæt sie lifgende / se | ofer | deoflum || dugeþum wealdeþ |
Christ and Satan 214 | m || wæstmas scinaþ / beorhte | ofer | burgum || þær is brade lond |
Christ and Satan 239 | sigetorht aras / ece drihten || | ofer | us gestod / and gebletsode || b |
Christ and Satan 263 | | sume on lyft scacan / fleogan | ofer | foldan || fyr biþ ymbutan / on |
Christ and Satan 601 | luddre stefne / beman blawan || | ofer | burga geseotu / geond foldan sc |
Christ and Satan 615 | d / cynincg alwihta || cleopaþ | ofer | ealle / ge sind wilcuman || ga |
Christ and Satan 625 | eordende # || / ece drihten || | ofer | ealle gecwæþ / astigaþ nu aw |
Christ and Satan 4 | n hælend / loca nu ful wide || | ofer | londbuende / ic þe geselle || |
A.1.4 5 | nd: / ‘Loca nū full wīde || | ofer | land-būende%. / Iċ þē ġe· |
Andreas 7 | hte / þæt wæron mære || men | ofer | eorþan / frome folctogan || on |
Andreas 87 | estan / dugoþa demend || deaþ | ofer | eorþan / æfter þyssum wordum |
Andreas 190 | are / hu mæg ic dryhten min || | ofer | deop gelad / fore gefremman || |
Andreas 198 | inn || ond wæterbrogan / wegas | ofer | widland || ne synt me winas c |
Andreas 201 | gehygdo || ne me herestræta / | ofer | cald wæter || cuþe sindon / h |
Andreas 223 | || ond on cald wæter / brecan | ofer | bæþweg || hafa bletsunge / of |
Andreas 224 | er bæþweg || hafa bletsunge / | ofer | middangeard || mine þær þu |
Andreas 236 | þa on uhtan || mid ærdæge / | ofer | sandhleoþu || to sæs faruþ |
Andreas 242 | rgentorht / beacna beorhtost || | ofer | breomo sneowan / halig of heols |
Andreas 244 | heolstre || heofoncandel blac / | ofer | lagoflodas || he þær lidwea |
Andreas 247 | ittan siþfrome || swylce hie | ofer | sæ comon / þæt wæs drihten |
Andreas 252 | onne hie on flodes fæþm || | ofer | feorne weg / on cald wæter || |
Andreas 259 | gflotan || hwanon eagorstream / | ofer | yþa gewealc || eowic brohte / |
Andreas 274 | brante ceole / hea hornscipe || | ofer | hwæles eþel / on þære mæg |
Andreas 283 | lædaþ / ond þu wilnast nu || | ofer | widne mere / þæt þu on þa f |
Andreas 293 | s willaþ / ferigan freolice || | ofer | fisces bæþ / efne to þam lan |
Andreas 298 | e || swa eow scipweardas / aras | ofer | yþbord || unnan willaþ / him |
Andreas 306 | go || þær he on bolcan sæt / | ofer | waroþa geweorp || wiþþingo |
Andreas 310 | ama gemet || maþmum bedæled / | ofer | cald cleofu || ceoles neosan / |
Andreas 336 | r burgum || beorhtne geleafan / | ofer | foldan fæþm || ic eow freo |
Andreas 345 | egnas || þæs þe þrym ahof / | ofer | middangeard || swa ge me secg |
Andreas 348 | ow mid gefean || ferian wille / | ofer | brimstreamas || swa ge benan |
Andreas 352 | efaroþe || mod geblissod / þa | ofer | yþa geswing || andreas ongan |
Andreas 367 | syllan / frefran feasceafte || | ofer | flodes wylm / þæt hie þe ea |
Andreas 368 | / þæt hie þe eaþ mihton || | ofer | yþa geþring / drohtaþ adreog |
Andreas 383 | m þa se halga || on holmwege / | ofer | argeblond || andreas þa git / |
Andreas 390 | hlaf || swa þu hyldo wiþ me / | ofer | firigendstream || freode gecy |
Andreas 398 | flotan userne / lid to lande || | ofer | lagufæsten / ond þonne gebida |
Andreas 421 | yfte || lang is þes siþfæt / | ofer | fealuwne flod || frefra þine |
Andreas 423 | mode || mycel is nu gena / lad | ofer | lagustream || land swiþe feo |
Andreas 439 | lde iu || þæt we on sæbate / | ofer | waruþgewinn || wæda cunneda |
Andreas 445 | osme || on bates fæþm / egesa | ofer | yþlid || ælmihtig þær / meo |
Andreas 495 | leþa || þe gelicne / steoran | ofer | stæfnan || streamwelm hwile |
Andreas 499 | t / þæt ic æfre ne geseah || | ofer | yþlade / on sæleodan || sylli |
Andreas 513 | | þonne sceor cymeþ / brecaþ | ofer | bæþweg || brimhengestum / hwi |
Andreas 517 | wylm ne mæg / manna ænigne || | ofer | meotudes est / lungre gelettan |
Andreas 543 | ma halig / wuldre gewlitegad || | ofer | werþeoda / miltsum gemærsod | |
Andreas 602 | eard || wordhord onleac / beorn | ofer | bolcan || beald reordade / miht |
Andreas 676 | nden / hwæt ge syndon earme || | ofer | ealle menn / wadaþ widlastas | |
Andreas 701 | þæt he wæs cyning on riht / | ofer | middangeard || mægene geswi |
Andreas 788 | pend wera || gescrifen hæfde / | ofer | mearcpaþu || þæt he on mam |
Andreas 823 | gelædan het || lifes brytta / | ofer | yþa geþræc || englas sine / |
Andreas 825 | er wære / leofne mid lissum || | ofer | lagufæsten / oþþæt sæwerig |
Andreas 838 | s blæst / hador heofonleoma || | ofer | hofu blican / onwoc þa wiges h |
Andreas 853 | andæge || on geofones stream / | ofer | arwelan || æþeling ferede / i |
Andreas 863 | ofereode / þa comon earnas || | ofer | yþa wylm / faran on flyhte || |
Andreas 895 | d wolde / onmunan swa mycles || | ofer | menn ealle / ond þæt word gec |
Andreas 906 | myndum || on wudubate / ferede | ofer | flodas || þæt is frofre gas |
Andreas 932 | arces || swa ic þe feran het / | ofer | wega gewinn || wast nu þe ge |
Andreas 970 | dan || ic adreah feala / yrmþa | ofer | eorþan || wolde ic eow on þ |
Andreas 1104 | m || þa se tan gehwearf / efne | ofer | ænne || ealdgesiþa / se wæs |
Andreas 1173 | rd gecwæþ / her is gefered || | ofer | feorne weg / æþelinga sum || |
Andreas 1215 | / ne magon hie ond ne moton || | ofer | mine est / þinne lichoman || l |
Andreas 1229 | ter wurde / heton þa lædan || | ofer | landsceare / þragmælum teon | |
Andreas 1261 | celum || clang wæteres þrym / | ofer | eastreamas || is brycgade / bl |
Andreas 1300 | d gecwæþ / sleaþ synnigne || | ofer | seolfes muþ / folces gewinnan |
Andreas 1323 | ahof || þam wæs crist nama / | ofer | middangeard || þynden hit me |
Andreas 1372 | ngan / hwylc is þæs mihtig || | ofer | middangeard / þæt he þe alys |
Andreas 1374 | leoþubendum / manna cynnes || | ofer | mine est / him þa andreas || a |
Andreas 1434 | || mægene besette / me is miht | ofer | eall # || / sigorsped geseald |
A.2.1 1434 | e be·sette. / Mē is meahtmeht | ofer | eall, / siĝor-spēd ġe·seald |
Andreas 1481 | / wordum wemde || wyrd undyrne / | ofer | min gemet || mycel is to secg |
Andreas 1524 | gan || stream ut aweoll / fleow | ofer | foldan || famige walcan / mid |
Andreas 46 | e on yþum || æþelinga wunn / | ofer | seolhpaþu || geseon mihton / o |
A.2.1 47 | on ȳðum || æðelinga wynn / | ofer | seolh-paðu || ġe·sēon mih |
Andreas 50 | a / is his miht ond his æht || | ofer | middangeard / breme gebledsod | |
Andreas 51 | me gebledsod || ond his blæd | ofer | eall / in heofonþrymme || halg |
A.2.1 52 | ġe·bletsod || and his blǣd | ofer | eall / on heofon-þrymme || hā |
The Fates of the Apostles 7 | de sprang / miht ond mærþo || | ofer | middangeard / þeodnes þegna | |
The Fates of the Apostles 15 | apostolhad / wide geweorþod || | ofer | werþeoda / swylce andreas || i |
The Fates of the Apostles 122 | ht seomaþ / ece ond edgiong || | ofer | ealle gesceaft / [finit] || |
A.2.2 122 | omaþ, / ēċe and ed-ġung, || | ofer | ealle ġe·sċeaft. || Finit. |
Dream of the Rood 12 | eheoldon || halige gastas / men | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
Dream of the Rood 35 | gan / þær ic þa ne dorste || | ofer | dryhtnes word / bugan oþþe be |
Dream of the Rood 82 | rþiaþ || wide ond side / menn | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
Dream of the Rood 91 | geweorþode || wuldres ealdor / | ofer | holmwudu || heofonrices weard |
Dream of the Rood 94 | for ealle menn / geweorþode || | ofer | eall wifa cynn / nu ic þe hate |
Elene 31 | um on laste || lungre scynde / | ofer | burg enta || beaduþreata mæ |
Elene 89 | beorht / wliti wuldres treo || | ofer | wolcna hrof / golde geglenged | |
Elene 118 | ge folc || flana scuras / garas | ofer | geolorand || on gramra gemang |
Elene 158 | olces aldor / sigerof cyning || | ofer | sid weorod / wære þær ænig |
Elene 233 | þe stodon || stundum wræcon / | ofer | mearcpaþu || mægen æfter o |
Elene 237 | um || wæghengestas / leton þa | ofer | fifelwæg || famige scriþan / |
Elene 239 | brimþisan || bord oft onfeng / | ofer | earhgeblond || yþa swengas / s |
Elene 244 | se þone siþ beheold / brecan | ofer | bæþweg || brimwudu snyrgan / |
Elene 249 | an to hyþe || hringedstefnan / | ofer | lagofæsten || geliden hæfdo |
Elene 255 | io guþcwen || gumena þreate / | ofer | eastwegas || eft gesohte / þæ |
Elene 269 | n on mode || þæt hio iudeas / | ofer | herefeldas || heape gecoste / l |
Elene 372 | yhten || ond gedwolan fylgdon / | ofer | riht godes || nu ge raþe gan |
Elene 385 | ongan / wordum genegan || wlat | ofer | ealle / oft ge dyslice || dæd |
Elene 432 | lare forleten || ne biþ lang | ofer | þæt / þæt israhela || æþe |
Elene 434 | æt israhela || æþelu moten / | ofer | middangeard || ma ricsian / æc |
Elene 9 | þec swylt nime / ne mæg æfre | ofer | þæt || ebrea þeod / rædþea |
A.2.6 10 | ċ swylt nime. / Ne mæġ ǣfre | ofer | þæt || Ebrea þēod / rǣd-þ |
Elene 293 | sylf sitest || sigora waldend / | ofer | þam æþelestan || engelcynn |
A.2.6 294 | sitest, || siĝora% wealdend, / | ofer | þām æðelestan || enġel-c |
Elene 441 | twa / fyrhþgleaw on fæþme || | ofer | þæt fæge hus / deophycgende |
A.2.6 442 | / ferhþ-glēaw on fæðme || | ofer | þæt fǣġe hūs, / dēop-hyċ |
Elene 478 | te spowan || is his rice brad / | ofer | middangeard || min is geswiþ |
A.2.6 479 | wan%. || Is his rīċe brād / | ofer | middan-ġeard. || Mīn is ġe |
Elene 541 | gefean || þa sio cwen bebead / | ofer | eorlmægen || aras fysan / rice |
A.2.6 542 | || þā sēo cwēn be·bēad / | ofer | eorl-mæġen || āras fȳsan / |
Elene 543 | to rade || sceoldon romwarena / | ofer | heanne holm || hlaford secean |
A.2.6 544 | āde. || Sċoldon Rōm-warena / | ofer | hēanne holm || hālford sē |
Elene 556 | e hyge || þe him hereræswan / | ofer | eastwegas || aras brohton / hu |
Elene 557 | s brohton / hu gesundne siþ || | ofer | swonrade / secgas mid sigecwen |
A.2.6 557 | yġe, || þe him here-rǣswan / | ofer | ēast-weĝas, || āras brōht |
A.2.6 558 | ton, / hū ġe·sundne sīþ || | ofer | swan-rāde% / seċġas mid siġ |
Elene 577 | n winemagas || westan brohton / | ofer | lagufæsten || leofspell mani |
A.2.6 578 | ne-māĝas || westan brōhton / | ofer | laĝu-fæsten || lēof-spell |
Elene 693 | wopes hring / hat heafodwylm || | ofer | hleor goten / nalles for torne |
A.2.6 694 | hrinġ, / hāt hēafod-wielm || | ofer | hlēor goten, / (nealles for to |
Elene 695 | s for torne || tearas feollon / | ofer | wira gespon || wuldres gefyll |
A.2.6 696 | for torne || tēaras fēollon / | ofer | wīra ġe·spann), || wuldres |
Elene 761 | selfre suna || sende to lace / | ofer | geofenes stream || gife unscy |
A.2.6 762 | elfre suna || sende tō lāce / | ofer | ġeofenes strēam || ġiefe u |
Elene 850 | e gewurdon || on widan feore / | ofer | sidne grund || soþfæste bio |
A.2.6 851 | e·wurdon || on wīdan fēore / | ofer | sīdne grund. || Sōþfæste |
Christ A 72 | es ðrym / fæmne freolicast || | ofer | ealne foldan sceat / ðæs ðe |
Christ A 105 | a earendel || engla beorhtast / | ofer | middangeard || monnum sended / |
Christ A 107 | fæsta || sunnan leoma / torht | ofer | tunglas || ðu tida gehwane / o |
Christ A 158 | æðeling || ne læt awyrgde | ofer | us / onwald agan || læf us ecn |
Christ A 261 | ce || ond him on hæft nimeð / | ofer | usse nioda lust || forðon we |
Christ A 276 | geardes / seo clæneste || cwen | ofer | eorðan / ðara ðe gewurde || |
Christ A 291 | swylc ne cwom / ænig oðer || | ofer | ealle men / bryd beaga hroden | |
Christ A 421 | cwom || sigores agend / monnes | ofer | moldan || ac ðæt wæs ma cr |
Christ B 509 | heahðu / wordum wrætlicum || | ofer | wera mengu / beorhtan reorde || |
Christ B 518 | d ðyslice || ðreate willað / | ofer | heofona gehlidu || hlaford fe |
Christ B 528 | bifongen / heahengla cyning || | ofer | hrofas upp / haligra helm || hy |
Christ B 605 | efeð || ond æhta sped / welan | ofer | widlond || ond weder liðe / un |
Christ B 621 | ge || ældum to sorge / ic ðec | ofer | eorðan geworhte || on ðære |
Christ B 653 | eahta spede / heah ond halig || | ofer | heofona ðrym / ne meahtan ða |
Christ B 657 | tte liffruma / in monnes hiw || | ofer | mægna ðrym / halig from hrusa |
Christ B 675 | æt guðe || ðonne gargetrum / | ofer | scildhreadan || sceotend send |
Christ B 677 | ngeweorc || sum mæg fromlice / | ofer | sealtne sæ || sundwudu drifa |
Christ B 685 | ðe / ðurh his anes cræft || | ofer | oðre forð / ðus god meahtig |
Christ B 698 | d eorðwarum || æðele scima / | ofer | middangeard || mona lixeð / g |
Christ B 745 | on grundum || godes ece bearn / | ofer | heahhleoðu || hlypum stylde / |
Christ B 851 | licost || swa we on laguflode / | ofer | cald wæter || ceolum liðan / |
Christ B 856 | wacan woruld || windge holmas / | ofer | deop gelad || wæs se drohta |
Christ B 858 | e to londe || geliden hæfdon / | ofer | hreone hrycg || ða us help b |
Christ B 861 | de / ðæt we oncnawan magun || | ofer | ceoles bord / hwær we sælan s |
Christ C 885 | norðan / eastan ond westan || | ofer | ealle gesceaft / weccað of dea |
Christ C 931 | ne færeð / wælmfyra mæst || | ofer | widne grund / hlemmeð hata leg |
Christ C 936 | s hiw || seo ðe beorhte scan / | ofer | ærworuld || ælda bearnum / mo |
Christ C 1010 | ng || halig scineð / wuldorlic | ofer | weredum || waldende god / ond h |
Christ C 1046 | ecne eard || opene weorðað / | ofer | middangeard || monna dæde / ne |
Christ C 1087 | ore / biseon mid swate || ðæt | ofer | side gesceaft / scire scineð | |
Christ C 1101 | onian / ðonne sio reade || rod | ofer | ealle / swegle scineð || on ð |
Christ C 1167 | an gyrede || ðonne god wolde / | ofer | sine yðe gan || eahstream ne |
Christ C 1239 | blicað / blæde ond byrhte || | ofer | burga gesetu / him on scinað | |
Christ C 1334 | n tid || gode licie / ðonne he | ofer | weoruda gehwylc || wuldre sci |
Christ C 1382 | ðe lifgendne gæst / arode ðe | ofer | ealle gesceafte || gedyde ic |
Christ C 1384 | ic ðe eac meahta sped / welan | ofer | widlonda gehwylc || nysses ð |
Christ C 1515 | eoflum geðolian / ðonne ðær | ofer | ealle || egeslicne cwide / sylf |
Christ C 1517 | f sigora weard || sares fulne / | ofer | ðæt fæge folc || forð for |
Widsith 2 | se ðe monna mæst || mægða | ofer | eorðan / folca geondferde || o |
Widsith 17 | he mæst geðah / ðara ðe ic | ofer | foldan || gefrægen hæbbe / æ |
Widsith 37 | modgast ealra / no hwæðre he | ofer | offan || eorlscype fremede / ac |
Maxims I 33 | sy ðæs magutimbres || gemet | ofer | eorðan / gif hi ne wanige || s |
Maxims I 167 | snyttro / swa monige beoð men | ofer | eorðan || swa beoð modgeðo |
The Order of the World 60 | eorht / cymeð morgna gehwam || | ofer | misthleoðu / wadan ofer wægas |
The Order of the World 61 | wam || ofer misthleoðu / wadan | ofer | wægas || wundrum gegierwed / o |
The Order of the World 81 | e / brucan mote || siððan heo | ofer | brim hweorfeð / forðon swa te |
The Riming Poem 7 | fegon || frætwed wægon / wicg | ofer | wongum || wennan gongum / lisse |
The Whale 70 | m ðe leaslice || lices wynne / | ofer | ferhtgereaht || fremedon on u |
Guthlac A 49 | e us fægran || gefean bringe / | ofer | ða niðas || ðe we nu dreog |
Guthlac A 62 | ne doð / bið him eorðwela || | ofer | ðæt ece lif / hyhta hyhst || |
Guthlac A 73 | a ðe him godes egsa / hleonað | ofer | heafdum || hy ðy hyhstan beo |
Guthlac A 311 | æge || ac me friðe healdeð / | ofer | monna cyn || se ðe mægna ge |
Guthlac A 413 | an lyft / sealdon him meahte || | ofer | monna cynn / ðæt he fore eagu |
Guthlac A 755 | ðæs tweogan ne ðearf / ænig | ofer | eorðan || ælda cynnes / ac sw |
Guthlac B 848 | me ahneop / wæstm biweredne || | ofer | word godes / wuldorcyninges || |
Guthlac B 872 | m deoran ham || deað ricsade / | ofer | foldbuend || ðeah ðe fela w |
Guthlac B 947 | e / leahtra leasne || longfyrst | ofer | ðæt / wunian leton || ðe him |
Guthlac B 1097 | / reonigmodum || rodor swamode / | ofer | niðða bearn || nihtrim scri |
Guthlac B 1098 | earn || nihtrim scridon / deorc | ofer | dugeðum || ða se dæg bicwo |
Guthlac B 1127 | onne æniges monnes lar / wera | ofer | eorðan || him ðæt wundra m |
Guthlac B 1171 | en || lare gehyran / noht longe | ofer | ðis || læst ealle well / wær |
Guthlac B 1230 | ldre || ængum ne wolde / monna | ofer | moldan || melda weorðan / ðeg |
Guthlac B 1281 | trum biðeahte || ðrong niht | ofer | tiht / londes frætwa || ða cw |
Guthlac B 1284 | onum || hædre scinan / beorhte | ofer | burgsalu || bad se ðe sceold |
Guthlac B 1292 | glome || oððæt eastan cwom / | ofer | deop gelad || dægredwoma / wed |
Guthlac B 1331 | orgum || swegl hate scan / blac | ofer | burgsalo || brimwudu scynde / l |
A.3.22.1 7 | e? || Rēcas stīĝaþ, / haswe | ofer | hrōfum. || Hlin% biþ on eor |
Riddles 1 11 | f wæge || siððan wide bær / | ofer | seolhbaðo || saga hwæt ic h |
Riddles 10 11 | wæge, || siþþan wide bær / | ofer | seolhbaþo. || Saga hwæt ic |
Riddles 14 6 | an || hwilum wycg byreð / mec | ofer | mearce || hwilum merehengest / |
Riddles 14 7 | || hwilum merehengest / fereð | ofer | flodas || frætwum beorhtne / h |
Riddles 15 5 | hleorum || hlifiað tu / earan | ofer | eagum || ordum ic steppe / in g |
Riddles 19 3 | cne || heafodbeorhtne / swiftne | ofer | sælwong || swiðe ðrægan / h |
Riddles 2 8 | dæg || hondweorc smiða / gold | ofer | geardas || oft ic gæstberend |
Riddles 20 8 | g, || hondweorc smiþa, / gold | ofer | geardas. || Oft ic gæstberen |
Riddles 22 5 | amas / ne meahton magorincas || | ofer | mere feolan / swa hi fundedon | |
Riddles 22 12 | h ond eorlas || æscum dealle / | ofer | wætres byht || wægn to land |
Riddles 22 18 | de || brohte hwæðre / beornas | ofer | burnan || ond hyra bloncan mi |
Riddles 26 9 | peddropum || spyrede geneahhe / | ofer | brunne brerd || beamtelge swe |
Riddles 29 7 | e / ða cwom wundorlicu wiht || | ofer | wealles hrof / seo is eallum cu |
Riddles 29 10 | || ond to ham bedraf / wreccan | ofer | willan || gewat hyre west ðo |
Riddles 3 10 | de || weallas beofiað / steape | ofer | stiwitum || stille ðynceð / l |
Riddles 3 11 | witum || stille ðynceð / lyft | ofer | londe || ond lagu swige / oðð |
Riddles 3 21 | ð wealle || wonn ariseð / dun | ofer | dype || hyre deorc on last / ea |
Riddles 3 40 | se bið swega mæst / breahtma | ofer | burgum || ond gebreca hludast |
Riddles 3 43 | ecge || earpan gesceafte / fus | ofer | folcum || fyre swætað / blaca |
Riddles 3 45 | e || ond gebrecu ferað / deorc | ofer | dryhtum || gedyne micle / fara |
Riddles 3 62 | æc ðringan || ðrimme micle / | ofer | byrnan bosm || biersteð hlud |
Riddles 32 8 | swifan || swiðe feran / faran | ofer | feldas || hæfde fela ribba / m |
Riddles 35 11 | mon hwæðre seðeah || wide | ofer | eorðan / hatan for hæleðum | |
Riddles 4 21 | swiðan || segnberendra / ænig | ofer | eorðan || nymðe se ana god / |
A.3.22.40 21 | ðan || seġn-berendra / ǣniġ | ofer | eorðan, || nemþe sē ana go |
Riddles 40 22 | swiþan || segnberendra / ænig | ofer | eorþan, || nymþe se ana god |
Riddles 41 5 | tan || ðæs ðe dryhta bearn / | ofer | foldan sceat || to gefean age |
Riddles 44 5 | ne se esne || his agen hrægl / | ofer | cneo hefeð || wile ðæt cu |
Riddles 51 7 | wiga || se him wegas tæcneð / | ofer | fæted gold || feower eallum |
Riddles 53 7 | god || dumb in bendum / wriðen | ofer | wunda || wonnum hyrstum / foran |
Riddles 57 2 | os lyft byreð || lytle wihte / | ofer | beorghleoða || ða sind blac |
Riddles 6 10 | oðres || ðonne ic eft hyra / | ofer | deop gedreag || drohtað bete |
Riddles 7 3 | drefe / hwilum mec ahebbað || | ofer | hæleða byht / hyrste mine || |
Riddles 7 6 | ðonne wide || wolcna strengu / | ofer | folc byreð || frætwe mine / s |
The Wife's Lament 7 | ord gewat || heonan of leodum / | ofer | yða gelac || hæfde ic uhtce |
The Judgment Day I 2 | || ðætte lagu floweð / flod | ofer | foldan || feores bið æt end |
The Judgment Day I 54 | ife || siððan leohtes weard / | ofer | ealne foldan fæðm || fyr on |
The Judgment Day I 111 | ðæt ne sy seo beorhte stefn / | ofer | ealne middangeard || monnum h |
The Judgment Day I 117 | mpan sceal || leoda gehwylcum / | ofer | eall beorht gesetu || byrnend |
Resignation 85 | a me on frymðe gelomp / yrmðu | ofer | eorðan || ðæt ic a ðolade |
Azarias 7 | re / wlitig ond wuldorfæst || | ofer | werðeode / sindon ðine domas |
Azarias 167 | ahte / eorl acolmod || ðæt he | ofer | his ealdre gestod / abead ða f |
Azarias 181 | ngan / anhydig eorl || ðæt he | ofer | ðam ade gestod / het ða of ð |
Riddles 60 9 | oððe sið || æfre sceolde / | ofer | meodubence || muðleas spreca |
The Husband's Message 8 | ær mec mondryhten || min // / | ofer | heah hofu || eom nu her cumen |
The Husband's Message 28 | acan || ðæt ðu suð heonan / | ofer | merelade || monnan findest / ð |
The Husband's Message 46 | ðma || ne meododreama / ænges | ofer | eorðan || eorlgestreona / ðeo |
The Husband's Message 48 | dohtor || gif he ðin beneah / | ofer | eald gebeot || incer twega / ge |
The Ruin 43 | elic / leton ðonne geotan || / | ofer | harne stan || hate streamas / u |
Riddles 64 1 | les 64 / / ic seah wyn ond is || | ofer | wong faran / beran beorc eoh || |
Riddles 64 5 | gefeah feoh ond æsc || fleah | ofer | ear / sigel ond peorð || sylfe |
Riddles 66 8 | e / wuldres eðel || wide ræce / | ofer | engla eard || eorðan gefylle |
Riddles 81 6 | dan twa || sag on middum / eard | ofer | ældum || aglac dreoge / ðær |
Riddles 84 42 | ðeode / ðæt wafiað || weras | ofer | eorðan / ðæt magon micle || |
Riddles 88 18 | ðor || eom ic gumcynnes / anga | ofer | eorðan || is min agen bæc / w |
Riddles 95 10 | no ðær word sprecað / ænig | ofer | eorðan || ðeah nu ælda bea |
The Phoenix 4 | fræge || nis se foldan sceat / | ofer | middangeard || mongum gefere / |
The Phoenix 94 | e up cyme || æðelast tungla / | ofer | yðmere || estan lixan / fæder |
The Phoenix 101 | || on firgenstream / under lyft | ofer | lagu || locað georne / hwonne |
The Phoenix 103 | onne up cyme || eastan glidan / | ofer | sidne sæ || swegles leoma / sw |
The Phoenix 115 | aldan || hwonne swegles tapur / | ofer | holmðræce || hædre blice / l |
The Phoenix 118 | tegad || siððan wuldres gim / | ofer | geofones gong || grund gescin |
The Phoenix 159 | ldordom / onfehð foremihtig || | ofer | fugla cynn / geðungen on ðeod |
The Phoenix 197 | ing / fæder frymða gehwæs || | ofer | foldan gescop / to indryhtum || |
The Phoenix 202 | lda fugel || in ðam westenne / | ofer | heanne beam || hus getimbreð |
The Phoenix 210 | n sumeres tid || sunne hatost / | ofer | sceadu scineð || ond gesceap |
The Phoenix 289 | wegles leoht / gimma gladost || | ofer | garsecg up / æðeltungla wyn | |
The Phoenix 309 | cyld ufan / frætwum gefeged || | ofer | ðæs fugles bæc / sindon ða |
The Phoenix 330 | n gecynd / frætwe fægerran || | ofer | fugla cyn / ðonne wundriað || |
The Phoenix 331 | cyn / ðonne wundriað || weras | ofer | eorðan / wlite ond wæstma || |
The Phoenix 403 | bu ðegun / æppel unrædum || | ofer | est godes / byrgdon forbodene | |
The Phoenix 411 | n || ðe hi ðæt gyfl ðegun / | ofer | eces word || forðon hy eðle |
The Phoenix 480 | te geleafan || leofne ceosað / | ofer | woruldwelan || ne bið him wy |
The Phoenix 498 | brego engla || byman stefne / | ofer | sidne grund || sawla nergend / |
The Phoenix 588 | æste || sunne lihteð / wlitig | ofer | weoredum || in wuldres byrig / |
The Phoenix 590 | æstum || sawlum scineð / heah | ofer | hrofas || hælende crist / him |
The Phoenix 604 | num || eadigra gehwam / hlifað | ofer | heafde || heafelan lixað / ðr |
The Phoenix 641 | hwæðre his meahta sped / heah | ofer | heofonum || halig wunade / dom |
Juliana 9 | ice brad / wid ond weorðlic || | ofer | werðeode / lytesna ofer ealne |
Juliana 10 | lic || ofer werðeode / lytesna | ofer | ealne || yrmenne grund / foron |
Juliana 23 | streon || oft he hæðengield / | ofer | word godes || weoh gesohte / ne |
Juliana 44 | rdlocan || hyrsta unrim / æhte | ofer | eorðan || heo ðæt eal fors |
Juliana 75 | m folce || het me fremdne god / | ofer | ða oðre || ðe we ær cuðo |
Juliana 98 | urh ðin orlegu || unbiðyrfe / | ofer | witena dom || wisan gefongen / |
Juliana 201 | að leodgewin || gif ðu leng | ofer | ðis / ðurh ðin dolwillen || |
Juliana 222 | htne min / mod staðelige || se | ofer | mægna gehwylc / waldeð widefe |
Juliana 408 | ynceð / leahtras to fremman || | ofer | lof godes / lices lustas || ic |
Juliana 432 | ehygd / wurde ðus wigðrist || | ofer | eall wifa cyn / ðæt ðu mec |
Juliana 444 | late micles || sceal nu lange | ofer | ðis / scyldwyrcende || scame |
Juliana 513 | næs ænig ðæs modig || mon | ofer | eorðan / ðurh halge meaht || |
Juliana 562 | ce || ðæt he sigora gehwæs / | ofer | ealle gesceaft || ana weolde / |
Juliana 674 | iseus || ehstream sohte / leolc | ofer | laguflod || longe hwile / on sw |
Juliana 687 | wenan || ðæt hy in winsele / | ofer | beorsetle || beagas ðegon / æ |
The Wanderer 24 | an ðonan / wod wintercearig || | ofer | waðema gebind / sohte sele dre |
The Wanderer 57 | ndan sceal || swiðe geneahhe / | ofer | waðema gebind || werigne sef |
The Wanderer 82 | ðwege || sumne fugel oðbær / | ofer | heanne holm || sumne se hara |
The Gifts of Men 30 | ftas || londbuendum / sumum her | ofer | eorðan || æhta onlihð / woru |
The Gifts of Men 55 | reamrade con / weorudes wisa || | ofer | widne holm / ðonne særofe || |
The Gifts of Men 88 | indeð || ond him metudes est / | ofer | eorðwelan || ealne geceoseð |
The Gifts of Men 97 | writanne || wordgeryno / nis nu | ofer | eorðan || ænig monna / mode |
The Gifts of Men 102 | d astige / gif he hafað ana || | ofer | ealle men / wlite ond wisdom || |
Precepts 71 | for ðæt || ðeah hi wom don / | ofer | meotudes bibod || monig sceal |
The Seafarer 39 | on nis ðæs modwlonc || mon | ofer | eorðan / ne his gifena ðæs g |
The Seafarer 58 | ðon nu min hyge hweorfeð || | ofer | hreðerlocan / min modsefa || m |
The Seafarer 60 | / min modsefa || mid mereflode / | ofer | hwæles eðel || hweorfeð wi |
The Seafarer 64 | hwælweg || hreðer unwearnum / | ofer | holma gelagu || forðon me ha |
Beowulf 10 | ghwylc || ðara ymbsittendra / | ofer | hronrade || hyran scolde / gomb |
Beowulf 46 | eafte || forð onsendon / ænne | ofer | yðe || umborwesende / ða gyt |
Beowulf 48 | setton || segen geldenne / heah | ofer | heafod || leton holm beran / ge |
Beowulf 200 | yrwan || cwæð he guðcyning / | ofer | swanrade || secean wolde / mær |
Beowulf 217 | ð || wudu bundenne / gewat ða | ofer | wægholm || winde gefysed / flo |
Beowulf 231 | clifu || healdan scolde / beran | ofer | bolcan || beorhte randas / fyrd |
Beowulf 239 | rede || ðe ðus brontne ceol / | ofer | lagustræte || lædan cwomon / |
Beowulf 240 | træte || lædan cwomon / hider | ofer | holmas || /le wæs / endesæta |
Beowulf 248 | næfre ic maran geseah / eorla | ofer | eorðan || ðonne is eower su |
Beowulf 297 | ealdan || oððæt eft byreð / | ofer | lagustreamas || leofne mannan |
Beowulf 304 | cre fæst || eoforlic scionon / | ofer | hleorberan || gehroden golde / |
Beowulf 311 | se rica bad / lixte se leoma || | ofer | landa fela / him ða hildedeor |
Beowulf 362 | on geferede || feorran cumene / | ofer | geofenes begang || geata leod |
Beowulf 393 | elu can / ond ge him syndon || | ofer | sæwylmas / heardhicgende || hi |
Beowulf 464 | n he gesohte || suðdena folc / | ofer | yða gewealc || arscyldinga / |
Beowulf 471 | ingode / sende ic wylfingum || | ofer | wæteres hrycg / ealde madmas | |
Beowulf 481 | t gebeotedon || beore druncne / | ofer | ealowæge || oretmecgas / ðæt |
Beowulf 515 | æta || mundum brugdon / glidon | ofer | garsecg || geofon yðum weol / |
Beowulf 605 | modig || siððan morgenleoht / | ofer | ylda bearn || oðres dogores / |
Beowulf 649 | eahton / oððe nipende || niht | ofer | ealle / scaduhelma gesceapu || |
Beowulf 685 | n || gif he gesecean dear / wig | ofer | wæpen || ond siððan witig |
Beowulf 736 | oste || manna cynnes / ðicgean | ofer | ða niht || ðryðswyð beheo |
Beowulf 802 | can || ðone synscaðan / ænig | ofer | eorðan || irenna cyst / guðbi |
Beowulf 859 | ne norð || be sæm tweonum / | ofer | eormengrund || oðer nænig / u |
Beowulf 899 | wæs wreccena || wide mærost / | ofer | werðeode || wigendra hleo / el |
Beowulf 983 | æðelingas || eorles cræfte / | ofer | heanne hrof || hand sceawedon |
Beowulf 1208 | frætwe wæg / eorclanstanas || | ofer | yða ful / rice ðeoden || he u |
Beowulf 1244 | orhtan || ðær on bence wæs / | ofer | æðelinge || yðgesene / heað |
Beowulf 1286 | uren / sweord swate fah || swin | ofer | helme / ecgum dyhttig || andwea |
Beowulf 1289 | alle || heardecg togen / sweord | ofer | setlum || sidrand manig / hafen |
Beowulf 1363 | ces || ðæt se mere standeð / | ofer | ðæm hongiað || hrinde bear |
Beowulf 1404 | ldswaðum || wide gesyne / gang | ofer | grundas || ðær heo gegnum f |
Beowulf 1405 | undas || ðær heo gegnum for / | ofer | myrcan mor || magoðegna bær |
Beowulf 1415 | t he færinga || fyrgenbeamas / | ofer | harne stan || hleonian funde / |
Beowulf 1705 | egas || wine min beowulf / ðin | ofer | ðeoda gehwylce || eal ðu hi |
Beowulf 1717 | nes wynnum / eafeðum stepte || | ofer | ealle men / forð gefremede || |
Beowulf 1781 | one hafelan || heorodreorigne / | ofer | ealdgewin || eagum starige / ga |
Beowulf 1790 | ne || nihthelm geswearc / deorc | ofer | dryhtgumum || duguð eal aras |
Beowulf 1826 | sona / gif ic ðæt gefricge || | ofer | floda begang / ðæt ðec ymbsi |
Beowulf 1861 | nig oðerne / godum gegretan || | ofer | ganotes bæð / sceal hringnaca |
Beowulf 1862 | otes bæð / sceal hringnaca || | ofer | heafu bringan / lac ond luftace |
Beowulf 1899 | ond maðmum || mæst hlifade / | ofer | hroðgares || hordgestreonum / |
Beowulf 1907 | de / no ðær wegflotan || wind | ofer | yðum / siðes getwæfde || sæ |
Beowulf 1909 | for / fleat famigheals || forð | ofer | yðe / bundenstefna || ofer bri |
Beowulf 1910 | rð ofer yðe / bundenstefna || | ofer | brimstreamas / ðæt hie geata |
Beowulf 1950 | re || syððan hio offan flet / | ofer | fealone flod || be fæder lar |
Beowulf 1989 | r gehogodest / sæcce secean || | ofer | sealt wæter / hilde to hiorote |
Beowulf 2007 | earf || grendeles maga / ænig | ofer | eorðan || uhthlem ðone / se |
Beowulf 2073 | || syððan heofones gim / glad | ofer | grundas || gæst yrre cwom / ea |
Beowulf 2259 | erepad || sio æt hilde gebad / | ofer | borda gebræc || bite irena / b |
Beowulf 2330 | se wisa || ðæt he wealdende / | ofer | ealde riht || ecean dryhtne / b |
Beowulf 2380 | um weold || hyne wræcmæcgas / | ofer | sæ sohtan || suna ohteres / h |
Beowulf 2394 | ftum freond || folce gestepte / | ofer | sæ side || sunu ohteres / wigu |
Beowulf 2409 | hean ðonon / wong wisian || he | ofer | willan giong / to ðæs ðe he |
Beowulf 2473 | ond sacu || sweona ond geata / | ofer | wid wæter || wroht gemæne / h |
Beowulf 2477 | fyrdhwate || freode ne woldon / | ofer | heafo healdan || ac ymb hreos |
Beowulf 2589 | one || ofgyfan wolde / sceolde | ofer | willan || wic eardian / elles h |
Beowulf 2724 | speon / biowulf maðelode || he | ofer | benne spræc / wunde wælbleate |
Beowulf 2768 | eseah || segn eallgylden / heah | ofer | horde || hondwundra mæst / gel |
Beowulf 2808 | s biorh || ða ðe brentingas / | ofer | floda genipu || feorran drifa |
Beowulf 2879 | guðe || ond ongan swa ðeah / | ofer | min gemet || mæges helpan / sy |
Beowulf 2893 | oweorc || to hagan biodan / up | ofer | ecgclif || ðær ðæt eorlwe |
Beowulf 2899 | erad / ac he soðlice || sægde | ofer | ealle / nu is wilgeofa || wedra |
Beowulf 2907 | de gewyrcean || wiglaf siteð / | ofer | biowulfe || byre wihstanes / eo |
Beowulf 2908 | owulfe || byre wihstanes / eorl | ofer | oðrum || unlifigendum / healde |
Beowulf 2980 | onisc || entiscne helm / brecan | ofer | bordweal || ða gebeah cyning |
Beowulf 3025 | cean || ac se wonna hrefn / fus | ofer | fægum || fela reordian / earne |
Beowulf 3118 | orm || strengum gebæded / scoc | ofer | scildweall || sceft nytte heo |
Beowulf 3132 | mas || dracan ec scufun / wyrm | ofer | weallclif || leton weg niman / |
Beowulf 3145 | eccan || wudurec astah / sweart | ofer | swioðole || swogende leg / wop |
Judith 28 | bærdon wel / swa se inwidda || | ofer | ealne dæg / dryhtguman sine || |
Judith 161 | yrdon || hu seo halige spræc / | ofer | heanne weall || here wæs on |
The Paris Psalter 100:6 1 | en || minne mete þicgean / / # / | ofer | geleaffulle || eorþbugende / e |
The Paris Psalter 102:16 3 | ndeþ / deorust and gedefust || | ofer | ealle þa þe ondrædaþ him / |
The Paris Psalter 102:17 2 | fæstnyss || swylce standeþ / | ofer | þara bearna bearn || þe his |
The Paris Psalter 103:1 3 | ædum swyþe / meahtum mære || | ofer | manna bearn / / # / þu þe weor |
The Paris Psalter 103:7 3 | de || woruhte swylce / standaþ | ofer | mannum || muntas on wæterum / |
The Paris Psalter 103:9 4 | | standaþ fæste / ne magon hi | ofer | gemære || mare gegangan / þæ |
The Paris Psalter 103:11 3 | idaþ assan || eac on þurste / | ofer | þan heofonfugelas || healda |
The Paris Psalter 103:24 3 | cwycra / mycelra and mætra || | ofer | þæne mægene oft / scipu scri |
The Paris Psalter 104:1 3 | e secgeaþ / his wundorweorc || | ofer | ealle werþeode / / # / singaþ h |
The Paris Psalter 104:6 2 | his esne wæs / geweorþude || | ofer | werþeoda / and iacobes bearn | |
The Paris Psalter 104:14 1 | | wergþe settan / / # / cwom þa | ofer | eorþan || ermþu and hungor / |
The Paris Psalter 104:20 2 | e folc || ehte swyþe / and hio | ofer | heora feond || fæste getryme |
The Paris Psalter 105:36 7 | ofe þinum || lungre weorþan / | ofer | werþeode || wuldre geherede / |
The Paris Psalter 106:14 3 | c cweþan / mycel wundur his || | ofer | manna bearn / / # / forþon he æ |
The Paris Psalter 106:20 3 | cynne / mycel ys his wundur || | ofer | manna bearn / / # / hi him sculon |
The Paris Psalter 106:24 2 | ætstandaþ / ystige gastas || | ofer | egewylmum / beoþ heora yþa || |
The Paris Psalter 106:30 3 | ynne / mære synd his wundur || | ofer | manna bearn / / # / forþon hine |
The Paris Psalter 107:4 2 | þ heofenas / ahafen healice || | ofer | hæleþa bearn / ys þin soþf |
The Paris Psalter 107:5 1 | þ wolcen / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
The Paris Psalter 107:5 3 | is wuldur þin || wide swylce / | ofer | þas eorþan || ealle mære / a |
The Paris Psalter 112:4 1 | || dædum herigean / / # / he is | ofer | ealle || ingeþeode / se heahst |
The Paris Psalter 112:4 3 | heahsta || hæleþa cynnes / is | ofer | heofenas eac || ahafen his wu |
The Paris Psalter 112:5 3 | n heofonrice / eadig eardaþ || | ofer | ealle gesyhþ / þa eadmedu || |
The Paris Psalter 112:6 3 | hūs || maniġra bearna; / hēo | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
The Paris Psalter 112:8 3 | dor hus || manigra bearna / hio | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
The Paris Psalter 113:2 3 | syþþan / hæfdan ealdurdom || | ofer | israhelas / mihta mære || and |
The Paris Psalter 113:21 2 | / and þine bletsunge || bring | ofer | us / þu gebletsudest || bearn |
The Paris Psalter 113:21 7 | an hæfdan / mycle and mæte || | ofer | middangeard / / # / gemænigfeald |
The Paris Psalter 113:22 2 | aldige þis || mihtig dryhten / | ofer | eow ealle || and ofer agene b |
The Paris Psalter 113:22 2 | dryhten / ofer eow ealle || and | ofer | agene bearn / / # / wesaþ ge fra |
The Paris Psalter 116:2 1 | his mildheortnyss || is mycel | ofer | us / torhtlice getrymed || til |
The Paris Psalter 117:24 1 | # / gebletsad is se þe com || | ofer | bearna gehwylc / on dryhtnes na |
The Paris Psalter 118:41 1 | || ræd gecwycige / / # / and me | ofer | cume || ece dryhten / þæt mil |
The Paris Psalter 118:41 2 | rǣd ġe·cwycie. / / # / And mē | ofer | cume, || ēċe drihten%, / þæ |
The Paris Psalter 118:69 1 | healdan / / # / ys nu mænigfeald | ofer | me || man and unriht / oferhydi |
The Paris Psalter 118:69 2 | aldan. / / # / Is nū maniġfeald | ofer | mē || mān and unryht / ofer-h |
The Paris Psalter 118:98 1 | e snoterne gedydest || swylce | ofer | mine / feondas on foldan || fæ |
The Paris Psalter 118:98 2 | oterne ġe·dydest || swelċe | ofer | mīne / fēondas on foldan || f |
The Paris Psalter 118:99 1 | ce || þine bebodu læste / / # / | ofer | ealle þa || þe me ær lærd |
The Paris Psalter 118:99 2 | | þīne be·bodu lǣste. / / # / | Ofer | ealle þā || þe mē ǣr lǣ |
The Paris Psalter 118:100 1 | se || wise sohte / / # / ic þæt | ofer | yldran oncneow || and þæt a |
The Paris Psalter 118:100 2 | | wīse sōhte. / / # / Iċ þæt | ofer | ieldran on·cnēow || and þ |
The Paris Psalter 118:162 2 | # / ic blissige || bealde mode / | ofer | þinre spræce || spede þa m |
The Paris Psalter 118:162 3 | / Iċ blissie || bealde mōde / | ofer | þīnre sprǣċe || spēde þ |
The Paris Psalter 120:5 3 | in mundbora || mihtig weorþe / | ofer | þa swiþran hand || symble |
The Paris Psalter 124:5 4 | / sibb si israhelum || symble | ofer | ealle |
The Paris Psalter 127:7 2 | ge / geseo samed gangan || sibb | ofer | israhel |
The Paris Psalter 128:2 1 | æt me || æfre gewyrcean / / # / | ofer | minum bæce || bitere ongunno |
The Paris Psalter 128:6 4 | letsige || bealde drihten / and | ofer | eow wese || eac his bletsung / |
The Paris Psalter 130:2 2 | ene || miclum gange / ne wundur | ofer | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic |
The Paris Psalter 131:12 3 | f his innaþe || agenum cwome / | ofer | þin heahsetl || gif nu heald |
The Paris Psalter 131:19 2 | gegyrwe / mid scame swiþust || | ofer | hine scir cymeþ / minra segnun |
The Paris Psalter 132:3 3 | æþele deaw || on hermone / se | ofer | sionbeorge || sneome astigeþ |
The Paris Psalter 134:5 3 | e || forþon him dom standeþ / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
The Paris Psalter 136:1 1 | Paris Psalter: Psalm 136 / / # / | ofer | babilone || bradum streame / ea |
The Paris Psalter 137:3 1 | ne naman || on neod secge / / # / | ofer | þine þa miclan || mildheort |
The Paris Psalter 137:3 4 | algan naman || neode gedydest / | ofer | us ealle || æghwær micelne / |
The Paris Psalter 137:6 2 | nd eorþan / micel and mære || | ofer | middaneard / eart þu healice | |
The Paris Psalter 138:3 4 | gehiwadest || handa þinre / me | ofer | heafod || holde gesettest / / # |
The Paris Psalter 138:8 1 | / hwæt me þin hand þyder || | ofer | holma begang / lædeþ lustum | |
The Paris Psalter 138:16 2 | nu || riman onginne / hi beoþ | ofer | sandcorn || sniome manige / sy |
The Paris Psalter 138:18 3 | de nu || fæste mid niþe / and | ofer | þine feondas beo || facne ge |
The Paris Psalter 139:8 1 | n / / # / ne alyf þu me æfre || | ofer | lust minne / on fyrenfulra || f |
The Paris Psalter 139:8 5 | lifdagum / þy læs hi ahafene | ofer | me || hwile weorþen / / # / him |
The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosuspræce / ne biþ se | ofer | eorþan || gereaht ahwær / uns |
The Paris Psalter 141:7 2 | um || hi me lungre synt / ealle | ofer | me || ungemete strange / / # / al |
The Paris Psalter 144:9 3 | d bliþe / syndan his miltsa || | ofer | us mære weorc / eall yldum cu |
The Paris Psalter 144:12 1 | # / þæt þu cuþ gedydest || | ofer | cneorisse / þær synd manna be |
The Paris Psalter 144:12 3 | mne / and þæt þin miht is || | ofer | middaneard / and þines rices | |
The Paris Psalter 144:13 3 | eallum / is þin anweald eac || | ofer | eorþware / of cynne on cynn || |
The Paris Psalter 148:4 2 | / and þa wæter swylce || þe | ofer | wolcnum synt / on heofenhame || |
The Paris Psalter 148:13 1 | / / # / forþon his anes nama || | ofer | ealle is / ahafen healice || h |
The Paris Psalter 148:13 4 | ahafen || his andetness / heah | ofer | myclum || heofone and eorþan |
The Paris Psalter 52:3 2 | fenum beseah || halig drihten / | ofer | manna bearn || hwæþer his m |
The Paris Psalter 54:9 1 | / þunie him gewinnes wearn || | ofer | wealles hrof / and heom on midl |
The Paris Psalter 54:13 1 | unge || þine and mine / / # / hi | ofer | cume || unþinged deaþ / astig |
The Paris Psalter 56:6 1 | ungemet scearpe / / # / ahefe þe | ofer | heofenas || halig drihten / is |
The Paris Psalter 56:6 2 | met sċearpe. / / # / A·hefe þe | ofer | heofonas, || hāliġ drihten; |
The Paris Psalter 56:6 3 | wuldur þin || wide and side / | ofer | þas eorþan || ealle mære / / |
The Paris Psalter 56:7 1 | ldor þīn || wīde and sīde / | ofer | þās eorðan || ealle mǣre. |
The Paris Psalter 56:13 1 | wolcnum / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
The Paris Psalter 56:13 2 | heofenas || halig drihten / is | ofer | ealle || eorþan swylce / þine |
The Paris Psalter 56:13 3 | fonas, || hāliġ drihten; / is | ofer | ealle || eorðan swelċe% / þ |
The Paris Psalter 58:13 2 | witon || þætte wealdeþ god / | ofer | middangeard || manna cynnes / a |
The Paris Psalter 60:5 1 | h neod forhtaþ / / # / dæg byþ | ofer | dæge || þær byþ gedefe cy |
The Paris Psalter 61:12 1 | eldad / / # / miht is drihtnes || | ofer | middangeard / and him þæs to |
The Paris Psalter 64:3 1 | n / / # / synfulra word || swyþe | ofer | usic / fræcne foran || þu gef |
The Paris Psalter 65:3 4 | neahhie / þæt þin nama is || | ofer | eall niþa bearn / se hehsta || |
The Paris Psalter 65:4 3 | domas eac / swiþe egeslice || | ofer | eall ylda bearn / / # / he mæg o |
The Paris Psalter 65:6 1 | ce / / # / his mægen wealdeþ || | ofer | eall manna cyn / on ecnesse || |
The Paris Psalter 65:6 3 | cnesse || awa to feore / and he | ofer | ealle þeode || eagum wliteþ |
The Paris Psalter 65:10 3 | settest us mænige eac || men | ofer | heafod / / # / we þuruh fyr fara |
The Paris Psalter 67:4 4 | rihtne / þe he sylfa astah || | ofer | sunnan up / þam is to naman || |
The Paris Psalter 67:18 5 | e lifdon || and wæs lacgeofa / | ofer | middangeard || manna bearnum / |
The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle feogeaþ / / # / | ofer | me syndon || þa þe me ehton |
The Paris Psalter 68:23 1 | wylce || abeged eac / / # / ageot | ofer | hi || þin þæt grame yrre / a |
The Paris Psalter 68:25 1 | bīeġed ēac. / / # / A·ġēot | ofer% | hīe || þīn þæt grame ier |
The Paris Psalter 70:13 2 | on god || swiþost getreowige / | ofer | eall þin lof || lengest hiht |
The Paris Psalter 71:16 2 | daþ / biþ se beorht ahafen || | ofer | beorgas up / ofer libanum || li |
The Paris Psalter 71:16 3 | rht ahafen || ofer beorgas up / | ofer | libanum || licgeaþ his yþa / |
The Paris Psalter 71:17 1 | e / / # / þonne byþ his nama || | ofer | eall niþa bearn / and to widan |
The Paris Psalter 72:7 2 | þes / and hira tungan || tugon | ofer | eorþan / / # / forþon min folc |
The Paris Psalter 72:20 2 | wolde ic fram þe || wyrcean | ofer | eorþan / / # / me is heorte and |
The Paris Psalter 73:1 4 | rre strang || and egesa mycel / | ofer | þin agen || eowde sceapa / / # |
The Paris Psalter 76:13 2 | dne sǣ / and þīne stīġe || | ofer | strang wæter; / ne biþ ðǣr |
The Paris Psalter 76:16 2 | widne sæ / and þine stige || | ofer | strang wæter / ne biþ þær e |
The Paris Psalter 79:2 1 | / þu þe sylfa nu || sittest | ofer | cherubin / æteow fore effraim |
The Paris Psalter 79:14 6 | þre || sette æt frymþe / and | ofer | mannes sunu || þe þu his mi |
The Paris Psalter 79:16 1 | / si þin seo swiþre hand || | ofer | soþne wer / and ofer mannes su |
The Paris Psalter 79:16 2 | e hand || ofer soþne wer / and | ofer | mannes sunu || þu his mihta |
The Paris Psalter 82:14 1 | e seceaþ / / # / þu ana eart || | ofer | ealle heah / eorþbuende || ece |
The Paris Psalter 85:12 1 | ys þin mildheortnes mycel || | ofer | me drihten / and þu mine sawle |
The Paris Psalter 86:1 3 | sione duru || symble drihten / | ofer | iacobes wic || goode ealle / / # |
The Paris Psalter 88:6 3 | emetincg / micel and egeslic || | ofer | eall manna bearn / þa þe on y |
The Paris Psalter 88:12 2 | mihte || handa þinre / ahafen | ofer | hæleþas || halig seo swyþr |
The Paris Psalter 88:17 1 | | eac se halga / / # / þonne þu | ofer | ealle || undearnunga / þine be |
The Paris Psalter 88:25 2 | nne frumbearn || forþ asette / | ofer | eorþcyningas || ealra heahst |
The Paris Psalter 89:2 1 | / # / ærþon munta gesceaft || | ofer | middangeard / oþþe ymbhwyrft |
The Paris Psalter 89:11 3 | ylda gebiden / ealle þe þær | ofer | beoþ || æfre getealde / wintr |
The Paris Psalter 89:12 1 | manþwærnes becwom || micel | ofer | ealle / and we on þam gefean | |
The Paris Psalter 89:19 1 | e mode / / # / wese us beorhtnes | ofer | || bliþan drihtnes / ures þæ |
The Paris Psalter 89:19 2 | s þæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
The Paris Psalter 89:19 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
The Paris Psalter 90:13 1 | n stan || fote spurne / / # / þu | ofer | aspide miht || eaþe gangan / a |
The Paris Psalter 94:3 2 | ihten / and se micla cynincg || | ofer | eall manna godu / / # / forþon n |
The Paris Psalter 95:4 3 | e herian || he is egeslic god / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
The Paris Psalter 98:1 3 | re || ungemete swiþe / sitteþ | ofer | cherubin || se þe sona mæg / |
The Paris Psalter 98:2 2 | a se mæsta / heah and mære || | ofer | eall hæleþa folc / / # / we and |
The Paris Psalter 99:4 2 | um swæs / is þin milde mod || | ofer | manna bearn |
The Metres of Boethius: Metre 1 8 | ic || rice geþungon / þa wæs | ofer | muntgiop || monig atyhted / got |
The Metres of Boethius: Metre 1 62 | || þæt se casere eft / anwald | ofer | hi || agan moste / sende ærend |
The Metres of Boethius: Metre 10 16 | eah ne mæg || þone tobredan / | ofer | þas nearowan || nænige þin |
The Metres of Boethius: Metre 10 23 | one hlisan || habban tiliaþ / | ofer | þioda ma || þonne eow þear |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | getogen / þæt hi ne moten || | ofer | metodes est / æfre gestillan | |
The Metres of Boethius: Metre 11 66 | gesette || merestream ne dear / | ofer | eorþan sceat || eard gebræd |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | nce || gif sio dimme niht / ær | ofer | eldum || egesan ne brohte / swa |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | e ne recst || æniges þinges / | ofer | þa ane || gif þu hi ealles |
The Metres of Boethius: Metre 13 57 | þonne hio on sige weorþeþ / | ofer | midne dæg || merecondel scyf |
The Metres of Boethius: Metre 13 61 | rum / morgen meretorhtne || hio | ofer | moncyn stihþ / a upweardes || |
The Metres of Boethius: Metre 13 68 | mþ to þonne hit mæg / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 73 | enlice || ælmihti god / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ne mon / hwy ge þonne æfre || | ofer | oþre men / ofermodigen || buto |
The Metres of Boethius: Metre 20 85 | st is || eallra gesceafta / fyr | ofer | eorþan || folde neoþemest / i |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eac / and efne swa same || uppe | ofer | rodere / þonne is þæs fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 126 | yres || frumstol on riht / eard | ofer | eallum || oþrum gesceaftum / g |
The Metres of Boethius: Metre 20 156 | e || þær þæt oþer fyr / up | ofer | eall þis || eardfæst wunaþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | smeaþ / hio biþ up ahæfen || | ofer | hi selfe / ac hio biþ eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 20 224 | d wundraþ / eorþlicu þing || | ofer | ecne ræd / hwæt þu ece god | |
The Metres of Boethius: Metre 24 3 | gan mæg || feor fram eorþan / | ofer | heane hrof || heofones þisse |
The Metres of Boethius: Metre 24 8 | g || eallunga forsion / meahtes | ofer | rodorum || gereclice / feþerum |
The Metres of Boethius: Metre 24 9 | ice / feþerum lacan || feor up | ofer | / wolcnu windan || wlitan siþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | indan || wlitan siþþan / ufan | ofer | ealle || meahtes eac faran / of |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | er ealle || meahtes eac faran / | ofer | þæm fyre || þe fela geara / |
The Metres of Boethius: Metre 24 24 | sig tungl || yfemest wandraþ / | ofer | eallum ufan || oþrum steorru |
The Metres of Boethius: Metre 24 27 | nne bist þu siþþan || sona | ofer | uppan / rodere ryneswiftum || g |
The Metres of Boethius: Metre 24 32 | nan an cyning / rume ricsaþ || | ofer | roderum up / and under swa same |
The Metres of Boethius: Metre 26 16 | s mid || an hund scipa / lædde | ofer | lagustream || sæt longe þæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 67 | ænige nyste / modes mynlan || | ofer | mægþ giunge / ac he mid þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ræft micel || moda gehwilces / | ofer | lichoman || lænne and sænne |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | deres / þonne is an steorra || | ofer | oþre beorht / cymeþ eastan up |
A.5.6.6 5 | e bēoþ ā·þīestrod / ealle | ofer | eorðan || ōðre steorran, / f |
The Metres of Boethius: Metre 8 30 | wyllan || nænig cepa ne seah / | ofer | eargeblond || ellendne wearod |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | wuhte / buton þæt he wolde || | ofer | werþiode / his anes huru || an |
Metrical Psalm 94:3 2 | en% / and% se% micla% kining || | ofer | eall manne godu. |
The Battle of Brunanburh 15 | orgentid || mære tungol / glad | ofer | grundas || godes condel beorh |
The Battle of Brunanburh 19 | arum ageted || guma norþerna / | ofer | scild scoten || swilce scitti |
The Battle of Brunanburh 26 | anum / þæra þe mid anlafe || | ofer | æra gebland / on lides bosme | |
The Battle of Brunanburh 55 | daraþa laf || on dinges mere / | ofer | deop wæter || difelin secan / |
The Battle of Brunanburh 71 | engle and seaxe || up becoman / | ofer | brad brimu || brytene sohtan / |
The Death of Edgar 25 | mod hæleþ / oslac of earde || | ofer | yþa gewealc / ofer ganotes bæ |
The Death of Edgar 26 | of earde || ofer yþa gewealc / | ofer | ganotes bæþ || gamolfeax h |
The Death of Edgar 27 | hæleþ / wis and wordsnotor || | ofer | wætera geþring / ofer hwæles |
The Death of Edgar 28 | otor || ofer wætera geþring / | ofer | hwæles eþel || hama bereafo |
The Death of Edgar 35 | wracu || wide gefrege / hungor | ofer | hrusan || þæt eft heofona w |
The Rune Poem 15 | n ufan / meare mægenheardum || | ofer | milpaþas / cen byþ cwicera ge |
The Rune Poem 46 | ihte / þonn hi hine feriaþ || | ofer | fisces beþ / oþ hi brimhenges |
The Rune Poem 50 | elingas || a biþ on færylde / | ofer | nihta genipu || næfre swice |
The Rune Poem 69 | secgun || oþ he siþþan eft / | ofer | wæg gewat || wæn æfter ran |
The Rune Poem 79 | æsces fodor || fereþ gelome / | ofer | ganotes bæþ || garsecg fand |
Solomon and Saturn 13 | n willan || on wæteres hrigc / | ofer | coferflod || caldeas secan / sa |
A.6.13 41 | r [XII] fīra || tȳdernessum / | ofer | glēda grīpe || ġīfrost we |
A.6.13 42 | or·þon hafað sē cantic || | ofer | ealle Crīstes bēċ / wīd-mǣ |
Solomon and Saturn 44 | for twelf fyra || tydernessum / | ofer | gleda gripe || gifrust wealle |
Solomon and Saturn 45 | / forþon hafaþ se cantic || | ofer | ealle cristes bec / widmærost |
A.6.13 198 | ġe·wītest || on Wendel-sǣ / | ofer | Cofor-flōd || cȳþþe sēċ |
Solomon and Saturn 3 | þu gewitest || on wendelsæ / | ofer | coforflod || cyþþe secean / |
A.6.13 18 | || swīðe ġe·sċǣned, / and | ofer | þā byrġenna || blīcaþ þ |
Solomon and Saturn 23 | ineþ || swiþe gescæned / and | ofer | þa byrgenna || blicaþ þa h |
A.6.13 70 | ine þā ġe·bendan% hēt || | ofer | brād wæter, / þæt hine sē |
Solomon and Saturn 82 | / and hine þa gebendan het || | ofer | brad wæter / þæt hine se mod |
A.6.13 118 | || siþþan flōwan mōt / ȳþ | ofer | eall-land, || ne wile hēo ā |
Solomon and Saturn 137 | ne || siþþan flowan mot / yþ | ofer | eall lond || ne wile heo awa |
A.6.13 284 | eartra, / ōðer cymeþ || / || | ofer | ðǣre stīelnan helle; || / |
The Menologium 103 | / ænigne ær || æfre bringan / | ofer | sealtne mere || selran lare / b |
The Menologium 114 | behealdan || and gangan lator / | ofer | foldan wang || fægerust leoh |
The Menologium 124 | denholde || þrowedon on rome / | ofer | midne sumor || miccle gewisse |
The Judgment Day II 89 | enes god || henða and gyltas / | ofer | ænne syð wrecan wile || æn |
The Judgment Day II 147 | || ættrenum lige / færð fyr | ofer | eall || ne byð ðær nan for |
The Lord's Prayer II 45 | alra cyninga ðrym || clypast | ofer | ealle / bið ðin wuldorword || |
The Lord's Prayer II 67 | e wisan / and a ðine mildse || | ofer | manna bearn / swa mid sibbe || |
The Lord's Prayer II 118 | and deadum / æðele and ece || | ofer | ealle ðingc / ðu miht on anre |
The Gloria I 11 | ðurh clæne gecynd || cyning | ofer | ealle / beald gebletsod || boca |
The Gloria I 34 | cræftas heo || cyðað wide / | ofer | ealle woruld || ece standeð / |
The Gloria I 49 | lle / swa syndon ðine mihta || | ofer | middangeard / swutele and gesyn |
The Creed 39 | ænne forlætan / ðe him forð | ofer | ðæt || fylian wolde / and mid |
The Creed 47 | gerynum / soð and sigefæst || | ofer | side gesceaft / wereda wuldorgy |
Fragment of Psalm 32 2 | eortnys || mihtig drihten / wel | ofer | us || swa we wenað on ðe |
Fragment of Psalm 89 1 | um mode / / # / wese us beorhtnys | ofer | || bliðan drihtnes / ures ðæ |
Fragment of Psalm 89 2 | s ðæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
Fragment of Psalm 89 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
The Kentish Hymn 17 | fest sunu || and soð hælend / | ofer | ealle gescæft || angla and m |
Psalm 50 75 | ænsod || criste hero / and eac | ofer | snawe || self scinende / ðinre |
A Prayer 26 | od / hæfst and waldest || / ana | ofer | ealle || eorðan and heofonas |
A Prayer 28 | a || ðu eart soð meotod / ana | ofer | ealle || eorðbugende / swilce |
A Prayer 32 | mnie || geond sidne grund / men | ofer | moldan || geond ealne middane |
The Seasons for Fasting 55 | weorðian || wuldres bryttan / | ofer | ða eastertid || oðer fæste |
A.6.34 11 | æðere% swā þēah || wīde | ofer | eorðan / hātan mith hæleþum |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | is ærendgewrit || agustinus / | ofer | sealtne sæ || suðan brohte / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | d stille / sume hine lætað || | ofer | landscare / riðum torinnan || |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | boren wes / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard / swa ðeos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | oren wes, / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard; / swa ðeos |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | de || si me wuldres hyht / hand | ofer | heafod || haligra rof / sigerof |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | eastan openo || innan mihtigu / | ofer | ðe crætu curran || ofer ðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | igu / ofer ðe crætu curran || | ofer | ðe cwene reodan / ofer ðe bry |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | rran || ofer ðe cwene reodan / | ofer | ðe bryde bryodedon || ofer |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | n / ofer ðe bryde bryodedon || | ofer | ðe fearras fnærdon / eallum |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 28 | hatte / ðas onsænde seolh || | ofer | sæs hrygc / ondan attres || o |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | | cume / oððe ænig westan || | ofer | werðeode / crist stod ofer adl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 58 | || ofer werðeode / crist stod | ofer | adle || ængan cundes / ic ana |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | wæran hy la hlude || ða hy | ofer | ðone hlæw ridan / wæran anmo |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ridan / wæran anmode || ða hy | ofer | land ridan / scyld ðu ðe nu |
A.6.43.4 3 | e, lā, hlūde, || þā hīe | ofer | þone hlǣw rīdan, / wǣran ā |
A.6.43.4 4 | ǣran ān-mōde, || þā hīe | ofer | land rīdan. / Sċield þū þe |
A.6.43.6 2 | ne and stæppe þonne þrīwa | ofer | þā byrġenne || / and cweðe |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | aðan lambyrde / up ic gonge || | ofer | ðe stæppe / mid cwican cilde |
A.6.43.6 9 | e hēo: || / Up iċ gange, || | ofer | þe stæppe / mid cwican ċilde |
A.6.43.8 7 | gan. / And wiþþan% for·weorp | ofer | grēot, þonne hīe swierman, |
Instructions for Christians 31 | rma || and þu eorðlica / man | ofer | moldan, || hwi ne gemynas þu |
Instructions for Christians 168 | ice þencð || þæt he forð | ofer | þæt / þam æfre to || eft n |
Instructions for Christians 219 | ; / ac þonne diað ne mæg || | ofer | drihtnes gesceaft / ænig eor |
The Battle of Finnsburh 22 | || anyman wolde / ac he frægn | ofer | eal || undearninga / deormod h |
The Battle of Maldon 86 | æt hi upgang || agan moston / | ofer | þone ford faran || feþan l |
A.6.9 88 | īe up-gang% || āgan mosten, / | ofer | þone ford faran, || fēðan |
The Battle of Maldon 89 | þeode / ongan ceallian þa || | ofer | cald wæter / byrhtelmes bearn |
A.6.9 91 | e. / On·gann ċeallian þā || | ofer | ċeald wæter / Byrht·helmes b |
The Battle of Maldon 95 | murnon / wicinga werod || west | ofer | pantan / ofer scir wæter || sc |
The Battle of Maldon 96 | nga werod || west ofer pantan / | ofer | scir wæter || scyldas wegon / |
A.6.9 97 | ), / wīċinga weorod, || west% | ofer | Pantan, / ofer sċīr wæter || |
A.6.9 98 | weorod, || west% ofer Pantan, / | ofer | sċīr wæter || sċieldas w |
The Battle of Maldon 254 | aroþ acwehte / unorne ceorl || | ofer | eall clypode / bæd þæt beorn |
A.6.9 256 | ·cweahte, / unorne ċeorl, || | ofer | eall clipode, / bæd þæt beor |
The Battle of Maldon 274 | lde fleogan || fotmæl landes / | ofer | bæc bugan || þa his betera |
A.6.9 276 | lēoĝan || fōt-mǣl landes, / | ofer | bæc būĝan, || þā his bet |
Riddles 35 8 | de || hrisil scriðeð / ne mec | ohwonan | || sceal am cnyssan / wyrmas me |
A.3.22.35 8 | | hrīsel sċrīðeþ, / ne mec | ohwōnan | || sċeall ām% cnyssan. / Wyrm |
Genesis A 873 | m þa ædre god || andswarede / | saga | me þæt sunu min || for hwon |
Genesis A 1832 | freondmynde || feore beneote / | saga | þu sarra || þæt þu sie sw |
Andreas 557 | gn fromlice || fruma ond ende / | saga | þances gleaw || þegn gif þ |
Elene 184 | an lif / sigorlean in swegle || | saga | ricene me / hwær seo rod wunig |
Elene 417 | eswearc / on þa sliþan tid || | saga | gif þu cunne / on hwylcre þys |
Christ A 209 | lle forlæt / sare sorgceare || | saga | ecne ðonc / mærum meotodes su |
Guthlac B 1192 | es mid englum || ðu hyre eac | saga | / ðæt heo ðis banfæt || beo |
Riddles 1 11 | wide bær / ofer seolhbaðo || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 10 11 | wide bær / ofer seolhbaþo. || | Saga | hwæt ic hatte. |
Riddles 12 13 | / swifeð me geond sweartne || | saga | hwæt ic hatte / ðe ic lifgend |
Riddles 19 9 | beorhtre / swylcra siðfæt || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 23 16 | m hyran / nymðe searosæled || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 3 72 | fere / swift ond swiðfeorm || | saga | hwæt ic hatte / oððe hwa mec |
Riddles 35 13 | hæleðum || hyhtlic gewæde / | saga | soðcwidum || searoðoncum gl |
Riddles 36 8 | welf eagan / ond siex heafdu || | saga | hwæt hio wære / for flodwegas |
Riddles 39 29 | ene gesecgan / soðum wordum || | saga | hwæt hio hatte |
Riddles 8 8 | e on wicum / sittað nigende || | saga | hwæt ic hatte / ðe swa sciren |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / | saga | me hwæt ðær weorudes || w |
Riddles 62 8 | ydeð swiðe / suðerne secg || | saga | hwæt ic hatte / oft ic secga | |
Riddles 66 10 | treamas / side mid me sylfum || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 73 29 | ga se ðe mine / wisan cunne || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 80 11 | in wise / ond ic sylfa salo. || | Saga | hwæt ic hatte. |
Riddles 83 14 | an cræftes / siðfæt minne || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 86 7 | anne sweoran / ond sidan twa || | saga | hwæt ic hatte |
Juliana 418 | || ða gien seo fæmne spræc / | saga | earmsceapen || unclæne gæst |
Juliana 430 | earm aglæca || ðu me ærest | saga | / hu ðu gedyrstig || ðurh deo |
Solomon and Saturn 38 | rod lixan / soþfæstra segn || | saga | hwæt ic mæne / salomon cuæþ |
Solomon and Saturn 147 | gecyndo / saturnus cwæþ # || / | saga | þu me salomon cyning || sunu |
Genesis A 873 | þā ǣdre God || andswarode: / | ‘Saĝa | mē þæt, sunu min, || for h |
Genesis A 1832 | d-mynde || fēore be·nēote. / | Saĝa | þū, Sarra, || þæt þū s |
A.2.6 185 | / siĝor-lēan on sweġele, || | saĝa | recene mē / hwǣr sēo rōd wu |
A.2.6 418 | arc / on þā slīðan tīd. || | Saĝa, | ġif þū cunne, / on hwelcre |
Christ A 209 | r·lǣt / sāre sorh-ċeare. || | Saĝa | ēċne þanc / mǣrum metodes s |
Guthlac B 1192 | mid englum. || þū hire ēac | saĝa | / þæt hēo þis bān-fæt || |
A.3.22.10 11 | de bær / ofer seolh-baðu. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.22.12 13 | īfeþ mē ġond sweartne. || | Saĝa | hwæt iċ hātte, / þe iċ lib |
A.3.22.19 9 | orhtre, / swelcra sīþfæt. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.22.2 12 | biþ / on sīða ġe·hwǣm. || | Saĝa, | þancol mann, / hwā mec brǣġ |
A.3.22.23 16 | eran / nemþe searu-sǣled. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.22.3 72 | re / swift and swīþ-feorm. || | Saĝa | hwæt iċ hātte, / oþþe hwā |
A.3.22.35 13 | eþum || hyhtliċ ġe·wǣde. / | Saĝa | sōþ-cwidum, || searu-þancu |
A.3.22.36 8 | f ēaĝan / and siex heafdu. || | Saĝa | hwæt hēo wǣre. / For flōd-w |
A.3.22.39 29 | ·seċġan / sōðum wordum, || | saĝa | hwæt hēo hātte. |
A.3.22.8 8 | wīcum / sittaþ% niġende. || | Saĝa | hwæt iċ hātte, / þe% swā s |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / | Saĝa | mē hwæt ðǣr weorodes || w |
A.3.34.62 9 | þ swīðe / sūðerne secg. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.66 10 | mas / sīde mid mē% selfum. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.73 29 | ē þe mīne / wīsan cunne, || | saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.80 11 | wīse / and iċ selfa salu. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.83 14 | ræftes, / sīþfæt mīnne. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.86 7 | swēoran / and sīdan twā. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.5 418 | ā ġīen sēo fǣmne spræc: / | ‘Saĝa, | earm-sċeapen, || unclǣne g |
A.3.5 430 | lǣċa: || ‘Þū mē ǣrest | saĝa, | / hū þū ġe·dyrstiġ || þu |
A.6.13 31 | exan, / sōþfæstra seġn. || | Saĝa | hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ s |
A.6.13 126 | on þā inwitt-ġe·cyndu’. / | ‘Saĝa | þū mē, Salomon cyning, || |
Genesis A 198 | ynne / sunum and dohtrum || inc | sceal | sealt wæter / wunian on geweal |
Genesis B 278 | lde || geongra weorþan / hwæt | sceal | ic winnan cwæþ he || nis me |
Genesis B 282 | stol / hearran on heofne || hwy | sceal | ic æfter his hyldo þeowian / |
Genesis B 365 | me is sorga mæst / þæt adam | sceal | || þe wæs of eorþan geworh |
Genesis B 556 | / on þysne siþ sendeþ || nu | sceal | he sylf faran / to incre andswa |
Genesis A 1026 | d freode || forþon ic lastas | sceal | / wean on wenum || wide lecgan / |
Genesis A 1034 | eþ wraþra sum || ic awyrged | sceal | / þeoden of gesyhþe || þinre |
Genesis A 1101 | racu / micel æfter mane || min | sceal | swiþor / mid grimme gryre || g |
Genesis A 1310 | gewyrc / gefeg fæste || þær | sceal | fæsl wesan / cwiclifigendra || |
Genesis A 1313 | læded / eorþan tudres || earc | sceal | þy mare / noe fremede || swa h |
Genesis A 1762 | ge / on woruldrice || wriþende | sceal | / mægþe þinre || monrim wesa |
Genesis A 1904 | ynt gemagas || unc gemæne ne | sceal | / elles awiht || nymþe eall te |
Genesis A 2206 | ago ebrea || mine selle / þæt | sceal | fromcynne || folde þine / sidl |
Genesis A 2252 | wordum / unarlice || þæt agar | sceal | ongieldan / gif ic mot for þe |
Genesis A 2276 | wicum / tregan and teonan || nu | sceal | tearighleor / on westenne || wi |
Genesis A 2287 | um secge || þæt se magorinc | sceal | / mid yldum wesan || ismahel ha |
Genesis A 2319 | bebodu willaþ / min fullian || | sceal | monna gehwilc / þære cneoriss |
Genesis A 2332 | freondsped fremum || he onfon | sceal | / blisse minre || and bletsunge |
Genesis A 2355 | ece drihten || andswarode / þe | sceal | wintrum frod || on woruld bri |
Genesis A 2391 | soþ gelyfan / wordum minum || | sceal | seo wyrd swa þeah / forþ stea |
Genesis A 2416 | caþ / facen and inwit || þæt | sceal | fyr wrecan / swefyl and sweart |
Genesis A 2571 | s þegna / hyran ne wolde || nu | sceal | heard and steap / on þam wicum |
Genesis A 2639 | de æt beorne || þe abregdan | sceal | / for þære dæde || deaþ of |
Genesis A 2725 | sie / eþelstowe || þe ic agan | sceal | / wes us fæle freond || we þe |
Exodus 423 | ste treowe || seo þe freoþo | sceal | / in lifdagum || lengest weorþ |
Daniel 752 | ncen gewit || swa þe wurþan | sceal | / no þæt þin aldor || æfre |
Christ and Satan 48 | and wercum || and ic in wite | sceal | / bidan in bendum || and me bæ |
Christ and Satan 111 | | to þissum dimman ham / ac ic | sceal | on flyge || and on flyhte þr |
Christ and Satan 119 | || waldendes sunu / forþon ic | sceal | hean and earm || hweorfan þy |
Christ and Satan 156 | um fah / gewundod mid wommum || | sceal | nu þysne wites clom / beoran b |
Christ and Satan 170 | p locian / ne huru mid earum ne | sceal | || æfre geheran / þære byrht |
Christ and Satan 183 | de cweman || ic þæt morþer | sceal | / wean and witu || and wrace dr |
Christ and Satan 187 | n of selde / weoroda waldend || | sceal | nu wreclastas / settan sorhgcea |
Christ and Satan 193 | f || þam is hel nama / forþan | sceal | gehycgan || hæleþa æghwylc |
Christ and Satan 261 | rihten / meotod mihtum swiþ || | sceal | nu þeos menego her / licgan on |
Christ and Satan 272 | d middaneard / ic her geþolian | sceal | || þinga æghwylces / bitres n |
Christ and Satan 392 | egsa com / dyne for drihtne || | sceal | þes dreorga heap / ungeara nu |
Andreas 66 | n on mode || nu þurh geohþa | sceal | / dæde fremman || swa þa dumb |
Andreas 185 | || þæt he on þære þeode | sceal | / fore hæþenra || handgewinne |
Andreas 341 | rne / gehyran hygeþancol || ic | sceal | hraþe cunnan / hwæt þu us to |
Andreas 435 | eoruda dryhten || wæteregesa | sceal | / geþyd ond geþreatod || þur |
Andreas 520 | ond þreataþ || he þeodum | sceal | / racian mid rihte || se þe ro |
Andreas 890 | te geopenad / þe þara gefeana | sceal | || fremde weorþan / hean hwear |
Andreas 947 | snum / bealuwe gebundene || him | sceal | bot hraþe / weorþan in woruld |
Andreas 1309 | eorn || in þæt dimme ræced / | sceal | þonne in neadcofan || nihtla |
The Fates of the Apostles 92 | f / liþra on lade || þonne ic | sceal | langne ham / eardwic uncuþ || |
The Fates of the Apostles 100 | tsomne / woruldwunigende || wyn | sceal | gedreosan / ur on eþle || æft |
Soul and Body I 9 | æt eorþfæt || ær geworhte / | sceal | se gast cuman || geohþum hre |
Soul and Body I 62 | en synum || ond þe þin sawl | sceal | / minum unwillum || oft gesecan |
Soul and Body I 66 | | ne synt þine dreamas awiht / | sceal | ic þe nihtes swa þeah || ne |
Dream of the Rood 119 | acna selest / ac þurh þa rode | sceal | || rice gesecan / of eorþwege |
Elene 106 | an snyttro / se þære æþelan | sceal | || ondwyrde agifan / for þysli |
Elene 141 | taþ / lacende lig || þæt eow | sceal | þæt leas / apundrad weorþan |
Elene 316 | eraphin / be naman hateþ || he | sceal | neorxnawang / ond lifes treo || |
Elene 328 | ordome || þæs he in ermþum | sceal | / ealra fula ful || fah þrowia |
Elene 752 | þeþ || þæt þæs cyninges | sceal | / mearh under modegum || midlum |
Christ A 15 | ra gescop / leomo læmena || nu | sceal | liffrea / ðone wergan heap || |
Christ A 70 | nearoðearfe conn / hu se earma | sceal | || are gebidan / eala wifa wynn |
Christ A 172 | / tornworda fela || ic tearas | sceal | / geotan geomormod || god eaðe |
Christ A 191 | || gif ic soð sprece / ðonne | sceal | dauides || dohtor sweltan / sta |
Christ B 581 | ðurh his sylfes sygor || sib | sceal | gemæne / englum ond ældum || |
Christ B 793 | cum bibead || ic ðæs brogan | sceal | / geseon synwræce || ðæs ðe |
Christ B 801 | eahtan / frofre findan || ðær | sceal | forht monig / on ðam wongstede |
Christ C 1029 | foldræste / eardes æt ende || | sceal | ðonne anra gehwylc / fore cris |
Christ C 1036 | ætgædre bu / lic ond sawle || | sceal | on leoht cuman / sinra weorca w |
Christ C 1056 | ðohtas / ealle ætyweð || ær | sceal | geðencan / gæstes ðearfe || |
Christ C 1205 | s miclan || ðam ðe dryhtnes | sceal | / deaðfirenum forden || dolg s |
Christ C 1260 | cen || heofonrice agiefen / swa | sceal | gewrixled || ðam ðe ær wel |
Christ C 1553 | arm ðe eadig || ðær he ece | sceal | / æfter hingonge || hamfæst w |
Christ C 1578 | ht || ondweard wigeð / forðon | sceal | onettan || se ðe agan wile / l |
Vainglory 54 | neð / ahefeð heahmodne || se | sceal | hean wesan / æfter neosiðum | |
Widsith 11 | gefrægn || mægðum wealdan / | sceal | ðeodna gehwylc || ðeawum li |
The Fortunes of Men 12 | ðmæcgum / wealic weorðeð || | sceal | hine wulf etan / har hæðstapa |
The Fortunes of Men 15 | ð swylc monnes geweald / sumne | sceal | hungor ahiðan || sumne sceal |
The Fortunes of Men 15 | sceal hungor ahiðan || sumne | sceal | hreoh fordrifan / sumne sceal g |
The Fortunes of Men 16 | e sceal hreoh fordrifan / sumne | sceal | gar agetan || sumne guð abre |
The Fortunes of Men 17 | an || sumne guð abreotan / sum | sceal | leomena leas || lifes neotan / |
The Fortunes of Men 21 | gesceaft || mode gebysgad / sum | sceal | on holte || of hean beame / fi |
The Fortunes of Men 27 | n || feorð bið on siðe / sum | sceal | on feðe || on feorwegas / nyde |
The Fortunes of Men 33 | ceaftum || wineleas hæle / sum | sceal | on geapum || galgan ridan / seo |
The Fortunes of Men 43 | him werig noma / sumne on bæle | sceal | || brond aswencan / fretan frec |
The Fortunes of Men 51 | ð ær his worda to hræd / sum | sceal | on beore || ðurh byreles hon |
The Fortunes of Men 54 | ian his muðe || mode sine / ac | sceal | ful earmlice || ealdre linnan |
The Fortunes of Men 58 | ðe || meodugales gedrinc / sum | sceal | on geoguðe || mid godes meah |
The Fortunes of Men 77 | || he hit on lust ðigeð / sum | sceal | on heape || hæleðum cweman / |
The Fortunes of Men 80 | ncendra || dream se micla / sum | sceal | mid hearpan || æt his hlafor |
The Fortunes of Men 85 | de || bið him neod micel / sum | sceal | wildne fugel || wloncne atemi |
Maxims I 4 | ceolon gieddum wrixlan || god | sceal | mon ærest hergan / fægre fæd |
Maxims I 7 | e ðara leana gemonian / meotud | sceal | in wuldre || mon sceal on eor |
Maxims I 7 | meotud sceal in wuldre || mon | sceal | on eorðan / geong ealdian || g |
Maxims I 18 | ga / ðeoda ond ðeawa || ðing | sceal | gehegan / frod wið frodne || b |
Maxims I 22 | sælge || awegen habbað / ræd | sceal | mid snyttro || ryht mid wisum |
Maxims I 23 | snyttro || ryht mid wisum / til | sceal | mid tilum || tu beoð gemæcc |
Maxims I 24 | d tilum || tu beoð gemæccan / | sceal | wif ond wer || in woruld cenn |
Maxims I 25 | an / bearn mid gebyrdum || beam | sceal | on eorðan / leafum liðan || l |
Maxims I 27 | liðan || leomu gnornian / fus | sceal | feran || fæge sweltan / ond do |
Maxims I 38 | him his frynd geswicað / nefre | sceal | se him his nest aspringeð || |
Maxims I 38 | m his nest aspringeð || nyde | sceal | ðrage gebunden / bliðe sceal |
Maxims I 39 | sceal ðrage gebunden / bliðe | sceal | bealoleas heorte || blind sce |
Maxims I 39 | eal bealoleas heorte || blind | sceal | his eagna ðolian / oftigen bi |
Maxims I 45 | mon læces behofað || læran | sceal | mon geongne monnan / trymman on |
Maxims I 48 | hine mon on gewitte alæde / ne | sceal | hine mon cildgeongne forcweð |
Maxims I 49 | ær he hine acyðan mote / ðy | sceal | on ðeode geðeon || ðæt he |
Maxims I 50 | he wese ðristhycgende / styran | sceal | mon strongum mode || storm of |
Maxims I 60 | eof se ðe mare beodeð / ðrym | sceal | mid wlenco || ðriste mid cen |
Maxims I 62 | recene || beadwe fremman / eorl | sceal | on eos boge || eorod sceal ge |
Maxims I 62 | rl sceal on eos boge || eorod | sceal | getrume ridan / fæste feða st |
Maxims I 66 | eor abreoðeð / sceomiande man | sceal | in sceade hweorfan || scir in |
Maxims I 67 | scir in leohte geriseð / hond | sceal | heofod inwyrcan || hord in st |
Maxims I 70 | æs on heahsetle geneah / lean | sceal | gif we leogan nellað || ðam |
Maxims I 71 | e us ðas lisse geteode / forst | sceal | freosan || fyr wudu meltan / eo |
Maxims I 74 | um lucan / eorðan ciðas || an | sceal | inbindan / forstes fetre || fel |
Maxims I 76 | tre || felameahtig god / winter | sceal | geweorpan || weder eft cuman / |
Maxims I 79 | g || dyrne bið lengest / holen | sceal | inæled || yrfe gedæled / dead |
Maxims I 81 | nes || dom bið selast / cyning | sceal | mid ceape || cwene gebicgan / b |
Maxims I 83 | rest / geofum god wesan || guð | sceal | in eorle / wig geweaxan || ond |
Maxims I 93 | agendum || bæm ætsomne / scip | sceal | genægled || scyld gebunden / l |
Maxims I 100 | || ðæs his lufu bædeð / wif | sceal | wið wer wære gehealdan || o |
Maxims I 103 | bið longe on siðe || a mon | sceal | seðeah leofes wenan / gebidan |
Maxims I 114 | a hine cwicne fede / mægen mon | sceal | mid mete fedan || morðor und |
Maxims I 117 | e hit gedyrned weorðeð / hean | sceal | gehnigan || hadl gesigan / ryht |
Maxims I 121 | ge || ond wið god lenge / hyge | sceal | gehealden || hond gewealden / s |
Maxims I 122 | healden || hond gewealden / seo | sceal | in eagan || snyttro in breost |
Maxims I 129 | e || wicfreoða healdan / scyld | sceal | cempan || sceaft reafere / scea |
Maxims I 130 | ceal cempan || sceaft reafere / | sceal | bryde beag || bec leornere / hu |
Maxims I 138 | || ðæt is meotud sylfa / ræd | sceal | mon secgan || rune writan / leo |
Maxims I 144 | || to fela gestryneð / wel mon | sceal | wine healdan || on wega gehwy |
Maxims I 148 | hine se gefera sliteð / gryre | sceal | for greggum || græf deadum m |
Maxims I 152 | || ac hit a mare wille / wræd | sceal | wunden || wracu heardum men / b |
Maxims I 153 | den || wracu heardum men / boga | sceal | stræle || sceal bam gelic / mo |
Maxims I 153 | dum men / boga sceal stræle || | sceal | bam gelic / mon to gemæccan || |
Maxims I 155 | ððum oðres weorð / gold mon | sceal | gifan || mæg god syllan / eadg |
Maxims I 157 | m æhte || ond eft niman / sele | sceal | stondan || sylf ealdian / licge |
Maxims I 172 | m god sealde / earm bið se ðe | sceal | ana lifgan || / wineleas wunia |
Maxims I 187 | | drugað his ar on borde / lot | sceal | mid lyswe || list mid gedefum |
Maxims I 201 | don || heoro sliðendne / gearo | sceal | guðbord || gar on sceafte / ec |
Maxims I 203 | pere / hyge heardum men || helm | sceal | cenum / ond a ðæs heanan hyge |
The Order of the World 21 | fan || ðencan forð teala / ne | sceal | ðæs aðreotan || ðegn modi |
The Order of the World 23 | na ðas lare || ic ðe lungre | sceal | / meotudes mægensped || maran |
Soul and Body II 9 | æt eorðfæt || ær geworhte / | sceal | se gæst cuman || gehðum hre |
Soul and Body II 57 | seonwum || ond ðe ðin sawl | sceal | / minum unwillan || oft gesecan |
Soul and Body II 61 | ne sindan ðine dreamas wiht / | sceal | ic ðe nihtes seðeah || nyde |
Soul and Body II 97 | nað ðus ðæt flæschord || | sceal | ðonne feran on weg / secan hel |
Guthlac A 7 | ond gelome || ic ðec lædan | sceal | / wegas ðe sindon weðe || ond |
Guthlac A 26 | að him wuldres ræste / hwider | sceal | ðæs monnes || mod astigan / |
Guthlac A 63 | f / hyhta hyhst || se gehwylcum | sceal | / foldbuendra || fremde geweor |
Guthlac A 258 | wille / æt gode gegyrnan || ne | sceal | min gæst mid eow / gedwolan dr |
Guthlac A 260 | ond / mundað mid mægne || her | sceal | min wesan / eorðlic eðel || n |
Guthlac A 304 | n ðence / worulde wæpen || ne | sceal | ðes wong gode / ðurh blodgyte |
Guthlac A 344 | luman || oððe sæne mod / swa | sceal | oretta || a in his mode / gode |
Guthlac A 366 | an / mod from his meotude || hu | sceal | min cuman / gæst to geoce || n |
Guthlac A 372 | gedælan || ac he gedreosan | sceal | / swa ðeos eorðe eall || ðe |
Guthlac A 386 | illan / dæghwam dreogeð || ne | sceal | se dryhtnes ðeow / in his mods |
Guthlac A 600 | eow geðyldig || ic geðafian | sceal | / æghwær ealles || his anne d |
Guthlac A 670 | ed / engla gemana || swa nu awa | sceal | / wesan wideferh || ðæt ge w |
Guthlac A 702 | ær ge hine sylfne genoman / he | sceal | ðy wonge wealdan || ne magon |
Guthlac A 707 | fes dom || siððan wæron / ne | sceal | ic mine onsyn || fore eowere / |
Guthlac A 720 | his geneahhe || neosan wille / | sceal | ic his word ond his weorc || |
Guthlac B 1030 | mu hefegiað / sarum gesohte || | sceal | ðis sawelhus / fæge flæschom |
Guthlac B 1189 | deman / leahtra lease || ðær | sceal | lufu uncer / wærfæst wunian | |
Guthlac B 1195 | storcofan || ðær hit ðrage | sceal | / in sondhofe || siððan wunia |
Guthlac B 1348 | ið selast || ðam ðe oftost | sceal | / dreogan dryhtenbealu || deope |
Guthlac B 1351 | yrdstafum || ðæt wat se ðe | sceal | / aswæman sarigferð || wat hi |
Guthlac B 1353 | giefan / holdne biheledne || he | sceal | hean ðonan / geomor hweorfan | |
Guthlac B 1378 | re const / siðfæt minne || ic | sceal | sarigferð / heanmod hweorfan | |
Riddles 14 9 | eaghroden || hwilum ic bordum | sceal | / heard heafodleas || behlyðed |
Riddles 14 14 | cge wegað || ðonne ic winde | sceal | / sincfag swelgan || of sumes b |
Riddles 14 17 | nce to wine || hwilum wraðum | sceal | / stefne minre || forstolen hre |
Riddles 15 12 | m bið deað witod / forðon ic | sceal | of eðle || eaforan mine / forh |
Riddles 15 17 | | nele ðæt ræd teale / ac ic | sceal | fromlice || feðemundum / ðurh |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft ic | sceal | wið wæge winnan || ond wið |
Riddles 16 7 | ðfergan || ðæt ic friðian | sceal | / ic him ðæt forstonde || gif |
Riddles 2 26 | on ðonc || ðæt ic ðolian | sceal | / bearngestreona || ic wið bry |
Riddles 2 30 | de legde || forðon ic brucan | sceal | / on hagostealde || hæleða ge |
Riddles 20 26 | on þonc, || þæt ic þolian | sceal | / bearngestreona. || Ic wiþ br |
Riddles 20 30 | e legde; || forþon ic brucan | sceal | / on hagostealde || hæleþa ge |
Riddles 27 11 | re genæsteð / ðæt he hrycge | sceal | || hrusan secan / gif he unræd |
Riddles 3 17 | e me wegas tæcneð / hwilum ic | sceal | ufan || yða wregan / streamas |
Riddles 3 34 | geywed || ðara ðe ic hyran | sceal | / strong on stiðweg || hwa ges |
Riddles 3 65 | rycg hlade || ðæt ic habban | sceal | / meahtum gemagnad || mines fre |
Riddles 3 68 | under eorðan || hwilum yða | sceal | / hean underhnigan || hwilum ho |
Riddles 30a 8 | id miltse, || þær ic monnum | sceal | / ycan upcyme || eadignesse. |
Riddles 32 6 | ne ne folme / exle ne earmas || | sceal | on anum fet / searoceap swifan |
Riddles 33 12 | folce || ðæt seo on foldan | sceal | / on ealra londa gehwam || liss |
Riddles 35 8 | l scriðeð / ne mec ohwonan || | sceal | am cnyssan / wyrmas mec ne awæ |
Riddles 37 5 | eð he symle || ðonne syllan | sceal | / innað ðam oðrum || ac him |
Riddles 39 8 | re || niht ðær oðre / ac hio | sceal | wideferh || wreccan laste / ham |
Riddles 39 16 | wle ne feorh || ac hio siðas | sceal | / geond ðas wundorworuld || wi |
Riddles 39 21 | ran || ne to helle mot / ac hio | sceal | wideferh || wuldorcyninges / la |
Riddles 4 91 | ymme || ðæt ic onðunian ne | sceal | / mara ic eom ond strengra || |
Riddles 40 95 | mme, || þæt ic onþunian ne | sceal. | / Mara ic eom ond strengra || |
Riddles 42 8 | ne / naman ðara wihta || ðær | sceal | nyd wesan / twega oðer || ond |
Riddles 43 5 | e / esne ðenað || se ðe agan | sceal | / on ðam siðfate || hy gesund |
The Wife's Lament 25 | no wære / freondscipe uncer || | sceal | ic feor ge neah / mines felaleo |
The Wife's Lament 43 | rtan geðoht || swylce habban | sceal | / bliðe gebæro || eac ðon br |
The Wife's Lament 52 | icran wic || wa bið ðam ðe | sceal | / of langoðe || leofes abidan |
The Judgment Day I 1 | udgment Day I / / ðæt gelimpan | sceal | || ðætte lagu floweð / flod |
The Judgment Day I 34 | lað / ondrædan ðus deopne || | sceal | se dæg weorðan / ðæt we for |
The Judgment Day I 40 | ne bið her ban ne blod || ac | sceal | bearna gehwylc / mid lice ond m |
The Judgment Day I 88 | / sarig fore his synnum || ne | sceal | se to sæne beon / ne ðissa la |
The Judgment Day I 99 | aht / lic mid lame || ðæt hit | sceal | life onfon / feores æfter fold |
The Judgment Day I 114 | cweð nu ðisne cwide || cuð | sceal | geweorðan / ðæt ic gewægan |
The Judgment Day I 116 | heofonum / ac hit ðus gelimpan | sceal | || leoda gehwylcum / ofer eall |
Resignation 42 | worulde || nu ic wat ðæt ic | sceal | / ful unfyr faca || feorma me |
Resignation 73 | ðam siðe || ðe ic asettan | sceal | / gæst gearwian || ond me ðæ |
The Descent into Hell 129 | fore hierusalem || in iudeum / | sceal | seo burg nu-ða || bidan efne |
Azarias 82 | eme / mildne morgenren || monig | sceal | siððan / wyrt onwæcnan || ea |
Azarias 92 | || elne willað / ðonne feran | sceal | || ðurh frean hæse / sundor a |
Riddles 30b and 60 8 | odge miltsum || swa ic mongum | sceal | / ycan upcyme || eadignesse |
The Husband's Message 3 | | ic tudre aweox / in mec æld/ | sceal | || ellor londes / settan // || |
Riddles 62 9 | te / oft ic secga || seledreame | sceal | |
Riddles 71 7 | e gold wigeð / ðonne ic yðan | sceal | || /fe / hringum gehyrsted || m |
Riddles 82 6 | læsc || fotum gong/ / || /eð / | sceal | mæla gehwam || |
Riddles 83 12 | | mægen unlytel / ac ic miðan | sceal | || monna gehwylcum / degolfulne |
Riddles 85 5 | igra / hwilum ic me reste || he | sceal | yrnan forð / ic him in wunige |
Riddles 88 21 | || nis min broðor her / ac ic | sceal | broðorleas || bordes on ende |
Riddles 88 24 | tum / eorðan sceata || eardian | sceal | / se me ær be healfe || heah e |
Riddles 91 4 | gean sticað / ðonne ic hnitan | sceal | || hringum gyrded / hearde wið |
Riddles 95 5 | ðendra hyht || gif ic habban | sceal | / blæd in burgum || oððe beo |
Riddles 95 8 | ð / midwist mine || ic monigum | sceal | / wisdom cyðan || no ðær wor |
The Phoenix 90 | || ðenden woruld stondeð / se | sceal | ðære sunnan || sið beheald |
The Phoenix 250 | rgewædum || of ðam wæstmum | sceal | / eorla eadwela || eft alædan |
Juliana 115 | to bolde || he ða brydlufan / | sceal | to oðerre || æhtgestealdum / |
Juliana 203 | dwolan fylgest / ðonne ic nyde | sceal | || niða gebæded / on ðære g |
Juliana 380 | / synne fremman || he siððan | sceal | / godra gumcysta || geasne hweo |
Juliana 389 | gifeð / fæste on feðan || ic | sceal | feor ðonan / heanmod hweorfan |
Juliana 393 | e wiðgongan || ac ic geomor | sceal | / secan oðerne || ellenleasran |
Juliana 415 | s lichoman || se ðe on legre | sceal | / weorðan in worulde || wyrme |
Juliana 444 | ylf gecneow / to late micles || | sceal | nu lange ofer ðis / scyldwyrce |
Juliana 462 | e hleoðorcwide / ðæt ic nyde | sceal | || niða gebæded / mod meldian |
Juliana 465 | l strong / ðreat ormæte || ic | sceal | ðinga gehwylc / ðolian ond ð |
Juliana 505 | wa / mircast manweorca || hwæt | sceal | ic ma riman / yfel endeleas || |
Juliana 528 | in gemonge || ðonne ic mine | sceal | / agiefan gnorncearig || gafulr |
Juliana 646 | ce to ealdre || ðam ðe agan | sceal | / forðon ic leof weorud || læ |
Juliana 650 | dum / windas toweorpan || weal | sceal | ðy trumra / strong wiðstondan |
Juliana 699 | iwan tu / micle modlufan || min | sceal | of lice / sawul on siðfæt || |
Juliana 701 | hwider / eardes uncyðgu || of | sceal | ic ðissum / secan oðerne || |
Juliana 711 | in worulde || ðæt ic wopig | sceal | / tearum mænan || wæs an tid |
The Wanderer 37 | al gedreas / forðon wat se ðe | sceal | || his winedryhtnes / leofes la |
The Wanderer 56 | bið geniwad / ðam ðe sendan | sceal | || swiðe geneahhe / ofer waðe |
The Wanderer 65 | ra dæl in woruldrice || wita | sceal | geðyldig / ne sceal no to hath |
The Wanderer 66 | ce || wita sceal geðyldig / ne | sceal | no to hatheort || ne to hræd |
The Wanderer 70 | n || ær he geare cunne / beorn | sceal | gebidan || ðonne he beot spr |
The Wanderer 73 | gd || hweorfan wille / ongietan | sceal | gleaw hæle || hu gæstlic bi |
The Wanderer 112 | e his treowe gehealdeð || ne | sceal | næfre his torn to rycene / beo |
The Gifts of Men 71 | n geðylde || ðæt he ðonne | sceal | / sum domas con || ðær dryhtg |
Precepts 37 | te || ond idese lufan / forðon | sceal | æwiscmod || oft siðian / se |
Precepts 57 | fne he fæhðe wite / wærwyrde | sceal | || wisfæst hæle / breostum hy |
Precepts 71 | / ofer meotudes bibod || monig | sceal | ongieldan / sawelsusles || ac l |
Precepts 86 | t / on geheortum hyge || hæle | sceal | wisfæst / ond gemetlice || mod |
The Seafarer 109 | s meahte gelyfeð / stieran mon | sceal | strongum mode || ond ðæt on |
Beowulf 20 | eafera || scedelandum in / swa | sceal | geong guma || gode gewyrcean / |
Beowulf 24 | / leode gelæsten || lofdædum | sceal | / in mægða gehwære || man ge |
Beowulf 183 | waldend || wa bið ðæm ðe | sceal | / ðurh sliðne nið || sawle b |
Beowulf 251 | e / ænlic ansyn || nu ic eower | sceal | / frumcyn witan || ær ge fyr h |
Beowulf 271 | el ærende / deniga frean || ne | sceal | ðær dyrne sum / wesan ðæs i |
Beowulf 287 | mbeht unforht || æghwæðres | sceal | / scearp scyldwiga || gescad wi |
Beowulf 384 | ndles gryre || ic ðæm godan | sceal | / for his modðræce || madmas |
Beowulf 424 | gramum || ond nu wið grendel | sceal | / wið ðam aglæcan || ana geh |
Beowulf 438 | d to guðe || ac ic mid grape | sceal | / fon wið feonde || ond ymb fe |
Beowulf 440 | wið laðum || ðær gelyfan | sceal | / dryhtnes dome || se ðe hine |
Beowulf 601 | o gardenum || ac ic him geata | sceal | / eafoð ond ellen || ungeara n |
Beowulf 636 | dgrapum fæst || ic gefremman | sceal | / eorlic ellen || oððe ended |
Beowulf 977 | balwon bendum || ðær abidan | sceal | / maga mane fah || miclan domes |
Beowulf 1004 | remme se ðe wille / ac gesecan | sceal | || sawlberendra / nyde genydde |
Beowulf 1060 | st / ferhðes foreðanc || fela | sceal | gebidan / leofes ond laðes || |
Beowulf 1172 | m spræc / mildum wordum || swa | sceal | man don / beo wið geatas glæd |
Beowulf 1386 | ne he fela murne / ure æghwylc | sceal | || ende gebidan / worolde lifes |
Beowulf 1534 | ode / mundgripe mægenes || swa | sceal | man don / ðonne he æt guðe | |
Beowulf 1706 | mid modes snyttrum || ic ðe | sceal | mine gelæstan / freode swa wit |
Beowulf 1783 | e dreoh / wigge weorðad || unc | sceal | worn fela / maðma gemænra || |
Beowulf 1855 | gefered || ðæt ðam folcum | sceal | / geata leodum || ond gardenum / |
Beowulf 1862 | egretan || ofer ganotes bæð / | sceal | hringnaca || ofer heafu bring |
Beowulf 2069 | cne / freondscipe fæstne || ic | sceal | forð sprecan / gen ymbe grende |
Beowulf 2166 | eteah / meara ond maðma || swa | sceal | mæg don / nealles inwitnet || |
Beowulf 2255 | t deore || duguð ellor sceoc / | sceal | se hearda helm || hyrsted gol |
Beowulf 2525 | fotes trem || ac unc furður | sceal | / weorðan æt wealle || swa un |
Beowulf 2590 | eardian / elles hwergen || swa | sceal | æghwylc mon / alætan lændaga |
Beowulf 2659 | an / gesigan æt sæcce || urum | sceal | sweord ond helm / byrne ond bea |
Beowulf 2816 | rlas on elne || ic him æfter | sceal | / ðæt wæs ðam gomelan || gi |
Beowulf 2884 | ða hyne sio ðrag becwom / nu | sceal | sincðego || ond swyrdgifu / ea |
Beowulf 3018 | healse || hringweorðunge / ac | sceal | geomormod || golde bereafod / o |
Beowulf 3108 | ofne mannan || ðær he longe | sceal | / on ðæs waldendes || wære g |
Beowulf 3114 | olcagende / godum togenes || nu | sceal | gled fretan / weaxan wonna leg |
Judith 119 | m wyrmsele || ac ðær wunian | sceal | / awa to aldre || butan ende fo |
The Paris Psalter 102:15 1 | þ || syþþan hine gærsbedd | sceal | / wunian widefyrh || ne him man |
The Paris Psalter 107:12 1 | wylces || mægene idel / / # / us | sceal | mægenes gemet || mihtig drih |
The Paris Psalter 110:8 1 | n / / # / herenes drihtnes || her | sceal | wunian / on worulda woruld || w |
The Paris Psalter 113:7 2 | || ecan dryhtnes / þeos eorþe | sceal | || eall abifigan / and for iaco |
The Paris Psalter 119:5 3 | gea gewat || bryce on feorweg / | sceal | ic eard niman || swa me eþe |
The Paris Psalter 120:4 2 | / ne swefeþ swyþe || se þe | sceal | healdan nu / israela folc || ut |
The Paris Psalter 139:9 3 | eworht habbaþ / him þæt ilce | sceal | || on gesittan / / # / eac hi fea |
The Paris Psalter 144:3 1 | s drihten || hine man mægene | sceal | / holde mode || herian swiþe / n |
The Paris Psalter 144:21 1 | widwegas || wearnum ealle / / # / | sceal | lof drihtnes || on lust sprec |
The Paris Psalter 59:11 1 | wylces || mægene idel / / # / us | sceal | mægenes gemet || mihtig drih |
The Paris Psalter 60:5 3 | ne dæg þe he || on drihtnes | sceal | / on ansyne || andweard gangan / |
The Paris Psalter 62:10 1 | u || foxes dælas / / # / cynincg | sceal | on drihtne || clæne blisse / h |
The Paris Psalter 63:8 2 | gedrefede || þe hi on sioþ / | sceal | him manna gehwylc || man ondr |
The Paris Psalter 64:2 2 | ebed || halig drihten / for þe | sceal | ælc flæsc || forþ siþian / |
The Paris Psalter 68:7 4 | en / þu eart mægena god || ne | sceal | æt me / ænige unare || ahwær |
The Paris Psalter 75:9 1 | and clæne / / # / to þam egsan | sceal | || æghwylc habban / þe wera g |
The Paris Psalter 95:9 1 | geneahhige / / # / for his ansyne | sceal | || eorþe beofian / secgaþ nu |
The Metres of Boethius: Proem 8 | yt / gymð for his gilpe. || Ic | sceal | giet sprecan, / fon on fitte, | |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | lde / swa hit eac to worulde || | sceal | wunian forþ / forþæm æfre n |
The Metres of Boethius: Metre 11 52 | mæg || butan oþrum bion / ac | sceal | wuhta gehwilc || wiþerwearde |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | wrixle geset || þe nu wunian | sceal | / wyrta growan || leaf grenian / |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | es wyrþ || utan becerred / hio | sceal | eft don || þæt hio ær dyde |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e wille anwald agon || þonne | sceal | he ærest tilian / þæt he his |
The Metres of Boethius: Metre 18 6 | e beo || þeah wis sie / anunga | sceal | || eall forweorþan / gif hio y |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | yrringa || awuht stingeþ / swa | sceal | sawla gehwilc || siþþan los |
The Metres of Boethius: Metre 19 21 | e witan ealle / þæt mon secan | sceal | || be sæwaroþe / and be eaofr |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | lice geo / sanc on sælum || nu | sceal | siofigende / wope gewæged || w |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | r nemdon / sio gesceadwisnes || | sceal | on gehwelcum / þære wilnunge |
The Metres of Boethius: Metre 20 200 | irsunge || eac swa selfe / hio | sceal | mid geþeahte || þegnes mode |
The Metres of Boethius: Metre 20 241 | or comon || sculon eft to þe / | sceal | se lichama || last weardigan / |
The Metres of Boethius: Metre 22 5 | eorþlic þincg || he ærest | sceal | / secan on him selfum || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 22 42 | goodre lare || gif hit growan | sceal | / hu mæg ænig man || andsware |
The Metres of Boethius: Metre 25 64 | a gehwelcum || a underþeodan / | sceal | þonne nede || nearwe gebugan |
The Metres of Boethius: Metre 27 31 | lum || swa we ær spræcon / he | sceal | þone monnan || mode lufian / a |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | getacnod || þæt his treowa | sceal | / and his modgeþonc || ma up |
The Metres of Boethius: Metre 4 17 | e / geara gehwelce || he gongan | sceal | / beforan feran || hwæt þu f |
The Metres of Boethius: Metre 7 30 | wille / soþan gesælþa || he | sceal | swiþe flion / þisse worulde w |
The Rune Poem 2 | byþ frofur || fira gehwylcum / | sceal | þeah manna gehwylc || miclun |
The Rune Poem 60 | on myrgþe || his magan leof / | sceal | þeah anra gehwylc || oþrum |
Solomon and Saturn 164 | im se wlite cweme / ac symle he | sceal | singan || þonne he his sweor |
Solomon and Saturn 181 | ian / aldor geæfnan || ac hira | sceal | anra gehwylc / onlutan and onli |
The Menologium 66 | rfaþ aa / wisra gewyrdum || ac | sceal | wintrum frod / on circule || cr |
The Menologium 229 | igra tiida || þe man healdan | sceal | / swa bebugeþ gebod || geond b |
Maxims II 1 | # Maxims II / / cyning | sceal | rice healdan || ceastra beoþ |
Maxims II 16 | duwe || and to beahgife / ellen | sceal | on eorle || ecg sceal wiþ he |
Maxims II 16 | e / ellen sceal on eorle || ecg | sceal | wiþ hellme / hilde gebidan || |
Maxims II 17 | hellme / hilde gebidan || hafuc | sceal | on glofe / wilde gewunian || wu |
Maxims II 18 | glofe / wilde gewunian || wulf | sceal | on bearowe / earm anhaga || eof |
Maxims II 19 | bearowe / earm anhaga || eofor | sceal | on holte / toþmægenes trum || |
Maxims II 20 | olte / toþmægenes trum || til | sceal | on eþle / domes wyrcean || dar |
Maxims II 21 | eþle / domes wyrcean || daroþ | sceal | on handa / gar golde fah || gim |
Maxims II 22 | on handa / gar golde fah || gim | sceal | on hringe / standan steap and g |
Maxims II 23 | ndan steap and geap || stream | sceal | on yþum / mencgan mereflode || |
Maxims II 24 | um / mencgan mereflode || mæst | sceal | on ceole / segelgyrd seomian || |
Maxims II 25 | e / segelgyrd seomian || sweord | sceal | on bearme / drihtlic isern || d |
Maxims II 26 | earme / drihtlic isern || draca | sceal | on hlæwe / frod frætwum wlanc |
Maxims II 27 | e / frod frætwum wlanc || fisc | sceal | on wætere / cynren cennan || c |
Maxims II 28 | tere / cynren cennan || cyning | sceal | on healle / beagas dælan || be |
Maxims II 29 | healle / beagas dælan || bera | sceal | on hæþe / eald and egesfull | |
Maxims II 30 | ld and egesfull || ea of dune | sceal | / flodgræg feran || fyrd sceal |
Maxims II 31 | sceal / flodgræg feran || fyrd | sceal | ætsomne / tirfæstra getrum || |
Maxims II 32 | ne / tirfæstra getrum || treow | sceal | on eorle / wisdom on were || wu |
Maxims II 33 | eorle / wisdom on were || wudu | sceal | on foldan / blædum blowan || b |
Maxims II 34 | oldan / blædum blowan || beorh | sceal | on eorþan / grene standan || g |
Maxims II 35 | eorþan / grene standan || god | sceal | on heofenum / dæda demend || d |
Maxims II 36 | heofenum / dæda demend || duru | sceal | on healle / rum recedes muþ || |
Maxims II 37 | alle / rum recedes muþ || rand | sceal | on scylde / fæst fingra gebeor |
Maxims II 38 | fingra gebeorh || fugel uppe | sceal | / lacan on lyfte || leax sceal |
Maxims II 39 | sceal / lacan on lyfte || leax | sceal | on wæle / mid sceote scriþan |
Maxims II 40 | e / mid sceote scriþan || scur | sceal | on heofenum / winde geblanden | |
Maxims II 42 | || in þas woruld cuman / þeof | sceal | gangan þystrum wederum || þ |
Maxims II 42 | gan þystrum wederum || þyrs | sceal | on fenne gewunian / ana innan l |
Maxims II 43 | unian / ana innan lande || ides | sceal | dyrne cræfte / fæmne hire fre |
Maxims II 45 | hi man beagum gebicge || brim | sceal | sealte weallan / lyfthelm and l |
Maxims II 47 | flowan firgenstreamas || feoh | sceal | on eorþan / tydran and tyman | |
Maxims II 48 | an / tydran and tyman || tungol | sceal | on heofenum / beorhte scinan || |
Maxims II 50 | || swa him bebead meotud / god | sceal | wiþ yfele || geogoþ sceal w |
Maxims II 50 | d sceal wiþ yfele || geogoþ | sceal | wiþ yldo / lif sceal wiþ dea |
Maxims II 51 | | geogoþ sceal wiþ yldo / lif | sceal | wiþ deaþe || leoht sceal wi |
Maxims II 51 | if sceal wiþ deaþe || leoht | sceal | wiþ þystrum / fyrd wiþ fyrde |
Maxims II 54 | land sacan / synne stælan || a | sceal | snotor hycgean / ymb þysse wor |
Maxims II 58 | otod ana wat / hwyder seo sawul | sceal | || syþþan hweorfan / and eall |
The Rewards of Piety 1 | ære ic ðe || swa man leofne | sceal | / gif ðu wille ðæt blowende |
Thureth 10 | cian || metode to lace / and he | sceal | æce lean || ealle findan / ð |
Aldhelm 5 | op on bretene || biblos ic nu | sceal | / [ponus et pondus || pleno cu |
Aldhelm 12 | gesæd || [Etiam nusquam] / ne | sceal | ladigan || [labor quem tenet] |
Aldhelm 13 | t] / [encratea] || ac he ealneg | sceal | / boethia || biddan georne / ður |
The Leiden Riddle 8 | scelfath / ni mec ouana || aam | sceal | cnyssa / uyrmas mec ni auefun | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | For Loss of Cattle / / ðis man | sceal | cweðan ðonne his ceapa hwil |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | ermig || enne broðer / he ðe | sceal | legge || leaf et heafde / under |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | æl / hægtessan geweorc || hit | sceal | gemyltan / gif ðu wære on fel |
Instructions for Christians 17 | t þridde, || þæt he æfre | sceal, | / a wilnie eces lifes. || / þo |
Instructions for Christians 19 | t feorðe || þæt he fremman | sceal, | / þæt he gemettige || metas |
Instructions for Christians 28 | e || mid weroda Godd. / For þi | sceal | þegna gehwilc || geþylde ni |
Instructions for Christians 93 | || þeowne gefreolsað. / Godd | sceal% | deman% || and gume þæncan; |
Instructions for Christians 110 | to þan / sygora wearde. || He | sceal | swilc wesan / þæt he gelæran |
Instructions for Christians 115 | ndran / habban ænlepig, || ac | sceal | eal wesan / munucum gemæne, | |
Instructions for Christians 150 | ð monige || men to heofonum. / | Sceal | æghwylc man || ælne swincan |
Instructions for Christians 223 | oððe on hwylce sealo || heo | sceal | heonon siðian; / ne miht þu |
Instructions for Christians 231 | anne || her on weoruldæ. / Hit | sceal | beon onæled || mid ead-modne |
The Battle of Maldon 58 | swa softe || sinc gegangan / us | sceal | ord and ecg || ær geseman / gr |
The Battle of Maldon 250 | þie / wende fram wige || ac me | sceal | wæpen niman / ord and iren || |
The Battle of Maldon 310 | ldlice || beornas lærde / hige | sceal | þe heardra || heorte þe cen |
The Battle of Maldon 311 | ardra || heorte þe cenre / mod | sceal | þe mare || þe ure mægen ly |
Christ B 809 | teð / recen reada leg || reðe | scriðeð | / geond woruld wide || wongas h |
The Riming Poem 45 | / se ær in dæge wæs dyre || | scriðeð | nu deop in feore / brondhord ge |
Riddles 35 7 | / ne æt me hrutende || hrisil | scriðeð | / ne mec ohwonan || sceal am cn |
Genesis A 53 | de || mægyn bryttigan / ac him | se | mæra || mod getwæfde / bælc |
Genesis A 125 | ig leoht / ofer westenne || swa | se | wyrhta bebead / þa gesundrode |
Genesis A 139 | ang þystre genip || þam þe | se | þeoden self / sceop nihte nama |
Genesis A 148 | þa / roderas fæsten || þæt | se | rica ahof / up from eorþan || |
Genesis A 161 | e / holm under heofonum || swa | se | halga bebead / sid ætsomne || |
Genesis A 165 | a hyrde / wide æteowde || þa | se | wuldorcyning / eorþan nemde || |
Genesis A 222 | orþbuende / fison folcweras || | se | foldan dæl / brade bebugeþ || |
Genesis B 246 | word || healdan woldon / hæfde | se | alwalda || engelcynna / þurh h |
Genesis B 270 | cræft || maran hæfde / þonne | se | halga god || habban mihte / fol |
Genesis B 272 | tælna || feala worda gespæc / | se | engel ofermodes || þohte þu |
Genesis B 292 | g his geongra wurþan / þa hit | se | allwalda || eall gehyrde / þæ |
Genesis B 299 | mæran drihten || þa wearþ | se | mihtiga gebolgen / hehsta heofo |
Genesis B 302 | his ferlorene / gram wearþ him | se | goda on his mode || forþon h |
Genesis B 306 | || þær he to deofle wearþ / | se | feond mid his geferum eallum |
Genesis B 338 | || ealra swiþost / þa spræc | se | ofermoda cyning || þe ær w |
Genesis B 344 | eop him naman siþþan / cwæþ | se | hehsta || hatan sceolde / satan |
Genesis B 348 | maþelode || sorgiende spræc / | se | þe helle forþ || healdan sc |
Genesis B 424 | sceoldon / rice mid rihte || is | se | ræd gescyred / monna cynne || |
Genesis B 431 | en wurþeþ / siþþan biþ him | se | wela onwended || and wyrþ hi |
Genesis B 435 | || gif him þæt rice losaþ / | se | þe þæt gelæsteþ || him b |
Genesis B 466 | hwilc / welan and wawan || næs | se | wæstm gelic / oþer wæs swa w |
Genesis B 470 | er lybban / wesan on worulde || | se | þæs wæstmes onbat / swa him |
Genesis B 477 | e he heonon wende / þonne wæs | se | oþer || eallenga sweart / dim |
Genesis B 479 | re || þæt wæs deaþes beam / | se | bær bitres fela || sceolde b |
Genesis B 489 | o langre hwile || þæt wiste | se | laþa georne / dyrne deofles bo |
Genesis B 496 | ne þa frinan || forman worde / | se | laþa mid ligenum || langaþ |
Genesis B 530 | rtan helle / healdan sceolde || | se | þe bi his heortan wuht / laþe |
Genesis B 606 | es geþeaht / ne sceawode || ac | se | sceaþa georne / swicode ymb þ |
Genesis B 609 | meahte / ofer heofonrice || þa | se | forhatena spræc / þurh feonds |
Genesis B 647 | forlec hie þa mid ligenum || | se | wæs laþ gode / on hete heofon |
Genesis B 668 | þ and east / welan bewunden || | se | þas woruld gesceop / geseo ic |
Genesis B 678 | ic his her on handa || herra | se | goda / gife ic hit þe georne | |
Genesis B 686 | heora / willan bræcon || stod | se | wraþa boda / legde him lustas |
Genesis B 688 | eon / fylgde him frecne || wæs | se | feond full neah / þe on þa fr |
Genesis B 694 | / heofenrices geweald || hwæt | se | hellsceaþa / gearwe wiste || |
Genesis B 774 | þurh untreowa / tacen iewde || | se | him þone teonan geræd / þæt |
Genesis B 809 | ge / færeþ forst on gemang || | se | byþ fyrnum ceald / hwilum of h |
Genesis B 850 | g / and him gewisade || waldend | se | goda / hu hie on þam leohte fo |
Genesis A 949 | geferan / womscyldig mon || ac | se | weard hafaþ / miht and streng |
Genesis A 950 | hafaþ / miht and strengþo || | se | þæt mære lif / dugeþum deor |
Genesis A 963 | n / fremena gehwilcre || þonne | se | frumstol wæs / þe hie æfter |
Genesis A 973 | is to eorþan || elnes tilode / | se | wæs ærboren || oþer æhte |
Genesis A 1004 | abel || eorþan wære / him þa | se | cystleasa || cwealmes wyrhta / |
Genesis A 1029 | ne me gemitte || manscyldigne / | se | me feor oþþe neah || fæhþ |
Genesis A 1055 | ter æþelum || eaforan fedde / | se | æresta wæs || enos haten / fr |
Genesis A 1063 | om bryde || on þam burhstede / | se | yldesta wæs || iared haten / s |
Genesis A 1078 | þara anum wæs / iabal noma || | se | þurh gleawne geþanc / herbuen |
Genesis A 1084 | on þa ilcan tid || tubalcain / | se | þurh snytro sped || smiþcr |
Genesis A 1107 | t sunu || þam wæs seth noma / | se | wæs eadig || and his yldrum |
Genesis A 1134 | and dohtrum || sethes eafora / | se | yldesta wæs || enos haten / se |
Genesis A 1135 | se yldesta wæs || enos haten / | se | nemde god || niþþa bearna / |
Genesis A 1169 | ehel siþþan || missera worn / | se | frumgara || fif and sixtig / wi |
Genesis A 1172 | nu / meowle to monnum brohte || | se | maga wæs / on his mægþe || m |
Genesis A 1182 | geared gumum || gold brittade / | se | eorl wæs æþele || æfæst |
Genesis A 1183 | þele || æfæst hæleþ / and | se | frumgar his || freomagum leof |
Genesis A 1188 | wif sunu || on woruld brohte / | se | eafora wæs || enoc haten / fre |
Genesis A 1203 | eoden hold / rodera waldend || | se | rinc heonon / on lichoman || li |
Genesis A 1219 | n / mathusal heold || maga yrfe / | se | on lichoman || lengest þissa |
Genesis A 1228 | || þa seo tid gewearþ / þæt | se | eorl ongan || æþele cennan / |
Genesis A 1235 | þone yldestan / noæ nemde || | se | niþþum ær / land bryttade || |
Genesis A 1241 | / sem wæs haten || sunu noes / | se | yldesta || oþer cham / þridda |
Genesis A 1377 | llas || strang wæs and reþe / | se | þe wætrum weold || wreah an |
Genesis A 1398 | ftena stod / deop ofer dunum || | se | drenceflod / monnes elna || þ |
Genesis A 1402 | hafen || on þa hean lyft / þa | se | egorhere || eorþan tuddor / ea |
Genesis A 1424 | rmenia / hatene syndon || þær | se | halga bad / sunu lameches || so |
Genesis A 1447 | || eft him seo wen geleah / ac | se | feonde gespearn || fleotende |
Genesis A 1460 | bewrigen mid wætrum || gewat | se | wilda fugel / on æfenne || ear |
Genesis A 1476 | n / earfoþsiþa bot || þa gyt | se | eadega wer / ymb wucan þriddan |
Genesis A 1543 | nden woruld standeþ / þa wæs | se | snotra || sunu lamehes / of fer |
Genesis A 1562 | lde / þa þæt geeode || þæt | se | eadega wer / on his wicum wear |
Genesis A 1583 | lihende / broþrum sægde || hu | se | beorn hine / reste on recede || |
Genesis A 1624 | ice || þa him cwealm gesceod / | se | magoræswa || mægþe sinre / d |
Genesis A 1626 | dogora wæs / rim aurnen || þa | se | rinc ageaf / eorþcunde ead || |
Genesis A 1633 | ldagum || mægen and strengo / | se | wæs babylones || bregorices |
Genesis A 1744 | frod || metodsceaft seon / þa | se | halga spræc || heofonrices w |
Genesis A 1790 | geweald don / rume rice || þa | se | rinc gode / wibed worhte || and |
Genesis A 1815 | earþ || cynne getenge / hunger | se | hearda || hamsittendum / wælgr |
Genesis A 1841 | he ær dyde / lengran lifes || | se | us þas lade sceop / þæt we o |
Genesis A 1885 | dende || þa westan com / þær | se | eadga eft || ecan drihtnes / ni |
Genesis A 1898 | ne / heardum hearmplega || þa | se | halga ongan / ara gemyndig || a |
Genesis A 1983 | de / wraþe wælherigas || sang | se | wanna fugel / under deoreþscea |
Genesis A 1994 | eaþfynde / eorle orlegceap || | se | þe ær ne wæs / niþes geniht |
Genesis A 2019 | gewat siþian / an gara laf || | se | þa guþe genæs / abraham seca |
Genesis A 2020 | guþe genæs / abraham secan || | se | þæt orlegweorc / þam ebrisca |
Genesis A 2039 | || oþþe on wæl feollan / þa | se | halga heht || his heorþwerod |
Genesis A 2057 | andplegan || cwæþ þæt him | se | halga / ece drihten || eaþe mi |
Genesis A 2102 | ia || sinces hyrde / þæt wæs | se | mæra || melchisedec / leoda bi |
Genesis A 2103 | melchisedec / leoda bisceop || | se | mid lacum com / fyrdrinca fruma |
Genesis A 2110 | forgeaf || þæt is god selfa / | se | þe hettendra || herga þrymm |
Genesis A 2116 | e spowan || ac hie god flymde / | se | þe æt feohtan || mid frumga |
Genesis A 2120 | ard || rihte healdest / him þa | se | beorn || bletsunga lean / þurh |
Genesis A 2162 | þicce gefylled / gewat him þa | se | healdend || ham siþian / mid |
Genesis A 2163 | / mid þy hereteame || þe him | se | halga forgeaf / ebrea leod || a |
Genesis A 2199 | f bryde || þurh gebyrd cumen / | se | þe æfter biþ || yrfes hyrd |
Genesis A 2201 | mære || ne geomra þu / ic eom | se | waldend || se þe for wintra |
Genesis A 2201 | omra þu / ic eom se waldend || | se | þe for wintra fela / of caldea |
Genesis A 2225 | || nu ic eom orwena / þæt unc | se | eþylstæf || æfre weorþe / g |
Genesis A 2234 | || þurh þæt wif cuman / þa | se | eadega wer || idese larum / ge |
Genesis A 2270 | s || an gemitte / geomormode || | se | hie georne frægn / hwider fund |
Genesis A 2280 | rge || somed abregde / hire þa | se | engel || andswarode / ne ceara |
Genesis A 2287 | ordum nu / minum secge || þæt | se | magorinc sceal / mid yldum wesa |
Genesis A 2289 | yldum wesan || ismahel haten / | se | biþ unhyre || orlæggifre / an |
Genesis A 2297 | s larum / hire hlafordum || swa | se | halga bebead / godes ærendgast |
Genesis A 2302 | tig || sunu weox and þah / swa | se | engel ær || þurh his agen w |
Genesis A 2304 | oscealc || fæmnan sægde / þa | se | þeoden || ymb þreotiene gea |
Genesis A 2370 | an / abraham fremede || swa him | se | eca bebead / sette friþotacen |
Genesis A 2446 | ges est || eodon sona / swa him | se | ebrisca || eorl wisade / in und |
Genesis A 2447 | / in undor edoras || þær him | se | æþela geaf / gleawferhþ hæl |
Genesis A 2462 | ne gymden / þa aras hraþe || | se | þe oft ræd ongeat / loth on r |
Genesis A 2568 | / anlicnesse || æfre siþþan / | se | monlica || þæt is mære spe |
Genesis A 2597 | e / eorþscræf fundon || þær | se | eadega loth / wærfæst wunode |
Genesis A 2628 | lce lyt || freonda hæfde / þa | se | þeoden his || þegnas sende / |
Genesis A 2635 | sser || com nihtes self / þær | se | waldend læg || wine druncen / |
Genesis A 2696 | r || lare gebearh / siþþan me | se | halga || of hyrde frean / mines |
Genesis A 2703 | ellþeodigne || aldre beheowe / | se | þe him þas idese eft || aga |
Genesis A 2750 | þæt metod forstod / oþþæt | se | halga || his hlaforde / abraham |
Genesis A 2804 | | swa ic þe wordum gehet / þa | se | wer hyrde || his waldende / dra |
Genesis A 2809 | gesiþþe is || swegles aldor / | se | þe sigor seleþ || snytru mi |
Genesis A 2828 | ure drihten / scirian wille || | se | þe gesceapu healdeþ / þæt |
Genesis A 2834 | t he wolde swa / siþþan wæs | se | eadega || eafora þares / in fi |
Genesis A 2840 | ttende || bersabea lond / þær | se | halga || heahsteap reced / burh |
Genesis A 2846 | gle under / þa þæs rinces || | se | rica ongan / cyning costigan || |
Genesis A 2863 | e || and his waldend leof / þa | se | eadga || abraham sine / nihtres |
Genesis A 2865 | s / hæse wiþhogode || ac hine | se | halga wer / gyrde grægan sweor |
Genesis A 2877 | eop wæter / ord aræmde || þa | se | eadega wer / geseah hlifigan || |
Genesis A 2885 | agifen habbaþ / gewat him þa | se | æþeling || and his agen sun |
Genesis A 2898 | up mid his eaforan || swa him | se | eca bebead / þæt he on hrofe |
Genesis A 2900 | es / on þære stowe || þe him | se | stranga to / wærfæst metod || |
Genesis A 2926 | n forgeaf / isaac cwicne || þa | se | eadega bewlat / rinc ofer exle |
Exodus 7 | d / hæleþum secgan || gehyre | se | þe wille / þone on westenne | |
Exodus 54 | es / fyrd wæs gefysed || from | se | þe lædde / modig magoræswa | |
Exodus 138 | mon gebad / laþne lastweard || | se | þe him lange ær / eþelleasum |
Exodus 141 | || wære ne gymdon / þeah þe | se | yldra cyning || ær ge/ / þa w |
Exodus 202 | stodon / weredon wælnet || þa | se | woma cwom / flugon frecne spel |
Exodus 205 | ance forsceaf / mihtig engel || | se | þa menigeo beheold / þæt þ |
Exodus 273 | o || þær ge siþien / þis is | se | ecea || abrahames god / frumsce |
Exodus 274 | hames god / frumsceafta frea || | se | þas fyrd wereþ / modig and m |
Exodus 295 | feonda || fæþme weorþen / nu | se | agend || up arærde / reade str |
Exodus 380 | hames || on folctale / þæt is | se | abraham || se him engla god / n |
Exodus 380 | lctale / þæt is se abraham || | se | him engla god / naman niwan asc |
Exodus 389 | wa hæleþ gefrunon / þær eft | se | snottra || sunu dauides / wuldo |
Exodus 393 | e / alh haligne || eorþcyninga / | se | wisesta || on woruldrice / heah |
Exodus 412 | nge / up aræmde || abraham þa / | se | eorl wolde slean || eaferan s |
Exodus 476 | neosan come / fah feþegast || | se | þe feondum geneop / wæs seo h |
Exodus 485 | ston / multon meretorras || þa | se | mihtiga sloh / mid halige hand |
Exodus 514 | aþ geswealh / spelbodan eac || | se | þe sped ahte / ageat gylp wera |
Exodus 555 | enwisa trum / fullesta mæst || | se | þas fare lædeþ / hafaþ us o |
Daniel 13 | ig drihten / wuldres waldend || | se | þam werude geaf / mod and miht |
Daniel 94 | arde and higeþancle || þær | se | hæþena sæt / cyning corþres |
Daniel 99 | heane || þurh halig mod / þa | se | beorn bebead || babilone wear |
Daniel 116 | urþan / þa onwoc wulfheort || | se | ær wingal swæf / babilone wea |
Daniel 150 | witga cwom / daniel to dome || | se | wæs drihtne gecoren / snotor a |
Daniel 152 | fæst || in þæt seld gangan / | se | wæs ordfruma || earmre lafe / |
Daniel 172 | m þe deormode || diran heton / | se | wæs on þære þeode || þe |
Daniel 223 | reoþo wilnedan / þeah þe him | se | bitera deaþ || geboden wære |
Daniel 232 | || beornas geonge / gearo wæs | se | him geoce gefremede || þeah |
Daniel 240 | æs wæfran liges || þa hie | se | waldend nerede / hreohmod wæs |
Daniel 241 | waldend nerede / hreohmod wæs | se | hæþena þeoden || het hie h |
Daniel 242 | s ungescead micel || þa wæs | se | ofen onhæted / isen eall þurh |
Daniel 250 | are || þonne gemet wære / þa | se | lig gewand || on laþe men / h |
Daniel 263 | m þær laþ gedydon / næs him | se | sweg to sorge || þon ma þe |
Daniel 264 | | þon ma þe sunnan scima / ne | se | bryne beot mæcgum || þe in |
Daniel 333 | ettend || soþfæst metod / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
Daniel 338 | yne wer || on his wuldorhaman / | se | him cwom to frofre || and to |
Daniel 339 | re / mid lufan and mid lisse || | se | þone lig tosceaf / halig and h |
Daniel 345 | a wæs on þam ofne || þær | se | engel becwom / windig and wynsu |
Daniel 351 | tum / halgum to helpe || wearþ | se | hata lig / todrifen and todwæs |
Daniel 353 | geond þone ofen eodon || and | se | engel mid / feorh nerigende || |
Daniel 354 | engel mid / feorh nerigende || | se | þær feorþa wæs / annanias | |
Daniel 416 | es me sefa leogeþ / þa cwæþ | se | þe wæs || cyninges ræswa / w |
Daniel 430 | eng þonne þu þurfe / het þa | se | cyning to him || cnihtas gang |
Daniel 440 | n || on gastes hyld / þa gewat | se | engel up || secan him ece dre |
Daniel 447 | þæt he sylfa gelyfde / þæt | se | wære mihta waldend || se þe |
Daniel 447 | æt se wære mihta waldend || | se | þe hie of þam mirce genered |
Daniel 448 | am mirce generede / gebead þa | se | bræsna || babilone weard / swi |
Daniel 449 | wiþmod sinum leodum || þæt | se | wære his aldre scyldig / se þ |
Daniel 450 | t se wære his aldre scyldig / | se | þæs onsoce || þætte soþ |
Daniel 451 | wære / mære mihta waldend || | se | hie of þam morþre alysde / ag |
Daniel 467 | n gryre || aldor gescylde / þa | se | þeoden ongan || geþinges wy |
Daniel 477 | ece drihten / dema ælmihtig || | se | þe him dom forgeaf / spowende |
Daniel 498 | gre stode / wudubeam wlitig || | se | wæs wyrtum fæst / beorht on b |
Daniel 504 | he to geseah / þuhte him þæt | se | wudubeam || wilddeor scylde / a |
Daniel 533 | geseald / halig of heofonum || | se | his hyge trymede / on þam drih |
Daniel 544 | cganne || soþum wordum / hwæt | se | beam bude || þe he blican ge |
Daniel 549 | r || wiþ god scyldig / wandode | se | wisa || hwæþre he worde cw |
Daniel 554 | word / yrre and egeslicu || þa | se | engel cwæþ / þæt þæt treo |
Daniel 562 | on / swa þin blæd liþ || swa | se | beam geweox / heah to heofonum |
Daniel 567 | on moldan || nymþe metod ana / | se | þec aceorfeþ || of cyningdo |
Daniel 579 | um mannum / reccend and rice || | se | on roderum is / is me swa þeah |
Daniel 580 | s me swa þeah willa || þæt | se | wyrtruma / stille wæs on staþ |
Daniel 595 | h snytro cræft / þæt þæs a | se | rica || reccan wolde / middange |
Daniel 602 | windan / heah hlifigan || þæt | se | heretyma / werede geworhte || |
Daniel 622 | westen || winburge cyning / þa | se | earfoþmæcg || up locode / wil |
Daniel 639 | ice under roderum || oþþæt | se | ræswa com / þa wæs eft geset |
Daniel 655 | | swa ær daniel cwæþ / þæt | se | folctoga || findan sceolde / ea |
Daniel 761 | ceafta / drihten and waldend || | se | him dom forgeaf / unscyndne bl |
Daniel 764 | nest nu || þæt sie lifgende / | se | ofer deoflum || dugeþum weal |
Christ and Satan 14 | || þurh his soþan miht / swa | se | wyrhta || þurh his wuldres g |
Christ and Satan 34 | crifen hæfde / cleopaþ þonne | se | alda || ut of helle / wriceþ w |
Christ and Satan 125 | || ac hit me wyrse gelomp / swa | se | werega gast || wordum sæde / h |
Christ and Satan 182 | alles leas || æcan dreamas / | se | þe heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 204 | || mid ealra cyninga cyninge / | se | is crist genemned # || / beora |
Christ and Satan 209 | ara biddan / þonne behofaþ || | se | þe her wunaþ / weorulde wynnu |
Christ and Satan 241 | ap / dogra gehwilcne || and his | se | deora sunu / gasta scyppend || |
Christ and Satan 245 | e / þa þæs ofþuhte || þæt | se | þeoden wæs / strang and stiþ |
Christ and Satan 276 | || ham staþelode / hwæþer us | se | eca || æfre wille / on heofona |
Christ and Satan 282 | idum / forþon mæg gehycgan || | se | þe his heorte deah / þæt he |
Christ and Satan 287 | æte / up to englum || þær is | se | ælmihtiga god / and us befæþ |
Christ and Satan 293 | m || eadigne dream / tæceþ us | se | torhta || trumlicne ham / beorh |
Christ and Satan 303 | þan || ær gewyrcaþ / forþon | se | biþ eadig || se þe æfre wi |
Christ and Satan 303 | caþ / forþon se biþ eadig || | se | þe æfre wile / man oferhycgen |
Christ and Satan 315 | de || a buton ende / eala hwæt | se | awyrgda || wraþe geþohte / þ |
Christ and Satan 337 | ham / forþon mihte geheran || | se | þe æt hylle wæs / twelf milu |
Christ and Satan 354 | m / sanctas singaþ || þæt is | se | seolfa for god / þonne beoþ |
Christ and Satan 394 | ra nu || atol þrowian / hit is | se | seolfa || sunu waldendes / engl |
Christ and Satan 404 | þa gyt / open on uhtan || þa | se | egsa becom / let þa up faran | |
Christ and Satan 411 | t na ne sceoldon / gelærde unc | se | atola || se þe æfre nu / beor |
Christ and Satan 411 | ldon / gelærde unc se atola || | se | þe æfre nu / beorneþ on bend |
Christ and Satan 455 | þæt la wæs fæger || þæt | se | feþa com / up to earde || and |
Christ and Satan 456 | feþa com / up to earde || and | se | eca mid him / meotod mancynnes |
Christ and Satan 464 | eworden / ær dægrede || þæt | se | dyne becom / hlud of heofonum | |
Christ and Satan 482 | a / beorhtan blæda || swa inc | se | balewa het / handþegen helle | |
Christ and Satan 485 | word / æten þa egsan || wæs | se | atola beforan / se inc bam forg |
Christ and Satan 486 | gsan || wæs se atola beforan / | se | inc bam forgeaf || balewe ge |
Christ and Satan 492 | helpan || nimþe hælend god / | se | þæt wite ær || to wrece ge |
Christ and Satan 509 | cedon / garum on galgum || heow | se | giunga þær / and ic eft up be |
Christ and Satan 530 | n þider / ealle urnon || þær | se | eca wæs / feollon on foldan || |
Christ and Satan 541 | n || mode oncnawan / þæt wæs | se | deora || didimus wæs haten / |
Christ and Satan 574 | ifigende || þa wæs iudas of / | se | þe ær on tifre || torhtne g |
Christ and Satan 663 | þære ecan gesceft / þæt is | se | drihten || seþe deaþ for us |
Christ and Satan 24 | n to grunde / and hu sid seo || | se | swarta eþm / wast þu þonne |
Christ and Satan 34 | mæt / wean and witu || hwilum | se | wonna læg / læhte wiþ þes l |
Christ and Satan 42 | / mila gemearcodes || swa hine | se | mihtiga het / þæt þurh sinne |
Andreas 12 | ange || wæs hira matheus sum / | se | mid iudeum ongan || godspell |
Andreas 35 | dwolcræft || drync unheorne / | se | onwende gewit || wera ingeþa |
Andreas 118 | in gehyld godes / gewat him þa | se | halga || helm ælwihta / engla |
Andreas 161 | dorþege / þa wæs gemyndig || | se | þe middangeard / gestaþelode |
Andreas 168 | / gehered of heofenum || þær | se | halga wer / in achaia || andrea |
Andreas 225 | þær þu fere / gewat him þa | se | halga || healdend ond wealden |
Andreas 239 | lynede / beoton brimstreamas || | se | beorn wæs on hyhte / syþþan |
Andreas 254 | um lacaþ / hie þa gegrette || | se | þe on greote stod / fus on far |
Andreas 261 | hti god / swa þæt ne wiste || | se | þe þæs wordes bad / hwæt se |
Andreas 262 | se þe þæs wordes bad / hwæt | se | manna wæs || meþelhegendra / |
Andreas 313 | tterne / drync to dugoþe || is | se | drohtaþ strang / þam þe lago |
Andreas 346 | ond ge geheoldon þæt eow || | se | halga bead / þonne ic eow mid |
Andreas 359 | sybbe gecyþed / gesæt him þa | se | halga || helmwearde neah / æþ |
Andreas 371 | ode / glad geond garsecg || ond | se | græga mæw / wælgifre wand || |
Andreas 382 | flotan || sund wisode / him þa | se | halga || on holmwege / ofer arg |
Andreas 519 | ettan || ah him lifes geweald / | se | þe brimu bindeþ || brune y |
Andreas 521 | dum sceal / racian mid rihte || | se | þe rodor ahof / ond gefæstnod |
Andreas 535 | god hæfde / wære bewunden || | se | þe wuldres blæd / gestaþolad |
Andreas 566 | n / oncnawan þæt cynebearn || | se | þe acenned wearþ / to hleo on |
Andreas 639 | þe neah / on mode geman || hu | se | maga fremede / godbearn on grun |
Andreas 661 | cyme / swa gesælde iu || þæt | se | sigedema / ferde frea mihtig || |
Andreas 696 | eas || þær hit ær aras / þa | se | þeoden gewat || þegna heape |
Andreas 751 | rcode || mundum sinum / þis is | se | ilca || ealwalda god / þone on |
Andreas 766 | on wære / scingelacum || þæt | se | scyna stan / mælde for mannum |
Andreas 773 | ehygd || morþre bewunden / þa | se | þeoden bebead || þryþweorc |
Andreas 799 | llgrene || ond upheofon / hwær | se | wealdend wære || þe þæt w |
Andreas 815 | gyt / mycel mære spell || þe | se | maga fremede / rodera rædend | |
Andreas 843 | stodon / windige weallas || þa | se | wisa oncneow / þæt he marmedo |
Andreas 977 | gefremed habban / gewat him þa | se | halga || heofonas secan / eallr |
Andreas 990 | || mid lofe sinum / hæfde þa | se | æþeling || in geþrungen / cr |
Andreas 996 | / hæleþ heorodreorige || þa | se | halga gebæd / bilwytne fæder |
Andreas 1029 | ne || fore bearn godes / swylce | se | halga || in þam hearmlocan / h |
Andreas 1045 | an / on gehyld godes || swa him | se | halga bebead / weorod on wilsi |
Andreas 1103 | ildum / teledon betwinum || þa | se | tan gehwearf / efne ofer ænne |
Andreas 1105 | fne ofer ænne || ealdgesiþa / | se | wæs uþweota || eorla dugoþ |
Andreas 1115 | ron / þearle geþreatod || swa | se | þeodsceaþa / reow ricsode || |
Andreas 1126 | ewarena || cyrm upp astah / þa | se | geonga ongann || geomran stef |
Andreas 1138 | sceolde / lungre linnan || wæs | se | leodhete / þrist ond þrohthea |
Andreas 1164 | lome || freca oþerne / ne hele | se | þe hæbbe || holde lare / on s |
Andreas 1190 | æl / icest þine yrmþo || þe | se | ælmihtiga / heanne gehnægde | |
Andreas 1195 | nes a || deman cuþon / þa gyt | se | wiþermeda || wordum lærde / f |
Andreas 1198 | gehyraþ || hæleþa gewinnan / | se | þyssum herige mæst || hearm |
Andreas 1199 | gefremede / þæt is andreas || | se | me on fliteþ / wordum wrætlic |
Andreas 1253 | rtan neh || hige untyddre / þa | se | halga wæs || under heolstors |
Andreas 1296 | f beraþ / þa þær ætywde || | se | atola gast / wraþ wærloga || |
Andreas 1307 | erbræd || beorgas steape / ond | se | halga wæs || to hofe læded / |
Andreas 1377 | lmihtig god / niþa neregend || | se | þe in niedum iu / gefæstnode |
Andreas 1386 | engra / þa wearþ on fleame || | se | þe þa fæhþo iu / wiþ god g |
Andreas 1395 | ed / heard ond hetegrim || wæs | se | halga wer / sare geswungen || s |
Andreas 1455 | eodigne || an ne forlæte / swa | se | dædfruma || dryhten herede / h |
Andreas 1523 | latu || wihte þon mare / þæt | se | stan togan || stream ut aweol |
Andreas 1541 | st || him þæt engel forstod / | se | þa burh oferbrægd || blacan |
Andreas 1575 | llende / eorlum oþ exle || þa | se | æþeling het / streamfare stil |
Andreas 1581 | || stræt gerymed / smeolt wæs | se | sigewang || symble wæs dryge |
Andreas 1587 | forgeaf / brimrad gebad || þa | se | beorg tohlad / eorþscræf eges |
Andreas 1604 | allwihta || cræftum wealdeþ / | se | þisne ar || hider onsende / þ |
Andreas 1607 | gumcystum || georne hyran / þa | se | halga ongann || hæleþ bliss |
Andreas 1632 | edde / mundbyrd meotudes || þa | se | modiga het / cyninges cræftiga |
Andreas 1635 | s / þurh fæder fulwiht || ond | se | flod onsprang / þa gesamnodon |
Andreas 1647 | arum || cirice gehalgod / þær | se | ar godes || anne gesette / wisf |
Andreas 1660 | orc to geþoligenne / þæt hie | se | leodfruma || leng ne wolde / wi |
Andreas 19 | lda || wuldorgestealda / swylce | se | halga || herigeas þreade / deo |
The Fates of the Apostles 14 | earwe / petrus ond paulus || is | se | apostolhad / wide geweorþod || |
The Fates of the Apostles 25 | læawe menn || æþelo reccan / | se | manna wæs || mine gefrege / þ |
The Fates of the Apostles 60 | / þurh hæþene hand || þær | se | halga gecrang / wund for weorud |
The Fates of the Apostles 88 | s / nu ic þonne bidde || beorn | se | þe lufige / þysses giddes beg |
The Fates of the Apostles 97 | g findan || foreþances gleaw / | se | þe hine lysteþ || leoþgidd |
The Fates of the Apostles 107 | ig / sie þæs gemyndig || mann | se | þe lufige / þisses galdres be |
Soul and Body I 3 | þæt biþ deoplic || þonne | se | deaþ cymeþ / asyndreþ þa sy |
Soul and Body I 6 | e || lang biþ syþþan / þæt | se | gast nimeþ || æt gode sylfu |
Soul and Body I 9 | rþfæt || ær geworhte / sceal | se | gast cuman || geohþum hremig |
Soul and Body I 16 | n reorde / spreceþ grimlice || | se | gast to þam duste / hwæt druh |
Soul and Body I 38 | ad / earfoþlice || nis nu huru | se | ende to god / wære þu þe wis |
Soul and Body I 51 | ge || þonne eall manna cynn / | se | ancenneda || ealle gesamnaþ / |
Soul and Body I 54 | e nænigum gesybban || þonne | se | swearta hrefen / syþþan ic an |
Soul and Body I 116 | þone werian gast / gifer hatte | se | wyrm || þe þa eaglas beoþ / |
Soul and Body I 117 | las beoþ / nædle scearpran || | se | genydde to / ærest eallra || o |
Homiletic Fragment I 7 | ta || weoruda dryhten / forþan | se | witiga cwæþ # || / ne syle |
Homiletic Fragment I 22 | aþ / sare mid stinge || þonne | se | sæl cymeþ / swa bioþ gelice |
Homiletic Fragment I 31 | / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ | se | ealda / dweleþ ond drefeþ || |
Homiletic Fragment I 40 | t geceoseþ / woruld wynsume || | se | þe wis ne biþ / snottor searo |
Dream of the Rood 13 | os mære gesceaft / syllic wæs | se | sigebeam || ond ic synnum fah |
Dream of the Rood 42 | mancyn lysan / bifode ic þa me | se | beorn ymbclypte || ne dorste |
Dream of the Rood 78 | u miht gehyran || hæleþ min | se | leofa / þæt ic bealuwara weor |
Dream of the Rood 95 | nu ic þe hate || hæleþ min | se | leofa / þæt þu þas gesyhþe |
Dream of the Rood 98 | || þæt hit is wuldres beam / | se | þe ælmihtig god || on þrow |
Dream of the Rood 107 | þæt he þonne wile deman || | se | ah domes geweald / anra gehwylc |
Dream of the Rood 111 | t wesan / for þam worde || þe | se | wealdend cwyþ / frineþ he for |
Dream of the Rood 112 | e for þære mænige || hwær | se | man sie / se þe for dryhtnes n |
Dream of the Rood 113 | e mænige || hwær se man sie / | se | þe for dryhtnes naman || dea |
Dream of the Rood 145 | rucan || si me dryhten freond / | se | þe her on eorþan || ær þr |
Dream of the Rood 150 | þam þe þær bryne þolodan / | se | sunu wæs sigorfæst || on þ |
Elene 11 | ildfruma || to hereteman / wæs | se | leodhwata || lindgeborga / eorl |
Elene 42 | cyme / cuþ ceasterwarum || þa | se | casere heht / ongean gramum || |
Elene 76 | d / eofurcumble beþeaht || him | se | ar hraþe / wlitig wuldres boda |
Elene 87 | onspeon / up locade || swa him | se | ar abead / fæle friþowebba || |
Elene 91 | glenged || gimmas lixtan / wæs | se | blaca beam || bocstafum awrit |
Elene 95 | leoht gewat / up siþode || ond | se | ar somed / on clænra gemang || |
Elene 161 | eahte / galdrum cyþan || hwæt | se | god wære / boldes brytta || þ |
Elene 176 | moston / godspelles gife || hu | se | gasta helm / in þrynesse || þ |
Elene 191 | tre / lærde wæron || æt þam | se | leodfruma / fulwihte onfeng || |
Elene 202 | eowdom / æscrof unslaw || þa | se | æþeling fand / leodgebyrga || |
Elene 207 | nd / æfstum þurh inwit || swa | se | ealda feond / forlærde ligesea |
Elene 217 | secan / wigena þreate || hwær | se | wuldres beam / halig under hrus |
Elene 243 | gerre / þær meahte gesion || | se | þone siþ beheold / brecan ofe |
Elene 303 | eaþe þone / deman ongunnon || | se | þe of deaþe sylf / woruld awe |
Elene 335 | e witgena / lare onfengon || hu | se | liffruma / in cildes had || cen |
Elene 26 | heahmægen / nergendes naman || | se | is niþa gehwam / unasecgendlic |
Elene 72 | meaht gehyran || hæleþ min | se | leofa / hu arfæst is || ealles |
Elene 106 | ærlicra || ond witan snyttro / | se | þære æþelan sceal || ondw |
Elene 124 | uman || be godes bearne / hwær | se | þeoden || geþrowade / soþ su |
Elene 311 | am is ceruphin nama / halig is | se | halga || heahengla god / weorod |
Elene 334 | ealdend engla / þæt ricsie || | se | þe on rode wæs / ond þurh ma |
Elene 422 | be þam sigebeame / on hwylcne | se | hælend || ahafen wære / sigeb |
Elene 472 | is þæt fæger siþ / feala me | se | hælend || hearma gefremede / n |
Elene 473 | gefremede / niþa nearolicra || | se | þe in nazareþ / afeded wæs | |
Elene 480 | rf / hleahtre herigean || hwæt | se | hælend me / in þam engan ham |
Elene 488 | ce wiþ þe / oþerne cyning || | se | ehteþ þin / ond he forlæteþ |
Elene 502 | morþres manfrea || þæt þe | se | mihtiga cyning / in neolnesse | |
Elene 505 | n susla grund / domes leasne || | se | þe deadra feala / worde awehte |
Elene 514 | utan ende || elene gehyrde / hu | se | feond ond se freond || geflit |
Elene 523 | e / wuldorcyninge || þæs hire | se | willa gelamp / þurh bearn gode |
Elene 559 | hæfdon / on creca land || hie | se | casere heht / ofstum myclum || |
Elene 604 | wealdend / þa wæs gefulwad || | se | þe ær feala tida / leoht gear |
Elene 654 | um dyrne || deogol bideþ / þa | se | halga ongan || hyge staþolia |
Elene 686 | ces god / þa wæs geblissod || | se | þe to bote gehwearf / þurh be |
Elene 713 | eat / willan in worulde || wæs | se | witedom / þurh fyrnwitan || be |
Elene 744 | gehwær / æt gefeohte friþ || | se | þe foran lædeþ / bridels on |
Elene 749 | d / wæpen æt wigge || be þam | se | witga sang / snottor searuþanc |
Elene 755 | acen gode / halig nemned || ond | se | hwæteadig / wigge weorþod || |
Elene 756 | hwæteadig / wigge weorþod || | se | þæt wicg byrþ / þa þæt of |
Elene 772 | iacus / bude boca gleaw || wæs | se | bissceophad / fægere befæsted |
Elene 795 | nga / rode under roderum || þa | se | ricesta / ealles oferwealdend | |
Elene 859 | wylm / þrosme beþehte || biþ | se | þridda dæl / awyrgede womscea |
Christ A 2 | Christ / / || cyninge / ðu eart | se | weallstan || ðe ða wyrhtan |
Christ A 12 | u is ðam weorce ðearf / ðæt | se | cræftga cume || ond se cynin |
Christ A 12 | ðæt se cræftga cume || ond | se | cyning sylfa / ond ðonne gebet |
Christ A 19 | eccend || ond ðu riht cyning / | se | ðe locan healdeð || lif ont |
Christ A 33 | cyrede / forðon secgan mæg || | se | ðe soð spriceð / ðæt he ah |
Christ A 46 | ægon / witgena woðsong || ða | se | waldend cwom / se ðe reorda ge |
Christ A 47 | ðsong || ða se waldend cwom / | se | ðe reorda gehwæs || ryne ge |
Christ A 70 | nedde || nearoðearfe conn / hu | se | earma sceal || are gebidan / ea |
Christ A 85 | no gebrosnad wearð / mægðhad | se | micla || swa eal manna bearn / |
Christ A 99 | a aworpen || ond gewuldrad is / | se | heanra had || hyht is onfange |
Christ A 126 | / mihtig meotudes bearn || ond | se | monnes sunu / geðwære on ðeo |
Christ A 138 | ðlice || sægdon toweard / swa | se | mæra iu || melchisedech / glea |
Christ A 140 | ðrym onwrah / eces alwaldan || | se | wæs æ bringend / lara lædend |
Christ A 256 | is ðinra arna ðearf / hafað | se | awyrgda || wulf tostenced / deo |
Christ A 259 | d ær / blode gebohtes || ðæt | se | bealofulla / hyneð heardlice | |
Christ A 264 | remme / wergum wreccan || ðæt | se | wites bona / in helle grund || |
Christ A 269 | onan us ær ðurh synlust || | se | swearta gæst / forteah ond for |
Christ A 326 | nu ðæt is gefylled || ðæt | se | froda ða / mid eagum ðær || |
Christ A 335 | tta / iowa us nu ða are || ðe | se | engel ðe / godes spelboda || g |
Christ A 435 | ære lisse || lean forgildeð / | se | gehalgoda || hælend sylfa / ef |
Christ B 441 | geornlice || gæstgerynum / mon | se | mæra || modcræfte sec / ðurh |
Christ B 443 | wite / hu ðæt geeode || ða | se | ælmihtiga / acenned wearð || |
Christ B 448 | de / englas ne oðeowdun || ða | se | æðeling cwom / beorn in betle |
Christ B 456 | tid || swa hie eft dydon / ða | se | brega mæra || to bethania / ð |
Christ B 558 | ond mægenðrymmes / hafað nu | se | halga || helle bireafod / ealle |
Christ B 574 | n || nu ge geare cunnon / hwæt | se | hlaford is || se ðisne here |
Christ B 574 | cunnon / hwæt se hlaford is || | se | ðisne here lædeð / nu ge fro |
Christ B 619 | t onhwearf / saulum to sibbe || | se | ðe ær sungen wæs / ðurh yrn |
Christ B 627 | || eft gesecan / hwæt us ðis | se | æðeling || yðre gefremede / |
Christ B 631 | tigan / wolde weoroda god || us | se | willa bicwom / heanum to helpe |
Christ B 645 | licu || geond middangeard / swa | se | fæla fugel || flyges cunnode |
Christ B 650 | e / wende to worulde || bi ðon | se | witga song / he wæs upp hafen |
Christ B 659 | n wurde / ða us geweorðade || | se | ðas world gescop / godes gæst |
Christ B 666 | ðes gæst / æðele ondgiet || | se | mæg eal fela / singan ond secg |
Christ B 681 | bigong / wegas widgielle || swa | se | waldend us / godbearn on grundu |
Christ B 691 | is weorc weorðað || bi ðon | se | witga cwæð / ðæt ahæfen w |
Christ B 696 | cyne || buton god sylfa / he is | se | soðfæsta || sunnan leoma / en |
Christ B 720 | urh ðone æðelan styll / wæs | se | forma hlyp || ða he on fæmn |
Christ B 723 | rð / eallum eorðwarum || wæs | se | oðer stiell / bearnes gebyrda |
Christ B 726 | n / ealra ðrymma ðrym || wæs | se | ðridda hlyp / rodorcyninges r |
Christ B 728 | g / fæder frofre gæst || wæs | se | feorða stiell / in byrgenne || |
Christ B 730 | fgeaf / foldærne fæst || wæs | se | fifta hlyp / ða he hellwarena |
Christ B 736 | stnad / synnum gesæled || wæs | se | siexta hlyp / haliges hyhtplega |
Christ B 768 | ce || wearde healdan / ðy læs | se | attres ord || in gebuge / biter |
Christ B 776 | wæpnum / laðra lygesearwum || | se | us lif forgeaf / leomu lic ond |
Christ B 804 | an wille / wraðra wita || bið | se | wyn scæcen / eorðan frætwa | |
Christ B 856 | olmas / ofer deop gelad || wæs | se | drohtað strong / ærðon we to |
Christ C 868 | ðonne mid fere || foldbuende / | se | micla dæg || meahtan dryhtne |
Christ C 922 | e hafað wisne geðoht / ðæt | se | him eallunga || owiht ne ondr |
Christ C 923 | llunga || owiht ne ondrædeð / | se | for ðære onsyne || egsan ne |
Christ C 966 | n fyres wælm || wide tosomne / | se | swearta lig || sæs mid hyra |
Christ C 972 | eard || on ða mæran tid / swa | se | gifra gæst || grundas geonds |
Christ C 990 | aðencan / hu ðæt gestun ond | se | storm || ond seo stronge lyft |
Christ C 1054 | forholen / monna gehygda || ac | se | mæra dæg / hreðerlocena hord |
Christ C 1057 | geðencan / gæstes ðearfe || | se | ðe gode mynteð / bringan beor |
Christ C 1061 | onne sio byman stefen || ond | se | beorhta segn / ond ðæt hate f |
Christ C 1063 | fyr || ond seo hea duguð / ond | se | engla ðrym || ond se egsan |
Christ C 1063 | uð / ond se engla ðrym || ond | se | egsan ðrea / ond se hearda dæ |
Christ C 1064 | rym || ond se egsan ðrea / ond | se | hearda dæg || ond seo hea ro |
Christ C 1089 | | sceadu beoð bidyrned / ðær | se | leohta beam || leodum byrhte |
Christ C 1144 | de / beofode on bearhtme || ond | se | brada sæ / cyðde cræftes mea |
Christ C 1160 | ngeat / scyldwreccende || ðæt | se | scyppend cwom / waldende god || |
Christ C 1195 | ymb ðæt æðele bearn / ðæt | se | earcnanstan || eallum sceolde |
Christ C 1199 | a æðelan cwenn / hwæs weneð | se | || ðe mid gewitte nyle / gemun |
Christ C 1208 | an / geseoð sorga mæste || hu | se | sylfa cyning / mid sine lichoma |
Christ C 1305 | || ne mæg ðurh ðæt flæsc | se | scrift / geseon on ðære sawle |
Christ C 1445 | gebygdon / ðream biðrycton || | se | wæs of ðornum geworht / ða i |
Christ C 1466 | an bigrafen / niðre gehyded || | se | ðe nængum scod / in byrgenne |
Christ C 1544 | wom of ðære sawle / ac ðær | se | deopa seað || dreorge fedeð |
Christ C 1550 | cweðan / soðe secgan || ðæt | se | sawle weard / lifes wisdom || f |
Christ C 1552 | fes wisdom || forloren hæbbe / | se | ðe nu ne giemeð || hwæðer |
Christ C 1561 | e fah / wommum awyrged || bið | se | wærloga / fyres afylled || feo |
Christ C 1573 | ðær læcedom / findan mote || | se | ðe nu his feore nyle / hælo s |
Christ C 1578 | geð / forðon sceal onettan || | se | ðe agan wile / lif æt meotude |
Christ C 1597 | fean faran || to feorhnere / ac | se | bryne bindeð || bidfæstne h |
Christ C 1601 | ðonne man fremmað / hwæt him | se | waldend || to wrace gesette / l |
Christ C 1615 | dorbealu egeslic || earm bið | se | ðe wile / firenum gewyrcan || |
Christ C 1626 | feonda here / cyninges worde || | se | bið cwealma mæst / deofla ond |
Christ C 1639 | wam || on heofonrice / ðæt is | se | eðel || ðe no geendad weor |
Vainglory 10 | ghwylc mon || eaðe geðencan / | se | ðe hine ne læteð || on ða |
Vainglory 29 | ylfes / swiðor micle || ðonne | se | sella mon / ðenceð ðæt his |
Vainglory 50 | eormne / wuldorcyninge || ðæt | se | witga song / gearowyrdig guma | |
Vainglory 52 | guma || ond ðæt gyd awræc / | se | ðe hine sylfne || in ða sli |
Vainglory 54 | hlæneð / ahefeð heahmodne || | se | sceal hean wesan / æfter neosi |
Vainglory 68 | bið ðam oðrum || ungelice / | se | ðe her on eorðan || eaðmod |
Vainglory 72 | e / willum in ðisse worulde || | se | mot wuldres dream / in haligra |
Vainglory 75 | rd || ne bið ðam oðrum swa / | se | ðe on ofermedum || eargum d |
Vainglory 81 | rn / wilsum in worlde || gif me | se | witega ne leag / forðon we scu |
Widsith 2 | maðolade || wordhord onleac / | se | ðe monna mæst || mægða of |
Widsith 13 | æfter oðrum || eðle rædan / | se | ðe his ðeodenstol || geðeo |
Widsith 36 | a weold ongle || alewih denum / | se | wæs ðara manna || modgast e |
Widsith 71 | æs on eatule || mid ælfwine / | se | hæfde moncynnes || mine gefr |
Widsith 77 | mid finnum || ond mid casere / | se | ðe winburga || geweald ahte / |
Widsith 90 | e gotena cyning || gode dohte / | se | me beag forgeaf || burgwarena |
Widsith 132 | nd || on ðære feringe / ðæt | se | bið leofast || londbuendum / s |
Widsith 133 | e bið leofast || londbuendum / | se | ðe him god syleð || gumena |
Widsith 140 | a gleawne || geofum unhneawne / | se | ðe fore duguðe wile || dom |
Widsith 142 | ð / leoht ond lif somod || lof | se | gewyrceð / hafað under heofon |
The Fortunes of Men 11 | geð || on geoguðfeore / ðæt | se | endestæf || earfeðmæcgum / w |
The Fortunes of Men 79 | ær bið drincendra || dream | se | micla / sum sceal mid hearpan | |
The Fortunes of Men 83 | / lætan scralletan || sceacol | se | ðe hleapeð / nægl neomegende |
The Fortunes of Men 90 | ne || lytlum gieflum / oððæt | se | wælisca || wædum ond dædum |
Maxims I 30 | ardes || meotud ana wat / hwær | se | cwealm cymeð || ðe heonan o |
Maxims I 34 | r eorðan / gif hi ne wanige || | se | ðas woruld teode / dol bið se |
Maxims I 35 | se ðas woruld teode / dol bið | se | ðe his dryhten nat || to ð |
Maxims I 37 | yra soð mid ryhte / eadig bið | se | ðe in his eðle geðihð || |
Maxims I 37 | in his eðle geðihð || earm | se | him his frynd geswicað / nefre |
Maxims I 38 | s frynd geswicað / nefre sceal | se | him his nest aspringeð || ny |
Maxims I 43 | ldend him ðæt wite teode || | se | him mæg wyrpe syllan / hælo o |
Maxims I 59 | ing bið anwealdes georn / lað | se | ðe londes monað || leof se |
Maxims I 59 | se ðe londes monað || leof | se | ðe mare beodeð / ðrym sceal |
Maxims I 69 | ine guman gedælen / gifre bið | se | ðam golde onfehð || guma ð |
Maxims I 102 | ð hy fremde monnan || ðonne | se | oðer feor gewiteð / lida bið |
Maxims I 111 | ðon he to meðe weorðe / seoc | se | bið ðe to seldan ieteð || |
Maxims I 135 | f soðcyning || sawla nergend / | se | us eal forgeaf || ðæt we on |
Maxims I 147 | lafæcne deor || ful oft hine | se | gefera sliteð / gryre sceal fo |
Maxims I 150 | / ne huru wæl wepeð || wulf | se | græga / morðorcwealm mæcga | |
Maxims I 172 | ðe him god sealde / earm bið | se | ðe sceal ana lifgan || / wine |
Maxims I 188 | ist mid gedefum / ðy weorðeð | se | stan forstolen || / oft hy wor |
The Order of the World 17 | iston / forðon scyle ascian || | se | ðe on elne leofað / deophydig |
The Order of the World 32 | awa to ealdre || ðæs ðe us | se | eca cyning / on gæste wlite || |
The Order of the World 43 | / forðon eal swa teofanade || | se | ðe teala cuðe / æghwylc wið |
The Order of the World 45 | n / stiðe stefnbyrd || swa him | se | steora bibead / missenlice geme |
The Order of the World 82 | feð / forðon swa teofenede || | se | ðe teala cuðe / dæg wið nih |
The Riming Poem 1 | iming Poem / / me lifes onlah || | se | ðis leoht onwrah / ond ðæt t |
The Riming Poem 45 | h || gewiteð nihtes in fleah / | se | ær in dæge wæs dyre || scr |
The Riming Poem 78 | / ond æt nyhstan nan || nefne | se | neda tan / balawun her gehloten |
The Riming Poem 79 | lawun her gehloten || ne bið | se | hlisa adroren / ær ðæt eadig |
The Panther 15 | m cyðað / bi ðam anstapan || | se | is æghwam freond / duguða est |
The Panther 38 | owe || under dunscrafum / ðær | se | ðeodwiga || ðreonihta fæc / |
The Panther 58 | / attres ordfruman || ðæt is | se | ealda feond / ðone he gesælde |
The Panther 69 | bhwyrft || eorðan sceata / swa | se | snottra gecwæð || sanctus p |
The Panther 73 | hnere || fæder ælmihtig / ond | se | anga hyht || ealra gesceafta / |
The Whale 4 | emynd || bi ðam miclan hwale / | se | bið unwillum || oft gemeted / |
The Whale 47 | e wylm / under mistglome || swa | se | micla hwæl / se ðe bisenceð |
The Whale 48 | stglome || swa se micla hwæl / | se | ðe bisenceð || sæliðende / |
The Whale 53 | æcan || ætes lysteð / ðonne | se | mereweard || muð ontyneð / wi |
The Whale 57 | / swimmað sundhwate || ðær | se | sweta stenc / ut gewiteð || hi |
The Whale 59 | ð / unware weorude || oððæt | se | wida ceafl / gefylled bið || |
The Whale 63 | man || swa bið gumena gehwam / | se | ðe oftost his || unwærlice / |
The Whale 67 | fah / wið wuldorcyning || him | se | awyrgda ongean / æfter hinsið |
The Whale 71 | || fremedon on unræd / ðonne | se | fæcna || in ðam fæstenne / g |
Soul and Body II 3 | ðæt bið deoplic || ðonne | se | deað cymeð / asundrað ða si |
Soul and Body II 6 | e || long bið siððan / ðæt | se | gæst nimeð || æt gode sylf |
Soul and Body II 9 | rðfæt || ær geworhte / sceal | se | gæst cuman || gehðum hremig |
Soul and Body II 35 | les bad / earfoðlice || nis nu | se | ende to god / wære ðu ðe wis |
Soul and Body II 48 | an dæge || ðonne monna cynn / | se | ancenda || ealle gegædrað / n |
Soul and Body II 51 | ne nængum gesibbra || ðonne | se | swearta hrefn / siððan ic ana |
Soul and Body II 111 | one wergan gæst / gifer hatte | se | wyrm || ðam ða geaflas beo |
Soul and Body II 112 | las beoð / nædle scearpran || | se | geneðeð to / ærest ealra || |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / | se | bið gefeana fægrast || ðon |
Guthlac A 4 | m lice gedæleð / ðonne cwið | se | engel || hafað yldran had / gr |
Guthlac A 16 | healdeð on heofonum || ðær | se | hyhsta / ealra cyninga cyning | |
Guthlac A 28 | ne her / gæst bigonge || ðæt | se | gode mote / womma clæne || in |
Guthlac A 46 | / mætræ in mægne || forðon | se | mon ne ðearf / to ðisse worul |
Guthlac A 63 | ðæt ece lif / hyhta hyhst || | se | gehwylcum sceal / foldbuendra | |
Guthlac A 67 | hyge staðeliað / witon ðæt | se | eðel || ece bideð / ealra ð |
Guthlac A 85 | brogan to / laðne gelædeð || | se | ðe him lifes ofonn / eaweð hi |
Guthlac A 92 | || ða ðam cyninge ðeowað / | se | næfre ða lean alegeð || ð |
Guthlac A 99 | ðam / siððan hine inlyhte || | se | ðe lifes weg / gæstum gearwa |
Guthlac A 106 | biheold / halig of heofonum || | se | ðæt hluttre mod / in ðæs g |
Guthlac A 108 | / hwæt we hyrdon oft || ðæt | se | halga wer / in ða ærestan || |
Guthlac A 116 | drugon / engel dryhtnes || ond | se | atela gæst / nalæs hy him gel |
Guthlac A 148 | onwrah / beorg on bearwe || ða | se | bytla cwom / se ðær haligne | |
Guthlac A 149 | n bearwe || ða se bytla cwom / | se | ðær haligne || ham arærde / |
Guthlac A 157 | omes / hlisan healdað || ðæt | se | halga ðeow / elne geeode || ð |
Guthlac A 180 | arærde / cristes rode || ðær | se | cempa oferwon / frecnessa fela |
Guthlac A 200 | æce stille / swa him yrsade || | se | for ealle spræc / feonda mengu |
Guthlac A 241 | wið ðam niðum genergan || | se | ðe eowrum nydum wealdeð / an |
Guthlac A 242 | aldeð / an is ælmihtig god || | se | mec mæg eaðe gescyldan / he m |
Guthlac A 249 | gerynum / wunað ond weaxeð || | se | me wraðe healdeð / ic me anum |
Guthlac A 311 | e healdeð / ofer monna cyn || | se | ðe mægna gehwæs / weorcum we |
Guthlac A 323 | | mine ðearfe / swa modgade || | se | wið mongum stod / awreðed weo |
Guthlac A 326 | onan / feonda mengu || ne wæs | se | fyrst micel / ðe hi guðlace | |
Guthlac A 361 | cwæð / huru ðæs bihofað || | se | ðe him halig gæst / wisað on |
Guthlac A 381 | rðen / eorðan to eacan || min | se | eca dæl / in gefean fareð || |
Guthlac A 385 | e mara || ðonne hit men duge / | se | ðe in ðrowingum || ðeodnes |
Guthlac A 386 | dæghwam dreogeð || ne sceal | se | dryhtnes ðeow / in his modsefa |
Guthlac A 397 | lc / healdeð in hælo || ðær | se | hyra gæst / ðihð in ðeawum |
Guthlac A 400 | nne || hwylc wæs mara ðonne | se | / an oretta || ussum tidum / cemp |
Guthlac A 440 | d / ðuhte him on mode || ðæt | se | moncynnes / eadig wære || se |
Guthlac A 441 | t se moncynnes / eadig wære || | se | ðe his anum her / feore gefreo |
Guthlac A 444 | n || ende ne scode / ðonne him | se | dryhtnes || dom wisade / to ða |
Guthlac A 451 | rum || ðæt he ana gewon / him | se | werga gæst || wordum sægde / |
Guthlac A 499 | æð in ða geoguðe || ðæt | se | gæst lufað / onsyn ond ætwis |
Guthlac A 511 | num / me ðonne sige sendeð || | se | usic semon mæg / se ðe lifa g |
Guthlac A 512 | sendeð || se usic semon mæg / | se | ðe lifa gehwæs || lengu wea |
Guthlac A 514 | leoðrade || halig cempa / wæs | se | martyre || from moncynnes / syn |
Guthlac A 545 | gnornunga || gæste scodun / ac | se | hearda hyge || halig wunade / o |
Guthlac A 590 | rimmestan || gæstgewinne / him | se | eadga wer || ondswarode / guðl |
Guthlac A 597 | n gewealdum || wuldorcyninges / | se | eow gehynde || ond in hæft b |
Guthlac A 646 | torhtestan / ðrynesse ðrym || | se | geðeahtingum / hafað in hondu |
Guthlac A 666 | eow ðær wyrs gelomp / ða eow | se | waldend || wraðe bisencte / in |
Guthlac A 685 | htnes ar / halig of heofonum || | se | ðurh hleoðor abead / ufancund |
Guthlac A 689 | mpan / lædan limhalne || ðæt | se | leofesta / gæst gegearwad || i |
Guthlac A 703 | him ða wic forstondan / ic eom | se | dema || se mec dryhten heht / s |
Guthlac A 703 | forstondan / ic eom se dema || | se | mec dryhten heht / snude gesecg |
Guthlac A 715 | aw / ic ðæt gefremme || ðær | se | freond wunað / on ðære socne |
Guthlac A 742 | as woruld forhogde / smolt wæs | se | sigewong || ond sele niwe / fæ |
Guthlac A 746 | d onmod || eardes brucan / stod | se | grena wong || in godes wære / |
Guthlac A 747 | wong || in godes wære / hæfde | se | heorde || se ðe of heofonum |
Guthlac A 747 | des wære / hæfde se heorde || | se | ðe of heofonum cwom / feondas |
Guthlac A 760 | esihðe || soðes brucað / swa | se | ælmihtiga || ealle gesceafte |
Guthlac A 763 | ðe || geond middangeard / wile | se | waldend || ðæt we wisdom a / |
Guthlac A 773 | de || ðurh his dom ahof / wæs | se | fruma fæstlic || feondum on |
Guthlac B 852 | || to swylte geteah / siððan | se | eðel || uðgenge wearð / adam |
Guthlac B 896 | ede / hloðum ðringan || ðær | se | halga ðeow / elnes anhydig || |
Guthlac B 925 | siðade / hean hyhta leas || ac | se | halga wer / ælda gehwylces || |
Guthlac B 944 | en / breosthord onboren || wæs | se | bliða gæst / fus on forðweg |
Guthlac B 950 | gecwemde / elne unslawe || ða | se | ælmihtiga / let his hond cuman |
Guthlac B 951 | a / let his hond cuman || ðær | se | halga ðeow / deormod on degle |
Guthlac B 954 | iwad / blis in breostum || wæs | se | bancofa / adle onæled || inben |
Guthlac B 1000 | wunade mid / an ombehtðegn || | se | hine æghwylce / daga neosade | |
Guthlac B 1049 | / siððan he gehyrde || ðæt | se | halga wæs / forðsiðes fus || |
Guthlac B 1094 | es hryre || lean unhwilen / ða | se | wuldormaga || worda gestilde / |
Guthlac B 1098 | on / deorc ofer dugeðum || ða | se | dæg bicwom / on ðam se lifgen |
Guthlac B 1099 | || ða se dæg bicwom / on ðam | se | lifgenda || in lichoman / ece |
Guthlac B 1105 | | ða he from helle astag / swa | se | eadga wer || in ða æðelan |
Guthlac B 1135 | witene / dagas on rime || ðæs | se | dryhtnes ðegn / on elne bad || |
Guthlac B 1141 | hreðe / sohte sawelhus || com | se | seofeða dæg / ældum ondweard |
Guthlac B 1163 | rðon hine deað onsægde / him | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon / ða | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
Guthlac B 1242 | t haligne / engel ufancundne || | se | mec efna gehwam / meahtig meotu |
Guthlac B 1278 | forð / oroð up hlæden || ða | se | æðela glæm / setlgong sohte |
Guthlac B 1284 | / beorhte ofer burgsalu || bad | se | ðe sceolde / eadig on elne || |
Guthlac B 1289 | n / tolysed under lyfte || wæs | se | leohta glæm / ymb ðæt halge |
Guthlac B 1293 | woma / wedertacen wearm || aras | se | wuldormago / eadig elnes gemynd |
Guthlac B 1317 | heofonum || haligra dream / swa | se | burgstede wæs || blissum gef |
Guthlac B 1322 | lde mæge / stefn areccan || hu | se | stenc ond se sweg / heofonlic h |
Guthlac B 1323 | weg / heofonlic hleoðor || ond | se | halga song / gehyred wæs || he |
Guthlac B 1333 | / gehlæsted to hyðe || ðæt | se | hærnflota / æfter sundplegan |
Guthlac B 1337 | e geomurne / meðne modsefan || | se | ðe his mondryhten / life bilid |
Guthlac B 1351 | wefen wyrdstafum || ðæt wat | se | ðe sceal / aswæman sarigferð |
Guthlac B 1359 | a bealdor || ond broðor ðin / | se | selesta || bi sæm tweonum / ð |
Guthlac B 1366 | neosan / eardes on upweg || nu | se | eorðan dæl / banhus abrocen | |
Guthlac B 1368 | nnan / wunað wælræste || ond | se | wuldres dæl / of licfæte || i |
Wulf and Eadwacer 11 | nd ic reotugu sæt / ðonne mec | se | beaducafa || bogum bilegde / w |
Riddles 15 24 | lpes wig || wiht onsittan / gif | se | niðsceaða || nearwe stige / m |
Riddles 16 3 | rðan yðum ðeaht || me bið | se | eðel fremde / ic beom strong |
Riddles 2 5 | ælgim || ðe me waldend geaf / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
Riddles 2 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð || | se | mec geara on / bende legde || f |
Riddles 20 5 | lgim || þe me waldend geaf, / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
Riddles 20 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð, || | se | mec geara on / bende legde; || |
Riddles 23 6 | lo || feor aswape / siððan me | se | waldend || se me ðæt wite g |
Riddles 23 6 | ape / siððan me se waldend || | se | me ðæt wite gescop / leoðo f |
Riddles 26 15 | bifongen / nu ða gereno || ond | se | reada telg / ond ða wuldorgest |
Riddles 27 9 | ceorl / sona ðæt onfindeð || | se | ðe mec fehð ongean / ond wið |
Riddles 3 13 | ringe / efne swa mec wisað || | se | mec wræde on / æt frumsceafte |
Riddles 3 39 | m læte eft / slupan tosomne || | se | bið swega mæst / breahtma ofe |
Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / mec | se | wæta wong || wundrum freorig |
Riddles 38 5 | ceap ðeotan / mon maðelade || | se | ðe me gesægde / seo wiht gif |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece is | se | scyppend || se ðas eorðan n |
Riddles 4 1 | dles 4 / / ece is se scyppend || | se | ðas eorðan nu / wreðstuðum |
Riddles 4 3 | d ðas world healdeð / rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
Riddles 4 21 | / ænig ofer eorðan || nymðe | se | ana god / se ðisne hean heofon |
Riddles 4 22 | eorðan || nymðe se ana god / | se | ðisne hean heofon || healde |
Riddles 4 54 | a ic eom ond caldra || ðonne | se | hearda forst / hrim heorugrimma |
Riddles 4 68 | æfre meahte / nis zefferus || | se | swifta wind / ðæt swa fromlic |
Riddles 4 74 | figere ic eom micle || ðonne | se | hara stan / oððe unlytel || l |
Riddles 4 90 | ra ðe worhte || waldend user / | se | mec ana mæg || ecan meahtum / |
Riddles 4 92 | ic eom ond strengra || ðonne | se | micla hwæl / se ðe garsecges |
Riddles 4 93 | ngra || ðonne se micla hwæl / | se | ðe garsecges || grund biheal |
Riddles 4 96 | ægene || minum læsse / ðonne | se | hondwyrm || se ðe hæleða b |
Riddles 4 96 | læsse / ðonne se hondwyrm || | se | ðe hæleða bearn / secgas sea |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece is | se | scyppend, || se þas eorþan |
Riddles 40 1 | es 40 / / Ece is se scyppend, || | se | þas eorþan nu / wreðstuþum |
Riddles 40 4 | as world healdeð. / Rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
Riddles 40 22 | ænig ofer eorþan, || nymþe | se | ana god / se þisne hean heofon |
Riddles 40 23 | eorþan, || nymþe se ana god / | se | þisne hean heofon || healde |
Riddles 40 55 | a ic eom ond caldra || þonne | se | hearda forst, / hrim heorugrimm |
Riddles 40 70 | fre meahte; / nis zefferus, || | se | swifta wind, / þæt swa fromli |
Riddles 40 77 | figere ic eom micle || þonne | se | hara stan / oþþe unlytel || l |
Riddles 40 94 | a þe worhte || waldend user, / | se | mec ana mæg || ecan meahtum, |
Riddles 40 96 | ic eom ond strengra || þonne | se | micla hwæl, / se þe garsecges |
Riddles 40 97 | gra || þonne se micla hwæl, / | se | þe garsecges || grund biheal |
Riddles 40 100 | ægene || minum læsse / þonne | se | hondwyrm, || se þe hæleþa |
Riddles 40 100 | læsse / þonne se hondwyrm, || | se | þe hæleþa bearn, / secgas se |
Riddles 42 9 | nyd wesan / twega oðer || ond | se | torhta æsc / an an linan || ac |
Riddles 43 2 | orne / giest in geardum || ðam | se | grimma ne mæg / hungor sceðð |
Riddles 43 3 | e mæg / hungor sceððan || ne | se | hata ðurst / yldo ne adle || g |
Riddles 43 5 | if him arlice / esne ðenað || | se | ðe agan sceal / on ðam siðfa |
Riddles 43 8 | sse / cnosles unrim || care gif | se | esne / his hlaforde || hyreð y |
Riddles 43 14 | se / moddor ond sweostor || mon | se | ðe wille / cyðe cynewordum || |
Riddles 43 15 | wille / cyðe cynewordum || hu | se | cuma hatte / eðða se esne || |
Riddles 43 16 | um || hu se cuma hatte / eðða | se | esne || ðe ic her ymb sprice |
Riddles 44 4 | || stede hafað godne / ðonne | se | esne || his agen hrægl / ofer |
Riddles 47 3 | c ðæt wundor gefrægn / ðæt | se | wyrm forswealg || wera gied s |
Riddles 48 8 | can / hyra hælo to gode || swa | se | hring gecwæð |
Riddles 49 2 | anne standan / deafne dumban || | se | oft dæges swilgeð / ðurh gop |
Riddles 49 4 | lacum / hwilum on ðam wicum || | se | wonna ðegn / sweart ond salone |
Riddles 49 10 | / ond to dugðum doð || ðæt | se | dumba her / eorp unwita || ær |
Riddles 51 6 | eag unstille / winnende wiga || | se | him wegas tæcneð / ofer fæte |
Riddles 53 12 | dre || hræd wæs ond unlæt / | se | æftera || gif se ærra fær / |
Riddles 53 12 | ond unlæt / se æftera || gif | se | ærra fær / genamnan in nearow |
Riddles 55 9 | ær wæs hlin ond acc || ond | se | hearda iw / ond se fealwa holen |
Riddles 55 10 | d acc || ond se hearda iw / ond | se | fealwa holen || frean sindon |
Riddles 55 15 | isses gieddes / ondsware ywe || | se | hine on mede / wordum secgan || |
Riddles 55 16 | e on mede / wordum secgan || hu | se | wudu hatte |
Riddles 56 5 | æron / weo ðære wihte || ond | se | wudu searwum / fæste gebunden |
Riddles 59 5 | / god nergende || gæste sinum / | se | ðe wende wriðan || word æf |
Riddles 59 15 | secan / rodera ceastre || ræde | se | ðe wille / hu ðæs wrætlican |
The Wife's Lament 50 | owen / on dreorsele || dreogeð | se | min wine / micle modceare || he |
The Judgment Day I 3 | de / anra gehwylcum || oft mæg | se | ðe wile / in his sylfes sefan |
The Judgment Day I 34 | ndrædan ðus deopne || sceal | se | dæg weorðan / ðæt we forð |
The Judgment Day I 44 | eorðan æfter worulde || ond | se | bið wide cuð / ne tytað her |
The Judgment Day I 50 | in ðisse worulde || ær ðon | se | wlonca dæg / bodige ðurh byma |
The Judgment Day I 73 | t ðonne onfindeð || ðonne | se | fær cymeð / geond middangeard |
The Judgment Day I 78 | lysed || lyt ðæt geðenceð / | se | ðe him wines glæd || wilna |
The Judgment Day I 88 | g fore his synnum || ne sceal | se | to sæne beon / ne ðissa larna |
The Judgment Day I 89 | on / ne ðissa larna to læt || | se | ðe him wile lifgan mid gode / |
The Judgment Day I 94 | lon clæne / womma lease || swa | se | waldend cwæð / ealra cyninga |
The Judgment Day I 119 | aðelad / welan ah in wuldre || | se | nu wel ðenceð |
Resignation 1 | # Resignation / / age mec | se | ælmihta god || / helpe min se |
Resignation 2 | se ælmihta god || / helpe min | se | halga dryhten || ðu gesceope |
The Descent into Hell 55 | ron / beðeahte mid ðystre || | se | ðegn wæs on wynne / abead ða |
The Descent into Hell 70 | e || an gelyfað / dryhten min | se | dyra || ic adreag fela / siðð |
Azarias 49 | dend || ond woruldsceafta / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
Azarias 55 | urh lufan ond ðurh lisse || | se | ðone lig tosceaf / halig ond h |
Azarias 57 | onbeorht || hatan fyres / ðæt | se | bittra bryne || beorgan sceol |
Azarias 61 | d / ac wæs in ðam ofne || ða | se | engel cwom / windig ond wynsum |
Azarias 65 | dreorung || mid dæges hwile / | se | wæs in ðam fire || for frea |
Azarias 66 | tum / halgum to helpe || wearð | se | hata lig / todrifen ond todwæs |
Azarias 87 | wyrceð weldædum || wis bið | se | ðe con / ongytan ðone geocend |
Azarias 114 | gað bi ðam lissum || ðe us | se | leofa cyning / ece dryhten || |
Azarias 137 | / of clife clænum || ðæt us | se | cyning gescop / monnum to milts |
Azarias 159 | igora waldend / engel to are || | se | ðe us bearg / fyr ond feondas |
Homiletic Fragment II 10 | der ece / an is folces fruma || | se | ðas foldan gesceop / duguðe o |
Homiletic Fragment II 20 | ste / beorht on br/ || /e scan / | se | wæs ordfruma || ealles leoht |
The Husband's Message 13 | æt ðec ðonne biddan het || | se | ðisne beam agrof / ðæt ðu s |
The Husband's Message 29 | elade || monnan findest / ðær | se | ðeoden is || ðin on wenum / n |
The Husband's Message 43 | orn / mengan merestreamas || nu | se | mon hafað / wean oferwunnen || |
The Ruin 12 | teap geap gedreas / wonað giet | se | || /num geheapen / fel on || / g |
Riddles 62 4 | geryme || rinc bið on ofeste / | se | mec on ðyð || æftanweardne |
Riddles 67 15 | on / since ond seolfre || secge | se | ðe cunne / wisfæstra hwylc || |
Riddles 70 2 | n. / Singeð þurh sidan. || Is | se | sweora woh, / orþoncum geworht |
Riddles 71 6 | eð hwilum / for minum gripe || | se | ðe gold wigeð / ðonne ic yð |
Riddles 73 28 | wendeð of ðam wicum || wiga | se | ðe mine / wisan cunne || saga |
Riddles 81 7 | ac dreoge / ðær mec wegeð || | se | ðe wudu hrereð / ond mec ston |
Riddles 81 9 | nde || streamas beatað / hægl | se | hearda || ond hrim ðeceð / /o |
Riddles 83 5 | fah warað / eorðan broðor || | se | me ærest wearð / gumena to gy |
Riddles 88 25 | rðan sceata || eardian sceal / | se | me ær be healfe || heah eard |
Riddles 88 31 | t ðam spore findeð || sped | se | ðe se/ / || sawle rædes |
Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || | se | wiht / wombe hæfde || / /tne || |
Riddles 93 29 | hord warað || hiðende feond / | se | ðe ær wide bær || wulfes g |
The Phoenix 3 | t londa / firum gefræge || nis | se | foldan sceat / ofer middangeard |
The Phoenix 7 | ht || manfremmendum / wlitig is | se | wong eall || wynnum geblissad |
The Phoenix 9 | ic is ðæt iglond || æðele | se | wyrhta / modig meahtum spedig | |
The Phoenix 10 | yrhta / modig meahtum spedig || | se | ða moldan gesette / ðær bið |
The Phoenix 19 | nterscur / wihte gewyrdan || ac | se | wong seomað / eadig ond onsund |
The Phoenix 26 | onað oo / unsmeðes wiht || ac | se | æðela feld / wridað under wo |
The Phoenix 33 | under heofontunglum / smylte is | se | sigewong || sunbearo lixeð / w |
The Phoenix 43 | ahte / eorðan ymbhwyrft || ða | se | æðela wong / æghwæs onsund |
The Phoenix 52 | acen nan / yldu ne yrmðu || ne | se | enga deað / ne lifes lyre || n |
The Phoenix 58 | gd / hreoh under heofonum || ne | se | hearda forst / caldum cylegicel |
The Phoenix 81 | orðeð / holt on hiwe || ðær | se | halga stenc / wunað geond wynl |
The Phoenix 84 | on endige / frod fyrngeweorc || | se | hit on frymðe gescop / ðone w |
The Phoenix 86 | æger / fugel feðrum strong || | se | is fenix haten / ðær se anhag |
The Phoenix 87 | ng || se is fenix haten / ðær | se | anhaga || eard bihealdeð / deo |
The Phoenix 90 | ge || ðenden woruld stondeð / | se | sceal ðære sunnan || sið b |
The Phoenix 104 | idne sæ || swegles leoma / swa | se | æðela fugel || æt ðam æs |
The Phoenix 106 | wunað || wyllestreamas / ðær | se | tireadga || twelf siðum hine |
The Phoenix 121 | reamas / hea oferhlifað || swa | se | haswa fugel / beorht of ðæs b |
The Phoenix 167 | ra lond / corðra mæste || him | se | clæna ðær / oðscufeð scear |
The Phoenix 177 | cynnes || mine gefræge / ðæt | se | ana is || ealra beama / on eor |
The Phoenix 201 | innan || torhte frætwe / ðær | se | wilda fugel || in ðam westen |
The Phoenix 229 | colad / banfæt gebrocen || ond | se | bryne sweðrað / ðonne of ða |
The Phoenix 257 | acende / foldan frætwe || swa | se | fugel weorðeð / gomel æfter |
The Phoenix 261 | ne meledeawes / dæl gebyrge || | se | dreoseð oft / æt middre nihte |
The Phoenix 262 | t / æt middre nihte || bi ðon | se | modga his / feorh afedeð || o |
The Phoenix 291 | ungla wyn || eastan lixeð / is | se | fugel fæger || forweard hiwe |
The Phoenix 295 | || wurman geblonden / ðonne is | se | finta || fægre gedæled / sum |
The Phoenix 298 | iðru / hwit hindanweard || ond | se | hals grene / nioðoweard ond uf |
The Phoenix 308 | m fæger / scir ond scyne || is | se | scyld ufan / frætwum gefeged | |
The Phoenix 311 | llum biweaxen / fealwe fotas || | se | fugel is on hiwe / æghwæs æn |
The Phoenix 319 | um || wuldre gemearcad / ece is | se | æðeling || se ðe him ðæt |
The Phoenix 319 | earcad / ece is se æðeling || | se | ðe him ðæt ead gefeð / ðon |
The Phoenix 322 | rd || of ðisse eðeltyrf / swa | se | fugel fleogeð || folcum oðe |
The Phoenix 334 | rciað || on marmstane / hwonne | se | dæg ond seo tid || dryhtum g |
The Phoenix 346 | æðelne to earde || oððæt | se | anhoga / oðfleogeð feðrum sn |
The Phoenix 350 | ðan tyrf || eðel seceð / swa | se | gesæliga || æfter swylthwil |
The Phoenix 354 | ormode / eft to earde || ðonne | se | æðeling bið / giong in geard |
The Phoenix 361 | ymb ðæs fugles gebyrd / ðær | se | eadga mot || eardes neotan / wy |
The Phoenix 377 | rd || ealdre lafe / forgeaf him | se | meahta || moncynnes fruma / ð |
The Phoenix 393 | / habbað we geascad || ðæt | se | ælmihtiga / worhte wer ond wif |
The Phoenix 401 | gescod / ealdfeondes æfest || | se | him æt gebead / beames blede | |
The Phoenix 418 | e lif / heolstre bihyded || ond | se | halga wong / ðurh feondes sear |
The Phoenix 423 | gefea || meðra frefrend / ond | se | anga hyht || eft ontynde / is |
The Phoenix 447 | ning || hold on mode / ðæt is | se | hea beam || in ðam halge nu / |
The Phoenix 466 | rta sind / wæstma blede || ða | se | wilda fugel / somnað under swe |
The Phoenix 496 | fremmað / men on moldan || swa | se | mihtiga cyning / beodeð brego |
The Phoenix 499 | e grund || sawla nergend / bið | se | deorca deað || dryhtnes meah |
The Phoenix 529 | ind / wyrta wynsume || mid ðam | se | wilda fugel / his sylfes nest | |
The Phoenix 536 | cynnes / ænlic ond edgeong || | se | ðe his agnum her / willum gewy |
The Phoenix 558 | e || ðurh dryhtnes giefe / swa | se | fugel fenix || feorh edniwe / |
The Phoenix 574 | ahten / tirfæst tacen || ðæt | se | torhta fugel / ðurh bryne beac |
The Phoenix 597 | ifgað a || leohte werede / swa | se | fugel fenix || in freoðu dry |
The Phoenix 602 | sibbe || sunnan gelice / ðær | se | beorhta beag || brogden wundr |
The Phoenix 607 | ngeð / leohte in life || ðær | se | longa gefea / ece ond edgeong | |
The Phoenix 613 | eðel || ne gewindagas / hungor | se | hata || ne se hearda ðurst / y |
The Phoenix 613 | windagas / hungor se hata || ne | se | hearda ðurst / yrmðu ne yldo |
The Phoenix 614 | ðurst / yrmðu ne yldo || him | se | æðela cyning / forgifeð goda |
The Phoenix 650 | s lif || leomum geðungen / swa | se | hælend us || helpe gefremede |
The Phoenix 652 | s gedal || lif butan ende / swa | se | fugel swetum || his fiðru tu |
Juliana 3 | in dagum gelamp / maximianes || | se | geond middangeard / arleas cyni |
Juliana 38 | ges || æhtum wunade / ða wæs | se | weliga || ðæra wifgifta / gol |
Juliana 58 | c onwende || worda ðissa / ða | se | æðeling wearð || yrre gebo |
Juliana 100 | re rædes / ðinum brydguman || | se | is betra ðonne ðu / æðelra |
Juliana 164 | ite || folc eal geador / hy ða | se | æðeling || ærest grette / hi |
Juliana 166 | rydguma || bliðum wordum / min | se | swetesta || sunnan scima / iuli |
Juliana 189 | ngan || synna lease / ahlog ða | se | hererinc || hospwordum spræc |
Juliana 214 | e mundboran || mægna waldend / | se | mec gescyldeð || wið ðinum |
Juliana 222 | dryhtne min / mod staðelige || | se | ofer mægna gehwylc / waldeð w |
Juliana 260 | || hwonan his cyme wære / hyre | se | wræcmæcga || wið ðingade / |
Juliana 268 | lle / egsan geaclad || ðe hyre | se | aglæca / wuldres wiðerbreca | |
Juliana 290 | ða gen ic gecræfte || ðæt | se | cempa ongon / waldend wundian | |
Juliana 295 | bibead / heafde biheawan || ða | se | halga wer / ðære wiflufan || |
Juliana 319 | || hwa ðec sende to me / hyre | se | aglæca || ageaf ondsware / for |
Juliana 323 | onsende / of ðam engan ham || | se | is yfla gehwæs / in ðam grorn |
Juliana 350 | eððe / facne bifongen || hyre | se | feond oncwæð / wræcca wærle |
Juliana 402 | t / ontyne ðurh teonan || bið | se | torr ðyrel / ingong geopenad | |
Juliana 415 | wyrd / ðonne ðæs lichoman || | se | ðe on legre sceal / weorðan i |
Juliana 429 | ing || willan ðines / hyre ða | se | werga || wið ðingade / earm a |
Juliana 447 | meaht / rodorcyninges giefe || | se | ðe on rode treo / geðrowade | |
Juliana 530 | ne / in ðam reongan ham || ða | se | gerefa het / gealgmod guma || i |
Juliana 573 | hte / feorhcwale findan || næs | se | feond to læt / se hine gelærd |
Juliana 574 | ndan || næs se feond to læt / | se | hine gelærde || ðæt he læ |
Juliana 577 | beamum / holte bihlænan || ða | se | hearda bibead / ðæt mon ðæt |
Juliana 580 | bælfira mæst / ad onælan || | se | wæs æghwonan / ymbboren mid b |
Juliana 594 | ðonc / dryhtna dryhtne || ða | se | dema wearð / hreoh ond hygegri |
Juliana 602 | myndig / dryhtnes willan || ða | se | dema het / aswebban sorgcearig |
Juliana 605 | eotan / criste gecorene || hine | se | cwealm ne ðeah / siððan he |
Juliana 671 | fean / ðurh sweordslege || ða | se | synscaða / to scipe sceohmod | |
Juliana 725 | ecnan tid / dæda demend || ond | se | deora sunu / ðonne seo ðrynis |
The Wanderer 16 | g mod || wyrde wiðstondan / ne | se | hreo hyge || helpe gefremman / |
The Wanderer 29 | wolde / weman mid wynnum || wat | se | ðe cunnað / hu sliðen bið | |
The Wanderer 37 | | wyn eal gedreas / forðon wat | se | ðe sceal || his winedryhtnes |
The Wanderer 82 | ær / ofer heanne holm || sumne | se | hara wulf / deaðe gedælde || |
The Wanderer 88 | d enta geweorc || idlu stodon / | se | ðonne ðisne wealsteal || wi |
The Wanderer 112 | him sundor æt rune / til bið | se | ðe his treowe gehealdeð || |
The Gifts of Men 11 | ne ðæs læthydig / ðæt hine | se | argifa || ealles biscyrge / mod |
The Gifts of Men 27 | nspedigran / ac he gedæleð || | se | ðe ah domes geweald / missenli |
The Gifts of Men 112 | æs dom age / leohtbære lof || | se | us ðis lif giefeð / ond his m |
Precepts 38 | ceal æwiscmod || oft siðian / | se | ðe gewiteð || in wifes lufa |
Precepts 65 | wæt / nigeðan siðe || nægde | se | gomola / eald uðwita || sægde |
The Seafarer 12 | slat / merewerges mod || ðæt | se | mon ne wat / ðe him on foldan |
The Seafarer 27 | e / forðon him gelyfeð lyt || | se | ðe ah lifes wyn / gebiden in b |
The Seafarer 47 | wealc / ac a hafað longunge || | se | ðe on lagu fundað / bearwas b |
The Seafarer 55 | bitter in breosthord || ðæt | se | beorn ne wat / esteadig secg || |
The Seafarer 94 | forgiefene / ne mæg him ðonne | se | flæschoma || ðonne him ðæ |
The Seafarer 103 | den he her leofað / micel bið | se | meotudes egsa || forðon hi s |
The Seafarer 104 | orðon hi seo molde oncyrreð / | se | gestaðelade || stiðe grunda |
The Seafarer 106 | eatas || ond uprodor / dol bið | se | ðe him his dryhten ne ondræ |
The Seafarer 106 | n ne ondrædeð || cymeð him | se | deað unðinged / eadig bið se |
The Seafarer 107 | se deað unðinged / eadig bið | se | ðe eaðmod leofað || cymeð |
Beowulf 79 | mæst || scop him heort naman / | se | ðe his wordes geweald || wid |
Beowulf 84 | wæs hit lenge ða gen / ðæt | se | ecghete || aðumsweorum / æfte |
Beowulf 86 | lniðe || wæcnan scolde / ða | se | ellengæst || earfoðlice / ðr |
Beowulf 87 | rfoðlice / ðrage geðolode || | se | ðe in ðystrum bad / ðæt he |
Beowulf 90 | / swutol sang scopes || sægde | se | ðe cuðe / frumsceaft fira || |
Beowulf 92 | | feorran reccan / cwæð ðæt | se | ælmihtiga || eorðan worhte / |
Beowulf 102 | remman || feond on helle / wæs | se | grimma gæst || grendel haten |
Beowulf 103 | del haten / mære mearcstapa || | se | ðe moras heold / fen ond fæst |
Beowulf 143 | e syððan / fyr ond fæstor || | se | ðæm feonde ætwand / swa rixo |
Beowulf 159 | re bote || to banan folmum / ac | se | æglæca || ehtende wæs / deor |
Beowulf 196 | mid geatum || grendles dæda / | se | wæs moncynnes || mægenes st |
Beowulf 205 | ofne || hæl sceawedon / hæfde | se | goda || geata leoda / cempan ge |
Beowulf 230 | lle geseah || weard scildinga / | se | ðe holmclifu || healdan scol |
Beowulf 258 | hwanan eowre cyme syndon / him | se | yldesta || ondswarode / werodes |
Beowulf 289 | scad witan / worda ond worca || | se | ðe wel ðenceð / ic ðæt geh |
Beowulf 310 | eda under roderum || on ðæm | se | rica bad / lixte se leoma || of |
Beowulf 311 | || on ðæm se rica bad / lixte | se | leoma || ofer landa fela / him |
Beowulf 330 | e / æscholt ufan græg || wæs | se | irenðreat / wæpnum gewurðad |
Beowulf 355 | ware || ædre gecyðan / ðe me | se | goda || agifan ðenceð / hwear |
Beowulf 369 | ceað / eorla geæhtlan || huru | se | aldor deah / se ðæm heaðorin |
Beowulf 370 | æhtlan || huru se aldor deah / | se | ðæm heaðorincum || hider w |
Beowulf 399 | s || worda geðinges / aras ða | se | rica || ymb hine rinc manig / |
Beowulf 401 | heaðoreaf heoldon || swa him | se | hearda bebead / snyredon ætsom |
Beowulf 433 | æbbe ic eac geahsod || ðæt | se | æglæca / for his wonhydum || |
Beowulf 441 | elyfan sceal / dryhtnes dome || | se | ðe hine deað nimeð / wen ic |
Beowulf 469 | lifigende / bearn healfdenes || | se | wæs betera ðonne ic / siðða |
Beowulf 495 | dealle || ðegn nytte beheold / | se | ðe on handa bær || hroden e |
Beowulf 506 | m || ðonne he sylfa / eart ðu | se | beowulf || se ðe wið brecan |
Beowulf 506 | sylfa / eart ðu se beowulf || | se | ðe wið brecan wunne / on sidn |
Beowulf 603 | u / guðe gebeodan || gæð eft | se | ðe mot / to medo modig || sið |
Beowulf 626 | æst wordum || ðæs ðe hire | se | willa gelamp / ðæt heo on æn |
Beowulf 675 | t || hildegeatwe / gespræc ða | se | goda || gylpworda sum / beowulf |
Beowulf 707 | e ne moste || ða metod nolde / | se | scynscaða || under sceadu br |
Beowulf 712 | ngan || godes yrre bær / mynte | se | manscaða || manna cynnes / sum |
Beowulf 737 | beheold / mæg higelaces || hu | se | manscaða / under færgripum || |
Beowulf 739 | pum || gefaran wolde / ne ðæt | se | aglæca || yldan ðohte / ac he |
Beowulf 758 | um || ær gemette / gemunde ða | se | goda || mæg higelaces / æfens |
Beowulf 762 | rd || eorl furður stop / mynte | se | mæra || ðær he meahte swa / |
Beowulf 766 | ðæt wæs geocor sið / ðæt | se | hearmscaða || to heorute ate |
Beowulf 771 | a wæs wundor micel || ðæt | se | winsele / wiðhæfde heaðodeor |
Beowulf 789 | hæfton || heold hine fæste / | se | ðe manna wæs || mægene str |
Beowulf 807 | lifes / earmlic wurðan || ond | se | ellorgast / on feonda geweald | |
Beowulf 809 | siðian / ða ðæt onfunde || | se | ðe fela æror / modes myrðe | |
Beowulf 812 | e wæs fag wið god / ðæt him | se | lichoma || læstan nolde / ac h |
Beowulf 813 | homa || læstan nolde / ac hine | se | modega || mæg hygelaces / hæf |
Beowulf 825 | umpen / hæfde ða gefælsod || | se | ðe ær feorran com / snotor on |
Beowulf 869 | gilphlæden || gidda gemyndig / | se | ðe ealfela || ealdgesegena / w |
Beowulf 898 | es eafera || wyrm hat gemealt / | se | wæs wreccena || wide mærost |
Beowulf 909 | es sið || snotor ceorl monig / | se | ðe him bealwa to || bote gel |
Beowulf 1000 | a genæs / ealles ansund || ðe | se | aglæca / fyrendædum fag || on |
Beowulf 1003 | e byð / to befleonne || fremme | se | ðe wille / ac gesecan sceal || |
Beowulf 1049 | um || swa hy næfre man lyhð / | se | ðe secgan wile || soð æfte |
Beowulf 1061 | gebidan / leofes ond laðes || | se | ðe longe her / on ðyssum wind |
Beowulf 1068 | / be finnes eaferum || ða hie | se | fær begeat / hæleð healfdena |
Beowulf 1190 | n / giogoð ætgædere || ðær | se | goda sæt / beowulf geata || be |
Beowulf 1211 | cyninges / breostgewædu || ond | se | beah somod / wyrsan wigfrecan | |
Beowulf 1260 | s aglæcwif || yrmðe gemunde / | se | ðe wæteregesan || wunian sc |
Beowulf 1267 | del sum / heorowearh hetelic || | se | æt heorote fand / wæccendne w |
Beowulf 1282 | fealh / grendles modor || wæs | se | gryre læssa / efne swa micle | |
Beowulf 1291 | munde / byrnan side || ða hine | se | broga angeat / heo wæs on ofst |
Beowulf 1296 | ngen || ða heo to fenne gang / | se | wæs hroðgare || hæleða le |
Beowulf 1313 | pa / self mid gesiðum || ðær | se | snotera bad / hwæðer him alwa |
Beowulf 1342 | incean mæg || ðegne monegum / | se | ðe æfter sincgyfan || on se |
Beowulf 1344 | hearde || nu seo hand ligeð / | se | ðe eow welhwylcra || wilna d |
Beowulf 1362 | heonon / milgemearces || ðæt | se | mere standeð / ofer ðæm hong |
Beowulf 1376 | mað / roderas reotað || nu is | se | ræd gelang / eft æt ðe anum |
Beowulf 1387 | ebidan / worolde lifes || wyrce | se | ðe mote / domes ær deaðe || |
Beowulf 1397 | swa ic ðe wene to / ahleop ða | se | gomela || gode ðancode / mihti |
Beowulf 1398 | ode / mihtigan drihtne || ðæs | se | man gespræc / ða wæs hroðga |
Beowulf 1448 | tfeng || aldre gesceððan / ac | se | hwita helm || hafelan werede / |
Beowulf 1449 | hwita helm || hafelan werede / | se | ðe meregrundas || mengan sco |
Beowulf 1462 | ara ðe hit mid mundum bewand / | se | ðe gryresiðas || gegan dors |
Beowulf 1474 | | bearn ecgðeowes / geðenc nu | se | mæra || maga healfdenes / snot |
Beowulf 1497 | n mehte / sona ðæt onfunde || | se | ðe floda begong / heorogifre b |
Beowulf 1512 | n bræc / ehton aglæcan || ða | se | eorl ongeat / ðæt he in niðs |
Beowulf 1518 | || beorhte scinan / ongeat ða | se | goda || grundwyrgenne / merewif |
Beowulf 1522 | agol / grædig guðleoð || ða | se | gist onfand / ðæt se beadoleo |
Beowulf 1523 | || ða se gist onfand / ðæt | se | beadoleoma || bitan nolde / ald |
Beowulf 1570 | ig || secg weorce gefeh / lixte | se | leoma || leoht inne stod / efne |
Beowulf 1610 | æteð / onwindeð wælrapas || | se | geweald hafað / sæla ond mæl |
Beowulf 1617 | æs hat / ættren ellorgæst || | se | ðær inne swealt / sona wæs o |
Beowulf 1618 | swealt / sona wæs on sunde || | se | ðe ær æt sæcce gebad / wigh |
Beowulf 1621 | gefælsod / eacne eardas || ða | se | ellorgast / oflet lifdagas || o |
Beowulf 1698 | eoðenhilt ond wyrmfah || ða | se | wisa spræc / sunu healfdenes | |
Beowulf 1700 | ealle / ðæt la mæg secgan || | se | ðe soð ond riht / fremeð on |
Beowulf 1741 | weaxeð ond wridað || ðonne | se | weard swefeð / sawele hyrde || |
Beowulf 1742 | swefeð / sawele hyrde || bið | se | slæp to fæst / bisgum gebunde |
Beowulf 1744 | gebunden || bona swiðe neah / | se | ðe of flanbogan || fyrenum s |
Beowulf 1754 | estæf || eft gelimpeð / ðæt | se | lichoma || læne gedreoseð / f |
Beowulf 1756 | gefealleð || fehð oðer to / | se | ðe unmurnlice || madmas dæl |
Beowulf 1786 | sona to / setles neosan || swa | se | snottra heht / ða wæs eft swa |
Beowulf 1796 | feorrancundum || forð wisade / | se | for andrysnum || ealle beweot |
Beowulf 1807 | hð || ceoles neosan / heht ða | se | hearda || hrunting beran / sunu |
Beowulf 1815 | m / æðeling to yppan || ðær | se | oðer wæs / hæle hildedeor || |
Beowulf 1876 | / modige on meðle || wæs him | se | man to ðon leof / ðæt he ðo |
Beowulf 1883 | || sægenga bad / agendfrean || | se | ðe on ancre rad / ða wæs on |
Beowulf 1887 | yldo benam / mægenes wynnum || | se | ðe oft manegum scod / cwom ða |
Beowulf 1915 | æt holme || hyðweard geara / | se | ðe ær lange tid || leofra m |
Beowulf 1963 | niða cræftig / gewat him ða | se | hearda || mid his hondscole / s |
Beowulf 1975 | an / hraðe wæs gerymed || swa | se | rica bebead / feðegestum || fl |
Beowulf 1977 | ard / gesæt ða wið sylfne || | se | ða sæcce genæs / mæg wið m |
Beowulf 2008 | ofer eorðan || uhthlem ðone / | se | ðe lengest leofað || laðan |
Beowulf 2011 | le || hroðgar gretan / sona me | se | mæra || mago healfdenes / syð |
Beowulf 2041 | orh / ðonne cwið æt beore || | se | ðe beah gesyhð / eald æscwig |
Beowulf 2042 | beah gesyhð / eald æscwiga || | se | ðe eall geman / garcwealm gume |
Beowulf 2059 | || oððæt sæl cymeð / ðæt | se | fæmnan ðegn || fore fæder |
Beowulf 2061 | wefeð / ealdres scyldig || him | se | oðer ðonan / losað lifigende |
Beowulf 2131 | odfruman || lange begeate / ða | se | ðeoden mec || ðine life / hea |
Beowulf 2144 | enigeo || maga healfdenes / swa | se | ðeodcyning || ðeawum lyfde / |
Beowulf 2212 | orcum nihtum || draca ricsian / | se | ðe on heaum hofe || hord bew |
Beowulf 2215 | innan giong / niða nathwylc || | se | ðe neh gefeng / hæðnum horde |
Beowulf 2222 | mhord abræc / sylfes willum || | se | ðe him sare gesceod / ac for |
Beowulf 2230 | || / || /sceapen / || ða hyne | se | fær begeat / sincfæt // || ð |
Beowulf 2237 | fornam / ærran mælum || ond | se | an ða gen / leoda duguðe || s |
Beowulf 2238 | e an ða gen / leoda duguðe || | se | ðær lengest hwearf / weard wi |
Beowulf 2255 | e || duguð ellor sceoc / sceal | se | hearda helm || hyrsted golde / |
Beowulf 2264 | foc / geond sæl swingeð || ne | se | swifta mearh / burhstede beate |
Beowulf 2272 | d uhtsceaða || opene standan / | se | ðe byrnende || biorgas sece |
Beowulf 2278 | ne byð him wihte ðy sel / swa | se | ðeodsceaða || ðreo hund wi |
Beowulf 2287 | rngeweorc || forman siðe / ða | se | wyrm onwoc || wroht wæs geni |
Beowulf 2292 | gedigan / wean ond wræcsið || | se | ðe waldendes / hyldo gehealde |
Beowulf 2305 | bolgen || beorges hyrde / wolde | se | laða || lige forgyldan / drinc |
Beowulf 2309 | æle for / fyre gefysed || wæs | se | fruma egeslic / leodum on lande |
Beowulf 2312 | sincgifan || sare geendod / ða | se | gæst ongan || gledum spiwan / |
Beowulf 2318 | s nið || nean ond feorran / hu | se | guðsceaða || geata leode / ha |
Beowulf 2329 | ðre || hygesorga mæst / wende | se | wisa || ðæt he wealdende / of |
Beowulf 2343 | gebidan / worulde lifes || ond | se | wyrm somod / ðeah ðe hordwela |
Beowulf 2391 | ldan || ðæt wæs god cyning / | se | ðæs leodhryres || lean gemu |
Beowulf 2406 | re || ðurh ðæs meldan hond / | se | wæs on ðam ðreate || ðreo |
Beowulf 2407 | ðreate || ðreotteoða secg / | se | ðæs orleges || or onstealde |
Beowulf 2412 | | holmwylme neh / yðgewinne || | se | wæs innan full / wrætta ond w |
Beowulf 2421 | wælfus || wyrd ungemete neah / | se | ðone gomelan || gretan sceol |
Beowulf 2453 | n innan / yrfeweardas || ðonne | se | an hafað / ðurh deaðes nyd | |
Beowulf 2514 | an / mærðu fremman || gif mec | se | mansceaða / of eorðsele || ut |
Beowulf 2542 | sið / geseah ða be wealle || | se | ðe worna fela / gumcystum god |
Beowulf 2567 | pne rond / winia bealdor || ða | se | wyrm gebeah / snude tosomne || |
Beowulf 2587 | ne wæs ðæt eðe sið / ðæt | se | mæra || maga ecgðeowes / grun |
Beowulf 2595 | aro ðrowode / fyre befongen || | se | ðe ær folce weold / nealles h |
Beowulf 2628 | remman sceolde / ne gemealt him | se | modsefa || ne his mæges laf / |
Beowulf 2629 | s laf / gewac æt wige || ðæt | se | wyrm onfand / syððan hie tog |
Beowulf 2646 | emede / dæda dollicra || nu is | se | dæg cumen / ðæt ure mandryht |
Beowulf 2675 | arwigan || geoce gefremman / ac | se | maga geonga || under his mæg |
Beowulf 2685 | de || wæs sio hond to strong / | se | ðe meca gehwane || mine gefr |
Beowulf 2712 | || ða sio wund ongon / ðe him | se | eorðdraca || ær geworhte / sw |
Beowulf 2715 | e weoll / attor on innan || ða | se | æðeling giong / ðæt he bi w |
Beowulf 2733 | e heold / fiftig wintra || næs | se | folccyning / ymbesittendra || |
Beowulf 2745 | harne stan / wiglaf leofa || nu | se | wyrm ligeð / swefeð sare wund |
Beowulf 2766 | es gehwone / oferhigian || hyde | se | ðe wylle / swylce he siomian g |
Beowulf 2804 | ter bæle || æt brimes nosan / | se | scel to gemyndum || minum leo |
Beowulf 2830 | oscearde || homera lafe / ðæt | se | widfloga || wundum stille / hre |
Beowulf 2851 | s bæran / guðgewædu || ðær | se | gomela læg / wlitan on wilaf | |
Beowulf 2864 | leofe / ðæt la mæg secgan || | se | ðe wyle soð specan / ðæt se |
Beowulf 2865 | se ðe wyle soð specan / ðæt | se | mondryhten || se eow ða mað |
Beowulf 2865 | specan / ðæt se mondryhten || | se | eow ða maðmas geaf / eoredgea |
Beowulf 2898 | | lyt swigode / niwra spella || | se | ðe næs gerad / ac he soðlice |
Beowulf 2918 | odon || mid ofermægene / ðæt | se | byrnwiga || bugan sceolde / feo |
Beowulf 2928 | de || guðscilfingas / sona him | se | froda || fæder ohtheres / eald |
Beowulf 2944 | byman / gealdor ongeaton || ða | se | goda com / leoda dugoðe || on |
Beowulf 2949 | æhðe towehton / gewat him ða | se | goda || mid his gædelingum / f |
Beowulf 2963 | enfexa || on bid wrecen / ðæt | se | ðeodcyning || ðafian sceold |
Beowulf 2971 | g || ðyder oncirde / ne meahte | se | snella || sunu wonredes / ealdu |
Beowulf 2977 | ðeah ðe him wund hrine / let | se | hearda || higelaces ðegn / bra |
Beowulf 2999 | e / ðæt ys sio fæhðo || ond | se | feondscipe / wælnið wera || |
Beowulf 3020 | lles æne || elland tredan / nu | se | herewisa || hleahtor alegde / g |
Beowulf 3024 | pan sweg / wigend weccean || ac | se | wonna hrefn / fus ofer fægum | |
Beowulf 3028 | wið wulf || wæl reafode / swa | se | secg hwata || secggende wæs / |
Beowulf 3036 | edæg / godum gegongen || ðæt | se | guðcyning / wedra ðeoden || w |
Beowulf 3040 | ðær / laðne licgean || wæs | se | legdraca / grimlic gryrefah || |
Beowulf 3042 | gryrefah || gledum beswæled / | se | wæs fiftiges || fotgemearces |
Beowulf 3058 | uhte / ða wæs gesyne || ðæt | se | sið ne ðah / ðam ðe unrihte |
Beowulf 3071 | | ða ðæt ðær dydon / ðæt | se | secg wære || synnum scildig / |
Beowulf 3073 | ndum fæst / wommum gewitnad || | se | ðone wong strude / næs he gol |
Beowulf 3120 | um fus || flane fulleode / huru | se | snotra || sunu wihstanes / acig |
Beowulf 3125 | on handa bær / æledleoman || | se | ðe on orde geong / næs ða on |
Beowulf 3157 | || wedra leode / hleo on hoe || | se | wæs heah ond brad / wægliðen |
Judith 9 | n up swæsendo || to ðam het | se | gumena baldor / ealle ða yldes |
Judith 20 | e rondwiggende || ðeah ðæs | se | rica ne wende / egesful eorla d |
Judith 25 | a bearn || feorran gehyran / hu | se | stiðmoda || styrmde ond gyle |
Judith 28 | || ðæt hi gebærdon wel / swa | se | inwidda || ofer ealne dæg / dr |
Judith 32 | ene goda gehwylces || swa het | se | gumena aldor / fylgan fletsitte |
Judith 44 | || to træfe ðam hean / ðær | se | rica hyne || reste on symbel / |
Judith 48 | olctogan / bed ahongen || ðæt | se | bealofulla / mihte wlitan ðurh |
Judith 52 | nænig / monna cynnes || nymðe | se | modiga hwæne / niðe rofra || |
Judith 57 | his burgetelde || ða wearð | se | brema on mode / bliðe burga ea |
Judith 61 | dugeða waldend || gewat ða | se | deofulcunda / galferhð gumena |
Judith 68 | | gefeol ða wine swa druncen / | se | rica on his reste middan || s |
Judith 76 | mihte / ealdre benæman || ær | se | unsyfra / womfull onwoce || gen |
Judith 94 | te on hreðre minum || hi ða | se | hehsta dema / ædre mid elne on |
Judith 111 | nd / forð on ða flore || læg | se | fula leap / gesne beæftan || g |
Judith 205 | cildas / hlude hlummon || ðæs | se | hlanca gefeah / wulf in walde | |
Judith 206 | a gefeah / wulf in walde || ond | se | wanna hrefn / wælgifre fugel | |
Judith 252 | hilde bodian / ærðon ðe him | se | egesa || on ufan sæte / mægen |
Judith 254 | n ebrea || mynton ealle / ðæt | se | beorna brego || ond seo beorh |
Judith 256 | mne / iudith seo æðele || ond | se | galmoda / egesfull ond afor || |
Judith 292 | last / mægeneacen folc || oð | se | mæsta dæl / ðæs heriges læ |
Judith 308 | nes || ðær on greot gefeoll / | se | hyhsta dæl || heafodgerimes / |
Judith 338 | readum golde || ond eal ðæt | se | rinca baldor / swiðmod sinces |
The Paris Psalter 101:5 2 | worden eom || pellicane gelic / | se | on westene wunaþ || wat ic e |
The Paris Psalter 101:9 1 | # / dagas mine gedruran || swa | se | deorca scua / and ic hege gelic |
The Paris Psalter 101:24 1 | syþþan / / # / þu þonne byst | se | ilca || se þu ær wære / ne b |
The Paris Psalter 101:24 1 | # / þu þonne byst se ilca || | se | þu ær wære / ne beoþ winter |
The Paris Psalter 103:4 3 | he mihte eaþe || upp astigan / | se | fotum tredeþ || fiþru winda |
The Paris Psalter 104:8 4 | ldan / þære cneorisse || cwyc | se | þe lifde / / # / þæt he mid a |
The Paris Psalter 104:19 2 | rahel becwom || on egypta / and | se | goda || iacob syþþan / eft ea |
The Paris Psalter 104:28 3 | of heofenum || hagol byrnende / | se | lige forgeaf || land egypta / / |
The Paris Psalter 105:36 2 | le nu || halig drihten / and us | se | goda god || georne gesamna / of |
The Paris Psalter 107:10 1 | t gelæded / / # / hwæt þu eart | se | sylfa god || þe us synnige i |
The Paris Psalter 108:18 5 | n wætere gelic || and wynele / | se | þe banes byrst || beteþ and |
The Paris Psalter 108:23 2 | hylded / oþlæded godum || swa | se | gærshoppa / / # / me synt cneowu |
The Paris Psalter 111:1 1 | ter: Psalm 111 / / # / eadig byþ | se | wer || se þe him ege drihtne |
The Paris Psalter 111:1 1 | 111 / / # / eadig byþ se wer || | se | þe him ege drihtnes / on ferh |
The Paris Psalter 111:5 3 | dom || þurh his sylfes word / | se | on ecnysse || eadig standeþ / |
The Paris Psalter 111:8 1 | rsyhþ || æghwær georne / / # / | se | þe his æhta || ealle tostre |
The Paris Psalter 112:4 2 | e is ofer ealle || ingeþeode / | se | heahsta || hæleþa cynnes / is |
The Paris Psalter 112:8 1 | s fruman || on fæger lif / / # / | se | þe eard seteþ || unwæstmb |
The Paris Psalter 113:11 1 | d || ahwær nu-þa / / # / ys ure | se | halga god || on heofondreame / |
The Paris Psalter 117:2 2 | an || ealle nu-þa / þe he is | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:3 2 | hus || eac þæt sylfe / he ys | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:4 3 | | egsa dryhtnes / forþon he ys | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:18 1 | weorc godes || wide secge / / # / | se | clænsude || se þe him clæn |
The Paris Psalter 117:18 1 | ide secge / / # / se clænsude || | se | þe him clæne wæs / dryhten |
The Paris Psalter 117:21 2 | þe ær / wyrhtan awurpan || nu | se | geworden is / hwommona heagost |
The Paris Psalter 117:22 1 | || eall wundorlic / / # / þis ys | se | dæg || þe hine drihten us / w |
The Paris Psalter 117:24 1 | o us gesunde / / # / gebletsad is | se | þe com || ofer bearna gehwyl |
The Paris Psalter 117:28 2 | | eceum dryhtne / forþon he ys | se | goda god || and ic ful geare |
The Paris Psalter 118:9 1 | ne forlæte / / # / on hwan mæg | se | iunga || on godne weg / rihtran |
The Paris Psalter 118:162 3 | ræce || spede þa myclan / swa | se | biþ bliþe || se þe beorna |
The Paris Psalter 118:162 3 | myclan / swa se biþ bliþe || | se | þe beorna reaf / manige meteþ |
The Paris Psalter 120:2 2 | tum eac || fæger æt drihtne / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 120:3 2 | geweald / ne hycge to slæpe || | se | þe healdeþ þe / / # / efne se |
The Paris Psalter 120:4 1 | se þe healdeþ þe / / # / efne | se | on hygde || huru ne slæpeþ / |
The Paris Psalter 120:4 2 | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || | se | þe sceal healdan nu / israela |
The Paris Psalter 126:6 1 | / / # / þæt biþ eadig wer || | se | þe a þenceþ / þæt he his l |
The Paris Psalter 132:3 3 | wa æþele deaw || on hermone / | se | ofer sionbeorge || sneome ast |
The Paris Psalter 133:4 3 | nbeorge || symble æt þearfe / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 134:8 3 | s goldhordum || godra manegum / | se | ægipta sloh || æþele frumb |
The Paris Psalter 134:10 1 | alcum || samed ætgædere / / # / | se | sloh þeode folc || þearle m |
The Paris Psalter 134:11 2 | ara cynincga / and og cyning || | se | þe æror wæs / on basane || b |
The Paris Psalter 134:22 3 | sien drihten || beornas ealle / | se | drihten is || deore gebletsad |
The Paris Psalter 135:5 1 | dur dyde || weorþlic ana / / # / | se | heofon worhte || hæleþa and |
The Paris Psalter 136:1 2 | || bradum streame / eadig byþ | se | þe nimeþ || and eac seteþ / |
The Paris Psalter 136:9 3 | ohter / eadig byþ hwæþere || | se | þe eft gyldeþ / / # / þa þu h |
The Paris Psalter 138:4 2 | geworden || þin wisdom eall / | se | is beutan me || eac gestrango |
The Paris Psalter 139:11 1 | mþum || a ne wiþstanden / / # / | se | getynga wer || on teosuspræc |
The Paris Psalter 139:11 2 | er || on teosuspræce / ne biþ | se | ofer eorþan || gereaht ahwæ |
The Paris Psalter 141:5 4 | d sona cwæþ || þu eart min | se | soþa hiht / eart þu on lifige |
The Paris Psalter 141:5 6 | on lifigendra || lande swylce / | se | gedefa dæl || drihten æghw |
The Paris Psalter 142:11 1 | þu me god dydest / / # / me þin | se | goda gast || gleawe lædde / þ |
The Paris Psalter 143:1 1 | / drihten is gebletsad || min | se | deora god / þe mine handa || t |
The Paris Psalter 143:4 1 | e underþeoddest / / # / hwæt is | se | manna || mihtig drihten / þe |
The Paris Psalter 145:5 1 | t on god || hæfde fæste / / # / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 146:3 1 | t gewitan || of israhelum / / # / | se | hæleþ eac || heortan geþr |
The Paris Psalter 146:8 1 | urum || gleawe be hearpan / / # / | se | þe heofen þeceþ || hadrum |
The Paris Psalter 146:10 1 | helpe || hæleþa bearnum / / # / | se | þe mete syleþ || manegum ne |
The Paris Psalter 51:8 3 | worhtest her / forþan þu eart | se | gooda || gleaw on gesyhþe / þ |
The Paris Psalter 52:2 1 | tene / / # / næs þa goddoend || | se | þe god wiste / ne an furþum | |
The Paris Psalter 54:12 1 | e || hyde sneome / / # / þu eart | se | man || þe me wære / on anmede |
The Paris Psalter 54:23 1 | forwyrd || seaþes deopes / / # / | se | blodhreowa wer || bealuinwite |
The Paris Psalter 58:10 1 | wæs freondes þearf / / # / min | se | goda god ætyw me || þin age |
The Paris Psalter 59:9 1 | c gelædan / / # / ac ne eart þu | se | sylfa god || þe us swa drife |
The Paris Psalter 60:2 2 | t || mid lufan hyhte / wære me | se | stranga tor || stiþ wiþ feo |
The Paris Psalter 60:4 4 | u sealdest || anra gehwylcum / | se | þe naman þinne || þurh neo |
The Paris Psalter 63:9 1 | rc ongitan || mid wisdome / / # / | se | soþfæsta || symble on driht |
The Paris Psalter 64:4 1 | end / / # / he weorþeþ eadig || | se | þe hine ece god / cystum geceo |
The Paris Psalter 65:3 5 | a is || ofer eall niþa bearn / | se | hehsta || hæleþa cynnes / / # |
The Paris Psalter 67:6 2 | is on his stowe || dema halig / | se | þe eardian deþ || anes mode |
The Paris Psalter 67:7 1 | a huse || healdeþ blisse / / # / | se | þe on his mægenes || mihte |
The Paris Psalter 67:12 2 | um / syleþ him modes mægen || | se | þe is mihtig cynincg / and wli |
The Paris Psalter 67:14 1 | beorhtan golde / / # / þonne hi | se | heofonlica cynincg || her tos |
The Paris Psalter 67:16 3 | genihte || geniomaþ wæstme / | se | is wealdendgode || wel licien |
The Paris Psalter 67:19 3 | dæge on dæg || drihten user / | se | goda god || georne gebletsad / |
The Paris Psalter 68:15 2 | elge || sægrundes deop / ne me | se | seaþ || supe mid muþe / / # / g |
The Paris Psalter 68:29 3 | lita onfeng || ecean drihtnes / | se | me holdlice || hælde sona / / # |
The Paris Psalter 71:5 2 | cweþend || hyneþ and bygeþ / | se | mid sunnan wunaþ || swylce m |
The Paris Psalter 71:6 1 | / # / he þonne astigeþ || swa | se | stranga ren / fealleþ on flys |
The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan / þæt him | se | welega ne mæg || wiht onsitt |
The Paris Psalter 71:16 2 | trym || eorþan weardaþ / biþ | se | beorht ahafen || ofer beorgas |
The Paris Psalter 71:19 3 | ylfra god || symble gebletsad / | se | þe wundor mycel || wyrceþ a |
The Paris Psalter 73:19 1 | æghwær wyrceaþ / / # / ne byþ | se | eadmoda || æfre gecyrred / þe |
The Paris Psalter 74:7 2 | sumne ahefeþ sniome / forþon | se | wines steap || on waldendes h |
The Paris Psalter 75:9 3 | nd healdeþ / eorþcynincgum || | se | ege standeþ |
The Paris Psalter 76:11 2 | lc is mihtig god || butan ure | se | mæra god / þu eart ana god || |
The Paris Psalter 77:8 2 | boren þam fæder / him sceolde | se | yldra || eall gesæcgan / / # / |
The Paris Psalter 77:39 2 | flæsc / gast gangende || næs | se | geancyr eft / / # / hi hine on we |
The Paris Psalter 79:10 1 | arþ || eall gefylled / / # / his | se | brada scua || beorgas þeahte |
The Paris Psalter 82:10 2 | u min god || samod anlice / swa | se | wægnes hweol || oþþe winde |
The Paris Psalter 83:5 1 | / / # / þæt byþ eadig wer || | se | þe him oþerne / fultum ne sec |
The Paris Psalter 83:6 1 | r / / # / brohte him bletsunge || | se | þe him beorhte æ / soþe sett |
The Paris Psalter 83:7 3 | ldum earum / and iacobes || god | se | mæra / / # / beseoh drihten nu | |
The Paris Psalter 83:12 3 | æne / þæt biþ eadig mann || | se | þe him ecean godes / to mundby |
The Paris Psalter 85:9 1 | cigeaþ / / # / forþan þu eart | se | mycla || mihtiga drihten / þe |
The Paris Psalter 85:13 1 | | hinderþeostrum / / # / god min | se | leofa || gramhydige me / mid un |
The Paris Psalter 88:16 2 | en / and israhela cyning || eac | se | halga / / # / þonne þu ofer eal |
The Paris Psalter 90:2 3 | | hæbbe ic freond on him / min | se | goda god || and ic on þe gea |
The Paris Psalter 90:9 1 | | frecne wite / / # / þu me eart | se | hehsta hyht || halig drihten / |
The Paris Psalter 91:11 1 | þin agen || eare swylce / / # / | se | soþfæsta || samed anlicast / |
The Paris Psalter 93:9 1 | u || deope þæt oncnawan / / # / | se | þe ærest ealdum || earan wo |
The Paris Psalter 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoþur || æfre wurde / a |
The Paris Psalter 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | þe ege healdeþ || eallum þ |
The Paris Psalter 93:9 7 | rea ne si || þær for awiht / | se | þe men læreþ || micelne wi |
The Paris Psalter 94:3 1 | ngan mid wynne / / # / forþon is | se | micla god || mihtig drihten / a |
The Paris Psalter 94:3 2 | cla god || mihtig drihten / and | se | micla cynincg || ofer eall ma |
The Paris Psalter 95:4 1 | e || drihtnes hælu / / # / he is | se | mycla god || forþon hine mæ |
The Paris Psalter 98:1 3 | iþe / sitteþ ofer cherubin || | se | þe sona mæg / ana eorþware | |
The Paris Psalter 98:2 1 | # / drihten is on sion || dema | se | mæsta / heah and mære || ofer |
The Metres of Boethius: Proem 10 | / hæleðum secgean. || Hliste | se | þe wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 31 | eorlas / heran sceoldan || wæs | se | heretema / criste gecnoden || c |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 | s unrim || oþres manes / þæt | se | gota fremede || godra gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | n / beorn boca gleaw || boitius / | se | hæle hatte || se þone hlisa |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | || boitius / se hæle hatte || | se | þone hlisan geþah / wæs him |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | ahte / crecas oncerran || þæt | se | casere eft / anwald ofer hi || |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | ngum ne mæg || eorþbuendra / | se | cræft losian || þe him cris |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | || hrusan þeccen / hwær is nu | se | rica || romana wita / and se ar |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | nu se rica || romana wita / and | se | aroda || þe we ymb sprecaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | mb sprecaþ / hiora heretoga || | se | gehaten wæs / mid þæm burgwa |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | || brutus nemned / hwær is eac | se | wisa || and se weorþgeorna / a |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | d / hwær is eac se wisa || and | se | weorþgeorna / and se fæstræd |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | sa || and se weorþgeorna / and | se | fæstræda || folces hyrde / se |
The Metres of Boethius: Metre 10 50 | se fæstræda || folces hyrde / | se | wæs uþwita || ælces þinge |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | / hwæt is hiora here || buton | se | hlisa an / se is eac to lytel | |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | ora here || buton se hlisa an / | se | is eac to lytel || swelcra la |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e || ealle forgitene / þæt hi | se | hlisa || hiwcuþe ne mæg / for |
The Metres of Boethius: Metre 10 70 | ilpe || gif hine gegripan mot / | se | eca deaþ || æfter þissum w |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | pend is || butan ælcum tweon / | se | is eac wealdend || woruldgesc |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | on lociaþ / ealra gesceafta || | se | is ælmihtig / þæm oleccaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | s þeodnes || þeowas sindon / | se | us gesette || sido and þeawa |
The Metres of Boethius: Metre 11 22 | rdes || eallum gesette / hæfþ | se | alwealda || ealle gesceafta / g |
The Metres of Boethius: Metre 11 55 | r hit to micel weorþe / hæfþ | se | ælmihtiga || eallum gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | nd þas sidan gesceaft / hæfþ | se | ilca god || eorþan and wæte |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | t || mearce healden / ac þonne | se | eca || and se ælmihtiga / þa |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | alden / ac þonne se eca || and | se | ælmihtiga / þa gewealdleþeru |
The Metres of Boethius: Metre 11 80 | bridle || becnan tiliaþ / gif | se | þioden læt || þa toslupan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | elfe || siþþan to nauhte / ac | se | ilca god || se þæt eall met |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | n to nauhte / ac se ilca god || | se | þæt eall metgaþ / se gefehþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 89 | god || se þæt eall metgaþ / | se | gefehþ fela || folca tosomne |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | mengeþ / clænlice lufe || swa | se | cræftga eac / geferscipas || f |
The Metres of Boethius: Metre 12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | se | þe wille wyrcan || wæstmbæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | ær / stormas gestondaþ || and | se | stearca wind / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | mid giddum || get gecyþan / hu | se | ælmihtga || ealla gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | m to þon wynsum || þæt him | se | weald oncwyþ / þonne hi geher |
The Metres of Boethius: Metre 15 1 | hius: Metre 15 / / þeah hine nu | se | yfela || unrihtwisa / neron cyn |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | unweorþ / fierenfull || hwæt | se | feond swa þeah / his diorlinga |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | || witena ænegum / þeah hine | se | dysega || do to cyninge / hu m |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | se | þe wille anwald agon || þon |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | cynnes || fæder and scippend / | se | þære sunnan leoht || seleþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | nd þyssum || mærum steorrum / | se | milda metod || gesceop men on |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 | oethius: Metre 18 / / eala þæt | se | yfla || unrihta gedeþ / wraþa |
The Metres of Boethius: Metre 18 9 | ehwilc || siþþan losian / gif | se | lichoma || forlegen weorþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | is hefig dysig || hygeþ ymbe | se | þe wile / and frecenlic || fir |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | / þines goodes || þencþ ymb | se | þe wile / forþon hit is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | e us þis lif tiode / þæt is | se | eca || and se ælmihtga / eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | tiode / þæt is se eca || and | se | ælmihtga / eorþe is hefigre | |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | te mægen || monnes saule / and | se | selesta || sundorcræfta / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 241 | on || sculon eft to þe / sceal | se | lichama || last weardigan / eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | mnade || þæt is soþ cining / | se | þas foldan gesceop || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | s / and sio wlitige stow || þe | se | weg to ligþ / þe ealle to || |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | ælþum || þe we secgaþ ymb / | se | þe þonne nu sie || nearwe g |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | þæm || eallum wealdeþ / nele | se | waldend || þæt forweorþan |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | se | þe æfter rihte || mid gerec |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | leohtre and berhtre || þonne | se | leoma sie / sunnan on sumera || |
The Metres of Boethius: Metre 24 20 | m ælcealdan || anum steorran / | se | yfmest is || eallra tungla / þ |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ataþ under heofonum || he is | se | cealda / eallisig tungl || yfem |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | þæt is wis cyning / þæt is | se | þe waldeþ || giond werþiod |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | alra oþra || eorþan cyninga / | se | mid his bridle || ymbebæted |
The Metres of Boethius: Metre 24 40 | gewaldleþer || wel gemetgaþ / | se | stioreþ a || þurg þa stron |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | wæne || heofones and eorþan / | se | an dema || is gestæþþig / un |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | bsittenda || oþra þeoda / and | se | hlaford ne scrifþ || þe þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 10 | || folccuþ nama / agamemnon || | se | ealles weold / creca rices || c |
The Metres of Boethius: Metre 26 34 | wunode || dægrimes worn / wæs | se | apollinus || æþeles cynnes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | þeles cynnes / iobes eafora || | se | wæs gio cyning / se licette || |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | eafora || se wæs gio cyning / | se | licette || litlum and miclum / |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | ære / hehst and halgost || swa | se | hlaford þa / þæt dysige folc |
The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ra is gehaten / saturnus sum || | se | hæfþ ymb þritig / wintergeri |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | naþ || þæt sio sunne do / ac | se | wena nis || wuhte þe soþra / |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | oþer || of gewiteþ / ne huru | se | stiorra || gestigan wile / west |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | sunne || samad eallum dæg / is | se | forrynel || fæger and sciene |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | þ hine ealle || æfenstiorra / | se | biþ þære sunnan swiftra || |
The Metres of Boethius: Metre 29 45 | dyden || æþela gesceafta / ac | se | eca god || ealla gemetgaþ / si |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | ringeþ || æghwylc tudor / and | se | hata sumor || hæleþa bearnu |
The Metres of Boethius: Metre 29 67 | entid || leaf up spryttaþ / ac | se | milda metod || monna bearnum / |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ceope || magistra betst / hwæt | se | omerus || oft and gelome / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | ndlihtan / innan and utan || ac | se | ælmihtega / waldend and wyrhta |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 | || nis þæt gedafenlic / þæt | se | modsefa || monna æniges / niþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | / suþan and westan || þa ær | se | swearta storm / norþan and eas |
The Metres of Boethius: Metre 4 28 | and mægne || butan men anum / | se | wiþ þinum willan || wyrceþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 6 | eohtne || leoman ansendan / ær | se | þicca mist || þynra weorþe |
The Metres of Boethius: Metre 5 39 | nsitte || forþæm simle biþ / | se | modsefa || miclum gebunden / mi |
The Metres of Boethius: Metre 6 1 | res of Boethius: Metre 6 / / þa | se | wisdom eft || wordhord onleac |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | n || fægen þæt hi moton / ac | se | stearca storm || þonne he st |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Boethius: Metre 7 / / þa ongon | se | wisdom || his gewunan fylgan / |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | woruldearfoþa / oþþe hi eft | se | reþa || ren onhrereþ / sumes |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | ymbhogan || ungemet gemen / ac | se | þe þa ecan || agan wille / so |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | fæstne / grundweal gearone || | se | toglidan ne þearf / þeah hit |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | a || eardfæst wunigaþ / þær | se | wisdom a || wunaþ on gemyndu |
The Metres of Boethius: Metre 7 49 | þurh metodes gife / þeah hine | se | wind || woruldearfoþa / swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | weþ / þeah þe hine ealneg || | se | ymbhoga / þyssa woruldsælþa |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | f Boethius: Metre 8 / / sona swa | se | wisdom || þas word hæfde / sw |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | nu monna bearn / etne hataþ || | se | on iglonde / sicilia || swefle |
The Metres of Boethius: Metre 8 55 | þ || biteran lege / eala hwæt | se | forma || feohgitsere / wære on |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | ohgitsere / wære on worulde || | se | þas wongstedas / grof æfter g |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | lde || æt sumum cierre / þæt | se | ilca het || ealle acwellan / þ |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | e and cwelmde / wenst þu þæt | se | anwald || eaþe ne meahte / god |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 | | eaþe forbiodan / eawla þæt | se | hlaford || hefig gioc slepte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | || þæt we sædon oft / þæt | se | anwald ne deþ || awiht godes |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | ld ne deþ || awiht godes / gif | se | wel nele || þe his geweald h |
Metrical Psalm 91:11 1 | # Metrical Psalm 91:11 / / | Se | soðfestæ || sæmed anlicæs |
Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / | Se | ðe erest ealdum || earan wor |
Metrical Psalm 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoður || æfre wurde / a |
Metrical Psalm 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | ðe ege healdað || eallum ð |
Metrical Psalm 93:9 7 | ðrea ne sio || þa for awiht / | se | ðe men læreð || micelne wi |
Metrical Psalm 94:3 1 | trical Psalm 94:3 / / Forðon is | se | micla god || mihtig% drihten% |
Metrical Psalm 94:3 2 | god || mihtig% drihten% / and% | se% | micla% kining || ofer eall ma |
The Battle of Brunanburh 37 | orh generede / swilce þær eac | se | froda || mid fleame com / on hi |
The Death of Edgar 8 | togene / iulius monoþ || þær | se | geonga gewat / on þone eahteþ |
The Death of Edgar 14 | r / of brytene gewat || bisceop | se | goda / þurh gecyndne cræft || |
The Death of Alfred 11 | ylde || swa earmlice acwealde / | se | æþeling lyfode þa gyt || |
The Death of Edward 24 | d || clæne and milde / eadward | se | æþela || eþel bewerode / lan |
The Death of Edward 26 | | oþþæt lungre becom / deaþ | se | bitera || and swa deore genam |
The Death of Edward 29 | le || innan swegles leoht / and | se | froda swa þeah || befæste |
The Death of Edward 31 | olde sylfum / æþelum eorle || | se | in ealle tid / hyrde holdlice | |
The Rune Poem 66 | sæyþa || swyþe bregaþ / and | se | brimhengest || bridles ne gym |
Solomon and Saturn 5 | e æhte || oþþe eorlscipes / | se | gepalmtwigoda || pater noster |
Solomon and Saturn 18 | ongende || feoh butan gewitte / | se | þurh þone cantic ne can || |
Solomon and Saturn 45 | frust wealleþ / forþon hafaþ | se | cantic || ofer ealle cristes |
Solomon and Saturn 50 | rnus cwæþ # || / ac hulic is | se | organ || ingemyndum / to begong |
Solomon and Saturn 61 | alomon cwæþ # || / gylden is | se | godes cwide || gimmum astæne |
Solomon and Saturn 67 | an under foldan || næfre hie | se | feond to þæs niþer / feterum |
Solomon and Saturn 82 | eard || weorþmynta geard / and | se | þe wile geornlice || þone g |
Solomon and Saturn 121 | onne hine i and lagu l || and | se | yrra cen c / guþe begyrdaþ || |
Solomon and Saturn 132 | tan || nearwe stilleþ / gear g | se | geapa || þone god sendeþ / fr |
Solomon and Saturn 134 | d / fifmægnum full || fyr biþ | se | þridda / stæf stræte neah || |
Solomon and Saturn 144 | || gifrum deofle / mæg simle | se | godes cwide || gumena gehwylc |
Solomon and Saturn 163 | æpnes ecgge || þeah þe him | se | wlite cweme / ac symle he sceal |
Solomon and Saturn 173 | nd þa feondas mid / hæfde þa | se | snotra || sunu dauides / forcum |
Solomon and Saturn 175 | orl / hwæþre was on sælum || | se | þe of siþe cwom / feorran gef |
Solomon and Saturn 179 | ymbe hira wisdom || wyrs deþ | se | þe liehþ / oþþe þæs soþe |
Solomon and Saturn 11 | tæppan / saturnus cuæþ # || / | se | mæra was haten || sæliþend |
Solomon and Saturn 25 | salomon cwæþ # || / dol biþ | se | þe gæþ || on deop wæter / s |
Solomon and Saturn 26 | e þe gæþ || on deop wæter / | se | þe sund nafaþ || ne gesegle |
Solomon and Saturn 28 | e mæg / grund geræcan || huru | se | godes cunnaþ / full dyslice || |
Solomon and Saturn 31 | rnus cuæþ # || / ac hwæt is | se | dumba || se þe on sumre dene |
Solomon and Saturn 31 | # || / ac hwæt is se dumba || | se | þe on sumre dene resteþ / swi |
Solomon and Saturn 46 | turnus cwæþ # || / bald biþ | se | þe onbyregeþ || boca cræft |
Solomon and Saturn 69 | twa healfa || tu hund wearda / | se | fugel hafaþ || feower heafdu |
Solomon and Saturn 83 | | ofer brad wæter / þæt hine | se | modega heht || melotes bearn / |
Solomon and Saturn 92 | æg hit steorra ne stan || ne | se | steapa gimm / wæter ne wildeor |
Solomon and Saturn 111 | þ # || / ac forhwon fealleþ | se | snaw || foldan behydeþ / bewri |
Solomon and Saturn 119 | # || / swiþor micle || þonne | se | swipra niþ / se hine gelædeþ |
Solomon and Saturn 120 | icle || þonne se swipra niþ / | se | hine gelædeþ || on þa laþ |
Solomon and Saturn 138 | es geswican || sioþþan hire | se | sæl cymeþ / þæt heo domes d |
Solomon and Saturn 173 | || / unlæde biþ and ormod || | se | þe a wile / geomrian on gihþe |
Solomon and Saturn 174 | a wile / geomrian on gihþe || | se | biþ gode fracoþast / saturnus |
Solomon and Saturn 184 | / ac forhwon þonne leofaþ || | se | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || |
Solomon and Saturn 185 | onne leofaþ || se wyrsa leng / | se | wyrsa ne wat || in woroldrice |
Solomon and Saturn 230 | || ic wihte ne cann / forhwan | se | stream ne mot || stillan neah |
Solomon and Saturn 293 | þurh insceafte || þa wearþ | se | æþelra þeoden / gedrefed þu |
Solomon and Saturn 316 | n age / þe deaþ abæde || ær | se | dæg cyme / þæt sie his calen |
Solomon and Saturn 322 | eofona || þonne dæg styreþ / | se | sceall behealdan || hu his hy |
Solomon and Saturn 9 | geworden / swa þonne feohteþ | se | feond || on feower gecynd / oþ |
The Menologium 7 | abbaþ foreweard gear / for þy | se | calend us || cymeþ geþincge |
The Menologium 24 | d byþ / winter of wicum || and | se | wigend þa / æfter seofentynum |
The Menologium 37 | reþe / hlyda healic || þænne | se | halga þæs / emb endleofon nih |
The Menologium 50 | las healdaþ / heahengel his || | se | hælo abead / marian mycle || |
The Menologium 59 | erist / wel wide gehwær || swa | se | witega sang / þis is se dæg | |
The Menologium 60 | || swa se witega sang / þis is | se | dæg || þæne drihten us / wis |
The Menologium 100 | de / to godes willan || swa him | se | gleawa bebead / gregorius || ne |
The Menologium 158 | nges deaþ / ymb feower niht || | se | þe fægere iu / mid wætere of |
The Menologium 181 | þæs embe twa niht || þæt | se | teoþa monþ / on folc fereþ | |
Maxims II 12 | snoterost / fyrngearum frod || | se | þe ær feala gebideþ / weax b |
The Judgment Day II 46 | wope gecyðe / uplicum læce || | se | ana mæg / aglidene mod || gode |
The Judgment Day II 53 | gedwæscan / hu ne gesceop ðe | se | scaða || scearplice bysne / ð |
The Judgment Day II 57 | oðe hreow || synna and gylta / | se | sceaða wæs on rode || scyld |
The Judgment Day II 71 | ard || gehyreð mid lustum / ac | se | dæg cymeð || ðonne demeð |
The Judgment Day II 86 | drihtne to willan / glæd bið | se | godes sunu || gif ðu gnorn |
The Judgment Day II 102 | ðu || bugað and myltað / and | se | egeslica sweg || ungerydre s |
The Judgment Day II 109 | rswyrcð || sona on morgen / ne | se | mona næfð || nanre mihte wi |
The Judgment Day II 123 | t ðu gemune || hu micel bið | se | broga / beforan domsetle || dri |
The Judgment Day II 155 | ynfullum || susle gefremme / ne | se | wrecenda bryne || wile forbug |
The Judgment Day II 164 | r hæfð ane lage || earm and | se | welega / forðon hi habbað ege |
The Judgment Day II 173 | ætsomne / breostgehyda || and | se | bitera wop / and ðær stænt a |
The Judgment Day II 192 | to sorge || ætsomne gemenged / | se | ðrosma lig || and se ðrece |
The Judgment Day II 192 | emenged / se ðrosma lig || and | se | ðrece gicela / swiðe hat and |
The Judgment Day II 240 | yndan || on sceade ðonne / and | se | earma flyhð || uncræftiga s |
The Judgment Day II 247 | rgum || and mid sargunge / eala | se | bið gesælig || and ofersæl |
The Judgment Day II 249 | a woruld || wihta gesæligost / | se | ðe mid gesyntum || swylce cw |
The Judgment Day II 260 | yld / nanes liges gebrasl || ne | se | laðlica cyle / nis ðær unrot |
The Rewards of Piety 10 | na || and seo ælmessylen / and | se | miccla hopa || to ðinum hæl |
A Summons to Prayer 7 | ælða || [salus mundi] / metod | se | mæra || [magna uirtute] / and |
A Summons to Prayer 8 | mæra || [magna uirtute] / and | se | soðfæsta || [summi filius] / |
A Summons to Prayer 10 | o on fultum || [factor cosmi] / | se | of æðelre wæs || [uirginis |
A Summons to Prayer 15 | helpes hine || [clemens deus] / | se | onsended wæs || [summo de th |
The Gloria I 30 | an gebod / on drihtnes namon || | se | dæg is gewurðod / and nu and |
The Lord's Prayer III 18 | eard || manna cynnes / ðæt is | se | clæna || crist drihten god / f |
The Creed 22 | orðbuendum || engla scyppend / | se | to frofre gewearð || foldbue |
The Creed 25 | wæs || crist on eorðan / ða | se | pontisca || pilatus weold / und |
The Creed 27 | omwarum || rices and doma / ða | se | deora frea || deað ðrowade / |
The Creed 45 | riwa genemned / ac is an god || | se | ðe ealle hafað / ða ðry nam |
Fragment of Psalm 102 2 | ne adle || ealle gehælde / / # / | se | alysde ðin lif || leof of fo |
Psalm 50 9 | dostan || manna sceppend / wæs | se | dryhtnes ðiowa || dauid æt |
Psalm 50 20 | mdeda || waldendes doom / ðæt | se | fruma wære || his feores sce |
Psalm 50 127 | ende crist || liicwerðe bið / | se | gehnysta gast || hiorte gecla |
A Prayer 11 | ðyne are || ðynum earminge / | se | byð earming || ðe on eorða |
A Prayer 16 | e ðæs yfeles || ær geswyce / | se | byð eadig || se ðe on eorð |
A Prayer 16 | ær geswyce / se byð eadig || | se | ðe on eorðan her / dæiges an |
A Prayer 45 | || drihten hælend / ðu eart | se | æðela || ðe on ærdagum / ea |
A Prayer 58 | leofa hælend / ðæt ðu eart | se | miccla || and se mægenstrang |
A Prayer 58 | æt ðu eart se miccla || and | se | mægenstranga / and se eadmoda |
A Prayer 59 | a || and se mægenstranga / and | se | eadmoda || ealra goda / and se |
A Prayer 60 | se eadmoda || ealra goda / and | se | ece cyning || ealra gesceafta |
A Prayer 61 | || ealra gesceafta / and ic eom | se | litla for ðe || and se lyðr |
A Prayer 61 | c eom se litla for ðe || and | se | lyðra man / se her syngige || |
A Prayer 62 | for ðe || and se lyðra man / | se | her syngige || swiðe genehhe |
A Prayer 70 | ten / heofena heahcyning || and | se | halga gast / and gefylste me || |
Aldhelm 10 | / æne on eðle || ec ðon ðe | se | is / yfel on gesæd || [Etiam n |
The Seasons for Fasting 9 | odscipe || læran sceolde / ða | se | leoda fruma || larum fyligde / |
The Seasons for Fasting 20 | frean || lufian woldon / ac him | se | ende wearð || earm and ðrea |
The Seasons for Fasting 42 | yllan / and on fæstenum || swa | se | froda iu / moyses mælde || and |
The Seasons for Fasting 79 | an / on ðissum fæstenum || is | se | feorða dæg / and sixta samod |
The Seasons for Fasting 106 | / and hit ærest ongan || eorl | se | goda / mære moyses || ær he o |
The Seasons for Fasting 120 | en sylleð / eft helias || eorl | se | mæra / him on westene || wiste |
The Seasons for Fasting 124 | gla sum || dihte togeanes / and | se | gestrangud wearð || styðum |
The Seasons for Fasting 129 | erine || rihte gehicgan / ðæt | se | mæra ðegen || mihta ne hæf |
The Seasons for Fasting 143 | ægen || mærða gestigan / swa | se | ealda dyde || elias iu / is to |
The Seasons for Fasting 144 | elias iu / is to hicganne || hu | se | halga gewat / of ðissum wangst |
The Seasons for Fasting 200 | hwamlice || dædum niwað / gyf | se | sacerd hine || sylfne ne cunn |
The Leiden Riddle 1 | # The Leiden Riddle / / mec | se | ueta uong || uundrum freorig / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | the Pastoral Care / / ðis is nu | se | wæterscipe || ðe us wereda |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | n unnyt || ut ne tofloweð / ac | se | wæl wunað || on weres breos |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | welle / fylle nu his fætels || | se | ðe fæstne hider / cylle broht |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | um || geseon motan / ðæt mæg | se | mon begytan || se ðe his mod |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | / ðæt mæg se mon begytan || | se | ðe his modgeðanc / æltowe by |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | | eallra gesceafta / bideð ðe | se | bisceop || se ðe ðas boc be |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | afta / bideð ðe se bisceop || | se | ðe ðas boc begeat / ðe ðu o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | hte / and eac resðe mid him || | se | ðe ah ealles rices geweald / a |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | ðas bysene forgeaf / ðæt is | se | selesða || sinces brytta / æl |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | illan / and him ðæs geunne || | se | ðe ah ealles geweald / rodera |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | wege / wordsige and worcsige || | se | me dege / ne me mere ne gemyrre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | e / belocun wið ðam laðan || | se | me lyfes eht / on engla blæd | |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | a breðel seo swa ðystel || / | se | ðe ðis feoh || oðfergean |
Instructions for Christians 58 | ihtig Godd || on us syððan. / | Se | ðe æfter synnum || swiðe l |
Instructions for Christians 69 | am || þurh þone halga gast. / | Se | forholena cræft || and forhy |
Instructions for Christians 73 | sdom || inne belucan, / þonne | se | snotere || ðe symle wile / æ |
Instructions for Christians 83 | orlda || weorðscipe mycelne. / | Se | ðe leornunge || longe fylige |
Instructions for Christians 96 | þam || ðe he þonne cweðe. / | Se | ðe ear gifeð% || and eft of |
Instructions for Christians 106 | || þæt ðe best% licað. / Is | se | mæsse-preost || monna gehwil |
Instructions for Christians 125 | unan || mæla gehwylce / þæt | se | apostol || Paulus ongan / geon |
Instructions for Christians 129 | d-sefan || men oferseagon. / Ac | se | ðe hine sylfne || to swiðe |
Instructions for Christians 190 | m-ceoste || Godes ælmihtges. / | Se | bið soðlice || sylfe criste |
Instructions for Christians 236 | e laford god / eft on ylde, || | se | ðe ær ne was / Gode oððe m |
Instructions for Christians 255 | a ealra mærost / þem ðe hit | se | mild-heort Crist || geunnan w |
Instructions for Christians 258 | heonan to heofonum, || swa us | se | halga wer / and se apostol || |
Instructions for Christians 259 | , || swa us se halga wer / and | se | apostol || Paulus gekydde. / An |
Waldere, Fragment II 24 | don / þeah mæg sige syllan || | se | þe symle byþ / recon and ræd |
Waldere, Fragment II 26 | rædfest || ryh/ /a gehwilces / | se | þe him to þam halgan || hel |
Waldere B 25 | on. / ðeah mæg sige syllan || | se | ðe symle byð / recon and ræd |
Waldere B 27 | ædfest || ryh/ /a gehwilces. / | Se | ðe him to ðam halgan || hel |
The Battle of Maldon 5 | mæg || ærest onfunde / þæt | se | eorl nolde || yrhþo geþolia |
The Battle of Maldon 8 | m man mihte oncnawan || þæt | se | cniht nolde / wacian æt þam w |
The Battle of Maldon 26 | e / wicinga ar || wordum mælde / | se | on beot abead || brimliþendr |
The Battle of Maldon 67 | stodon / eastseaxena ord || and | se | æschere / ne mihte hyra ænig |
The Battle of Maldon 70 | rh flanes flyht || fyl gename / | se | flod ut gewat || þa flotan s |
The Battle of Maldon 73 | a bricge / wigan wigheardne || | se | wæs haten wulfstan / cafne mid |
The Battle of Maldon 87 | rd faran || feþan lædan / þa | se | eorl ongan || for his ofermod |
The Battle of Maldon 109 | || bord ord onfeng / biter wæs | se | beaduræs || beornas feollon / |
The Battle of Maldon 132 | um || yfeles hogode / sende þa | se | særinc || suþerne gar / þæt |
The Battle of Maldon 134 | þa mid þam scylde || þæt | se | sceaft tobærst / and þæt spe |
The Battle of Maldon 136 | sprang ongean / gegremod wearþ | se | guþrinc || he mid gare stang |
The Battle of Maldon 138 | m þa wunde forgeaf / frod wæs | se | fyrdrinc || he let his franca |
The Battle of Maldon 144 | heortan stod / ætterne ord || | se | eorl wæs þe bliþra / hloh þ |
The Battle of Maldon 148 | da / fleogan of folman || þæt | se | to forþ gewat / þurh þone æ |
The Battle of Maldon 151 | unweaxen / cniht on gecampe || | se | full caflice / bræd of þam be |
The Battle of Maldon 153 | / wulfstanes bearn || wulfmær | se | geonga / forlet forheardne || f |
The Battle of Maldon 155 | ongean / ord in gewod || þæt | se | on eorþan læg / þe his þeod |
The Battle of Maldon 225 | flotan on þam folce || þæt | se | on foldan læg / forwegen mid h |
The Battle of Maldon 256 | wræce / ne mæg na wandian || | se | þe wrecan þenceþ / frean on |
The Battle of Maldon 263 | a feondum || fyl gewyrcan / him | se | gysel ongan || geornlice fyls |
The Battle of Maldon 271 | gyt on orde stod || eadweard | se | langa / gearo and geornful || g |
The Battle of Maldon 308 | ld maþelode || bord hafenode / | se | wæs eald geneat || æsc acwe |
The Battle of Maldon 314 | on greote || a mæg gnornian / | se | þe nu fram þis wigplegan || |
The Battle of Maldon 323 | n hilde gecranc / næs þæt na | se | godric || þe þa guþe forbe |
Riddles 35 13 | ic gewæde / saga soðcwidum || | searoðoncum | gleaw / wordum wisfæst || hwæ |
Juliana 298 | e æ || eac ic gelærde / simon | searoðoncum | || ðæt he sacan ongon / wið |
Juliana 494 | mislic cwealm || minum hondum / | searoðoncum | slog || ic asecgan ne mæg / ð |
Beowulf 775 | / innan ond utan || irenbendum / | searoðoncum | besmiðod || ðær fram sylle |
A.2.1 1255 | ellen-heard, || andlange niht / | searu-þancum | be·seted. || Snāw eorðan b |
A.2.6 414 | || ġeorne smēadon, / sōhton | searu-þancum, | || hwæt sēo synn wǣre / þe |
Elene 750 | be þam se witga sang / snottor | searuþancum | || sefa deop gewod / wisdomes g |
A.2.6 751 | ām sē witĝa sang, / snottor | searu-þancum, | || (sefa dēop% ġe·wōd, / w |
A.3.22.35 13 | wǣde. / Saĝa sōþ-cwidum, || | searu-þancum | glēaw, / wordum wīsfæst, || |
A.3.5 298 | || Ēac iċ ġe·lǣrde / Simon | searu-þancum | || þæt hē sacan on·gann / w |
A.3.5 494 | liċ cwealm || mīnum heandum / | searu-þancum | slōh. || Iċ ā·seċġan ne |
A.4.1 775 | nan and ūtan || īren-bendum / | searu-þancum | be·smiðod. || Þǣr fram sy |
Christ A 211 | s modor gewearð / fæmne forð | seðeah | || ond ðu fæder cweden / woru |
The Fortunes of Men 22 | eas feallan || bið on flihte | seðeah | / laceð on lyfte || oððæt l |
Maxims I 103 | longe on siðe || a mon sceal | seðeah | leofes wenan / gebidan ðæs he |
Soul and Body II 61 | amas wiht / sceal ic ðe nihtes | seðeah | || nyde gesecan / synnum gesarg |
Guthlac B 961 | onda gewinna || næs he forht | seðeah | / ne seo adlðracu || egle on m |
Riddles 35 11 | ætwað / wile mec mon hwæðre | seðeah | || wide ofer eorðan / hatan fo |
Riddles 39 27 | heo ænig lim || leofað efne | seðeah | / gif ðu mæge reselan || rece |
Resignation 29 | nne ðearfe || ðæt ic ðine | seðeah | / halges heofoncyninges || hyld |
Resignation 49 | de arna || forlæt mec englas | seðeah | / geniman on ðinne neawest || |
Resignation 52 | ne læt ðu mec næfre deofol | seðeah | / ðin lim lædan || on laðne |
Riddles 65 1 | æð ic wiht || cwele ic efne | seðeah | / ær ic wæs eft ic cwom || æ |
Riddles 87 7 | e / wancode willum || hio wolde | seðeah | / niol/ || |
Riddles 35 13 | eðum || hyhtlic gewæde / saga | soðcwidum | || searoðoncum gleaw / wordum |
Christ C 1322 | lytlan fyrst || ðe her lifes | sy | / ðæt he mæge fore eagum || |
Maxims I 33 | an swa fela || fira cynnes / ne | sy | ðæs magutimbres || gemet of |
Maxims I 112 | ðy wedre wesan || ðeah hit | sy | wearm on sumera / ofercumen bi |
The Order of the World 89 | n ðam mægenðrymme / mid ðam | sy | ahefed || heofon ond eorðe / b |
Guthlac A 698 | tte || ond geneahhe bibead / ne | sy | him banes bryce || ne blodig |
Deor 30 | ceð || sylfum ðinceð / ðæt | sy | endeleas || earfoða dæl / mæ |
Riddles 28 13 | æstum menn || hwæt seo wiht | sy | |
Riddles 35 14 | isfæst || hwæt ðis gewæde | sy | |
Riddles 39 1 | itu secgað || ðæt seo wiht | sy | / mid moncynne || miclum tidum / |
Riddles 39 14 | ac gewritu secgað / ðæt seo | sy | earmost || ealra wihta / ðara |
Riddles 4 24 | / ðonne ricels || oððe rose | sy | / || on eorðan tyrf / wynlic we |
Riddles 4 27 | re ðonne heo / ðeah ðe lilie | sy | || leof moncynne / beorht on bl |
Riddles 4 60 | eom wraðre || ðonne wermod | sy | / ðe her on hyrstum || heasewe |
Riddles 4 65 | ymle lifgan / ðeah ic ætes ne | sy | || æfre to feore / ic mæg fro |
Riddles 40 25 | / þonne ricels || oþþe rose | sy, | / || on eorþan tyrf / wynlic we |
Riddles 40 28 | e þonne heo. / þeah þe lilie | sy | || leof moncynne, / beorht on b |
Riddles 40 62 | eom wraþre || þonne wermod | sy, | / þe her on hyrstum || heas |
Riddles 40 67 | ymle lifgan / þeah ic ætes ne | sy | || æfre to feore. / Ic mæg fr |
Riddles 41 9 | stum werum || hwæt seo wiht | sy | |
The Wife's Lament 45 | ostceare / sinsorgna gedreag || | sy | æt him sylfum gelong / eal his |
The Wife's Lament 46 | gelong / eal his worulde wyn || | sy | ful wide fah / feorres folclond |
The Judgment Day I 98 | t gegongeð || ðeah ðe hit | sy | greote beðeaht / lic mid lame |
The Judgment Day I 110 | ne byman ablaweð || ðæt ne | sy | seo beorhte stefn / ofer ealne |
Resignation 11 | || tungla hyrde / ðær selast | sy | || sawle minre / to gemearcenne |
The Lord's Prayer I 2 | / geweorðad wuldres dreame || | sy | ðinum weorcum halgad / noma ni |
Azarias 108 | d / dyrne dryhten || a ðin dom | sy | / god ond genge || ðu ðæs ge |
Riddles 67 16 | stra hwylc || hwæt seo wiht | sy | |
Riddles 80 5 | dohtor, || þeah hio æþelu | sy. | / Hæbbe me on bosme || þæt o |
Riddles 84 56 | h || wordum geopena / hu mislic | sy | || mægen ðara cy/ |
The Phoenix 623 | d snyttrucræft / ond ðe ðonc | sy | || ðrymsittendum / geongra gyf |
The Phoenix 661 | ingað / in ðæt leohte lif || | sy | him lof symle / ðurh woruld wo |
Juliana 88 | o life læt || swa ðe leofre | sy | / eode ða fromlice || fæmnan |
Juliana 280 | mes hyrde || hwæt ðes ðegn | sy | / lyftlacende || ðe mec lære |
Juliana 400 | eal geondwlite / hu gefæstnad | sy | || ferð innanweard / wiðsteal |
Juliana 668 | eorðe / sigora sellend || sibb | sy | mid eowic / symle soð lufu || |
The Gifts of Men 14 | on wordcwidum / ðy læs ormod | sy | || ealra ðinga / ðara ðe he |
Precepts 10 | tan / maga gehwylcne || gif him | sy | meotud on lufan / wes ðu ðinu |
Precepts 19 | ðec meotud oncunne / ðæt ðu | sy | wommes gewita || he ðe mid w |
Precepts 26 | ella ond lara / rædhycgende || | sy | ymb rice swa hit mæge / feorð |
Precepts 45 | læran / ongiet georne || hwæt | sy | god oððe yfel / ond toscead s |
Precepts 75 | / swiðor asigan || ðonne him | sy | sylfum ryht / teoðan siðe || |
The Seafarer 122 | nes / hyht in heofonum || ðæs | sy | ðam halgan ðonc / ðæt he us |
Beowulf 1831 | dryhten || ðeah ðe he geong | sy | / folces hyrde || ðæt he mec |
Beowulf 1941 | anne || ðeah ðe hio ænlicu | sy | / ðætte freoðuwebbe || feore |
Beowulf 2649 | pan hildfruman || ðenden hyt | sy | / gledegesa grim || god wat on |
Judith 346 | ðe heo lange gyrnde || ðæs | sy | ðam leofan drihtne / wuldor to |
The Paris Psalter 101:2 3 | ldres ealdor / gif ic geswenced | sy | || þu swæs to me / þin eare |
The Paris Psalter 140:2 1 | o þe || bidde ceare full / / # / | sy | on þinre gesihþe || mines s |
The Paris Psalter 68:25 2 | nd idel / ne on heora eþele ne | sy | || þinc oneardiendes / / # / for |
The Paris Psalter 69:5 3 | drihten / and symble cweþen || | sy | þin miht drihten / and þine h |
The Paris Psalter 70:7 1 | ang || fæste æt þearfe / / # / | sy | min muþ and min mod || mæge |
The Paris Psalter 82:4 3 | n || geond werþeoda / þæt ne | sy | gemyndig || manna ænig / hu is |
The Paris Psalter 88:46 1 | te || becweþaþ swiþe / / # / a | sy | gebletsad || ece drihten / to w |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | angeard || and þis manna cyn / | sy | under sunnan || suþ west and |
Maxims II 65 | or soþ / mannum secge || hwylc | sy | meotodes gesceaft / sigefolca g |
The Judgment Day II 40 | || heanra gylta / ðæt hit ne | sy | dægcuð || ðæt ðæt dihle |
The Judgment Day II 83 | tearas geotan / ða hwile tima | sy | || and tid wopes / nu is halwen |
The Judgment Day II 157 | are gefremman / buton he horwum | sy | || her afeormad / and ðonne ð |
The Rewards of Piety 7 | oftost symle || ðær ðu ana | sy | / forðan ðæt halige gebed || |
The Lord's Prayer II 58 | u eadmod eart || ealre worlde / | sy | ðe ðanc and lof || ðinre m |
The Lord's Prayer II 121 | ard || swilc is mære cyningc / | sy | swa ðu self wilt || soðfæs |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / | sy | ðe wuldor and lof || wide ge |
The Lord's Prayer III 3 | u ðe on heofonum eart / ðæt | sy | gehalgod || hygecræftum fæs |
Fragment of Psalm 121 1 | # Fragment of Psalm 121 / / # / | sy | ðe on ðinum mægne sib || m |
Fragment of Psalm 140 1 | # Fragment of Psalm 140 / / # / | sy | on ðinre gesihðe || mines s |
Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / | sy | min muð and min mod || mægn |
The Gloria II 1 | # The Gloria II / / wuldor | sy | ðe and wurðmynt || wereda d |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | snotera || ðonne him ðearf | sy | / to gehicgenne || ær his heon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | an || oððæt him beigra bot | sy | / gemyne ðu mægðe || hwæt |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | || næs in spere / gif her inne | sy | || isernes dæl / hægtessan ge |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | e on lið scoten || næfre ne | sy | ðin lif atæsed / gif hit wær |
Instructions for Christians 250 | a gehweas, || swa him gecweme | sy, | / wið þon ðu mote habbe || |
The Battle of Maldon 213 | n / nu mæg cunnian || hwa cene | sy | / ic wylle mine æþelo || eall |
Genesis A 198 | e, / sunum and dohtrum. || Inċ | sċeall | sealt wæter / wunian on ġe·w |
Genesis B 278 | | ġungra weorðan%. / ‘Hwæt | sċeall | iċ winnan,” cwæþ hē. || |
Genesis B 282 | , / hearran on heofone. || Hwȳ | sċeall | iċ aefter his hyldu þēowia |
Genesis B 365 | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam | sċeall, | || þe wæs of eorðan ġe·w |
Genesis B 556 | þisne sīþ sendeþ. || Nū | sċeall | hē self faran / tō incre ands |
Genesis B 663 | ōm / lǣstan willaþ. || Hwæt | sċeall | þe swā lāðliċ strīþ / wi |
Genesis A 1026 | ode; || for·þon iċ lāstas | sċeall | / wēan on wēnum || wīde leċ |
Genesis A 1034 | ðra sum. || Iċ ā·wierĝed | sċeall, | / þēoden, of ġe·sihþe || |
Genesis A 1101 | / miċel aefter māne. || Mīn | sċeall | swīðor / mid grymme gryre || |
Genesis A 1310 | c / ġe·fēġ fæste. || Þǣr | sċeall | fæsl wesan / cwic-libbendra || |
Genesis A 1313 | ded / eorðan tūdres; || earc | sċeall | þȳ māre’. / Nōe fremede% |
Genesis A 1762 | weorold-rīċe. || Wrīðende | sċeall | / mǣġþe þīnre || mann-rīm |
Genesis A 1904 | māĝas; || unc ġe·mǣne ne | sċeall | / elles ā·wiht, || nemþe eal |
Genesis A 2206 | Ebrea, || mīne selle, / þæt | sċeall | fram-cynne || folde þīne, / s |
Genesis A 2252 | n-ārlīċe. || Þæt Āĝar% | sċeall | on·ġieldan%, / ġif iċ mōt |
Genesis A 2276 | , / treĝan and tēonan. || Nū | sċeall | tēariġ-hlēor / on wēstenne |
Genesis A 2287 | ġe, || þæt sē maĝu-rinċ | sċeall | / mid ieldum wesan || Ismahel h |
Genesis A 2332 | spēd fremum. || Hē on·fôn | sċeall | / blisse mīnre || and blētsun |
Genesis A 2355 | hten, || and·swarode: / “Þe | sċeall | wintrum frōd || on woruld br |
Genesis A 2416 | / fācen and inwitt; || þæt | sċeall | fȳr% wrecan, / swefel and swea |
Genesis A 2571 | ġna / hīeran ne wolde. || Nū | sċeall | heard and stēap / on þǣm wī |
Genesis A 2639 | beorne. || Þē ā·breġdan | sċeall | / for ðǣre dǣde || dēaþ of |
Genesis A 2725 | el-stōwe, || þe iċ āĝan | sċeall. | / Wes ūs fǣle frēond, || we |
A.1.2 423 | e trēowe, || sēo þe friðu | sċeall | / in līf-daĝum || lenġest we |
A.1.3 752 | ·witt, || swā þē weorðan | sċeall. | / Nā þæt þīn ealdor || ǣf |
A.1.4 48 | weorcum%, || and iċ in wīte | sċeall | / bīdan in bendum, || and mē |
A.1.4 111 | þissum dimman hām. / Ac% iċ | sċeall | on flyġe || and on flyhte þ |
A.1.4 119 | aldendes% sunu. / For·þon iċ | sċeall% | hēan and earm% || hweorfan% |
A.1.4 156 | h, / ġe·wundod mid wammum; || | sċeall | nū þisne wītes clamm / beran |
A.1.4 170 | cian, / ne hūru mid ēarum ne | sċeall | || ǣfre ġe·hīeran / ðǣre |
A.1.4 183 | wēman. || Iċ þæt morðor% | sċeall, | / wēan and wītu || and wrace |
A.1.4 187 | f selde, / weoroda wealdend; || | sċeall | nū wræc-lāstas / settan sorh |
A.1.4 193 | þǣm is hell nama. / For·þon | sċeall | ġe·hyċġan || hæleþa ǣg |
A.1.4 272 | ġeard. / Iċ hēr ġe·þolian | sċeall | || þinga ǣghwelċes, / bitere |
A.1.4 392 | sa cōm, / dyne for drihtne, || | sċeall | þēs drēorĝa hēap / unġēa |
A.2.1 66 | mōde; || nū þurh ġiehþa | sċeall | / dǣde fremman || swā þā du |
A.2.1 181 | ndaþ fēasċeaftne. || Þǣr | sċeall | feorh-ġe·dāl, / earmliċ iel |
A.2.1 185 | | þæt hē on ðǣre þēode | sċeall | / fore hǣðenra || hand-ġe·w |
A.2.1 341 | hīeran hyġe-þancol. || Iċ | sċeall | hræðe cunnan / hwæt þū ūs |
A.2.1 435 | oda drihten. || Wæter-eġesa | sċeall, | / ġe·þīed and ġe·þrēato |
A.2.1 520 | d þrēataþ. || Hē þēodum | sċeall | / racian mid rihte, || sē þe |
A.2.1 890 | nad, / þe% þāra ġe·fēana% | sċeall | || fremeþe weorðan, / hēan h |
A.2.1 947 | m, / bealwe ġe·bundne. || Him | sċeall | bōt hræðe / weorðan on weor |
A.2.1 952 | tod, / heardum heoru-swengum || | sċeall | þīn hrǣw dǣled% / wundum we |
A.2.1 1309 | rn, || on þæt dimme reċed; / | sċeall | þonne on nīed-cofan || niht |
A.2.2 92 | ðra on lāde, || þonne iċ | sċeall | langne hām, / eard-wīc uncū |
A.2.2 100 | e, / weorold-wuniende; || //W// | sċeall | ġe·drēosan, / //U// on ēðl |
A.2.2 109 | / and% frōfre% fricle. || Iċ | sċeall | feorr heonan, / ān elles forþ |
A.2.3 62 | num || and þē þīn sāwol | sċeall% | / mīnum unwillum% || oft ġe· |
A.2.3 103 | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on·weġ%, / sē |
A.2.5 119 | sēlest, / ac þurh þā rōde | sċeall | || rīċe ġe·sēċan / of eor |
A.2.6 107 | n snytru, / sē ðǣre æðelan | sċeall | || andwyrde ā·ġiefan / for |
A.2.6 142 | ācende līeġ, || þæt ēow | sċeall | þæt lēas / ā·pundrad weor |
A.2.6 317 | phin / be naman hāteþ. || Hē | sċeall | neorxna-wang / and līfes trēo |
A.2.6 329 | me. || Þæs hē on iermþum | sċeall, | / ealra fūla fūl, || fāh þr |
A.2.6 737 | ō mīdlum. || Þæt maniĝum | sċeall | / ġond middan-ġeard || mǣre |
A.2.6 753 | ðeþ || þæt þæs cininges | sċeall | / mearh under mōdĝum || mīdl |
Christ A 15 | sċōp, / limu lǣmena; || nū | sċeall | līf-frēa / þone wearĝan hē |
Christ A 70 | o-þearfe cann, / hū sē earma | sċeall | || āre ġe·bīdan. / Ēalā w |
Christ A 172 | rn-worda fela. || Iċ tēaras | sċeall | / ġēotan ġōmor-mōd. || God |
Christ A 191 | Ġif iċ sōþ sprece, / þonne | sċeall | Dauides || dohtor sweltan, / st |
Christ B 581 | rh his selfes siĝor. || Sibb | sċeall | ġe·mǣne / englum and ieldum |
Christ B 793 | bēad. || Iċ þæs brōĝan | sċeall | / ġe·sêon synn-wræce, || þ |
Christ B 801 | htan / frōfre findan. || Þǣr | sċeall | forht maniġ / on þām wang-st |
Christ C 1056 | as, / ealle æt-īeweþ. || Ǣr | sċeall | ġe·þenċan / gæstes þearfe |
Christ C 1205 | ċelan, || þām þe dryhtnes | sċeall, | / dēaþ-firenum forden, || dol |
Christ C 1260 | ofon-rīċe ā·ġiefen. / Swā | sċeall | ġe·wrixled || þām þe ǣr |
Christ C 1553 | e ēadiġ, || ðǣr hē ēċe | sċeall | / aefter hin-gange || hāmfæst |
Christ C 1578 | | andweard wiġeþ. / For·þon | sċeall | ōnettan%, || sē þe āĝan |
A.3.10 54 | ·hefeþ hēah-mōdne, || sē | sċeall | hēan wesan / aefter nēo-sīþ |
A.3.12 15 | elċ mannes ġe·weald. / Sumne | sċeall | hungor ā·hīðan, || sumne |
A.3.12 15 | hungor ā·hīðan, || sumne | sċeall | hrēoh for·drīfan, / sumne s |
A.3.12 16 | ll hrēoh for·drīfan, / sumne | sċeall | gār ā·ġīetan, || sumne g |
A.3.12 17 | sumne gūþ ā·brēotan. / Sum | sċeall | lēomena lēas || līfes nēo |
A.3.12 21 | t || mōde ġe·bisiĝod. / Sum | sċeall | on holte || of hēan bēame% / |
A.3.12 27 | || feorþ biþ on sīðe. / Sum | sċeall | on fēðe || on feorr-weĝas / |
A.3.12 33 | aftum || winelēas hǣle. / Sum | sċeall | on ġēapum || gālĝan rīda |
A.3.12 43 | wēriġ nama. / Sumne% on bǣle | sċeall | || brand% ā·swenċan%, / frē |
A.3.12 51 | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum | sċeall | on bēore || þurh byreles ha |
A.3.12 54 | his mūðe || mōde sīne, / ac | sċeall | full earmlīċe || ealdre lin |
A.3.12 58 | medu-ĝāles ġe·drinc. / Sum | sċeall | on ġuĝuþe || mid godes mea |
A.3.12 77 | Hē hit on lust þiġeþ. / Sum | sċeall | on hēape || hæleþum cwēma |
A.3.12 80 | ra || drēam sē miċela. / Sum | sċeall | mid hearpan || æt his hlāfo |
A.3.12 85 | || biþ him nēod miċel. / Sum | sċeall | wildne fuĝol || wlancne ā· |
A.3.13 4 | ulon ġieddum wrixlan. || God | sċeall | mann ǣrest herġan / fæġere, |
A.3.13 7 | ra lēana ġe·manian. / Metod | sċeall | on wuldre, || mann sċeall on |
A.3.13 7 | od sċeall on wuldre, || mann | sċeall | on eorðan / ġung ealdian. || |
A.3.13 18 | a / þēoda and ēawa. || Þing | sċeall | ġe·hēġan / frōd wiþ frōd |
A.3.13 22 | e || ā·weġen habbaþ. / Rǣd | sċeall | mid snytru, || riht mid wīsu |
A.3.13 23 | ytru, || riht mid wīsum, / til | sċeall | mid tilum. || Tū bēoþ ġe |
A.3.13 24 | || Tū bēoþ ġe·mæċċan; / | sċeall | wīf and wer || on weorold ce |
A.3.13 25 | arn mid ġe·byrdum. || Bēam | sċeall | on eorðan / lēafum līðan, | |
A.3.13 27 | ðan, || limu gnornian. / Fūs | sċeall | fēran, || fǣġe sweltan / and |
A.3.13 38 | frīend ġe·swīcaþ. / Nǣfre | sċeall | sē him his nest ā·springe |
A.3.13 38 | est ā·springeþ, || nīede% | sċeall | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe |
A.3.13 39 | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe | sċeall | bealulēas heorte. || Blind s |
A.3.13 39 | l bealulēas heorte. || Blind | sċeall | his ēaĝna þolian, / of·tiġ |
A.3.13 45 | ǣċes be·hōfaþ. || Lǣran | sċeall | mon ġeongne mannan, / trymman |
A.3.13 48 | n on ġe·witte ā·lǣde. / Ne | sċeall | hine mann ċild-ġungne for· |
A.3.13 49 | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ | sċeall | on þēode ġe·þēon, || þ |
A.3.13 50 | þrīst-hyċġende. / Stīeran | sċeall | mann strangum mōde. || Storm |
A.3.13 60 | sē þe māre bēodeþ. / Þrym | sċeall | mid wlenċu, || þrīste mid |
A.3.13 62 | ecene || beadwe fremman. / Eorl | sċeall | on ēos bōĝe, || ēorod% s |
A.3.13 62 | ll on ēos bōĝe, || ēorod% | sċeall | ġe·trume rīdan, / fæste ē |
A.3.13 66 | ·brēoðeþ. / Sċamiande mann | sċeall | on sċade hweorfan, || sċīr |
A.3.13 67 | on lēohte ġe·rīseþ. / Hand | sċeall | hēafod on·wyrċan, || hord |
A.3.13 70 | hēah-setle ġe·nēah; / lēan | sċeall, | ġif we lēoĝan nellaþ, || |
A.3.13 71 | ās lisse ġe·tēode. / Forst | sċeall | frēosan, || fȳr wudu meltan |
A.3.13 74 | can / eorðan ċīðas. || Ān | sċeall | on·bindan / forstes fetere || |
A.3.13 76 | e || fela-mehtiġ god; / winter | sċeall | ġe·weorpan, || weder eft cu |
A.3.13 79 | | dierne biþ lenġest; / holen | sċeall | on·ǣled, || ierfe ġe·dǣl |
A.3.13 81 | || Dōm biþ sēlost. / Cyning | sċeall | mid ċēape || cwēne ġe·bi |
A.3.13 83 | t / ġeofum god wesan. || Gūþ | sċeall | on eorle, / wīġ ġe·weaxan | |
A.3.13 93 | dum || bǣm æt·samne. / Sċip | sċeall | ġe·næġled, || sċield ġe |
A.3.13 100 | | þæs his lufu bǣdeþ. / Wif | sċeall | wiþ wer wǣre ġe·healdan, |
A.3.13 103 | lange on sīðe; || ā mann | sċeall | sē þeah lēofes wēnan, / ġe |
A.3.13 114 | ne cwicne fēde. / Mæġen mann | sċeall | mid mete fēdan, || morðor u |
A.3.13 117 | ġe·dierned weorðeþ. / Hēan | sċeall | ġe·hnīĝan, || hadl% ġe· |
A.3.13 121 | || and wiþ God lenġe. / Hyġe | sċeall | ġe·healden, || hand ġe·we |
A.3.13 122 | n, || hand ġe·wealden, / sēo | sċeall | on ēaĝan, || snytru on brē |
A.3.13 129 | wīċ-friða healdan. / Sċield | sċeall | cempan, || sċeaft rēafere, / |
A.3.13 130 | cempan, || sċeaft rēafere, / | sċeall | brȳde bēah, || bēċ leorne |
A.3.13 138 | || Þæt is metod selfa. / Rǣd | sċeall | mann seċġan, || rūne wrīt |
A.3.13 144 | la ġe·strīeneþ. / Wēl mann | sċeall | wine healdan || on weĝa ġe |
A.3.13 148 | ē ġe·fēra slīteþ; / gryre | sċeall | for grǣĝum, || græf dēadu |
A.3.13 152 | ac hit ā māre wille. / Wrǣd | sċeall | wunden, || wracu heardum menn |
A.3.13 153 | || wracu heardum menn. / Boĝa | sċeall | strǣle, || sċeall bām ġe |
A.3.13 153 | nn. / Boĝa sċeall strǣle, || | sċeall | bām ġe·līċ / mann tō ġe |
A.3.13 155 | um ōðres weorþ, / gold mann | sċeall | ġiefan. || Mæġ God sellan / |
A.3.13 157 | ǣhte || and eft niman. / Sele | sċeall | standan, || self ealdian. / Li |
A.3.13 172 | God sealde. / Earm biþ sē þe | sċeall | ana libban, || / winelēas wun |
A.3.13 187 | rūgaþ his ār on borde. / Lot | sċeall | mid lyswe, || list mid ġe·d |
A.3.13 201 | || heoru slīðendne. / Ġearu | sċeall | gūð-bord, || gār on sċeaf |
A.3.13 203 | , / hyġe heardum menn. || Helm | sċeall | cēnum, / and ā þæs hēanan |
A.3.14 21 | , || þenċan forþ teala; / ne | sċeall | þæs ā·þrēotan || þeġn |
A.3.14 23 | ās lāre. || Iċ þē lungre | sċeall | / metodes mæġen-spēd || mār |
A.3.19 57 | wum || and þē% þīn sāwol | sċeall | / mīnum unwillan || oft ġe·s |
A.3.19 97 | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on weġ, / sēċa |
Guthlac A 7 | e·lōme. || Iċ þeċ lǣdan | sċeall. | / Weĝas þe sindon wēðe || a |
Guthlac A 26 | þ him wuldres ræste, / hwider | sċeall | þæs mannes || mōd ā·stī |
Guthlac A 63 | hīehst, || sē ġe·hwelcum | sċeall | / fold-būendra || fremde ġe· |
Guthlac A 258 | æt gode ġe·ġiernan; || ne | sċeall | min gǣst mid ēow / ġe·dwola |
Guthlac A 260 | mundaþ mid mæġene. || Hēr | sċeall | min wesan / eorðliċ ēðel, | |
Guthlac A 304 | enċe, / weorolde wǣpen, || ne | sċeall | þēs wang gode / þurh blōd-g |
Guthlac A 344 | an || oþþe sǣne mōd. / Swā | sċeall | ōretta || ā on his mōde / go |
Guthlac A 366 | / mōd fram his metode. || Hū | sċeall | min cuman / gǣst tō ġēoce, |
Guthlac A 372 | lan, || ac hē ġe·drēosan | sċeall, | / swā þēos eorðe eall || þ |
Guthlac A 386 | / dæġhwǣm drēoĝeþ. || Ne | sċeall | sē dryhtnes þēow / on his m |
Guthlac A 600 | þyldiġ. || Iċ ġe·þafian | sċeall | / ǣġhwǣr ealles || his ānne |
Guthlac A 670 | ġe·māna. || Swā nū āwa | sċeall | / wesan wīde-feorh, || þæt |
Guthlac A 702 | hine selfne ġe·nāmon. / Hē | sċeall | þȳ wange wealdan, || ne ma |
Guthlac A 707 | s dōm || siþþan wǣron. / Ne | sċeall | iċ mīne ansīen || fore ēo |
Guthlac A 720 | ġe·neahhe || nēosan wille; / | sċeall | iċ his word and his weorc || |
Guthlac B 1189 | man / leahtra lēase. || Þǣr | sċeall | lufu uncer / wǣrfæst wunian, |
Guthlac B 1195 | r-cofan, || ðǣr hit þraĝe | sċeall | / on sand-hofe || siþþan wuni |
Guthlac B 1348 | sēlost || þām þe oftost | sċeall | / drēoĝan drihten-bealu, || d |
Guthlac B 1351 | tafum%. || Þæt wāt sē þe | sċeall | / ā·swǣman sariġ-ferhþ, || |
Guthlac B 1353 | an / holdne be·helodne. || Hē | sċeall | hēan þonan / ġōmor hweorfan |
Guthlac B 1378 | nst / sīþ-fæt mīnne. || Iċ | sċeall | sāriġ-ferhþ, / hēan-mōd hw |
A.3.22.14 9 | hroden; || hwīlum iċ bordum | sċeall, | / heard, hēafodlēas, || be·h |
A.3.22.14 14 | weġaþ, || þonne iċ winde | sċeall | / sinċ-fāh swelĝan || of sum |
A.3.22.14 17 | wīne; || hwīlum wrāðum% | sċeall | / stefne mīnre || for·stolen |
A.3.22.15 12 | dēaþ witod. / For·þon iċ | sċeall | of ēðle || eaforan mīne / fo |
A.3.22.15 17 | nele þæt rǣd tele), / ac iċ | sċeall | framlīċe || fēðe-mundum / |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft iċ | sċeall | wiþ wǣġe winnan || and wi |
A.3.22.16 7 | ferĝan || þæt iċ friðian | sċeall. | / Iċ him þæt for·stande, || |
A.3.22.20 26 | n þanc, || þæt iċ þolian | sċeall | / bearn-ġe·strēona. || Iċ w |
A.3.22.20 30 | de; || for·þon iċ brūcan | sċeall | / on haĝu-stealde || hæleþa |
A.3.22.27 11 | nǣsteþ, / þæt hē hryċġe | sċeall | || hrūsan sēċan, / ġif hē |
A.3.22.3 17 | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ | sċeall | ufan || ȳða wrēġan, / strē |
A.3.22.3 34 | ed, || þāra þe iċ hīeran | sċeall | / strang on stīþ-weġ. || Hw |
A.3.22.3 65 | ġ hlade || þæt iċ habban | sċeall, | / meahtum ġe·maĝnod% || mīn |
A.3.22.3 68 | der eorðan, || hwīlum ȳða | sċeall | / hēan% under-hnīĝan, || hw |
A.3.22.30 8 | d miltse, || ðǣr iċ mannum | sċeall | / īeċan upcyme || ēadiġness |
A.3.22.32 6 | ne folme, / eaxle ne earmas; || | sċeall | on ānum fēt / searu-ċēap sw |
A.3.22.33 12 | olce, || þæt sēo on foldan | sċeall | / on ealra landa ġe·hwǣm || |
A.3.22.35 8 | rīðeþ, / ne mec ohwōnan || | sċeall | ām% cnyssan. / Wyrmas mec ne |
A.3.22.37 5 | hē simle, || þonne sellan | sċeall | / innoþ þām ōðrum, || ac h |
A.3.22.39 8 | || niht ðǣr ōðre, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wreċċan lās |
A.3.22.39 16 | ne feorh, || ac hēo sīðas | sċeall | / ġond þās wunder-weorold || |
A.3.22.39 21 | || ne tō helle mōt, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wuldor-cyninġ |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / Iċ | sċeall | þrāĝ-bysiġ || þeġne mī |
A.3.22.40 91 | || þæt iċ on·þunian%, ne | sċeall. | / Māra iċ eom and strengra || |
A.3.22.42 8 | / naman þāra wihta. || Þǣr | sċeall | Nīed wesan / twēġa ōðer || |
A.3.22.43 5 | þeġnaþ, || sē þe āĝan | sċeall | / on þām sīþ-fæte, || hīe |
A.3.22.5 9 | on burgum; || iċ ā·bīdan | sċeall | / lāðran ġe·mōtes. || Nǣf |
A.3.23 43 | e·þōht, || swelċe habban | sċeall | / blīðe ġe·bǣru, || ēac |
A.3.23 52 | wīċ. || Wā biþ þām þe | sċeall | / of langoþe || lēofes ā·b |
A.3.24 1 | ment Day I / / þæt ġe·limpan | sċeall, | || þætte laĝu flōweþ / fl |
A.3.24 40 | iþ hēr bān ne blōd, || ac | sċeall | bearna ġe·hwelċ / mid līċe |
A.3.24 88 | āriġ fore his synnum. || Ne | sċeall | sē tō sǣne bēon / ne þissa |
A.3.24 99 | līċ mid lāme, || þæt hit | sċeall | līfe on·fōn, / fēores aefte |
A.3.24 114 | þ nū þisne cwide; || cūþ | sċeall | ġe·weorðan / þæt iċ ġe· |
A.3.24 116 | onum, / ac hit þus ġe·limpan | sċeall | || lēoda ġe·hwelcum / ofer e |
A.3.25 42 | de, || nū iċ wāt þæt iċ | sċeall, | / full unfȳr faca; || feorma m |
A.3.25 73 | sīðe || þe iċ ā·settan | sċeall, | / gǣst ġearwian || and mē þ |
A.3.26 129 | % Hierusālem || on Iūdēum, / | sċeall | sēo burh nū-þā || bīdan |
A.3.3 82 | ldne morĝen-reġn. || Maniġ | sċeall | siþþan / wyrt on·wæcnan, || |
A.3.3 92 | | elne willaþ, / þonne fēran | sċeall | || þurh frēan hǣse / sundor |
A.3.31.1 8 | miltsum, || swā iċ maniĝum | sċeall | / īeċan up-cyme || ēadiġnes |
A.3.32 3 | dre ā·wēox; / on mec æld[] | sċeall | || ellor landes / settan [] || |
A.3.34.63 1 | iċ seċġa% || sele-drēame | sċeall | / fæġere on·þēon, || þonn |
A.3.34.71 7 | d wiġeþ, / þonne iċ īeðan | sċeall | || []fe, / hringum ġe·hyrsted |
A.3.34.82 6 | || fōtum gang[] / []ēð, || / | sċeall | mǣla ġe·hwǣm || []. |
A.3.34.83 12 | ġen unlȳtel, / ac iċ mīðan | sċeall | || manna ġe·hwelcum / dēaĝo |
A.3.34.85 5 | wīlum iċ mē ræste; || hē | sċeall | iernan forþ. / Iċ him inn wun |
A.3.34.88 21 | Nis min brōðor hēr, / ac iċ | sċeall | brōðorlēas || bordes on en |
A.3.34.88 24 | m / eorðan sċēata || eardian | sċeall, | / sē mē ǣr be healfe || hēa |
A.3.34.91 4 | n sticaþ, / þonne iċ hnītan | sċeall, | || hringum gyrded, / hearde wi |
A.3.34.95 5 | ndra hiht, || ġif iċ habban | sċeall | / blǣd on burgum || oþþe beo |
A.3.34.95 8 | d-wist mīne; || iċ maniĝum | sċeall | / wīsdōm cȳðan; || nā ðǣ |
A.3.4 90 | þenden weorold standeþ. / Sē | sċeall | ðǣre sunnan || sīþ be·he |
A.3.4 250 | wǣdum. || Of þām wæstmum | sċeall | / eorla ēad-wela% || eft ā·l |
A.3.5 115 | olde. || Hē þā brȳd-lufan / | sċeall | tō ōðerre || ǣht-ġe·ste |
A.3.5 203 | n fylĝest, / þonne iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / on ðǣ |
A.3.5 380 | ynne fremman, || hē siþþan | sċeall | / gōdra gum-cysta || ġǣsne h |
A.3.5 389 | eþ / fæste on fēðan, || iċ | sċeall | feorr þonan / hēan-mōd hweor |
A.3.5 393 | þ·gangan. || ac iċ ġōmor | sċeall | / sēċan ōðerne || ellenlēa |
A.3.5 415 | -haman, || sē þe on leġre | sċeall | / weorðan on weorolde || wyrme |
A.3.5 444 | cnēow / tō late miċeles, || | sċeall | nū lange ofer þis, / sċyld-w |
A.3.5 462 | oðor-cwide, / þæt iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / mōd me |
A.3.5 465 | rang, / þrēat ormǣte. || Iċ | sċeall | þinga ġe·hwelċ / þolian an |
A.3.5 505 | iercost mān-weorca. || Hwæt | sċeall | iċ mā rīman / yfel endelēas |
A.3.5 528 | maniġe, || þonne iċ mīne | sċeall | / ā·ġiefan gnorn-ċeariġ || |
A.3.5 646 | ealdre, || þām þe āĝan | sċeall. | / For·þon iċ, lēof weorod, |
A.3.5 650 | / windas tō·weorpan. || Weal | sċeall | þȳ trumra / strang wiþ·stan |
A.3.5 699 | , / miċele mōd-lufan. || Mīn | sċeall | of līċe / sāwol on sīþfæt |
A.3.5 701 | der, / eardes uncȳðgu%; || of | sċeall | iċ þissum%, / sēċan ōðern |
A.3.5 711 | eorolde. || Þæt iċ wōpiġ | sċeall | / tēarum mǣnan. || Wæs ān t |
A.3.6 37 | rēas. / For·þon wāt sē þe | sċeall | || his wine-dryhtnes / lēofes |
A.3.6 56 | ġe·nīewod / þām þe sendan | sċeall | || swīðe ġe·neahhe / ofer w |
A.3.6 65 | l / on weorold-rīċe. || Wita | sċeall | ġe·þyldiġ, / nē sċeall n |
A.3.6 66 | ta sċeall ġe·þyldiġ, / nē | sċeall | nā tō hāt-heort || nē tō |
A.3.6 70 | | ǣr hē ġeare cunne. / Beorn | sċeall | ġe·bīdan, || þonne hē b |
A.3.6 73 | | hweorfan wille. / On·ġietan | sċeall | glēaw hæle || hū gǣstliċ |
A.3.6 112 | trēowe ġe·healdeþ, || nē | sċeall | nǣfre his torn tō recene / be |
A.3.7 71 | e·þylde || þæt hē þonne | sċeall. | / Sum dōmas cann, || ðǣr dry |
A.3.8 37 | | and idese lufan. / For·þon% | sċeall | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, |
A.3.8 57 | hē fǣhþe wīte. / Wær-wyrde | sċeall | || wīsfæst hǣle / brēostum |
A.3.8 71 | er metodes be·bod. || Maniġ | sċeall | on·ġieldan / sāwol-sūsles. |
A.3.8 86 | ġe·heortum hyġe. || Hæle | sċeall | wīsfæst / and ġe·metlīċe, |
A.3.9 109 | te ġe·līefeþ / Stīeran man | sċeall | strangum mōde% || and þæt |
A.4.1 20 | ora || Sċede-landum on. / Swā | sċeall | ġung% guma% || gōde ġe·wy |
A.4.1 24 | e ġe·lǣsten; || lof-dǣdum | sċeall | / on mǣġþa ġe·hwǣre || ma |
A.4.1 183 | aldend. || Wā biþ þǣm þe | sċeall | / þurh slīðne nīþ || sāwl |
A.4.1 251 | ċ ansīen. || Nū iċ ēower | sċeall | / frum-cynn witan, || ǣr ġē |
A.4.1 271 | rende, / Deniġa frēan, || ne | sċeall | ðǣr dierne sum / wesan, þæs |
A.4.1 287 | unforht: || ‘Ǣġhwæðres | sċeall | / sċearp sċield-wiĝa || ġe |
A.4.1 384 | es gryre. || Iċ þǣm gōdan | sċeall | / for his mōd-þræce || māð |
A.4.1 424 | ramum || and nū wiþ Grendel | sċeall, | / wiþ þǣm āĝlæċan, || an |
A.4.1 438 | gūðe, || ac iċ mid grāpe | sċeall | / fōn wiþ fēonde || and ymb |
A.4.1 440 | āðum; || ðǣr ġe·līefan | sċeall | / dryhtnes dōme || sē þe hin |
A.4.1 455 | c. || Gæð ā wyrd swā hīo | sċeall.’ | / Hrōð·gār maðelode, || he |
A.4.1 601 | -Denum. || Ac iċ him Ġēata | sċeall | / eafoþ and ellen || unġāra |
A.4.1 636 | um fæst. || Iċ ġe·fremman | sċeall | / eorliċ ellen, || oþþe ende |
A.4.1 977 | m bendum. || Þǣr ā·bīdan | sċeall | / maĝa māne fāh || miċelan |
A.4.1 1004 | þe wille, / ac ġe·sēċan% | sċeall | || sāwₒl-berendra, / nīede |
A.4.1 1060 | / ferhþes fore-þanc. || Fela | sċeall | ġe·bīdan / lēofes and lāð |
A.4.1 1172 | sprec / mildum wordum, || swā | sċeall | man dôn. / Bēo wiþ Ġēatas |
A.4.1 1386 | ē fela murne. / Ūre ǣghwelċ | sċeall | || ende ġe·bīdan / weorolde |
A.4.1 1534 | und-grīpe mæġenes. || Swā | sċeall | man dôn, / þonne hē æt gū |
A.4.1 1706 | id mōdes snytrum. || Iċ þe | sċeall | mīne ġe·lǣstan / frēode, s |
A.4.1 1783 | h / wīġ-ġe·weorðod; || unc | sċeall | worn fela / mādma ġe·mǣnra, |
A.4.1 1855 | fēred || þæt þǣm folcum | sċeall, | / Ġēata lēodum || and Gār-D |
A.4.1 1862 | rētan || ofer ganotes bæþ; / | sċeall | hrinġ-naca || ofer hafu brin |
A.4.1 2069 | frēondsċipe fæstne. || Iċ | sċeall | forþ sprecan / ġīen ymbe Gre |
A.4.1 2166 | ah / mēara and mādma. || Swā | sċeall | mǣġ dôn, / nealles inwitt-ne |
A.4.1 2275 | rǣdaþ%. || Hē ġe·sēċan | sċeall | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr |
A.4.1 2498 | n orde || and swā tō ealdre | sċeall | / sæċċe fremman, || þenden |
A.4.1 2508 | / bān-hūs ġe·bræc. || Nū | sċeall | billes eċġ, / hand and heard |
A.4.1 2525 | tes trem, || ac unc furður% | sċeall | / weorðan æt wealle, || swā |
A.4.1 2535 | lsċipe efne. || Iċ mid elne | sċeall | / gold ġe·ġangan, || oþþe |
A.4.1 2590 | rdian / elles hwerġen, || swā | sċeall | ǣghwelċ mann / ā·lǣtan lǣ |
A.4.1 2659 | īĝan æt sæċċe; || ūrum | sċeall | sweord and helm, / byrne and be |
A.4.1 2804 | le || æt brimes nōsan; / sē | sċeall | tō ġe·myndum || mīnum lē |
A.4.1 2816 | as on elne; || iċ him aefter | sċeall.’ | / Þæt wæs þǣm gamolan || |
A.4.1 2884 | ine sēo þrāh be·cōm. / Nū | sċeall | sinċ-þeĝu || and sweord-ġ |
A.4.1 3010 | as ġeaf, / on ād-fære. || Ne | sċeall | ānes hwæt / meltan mid þǣm |
A.4.1 3014 | bēaĝas ġe·bohte%. || Þā | sċeall | brand fretan, / ǣled þeċċan |
A.4.1 3018 | alse || hrinġ-weorðunge, / ac | sċeall | ġōmor-mōd, || golde be·r |
A.4.1 3021 | nd glēo-drēam. || For·þon | sċeall | gār wesan / maniġ, morĝen-ċ |
A.4.1 3077 | || Wīh·stānes sunu: / ‘Oft | sċeall | eorl maniġ || ānes willan / w |
A.4.1 3108 | ne mannan, || ðǣr hē lange | sċeall | / on þæs wealdendes || wǣre |
A.4.1 3114 | dum tō·ġēanes: || ‘Nū | sċeall | glēd fretan, / weaxan wanna l |
A.4.2 119 | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian | sċeall | / āwa tō ealdre || būtan end |
The Paris Psalter 102:15 1 | , || siþþan hine gærs-bedd | sċeall | / wunian wīde-feorh%, || ne hi |
The Paris Psalter 107:12 1 | s || mæġene īdel. / / # / Ūs% | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
The Paris Psalter 110:8 1 | / # / Hereness dryhtnes || hēr | sċeall | wunian, / on weorolda weorold | |
The Paris Psalter 113:7 2 | ēċan dryhtnes / þēos eorðe | sċeall | || eall ā·bifian / and for Ia |
The Paris Psalter 119:5 3 | wāt || bryċe on feorr-weġ; / | sċeall | iċ eard niman, || swā mē |
The Paris Psalter 120:4 2 | e swefeþ swīðe, || sē þe | sċeall | healdan nū / Israela folc || |
The Paris Psalter 139:9 3 | orht habbaþ, / him þæt īlce | sċeall | || inn ġe·sittan. / / # / Eac h |
The Paris Psalter 144:3 1 | drihten, || hine man mæġene | sċeall | / holde mōde || herġan swīð |
The Paris Psalter 59:11 1 | es || mæġene īdel. / / # / Ūs | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
The Paris Psalter 60:5 3 | dæġ þe hē% || on dryhtnes | sċeall | / on an-sīene || andweard gang |
The Paris Psalter 62:10 1 | || foxes dǣlas. / / # / Cyning | sċeall | on drihtne% || clǣne blisse% |
The Paris Psalter 63:8 2 | ēfde || þe hīe inn sêoþ; / | sċeall | him manna ġe·hwelċ || man |
The Paris Psalter 64:2 2 | , || hāliġ drihten, / for þe | sċeall | ǣlċ flǣsċ || forþ sīði |
The Paris Psalter 68:8 2 | Þū eart mæġena god; || ne | sċeall | æt mē / ǣnġe unāre || āhw |
The Paris Psalter 75:9 1 | clǣne. / / # / Tō þǣmeġesan | sċeall | || ǣġhwelċ habban, / þe wer |
The Paris Psalter 95:9 1 | nēahhe. / / # / For his ansīene | sċeall | || eorðe bifian; / seċġaþ n |
A.5.6.11 17 | Swā hit ēac tō weorolde || | sċeall | wunian% forþ, / for·þǣm ǣf |
A.5.6.11 52 | || būtan ōðrum bēon. / Ac | sċeall | wuhta ġe·hwelċ || wiðer-w |
A.5.6.11 56 | e ġe·sett || þe nū wunian | sċeall, | / wyrta grōwan, || leaf grēni |
A.5.6.13 79 | || ūtan be·ċierred, / hēo | sċeall | eft dōn || þæt hēo ǣr dy |
A.5.6.16 1 | ille anweald āgan, || þonne | sċeall | hē ǣrest tilian / þæt hē h |
A.5.6.18 6 | || þēah wīs sīe, / ānunga | sċeall | || eall for·weorðan / ġif h |
A.5.6.18 8 | nga || āwuht stinġeþ. / Swā | sċeall | sāwla ġe·hwelċ || siþþa |
A.5.6.19 21 | itan ealle, / þæt man sēċan | sċeall | || be sǣ-waroþe / and be eaof |
A.5.6.2 2 | e ġō / sang on sǣlum, || nū | sċeall | seofiende, / wōpe ġe·wǣġed |
A.5.6.20 197 | / Sēo ġe·sċēadwīsness || | sċeall | on ġe·hwelcum / ðǣre wilnun |
A.5.6.20 200 | unge || ēac swā selfe; / hēo | sċeall | mid ġe·þeahte || þeġnes |
A.5.6.22 5 | rðliċ þinġ, || hē ǣrest | sċeall | / sēċan on him selfum || þæ |
A.5.6.22 42 | re lāre, || ġif hit grōwan | sċeall. | / Hū mæġ ǣniġ man || andsw |
A.5.6.27 31 | || swā we ǣr% sprǣcon. / Hē | sċeall | þone mannan || mōde lufian, |
A.5.6.31 18 | tācnod || þæt his trēowa | sċeall | / and his mōd-ġe·þanc || m |
A.5.6.4 17 | ra ġe·hwelċe || hē gangan | sċeall | / be·foran fēran. || Hwæt, |
A.5.6.7 30 | / sōðan ġe·sǣlþa, || hē | sċeall | swīðe flēon / þisse weorold |
A.6.12 60 | myrĝþe || his maĝan lēof; / | sċeall | þēah ānra ġe·hwelċ || |
A.6.13 152 | ĝaþ || þonne hē æt hilde | sċeall | / wiþ lāþ weorod || līfes t |
A.6.13 159 | ē wlite cwēme, / ac simle hē | sċeall | singan, || þonne hē his swe |
A.6.13 82 | and mǣtes; || him tō mōse | sċeall | / ġe·gangan ġēara ġe·hwel |
A.6.13 124 | æt weorc ne ġe·dǣdon. / Ne | sċeall | iċ þē hwæðre, brōðor, |
A.6.13 151 | ealdor ġe·efnan, || ac hira | sċeall | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan |
A.6.13 157 | || ac hē hine ā·drēoĝan | sċeall’. | / ‘Ac hū ġe·gangeþ þæt? |
A.6.13 171 | ġ-stunde. / Hēo þæs eaforan | sċeall | || oft and ġe·lōme / grymme |
A.6.13 180 | nneþ, / bearnes blǣdes, || ac | sċeall | on ġe·byrd faran / ān aefter |
A.6.13 278 | heofona% þon% ēþ% || / sē | sċeall | be·healdan || hū his hyġe |
A.6.14 66 | ā / wīsra ġe·wyrdum, || ac | sċeall | wintrum frōd / on circule || c |
A.6.14 229 | ra tīda% || þe man healdan | sċeall, | / swā be·būĝeþ ġe·bod || |
A.6.15 1 | # Maxims II / / Cyning | sċeall | rīċe healdan. || Ċeastra b |
A.6.15 16 | | and tō bēah-ġiefe. / Ellen | sċeall | on eorle, || eċġ sċeall wi |
A.6.15 16 | en sċeall on eorle, || eċġ | sċeall | wiþ helme / hilde ġe·bīdan. |
A.6.15 17 | e / hilde ġe·bīdan. || Hafoc | sċeall | on glōfe / wilde ġe·wunian, |
A.6.15 18 | e / wilde ġe·wunian, || wulfe | sċeall | on bearwe, / earm% ān-haĝa, | |
A.6.15 19 | we, / earm% ān-haĝa, || eofor | sċeall | on holte, / tōð-mæġenes tru |
A.6.15 20 | / tōð-mæġenes trum. || Til | sċeall | on ēðle / dōmes wyrċan. || |
A.6.15 21 | le / dōmes wyrċan. || Daroþ | sċeall | on handa, / gār golde fāh. || |
A.6.15 22 | nda, / gār golde fāh. || Gimm | sċeall | on hringe / standan stēap and |
A.6.15 23 | stēap and ġēap. || Strēam | sċeall | on ȳðum / menġan% mere-flōd |
A.6.15 24 | enġan% mere-flōde. || Mǣst | sċeall | on ċēole, / seġl-ġierd seom |
A.6.15 25 | ġl-ġierd seomian. || Sweord | sċeall | on bearme, / dryhtliċ īren. | |
A.6.15 26 | me, / dryhtliċ īren. || Draca | sċeall | on hlǣwe, / frōd, frætwum wl |
A.6.15 27 | ōd, frætwum wlanc. || Fisċ | sċeall | on wætere / cynren cennan. || |
A.6.15 28 | tere / cynren cennan. || Cyning | sċeall | on healle / bēaĝas dǣlan. || |
A.6.15 29 | alle / bēaĝas dǣlan. || Bera | sċeall | on hǣðe, / eald and eġesfull |
A.6.15 30 | nd eġesfull. || Ēa of dūne | sċeall | / flōd-græġ fēran. || Fyrd |
A.6.15 31 | / flōd-græġ fēran. || Fyrd | sċeall | æt-samne, / tīrfæstra ġe·t |
A.6.15 32 | rfæstra ġe·trum. || Trēow | sċeall | on eorle, / wīsdōm on were. | |
A.6.15 33 | le, / wīsdōm on were. || Wudu | sċeall | on foldan / blǣdum blōwan. || |
A.6.15 34 | dan / blǣdum blōwan. || Beorh | sċeall | on eorðan / grēne standan. || |
A.6.15 35 | orðan / grēne standan. || God | sċeall | on heofonum, / dǣda dēmend. | |
A.6.15 36 | fonum, / dǣda dēmend. || Duru | sċeall | on healle, / rūm reċedes mū |
A.6.15 37 | / rūm reċedes mūþ. || Rand | sċeall | on sċielde, / fæst fingra ġe |
A.6.15 38 | ra ġe·beorh. || Fuĝol uppe | sċeall | / lācan on lyfte. || Leax sċe |
A.6.15 39 | eall / lācan on lyfte. || Leax | sċeall | on wǣle / mid sċeote sċrīð |
A.6.15 40 | ċeote sċrīðan%. || Sċūr | sċeall | on heofonum, / winde ġe·bland |
A.6.15 42 | n þās weorold cuman. / Þēof | sċeall | gangan þīestrum wederum. || |
A.6.15 42 | þīestrum wederum. || Þyrs | sċeall | on fenne ġe·wunian / ana inna |
A.6.15 43 | nian / ana innan lande. || Ides | sċeall | dierne cræfte, / fǣmne hire f |
A.6.15 45 | ēaĝum ġe·byċġe. || Brim | sċeall | sealte weallan, / lyft-helm and |
A.6.15 47 | an firġen-strēamas. || Feoh | sċeall | on eorðan / tȳdran and tīema |
A.6.15 48 | ȳdran and tīeman. || Tungol | sċeall | on heofonum / beorhte sċīnan, |
A.6.15 50 | wā him be·bēad metod. / Gōd | sċeall | wiþ yfele, || ġuĝuþ sċea |
A.6.15 50 | eall wiþ yfele, || ġuĝuþ | sċeall | wiþ ieldu, / līf sċeall wiþ |
A.6.15 51 | uþ sċeall wiþ ieldu, / līf | sċeall | wiþ dēaðe, || lēoht sċea |
A.6.15 51 | eall wiþ dēaðe, || lēoht | sċeall | wiþ þīestrum, / fyrd wiþ fy |
A.6.15 54 | d sacan, / synne stǣlan. || Ā | sċeall | snotor hyċġan / ymb þisse we |
A.6.15 58 | d ana wāt / hwider sēo sāwol | sċeall | || siþþan hweorfan, / and eal |
A.6.29 10 | || metode tō lāce; / and hē | sċeall | ēċe% lēan || ealle findan / |
A.6.30 5 | on Bretene. || Biblos iċ nū | sċeall, | / ponus et pondus || pleno cum |
A.6.30 12 | e·sǣd. || Etiam nusquam / ne | sċeall% | lādian || labor quem tenet / e |
A.6.30 13 | / encratea, || ac hē ealneġ% | sċeall | / boethia || biddan ġeorne / þu |
A.6.31 38 | led, / wamme% ġe·wesed, || ac | sċeall | on wyrd sċacan. / Nū we herġ |
A.6.34 8 | aþ, / nē mec ā-hwonan || ām | sċeall | cnyssa. / Wyrmas mec ni ā·wǣ |
A.6.43.10 1 | For Loss of Cattle / / Þis man | sċeall | cweðan þonne his ċēapa hw |
A.6.43.12 5 | ġ, || enne brōðor. / Hē þe | sċeall | leġġe || leaf et heafde. / Un |
A.6.43.3 1 | nst ā Dwarf / / Wiþ dweorh man | sċeall | niman [VII] lȳtle of·lǣtan |
A.6.43.3 5 | t || / hēr aefter cweþ, man | sċeall | singan, ǣrest on þæt wynst |
A.6.43.4 19 | æġtessan ġe·weorc, || hit | sċeall | ġe·myltan. / Ġif þū wǣre |
A.6.9 60 | te || sinċ ġe·ġangan; / ūs | sċeall | ord and eċġ || ǣr ġe·sē |
A.6.9 252 | / wende fram wīġe, || ac mē | sċeall | wǣpen niman, / ord and iren. |
A.6.9 312 | e || beornas lǣrde: / ‘Hyġe | sċeall | þȳ heardra, || heorte þȳ |
A.6.9 313 | , || heorte þȳ cēnre, / mōd | sċeall | þȳ māre, || þȳ ūre mæ |
Christ B 809 | ecen rēada līeġ, || rēðe | sċrīðeþ | / ġond weorold wīde. || Wanga |
A.3.15 45 | ǣr on dæġe wæs dīere. || | Sċrīðeþ | nū dēop on fēore% / brand-ho |
A.3.22.35 7 | æt mē hrūtende || hrīsel | sċrīðeþ, | / ne mec ohwōnan || sċeall ā |
A.5.6.20 174 | a, / and sēo sċīre sċell || | sċrīðeþ | ymb·ūtan / dōĝra ġe·hwel |
A.5.6.28 16 | / eall rūma rodor, || recene | sċrīðeþ, | / sūð-heald swīfeþ, || swif |
Genesis A 53 | || mæġen bryttian%, / ac him | sē | mǣra || mōd ġe·twǣfde, / b |
Genesis A 125 | lēoht / ofer wēstenne, || swa | sē | wyrhta be·bēad. / Þā ġe·s |
Genesis A 139 | estre ġe·nip, || þǣm þe | sē | þēoden self / sċōp nihte na |
Genesis A 148 | ā / rodoras fæsten; || þæt | sē | rīċa ā·hōf / up fram eorð |
Genesis A 161 | e / holm under heofonum, || swa | sē | hālĝa be·bēad, / sīd æt· |
Genesis A 165 | e, / wīde æt·ēowde, || þā | sē | wuldor-cyning / eorðan nemde. |
Genesis A 222 | būende, / Fison folc-weras; || | sē% | foldan dæl / brāde be·būĝe |
Genesis B 246 | word || healdan woldon / Hæfde | sē | æl-wealda% || enġel-cynna / |
Genesis B 270 | ræft || māran hæfde / þonne | sē | hālĝa God || habban mihte / f |
Genesis B 272 | lna. || Fela worda ġe·spæc / | sē | enġel ofer-mōdes. || Þōht |
Genesis B 292 | ġungra wurðan.’ / Þā hit | sē | æl-wealda || eall ġe·hīer |
Genesis B 299 | mǣran drihten. || Þa wearþ | sē | mihtĝa ġe·bolĝen, / hīehst |
Genesis B 302 | for·lorene, / gram wearþ him | sē | gōda on his mōde. || For· |
Genesis B 306 | ðǣr hē tō dēofle wearþ, / | sē | fēond mid his ġe·fērum ea |
Genesis B 338 | ealra swīðost. / Þā spræc | sē | ofer·mōda cyning, || þe ǣ |
Genesis B 344 | p him naman siþþan, / cwæþ% | sē | hīehsta || hātan sċolde / S |
Genesis B 348 | elode, || sorĝiende spræc, / | sē | þe helle forþ || healdan s |
Genesis B 424 | ldon, / rīċe mid rihte; || is | sē | rǣd ġe·sċiered / manna cynn |
Genesis B 431 | n wurðeþ; / siþþan biþ him | sē | wela on·wended || and wierþ |
Genesis B 435 | ġif him þæt rīċe losaþ. / | Sē | þe þæt ġe·lǣsteþ, || h |
Genesis B 466 | , / welan and wāwan%. || Næs | sē | wæstm ġe·līċ. / Ōðer wæ |
Genesis B 470 | libban, / wesan on weorolde, || | sē | þæs wæstmes on·bāt, / swā |
Genesis B 477 | % heonan wēnde. / Þonne wæs | sē | ōðer || eallinga sweart, / di |
Genesis B 479 | || þæt wæs dēaðes bēam, / | sē | bær biteres fela. || Sċolde |
Genesis B 489 | langre hwīle. || Þæt wiste | sē | lāða ġeorne, / dierne dēofl |
Genesis B 496 | þā friġnan || forman worde / | sē | lāða mid lyġenum: || ‘La |
Genesis B 530 | rtan helle / healdan sċolde || | sē | þe bi his heortan wiht / lāð |
Genesis B 606 | ·þeaht / ne sċēawode. || Ac | sē | sċaða ġeorne / swicode ymb |
Genesis B 609 | e / ofer heofon-rīċe. || Þā | sē | for·hātena spræc / þurh fē |
Genesis B 647 | oc hīe þā mid lyġenum || | sē | wæs lāþ Gode, / on hete heof |
Genesis B 668 | d ēast, / welan be·wunden, || | sē | þās weorold ġe·sċōp; / ġ |
Genesis B 678 | his hēr on handa, || hearra | sē | gōda; / ġiefe iċ hit þē ġ |
Genesis B 686 | hira / willan brǣcon. || Stōd | sē | wrāða boda, / leġde him lust |
Genesis B 688 | n, / fylgde him frecne; || wæs | sē | fēond full nēah / þe on þā |
Genesis B 694 | rīċes ġe·weald. || Hwæt, | sē | hell-sċaða / ġearwe wiste || |
Genesis B 774 | rh untrēowa / tācen īewde || | sē | him þone tēonan ġe·rǣd, / |
Genesis B 809 | æreþ forst on ġe·mang, || | sē | biþ fyrnum ċeald. / Hwīlum o |
Genesis B 850 | him ġe·wīsode || wealdend | sē | gōda, / hū hīe on þǣm lēo |
Genesis A 949 | an / wamm-sċyldiġ mann, || ac | sē | weard hafaþ / meaht and streng |
Genesis A 950 | afaþ / meaht and strengþu, || | sē | þæt mǣre līf / duĝuþum d |
Genesis A 963 | remena ġe·hwelcre || þonne | sē | frum-stōl wæs / þe hīe aeft |
Genesis A 973 | tō eorðan || elnes tilode, / | sē | wæs ǣr-boren; || ōðer ǣh |
Genesis A 1004 | el || eorðan wǣre. / Him þā | sē | cystlēasa || cwealmes wyrhta |
Genesis A 1029 | e·mitte || mān-sċyldiġne, / | sē | mē feorr oþþe nēah || fǣ |
Genesis A 1055 | er æðelum || eaforan fēde. / | Sē | ǣresta wæs || Ēnos hāten, |
Genesis A 1078 | a ānum wæs / Iābāl nama, || | sē | þurh glēawne ġe·þanc / hē |
Genesis A 1084 | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / | sē | þurh snytru spēd || smiþ-c |
Genesis A 1107 | unu, || þǣm wæs Seth nama. / | Sē | wæs ēadiġ || and his ieldr |
Genesis A 1134 | d dohtrum. || Sēthes% eafora / | sē | ieldesta wæs || Ēnos hāten |
Genesis A 1135 | eldesta wæs || Ēnos hāten; / | sē | nemde God || niþþa bearna / |
Genesis A 1169 | el siþþan || missēra worn. / | Sē | frum-gāra || fīf and siexti |
Genesis A 1172 | ēowle tō mannum brōhte. || | Sē | maĝa wæs / on his mǣġþe, | |
Genesis A 1182 | āred gumum || gold bryttode. / | Sē | eorl wæs æðele, || æfēst |
Genesis A 1183 | ele, || æfēst hæleþ, / and | sē | frum-gār his || frēo-māĝu |
Genesis A 1188 | f sunu || on weorold brōhte; / | sē | eafora wæs || Ēnoc hāten, / |
Genesis A 1203 | den hold, / rodera wealdend. || | Sē | rinċ heonan / on līċ-haman | |
Genesis A 1219 | husal hēold || māĝa ierfe, / | sē | on līċ-haman || lenġest þ |
Genesis A 1228 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | sē | eorl on·gann || æðele cenn |
Genesis A 1241 | m wæs hāten || sunu Nōes, / | sē | ieldesta, || ōðer Chām, / þ |
Genesis A 1377 | as. || Strang wæs and rēðe / | sē | þe wæterum wēold; || wrēa |
Genesis A 1398 | na stōd / dēop ofer dūnum || | sē% | drenċe-flōd / mannes elna; || |
Genesis A 1402 | n || on þā hēan lyft, / þā | sē | ēaĝor-here || eorðan tūdo |
Genesis A 1424 | nia / hātene sindon. || Þǣr | sē | hālĝa bād, / sunu Lāmeches, |
Genesis A 1447 | him sēo wēn ġe·lēah, / ac | sē | fēonde% ġe·spearn || flēo |
Genesis A 1460 | en mid wæterum. || Ġe·wāt | sē | wilda fuĝol / on ǣfenne || ea |
Genesis A 1476 | þ-sīða bōt. || Þa ġīet | sē | ēadĝa wer / ymb wucan þridda |
Genesis A 1543 | eorold standeþ.” / Þā wæs | sē | snotora || sunu Lāmehes / of f |
Genesis A 1562 | ā þæt ġe·ēode, || þæt | sē | ēadĝa wer / on his wīcum wea |
Genesis A 1583 | nde / brōðrum sæġde, || hū | sē | beorn hine / ræste on reċede. |
Genesis A 1624 | þā him cwealm ġe·sċōd. / | Sē | maĝu-rǣswa || mǣġþe sīn |
Genesis A 1626 | wæs / rīm ā·runnen. || Þā | sē | rinċ ā·ġeaf / eorþ-cunde |
Genesis A 1633 | ĝum || mæġen and strenġu. / | Sē | wæs Babylones || breĝu-rī |
Genesis A 1744 | || metod-sċeaft sêon. / Þā | sē | hālĝa spræc, || heofon-rī |
Genesis A 1790 | ôn, / rūme rīċe’. || Þā | sē | rinċ Gode / wēoh-bedd worhte |
Genesis A 1815 | || cynne ġe·tenge, / hungor | sē | hearda, || hām-sittendum, / w |
Genesis A 1841 | ǣr dyde, / lengran līfes. || | Sē | ūs þās lāde sċōp, / þæt |
Genesis A 1885 | de || þā westan cōm. / Þǣr | sē | ēadĝa eft || ēċan dryhtne |
Genesis A 1898 | heardum hearm-pleĝa. || Þā | sē | hālĝa on·gann / āra ġe·my |
Genesis A 1983 | wrāðe wæl-herġas. || Sang | sē | wanna fuĝol / under daroþ-sċ |
Genesis A 1994 | fynde / eorle orleġ-ċēap, || | sē | þe ǣr ne wæs / nīðes ġe· |
Genesis A 2019 | sīðian, / ān gāra lāf, || | sē | þā gūðe ġe·næs, / Abraha |
Genesis A 2020 | e·næs, / Abraham sēċan. || | Sē | þæt orleġ-weorc / þǣm Ebri |
Genesis A 2039 | þþe on wæl fēollon%. / Þā | sē | hālĝa hēt || his heorð-we |
Genesis A 2057 | -pleĝan; || cwæþ þæt him | sē | hālĝa, / ēċe drihten, || ē |
Genesis A 2102 | || sinċes hierde; / þæt wæs | sē | mǣra || Melchīsedec, / lēoda |
Genesis A 2103 | chīsedec, / lēoda bisċop. || | Sē | mid lācum cōm / fyrd-rinca fr |
Genesis A 2110 | ġeaf. || Þæt is God selfa, / | sē | þe hettendra || herġa þrym |
Genesis A 2116 | wan, || ac hīe God flīemde, / | sē | þe æt feohtan || mid frum-g |
Genesis A 2120 | | rihte healdest’. / Him þā | sē | beorn || blētsunga lēan / þu |
Genesis A 2162 | fylled’. / Ġe·wāt him þā | sē | healdend || hām sīðian / mid |
Genesis A 2163 | d þȳ here-tēame || þe him | sē | hālĝa for·ġeaf, / Ebrea lē |
Genesis A 2199 | de || þurh ġe·byrd cumen, / | sē | þe aefter biþ || ierfes hī |
Genesis A 2201 | . || Ne ġōmra þū. / Iċ eom | sē | wealdend || sē þe for wintr |
Genesis A 2201 | þū. / Iċ eom sē wealdend || | sē | þe for wintra fela / of Caldea |
Genesis A 2225 | ū iċ eom or-wēna / þæt unc | sē% | ēðel-stæf% || ǣfre weorð |
Genesis A 2234 | urh þæt wīf cuman’. / Þā | sē | ēadĝa wer || idese lārum / |
Genesis A 2270 | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || | sē | hēe ġeorne fræġn: / ’Hwid |
Genesis A 2280 | mod ā·breġde’. / Hire þā | sē | enġel || andswarode: / ‘Ne c |
Genesis A 2287 | nū / mīnum seċġe, || þæt | sē | maĝu-rinċ sċeall / mid ieldu |
Genesis A 2289 | ldum wesan || Ismahel hāten. / | Sē | biþ unhīere, || orleġ-ġī |
Genesis A 2297 | rum / hire hlāfordum, || swā | sē | hālĝa be·bēad, / Godes ǣre |
Genesis A 2302 | || Sunu wēox and þāh, / swā | sē | enġel ǣr || þurh his āĝe |
Genesis A 2304 | alc, || fǣmnan sæġde. / Þā | sē | þēoden || ymb [XIII] ġēar |
Genesis A 2370 | . / Abraham fremede || swā him | sē | ēċa be·bēad, / sette friðu |
Genesis A 2446 | st, || ēodon sōna, / swā him | sē | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn |
Genesis A 2447 | n under eodoras. || Þǣr him | sē | æðela ġeaf, / glēaw-ferhþ |
Genesis A 2462 | en. / Þā ā·rās hræðe, || | sē | þe oft rǣd on·ġeat, / Lōth |
Genesis A 2568 | līċnesse. || Ǣfre siþþan / | sē | manlica || þæt is mǣre spe |
Genesis A 2597 | orð-sċræf fundon. || Þǣr | sē | ēadĝa Lōth / wǣrfæst wunod |
Genesis A 2628 | lȳt || frēonda hæfde. / Þā | sē | þēoden his || þeġnas send |
Genesis A 2635 | r. || Cōm nihtes self, / ðǣr | sē | wealdend læġ || wīne drunc |
Genesis A 2696 | āre ġe·bearh, / siþþan mē | sē | hālĝa || of hierde frēan, / |
Genesis A 2703 | diġne% || ealdre be·hēowe, / | sē | þe him þās idese eft || ā |
Genesis A 2750 | t metod for·stōd, / oþþæt | sē | hālĝa || his hlāforde / Abra |
Genesis A 2804 | ē wordum ġe·hēt’. / Þā | sē | wer hīerde || his wealdende, |
Genesis A 2809 | þþe is, || sweġles ealdor, / | sē | þe siĝor seleþ || snytru% |
Genesis A 2828 | drihten, / sċierian wille, || | sē | þe ġe·sċeapu healdeþ, / þ |
Genesis A 2834 | hē wolde swā. / Siþþan wæs | sē | ēadĝa || eafora Þāres / in |
Genesis A 2840 | nde || Bersabēa land%. / Þǣr | sē | hālĝa || hēah-stēap reċe |
Genesis A 2846 | under. / Þā þæs rinċes || | sē | rīċa on·gann / cyning costia |
Genesis A 2863 | and his wealdend% lēof. / Þā | sē | ēadĝa || Abraham sīne / niht |
Genesis A 2865 | se wiþ·hoĝode, || ac hine | sē | hālĝa wer / ġierde grǣġan |
Genesis A 2877 | æter / ord ā·rǣmde. || Þā | sē | ēadĝa wer / ġe·seah hlīfia |
Genesis A 2885 | abbaþ’. / Ġe·wāt him þā | sē | æðeling || and his āĝen s |
Genesis A 2898 | mid his eaforan, || swā him | sē | ēċa be·bēad, / þæt hē on |
Genesis A 2900 | / on ðǣre stōwe% || þe him | sē | stranga tō, / wǣrfæst metod |
Genesis A 2926 | ġeaf, / Īsaac cwicne. || Þā | sē | ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer |
A.1.2 7 | þum seċġan. || Ġe·hīere | sē | þe wille! / Þone on wēstenne |
A.1.2 54 | erd wæs ġe·fȳsed, || fram | sē | þe lǣde, / mōdiġ maĝu-rǣs |
A.1.2 138 | bād / lāðne lāst-weard, || | sē | þe him lange ǣr / ēðel-lēa |
A.1.2 141 | ǣre ne ġīemdon, / þēah þe | sē | ieldra cyning || ǣr ġe... / |
A.1.2 202 | , / weorodon wæl-nett, || þā | sē | wōma cōm. / Fluĝon frecne sp |
A.1.2 205 | r·sċēaf / mehtiġ enġel, || | sē | þā meniġu be·hēold, / þæ |
A.1.2 273 | ðǣr ġē sīðien. / Þis is | sē | ēċa || Abrahames God, / frums |
A.1.2 274 | s God, / frumsċeafta frēa, || | sē | þās fyrd wereþ, / mōdiġ an |
A.1.2 295 | onda || fæðme weorðen, / nū | sē | āĝend || up ā·rǣrde / rēa |
A.1.2 380 | mes || on folc-tale. / Þæt is | sē | Abraham || sē him engla God / |
A.1.2 380 | tale. / Þæt is sē Abraham || | sē | him engla God / naman nīewan |
A.1.2 389 | leþ ġe·fruĝnon. / Þǣr eft | sē | snotra || sunu Dauides, / wuldo |
A.1.2 393 | % hāliġne, || eorð-cyninga / | sē | wīsesta || on weorold-rīċe |
A.1.2 412 | ā·rǣmde || Abraham% þā%; / | sē | eorl wolde slēan || eaforan |
A.1.2 476 | cōme, / fāh fēðe-gāst, || | sē | þe fēondum ġe·nēop. / Wæs |
A.1.2 485 | , / multon mere-torras, || þā | sē | mihtĝa slōh / mid hālġe han |
A.1.2 514 | swealh, / spell-bodan ēac%. || | Sē | þe spēd āhte, / ā·ġeat ġ |
A.1.2 555 | a trum, / full-lǣsta mǣst, || | sē | þās fare lǣdeþ; / hafaþ ū |
A.1.3 13 | drihten, / wuldres wealdend. || | Sē | þǣm weorode ġe·af / mōd an |
A.1.3 94 | e and hyġe-þancle, || ðǣr | sē | hǣðna sæt, / cyning corðres |
A.1.3 99 | , || þurh hāliġ mōd, / þā | sē | beorn be·bēad, || Babilone |
A.1.3 116 | / Þā on·wōc wulf-heort, || | sē | ǣr wīngāl swæf, / Babilone |
A.1.3 150 | a cōm, / Daniel tō dōme, || | sē | wæs drihtne ġe·coren, / snot |
A.1.3 152 | st, || in þæt seld gangan. / | Sē | wæs% ord-fruma || earmre lā |
A.1.3 172 | dēor-mōde || Dīran hēton, / | sē | wæs on ðǣre þēode || þ |
A.1.3 223 | iðu wilnodon, / þēah þe him | sē | bitera dēaþ || ġe·boden w |
A.1.3 232 | | beornas ġunge. / Ġearu wæs | sē | him ġēoce ġe·fremede; || |
A.1.3 240 | ǣfran līeġes, || þā hīe | sē | wealdend nerede. / Hrēoh-mōd |
A.1.3 241 | dend nerede. / Hrēoh-mōd wæs | sē | hǣðna þēoden, || hēt hī |
A.1.3 242 | ·sċād miċel. || Þā wæs | sē | ofen on·hǣted, / īren eall |
A.1.3 250 | | þonne ġe·met wǣre. / Þā | sē | līeġ ġe·wand || on lāðe |
A.1.3 263 | r lāþ ġe·dydon. / Næs him | sē | swēġ tō sorĝe || þonā |
A.1.3 264 | þonā þe sunnan sċīma, / ne | sē | bryne bēot mæċġum || þe% |
A.1.3 333 | || sōþfæst metod!’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
A.1.3 338 | e wer || on his wuldor-haman, / | sē | him cōm tō frōfre || and t |
A.1.3 339 | e / mid lufan and mid lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
A.1.3 345 | wæs on þǣm ofene, || ðǣr | sē | enġel be·cōm, / windiġ and |
A.1.3 351 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
A.1.3 353 | ond þone ofen ēodon, || and | sē | enġel mid, / feorh nerġende, |
A.1.3 354 | ġel mid, / feorh nerġende, || | sē | ðǣr feorþa wæs, / Annanias |
A.1.3 416 | fa% lēoĝeþ’. / Þā cwæþ | sē | þe wæs || cininges rǣswa, / |
A.1.3 430 | nne þū þurfe’. / Hēt þā | sē | cyning tō him || cnihtas gan |
A.1.3 440 | gāstes hield. / Þā ġe·wāt | sē | enġel up || sēċan him ēċ |
A.1.3 447 | hē selfa ġe·līefde / þæt | sē | wǣre meahta wealdend || sē |
A.1.3 447 | sē wǣre meahta wealdend || | sē | þe hīe of þǣm mierċe ġe |
A.1.3 448 | ġe·nerede. / Ġe·bēad þā | sē | bræsna || Babilone weard / sw |
A.1.3 449 | mōd sīnum lēodum, || þæt | sē | wǣre his ealdre sċyldiġ, / s |
A.1.3 450 | wǣre his ealdre sċyldiġ, / | sē | þæs on·sōce || þætte s |
A.1.3 451 | re / mǣre meahta wealdend, || | sē | hīe of þǣm morðre ā·lī |
A.1.3 467 | e || ealdor ġe·sċylde. / Þa | sē | þēoden on·gann || ġe·þi |
A.1.3 477 | ihten, / dēma% æl-mehtiġ, || | sē | þe him dōm for·ġeaf, / spō |
A.1.3 498 | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || | sē | wæs wyrtum fæst, / beorht on |
A.1.3 504 | ġe·seah, / þūhte him þæt | sē | wudu-beam || wild-dēor sċie |
A.1.3 533 | eald, / hāliġ of heofonum, || | sē | his hyġe trymede. / On þǣm d |
A.1.3 544 | anne || sōðum wordum / hwæt | sē | bēam bude || þe hē blīcan |
A.1.3 549 | | wiþ God sċyldiġ. / Wandode | sē | wīsa, || hwæðere hē worde |
A.1.3 554 | / ierre and eġeslicu. || Þā | sē | enġel cwæþ, / þæt þæt tr |
A.1.3 562 | þīn blǣd liġþ. || Swā | sē | bēam ġe·wēox, / hēah tō h |
A.1.3 567 | moldan, || nemþe metod ana. / | Sē | þeċ ā·ċeorfeþ || of cyn |
A.1.3 579 | num, / reċċend and rīċe, || | sē | on rodorum is. / Is mē swā þ |
A.1.3 580 | ē swā þēah willa || þæt | sē | wyrt-truma / stille wæs on sta |
A.1.3 595 | snytru cræft, / þæt þæs ā | sē | rīċa || reċċan wolde, / mid |
A.1.3 602 | dan, / hēah hlīfian; || þæt | sē | here-tīema / weorode ġe·worh |
A.1.3 622 | , || wīn-burĝe cyning. / Þā | sē | earfoð-mæċġ || up lōcode |
A.1.3 639 | e under rodorum || oþ·þæt | sē | rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġ |
A.1.3 655 | swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt | sē | folc-toĝa || findan sċolde / |
A.1.3 761 | afta / drihten and wealdend, || | sē | him dōm for·ġeaf, / unsċend |
A.1.3 764 | t nū || þæt sīe libbende, / | sē | ofer dēoflum || duĝuþum we |
A.1.4 14 | þurh his sōðan meaht. / Swā | sē | wyrhta || þurh his wuldres g |
A.1.4 34 | ifen hæfde%! / Clipaþ% þonne | sē | ealda% || ūt of helle, / wriċ |
A.1.4 125 | % wierse ġe·lamp!%’ / Swā | sē | wierĝa gāst || wordum sæġ |
A.1.4 182 | es lēas || ēċan% drēamas% / | sē | þe heofon-cyninge || hīeran |
A.1.4 204 | || mid ealra cyninga cyninge, / | sē | is Crīst ġe·nemned; / beran |
A.1.4 209 | biddan. / Þonne be·hōfaþ || | sē | þe hēr wunaþ / weorolde wynn |
A.1.4 241 | ĝra ġe·hwelcne, || and his | sē | dēora sunu, / gasta sċieppend |
A.1.4 245 | ā þæs of·þūhte || þæt | sē | þēoden wæs / strang and stī |
A.1.4 276 | hām staðolode, / hwæðer ūs | sē | ēċa || ǣfre wille / on heofo |
A.1.4 282 | þon mæġ ġe·hyċġan, || | sē | þe his heorte dēah, / þæt h |
A.1.4 287 | te / up tō englum, || ðǣr is | sē | æl-mihtĝa God. / And ūs be· |
A.1.4 293 | adiġne drēam. / Tǣċeþ ūs | sē | torhta || trumlicne hām, / beo |
A.1.4 303 | ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon | sē | biþ ēadiġ || sē þe ǣfre |
A.1.4 303 | For·þon sē biþ ēadiġ || | sē | þe ǣfre wile / mann ofer·hy |
A.1.4 315 | būton ende. / Ēalā% hwæt! | Sē | ā·wierĝda || wrāðe ġe· |
A.1.4 337 | ·þon mihte ġe·hīeran, || | sē | þe æt helle wæs / twelf mīl |
A.1.4 354 | / sanctas singaþ || (þæt is | sē% | selfa) for God. / Þonne bēoþ |
A.1.4 394 | nū || atol þrōwian. / Hit is | sē | selfa || sunu wealdendes, / eng |
A.1.4 404 | īet / open on ūhtan, || þā | sē | eġesa be·cōm. / Lēt þā up |
A.1.4 411 | ne sċoldon. / Ġe·lǣrde unc | sē | atola, || sē þe ǣfre nū / b |
A.1.4 411 | Ġe·lǣrde unc sē atola, || | sē | þe ǣfre nū / bierneþ on ben |
A.1.4 455 | , lā, wæs fǣġer, || þæt | sē | fēða cōm / up tō earde, || |
A.1.4 456 | ða cōm / up tō earde, || and | sē | ēċa mid him / metod mann-cynn |
A.1.4 464 | en, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt | sē | dyne be·cōm, / hlūd of heofo |
A.1.4 482 | beorhtan blǣda, || swā inċ | sē | bealwa hēt, / hand-þeġn hell |
A.1.4 485 | , / ǣten þā eġesan. || Wæs | sē | atola be·foran, / sē inċ bǣ |
A.1.4 486 | || Wæs sē atola be·foran, / | sē | inċ bǣm for·ġeaf || bealw |
A.1.4 492 | elpan, || nemþe hǣlend God, / | sē | þæt wīte ǣr || tō wrece |
A.1.4 509 | gārum on gealĝum%. || Hēow | sē | ġunga ðǣr, / and iċ eft up |
A.1.4 530 | þider / ealle urnon, || ðǣr | sē | ēċa wæs. / Fēollon on folda |
A.1.4 541 | mōde% on·cnāwan / þæt wæs | sē | dēora || (Didimus wæs hāte |
A.1.4 574 | bende. || Þā wæs Iudas of, / | sē | þe ǣr on tībre || torhtne |
A.1.4 663 | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is | sē | drihten, || sē þe dēaþ fo |
A.1.4 663 | aft. / Þæt is sē drihten, || | sē | þe dēaþ for ūs / ġe·þrō |
A.1.4 25 | grunde, / and hū sīd sīe% || | sē | swearta eðm. / Wāst þū þon |
A.1.4 35 | t / wēan and wītu. || Hwīlum | sē | wanna līeġ% / lǣhte wiþ þ |
A.1.4 43 | ġe·mearcodes, || swā hine | sē | mihtĝa hēt / þæt þurh sīn |
A.2.1 12 | ge. || Wæs hira Matheus sum, / | sē | mid Iūdēum on·gann || gōd |
A.2.1 35 | l-cræft, || drinc unhīerne, / | sē | on·wende ġe·witt, || wera |
A.2.1 118 | godes.’ / Ġe·wāt% him þā | sē | hālĝa || helm eall-wihta, / e |
A.2.1 161 | e. / Þā wæs ġe·myndiġ, || | sē | þe middan-ġeard / ġe·staðe |
A.2.1 168 | ·hered of heofonum, || ðǣr | sē | hālĝa wer / on Achaia, || And |
A.2.1 225 | fēre.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || healdend and weald |
A.2.1 239 | e, / bēoton brim-strēamas. || | Sē | beorn wæs on hyhte, / siþþan |
A.2.1 254 | . / Hīe þā ġe·ġrētte, || | sē | þe on grēote stōd, / fūs on |
A.2.1 261 | god, / swā þæt ne wiste, || | sē | þe þæs wordes bād, / hwæt |
A.2.1 262 | þe þæs wordes bād, / hwæt | sē | manna wæs || mæðel-hīeġe |
A.2.1 313 | ne% / drinc tō duĝuþe. || Is | sē | drohtaþ strang / þām þe la |
A.2.1 346 | ġe·hēoldon þæt ēow || | sē | hālĝa bēad, / þonne iċ ēo |
A.2.1 359 | ȳðed.’ / Ġe·sæt him þā | sē | hālĝa || helm-wearde% nēah |
A.2.1 371 | glād ġond gārseċġ || and | sē | grǣġa mǣw / wæl-ġīfre wan |
A.2.1 382 | tan || sund wīsode. / Him þā | sē | hālĝa || on holm-weġe / ofer |
A.2.1 519 | || āh him līfes ġe·weald, / | sē | þe brimu bindeþ, || brūne |
A.2.1 521 | sċeall / racian mid rihte, || | sē | þe rodor ā·hōf / and ġe·f |
A.2.1 535 | hæfde / wǣre be·wunden%, || | sē | þe wuldres blǣd / ġe·staðo |
A.2.1 566 | cnāwan þæt cyne-bearn, || | sē | þe ā·cenned wearþ / tō hl |
A.2.1 661 | wā ġe·sǣlde ġō || þæt | sē | siġe-dēma / fērde, frēa meh |
A.2.1 696 | ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā | sē | þēoden ġe·wāt || þeġna |
A.2.1 751 | ode || mundum sīnum. / Þis is | sē | ilca || eall-wealda god / þone |
A.2.1 766 | , / sċin-ġe·lācum, || þæt | sē | sċīena stān / mǣlde for man |
A.2.1 773 | d || morðre be·wunden. / Þā | sē | þēoden be·bēad || þrȳð |
A.2.1 799 | rēne || and up-heofon, / hwǣr | sē | wealdend wǣre || þe þæt w |
A.2.1 815 | et / miċel mǣre spell || þe | sē | maĝa fremede, / rodera rǣdend |
A.2.1 843 | don, / windġe weallas. || Þā | sē | wīsa% on·cnēow / þæt hē M |
A.2.1 977 | habban.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || heofonas sēċan, / |
A.2.1 990 | mid lofe sīnum. / Hæfde þā | sē | æðeling || inn ġe·þrunge |
A.2.1 996 | eþ heoru-drēorġe%. || þā | sē | hālĝa ġe·bæd / bilewitne f |
A.2.1 1029 | || fore bearn godes. / Swelċe | sē | hālĝa || on þām hearm-loc |
A.2.1 1045 | ġe·hield godes, || swā him | sē | hālĝa be·bēad. / Weorod on |
A.2.1 1103 | teledon be·twēonum. || þā | sē | tān ġe·hwearf / efene ofer |
A.2.1 1105 | er ǣnne || eald-ġe·sīða, / | sē | wæs ūð-wita || eorla duĝu |
A.2.1 1115 | earle ġe·þrēatod, || swā | sē | þēod-sċaða / rēow% rīcsod |
A.2.1 1126 | a. || Cierm up ā·stāh / þā | sē | ġunga on·gann || ġōmran s |
A.2.1 1138 | ċolde / lungre linnan. || Wæs | sē | lēod-hete / þrīst% and% þro |
A.2.1 1164 | || freca ōðerne: / ‘Ne hele | sē | þe hæbbe || holde lāre, / on |
A.2.1 1190 | eċest þīne iermþu. || þe | sē | eall-mihtĝa / hēanne ġe·hn |
A.2.1 1195 | ēman cūðon.’ / Þā-ġīet | sē | wiðer·mēda || wordum lǣrd |
A.2.1 1198 | raþ || hæleþa ġe·winnan, / | sē | þissum herġe mǣst || hearm |
A.2.1 1199 | fremede. / Þæt is Andreas, || | sē | mē inn fliteþ / wordum wrætl |
A.2.1 1253 | ah, || hyġe untȳdre. / Þā% | sē | hālĝa wæs || under heolsto |
A.2.1 1296 | .’ / Þā ðǣr æt-īewde || | sē | atola gǣst, / wrāþ wǣr-loĝ |
A.2.1 1307 | ġd || beorĝas stēape, / and | sē | hālĝa wæs || tō hofe lǣd |
A.2.1 1377 | iġ god, / niþþa nerġend, || | sē | þe on nīedum% ġeō / ġe·f |
A.2.1 1386 | ’ / Þā wearþ on flēame || | sē | þe þā fǣhþu ġō / wiþ go |
A.2.1 1395 | heard and hete-grīm. || Wæs | sē | hālĝa wer / sāre ġe·swunge |
A.2.1 1455 | || ān ne for·lǣte.’ / Swā | sē | dǣd-fruma || drihten herede / |
A.2.1 1523 | atu || wihte þon māre / þæt | sē | stān toĝan. || Strēam ūt |
A.2.1 1541 | Him þæt enġel for·stōd, / | sē | þā burh ofer·bræġd || bl |
A.2.1 1575 | de, / eorlum oþ eaxle. || Þā | sē | æðeling hēt / strēam-fare s |
A.2.1 1581 | trǣt ġe·rȳmed. / Smolt wæs | sē | siġe-wang, || simble wæs dr |
A.2.1 1587 | / brim-rād ġe·bād. || Þā | sē | beorh tō·hlād, / eorþ-sċr |
A.2.1 1604 | -wihta, || cræftum wealdeþ, / | sē | þisne ār || hider on·sende |
A.2.1 1607 | m || ġeorne hīeran.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hæleþ b |
A.2.1 1632 | e, / mund-byrd metodes. || Þā | sē | mōdĝa hēt, / cininges cræft |
A.2.1 1635 | s / þurh fæder fulwiht || and | sē | flōd on·sprang. / Þā ġe·s |
A.2.1 1647 | ċiriċe ġe·hālĝod. / Þǣr | sē% | ār godes || ǣnne ġe·sette |
A.2.1 1660 | ō ġe·þolienne, / þæt hīe | sē | lēod-fruma || lenġ ne wolde |
A.2.1 20 | wuldor-ġe·stealda. / Swelċe | sē | hālĝa || herġas þrēade, / |
A.2.2 14 | rwe, / Petrus and Paulus. || Is | sē | apostol-hād / wīde ġe·weor |
A.2.2 25 | awe menn || æðelu reċċan. / | Sē | manna wæs, || mīne ġe·fr |
A.2.2 60 | / þurh hǣðne hand, || ðǣr | sē | hālĝa ġe·crang, / wund for |
A.2.2 88 | Nū iċ þonne bidde || beorn | sē | þe lufie / þisses ġieddes be |
A.2.2 97 | indan || fore-þances glēaw, / | sē | þe hine lysteþ || lēoð-ġ |
A.2.2 107 | þæs ġe·myndiġ, || mann% | sē% | þe% lufie / þisses galdres be |
A.2.3 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ |
A.2.3 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gāst nimeþ || æt Gode self |
A.2.3 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gāst cuman || ġīehþum hr |
A.2.3 16 | orde, / spreceþ grimmlīċe || | sē | gāst tō þām dūste: / ‘Hw |
A.2.3 38 | foð-līċe. || Nis nū hūru | sē | ende tō gōd%. / Wǣre þū þ |
A.2.3 51 | ġe || þonne eall manna cynn / | sē | ān-cenneda% || ealle ġe·sa |
A.2.3 54 | iĝum ġe·sibban, || þonne% | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
A.2.3 116 | werġan gāst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þe þā ġēaglas b |
A.2.4 8 | || weoroda drihten. / For·þon | sē | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele |
A.2.4 23 | sāre mid stinġe%, || þonne | sē | sǣl cumeþ. / Swā bēoþ ġe |
A.2.4 32 | anaþ and weaxeþ. || Wācaþ | sē | ealda, / dweleþ and drēfeþ | |
A.2.4 41 | ēoseþ, / weorold wynsume, || | sē | þe wīs ne biþ, / snottor, se |
A.2.5 13 | ġe·sċeaft. / syl·līċ wæs | sē | siġebēam, || and iċ synnum |
A.2.5 42 | līesan. / bifode iċ þā mē | sē | beorn ymbclypte. || ne dorste |
A.2.5 78 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt iċ bealu–war |
A.2.5 95 | ċ þē hāte, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt þū þās ġe |
A.2.5 98 | | þæt hit is wuldres bēam, / | sē | þe æl–mehtiġ god || on |
A.2.5 107 | t hē þonne wile dēman, || | sē | āh dōmes ġe·weald, / ānra |
A.2.5 111 | wesan / for þām worde || þe | sē | wealdend cwiþ. / friġneþ hē |
A.2.5 112 | for ðǣre meniġe || hwǣr | sē | mann sīe, / sē þe for dryhtn |
A.2.5 113 | niġe || hwǣr sē mann sīe, / | sē | þe for dryhtnes naman || dē |
A.2.5 145 | || sīe mē drihten frēond, / | sē | þe hēr on eorðan || ǣr þ |
A.2.5 150 | ām þe ðǣr bryne þolodon. / | sē | sunu wæs siĝorfæst || on |
A.2.6 11 | ma, || tō here-tīeman. / Wæs | sē | lēod-hwata || lind-ġe·bor |
A.2.6 42 | cūþ ċeaster-warum. || Þā | sē | cāsere hēt / on·ġēan gramu |
A.2.6 76 | for-cumble be·þeaht. || Him | sē | ār hræðe, / wlitiġ wuldres |
A.2.6 87 | ēon, / up lōcade, || swā him | sē | ār ā·bēad, / fǣle friðu-w |
A.2.6 91 | % || (ġimmas līexton); / wæs | sē | blāca bēam || bōc-stafum |
A.2.6 95 | ġe·wāt, / up sīðode || and | sē | ār samod, / on clǣnra ġe·ma |
A.2.6 161 | , / ġealdrum cȳðan, || hwæt | sē | god wǣre, / boldes brytta, || |
A.2.6 176 | n / gōd-spelles ġiefe, || hū | sē | gasta helm, / on þrīnesse || |
A.2.6 191 | e / lǣrde wǣron. || Æt þām | sē | lēod-fruma / fulwihte on·fēn |
A.2.6 202 | / ǣsċ-rōf, unslāw. || Þā | sē | æðeling fand, / lēod-ġe·by |
A.2.6 207 | æfstum þurh inwitt, || swā | sē | ealda fēond / for·lǣrde lyġ |
A.2.6 217 | an / wiĝena þrēate || hwǣr | sē | wuldres bēam, / hāliġ under |
A.2.6 243 | . / Þǣr meahte ġe·sēon, || | sē | þone sīþ be·hēold, / breca |
A.2.6 303 | e þone / dēman on·gunnon, || | sē | þe of dēaðe self / weorold |
A.2.6 335 | gena / lāre on·fengon, || hū | sē | līf-fruma / on ċildes hād || |
A.2.6 27 | mæġen, / nerġendes naman. || | Sē | is niþþa ġe·hwǣm / unaseċ |
A.2.6 73 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / hū ārfæst is || ea |
A.2.6 107 | ǣrlicra || and witan snytru, / | sē | ðǣre æðelan sċeall || an |
A.2.6 125 | an, || be godes bearne, / hwǣr | sē | þēoden || ġe·þrōwade, / s |
A.2.6 312 | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is | sē | hālĝa || hēah-engla god, / w |
A.2.6 335 | ldend engla, / þæt rīcsie || | sē | þe on rōde wæs, / and þurh |
A.2.6 423 | ām siġe-bēame, / on hwelcne% | sē | hǣlend || ā·hafen wǣre, / s |
A.2.6 473 | þæt fǣġer sīþ. / Fela mē | sē | hǣlend || hearma ġe·fremed |
A.2.6 474 | remede, / nīða nearulicra, || | sē | þe on Nazareþ / ā·fēded w |
A.2.6 481 | f / hleahtre herġan. || Hwæt, | sē | hǣlend mē / on þām engan h |
A.2.6 489 | wiþ þē / ōðerne cyning, || | sē | ēhteþ þīn, / and hē for·l |
A.2.6 503 | res mān-frēa, || þæt þe% | sē | mihtĝa cyning / on neowolnesse |
A.2.6 506 | sla grund / dōmes lēasne, || | sē | þe dēadra fela / worde ā·we |
A.2.6 515 | e·hīerde / hū sē fēond and | sē | frēond || ġe·flitu rǣrdon |
A.2.6 524 | wuldor-cyninge, || þæs hire | sē | willa ġe·lamp / þurh bearn g |
A.2.6 560 | fdon / on Crēca land. || Hīe | sē | cāsere hēt / ofstum miċelum |
A.2.6 605 | end. / Þā wæs ġe·fulwod || | sē | þe ǣr fela tīda / lēoht ġe |
A.2.6 655 | || dēaĝol bīdeþ.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hyġe sta |
A.2.6 687 | ’ / Þā wæs ġe·blissod || | sē | þe tō bōte ġe·hwearf / þu |
A.2.6 714 | t / willan on weorolde. || Wæs | sē | wītedōm / þurh fyrn-witan || |
A.2.6 745 | r, / æt ġe·feohte friþ, || | sē | þe foran% lǣdeþ / briġdels |
A.2.6 750 | ǣpen æt wīġe. || Be þām | sē | witĝa sang, / snottor searu-þ |
A.2.6 756 | en gode / hāliġ nemned || and | sē | hwæt-ēadiġ, / wīġe weorðo |
A.2.6 757 | -ēadiġ, / wīġe weorðod, || | sē | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā |
A.2.6 773 | s / bude, bōca glēaw. || Wæs | sē | bisċophād / fæġre be·fæst |
A.2.6 796 | / rōde under roderum, || þā | sē | rīċesta% / ealles ofer·weald |
A.2.6 860 | / þrosme be·þeahte. || Biþ | sē | þridda dæl, / ā·wierġede w |
Christ A 2 | hrist / / cyninge. || / Þū eart | sē | weall-stān || þe þā wyrht |
Christ A 12 | is þǣm weorce ðearf / þæt | sē | cræftĝa% cume || and sē cy |
Christ A 12 | t sē cræftĝa% cume || and | sē | cyning selfa, / and þonne ġe |
Christ A 19 | end || and þū riht cyning, / | sē | þe locan healdeþ, || līf o |
Christ A 33 | / For·þon seċġan mæġ, || | sē | þe sōþ spriceþ, / þæt hē |
Christ A 46 | wītĝena wōþ-sang, || þā | sē | wealdend cōm, / sē þe reorda |
Christ A 47 | g, || þā sē wealdend cōm, / | sē | þe reorda ġe·hwæs || rȳn |
Christ A 70 | %. || Nearo-þearfe cann, / hū | sē | earma sċeall || āre ġe·b |
Christ A 85 | e·brosnod wearþ / mæġþhād | sē | miċela. || Swā eall manna b |
Christ A 99 | worpen || and ġe·wuldrod is / | sē | hēanra hād. || Hyht is on· |
Christ A 126 | / mehtiġ metodes bearn || and | sē | mannes sunu / ġe·þwǣre on |
Christ A 138 | || sæġdon tō·weard%, / swā | sē | mǣra ġō, || Melchisedech, / |
Christ A 140 | wrāh / ēċes æl-wealdan. || | Sē | wæs ǣ bringend, / lāra lǣde |
Christ A 256 | þīnra ārna ðearf. / Hafaþ | sē | ā·wierĝda || wulf tō·ste |
Christ A 259 | / blōde ġe·bohtes, || þæt | sē | bealufulla / hīeneþ heardlī |
Christ A 264 | / wērĝum wreċċan, || þæt | sē | wītes bana / on helle grund || |
Christ A 269 | onan ūs ǣr þurh synlust || | sē | swearta gǣst / for·tēah and |
Christ A 326 | þæt is ġe·fylled || þæt | sē | frōda þā / mid ēaĝum ðǣr |
Christ A 335 | Iowa ūs nū þā āre || þe | sē | enġel þē, / godes spell-boda |
Christ A 435 | isse || lēan for·ġieldeþ, / | sē | ġe·hālĝoda || hǣlend sel |
Christ B 441 | e || gǣst-ġe·rȳnum, / mann | sē | mǣra, || mōd-cræfte seċ / |
Christ B 443 | hū þæt ġe·ēode, || þā | sē | æl-mihtĝa / ā·cenned wearþ |
Christ B 448 | glas ne oþ·īewdon, || þā | sē | æðeling cōm, / beorn on Betl |
Christ B 456 | , || swā hīe eft dydon / þā | sē | breĝa% mǣra || tō Bethania |
Christ B 558 | ġen-þrymmes. / ‘Hafaþ nū | sē | hālĝa || helle be·rēafod / |
Christ B 574 | Nū ġē ġeare cunnon / hwæt | sē | hālford is || sē þisne her |
Christ B 574 | nnon / hwæt sē hālford is || | sē | þisne here lǣdeþ, / nū ġē |
Christ B 619 | hwearf / sāwlum tō sibbe, || | sē | þe ǣr sungen wæs% / þurh ie |
Christ B 627 | ·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis | sē | æðeling || īeðre ġe·fre |
Christ B 631 | an / wolde, weoroda god, || ūs | sē | willa be·cōm / hēanum tō he |
Christ B 645 | || ġond middan-ġeard. / Swā | sē | fǣla fuĝol || flyġes cunno |
Christ B 650 | ende tō weorolde. || Be þon | sē | wītĝa sang: / ‘Hē wæs up |
Christ B 659 | e. / Þā ūs ġe·weorðode || | sē | þās weorold ġe·sċōp, / go |
Christ B 666 | s gǣst, / æðele andġiet. || | Sē | mæġ eall fela / singan and se |
Christ B 681 | / weĝas wīd-ġielle. || Swā | sē | wealdend ūs, / god-bearn on gr |
Christ B 691 | s weorc weorðaþ. || Be þon | sē | wītĝa cwæþ / þæt ā·hæf |
Christ B 696 | e || būtan god selfa? / Hē is | sē | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ B 720 | one æðelan stiell.’ / Wæs | sē | forma hlīep || þā hē on f |
Christ B 723 | / eallum eorð-warum. || Wæs | sē | ōðer stiell / bearnes ġe·by |
Christ B 726 | ealra þrymma þrymm. || Wæs | sē | þridda hlīep, / rodor-cininge |
Christ B 728 | æder, frōfre gǣst. || Wæs | sē | feorþa stiell / on byrġenne, |
Christ B 730 | af, / fold-ærne fæst. || Wæs | sē | fifta hlīep / þā hē hell-wa |
Christ B 736 | , / synnum ġe·sǣled. || Wæs | sē | siexta hlīep, / hālġes hiht- |
Christ B 768 | || wearde healdan, / þȳ læs | sē | attres ord || inn ġe·būĝe |
Christ B 776 | um, / lāðra lyġe-searwum, || | sē | ūs līf for·ġeaf, / limu, l |
Christ B 804 | wille / wrāðra wīta. || Biþ | sē | //W// sċæcen / eorðan frætw |
Christ B 856 | ofer dēop ġe·lād. || Wæs | sē | drohtaþ strang / ær·þon we |
Christ C 868 | nne mid fēre || fold-būende / | sē | miċela dæġ || meahtan dryh |
Christ C 922 | aþ wīsne ġe·þōht, / þæt | sē | him eallunga || āwiht ne on |
Christ C 923 | ga || āwiht ne on·drǣdeþ, / | sē | for ðǣre onsīene || eġesa |
Christ C 966 | es wielm || wīde tō·samne, / | sē | swearta līeġ, || sǣs mid h |
Christ C 972 | || on þā mǣran tīd. / Swā | sē | ġīfra gǣst || grundas ġeo |
Christ C 990 | ċan, / hū þæt ġe·stun and | sē | storm || and sēo strange lyf |
Christ C 1054 | olen / manna ġe·hyġda, || ac | sē | mǣra dæġ / hreðer-locena ho |
Christ C 1057 | þenċan / gæstes þearfe, || | sē | þe gode mynteþ / bringan beor |
Christ C 1061 | ne sēo bīeman stefen || and | sē | beorhta seġn, / and þæt hāt |
Christ C 1063 | || and sēo hēa duĝuþ, / and | sē | engla þrymm || and sē eġes |
Christ C 1063 | , / and sē engla þrymm || and | sē | eġesan þrēa, / and sē heard |
Christ C 1064 | | and sē eġesan þrēa, / and | sē | hearda dæġ || and sēo hēa |
Christ C 1089 | adu bēoþ be·dierned% / ðǣr | sē | lēohta bēam || lēodum byrh |
Christ C 1144 | de, / bifode on bearhtme || and | sē | brāda sǣ / cȳðde cræftes m |
Christ C 1160 | sċield-wreċċende, || þæt | sē | sċieppend cōm, / wealdende go |
Christ C 1195 | mb þæt æðele bearn, / þæt | sē | earcnan-stān || eallum sċol |
Christ C 1199 | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ | sē | || þe mid ġe·witte nille / |
Christ C 1208 | sēoþ sorĝa mǣste, || hū | sē | selfa cyning / mid sīne līċ- |
Christ C 1305 | Ne mæġ þurh þæt flǣsċ | sē | sċrift / ġe·sēon on ðǣre |
Christ C 1445 | don, / þrēam be·þrycton, || | sē | wæs of þornum ġe·worht. / |
Christ C 1466 | afen, / nīðre ġe·hȳded, || | sē | þe nǣngum sċōd, / on byrġe |
Christ C 1544 | mm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr | sē | dēopa sēaþ || drēorġe f |
Christ C 1550 | an, / sōðe seċġan, || þæt | sē | sāwle weard, / līfes wīsdōm |
Christ C 1552 | sdōm, || for·loren hæbbe, / | sē | þe nū ne ġīemeþ || hwæ |
Christ C 1561 | / wammum ā·wierġed, || biþ | sē | wǣr-loĝa / fȳres ā·fylled. |
Christ C 1573 | r lǣċedōm / findan mōte, || | sē | þe nū his fēore nille / hǣl |
Christ C 1578 | r·þon sċeall ōnettan%, || | sē | þe āĝan wile / līf æt meto |
Christ C 1597 | n faran || tō feorh-nere, / ac | sē | bryne bindeþ || bidfæstne% |
Christ C 1601 | onne man fremmaþ%, / hwæt him | sē | wealdend || tō wrace ġe·se |
Christ C 1615 | bealu eġesliċ. || Earm biþ | sē | þe wile / firenum ġe·wyrċan |
Christ C 1626 | onda here, / cininges worde. || | Sē | biþ cwealma mǣst / dēofla an |
Christ C 1639 | || on heofon-rīċe. / Þæt is | sē | ēðel || þe nā ġe·endod |
A.3.10 10 | mann || ēaðe ġe·þenċan, / | sē | þe hine ne% lǣteþ || on þ |
A.3.10 29 | es / swīðor miċele || þonne | sē | sella mann, / þenċeþ þæt h |
A.3.10 50 | mne, / wuldor-cyninge. || Þæt | sē | witĝa sang, / ġearu-wierdiġ |
A.3.10 52 | | and þæt ġiedd ā·wræc: / | Sē% | þe hine selfne || on þā sl |
A.3.10 54 | , / ā·hefeþ hēah-mōdne, || | sē | sċeall hēan wesan / aefter n |
A.3.10 68 | ām ōðrum || un-ġe·līċe / | sē | þe hēr on eorðan || ēað- |
A.3.10 72 | willum on þisse weorolde. || | Sē | mōt wuldres drēam / on hāli |
A.3.10 75 | | Ne biþ þām ōðrum swā, / | sē | þe on ofer-mēdum || earĝum |
A.3.10 81 | lsum on weorolde, || ġif mē | sē | wīteĝa ne lēah. / For·þon |
A.3.11 2 | lode, || word-hord on·lēac, / | sē | þe manna% mǣst || mǣġþa% |
A.3.11 13 | ter ōðrum || ēðle rǣdan, / | sē | þe his þēoden-stōl || ġe |
A.3.11 36 | ēold Angle, || Alewih Denum; / | sē | wæs þāra manna || modgast |
A.3.11 71 | s on Eatule || mid Ælfwine, / | sē | hæfde mann-cynnes, || mīne |
A.3.11 77 | mid Finnum || and mid Casere, / | sē | þe wīn-burga || ġe·weald |
A.3.11 90 | Gotena cyning || gōde dohte; / | sē | mē bēah for·ġeaf, || bur |
A.3.11 132 | || on ðǣre fēringe, / þæt | sē | biþ lēofast || land-būendu |
A.3.11 133 | iþ lēofast || land-būendum / | sē | þe him god sileþ || gumena |
A.3.11 140 | awne, || ġeofum unhnēawne, / | sē | þe fore duĝuþe wile || dō |
A.3.11 142 | lēoht and līf samod; || lof | sē | ġe·wyrċeþ, / hafaþ under h |
A.3.12 11 | || on ġuĝuþ-fēore / þæt | sē | ende-stæf || earfoþ-mæċġ |
A.3.12 79 | ǣr biþ drincendra || drēam | sē | miċela. / Sum sċeall mid hear |
A.3.12 83 | tan sċralletan || sċeacol%, | sē | þe hlēapeþ, / næġl neomeġ |
A.3.12 90 | lȳtlum ġieflum, / oþ·þæt | sē | wielisca || wǣdum and dǣdum |
A.3.13 30 | rdes. || Metod ana wāt / hwǣr | sē | cwealm cymeþ, || þe heonan |
A.3.13 34 | rðan, / ġif hīe ne wānie || | sē | þās weorold tēode. / Dol bi |
A.3.13 35 | ās weorold tēode. / Dol biþ | sē | þe his drihten nāt, || tō |
A.3.13 37 | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ | sē | þe on his ēðle ġe·þieh |
A.3.13 37 | ēðle ġe·þiehþ, || earm | sē | him his frīend ġe·swīcaþ |
A.3.13 38 | ġe·swīcaþ. / Nǣfre sċeall | sē | him his nest ā·springeþ, | |
A.3.13 43 | nd him þæt wīte tēode, || | sē | him mæġ wyrpe sellan, / hǣlu |
A.3.13 59 | biþ an-wealdes ġeorn; / lāþ | sē | þe landes manaþ, || lēof s |
A.3.13 59 | þe landes manaþ, || lēof | sē | þe māre bēodeþ. / Þrym sċ |
A.3.13 69 | uman ġe·dǣlen. / Gīfre biþ | sē | þām golde on·fēhð, || |
A.3.13 102 | hīe fremde manna, || þonne | sē | ōðer feorr ġe·wīteþ. / Li |
A.3.13 103 | on sīðe; || ā mann sċeall | sē | þeah lēofes wēnan, / ġe·b |
A.3.13 111 | hē tō mēðe weorðe. / Sēoc | sē | biþ þe tō seldan ieteþ; | |
A.3.13 135 | -cyning, || sāwla nerġend, / | sē | ūs eall for·ġeaf || þæt |
A.3.13 147 | fǣcne dēor. || Ful oft hine | sē | ġe·fēra slīteþ; / gryre s |
A.3.13 150 | ne hūru wæl wēpeþ || wulf | sē | grǣġa, / morðor-cwealm mæċ |
A.3.13 172 | þe him God sealde. / Earm biþ | sē | þe sċeall ana libban, || / w |
A.3.13 188 | d ġe·dēfum; / þȳ weorðeþ | sē | stān for·stōlen. || / Oft h |
A.3.14 17 | / For·þon sċyle āscian, || | sē | þe% on elne leofaþ, / dēop-h |
A.3.14 32 | tō ealdre, || þæs þe ūs | sē | ēċa cyning / on gǣste wlite |
A.3.14 43 | þon eall swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / ǣġhwelċ w |
A.3.14 45 | īðe stefn-byrd, || swā him | sē | stēora be·bēad / missenlīċ |
A.3.14 82 | / For·þon swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / dæġ wiþ n |
A.3.15 1 | g Poem / / Mē līfes on·lah || | sē | þis lēoht on·wrāh, / and þ |
A.3.15 45 | ġe·wīteþ nihtes on flēah / | sē | ǣr on dæġe wæs dīere. || |
A.3.15 78 | nd æt nīehstan nan || nefne | sē | nīeda tān / bealwum hēr ġe |
A.3.15 79 | hēr ġe·hloten%. || Ne biþ | sē | hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt |
A.3.16 15 | aþ% / be þām ān-stapan. || | Sē | is ǣġhwǣm% frēond, / duĝu |
A.3.16 38 | || under dūn-sċrafum; / ðǣr | sē | þēod-wiĝa% || þrīe-nihta |
A.3.16 58 | ttres ord-fruman. || Þæt is | sē | ealda fēond, / þone hē ġe· |
A.3.16 69 | ft || eorðan sċēata%. / Swā | sē | snotra ġe·cwæþ || sanctus |
A.3.16 73 | re || fæder æl-mehtiġ, / and | sē | ānga hiht || ealra ġe·sċe |
A.3.17 4 | || be þām miċelan hwæle. / | Sē | biþ unwillum || oft ġe·mē |
A.3.17 47 | lm / under mist-glōme, || swā | sē | miċela hwæl, / sē þe be·se |
A.3.17 48 | e, || swā sē miċela hwæl, / | sē | þe be·senċeþ || sǣ-līð |
A.3.17 53 | ċan || ǣtes lysteþ, / þonne | sē | mere-weard || mūþ on·tȳne |
A.3.17 57 | / swimmaþ sund-hwate || ðǣr | sē | swēta stenċ / ūt ġe·wīte |
A.3.17 59 | unware weorode, || oþ·þæt | sē | wīda ċeafl / ġefylled biþ; |
A.3.17 63 | Swā biþ gumena ġe·hwǣm, / | sē | þe oftost his || unwǣrlīċ |
A.3.17 67 | h / wiþ wuldor-cyning. || Him | sē | ā·wierĝda on·ġēan / aefte |
A.3.17 71 | || fremedon on unrǣd. / Þonne | sē | fǣcna || on þām fæstenne / |
A.3.19 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ |
A.3.19 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gǣst nimeþ || æt gode self |
A.3.19 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gǣst cuman || ġīehþum hr |
A.3.19 35 | ād / earfoðlīċe. || Nis nū | sē | ende tō gōd. / Wǣre þū þe |
A.3.19 48 | dæġe, || þonne manna cynn / | sē | ān-cenda% || ealle ġe·ġæ |
A.3.19 51 | ǣngum ġe·sibbra, || þonne | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
A.3.19 111 | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þām þā ġeaflas |
A.3.19 112 | bēoþ / nǣdle sċearpran. || | Sē | ġe·nēðeþ tō / ǣrest ealr |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / | Sē | biþ ġe·fēana fæġerost | |
Guthlac A 4 | e ġe·dǣleþ. / Þonne cwiþ | sē | enġel, || (hafaþ ieldran h |
Guthlac A 16 | ealdeþ on heofonum, || ðǣr | sē | hīehsta / ealra cyninga cyning |
Guthlac A 28 | ēr / gǣst be·gange, || þæt | sē | gode mōte, / wamma clǣne, || |
Guthlac A 46 | æ% on mæġene. || For·þon | sē | mann ne ðearf / tō þisse weo |
Guthlac A 63 | ēċe līf / hyhta hīehst, || | sē | ġe·hwelcum sċeall / fold-bū |
Guthlac A 67 | yġe staðoliaþ, / witon þæt | sē | ēðel% || ēċe bīdeþ / ealr |
Guthlac A 85 | tō / lāðne ġe·lǣdeþ, || | sē | þe him līfes of·ann, / īewe |
Guthlac A 92 | þā þām cyninge þēowaþ, / | sē | nǣfre þā lēan ā·leġeþ |
Guthlac A 99 | , / siþþan hine on·liehte || | sē | þe līfes weġ / gǣstum ġear |
Guthlac A 106 | ēold / hāliġ of heofonum, || | sē | þæt hlūtre mōd / on þæs g |
Guthlac A 108 | æt, we hīerdon oft || þæt | sē | hālĝa wer / on þā ǣrestan |
Guthlac A 116 | uĝon, / enġel dryhtnes || and | sē | atola gǣst. / Nealles hīe him |
Guthlac A 148 | rāh / beorh on bearwe, || þā | sē | bytla cōm / sē ðǣr hāliġn |
Guthlac A 149 | earwe, || þā sē bytla cōm / | sē | ðǣr hāliġne || hām ā·r |
Guthlac A 157 | mes / hlisan healdaþ, || þæt | sē | hālĝa þēow / elne ġe·ēod |
Guthlac A 180 | rde / Crīstes rōde, || ðǣr | sē | cempa ofer·wann / frecnessa fe |
Guthlac A 200 | stille. / Swā him iersode, || | sē | for ealle spræc / fēonda meni |
Guthlac A 241 | þām nīðum ġe·nerġan || | sē | þe ēowrum nīedum wealdeþ. |
Guthlac A 242 | . / Ān is æl-mehtiġ god, || | sē | mec mæġ ēaðe ġe·sċield |
Guthlac A 249 | rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || | sē | mē wrāðe healdeþ. / Iċ mē |
Guthlac A 311 | e healdeþ / ofer manna cynn || | sē | þe mæġena ġe·hwæs / weorc |
Guthlac A 323 | earfe.’ / Swā mōdĝode, || | sē | wiþ maniĝum stōd, / ā·wre |
Guthlac A 326 | n / fēonda meniġu. || Ne wæs | sē | frist miċel / þe hīe Gūð· |
Guthlac A 361 | Huru, þæs be·hōfaþ, || | sē | þe him hāliġ gǣst / wīsaþ |
Guthlac A 381 | en / eorðan tō ēacan, || min | sē | ēċa dæl / on ġe·fēan fare |
Guthlac A 385 | ra || þonne hit menn dūġe% / | sē | þe on þrōwingum || þēodn |
Guthlac A 386 | ǣm drēoĝeþ. || Ne sċeall | sē | dryhtnes þēow / on his mōd-s |
Guthlac A 397 | / healdeþ on hǣlu, || ðǣr | sē | hira gǣst / þīehþ on þēaw |
Guthlac A 400 | . || Hwelċ wæs māra þonne | sē? | / Ān ōretta || ūssum tīdum / |
Guthlac A 409 | wode / on līċ-haman, || lifde | sē | þe ana / þæt hīe him mid he |
Guthlac A 440 | Þūhte him on mōde || þæt | sē | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || |
Guthlac A 441 | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || | sē | þe his ānum hēr / fēore ġe |
Guthlac A 444 | | ende ne sċōde, / þonne him | sē | dryhtnes || dōm wīsode / tō |
Guthlac A 451 | þæt hē ana ġe·wann. / Him | sē | wērĝa gǣst || wordum sæġ |
Guthlac A 499 | on þā ġuĝuþe, || þæt | sē | gǣst lufaþ / ansīen and æt- |
Guthlac A 511 | / Mē þonne siġe% sendeþ || | sē | ūsiċ semon mæġ, / sē þe l |
Guthlac A 512 | þ || sē ūsiċ semon mæġ, / | sē | þe līfa ġe·hwæs || lengu |
Guthlac A 514 | ðrode || hāliġ cempa; / wæs | sē | martire || fram mann-cynnes / s |
Guthlac A 545 | rnunga || gǣste sċōdon, / ac | sē | hearda hyġe || hāliġ wunod |
Guthlac A 590 | n || gǣst-ġe·winne.’ / Him | sē | ēadĝa wer || andswarode, / G |
Guthlac A 597 | ·wealdum || wuldor-cininges, / | sē | ēow ġe·hīende || and on h |
Guthlac A 646 | htestan / þrīnesse þrymm, || | sē | ġe·þeahtungum / hafaþ on he |
Guthlac A 666 | r wiers ġe·lamp, / þā ēow | sē | wealdend || wrāðe be·senct |
Guthlac A 685 | ār, / hāliġ of heofonum, || | sē | þurh hlēoðor ā·bēad / ufa |
Guthlac A 689 | n / lǣdan lim-hālne, || þæt | sē | lēofosta / gǣst ġe·ġearwod |
Guthlac A 703 | wīċ for·standan. / Iċ eom | sē | dēma, || sē mec drihten hē |
Guthlac A 703 | tandan. / Iċ eom sē dēma, || | sē | mec drihten hēt / snūde ġe· |
Guthlac A 715 | þæt ġe·fremme, || ðǣr | sē | frēond wunaþ / on ðǣre sōc |
Guthlac A 742 | orold for·hogode. / Smolt wæs | sē | siġe-wang || and sele nīewe |
Guthlac A 746 | mōd || eardes brūcan. / Stōd | sē | grēna wang || on godes wǣre |
Guthlac A 747 | ang || on godes wǣre; / hæfde | sē | heorde, || sē þe of heofonu |
Guthlac A 747 | wǣre; / hæfde sē heorde, || | sē | þe of heofonum cōm, / fēonda |
Guthlac A 760 | þe || sōðes brūcaþ. / Swā | sē | æl-mihtĝa || ealle ġe·sċ |
Guthlac A 763 | || ġond middan-ġeard. / Wile% | sē | wealdend || þæt we wīsdōm |
Guthlac A 773 | þurh his dōm ā·hōf. / Wæs | sē | fruma fæstliċ || fēondum o |
Guthlac B 852 | ō swylte ġe·teah. / Siþþan | sē | ēðel || uð-genġe wearþ / |
Guthlac B 888 | | Simle frōfre ðǣr || Wæs | sē | drohtaþ strang / æt þām god |
Guthlac B 896 | e / hlōðum þringan, || ðǣr | sē | hālĝa þēow / elnes an-hyġd |
Guthlac B 925 | de, / hēan, hyhta lēas, || ac | sē | hālĝa wer / ielda ġe·hwelċ |
Guthlac B 944 | ēost-hord on·boren. || Wæs | sē | blīða gǣst / fūs on forþ-w |
Guthlac B 950 | wēmde / elne unslāwe. || þā | sē | æl-mihtĝa% / lēt his hand cu |
Guthlac B 951 | / lēt his hand cuman || ðǣr | sē | hālĝa þēow, / dēor-mōd on |
Guthlac B 954 | , / bliss on brēostum. || Wæs | sē | bān-cofa / ādle on·ǣled, || |
Guthlac B 1000 | ode mid / ān ambiht-þeġn, || | sē | hine ǣġhwelċe / daĝa nēoso |
Guthlac B 1049 | an hē ġe·hīerde || þæt | sē | hālĝa wæs / forþ-sīðes f |
Guthlac B 1094 | e || lēan unhwīlen.’ / Þā | sē | wuldor-maĝa || worda ġe·st |
Guthlac B 1098 | eorc ofer duĝuþum. || Þā% | sē | dæġ be·cōm / on þām sē l |
Guthlac B 1099 | % sē dæġ be·cōm / on þām | sē | libbenda || on līċ-haman, / |
Guthlac B 1105 | ē fram helle ā·stāh. / Swā | sē | ēadĝa wer || on þā æðel |
Guthlac B 1135 | ene / daĝas on rīme, || þæs | sē | dryhtnes þeġn% / on elne bād |
Guthlac B 1141 | e / sōhte sāwol-hus. || Cōm | sē | seofoþa dæġ / ieldum andwear |
Guthlac B 1163 | hine dēaþ on·sæġde. / Him | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
Guthlac B 1224 | onan his cyme sindon.’ / Þā | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
Guthlac B 1242 | liġne, / enġel ufancundne, || | sē | mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ |
Guthlac B 1278 | rþ / oroþ up hlæden. || Þā | sē | æðela glǣm / setl-gang sōht |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burh-salu. || Bād | sē | þe sċolde / ēadiġ on elne | |
Guthlac B 1289 | līesed under lyfte%. || Wæs | sē | lēohta glǣm / ymb þæt hāl |
Guthlac B 1293 | eder-tācen wearm. || A·rās | sē | wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes |
Guthlac B 1317 | um, || hāliġra drēam. / Swā | sē | burh-stede wæs || blissum ġ |
Guthlac B 1322 | ċċan, || hū sē stenċ and | sē | swēġ, / heofonliċ hlēoðor |
Guthlac B 1323 | , / heofonliċ hlēoðor || and | sē | hālĝa sang, / ġe·hīered w |
Guthlac B 1333 | hlǣsted tō hȳðe, || þæt | sē | hærn-flota / aefter sund-pleĝ |
Guthlac B 1337 | morne, / mēðne mōd-sefan, || | sē | þe his mann-drihten, / līfe b |
Guthlac B 1351 | n wyrd-stafum%. || Þæt wāt | sē | þe sċeall / ā·swǣman sari |
Guthlac B 1359 | ealdor || and brōðor þīn, / | sē | sēlosta || be sǣm twēonum / |
Guthlac B 1366 | san / eardes on up-weġ. || Nū | sē | eorðan dæl, / bān-hūs ā·b |
Guthlac B 1368 | nan / wunaþ wæl-ræste || and | sē | wuldres dæl / of līċ-fæte | |
A.3.21 11 | ċ rēotiĝu sæt, / þonne mec | sē | beadu-cāfa || bōĝum be·le |
A.3.22.15 24 | īġ || wiht on·sittan. / Ġif | sē% | nīþ-sċaða || nearwe stī |
A.3.22.16 3 | an ȳðum þeaht; || mē biþ | sē | ēðel fremde. / Iċ bēom stra |
A.3.22.2 11 | mæġ / losian ǣr mec lǣte || | sē | þe min lāttēow biþ / on sī |
A.3.22.20 5 | mm || þe mē wealdend ġeaf, / | sē | mē wīd-giellum || wīsaþ h |
A.3.22.20 29 | t-pleĝan / ġīen wierneþ, || | sē | mec ġēara% ann / bende leġde |
A.3.22.23 6 | eorr ā·swāpe. / Siþþan mē | sē | wealdend, || sē mē þæt w |
A.3.22.23 6 | Siþþan mē sē wealdend, || | sē | mē þæt wīte ġe·sċōp, / |
A.3.22.26 15 | n. / Nū þā ġe·rēnu || and | sē | rēada telg / and þā wuldor- |
A.3.22.27 9 | . / Sōna þæt on·findeþ, || | sē | þe mec fēhð on·ġēan, / an |
A.3.22.3 13 | e%, / efene swā mec wīsaþ || | sē | mec wrǣde inn / æt frumsċeaf |
A.3.22.3 39 | te eft / slūpan tō·samne. || | Sē | biþ swēġa mǣst, / breahtma |
A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
A.3.22.38 5 | þēotan. / Mann maðelode, || | sē | þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo |
A.3.22.4 9 | e bēah || hwīlum% bersteþ; / | sē | þēah biþ on þance || þe |
A.3.22.40 1 | # Riddles 40 / / Ēċe is | sē | sċieppend, || sē þās eor |
A.3.22.40 1 | / / Ēċe is sē sċieppend, || | sē | þās eorðan nū / wreð-stuþ |
A.3.22.40 3 | s world healdeþ. / Rīċe% is | sē | reccend || and on riht cyning |
A.3.22.40 21 | niġ ofer eorðan, || nemþe | sē | ana god / sē þisne hēan heof |
A.3.22.40 22 | orðan, || nemþe sē ana god / | sē | þisne hēan heofon || healde |
A.3.22.40 54 | ċ eom and ċealdra || þonne | sē | hearda forst, / hrīm heoru-gry |
A.3.22.40 68 | fre meahte; / nis zefferus, || | sē | swifta wind, / þæt swā framl |
A.3.22.40 74 | ere iċ eom miċele || þonne | sē | hāra stān / oþþe unlȳtel | |
A.3.22.40 90 | þe worhte || wealdend ūser, / | sē | mec ana mæġ || ēċan meaht |
A.3.22.40 92 | ċ eom and strengra || þonne | sē | miċela hwæl, / sē þe gārse |
A.3.22.40 93 | || þonne sē miċela hwæl, / | sē | þe gārseċġes || grund be |
A.3.22.40 96 | ġene || mīnum lǣsse / þonne | sē | hand-wyrm, || sē þe hæleþ |
A.3.22.40 96 | sse / þonne sē hand-wyrm, || | sē | þe hæleþa bearn, / seċġas |
A.3.22.42 9 | d wesan / twēġa ōðer || and | sē | torhta æsċ / ān ān līnan, |
A.3.22.43 2 | / ġiest on ġeardum, || þām | sē | grymma ne mæġ / hungor sċie |
A.3.22.43 3 | æġ / hungor sċieþþan || ne | sē | hāta þurst, / ieldu ne ādle. |
A.3.22.43 5 | ārlīċe / esne þeġnaþ, || | sē | þe āĝan sċeall / on þām s |
A.3.22.43 8 | sles unrīm, || ċeare, ġif | sē | esne / his hlāforde || hīere |
A.3.22.43 14 | mōdor and sweostor. || Mann, | sē | þe wille, / cȳðe cyne-wordum |
A.3.22.43 15 | le, / cȳðe cyne-wordum || hū | sē | cuma hātte, / eþþa sē esne, |
A.3.22.43 16 | | hū sē cuma hātte, / eþþa | sē | esne, || þe iċ hēr ymb spr |
A.3.22.44 4 | | stede hafaþ gōdne; / þonne | sē | esne || his āĝen hræġl / of |
A.3.22.47 3 | t wunder ġe·fræġn, / þæt | sē | wyrm for·swealg || wera ġie |
A.3.22.48 8 | / hira hǣlu tō gode, || swā | sē | hrinġ ġe·cwæþ. |
A.3.22.49 2 | standan, / dēafne, dumban, || | sē | oft dæġes swilġeþ / þurh g |
A.3.22.49 4 | . / Hwīlum on% þām wīcum || | sē | wanna þeġn, / sweart and salu |
A.3.22.49 10 | tō duĝuþum dōþ || þæt | sē | dumba hēr, / eorp unwita, || |
A.3.22.51 6 | ah unstille / winnende wiĝa || | sē | him wæĝas% tǣcneþ / ofer f |
A.3.22.53 12 | ere; || hrǣd wæs and unlæt / | sē | æftera, || ġif sē ǣrra f |
A.3.22.53 12 | d unlæt / sē æftera, || ġif | sē | ǣrra fær / ġe·namnan on nea |
A.3.22.55 9 | ǣr wæs hlyne and āc || and | sē | hearda īw / and sē fealwa hol |
A.3.22.55 10 | āc || and sē hearda īw / and | sē | fealwa holen; || frēan sindo |
A.3.22.55 15 | s ġieddes / andsware īewe, || | sē | hine inn mede / wordum seċġan |
A.3.22.55 16 | n mede / wordum seċġan || hū | sē | wudu hātte. |
A.3.22.56 5 | ron / wēo ðǣre wihte || and | sē | wudu searwum / fæste ġe·bund |
A.3.22.59 5 | od nerġende || gǣste sīnum / | sē | þe wende wriðan; || word ae |
A.3.22.59 15 | n, / rodera ċeastre. || Rǣde, | sē | þe wille, / hū þæs wrætlic |
A.3.23 50 | on drēor-sele. || Drēoĝeþ | sē | min wine / miċele mōd-ċeare; |
A.3.24 3 | ra ġe·hwelcum. || Oft mæġ | sē | þe wile / on his selfes sefan |
A.3.24 34 | ǣdan þus dēopne? || Sċeal | sē | dæġ weorðan / þæt we forþ |
A.3.24 44 | orðan aefter weorolde || and | sē | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ |
A.3.24 50 | þisse weorolde, || ǣr þon | sē | wlanca dæġ / bodie þurh bīe |
A.3.24 73 | þonne on·findeþ, || þonne | sē | fǣr cymeþ, / ġond middan-ġe |
A.3.24 78 | || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / | sē | þe him wīnes glæd || wilna |
A.3.24 88 | ore his synnum. || Ne sċeall | sē | tō sǣne bēon / ne þissa lā |
A.3.24 89 | ne þissa lārna tō læt, || | sē | þe him wile libban mid gode, |
A.3.24 94 | clǣne, / wamma lēase, || swā | sē | wealdend cwæþ, / ealra cyning |
A.3.24 119 | olod, / welan āh on wuldre || | sē | nū wēl þenċeþ. |
A.3.25 1 | # Resignation / / Āĝe mec | sē | æl-meahta god, || / helpe min |
A.3.25 2 | æl-meahta god, || / helpe min | sē | hālĝa drihten. || Þū ġe |
A.3.26 55 | be·þeahte mid þīestre; || | sē | þeġn wæs on wynne. / A·bēa |
A.3.26 70 | n ġe·līefaþ, / drihten min | sē | dīera. || Iċ ā·drēah fel |
A.3.3 49 | and weorold-sċeafta.’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
A.3.3 55 | urh lufan and þurh lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
A.3.3 57 | orht, || hātan fȳres, / þæt | sē | bitera bryne || beorĝan sċo |
A.3.3 61 | wæs on þām ofene%, || þā | sē | enġel cōm, / windiġ and wyns |
A.3.3 65 | orung || mid dæġes hwīle. / | Sē | wæs on þām fȳre || for fr |
A.3.3 66 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
A.3.3 87 | eþ wēl-dǣdum. || Wīs biþ | sē | þe cann / on·ġietan þone ġ |
A.3.3 114 | þ be þām lissum || þe ūs | sē | lēofa cyning, / ēċe drihten, |
A.3.3 137 | f clife clǣnum. || Þæt ūs | sē | cyning ġe·sċōp / mannul tō |
A.3.3 159 | wealdend / enġel tō āre, || | sē | þe ūs bearh / fȳr and fēond |
A.3.32 13 | , þeċ þonne biddan hēt || | sē | þisne bēam ā·grōf / þæt |
A.3.32 29 | āde || mannan findest, / þæt | sē | þēoden is || þīn on wēnu |
A.3.32 43 | enġan mere-strēamas. || Nū | sē | mann hafaþ / wēan ofer·wunne |
A.3.33 12 | eap ġe·dreas. / Wonaþ ġīet | sē | || []num ġe·hēapen, / fel on |
A.3.34.62 5 | me. || Rinċ biþ on ofoste, / | sē | mec on þȳþ || æftan-weard |
A.3.34.67 15 | e || and seolfre. || Seċġe | sē | þe cunne, / wīsfæstra hwelċ |
A.3.34.70 2 | . / Singeþ þurh sīdan. || Is | sē | swēora wōh, / orþancum ġe· |
A.3.34.71 6 | hwīlum / for mīnum grīpe || | sē | þe gold wiġeþ, / þonne iċ |
A.3.34.73 28 | eþ of þām wīcum. || Wiġa | sē | þe mīne / wīsan cunne, || sa |
A.3.34.81 7 | rēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || | sē | þe wudu hrēreþ, / and mec st |
A.3.34.81 9 | || strēamas bēataþ, / hæġl | sē | hearda || and hrīm þeċeþ, |
A.3.34.83 5 | h waraþ / eorðan brōðor, || | sē | mē ǣrest wearþ / gumena tō |
A.3.34.88 25 | sċēata || eardian sċeall, / | sē | mē ǣr be healfe || hēah ea |
A.3.34.88 31 | pore findeþ || spēd sē þe | sē[] | / [] || sāwle rǣdes. |
A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] | sē | wiht, || / wambe hæfde [] || |
A.3.34.93 29 | d waraþ || hȳðende fēond, / | sē | þe ǣr wīde bær || wulfes |
A.3.4 3 | , / fīrum ġe·frǣġe. || Nis | sē | foldan sċēat / ofer middan-ġ |
A.3.4 7 | | mān-fremmendum. / Wlitiġ is | sē | wang eall, || wynnum ġe·bli |
A.3.4 9 | þæt īeġ-land, || æðele | sē | wyrhta, / mōdiġ, meahtum spē |
A.3.4 10 | mōdiġ, meahtum spēdiġ, || | sē | þā moldan ġe·sette. / Þǣr |
A.3.4 19 | ūr / wihte ġe·wyrdan, || ac | sē | wang seomaþ / ēadiġ and ansu |
A.3.4 26 | aþ ā / unsmēðes wiht, || ac | sē | æðela feld / wrīdaþ under w |
A.3.4 33 | der heofon-tunglum. / Smylte is | sē | siġe-wang; || sun-bearo lixe |
A.3.4 43 | , / eorðan ymb-hwyrft, || þā | sē | æðela wang, / ǣġhwæs ansun |
A.3.4 52 | n nan, / ieldu ne iermþu || ne | sē | enga dēaþ, / ne līfes lyre, |
A.3.4 58 | / hrēoh under heofonum, || ne | sē | hearda forst, / ċealdum ċiele |
A.3.4 81 | eþ / holt on hīewe, || ðǣr | sē | hālĝa stenċ / wunaþ ġond w |
A.3.4 84 | ndie / frōd fyrn-ġe·weorc || | sē | hit on frymþe ġe·sċōp. / |
A.3.4 86 | er / fuĝol feðerum strang, || | sē | is fenix hāten. / Þǣr sē ā |
A.3.4 87 | || sē is fenix hāten. / Þǣr | sē | ān-haĝa || eard be·healde |
A.3.4 90 | || þenden weorold standeþ. / | Sē | sċeall ðǣre sunnan || sī |
A.3.4 104 | sǣ || sweġles lēoma. / Swā | sē | æðela fuĝol || æt þām |
A.3.4 106 | þ || wielle-strēamas, / ðǣr | sē | tīr-ēadĝa || twelf sīðum |
A.3.4 121 | / hēa ofer·hlīfaþ, || swā | sē | haswa fuĝol / beorht of þæs |
A.3.4 167 | a land / corðra mǣste. || Him | sē | clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ s |
A.3.4 177 | || mīne ġe·frǣġe, / þæt | sē | ana is || ealra bēama / on eor |
A.3.4 201 | nnan || torhte frætwe; / ðǣr | sē | wilda fuĝol || on þām wēs |
A.3.4 229 | / bān-fæt ġe·brocen || and | sē | bryne sweðraþ. / Þonne of þ |
A.3.4 257 | ende, / foldan frætwe. || Swā | sē | fuĝol weorðeþ, / gamol aefte |
A.3.4 261 | -dēawes / dæl ġe·byrĝe, || | sē | drēoseþ oft / æt middre niht |
A.3.4 262 | / æt middre nihte; || be þon | sē | mōdĝa his / feorh ā·fēdeþ |
A.3.4 291 | a wynn, || ēastan lixeþ. / Is | sē | fuĝol fǣġer || for-weard h |
A.3.4 295 | urman ġe·blanden. / Þonne is | sē | finta || fæġere ġe·dǣled |
A.3.4 298 | eru / hwīt hindanweard || and | sē | heals grēne / neoðanweard and |
A.3.4 308 | r, / sċīr and sċīene. || Is | sē | sċield ufan / frætwum ġe·f |
A.3.4 311 | be·weaxen, / fealwe fōtas. || | Sē | fuĝol is on hīewe / ǣġhwæs |
A.3.4 319 | wuldre ġe·mearcod. / Ēċe is | sē | æðeling || sē þe him þæ |
A.3.4 319 | od. / Ēċe is sē æðeling || | sē | þe him þæt ēad ġe·fēþ |
A.3.4 322 | | of þisse ēðel-turf. / Swā | sē | fuĝol flēoġeþ, || folcum |
A.3.4 334 | aþ || on marm-stāne% / hwonne | sē | dæġ and sēo tīd || dryhtu |
A.3.4 346 | elne tō earde, || oþ·þæt | sē | ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ, fe |
A.3.4 350 | turf || ēðel sēċeþ. / Swā | sē | ġe·sǣlĝa || aefter swylt- |
A.3.4 354 | ōde / eft tō earde. || Þonne | sē | æðeling biþ / ġung on ġear |
A.3.4 361 | æs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr | sē | ēadĝa mōt || eardes nēota |
A.3.4 377 | ealdre lāfe. / For·ġeaf him | sē | meahta || mann-cynnes fruma / |
A.3.4 393 | bbaþ we ġe·ascod% || þæt | sē | æl-mihtĝa / worhte wer and w |
A.3.4 401 | ōd, / eald-fēondes æfst, || | sē | him ǣt ġe·bēad, / bēames b |
A.3.4 418 | f / heolstre be·hȳded || and | sē | hālĝa wang / þurh fēondes s |
A.3.4 423 | a, || mēðra frēfrend, / and | sē | ānga hiht, || eft on·tȳnde |
A.3.4 447 | g, || hold on mōde. / Þæt is | sē | hēa bēam || on þām hālġ |
A.3.4 466 | sind, / wæstma blǣde, || þā | sē | wilda fuĝol / samnaþ under sw |
A.3.4 496 | mmaþ / menn on moldan, || swā | sē | mihtĝa cyning / bēodeþ, bre |
A.3.4 499 | und, || sāwla nerġend. / Biþ | sē | deorca dēaþ || dryhtnes mea |
A.3.4 529 | d / wyrta wynsume, || mid þām | sē | wilda fuĝol / his selfes nest |
A.3.4 536 | nes, / ǣnliċ and ed-ġung, || | sē | þe his āĝnum hēr / willum |
A.3.4 558 | || þurh dryhtnes ġiefe / swā | sē | fuĝol fenix || feorh ed-nīe |
A.3.4 574 | ten / tīrfæst tācen || þæt | sē | torhta fuĝol / þurh bryne bē |
A.3.4 597 | ā || lēohte weorode, / swā | sē | fuĝol fenix, || on friðu dr |
A.3.4 602 | || sunnan ġe·līċe. / Þǣr | sē | beorhta bēah, || broĝden wu |
A.3.4 607 | þ / lēohte on līfe, || ðǣr | sē | langa ġe·fēa, / ēċe and ed |
A.3.4 613 | | ne ġe·winn-daĝas, / hungor | sē | hāta || ne sē hearda% þurs |
A.3.4 613 | aĝas, / hungor sē hāta || ne | sē | hearda% þurst, / iermþu ne ie |
A.3.4 614 | rst, / iermþu ne ieldu. || Him | sē | æðela cyning / for·ġiefeþ |
A.3.4 650 | || lēomum ġe·þungen. / Swā | sē | hǣlend ūs || helpe% ġe·fr |
A.3.4 652 | l, || līf būtan ende, / swā | sē | fuĝol swēotum || his fiðer |
A.3.5 3 | ĝum ġe·lamp / Maximianes, || | sē | ġond middan-ġeard, / ārlēas |
A.3.5 38 | s || ǣhtum wunode. / Þā wæs | sē | weleĝa || þāra% wīf-gifta |
A.3.5 58 | ·wende || worda þissa. / Þā | sē | æðeling wearþ || ierre ġe |
A.3.5 100 | ǣdes / þīnum brȳd-guman, || | sē | is betera þonne þū, / æðel |
A.3.5 164 | folc eall ġeador. / hīe þā | sē | æðeling || ǣrest grēte, / h |
A.3.5 166 | , || blīðum wordum: / ‘Mīn | sē | swētosta || sunnan sċīma, / |
A.3.5 189 | | synna lēase. / A·hlōh þā | sē | here-rinċ, || hosp-wordum sp |
A.3.5 214 | -boran, || mæġena wealdend, / | sē | mec ġe·sċieldeþ || wiþ |
A.3.5 222 | rihtne min / mōd staðolie, || | sē | ofer mæġena ġe·hwelċ / wea |
A.3.5 260 | | hwonan his cyme wǣre. / Hire | sē | wræc-mæċġa || wiþ þingo |
A.3.5 268 | esan ġe·āclod, || þe hire | sē | āĝ-lǣċa, / wuldres wiðer-b |
A.3.5 290 | en iċ ġe·cræfte || þæt | sē | cempa on·gann / wealdend wundi |
A.3.5 295 | d / heafde be·hēawan, || þā | sē | hālĝa wer / ðǣre wīf-lufan |
A.3.5 319 | þeċ sende tō mē.’ / Hire | sē | āg·lǣċa || ā·ġeaf ands |
A.3.5 323 | sende / of þām engan hām, || | sē | is yfela ġe·hwæs / on þām |
A.3.5 350 | / facne be·fangen.’ || Hyre | sē% | fēond on·cwæþ, / wreċċa w |
A.3.5 402 | tȳne þurh tēonan; || biþ | sē | torr þȳrel, / inn-gang ġe·o |
A.3.5 415 | / þonne þæs līċ-haman, || | sē | þe on leġre sċeall / weorða |
A.3.5 429 | willan þīnes.’ / Hire þā | sē | wērĝa || wiþ þingode, / ear |
A.3.5 447 | ht, / rodor-cininges ġiefe, || | sē | þe on rōde trēo / ġe·þr |
A.3.5 530 | ām rēongan hām.’ || þā | sē | ġe·rēfa hēt, / ġealĝ-mōd |
A.3.5 573 | e / feorh-cwale findan. || Næs | sē | fēond tō læt, / sē hine ġe |
A.3.5 574 | || Næs sē fēond tō læt, / | sē | hine ġe·lǣrde || þæt hē |
A.3.5 577 | , / holte be·hlǣnan%. || þā | sē | hearda% be·bēad / þæt mann |
A.3.5 580 | īra mǣst, / ād on·ālan, || | sē | wæs ǣġhwonan / ymb·boren mi |
A.3.5 594 | anc / dryhtna drihtne. || Þā | sē | dēma wearþ / hrēoh and hyġe |
A.3.5 602 | iġ, / dryhtnes willan. || Þā | sē | dēma hēt / ā·swebban sorĝ- |
A.3.5 605 | / Crīste ġe·corene. || Hine | sē | cwealm ne þēah, / siþþan h |
A.3.5 671 | / þurh sweord-sleġe. || Þā | sē | synn-sċaða / tō sċipe sċeo |
A.3.5 725 | an tīd, / dǣda dēmend || and | sē | dēora sunu, / þonne sēo þr |
A.3.6 16 | d || wyrde wiþ·standan, / nē | sē | hrēo hyġe || helpe ġe·fre |
A.3.6 29 | e, / wēman mid wynnum. || Wāt | sē | þe cunnaþ, / hū slīðen bi |
A.3.6 37 | l ġe·drēas. / For·þon wāt | sē | þe sċeall || his wine-dryht |
A.3.6 82 | r / ofer hēanne holm, || sumne | sē | hāra wulf / dēaðe ġe·dǣld |
A.3.6 88 | ġe·weorc || īdlu stōdon. / | Sē | þonne þisne weall-steall || |
A.3.6 112 | im sundor æt rūne. / Til biþ | sē | þe his trēowe ġe·healdeþ |
A.3.7 11 | æs læt-hyġdiġ, / þæt hine | sē | ār-ġiefa || ealles be·sċi |
A.3.7 27 | ran; / ac hē ġe·dǣleþ, || | sē | þe āh dōmes ġe·weald, / mi |
A.3.7 112 | m āĝe, / lēohtbǣre% lof, || | sē | ūs þis līf ġiefeþ / and hi |
A.3.8 38 | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, / | sē | þe ġe·wīteþ || on wīfes |
A.3.8 65 | / Niĝoþan sīðe || nǣġde | sē | gamola, / eald ūð-wita || sæ |
A.3.9 12 | / mere-wērġes mōd. || Þæt | sē | mann ne wāt / þe him on folda |
A.3.9 27 | on him ġe·līefeþ lȳt, || | sē | þe āh līfes wynn / ġe·bide |
A.3.9 47 | alc, / ac ā hafaþ langunge || | sē | þe on laĝu fundaþ / Bearwas |
A.3.9 55 | ter on brēost-hord. || Þæt | sē | beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ% |
A.3.9 94 | ġiefene / Ne mæġ him þonne | sē | flǣsċ-hama, || þonne him |
A.3.9 103 | ē hēr lēofaþ. / Miċel biþ | sē | metodes eġesa, || for·þon |
A.3.9 104 | īe sēo molde on·ċierreþ; / | sē | ġe·staðolode || stīðe gr |
A.3.9 106 | tas || and up-rodor. / Dol biþ | sē | þe him his drihten ne on·dr |
A.3.9 106 | e on·drǣdeþ; || cymeþ him | sē | dēaþ unþinġed. / Ēadiġ bi |
A.3.9 107 | aþ unþinġed. / Ēadiġ biþ | sē | þe ēað-mōd lēofaþ; || c |
A.4.1 79 | st; || sċōp him Heort naman / | sē | þe his wordes ġe·weald || |
A.4.1 84 | hit lenġe þā ġīen / þæt | sē | eċġ-hete% || āðum-swēoru |
A.4.1 86 | ðe || wæcnan sċolde. / Þā | sē | ellen-gāst || earfoðlīċe / |
A.4.1 87 | ċe / þrāĝe ġe·þolode, || | sē | þe on þīestrum bād, / þæt |
A.4.1 90 | otol sang sċopes. || Sæġde | sē | þe cūðe / frum-sċeaft fīra |
A.4.1 92 | eorran reċċan, / cwæþ þæt | sē | æl-mihtĝa || eorðan worhte |
A.4.1 102 | man% || fēond on helle. / Wæs | sē | grymma gāst || Grendel hāte |
A.4.1 103 | hāten, / mǣre mearc-stapa, || | sē | þe mōras hēold, / fenn and f |
A.4.1 143 | siþþan / fierr and fæstor || | sē | þǣm fēonde æt-wand. / Swā |
A.4.1 159 | te || tō banan% folmum, / ac% | sē% | ǣĝlǣċa || ēhtende wæs, / |
A.4.1 196 | Ġēatum, || Grendles dǣda; / | sē | wæs mann-cynnes || mæġenes |
A.4.1 205 | , || hǣl sċēawodon. / Hæfde | sē | gōda || Ġēata lēoda / cempa |
A.4.1 230 | e·seah || weard Sċieldinga, / | sē | þe holm-clifu || healdan sċ |
A.4.1 258 | an ēowre cyme sindon.’ / Him | sē | ieldesta || andswarode, / weoro |
A.4.1 289 | d witan, / worda and weorca, || | sē | þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt |
A.4.1 310 | da under rodorum, || on þǣm | sē | rīċa bād; / līexte sē lēo |
A.4.1 311 | ǣm sē rīċa bād; / līexte | sē | lēoma || ofer landa fela. / Hi |
A.4.1 330 | sċ-holt ufan grǣġ; || wæs | sē | īren-þrēat / wǣpnum ġe·we |
A.4.1 355 | || ǣdre ġe·cȳðan / þe mē | sē | gōda || ā·ġiefan þenċe |
A.4.1 369 | / eorla ġe·eahtlan; || hūru | sē | ealdor dēah, / sē þǣm heað |
A.4.1 370 | n; || hūru sē ealdor dēah, / | sē | þǣm heaðu-rincum || hider |
A.4.1 399 | e·þinġes.’ / A·rās þā | sē | rīċa, || ymb hine rinċ man |
A.4.1 401 | u-rēaf hēoldon, || swā him | sē | hearda be·bēad. / Snieredon |
A.4.1 433 | iċ ēac ġe·āscod || þæt | sē | ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdu |
A.4.1 441 | fan sċeall / dryhtnes dōme || | sē | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn |
A.4.1 469 | bende, / bearn Healf·denes; || | sē | wæs betera þonne iċ. / Siþ |
A.4.1 495 | . || Þeġn nytte be·hēold, / | sē | þe on handa bær || hroden e |
A.4.1 506 | onne hē selfa): / ‘Eart þū | sē | Bēowulf, || sē þe wiþ Bre |
A.4.1 506 | ‘Eart þū sē Bēowulf, || | sē | þe wiþ Brecan wunne, / on sī |
A.4.1 603 | e ġe·bēodan. || Gæþ eft | sē | þe mōt / tō medu mōdiġ, || |
A.4.1 626 | æst wordum || þæs þe hire | sē | willa ġe·lamp / þæt hēo on |
A.4.1 675 | lde-ġeatwe. / Ġe·spræc þā | sē | goda || ġielp-worda sum, / Bē |
A.4.1 707 | mōste, || þā metod nolde, / | sē | sċinn-sċaða% || under sċa |
A.4.1 712 | n, || godes ierre bær; / mynte | sē | mān-sċaða || manna cynnes / |
A.4.1 737 | d / mæġ Hyġe·lāces, || hū | sē | mān-sċaða / under fǣr-gripu |
A.4.1 739 | || ġe·faran wolde. / Ne þæt | sē | āĝlǣċa || ieldan þōhte, |
A.4.1 758 | ġe·mētte. / Ġe·munde þā | sē | gōda, || mǣġ Hyġe·lāces |
A.4.1 762 | || eorl furður stōp. / Mynte | sē | mǣra, || ðǣr% hē meahte s |
A.4.1 766 | t% wæs ġēocor sīþ / þæt | sē | hearm-sċaða || tō Heorote |
A.4.1 771 | wæs wundₒr miċel || þæt | sē | wīn-sele / wiþ·hæfde heaðu |
A.4.1 789 | æfton. || Hēold hine fæste / | sē | þe manna wæs || mæġene st |
A.4.1 807 | fes / earmliċ weorðan || and | sē | ellor-gāst / on fēonda ġe·w |
A.4.1 809 | ian. / Þā þæt on·funde || | sē | þe fela ǣror / mōdes myrðe |
A.4.1 812 | æs fāh wiþ god), / þæt him | sē | līċ-hama || lǣstan nolde%, |
A.4.1 813 | ma || lǣstan nolde%, / ac hine | sē | mōdĝa || mǣġ Hyġe·lāce |
A.4.1 825 | . / Hæfde þā ġe·fǣlsod || | sē | þe ǣr feorran cōm, / snotor |
A.4.1 869 | den, || ġiedda ġe·myndiġ, / | sē | þe eall-fela || eald-ġe·se |
A.4.1 898 | ora. || Wyrm hāt ġe·mealt. / | Sē | wæs wreċċena || wīde mǣr |
A.4.1 909 | īþ || snotor ċeorl maniġ, / | sē | þe him bealwa tō || bōte |
A.4.1 1000 | næs, / ealles an-sund, || þe | sē | āĝlǣċa, / firen-dǣdum fāh |
A.4.1 1003 | / tō be·flēonne, || fremme | sē | þe wille, / ac ġe·sēċan% s |
A.4.1 1049 | swā hīe nǣfre man liehþ, / | sē | þe seċġan wile || sōþ ae |
A.4.1 1061 | bīdan / lēofes and lāðes || | sē | þe lange hēr / on þissum win |
A.4.1 1068 | Finnes eaforum, || þā hīe | sē | fǣr be·ġeat, / hæleþ Healf |
A.4.1 1190 | uĝuþ æt·gædere; || ðǣr | sē | gōda sæt, / Bēow·ulf Ġēat |
A.4.1 1211 | es, / brēost-ġe·wǣdu || and | sē | bēah samod; / wiersan wīġ-fr |
A.4.1 1260 | -wīf, || iermþe ġe·munde, / | sē | þe wæter-eġesan || wunian |
A.4.1 1267 | sum, / heoru-wearh heteliċ, || | sē | æt Heorote fand / wæċċendne |
A.4.1 1282 | ealh / Grendles mōdor. || Wæs | sē | gryre læssa / efene swā miċe |
A.4.1 1291 | e, / byrnan sīde, || þā hine | sē | brōĝa on·ġeat. / Hēo wæs |
A.4.1 1296 | | þā hēo tō fenne gēong. / | Sē | wæs Hrōð·gāre || hæleþ |
A.4.1 1313 | elf mid ġe·sīðum || ðǣr | sē | snotora bād, / hwæðer% him e |
A.4.1 1342 | an mæġ || þeġne maniĝum, / | sē | þe aefter sinċ-ġiefan || o |
A.4.1 1344 | de; || nū sēo hand liġeþ, / | sē | þe ēow wēlhwelcra || wilna |
A.4.1 1362 | an / mīl-ġe·mearces || þæt | sē | mere standeþ%; / ofer þǣm ha |
A.4.1 1376 | , / rodoras rēotaþ. || Nū is | sē | rǣd ġe·lang / eft æt þē |
A.4.1 1387 | an / weorolde līfes; || wyrċe | sē | þe mōte / dōmes ǣr dēaðe; |
A.4.1 1397 | wēne tō.’ / A·hlēop þā | sē | gamola, || gode þancode, / mih |
A.4.1 1398 | , / mihtiĝan drihtne, || þæs | sē | man ġe·spræc. / Þā wæs Hr |
A.4.1 1448 | || ealdre ġe·sċeþþan; / ac | sē | hwīta helm || hafolan weorod |
A.4.1 1449 | īta helm || hafolan weorode, / | sē | þe mere-grundas || menġan s |
A.4.1 1462 | þe hit mid mundum be·wand, / | sē | þe gryre-sīðas || ġegān |
A.4.1 1474 | þēowes: / ‘Ġe·þenċ nū, | sē | mǣra || maĝa Healfdenes, / sn |
A.4.1 1497 | hte. / Sōna þæt on·funde || | sē | þe flōda be·gang / heoru-ġ |
A.4.1 1512 | , / ēhton āĝlæċan. || Þā | sē | eorl on·ġeat / þæt hē on% |
A.4.1 1518 | rhte sċīnan. / On·ġeat þā | sē | gōda || grund-wierġenne, / me |
A.4.1 1522 | rǣdiġ gūð-lēoþ. || Þā | sē | ġiest on·fand / þæt sē bea |
A.4.1 1523 | ā sē ġiest on·fand / þæt | sē | beadu-lēoma || bītan nolde, |
A.4.1 1570 | ecg weorce ġe·feah. / Līexte | sē | lēoma, || lēoht inne stōd, |
A.4.1 1610 | , / on·windeþ wæl-rāpas, || | sē | ġe·weald hafaþ / sǣla and m |
A.4.1 1617 | s hāt, / ǣtren ellor-gāst || | sē | ðǣr inne swealt. / Sōna wæs |
A.4.1 1618 | wealt. / Sōna wæs on sunde || | sē | þe ǣr æt sæċċe ġe·bā |
A.4.1 1621 | lsod, / ēacne eardas, || þā | sē | ellor-gāst / of·lēt līf-da |
A.4.1 1698 | n-hilt and wyrm-fāh. || Þā | sē | wīsa spræc / sunu Healf·dene |
A.4.1 1700 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe sōþ and riht / fremeþ on |
A.4.1 1741 | axeþ and wrīdaþ. || Þonne | sē | weard swefeþ, / sāwle hierde; |
A.4.1 1742 | efeþ, / sāwle hierde; || biþ | sē | slǣp tō fæst, / bisiĝum ġe |
A.4.1 1744 | unden, || bana swīðe nēah, / | sē | þe of flān-boĝan || firenu |
A.4.1 1754 | æf || eft ġe·limpeþ / þæt | sē | līċ-hama || lǣne ġe·drē |
A.4.1 1756 | alleþ; || fēhð ōðer tō, / | sē | þe unmurnlīċe || māðmas |
A.4.1 1786 | a tō / setles nēosan, || swā | sē | snotora hēt. / Þā wæs eft s |
A.4.1 1796 | ran-cundum, || forþ wīsode, / | sē | for andrisnum || ealle be·wi |
A.4.1 1807 | | ċēoles nēosan. / Hēt þā | sē | hearda || Hrunting beran / sunu |
A.4.1 1815 | æðeling tō yppan, || ðǣr | sē | ōðer wæs, / hæle% hilde-dē |
A.4.1 1876 | dġe on mæðele. || Wæs him | sē | mann tō þon lēof / þæt hē |
A.4.1 1883 | nġa bād / āĝend-frēan%, || | sē | þe on ancre rād. / Þā wæs |
A.4.1 1887 | be·nam / mæġenes wynnum, || | sē | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm |
A.4.1 1915 | t holme || hȳð-weard ġeara / | sē | þe ǣr lange tīd || lēofra |
A.4.1 1963 | cræftiġ. / Ġe·wāt him þā | sē | hearda || mid his hand-sċole |
A.4.1 1975 | ðe wæs ġe·rȳmed, || swā | sē | rīċa be·bēad, / fēðe-ġie |
A.4.1 1977 | Ġe·sæt þā wiþ selfne || | sē | þā sæċċe ġe·næs, / mǣ |
A.4.1 2008 | r eorðan || ūht-hlem þone, / | sē | þe lenġest leofaþ || lāð |
A.4.1 2011 | ōð·gār grētan; / sōna mē | sē | mǣra || maĝu Healf·denes, / |
A.4.1 2041 | h. / Þonne cwiþ æt bēore || | sē | þe bēah ġe·siehþ, / eald |
A.4.1 2042 | siehþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || | sē | þe eall ġe·man%, / gār-cwea |
A.4.1 2059 | oþ·þæt sǣl cymeþ / þaet | sē | fǣmnan þeġn || fore fæder |
A.4.1 2061 | þ, / ealdres sċyldiġ; || him | sē | ōðer þonan / losaþ libbende |
A.4.1 2131 | an || lange be·ġēate. / Þā | sē | þēoden mec || þīne līfe / |
A.4.1 2144 | , || maĝa Healf·denes. / Swā | sē | þēod-cyning || þēawum lif |
A.4.1 2212 | um nihtum || draca rīcsian%, / | sē | þe on hēanum% hofe || hord |
A.4.1 2215 | ēong / nīða% nāthwelċ, || | sē | þe% nēah% ġe·fēng / hǣðn |
A.4.1 2222 | ā·bræc% / selfes willum, || | sē | þe him sāre ġe·sċōd, / ac |
A.4.1 2230 | || / || sċeapen / || þā hine | sē | fǣr% be·ġeat. / Sinċ-fæt; |
A.4.1 2237 | for·nam / ǣrrum mǣlum || and | sē% | ān þā-ġīen / lēoda duĝu |
A.4.1 2238 | ā-ġīen / lēoda duĝuþe, || | sē | ðǣr lenġest hwearf, / weard |
A.4.1 2255 | uĝuþ% ellor sċōc%. / Sċeal | sē | hearda helm || hyrsted% golde |
A.4.1 2264 | c / ġond sǣl swinġeþ, || ne | sē | swifta mearh / burh-stede bēat |
A.4.1 2272 | ht-sċaða || opene standan, / | sē | þe biernende || beorĝas sē |
A.4.1 2278 | iþ him wihte þȳ sēl. / Swā | sē | þēod-sċaða || þrīe-hund |
A.4.1 2287 | weorc || forman sīðe. / Þā | sē | wyrm on·wōc, || wrōht wæs |
A.4.1 2292 | an / wēan and wræc-sīþ, || | sē | þe wealdendes / hyldu ġe·hea |
A.4.1 2305 | ĝen || beorĝes hierde / wolde | sē% | lāða% || līeġe for·gield |
A.4.1 2309 | r, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs | sē | fruma eġesliċ / lēodum on la |
A.4.1 2312 | fan || sāre ġe·endod. / Þā | sē | gāst on·gann || glēdum sp |
A.4.1 2318 | þ || nēan and feorran, / hū | sē | gūþ-sċaða || Ġēata lēo |
A.4.1 2329 | || hyġe-sorĝa mǣst; / wēnde | sē | wīsa || þæt hē wealdende / |
A.4.1 2343 | īdan, / weorolde līfes || and | sē | wyrm samod, / þēah þe hord-w |
A.4.1 2391 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Sē | þæs lēod-hryres || lēan |
A.4.1 2406 | e || þurh þæs meldan hand. / | Sē | wæs on þǣm þrēate || þr |
A.4.1 2407 | ate || þrīe-teogoþa secg, / | sē | þæs orleġes || ōr on·ste |
A.4.1 2412 | me nēah, / ȳþ-ġe·winne; || | sē | wæs innan full / wrǣtta and w |
A.4.1 2421 | ūs, || wyrd unġemete nēah, / | sē | þone gamolan || grētan sċo |
A.4.1 2453 | nnan / ierfe-weardas, || þonne | sē | ān hafaþ / þurh dēaðes nī |
A.4.1 2514 | / mǣrþe fremman, || ġif mec | sē | mān-sċaða / of eorþ-sele || |
A.4.1 2542 | / Ġe·sēah þā be wealle || | sē | þe worna fela, / gum-cystum g |
A.4.1 2567 | rand / winiġa bealdor, || þā | sē | wyrm ġe·bēah / snūde tō·s |
A.4.1 2587 | æs þæt īeðe sīþ, / þæt | sē | mǣra || maĝa Eċġ·þēowe |
A.4.1 2595 | rōwode, / fȳre be·fangen, || | sē | þe ǣr folce wēold. / Nealles |
A.4.1 2628 | an sċolde. / Ne ġe·mealt him | sē | mōd-sefa, || ne his mǣġes |
A.4.1 2629 | e·wāc æt wīġe; || þæt% | sē | wyrm on·fand, / siþþan hīe |
A.4.1 2646 | de, / dǣda dollicra. || Nū is | sē | dæġ cumen / þæt ūre mann-d |
A.4.1 2675 | n || ġēoce ġe·fremman, / ac | sē | maĝa ġunga || under his mǣ |
A.4.1 2685 | || wæs sēo hand tō strang, / | sē | þe mēċa ġe·hwone, || mī |
A.4.1 2712 | sēo wund on·gann, / þe him | sē | eorð-draca || ǣr ġe·worht |
A.4.1 2715 | ēoll / ātor on innan. || Þā | sē | æðeling ġēong / þæt hē b |
A.4.1 2733 | old / fīftiġ wintra; || næs | sē | folc-cyning, / ymb·sittendra | |
A.4.1 2745 | n, / Wīġ·lāf lēofa, || nū | sē | wyrm liġeþ, / swefeþ sāre w |
A.4.1 2766 | wone / ofer·hīĝian, || hȳde | sē | þe wille. / Swelċe hē seomia |
A.4.1 2804 | r bǣle || æt brimes nōsan; / | sē | sċeall tō ġe·myndum || m |
A.4.1 2830 | earde || hamora lāfe, / þæt | sē | wīd-floĝa || wundum stille / |
A.4.1 2851 | n, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | sē | gamola læġ, / wliton on Wīġ |
A.4.1 2864 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe wille sōþ sprecan / þæt |
A.4.1 2865 | þe wille sōþ sprecan / þæt | sē | mann-drihten || sē ēow þā |
A.4.1 2865 | can / þæt sē mann-drihten || | sē | ēow þā māðmas ġeaf, / ēo |
A.4.1 2898 | t swīĝode / nīewra spella || | sē | þe næss ġe·rād, / ac hē s |
A.4.1 2918 | n || mid ofer-mæġene, / þæt | sē | byrn-wiĝa || būĝan sċolde |
A.4.1 2928 | Gūþ-Sċielfingas. / Sōna him | sē | frōda || fæder Ōht·heres, |
A.4.1 2944 | ealdor on·ġēaton, || þā | sē | gōda cōm / lēoda duĝuþe || |
A.4.1 2949 | ·weahton. / Ġe·wāt him þā | sē | gōda || mid his gædelingum, |
A.4.1 2963 | eaxa, || on bid wrecen, / þæt | sē | þēod-cyning || þafian sċo |
A.4.1 2971 | þider on·cierde. / Ne meahte | sē | snella || sunu Wan-rǣdes / eal |
A.4.1 2977 | ah þe him wund hrīne. / Lēt | sē | hearda || Hyġe·lāces þeġ |
A.4.1 2999 | / Þæt is sēo fǣhþu || and | sē | fēondsċipe, / wæl-nīþ wera |
A.4.1 3020 | ǣne || ell-land tredan, / nū | sē | here-wīsa || hleahtor ā·le |
A.4.1 3024 | ēġ / wīġend weċċan, || ac | sē | wanna hræfn / fūs ofer fǣĝu |
A.4.1 3028 | ulf || wæl rēafode.’ / Swā | sē | secg hwata || seċġende wæs |
A.4.1 3036 | / gōdum ġe·gangen, || þæt | sē | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
A.4.1 3040 | ǣr / lāðne liċġan; || wæs | sē | līeġ-draca / grimmliċ, gryre |
A.4.1 3042 | āh%, || glēdum be·swǣled. / | Sē | wæs fīftiġes || fōt-ġe· |
A.4.1 3058 | ā wæs ġe·sīene || þæt | sē | sīþ ne þāh / þǣm þe unri |
A.4.1 3071 | þā þæt ðǣr dydon, / þæt | sē | secg wǣre || synnum sċyldi |
A.4.1 3073 | æst, / wammum ġe·wītnod, || | sē | þone wang strude%, / nealles h |
A.4.1 3120 | flāne full·ēode.’ / Hūru | sē | snotora || sunu Wīh·stānes |
A.4.1 3125 | handa bær / ǣled-lēoman, || | sē | þe on orde ġēong. / Næs þ |
A.4.1 3157 | era lēode / hlēow on hōe, || | sē | wæs hēah and brād, / wǣġ-l |
A.4.2 9 | swǣsendu. || Tō þǣm hēt | sē | gumena bealdor / ealle þā iel |
A.4.2 20 | nd-wīġende, || þēah þæs | sē | rīċa ne wēnde, / eġesfull e |
A.4.2 25 | n || feorran ġe·hīeran / hū | sē | stīþ-moda || styrmde and ġ |
A.4.2 28 | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā | sē | inwidda || ofer ealne dæġ / d |
A.4.2 32 | a ġe·hwelċes. || Swā hēt | sē | gumena ealdor / fylĝan flett-s |
A.4.2 44 | tō træfe þǣm hēan, / ðǣr | sē | rīċa hine || ræste on simb |
A.4.2 48 | an / bedd ā·hangen, || þæt | sē | bealu-fulla / meahte wlītan þ |
A.4.2 52 | niġ / manna cynnes, || nemþe | sē | mōdĝa hwone / nīðe rōfra | |
A.4.2 57 | r-ġe·telde. || Þā wearþ | sē | brēma on mōde / blīðe, burg |
A.4.2 61 | a wealdend. || Ġe·wāt þā | sē | dēoful-cunda, / gāl-ferhþ gu |
A.4.2 68 | fēoll þā wine swā druncen / | sē | rīċa on his ræste middan, |
A.4.2 76 | ahte / ealdre be·nǣman || ǣr | sē | unsȳfra, / wamfull, on·wōce. |
A.4.2 94 | ðere mīnum.’ || Hīe þā | sē | hīehsta dēma / ǣdre mid elne |
A.4.2 111 | orþ on þā flōre. || Læġ | sē | fulla lēap / ġǣsne be·æfta |
A.4.2 205 | das, / hlūde hlummon. || Þæs | sē | hlanca ġe·feah / wulf on weal |
A.4.2 206 | e·feah / wulf on wealde || and | sē | wanna hræfn, / wæl-ġīfre fu |
A.4.2 252 | de% bodian, / ær·þon þe him | sē | eġesa || on ufan sǣte, / mæ |
A.4.2 254 | Ebrea. || Mynton ealle / þæt | sē | beorna breĝu || and sēo beo |
A.4.2 256 | e, / Iudith sēo æðele || and | sē | gāl-mōda, / eġesfull and āf |
A.4.2 292 | , / mæġen-ēacen folc, || oþ | sē | mǣsta dæl / þæs herġes læ |
A.4.2 308 | | Þǣr on grēot ġe·fēoll / | sē | hīehsta dæl || hēafod-ġe |
A.4.2 338 | adum golde || and eall þæt | sē | rinca bealdor / swīþ-mōd sin |
The Paris Psalter 101:5 2 | om || pellīċane ġe·līċ, / | sē | on wēstene wunaþ; || wāt i |
The Paris Psalter 101:9 1 | as mīne ġe·druran || swā | sē | deorca sċua, / and iċ hīeġe |
The Paris Psalter 101:24 1 | iþþan. / / # / Þū þonne bist | sē | īlca, || sē þū ǣr wǣre; |
The Paris Psalter 101:24 1 | ū þonne bist sē īlca, || | sē | þū ǣr wǣre; / ne bēoþ win |
The Paris Psalter 103:4 3 | te ēaðe || up ā·stīĝan, / | sē | fōtum tredeþ || fiðeru win |
The Paris Psalter 104:8 4 | n, / ðǣre cnēo-risse || cwic | sē | þe lifde. / / # / Þæt hē mid |
The Paris Psalter 104:19 2 | l be·cōm || on Eġypta, / and | sē | gōda || Iacob siþþan / eft e |
The Paris Psalter 104:28 3 | heofonum || haĝol byrnende, / | sē | līeġe for·ġeaf || land E |
The Paris Psalter 105:36 2 | || hāliġ drihten, / and ūs, | sē | gōda god, || ġeorne ġe·sa |
The Paris Psalter 107:10 1 | lǣded? / / # / Hwæt, þū eart | sē | selfa god, || þe ūs synniġ |
The Paris Psalter 108:18 5 | ere ġelīċ || and wynn-ele, / | sē | þe bānes byrst || bēteþ a |
The Paris Psalter 108:23 2 | ed, / oþ-lǣded gōdum || swā | sē | gærs-hoppa. / / # / Swā hīe m |
The Paris Psalter 111:1 1 | r: Psalm 111 / / # / Ēadiġ biþ | sē | wer || sē þe him eġe dryht |
The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / Ēadiġ biþ sē wer || | sē | þe him eġe dryhtnes / on ferh |
The Paris Psalter 111:5 3 | ōm || þurh his selfes word, / | sē | on ēċnesse || ēadiġ stand |
The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || ǣġhwǣr ġeorne. / / # / | Sē | þe his ǣhta || ealle tō·s |
The Paris Psalter 112:4 2 | fer ealle || inn-ġe·þēode / | sē | hēahsta || hæleþa cynnes, / |
The Paris Psalter 112:6 1 | ruman || on fǣġer līf. / / # / | Sē | þe eard seteþ || unwǣstm-b |
The Paris Psalter 113:11 1 | wǣr nū-þā?’ / / # / Is ūre | sē | hālĝa god || on heofon-drē |
The Paris Psalter 117:2 2 | || ealle nū-þā, / þe hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:3 2 | s || ēac þæt selfe; / hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:4 3 | sa dryhtnes; / for·þon hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:18 1 | c godes || wīde seċġe. / / # / | Sē | clǣnsode, || sē þe him cl |
The Paris Psalter 117:18 1 | eċġe. / / # / Sē clǣnsode, || | sē | þe him clǣne wæs; / drihten |
The Paris Psalter 117:21 2 | r / wyrhtan ā·wurpon, || nū | sē | ġe·worden is / hwamma hēaĝo |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorliċ. / / # / Þis is | sē | dæġ || þe hine drihten ūs |
The Paris Psalter 117:24 1 | sunde. / / # / Ġe·blētsod is, | sē | þe cōm || ofer bearna ġe· |
The Paris Psalter 117:28 2 | um drihtne, / for·þon hē is | sē | gōda god || and iċ full ġe |
The Paris Psalter 118:9 1 | for·lǣte / / # / On hwon mæġ | sē | ġunga || on gōdne weġ / riht |
The Paris Psalter 118:162 4 | || spēde þā miċelan, / swā | sē | biþ blīðe, || sē þe beor |
The Paris Psalter 118:162 4 | an, / swā sē biþ blīðe, || | sē | þe beorna rēaf / maniġe mēt |
The Paris Psalter 120:2 2 | ēac || fǣġer æt drihtne, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 120:3 2 | ald, / ne hyċġe tō slǣpe || | sē | þe healdeþ þē. / / # / Efne s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þē. / / # / Efne | sē | on hyġde || hūru ne slǣpe |
The Paris Psalter 120:4 2 | ǣpeþ / ne swefeþ swīðe, || | sē | þe sċeall healdan nū / Israe |
The Paris Psalter 126:6 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe ā þenċeþ, / þæt hē h |
The Paris Psalter 132:3 3 | æðele dēaw || on Hermone, / | sē | ofer Sion-beorĝe || snēome |
The Paris Psalter 133:4 3 | beorĝe || simle æt þearfe, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 134:8 3 | ld-hordum || gōdra maniĝum; / | sē | Æġipta slōh || æðele fru |
The Paris Psalter 134:10 1 | um || samod æt·gædere. / / # / | Sē | slōh þēode folc || þearle |
The Paris Psalter 134:11 2 | ra cyninga, / and Og cyning, || | sē | þe ǣror wæs / on Basane || b |
The Paris Psalter 134:22 3 | ien drihten || beornas ealle; / | sē | drihten is || dīere ġe·bl |
The Paris Psalter 135:5 1 | r dyde || wierðliċ ana. / / # / | Sē | heofon worhte, || hæleþa an |
The Paris Psalter 136:8 1 | er; / ēadiġ biþ hwæðere || | sē | þe eft ġieldeþ / þā þū h |
A.5.5.136 1 | e·sealdest. / / # / Ēadiġ biþ | sē | þe nimeþ || and ēac seteþ |
The Paris Psalter 138:4 2 | rden || þīn wīsdōm% eall, / | sē | is be·ūtan mē || ēac ġe |
The Paris Psalter 139:11 1 | m || ā ne wiþ·standen. / / # / | Sē | ġe·tynga wer || on teosu-sp |
The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosu-sprǣċe, / ne biþ | sē | ofer eorðan || ġe·reaht ā |
The Paris Psalter 141:5 4 | a cwæþ: || ‘Þū eart min | sē | sōða hiht; / eart þū on lib |
The Paris Psalter 141:5 6 | on libbendra || lande swelċe / | sē | ġe·dēfa dæl, || drihten, |
The Paris Psalter 142:11 1 | gōd dydest. / / # / Mē% þīn | sē | gōda gāst || glēawe lǣde, |
The Paris Psalter 143:1 1 | hten is ġe·blētsod, || min | sē | dīera god, / þe mīne handa | |
The Paris Psalter 143:4 1 | nder·þīedest. / / # / Hwæt is | sē | manna, || mehtiġ drihten, / þ |
The Paris Psalter 145:5 1 | on god || hæfde fæste. / / # / | Sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 146:3 1 | e·witon || of Israhelum. / / # / | Sē | hæleþ ēac || heortan ġe· |
The Paris Psalter 146:8 1 | um || glēawe be hearpan. / / # / | Sē | þe heofon þeċeþ || hādru |
The Paris Psalter 146:10 1 | elpe || hæleþa bearnum. / / # / | Sē | þe mete sileþ || maniĝum n |
The Paris Psalter 51:6 3 | est hēr; / for·þon þū eart | sē | gōda, || glēaw on ġe·sih |
The Paris Psalter 52:2 1 | / / # / Næs þā gōd-dōend || | sē | þe gōd wiste, / ne ān furðu |
The Paris Psalter 54:12 1 | hȳde snēome. / / # / Þū eart | sē | mann || þe mē wǣre / on ān- |
The Paris Psalter 54:23 1 | wyrd || seaðes dēopes. / / # / | Sē% | blōd-hrēowa% wer || bealu-i |
The Paris Psalter 58:10 1 | s frēondes ðearf. / / # / Mīn | sē | gōda god, æt-īew mē || þ |
The Paris Psalter 59:9 1 | ·lǣdan? / / # / Ac ne eart þū | sē | selfa% god, || þe ūs swā d |
The Paris Psalter 60:2 2 | || mid lufan hyhte, / wǣre mē | sē | stranga torr || stīþ wiþ% |
The Paris Psalter 60:4 4 | aldest || ānra ġe·hwelcum, / | sē | þe naman þīnne || þurh n |
The Paris Psalter 63:9 1 | ġietan || mid wīsdōme. / / # / | Sē | sōþfæsta || simle on driht |
The Paris Psalter 64:4 1 | / # / Hē weorðeþ ēadiġ, || | sē | þe hine ēċe god / cystum ġe |
The Paris Psalter 65:3 5 | is || ofer eall nīða bearn / | sē | hīehsta || hæleþa cynnes. / |
The Paris Psalter 67:6 2 | his stōwe || dēma hāliġ, / | sē | þe eardian dēþ || ānes m |
The Paris Psalter 67:7 1 | hūse || healdeþ blisse. / / # / | Sē | þe on his mæġenes || meaht |
The Paris Psalter 67:12 2 | / sileþ him mōdes mæġen || | sē | þe is mehtiġ cyning / and wli |
The Paris Psalter 67:14 1 | orhtan golde. / / # / Þonne hīe | sē | heofonlica cyning || hēr tō |
The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || ġe·nimaþ wæstme; / | sē | is wealdend gode || wēl līc |
The Paris Psalter 67:19 3 | e on dæġ || drihten ūser, / | sē | gōda god, || ġeorne ġe·bl |
The Paris Psalter 68:16 4 | || sǣ-ġrundes% dēop / ne mē | sē | sēaþ || sūpe mid mūðe. / / |
The Paris Psalter 68:31 3 | on·fēng || ēċan dryhtnes, / | sē | mē holdlīċe || hǣlde sōn |
The Paris Psalter 71:5 2 | nd || hīeneþ and bīeġeþ, / | sē | mid sunnan wunaþ || swelċe |
The Paris Psalter 71:6 1 | þonne ā·stīĝeþ, || swā | sē | stranga reġn / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan, / þæt him | sē | weleĝa ne mæġ || wiht on· |
The Paris Psalter 71:16 2 | rym || eorðan weardaþ, / biþ | sē | beorht ā·hafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:19 3 | a god || simle ġe·blētsod, / | sē | þe wunder miċel || wyrċeþ |
The Paris Psalter 73:19 1 | hwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne biþ | sē | ēad-mōda || ǣfre ġe·ċie |
The Paris Psalter 74:7 2 | ā·hefeþ snēome; / for·þon | sē | wīnes stēap || on wealdende |
The Paris Psalter 75:9 3 | d healdeþ; / eorþ-cyningum || | sē | eġe standeþ. |
The Paris Psalter 76:9 2 | ċ mehtiġ god || būtan ūre | sē | mǣra god? / Þū eart ana god, |
The Paris Psalter 77:8 2 | ren þǣm fæder, / him sċolde | sē | ieldra || eall ġe·seċġan. |
The Paris Psalter 77:39 2 | ǣsċ / gāst gangende, || næs | sē | ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 79:10 1 | || eall ġe·fylled. / / # / His | sē | brāda sċua || beorġas þea |
The Paris Psalter 82:10 2 | n god, || samod anlīċe / swā | sē | wæġnes hwēol || oþþe win |
The Paris Psalter 83:5 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe him ōðerne / fultum ne s |
The Paris Psalter 83:6 1 | / # / Brōhte him blētsunge || | sē | þe him beorhte ǣ / sōðe set |
The Paris Psalter 83:7 3 | um ēarum, / and Iacobes || god | sē | mǣra. / / # / Be·seoh drihten n |
The Paris Psalter 83:12 3 | ; / þæt biþ ēadiġ mann, || | sē | þe him ēċan godes / tō mund |
The Paris Psalter 85:9 1 | aþ. / / # / For·þon þū eart | sē | miċela || mihtĝa drihten, / |
The Paris Psalter 85:13 1 | hinder-þeostrum. / / # / God min | sē | lēofa, || gram-hyġdġe mē / |
The Paris Psalter 88:16 2 | n / and Israhela cyning || ēac | sē | hālĝa. / / # / Þonne þū ofer |
The Paris Psalter 90:2 3 | æbbe iċ frēond on him, / min | sē | gōda god || and iċ on þē |
The Paris Psalter 90:9 1 | ecne wīte. / / # / Þū mē eart | sē | hīehsta hiht, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 91:11 1 | āĝen || ēare swelċe. / / # / | Sē | sōþfæsta || samod anlīcos |
The Paris Psalter 93:9 1 | dēope þæt on·cnāwan. / / # / | Sē | þe ǣrest ealdum || ēaran w |
The Paris Psalter 93:9 2 | ealdum || ēaran worhte, / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
The Paris Psalter 93:9 5 | æġe || ġe·sċēawian? / And | sē | þe eġe healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 7 | ne sīe || ðǣr for āwiht, / | sē | þe menn lāreþ || miċelne |
The Paris Psalter 94:3 1 | n mid wynne. / / # / For·þon is | sē | miċela god || mehtiġ drihte |
The Paris Psalter 94:3 2 | la god || mehtiġ drihten / and | sē | miċela cyning || ofer eall m |
The Paris Psalter 95:4 1 | fæġere% wunder. / / # / Hē is | sē | miċela god; || for·þon hin |
The Paris Psalter 98:1 3 | e; / sitteþ ofer cherubīn, || | sē | þe sōna mæġ / ana eorð-war |
The Paris Psalter 98:2 1 | / Dryhten is on Sion, || dēma | sē | mǣsta, / hēah and mǣre || of |
A.5.6.1 31 | las / hīeran sċoldon. || Wæs | sē | here-tīema / Crīste ġe·cnō |
A.5.6.1 45 | unrīm || ōðres manes / þæt | sē | Gota fremede || gōdra ġe·h |
A.5.6.1 53 | rn bōca glēaw; || Bōitīus / | sē | hǣle hātte || sē þone hli |
A.5.6.1 53 | Bōitīus / sē hǣle hātte || | sē | þone hlisan ġe·þeah. / Wæs |
A.5.6.1 61 | rēcas on·ċierran, || þæt | sē | cāsere eft / an-weald ofer hī |
A.5.6.10 37 | um ne mæġ || eorð-būendra / | sē | cræft losian || þe him Crī |
A.5.6.10 44 | ūsan þeċċen? / Hwǣr is nū | sē | rīċa || Rōmana wita, / and s |
A.5.6.10 45 | rīċa || Rōmana wita, / and | sē | aroda, || þe we ymb sprecaþ |
A.5.6.10 46 | sprecaþ, / hira here-toĝa, || | sē | ġe·hāten wæs / mid þǣm bu |
A.5.6.10 48 | rūtus nemned? / Hwǣr iċ ēac | sē | wīsa || and sē weorð-ġeor |
A.5.6.10 48 | ǣr iċ ēac sē wīsa || and | sē | weorð-ġeorna / and sē fæstr |
A.5.6.10 49 | || and sē weorð-ġeorna / and | sē | fæstrǣda || folces hīerde, |
A.5.6.10 50 | fæstrǣda || folces hīerde, / | sē | wæs ūð-wita || ǣlċes þi |
A.5.6.10 54 | / Hwæt is hira here || būtan | sē | hlīsa ān? / Sē is ēac% tō |
A.5.6.10 55 | ere || būtan sē hlīsa ān? / | Sē | is ēac% tō lȳtel || swelcr |
A.5.6.10 61 | lle for·ġietene, / þæt hīe | sē | hlīsa || hīew-cūðe ne mæ |
A.5.6.10 70 | ġif hine ġe·ġrīpan mōt / | sē | ēċa dēaþ || aefter þissu |
A.5.6.11 2 | d is || būtan ǣlcum twēon. / | Sē | is ēac wealdend || weorold- |
A.5.6.11 7 | iaþ, / ealra ġe·sċeafta. || | Sē | is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċ |
A.5.6.11 12 | þēodnes || þēowas sindon. / | Sē | ūs ġe·sette || sidu and þ |
A.5.6.11 22 | || eallum ġe·sette. / Hæfþ | sē | eall-wealda || ealle ġe·sċ |
A.5.6.11 55 | it tō miċel weorðe. / Hæfþ | sē | æl-mihtĝa || eallum ġe·s |
A.5.6.11 64 | s sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ | sē | ilca god || eorðan and wæte |
A.5.6.11 74 | || mearce healden. / Ac þonne | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa / |
A.5.6.11 74 | n. / Ac þonne sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa / þā ġe·weald-l |
A.5.6.11 80 | dle || bēcnan tiliaþ); / ġif | sē | þēoden lǣt || þā tō· |
A.5.6.11 88 | e || siþþan tō nāuhte. / Ac | sē | ilca god, || sē þæt eall m |
A.5.6.11 88 | nāuhte. / Ac sē ilca god, || | sē | þæt eall metĝaþ, / sē ġe |
A.5.6.11 89 | , || sē þæt eall metĝaþ, / | sē | ġe·fēhð fela || folca tō |
A.5.6.11 92 | eþ, / clǣnlice lufe. || Swā | sē | cræftĝa ēac / ġe·fērsċip |
A.5.6.12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | Sē | þe wille wyrċan || wæstm-b |
A.5.6.12 14 | / stormas ġe·standaþ || and | sē | stearca wind / norðan and ēas |
A.5.6.13 2 | um || ġīet ġe·cȳðan / hū | sē | æl-mihtĝa || ealla% ġe·s |
A.5.6.13 46 | tō þon wynsum || þæt him | sē | weald on·cwiþ; / þonne hīe |
A.5.6.15 1 | Metre 15 / / Þēah hine nū | sē | yfela || unrihtwīsa / Nēron c |
A.5.6.15 7 | nweorþ, / firenfull. || Hwæt, | sē | fēond swā þēah / his dīerl |
A.5.6.15 13 | witena ǣnĝum. / Þēah hine | sē | dyseĝa || dō tō cyninge, / h |
A.5.6.16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | Sē | þe wille anweald āgan, || |
A.5.6.17 10 | es, || fæder and sċieppend. / | Sē | ðǣre sunnan lēoht || sele |
A.5.6.17 12 | þissum% || mǣrum steorrum. / | Sē | milda% metod% || ġe·sċōp |
A.5.6.18 1 | thius: Metre 18 / / Ēalā þæt | sē | yfela || unrihta ġe·dēþ / w |
A.5.6.18 9 | elċ || siþþan losian, / ġif | sē | līċ-hāma || for·leġen we |
A.5.6.19 1 | efiġ dysiġ, || hyġeþ ymbe | sē | þe wile, / and frecenliċ || f |
A.5.6.20 27 | īnes gōdes, || þencþ ymb | sē | þe wile, / for·þon hit is ea |
A.5.6.20 132 | s þis līf tēode, / þæt is | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa. |
A.5.6.20 132 | de, / þæt is sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġ |
A.5.6.20 203 | mæġen || mannes sāwle / and | sē | sēlesta || sundor-cræfta. / H |
A.5.6.20 241 | sċulon eft tō þē. / Sċeal | sē | līċ-hama || lāst weardian / |
A.5.6.20 247 | de, || þæt is sōþ cyning. / | Sē | þās foldan ġe·sċōp || a |
A.5.6.21 5 | þum || þe we seċġaþ ymb. / | Sē | þe þonne nū sīe || nearwe |
A.5.6.21 34 | ǣm || eallum wealdeþ. / Nele | sē | wealdend || þæt for·weorð |
A.5.6.22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | Sē | þe aefter rihte || mid ġe· |
A.5.6.22 22 | ohtre and beorhtre || þonne | sē | lēoma sīe / sunnan on sumera, |
A.5.6.24 20 | l-ċealdan || ānum steorran, / | sē | yfemest is || ealra tungla, / |
A.5.6.24 22 | aþ under heofonum; || hē is | sē | ċealda / eall-īsiġ tungol, | |
A.5.6.24 35 | æt is wīs cyning, / þæt is | sē | þe wealdeþ || ġond wer-þ |
A.5.6.24 37 | ra ōðra || eorðan cyninga, / | sē | mid his brīdle || ymbe·bǣt |
A.5.6.24 40 | leðer || wēl ġe·metĝaþ, / | sē | stīereþ ā || þurh þā st |
A.5.6.24 42 | ġne || heofones and eorðan. / | Sē | ān dēma || is ġe·stæþþ |
A.5.6.25 15 | ttenda || ōðra þēoda; / and | sē | hālford ne sċrifþ, || þe |
A.5.6.26 10 | lc-cūþ nama, / Aĝamemnon, || | sē | ealles wēold / Crēca rīċes. |
A.5.6.26 34 | de || dæġ-rīmes worn. / Wæs | sē | Apollinus || æðeles cynnes, |
A.5.6.26 35 | eles cynnes, / Iobes eafora, || | sē | wæs ġō cyning. / Sē līċet |
A.5.6.26 36 | ora, || sē wæs ġō cyning. / | Sē | līċette || lȳtlum and miċ |
A.5.6.26 38 | īehst and hālĝost; || swā | sē | hālford þā / þæt dysġe fo |
A.5.6.28 26 | ġe·hāten / Saturnus sum, || | sē | hafaþ ymb þrītiġ / winter- |
A.5.6.28 36 | || þæt sēo sunne dō, / ac | sē | wēna nis || wihte þe sōðr |
A.5.6.29 12 | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru | sē | steorra || ġe·stīĝan wile |
A.5.6.29 25 | nne || samod eallum dæġ. / Is | sē | fore-rynel || fǣġer and sċ |
A.5.6.29 31 | hine ealle || ǣfen-steorra. / | Sē | biþ ðǣre sunnan swiftra; | |
A.5.6.29 45 | || æðela ġe·sċeafta, / ac | sē | ēċa god || ealle ġe·metĝ |
A.5.6.29 57 | eþ || ǣġhwelċ tūdor, / and | sē | hāta sumor || hæleþa bearn |
A.5.6.29 67 | tīd || leaf up sprȳtaþ. / Ac | sē | milda metod || manna bearnum / |
A.5.6.30 5 | e || māġistra betst. / Hwæt, | sē | Omerus || oft and ġe·lōme / |
A.5.6.30 13 | ehtan / innan and ūtan. || Ac | sē | æl-mihtĝa / wealdend and wyrh |
A.5.6.31 22 | % þæt ġe·dafenliċ, / þæt | sē | mōd-sefa || manna ǣnġes / ni |
A.5.6.4 22 | ðan and westan, || þā ǣr | sē | swearta storm / norðan and ēa |
A.5.6.4 28 | ġene, || būtan menn ānum, / | sē | wiþ þīnum willan || wyrċe |
A.5.6.5 6 | ne || lēoman on·sendan, / ǣr | sē | þicca mist || þīnra weorð |
A.5.6.5 39 | tte. || For·þǣm simle biþ / | sē | mōd-sefa || miċelum ġe·bu |
A.5.6.6 1 | es of Boethius: Metre 6 / / Þā | sē | wīsdōm eft || word-hord on |
A.5.6.6 11 | fæġen þæt hīe mōton. / Ac | sē | stearca storm, || þonne hē |
A.5.6.7 1 | thius: Metre 7 / / Þā on·gann | sē | wīsdōm || his ġe·wunan fy |
A.5.6.7 27 | ld-earfoþa, / oþþe hīe% eft | sē | rēða || reġn on·hrēreþ / |
A.5.6.7 29 | an, || unġemet ġe·menn. / Ac | sē | þe þā ēċan || āĝan wil |
A.5.6.7 34 | tne, / grund-weall ġearone; || | sē | tō·glīdan ne ðearf, / þēa |
A.5.6.7 39 | || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr | sē | wīsdōm ā || wunaþ on ġe |
A.5.6.7 49 | h metodes ġiefe, / þēah hine | sē | wind || weorold-earfoþa / swī |
A.5.6.7 53 | , / þēah þe hine ealneġ || | sē | ymb-hoĝa / þissa weorold-sǣl |
A.5.6.8 1 | Boethius: Metre 8 / / Sōna swā | sē | wīsdōm || þās word hæfde |
A.5.6.8 49 | manna bearn / Etne hātaþ. || | Sē | on īeġ-lande / Sicilia || swe |
A.5.6.8 55 | iteran līeġe. / Ēalā, hwæt | sē | forma || feoh-ġītsere / wǣre |
A.5.6.8 56 | ītsere / wǣre on weorolde, || | sē | þās wang-stedas / grōf aefte |
A.5.6.9 24 | de || æt sumum ċierre / þæt | sē | ilca hēt || ealle ā·cwella |
A.5.6.9 48 | d cwielmde. / Wēnst þū þæt | sē | an-weald || ēaðe ne meahte / |
A.5.6.9 55 | e for·bēodan. / Ēalā, þæt | sē | hālford || hefiġ ġeoc slī |
A.5.6.9 62 | þæt we sæġdon oft, / þæt | sē | an·weald ne dēþ || āwiht |
A.5.6.9 63 | ne dēþ || āwiht godes / ġif | sē | wēl nele || þe his ġe·wea |
A.51.93.9 2 | ealdum || ēaran worhte / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
A.51.93.9 5 | mæġe || ġe·scēawian / and | sē | þe ege healdaþ || eallum þ |
A.51.93.9 7 | a ne sīe || þā for āwiht / | sē | þe menn lǣreþ || miċelne |
A.51.94.3 2 | God || mehtiġ% drihten% / and% | sē% | miċela% cyning || ofer eall |
A.6.10.1 37 | e·nerede. / Swelċe ðǣr ēac | sē | frōda || mid flēame cōm / on |
A.6.10.4 8 | ene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr | sē | ġunga ġe·wāt / on þone eah |
A.6.10.4 14 | Brytene ġe·wāt, || bisċop | sē | gōda, / þurh ġe·cyndne cræ |
A.6.10.5 1 | lfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || | sē | unsċeððiġa æðeling, || |
A.6.10.5 16 | swā earmlīċe ā·cwealde. / | Sē | æðeling lifde þā·ġīet; |
A.6.10.6 24 | | clǣne and milde, / Ēadweard | sē | æðela, || ēðel be·werode |
A.6.10.6 26 | þæt lungre be·cōm / dēaþ | sē | bitera || and swā dēore ġe |
A.6.10.6 29 | | innan sweġeles lēoht. / And | sē | frōda swā þēah || be·fæ |
A.6.10.6 31 | de selfum, / æðelum eorle, || | sē | on ealle tīd / hīerde holdlī |
A.6.12 66 | þa || swīðe brēgaþ, / and | sē | brim-henġest || brīdles ne |
A.6.13 5 | e ǣhte || oþþe eorlsċipes / | sē | ġe·palm-twigoda || Pater No |
A.6.13 17 | de || feoh būtan ġe·witte, / | sē | þurh þone cantic ne cann || |
A.6.13 42 | st wealleþ. / For·þon hafað | sē | cantic || ofer ealle Crīstes |
A.6.13 46 | iġeþ’. / ‘Ac hū-līċ is | sē | organ || inn-ġe-myndum / tō b |
A.6.13 56 | dre wealleþ’. / ‘Gylden is | sē | godes cwide, || ġimmum ā·s |
A.6.13 62 | under foldan, || nǣfre hīe | sē | fēond tō þæs niðer / feter |
A.6.13 77 | , || weorð-mynta ġeard. / And | sē | þe wile ġeornlīċe || þon |
A.6.13 116 | nne hine I and //L// L || and | sē | ierra //C// C / gūðe be·ġyr |
A.6.13 127 | an || nearwe stilleþ / //G// G | sē | ġēapa, || þone God sendeþ |
A.6.13 129 | -mæġenum full. || Fȳr biþ | sē | þridda / stæf strǣte nēah, |
A.6.13 139 | ġīfrum dēofle. / Mæġ simle | sē | Godes cwide || gumena ġe·hw |
A.6.13 158 | nes eċġe, || þēah þe him | sē | wlite cwēme, / ac simle hē s |
A.6.13 168 | fēondas mid’. / Hæfde þā | sē | snotora || sunu Dāuides / for |
A.6.13 170 | l. / Hwæðre wæs on sǣlum || | sē | þe of sīðe cōm / feorran ġ |
A.6.13 174 | hira wīsdōm; || wiers dēþ | sē | þe liehþ / oþþe þæs sōð |
A.6.13 6 | ġ || fōtum ġe·steppan’. / | ‘Sē | mǣra wæs hāten || sǣ-lī |
A.6.13 19 | þā hiltas’. / ‘Dol biþ | sē | þe gæþ || on dēop wæter, |
A.6.13 20 | þe gæþ || on dēop wæter, / | sē | þe sund nafaþ || ne ġe·se |
A.6.13 22 | / grund ġe·rǣċan; || hūru | sē | Godes cunnaþ / full dyslīċe, |
A.6.13 24 | nes meahta’. / ‘Ac hwæt is | sē | dumba, || sē þe on sumre de |
A.6.13 24 | / ‘Ac hwæt is sē dumba, || | sē | þe on sumre dene resteþ? / Sw |
A.6.13 37 | sses līfes’. / ‘Beald biþ | sē | þe on·bierġeþ || bōca cr |
A.6.13 57 | ā healfa || tū hund wearda. / | Sē | fuĝol hafaþ || [IIII] heafd |
A.6.13 71 | ofer brād wæter, / þæt hine | sē | mōdĝa hēt || Melotes bearn |
A.6.13 79 | ġ hit steorra ne stān || ne | sē | stēapa ġimm, / wæter ne wild |
A.6.13 96 | ’. / ‘Ac for·hwon fealleþ | sē | snāw, || foldan be·hȳdeþ, |
A.6.13 103 | ‘swīðor miċele || þonne | sē | swipra nīþ / sē hine ġe·l |
A.6.13 104 | le || þonne sē swipra nīþ / | sē | hine ġe·lǣdeþ || on þā |
A.6.13 119 | e·swīcan, || siþþan hire | sē | sǣl cymeþ, / þæt hēo dōme |
A.6.13 145 | Unlǣde biþ and or-mōd || | sē | þe ā wile / ġōmrian on ġī |
A.6.13 146 | le / ġōmrian on ġīehþe; || | sē | biþ Gode fracoðest.’ / ‘F |
A.6.13 153 | c for·hwon þonne leofaþ || | sē | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne w |
A.6.13 154 | leofaþ || sē wiersa lenġ? / | Sē | wiersa ne wāt || on weorold- |
A.6.13 193 | | Iċ wihte ne cann / for·hwon | sē | strēam ne mōt || stillan n |
A.6.13 251 | inn-sċeafte. || Þā wearþ | sē | æðelra% þēoden% / ġe·drē |
A.6.13 273 | / þe dēaþ ā·bǣde, || ǣr | sē | dæġ cyme / þæt sīe his cā |
A.6.13 278 | hten heofona% þon% ēþ% || / | sē | sċeall be·healdan || hū hi |
A.6.13 293 | worden. / Swā þonne feohteþ | sē | fēond || on fēower ġe·cyn |
A.6.14 7 | þ foreweard ġēar, / for þȳ | sē | kālend ūs || cymeþ ġe·þ |
A.6.14 24 | biþ / winter of wīċum || and | sē | wīġend þā / aefter seofon-t |
A.6.14 37 | , / Hlȳda hēalīċ. || Þonne | sē | hālĝa þæs / ymb [XI] niht | |
A.6.14 50 | ealdaþ, / hēah-enġel his, || | sē | hǣlu ā·bēad / Marian miċel |
A.6.14 59 | ēl wīde ġe·hwǣr, || swā | sē | wītĝa sang: / ‘Þis is sē |
A.6.14 60 | sē wītĝa sang: / ‘Þis is | sē | dæġ || þone drihten ūs / w |
A.6.14 100 | tō Godes willan, || swā him | sē | glēawa be·bēad / Greĝorius. |
A.6.14 158 | s dēaþ / ymb fēower niht, || | sē | þe fæġere ġō / mid wætere |
A.6.14 181 | þæs ymbe twā niht || þæt | sē | tēoða mōnaþ / on folc fere |
A.6.15 12 | rest, / fyrn-ġēarum frōd, || | sē | þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / We |
A.6.17 46 | ġe·cȳðe / uplicum lāce, || | sē | ana mæġ / ā·glidene% mōd% |
A.6.17 53 | sċan. / Hū ne ġe·sċōp þe | sē | sċaða || sċearplīċe bȳs |
A.6.17 57 | e hrēow || synna and gylta? / | Sē | sċaða wæs on rōde || sċy |
A.6.17 71 | ġe·hīereþ mid lustum? / Ac | sē | dæġ cymeþ || þonne dēme |
A.6.17 86 | rihtne tō willan. / Glæd biþ | sē | Godes sunu, || ġif þū gnor |
A.6.17 102 | % || būgaþ and meltaþ, / and | sē | eġeslica swēġ || un-ġe·r |
A.6.17 109 | ercþ || sōna on morĝen, / ne | sē | mōna næfþ || nānre% meaht |
A.6.17 123 | ġe·mune || hū miċel biþ | sē | brōĝa / be·foran dōm-setle |
A.6.17 155 | m || sūsle ġe·fremme%; / nē | sē | wrecenda% bryne% || wile for |
A.6.17 164 | hæfþ āne laĝe || earm and | sē | weleĝa, / for·þon hīe habba |
A.6.17 173 | e, / brēost-ġe·hyġda || and | sē | bitera wōp, / and ðǣr stænt |
A.6.17 192 | e || æt·samne ġe·menġed / | sē | þrosma līeġ || and sē þr |
A.6.17 192 | ed / sē þrosma līeġ || and | sē | þræce ġicela, / swīðe hāt |
A.6.17 240 | an% || on sċade þonne%, / and | sē | earma flīehþ || uncræftĝa |
A.6.17 247 | || and mid sārgunge. / Ēalā, | sē | biþ ġe·sǣliġ || and ofer |
A.6.17 249 | old || wihta% ġe·sǣlĝost, / | sē | þe mid ġe·syntum || swelċ |
A.6.17 260 | es līeġes ġe·brastl || ne | sē | lāþlica ċiele. / Nis ðǣr u |
A.6.21 30 | e·bod; / on dryhtnes nāmon || | sē | dæġ is ġe·weorðod. / And n |
A.6.22 18 | ard || manna cynnes; / þæt is | sē | clǣna || Crīst, drihten god |
A.6.23 22 | būendum || engla sċieppend, / | sē | tō frōfre ġe·wearþ || fo |
A.6.23 25 | s || Crīst on eorðan. / Þā | sē | Pontisca || Pīlatus wēold / u |
A.6.23 27 | um || rīċes and dōma, / þā | sē | dēora frēa || dēaþ þrōw |
A.6.23 45 | e·nemned, / ac is ān God, || | sē | þe ealle hafaþ / þā þrīe |
A.6.26 9 | tan || manna sċieppend. / Wæs | sē | dryhtnes þēowa || Dāuid æ |
A.6.26 20 | da || wealdendes dōm, / þæt | sē | fruma wǣre || his fēores s |
A.6.26 127 | de Crist, || liicwerðe% biþ / | sē | ġe·hnysta gāst, || heorte |
A.6.28 11 | ne āre || þīnum% earminge. / | Sē | biþ earming || þe on eorða |
A.6.28 16 | s yfeles || ǣr ġe·swīce. / | Sē | biþ ēadiġ, || sē þe on e |
A.6.28 16 | swīce. / Sē biþ ēadiġ, || | sē | þe on eorðan hēr / dæġes a |
A.6.28 45 | || drihten hǣlend. / Þū eart | sē | æðela || þe on ǣr-daĝum / |
A.6.28 58 | ofa hǣlend, / þæt þū eart | sē | miċela || and sē mæġen-st |
A.6.28 58 | þū eart sē miċela || and | sē | mæġen-stranga / and sē ēad- |
A.6.28 59 | | and sē mæġen-stranga / and | sē | ēad-mōda || ealra gōda / and |
A.6.28 60 | ēad-mōda || ealra gōda / and | sē | ēċe cyning || ealra ġe·s |
A.6.28 61 | ra ġe·sċæfta, / and iċ eom | sē | lȳtla for þē || and sē l |
A.6.28 61 | om sē lȳtla for þē || and | sē | līeðra mann, / sē hēr syngi |
A.6.28 62 | ē || and sē līeðra mann, / | sē | hēr syngie || swīðe ġe·n |
A.6.28 70 | , / heofona hēah-cyning || and | sē | hālĝa gāst, / and ġe·fylst |
A.6.30 10 | ne on ēðle || ēac þon þe | sē | is / yfel on ġe·sǣd. || Etia |
A.6.31 9 | ipe || lǣran sċolde%. / Þā | sē | lēoda fruma || lārum fylĝd |
A.6.31 20 | ēan || lufian woldon; / ac him | sē | ende wearþ || earm and þrē |
A.6.31 42 | an, / and on fæstenum, || swā | sē | frōda ġō / Moyses mǣlde || |
A.6.31 79 | n. / On þissum fæstenum || is | sē | feorþa dæġ / and siexta samo |
A.6.31 106 | d hit ǣrest on·gann || eorl | sē | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr h |
A.6.31 120 | selleþ. / Eft Helias, || eorl | sē | mǣra, / him on wēstenne || wi |
A.6.31 124 | m || dihte tō·ġēanes, / and | sē% | ġe·strangod% wearþ || stī |
A.6.31 129 | || rihte ġe·hyċġan, / þæt | sē | mǣra þeġn% || meahta ne h |
A.6.31 143 | || mǣrþa ġe·stīĝan / swā | sē | ealda dyde% || Elias ġō. / Is |
A.6.31 144 | ō. / Is tō hyċġanne || hū | sē | hālĝa ġe·wāt / of þissum |
A.6.31 200 | ċe% || dǣdum nīewaþ? / Ġif | sē | sācerd hine || selfne% ne cu |
A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
A.6.37 1 | he Pastoral Care / / Þis is nū | sē | wætersċipe || þe ūs weoro |
A.6.37 16 | t || ūt ne tō·flōweþ. / Ac | sē | wæl wunaþ || on weres brēo |
A.6.37 25 | le. / Fylle nū his fǣtels, || | sē | þe fæstne hider / cylle brōh |
A.6.38 8 | e·sēon mōton. / Þæt mæġ | sē | mann be·ġietan, || sē þe |
A.6.38 8 | æġ sē mann be·ġietan, || | sē | þe his mōd-ġe·þanc / æl-t |
A.6.38 16 | ā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% | sē | bisċop, || sē þe þās bō |
A.6.38 16 | / Bīdeþ þe% sē bisċop, || | sē | þe þās bōc be·ġeat / þe |
A.6.38 22 | , / and ēac resðe mid him, || | sē | þe ah ealles rīċes ġe·we |
A.6.38 24 | bȳsene for·ġeaf, / þæt is | sē | selesða || sinċ[] brytta, / |
A.6.39 8 | n, / and him þæs ġe·unne || | sē | þe ah ealles ġe·weald, / rod |
A.6.43.11 39 | ōcun wiþ þǣm% lāðan, || | sē | mē līfes ēht, / on engla bl |
A.6.43.6 1 | Delayed Birth / / Sē wīf-mann, | sē | hire ċild ā·fēdan ne mæ |
A.6.8.2 25 | / Þēah mæġ siġe sellan || | sē | þe simle biþ / recen and rǣd |
A.6.9 6 | ġ || ǣrest on·funde, / þæt | sē | eorl nolde || ierhþe ġe·þ |
A.6.9 9 | n meahte on·cnāwan || þæt | sē | cniht nolde / wācian æt þām |
A.6.9 27 | ċinga ār, || wordum mǣlde, / | sē | on bēot ā·bēad || brim-l |
A.6.9 69 | ōdon, / East-Seaxna ord || and | sē | æsċ-here. / Ne meahte hira ǣ |
A.6.9 72 | es flyht || fiell ġe·nāme. / | Sē | flōd ūt ġe·wāt; || þā |
A.6.9 75 | ġe / wiĝan wīġ-heardne, || | sē | wæs hāten Wulf·stān, / cāf |
A.6.9 89 | aran, || fēðan lǣdan. / Þā | sē | eorl on·gann || for his ofer |
A.6.9 111 | ord ord on·fēng. / Biter wæs | sē | beadu-rǣs, || beornas fēoll |
A.6.9 136 | mid þām sċielde, || þæt | sē | sċeaft tō·bærst, / and þæ |
A.6.9 138 | ·ġēan. / Ġe·ġremed wearþ | sē | guð-rinċ; || hē mid gāre |
A.6.9 140 | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs | sē | fyrd-rinċ; || hē lēt his f |
A.6.9 146 | eortan stōd / ǣtterne ord. || | Sē | eorl wæs þȳ blīðra, / hlō |
A.6.9 150 | flēoĝan of folman, || þæt | sē | tō forþ ġe·wāt / þurh þo |
A.6.9 153 | axen, / cniht on ġe·campe, || | sē | full cāflīċe / bræġd of þ |
A.6.9 155 | stānes bearn, || Wulf·mǣr | sē | ġunga, / forlēt for·heardne |
A.6.9 157 | ; / ord inn ġe·wōd, || þæt | sē | on eorðan læġ / þe his þē |
A.6.9 227 | otan on þām folce, || þæt | sē | on foldan læġ / forweġen mid |
A.6.9 258 | %: / ‘Ne mæġ nā wandian || | sē | þe wrecan þenċeþ / frēan o |
A.6.9 265 | um || fiell ġe·wyrċan. / Him | sē | ġīsel on·gann || ġeornlī |
A.6.9 273 | on orde stōd || Ēad·weard | sē | langa, / ġearu and ġeornfull, |
A.6.9 310 | ld maðelode || bord hafenode / | (sē | wæs eald ġe·nēat), || æs |
A.6.9 316 | grēote. || Ā mæġ gnornian / | sē | þe nū fram þȳs wiġ-pleĝ |
A.3.12 22 | as feallan; || biþ on flihte | sē·þeah, | / lāceþ on lyfte, || oþ·þ |
A.3.19 61 | s wiht. / Sċeal iċ þe nihtes | sē·þeah | || nīede ġe·sēċan, / synnu |
Guthlac B 961 | ġe·winna. || Næs hē forht | sē·þeah, | / ne sēo ādl-þracu || eġle% |
A.3.22.35 11 | twaþ. / Wile mec man hwæðere | sē·þeah | || wīde ofer eorðan / hātan |
A.3.22.39 27 | ǣniġ% lim, || leofaþ efene | sē·þeah. | / Ġif þū mæġe rǣselan || |
A.3.25 29 | e þearfe || þæt iċ þīne | sē·þeah, | / hālġes heofon-cininges, || |
A.3.25 49 | rna. || For·lǣt mec englas | sē·þeah | / ġe·niman on þīnne nēawes |
A.3.25 52 | læt þū mec nǣfre dēoful | sē·þeah | / þīn lim lǣdan || on lāðn |
A.3.34.65 1 | iċ wiht, || cwele iċ efene | sē·þeah. | / Ǣr iċ wæs, eft iċ cōm. | |
Genesis B 621 | || þēah hē his wierðe ne | sīe | / tō ā·lǣtenne; || þæs fe |
Genesis A 879 | hyġe-ġōmor, || þæt þē | sīe | hræġles ðearf, / nemþe þū |
Genesis A 1116 | den ūser. || Him þæs þanc | sīe’. | / Ādam hæfde, || þā hē eft |
Genesis A 1827 | f-sċīenu, || þæt þū min | sīe | / beorht ġe·bedda, || þe wil |
Genesis A 1832 | a þū, Sarra, || þæt þū | sīe | sweostor min, / līċes mǣġe, |
Genesis A 1834 | ras / fremde friċġen || hwæt | sīe | frēond-lufu / ell-þēodiġra |
Genesis A 2184 | ·þancum || þæt mē aefter | sīe | / eaforan sīne || ierfe-wearda |
Genesis A 2254 | dan, / Abraham lēofa. || Þæs | sīe | æl-mehtiġ, / dryhtna% drihten |
Genesis A 2724 | m lande || ðǣr þe lēofost | sīe, | / ēðel-stōwe, || þe iċ ā |
A.1.3 307 | þoliaþ. || Þæs þe þanc | sīe, | / weoroda wuldor-cyning, || þ |
A.1.3 425 | rīstum wordum, / cweðaþ hē | sīe | ana || æl-mehtiġ God, / witti |
A.1.3 578 | || sōþ ġe·līefest, / þæt | sīe | ān metod || eallum mannum, / r |
A.1.3 763 | þū līeġnest nū || þæt | sīe | libbende, / sē ofer dēoflum | |
A.1.4 25 | ufan tō grunde, / and hū sīd | sīe% | || sē swearta eðm. / Wāst þ |
A.1.4 28 | h and dēop || hell inneweard | sīe, | / grimm græf-hūs. || Gang rec |
A.2.1 70 | on hreðere. / Ġif þīn willa | sīe, | || wuldres ealdor, / þæt mē |
A.2.1 417 | ā·hōf: / ‘Ġif þū þeġn | sīe | || þrymm-sittendes, / wuldor-c |
A.2.1 1439 | tō·gædere, / ǣr ā·wǣġed | sīe | || worda ǣniġ / þe iċ þurh |
A.2.1 1451 | de cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Sīe | þē þanc and lof, || þēod |
A.2.2 107 | % wæs || werum on·cȳðiġ. / | Sīe | þæs ġe·myndiġ, || mann% |
A.2.5 112 | re meniġe || hwǣr sē mann | sīe, | / sē þe for dryhtnes naman || |
A.2.5 144 | hālgum / drēames brūcan. || | sīe | mē drihten frēond, / sē þe |
A.2.6 104 | a frōd, || ġif þū frugnen | sīe | / on wera corðre. || Wisdōmes |
A.2.6 237 | ede-wange || hwǣr sēo stōw | sīe | / Caluarie%, || ǣr þeċ cweal |
A.2.6 334 | ġe·bunden. / Ġif þīn willa | sīe, | || wealdend engla, / þæt rīc |
A.2.6 350 | , weoroda wynn%, || ġif hit | sīe | willa þīn, / þurh þæt beor |
A.2.6 360 | ā·hangnan Crīst, / þæt hē | sīe | sōðlīċe || sāwla nerġen |
A.2.6 371 | lend eart / middan-ġeardes. || | Sīe | þē, mæġena god, / þrymm-si |
A.2.6 378 | nga þrymm, / þæt þū mā ne | sīe | || mīnra gylta, / þāra þe i |
A.2.6 454 | wealdendes / wordum heredon. || | Sīe | him wuldor and þanc / ā būta |
A.2.6 790 | es cyme / on Maias kālend%. || | Sīe | þāra manna ġe·hwǣm / be·h |
Christ A 4 | ·rīseþ / þæt þū hēafod% | sīe | || healle mǣrre, / and ġe·sa |
Christ A 180 | word spricest / swā þū selfa | sīe | || synna ġe·hwelcre / firena |
Christ A 230 | ad || weoroda ealdor: / ‘Nū | sīe | ġe·worden forþ || ā tō w |
Christ A 280 | e mōde, || þæt þū brȳd | sīe | / þæs sēlestan || swēġles |
Christ A 284 | eðaþ and singaþ / þæt þū | sīe | hlæfdiġe || hālĝum meahtu |
Christ A 410 | s þīnes, / helm æl-wihta. || | Sīe | þē on hēannessum / ēċe hǣ |
Christ A 414 | hroðre. || Þē on hīehþum | sīe | / ā būtan ende || ēċe heren |
Christ B 777 | af, / limu, līċ and gǣst. || | Sīe% | him lof simle / þurh weorold w |
Christ C 1322 | tlan first || þe hēr līfes | sīe, | / þæt hē mæġe fore ēaĝum |
Christ C 1552 | īemeþ || hwæðer his gǣst | sīe | / earm þe ēadiġ, || ðǣr h |
A.3.13 33 | swā fela || fīra cynnes, / ne | sīe | þæs maĝu-timbres || ġe·m |
A.3.13 112 | wedere wesan, || þēah hit | sīe | wearm on sumora, / ofer·cumen |
A.3.14 89 | ām mæġen-þrymme / mid þām | sīe | ā·hefed || heofon and eorð |
Guthlac A 698 | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne | sīe | him bānes bryċe || nē blō |
A.3.20 30 | eþ, || selfum þynceþ / þæt | sīe | endelēas || earfoþa% dæl. / |
A.3.22.28 13 | stum menn, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
A.3.22.31 24 | ð-boran, || hwæt sēo% wiht | sīe. | |
A.3.22.32 14 | da glēaw, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
A.3.22.35 14 | st, || hwæt þis ġe·wǣde% | sīe. | |
A.3.22.39 1 | seċġaþ || þæt sēo wiht | sīe | / mid mann-cynne || miċelum t |
A.3.22.39 14 | e·writu seċġaþ / þæt sēo | sīe | earmost || ealra wihta, / þār |
A.3.22.40 24 | nne rīeċels || oþþe rōse | sīe, | / on eorðan turf || / wynliċ w |
A.3.22.40 27 | þonne hēo. / Þeah þe līlie | sīe | || lēof mann-cynne, / beorht o |
A.3.22.40 60 | m wrāðre || þonne wer-mōd | sīe, | / þe% hēr on hyrstum || haswe |
A.3.22.40 65 | le libban / þēah iċ ǣtes ne | sīe | || ǣfre tō fēore. / Iċ mæ |
A.3.22.41 9 | tum werum, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
A.3.23 45 | , / sīn-sorgna ġe·drēah, || | sīe | æt him selfum ġe·lang / eall |
A.3.23 46 | ng / eall his weorolde wynn, || | sīe | full wīde fāh / feorres folc- |
A.3.24 69 | synfull sāwol, || þæt hire | sīe | sweġel on·ġēan, / þonne h |
A.3.24 98 | e·gangeþ, || þēah þe hit | sīe | grēote be·þeaht, / līċ mid |
A.3.24 110 | man ā·blāweþ, || þæt ne | sīe | sēo beorhte stefn / ofer ealne |
A.3.25 11 | tungla hīerde, / ðǣr sēlost | sīe | || sāwle mīnre / tō ġe·mea |
A.3.25 67 | rna on þisse eorðan. || Þe | sīe | ealles þanc / meorda% and milt |
A.3.26 59 | ordum grēte: / þe þæs þanc | sīe, | || þēoden ūser, / þæt þū |
A.3.26 137 | alne þisne middan-ġeard. || | Sīe | þæs simle metode þanc. |
A.3.29 2 | weorðod% wuldres drēame. || | Sīe | þīnum weorcum hālĝod / nama |
A.3.3 108 | rne drihten. || Ā þīn dōm | sīe | / god and ġenġe. || Þū þæ |
A.3.34.67 16 | ra hwelċ, || hwæt sēo wiht | sīe. | |
A.3.34.80 5 | ohtor, || þēah hēo æðelu | sīe. | / Hæbbe mē on bōsme || þæt |
A.3.34.84 56 | ordum ġe·opena, / hū misliċ | sīe | || mæġen þāra cy[]. |
A.3.4 622 | efen-hlēoðre þus: / ‘Sibb | sīe | þē, sōþ god || and snytru |
A.3.4 623 | snytru-cræft, / and þē þanc | sīe | || þrymm-sittendum / ġungra |
A.3.4 661 | þ, / on þæt lēohte līf. || | Sīe | him lof simle / þurh weorold w |
A.3.5 88 | fe lǣt, || swā þē lēofre | sīe.’ | / Ēode þā framlīċe || fǣm |
A.3.5 280 | īerde, || hwæt þēs þeġn | sīe, | / lyft-lācende, || þe mec lǣ |
A.3.5 400 | d·wlīte, / hū ġe·fæstnod% | sīe | || ferhþ innanweard, / wiþ-st |
A.3.5 668 | ðe, / siĝora sellend. || Sibb | sīe | mid ēowiċ, / simle sōþ lufu |
A.3.7 14 | ord-cwidum, / þȳ læs or-mōd | sīe | || ealra þinga, / þāra þe h |
A.3.8 10 | ĝa ġe·hwelcne, || ġif him | sīe | metod on lufan. / Wes þū þī |
A.3.8 19 | metod on·cunne, / þæt þū | sīe | wammes ġe·wita. || Hē þe |
A.3.8 26 | and lāra / rǣd-hyċġende. || | Sīe | ymb rīċe swā hit mæġe. |
A.3.8 45 | ‘On·ġiet ġeorne || hwæt | sīe | gōd oþþe yfel, / and tō·s |
A.3.8 75 | or ā·sīĝan, || þonne him | sīe | selfum riht.’ / Teoĝoþan s |
A.3.9 122 | s, / hiht on heofonum. || Þæs | sīe | þām hālĝan þanc, / þæt h |
A.4.1 435 | ġe || (swā mē Hyġe·lāc | sīe, | / min mann-drihten, || mōdes b |
A.4.1 682 | ēawe, || þēah þe hē rōf | sīe | / nīþ-ġe·weorca; || ac wit |
A.4.1 1778 | mōd-ċeare miċele. || Þæs | sīe | metode þanc, / ēċan drihtne, |
A.4.1 1831 | hten, || þēah þe hē ġung | sīe, | / folces hierde, || þæt hē m |
A.4.1 1941 | e, || þēah þe hīo ǣnlicu | sīe, | / þætte friðu-webbe || fēor |
A.4.1 2649 | n hild-fruman, || þenden hit | sīe, | / glēd-eġesa grimm. || God w |
A.4.1 3105 | / bēaĝas and brād gold. || | Sīe | sēo bǣr ġearu, / ǣdre ġe· |
A.4.2 346 | hēo lange ġiernde. || Þæs | sīe | þǣm lēofan drihtne / wuldor |
The Paris Psalter 101:2 3 | aldor; / ġif iċ ġe·swenċed | sīe, | || þū swǣs tō mē / þīn |
The Paris Psalter 103:29 1 | || ealle swelċe. / / # / Wuldor | sīe | wīde || weoroda drihtne / and |
The Paris Psalter 108:25 1 | t hīe sōþ witen, || þæt | sīe | þīn selfes hand / and þū þ |
The Paris Psalter 108:27 3 | tēonan æt-fæstan, / and him | sīe | ā·broĝden || swā of brē |
The Paris Psalter 121:7 1 | lufum || lustum healdaþ. / / # / | Sīe | þē on þīnum mæġene sibb |
The Paris Psalter 123:5 1 | l ġe·dīeġan. / / # / Dryhten | sīe | ġe·blētsod, || þe þæt n |
The Paris Psalter 124:5 4 | t || ǣġhwǣr wyrċaþ; / sibb | sīe | Israhelum || simle ofer ealle |
The Paris Psalter 140:2 1 | ē% || bidde ċeare full. / / # / | Sīe | on þīnre ġe·sihþe || mī |
The Paris Psalter 65:18 1 | | strange% bēne. / / # / Dryhten | sīe | ġe·blētsod, || þe hē ne |
The Paris Psalter 68:27 2 | d īdel; / ne on hira ēðle ne | sīe | || þinġ on·eardiendes. / / # |
The Paris Psalter 69:5 3 | rihten, / and simle cweðen: || | ‘Sīe | þīn meaht, drihten.’ / and |
The Paris Psalter 70:7 1 | ng || fæste æt þearfe. / / # / | Sīe | min mūþ and min mōd || mæ |
The Paris Psalter 71:19 4 | under miċel || wyrċeþ ana; / | sīe | his meahta nama || mōde ġe |
The Paris Psalter 71:20 1 | orolde. / / # / And þēos eorðe | sīe | || eall ġe·fylled, / þurh hi |
The Paris Psalter 79:16 1 | || yfele for·weorðaþ. / / # / | Sīe | þīn sēo swīðre hand || o |
The Paris Psalter 82:4 3 | | ġond wer-þēoda, / þæt ne | sīe | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, |
The Paris Psalter 83:11 2 | | ġeornast ealles, / þæt man | sīe | mild-heort || mōde sōþfæs |
The Paris Psalter 86:2 2 | wēl ā·cweðene, / þæt þū | sīe | cȳmost || ċeastra dryhtnes; |
The Paris Psalter 87:11 3 | oþþe þīn sōþfæstnes || | sīe | on þǣmlande / þe ofer-ġietn |
The Paris Psalter 88:41 1 | e·mune, mǣre god, || hwæt | sīe | min lȳtle spēd; / ne hūru þ |
The Paris Psalter 88:46 1 | be·cweðaþ swīðe. / / # / Ā | sīe | ġe·blētsod || ēċe drihte |
The Paris Psalter 93:9 6 | m þēodum, / and his þrēa ne | sīe | || ðǣr for āwiht, / sē þe |
A.5.6.10 8 | enċan || þæt þēos eorðe | sīe | / eall for þæt ōðer || uni |
A.5.6.10 23 | oda mā || þonne ēow ðearf | sīe? | / Þēah ēow nū ġe·sǣle || |
A.5.6.10 27 | m herġen / þēah hwā æðele | sīe | || eorl-ġe·byrdum, / welum ġ |
A.5.6.13 77 | ror wæs; / þonne hēo ǣrest | sīe | || ūtan be·hwierfed, / þonne |
A.5.6.14 7 | ġeard || and þis manna cynn / | sīe | under sunnan || sūþ, west a |
A.5.6.15 15 | / þæt hē him þȳ sēlra || | sīe | oþþe þynċe? |
A.5.6.16 3 | innan, || þȳ læs hē ǣfre | sīe | / his unþēawum || eall under |
A.5.6.16 6 | mb·hoĝena || þe him unnytt | sīe, | / lǣte sume hwīle || sēofung |
A.5.6.16 8 | a sīnra%. || Þēah him eall | sīe | / þēs middan-ġeard, || swā |
A.5.6.18 5 | o wilde bēo, || þēah wīs | sīe, | / ānunga sċeall || eall for· |
A.5.6.20 65 | h ānra hwelċ || wiþ ōðer | sīe | / miċelum ġe·menġed || and |
A.5.6.20 80 | æt nan wunder || þæt hēo | sīe | wearm and ċeald, / wǣt wolcne |
A.5.6.20 115 | n, || þēah hit wiþ bā twa | sīe | / fæste ġe·fēġed, || fæde |
A.5.6.20 128 | grund; / þēah hit wiþ ealla | sīe | || eft ġe·menġed / weorold- |
A.5.6.20 186 | cynd || ǣlcre sāwle / iersung | sīe, | || ōðer wilnung; / is sēo þ |
A.5.6.21 5 | ġaþ ymb. / Sē þe þonne nū | sīe | || nearwe ġe·hefted / mid þi |
A.5.6.21 40 | ċġan || þæt ðǣre sunnan | sīe | / beorhtnes þīestre || beorna |
A.5.6.22 10 | mb·hoĝan || þȳ him unnytt | sīe, | / and ġe·samnie, || swā hē |
A.5.6.22 22 | beorhtre || þonne sē lēoma | sīe | / sunnan on sumera, || þonne s |
A.5.6.22 50 | dsċipes || swā be·rēafod | sīe | / þæt hē andsware || ǣnġe |
A.5.6.23 1 | Metres of Boethius: Metre 23 / / | Sīe | þæt lā on eorðan || ǣlċ |
A.5.6.25 35 | þynceþ || þæt hē þonne | sīe | / be·cropen on carc-ern, || o |
A.5.6.30 9 | ġe·sċīnan, || þēah hēo | sīe | sċīr and beorht, / ā·hwerġ |
A.51.93.9 6 | m þēodum / and his þrēa ne | sīe | || þā for āwiht / sē þe m |
A.6.13 9 | ec ġe·bringest || þæt iċ | sīe | ġe·bryrded% / þurh þæs can |
A.6.13 66 | ne hearde, / þynceþ him þæt | sīe | þria [XXX] || þūsend wintr |
A.6.13 203 | e·þenċan cann, / þonne him | sīe | seofon daĝa || simble-ġe·r |
A.6.13 219 | an-ġeard, / þæt hē forþ ne | sīe | || firenes cynnes’. / ‘Full |
A.6.13 274 | , || ǣr sē dæġ cyme / þæt | sīe | his cālend-cwide || ā·runn |
A.6.15 65 | ōþ / mannum seċġe || hwelċ | sīe | metodes ġe·sċeaft, / siġe-f |
A.6.17 40 | | hēanra gylta, / þæt hit ne | sīe | dæġ-cūþ, || þæt þæt d |
A.6.17 83 | s ġēotan, / þā hwīle tīma | sīe | || and tīd wōpes; / nū is h |
A.6.17 157 | e·fremman, / būton hē horwum | sīe | || hēr ā·feormod%, / and þo |
A.6.21 1 | # The Gloria I / / | Sīe | þē wuldor and lof || wīde |
A.6.22 3 | þe on heofonum eart. / Þæt | sīe | ġe·hālĝod, || hyġe-cræf |
A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor | sīe | þe and weorðmynd, || weorod |
A.6.33.1 2 | snotturra, || than him ðearf | sīe | / tō ymbhyċġgannae || āer h |
A.6.33.3 2 | snotora, || þonne him ðearf | sīe | / tō ġe·hyċġenne || ǣr hi |
A.6.34 14 | brōĝum, / þēah þe n[…]n | sīe | || nīedlīċe of cocorum. |
A.6.43.11 23 | aldon, / weorces stīerende; || | sīe | mē wuldres hiht, / hand ofer h |
A.6.43.2 22 | | oþ·þæt him bēġra bōt | sīe. | / Ġe·myne þū, mæġþe, || |
A.6.43.4 6 | tel spere, || ġif hēr inne | sīe. | / Stōd under linde, || under l |
A.6.43.4 12 | spere, || ġif hit hēr inne | sīe. | / Sæt smiþ, || slōh seax lȳ |
A.6.43.4 15 | tel spere, || ġif hēr inne | sīe. | / Siex smiðas sǣtan, || wæl- |
A.6.43.4 18 | æs on, spere. / Ġif hēr inne | sīe | || īsernes% dæl, / hæġtessa |
A.6.43.4 22 | n līþ sċoten, || nǣfre ne | sīe | þīn līf ā·tǣsed; / ġif h |
A.6.43.5 1 | st seċġe þæt þīn ċēap | sīe | losod, þonne || / cweþ þū |
A.6.43.6 12 | r ġe·fele þæt þæt bearn | sīe | cwic, gā || / þonne tō ċir |
A.6.9 215 | mæġ cunnian || hwā cēne | sīe. | / Iċ wille mīne æðelu || ea |
A.1.3 445 | hǣðnan folce, / sēpton% hīe | sōþ-cwidum | || and him sæġdon fela / sō |
A.1.4 469 | || frum-bearn Godes, / sæġde | sōþ-cwidum: | || ‘Snotre gāstas, / iċ ēo |
A.2.1 733 | e || and word sprece, / seċġe | sōþ-cwidum, | || (þȳ sċulon ġe·līefan |
A.3.22.35 13 | || hyhtliċ ġe·wǣde. / Saĝa | sōþ-cwidum, | || searu-þancum glēaw, / word |
Andreas 839 | ican / onwoc þa wiges heard || | wang | sceawode / fore burggeatum || b |
Guthlac A 178 | || mid gǣstlicum / wǣpnum || | wang | blētsode, / him tō æt-steall |
Guthlac A 304 | e wǣpen, || ne sċeall þēs | wang | gode / þurh blōd-gyte || ġe |
Guthlac A 477 | īe siġelēase / þone grēnan | wang | || of·ġiefan sċoldon: / ‘ |
Guthlac A 746 | des brūcan. / Stōd sē grēna | wang | || on godes wǣre; / hæfde sē |
A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ sē wǣta | wang, | || wundrum frēoriġ, / of his |
A.3.22.40 51 | wīd-ġielra || þonne þēs | wang | grēna; / folm mec mæġ be·f |
A.3.22.40 83 | wīd-ġielra || þonne þēs | wang | grēna: / iċ ūtor ēaðe% || |
A.3.33 31 | st-bēaĝe%s hrōf%. || Hryre | wang | ġe·crang / ġe·brocen tō be |
A.3.34.64 1 | seah //W// and //I// || ofer | wang | faran, / beran //B// //E//; || |
A.3.4 7 | n-fremmendum. / Wlitiġ is sē | wang | eall, || wynnum ġe·blissod / |
A.3.4 13 | rīċes duru. / Þæt is wynsum | wang, | || wealdas grēne, / rūme unde |
A.3.4 19 | / wihte ġe·wyrdan, || ac sē | wang | seomaþ / ēadiġ and ansund. | |
A.3.4 43 | b-hwyrft, || þā sē æðela | wang, | / ǣġhwæs ansund, || wiþ ȳ |
A.3.4 281 | rest god || on þone æðelan | wang | / siĝorfæst sette. || Hē his |
A.3.4 418 | be·hȳded || and sē hālĝa | wang | / þurh fēondes searu || fæst |
A.3.4 439 | n-for·lēton / þone wlitiĝan | wang | || and wuldres setl, / lēofli |
Beowulf 93 | eorðan worhte / wlitebeorhtne | wang | || swa wæter bebugeð / gesett |
Beowulf 225 | up hraðe / wedera leode || on | wang | stigon / sæwudu sældon || syr |
A.4.1 1413 | foran gengde / wīsra manna || | wang | sċēawian, / oþ·þæt hē f |
A.4.1 2409 | mor, || sċolde hēan þonan / | wang | wīsian. || Hē ofer willan |
A.4.1 3073 | um ġe·wītnod, || sē þone | wang | strude%, / nealles hē gold-hwa |
The Menologium 114 | and gangan lator / ofer foldan | wang | || fægerust leohta / woruldges |
The Creed 3 | eope and worhtest / and eorðan | wang | || ealne gesettest / ic ðe ecn |
The Seasons for Fasting 59 | unnandæge || ðe geond sidne | wang | / pentecostenes dæg || preosta |
A.6.34 1 | Leiden Riddle / / Meċ sē wǣta | wang, | || wundrum frēoriġ, / of his |
Genesis B 385 | fted be þam healse || swa ic | wat | he minne hige cuþe / and þæt |
Genesis B 535 | cnawan / siþes ne sagona || ic | wat | hwæt he me self bebead / nerge |
Genesis B 551 | þþan / wurde on worulde || ic | wat | inc waldend god / abolgen wyrþ |
Genesis B 558 | nde / his boda beodan || þy ic | wat | þæt he inc abolgen wyrþ / mi |
Genesis A 886 | wege / sweotol on me selfum || | wat | ic sorga þy ma / þa þæs eua |
Genesis A 1098 | an sealde / wældreor weres || | wat | ic gearwe / þæt þam lichryre |
Genesis A 1346 | / gasta werode || ic þe godne | wat | / fæsthydigne || þu eart freo |
Genesis A 2519 | e and hyldo || tiþiaþ me / ic | wat | hea burh || her ane neah / lytl |
Exodus 291 | reafod / sand sæcir spaw || ic | wat | soþ gere / þæt eow mihtig go |
Christ and Satan 32 | / gredige and gifre || god ana | wat | / hu he þæt scyldige werud || |
Christ and Satan 180 | num fah / aworpen of worulde || | wat | ic nu-þa / þæt biþ alles le |
Andreas 183 | fter wyrþan / þær ic seomian | wat | || þinne sigebroþor / mid þa |
Andreas 199 | lþeodige || ne þær æniges | wat | / hæleþa gehygdo || ne me her |
Andreas 433 | e gesealdon || ic þæt sylfa | wat | / þæt us gescyldeþ || scyppe |
Andreas 498 | ideþ on geofone || ic georne | wat | / þæt ic æfre ne geseah || o |
Andreas 814 | um sinum / modblinde menn || ic | wat | manig nu gyt / mycel mære spel |
Andreas 904 | mstreame / spræc worda worn || | wat | æfter nu / hwa me wyrþmyndum |
Andreas 941 | ocan || þær þin broþor is / | wat | ic matheus || þurh mænra ha |
Soul and Body I 153 | þe ic þe on þyssum hynþum | wat | / wyrmum to wiste || ac þæt w |
Soul and Body I 165 | ylce earnunga || uncre wæron / | wat | ic þæt þu wære || on woru |
Elene 419 | as nama / wordes cræftig || ic | wat | geare / þæt hio wile secan || |
Elene 375 | lle / weoroda willgifa || nu ic | wat | þæt þu eart / gecyþed ond a |
Vainglory 35 | sceoteð || he ða scylde ne | wat | / fæhðe gefremede || feoð hi |
The Fortunes of Men 8 | efað ond gierwað || god ana | wat | / hwæt him weaxendum || winter |
Maxims I 29 | n / middangeardes || meotud ana | wat | / hwær se cwealm cymeð || ðe |
Maxims I 42 | s mode / onge ðonne he hit ana | wat | || ne weneð ðæt him ðæs |
Maxims I 44 | ælo of heofodgimme || gif he | wat | heortan clæne / lef mon læces |
Maxims I 145 | eð feor bi tune || ðær him | wat | freond unwiotodne / wineleas wo |
Guthlac B 1086 | e ond mægne || ic ða meorde | wat | / leahtorlease || lean unhwilen |
Guthlac B 1092 | e sar ne sorg || ic me sylfum | wat | / æfter lices hryre || lean un |
Guthlac B 1221 | in geardum || huru ic giet ne | wat | / ær ðu me frea min || furðo |
Guthlac B 1351 | eð / wefen wyrdstafum || ðæt | wat | se ðe sceal / aswæman sarigfe |
Guthlac B 1352 | sceal / aswæman sarigferð || | wat | his sincgiefan / holdne biheled |
Riddles 11 5 | yttre fore || ic ðæs nowiht | wat | / ðæt heo swa gemædde || mod |
Riddles 35 3 | is innaðe || ærist cende / ne | wat | ic mec beworhtne || wulle fly |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / ic | wat | indryhtne || æðelum deorne / |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / ic | wat | eardfæstne || anne standan / d |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / ic | wat | anfete || ellen dreogan / wiht |
The Judgment Day I 67 | cearian clomme || crist ealle | wat | / gode dæde || no ðæs gilpan |
The Judgment Day I 113 | ende || ðæt he to us eallum | wat | / oncweð nu ðisne cwide || cu |
Resignation 42 | es / of ðisse worulde || nu ic | wat | ðæt ic sceal / ful unfyr faca |
Riddles 88 23 | weardian || stondan fæste / ne | wat | hwær min broðor || on wera |
The Phoenix 355 | / giong in geardum || god ana | wat | / cyning ælmihtig || hu his ge |
The Phoenix 357 | ifhades ðe weres || ðæt ne | wat | ænig / monna cynnes || butan m |
The Phoenix 369 | e swyltcwale || ðe him symle | wat | / æfter ligðræce || lif edni |
Juliana 547 | ðurh sarslege || ic to soðe | wat | / ðæt ic ær ne sið || ænig |
The Wanderer 11 | eotule asecgan || ic to soðe | wat | / ðæt bið in eorle || indryh |
The Wanderer 29 | ran wolde / weman mid wynnum || | wat | se ðe cunnað / hu sliðen bi |
The Wanderer 37 | te || wyn eal gedreas / forðon | wat | se ðe sceal || his winedryht |
The Seafarer 12 | werges mod || ðæt se mon ne | wat | / ðe him on foldan || fægrost |
The Seafarer 55 | eosthord || ðæt se beorn ne | wat | / esteadig secg || hwæt ða su |
The Seafarer 92 | blacað / gomelfeax gnornað || | wat | his iuwine / æðelinga bearn | |
Beowulf 1331 | nan / wælgæst wæfre || ic ne | wat | hwæder / atol æse wlanc || ef |
Beowulf 1830 | ða to helpe || ic on higelac | wat | / geata dryhten || ðeah ðe he |
Beowulf 1863 | ond luftacen || ic ða leode | wat | / ge wið feond ge wið freond |
Beowulf 2650 | hyt sy / gledegesa grim || god | wat | on mec / ðæt me is micle leof |
Beowulf 2656 | ealgian / wedra ðeodnes || ic | wat | geare / ðæt næron ealdgewyrh |
The Paris Psalter 101:5 2 | gelic / se on westene wunaþ || | wat | ic eac swiþe geare / þæt ic |
The Paris Psalter 102:15 2 | defyrh || ne him man syþþan | wat | / ahwær elles || ænige stowe / |
The Paris Psalter 105:1 2 | awan || forþan ic hine godne | wat | / forþon he his mildheortnysse |
The Paris Psalter 106:1 2 | od || forþan ic hine gleawne | wat | / is his mildheortnes || mycel |
The Paris Psalter 114:5 2 | e on gesyntum || ic to soþan | wat | / þæt þu wære mildheort || |
The Paris Psalter 117:1 2 | godan gode || ic hine gleawne | wat | / ys his mildheortnys || mycel |
The Paris Psalter 117:28 2 | goda god || and ic ful geare | wat | / þæt þin mildheortnyss || y |
The Paris Psalter 118:14 2 | / þær ic þine gewitnesse || | wat | ful clæne / swa ic ealra welen |
The Paris Psalter 118:24 3 | tegie georne / and me to frofre | wat | || þæt ic forþ heonun / his |
The Paris Psalter 118:95 3 | secean / ic þine gewitnesse || | wat | and sohte / / # / ic soþ geseah |
The Paris Psalter 118:96 1 | / ic soþ geseah || and swylce | wat | / ealre þysse worulde || wurþ |
The Paris Psalter 118:118 2 | e unrihtes / wæran wyrhtan || | wat | ic gearewe / þæt heo on unrih |
The Paris Psalter 118:164 3 | lce || forþon ic þine domas | wat | / on soþ fæste || smicere gef |
The Paris Psalter 131:18 4 | corenum || þe ic hine cuþne | wat | / / # / ic his feondas eac || fac |
The Paris Psalter 134:6 4 | ylce on eallum / þær he dyrne | wat | || deorce grundas / / # / and he |
The Paris Psalter 135:1 2 | e god is || and ic ful gearwe | wat | / þæt he to worulde byþ || w |
The Paris Psalter 135:2 2 | god || forþon ic hine godne | wat | / / # / andette ic swylce || þam |
The Paris Psalter 135:3 3 | on he god is || and ic gearwe | wat | / þæt his mildheortnes || is |
The Paris Psalter 51:7 4 | es / and me þæt to worulde || | wat | to helpe / / # / ic þe andette | |
The Paris Psalter 53:6 3 | tte || forþon ic hine goodne | wat | / / # / forþon þu me alysdest | |
The Paris Psalter 55:8 3 | u to þe / wordum wilnige || ic | wat | and can / þæt þu min god || |
The Paris Psalter 73:16 4 | fæcne drihtne / unwis folc ne | wat | || þinne wyrþne naman / / # / n |
The Paris Psalter 76:7 1 | c sylfa cwæþ || ic to soþe | wat | / nele þis ece god || æfre to |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | s rihtryne || rinca ænig / hwa | wat | nu þæs wisan || welandes ba |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | reade || on grenum triowum / ic | wat | swa þeah || þæt hit witena |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | com auht to þe / ac ic georne | wat | || þæt þin goodnes is / ælm |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | res and eorþan || fela monna | wat | / þætte yfemest is || eallra |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | n him selfum || soþ ic geare | wat | / æfre gestandan || ac hit sio |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | um || to aganne / ac ic georne | wat | || þætte gylden maþm / sylof |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | nig þara || ofhende wyrþ / ic | wat | þæt him þynceþ || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | de gelumpen || nu hit mare ne | wat | / for gode godes || buton gnorn |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | le || sigan lætest / þonne ic | wat | þætte wile || woruldmen twe |
Solomon and Saturn 56 | mod gemengeþ || nænig manna | wat | / hæleþa under hefenum || hu |
Solomon and Saturn 2 | hycgge || þeah ic no sprece / | wat | ic þonne gif þu gewitest || |
Solomon and Saturn 5 | n / forcumen and forcyþþed || | wat | ic þæt wæron caldeas / guþe |
Solomon and Saturn 185 | || se wyrsa leng / se wyrsa ne | wat | || in woroldrice / on his mægw |
Solomon and Saturn 264 | e aþreoteþ ær / ic to soþon | wat | || sægdon me geara / filistina |
The Menologium 178 | ichaheles || swa þæt menigo | wat | / fif nihtum ufor || þæs þe |
Maxims II 57 | yde / manna cynne || meotod ana | wat | / hwyder seo sawul sceal || sy |
Maxims II 62 | igol and dyrne || drihten ana | wat | / nergende fæder || næni eft |
The Lord's Prayer II 93 | n || for ðam ðe hit drihten | wat | / and ðar gewitnesse beoð || |
Fragment of Psalm 5 2 | geseo || forðon ic to soðe | wat | / ðæt ðu unriht ne wilt || |
A Prayer 3 | od / geara me || ece waldend / ic | wat | mine saule || synnum forwundo |
A Prayer 52 | ig drihten / swa ðæt ænig ne | wat | || eorðbuende / ða deopnesse |
A Prayer 54 | htnes mihta / ne ðæt ænig ne | wat | || engla hades / ða heahnisse |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | adle || ængan cundes / ic ana | wat | || ea rinnende / ðær ða nygo |
Waldere, Fragment II 3 | stanfate || stille gehided / ic | wat | þæt hit þohte || þeodric |
Waldere B 4 | tanfate || stille gehided. / Ic | wat | þæt hit ðohte || ðeodric |
The Battle of Maldon 92 | us / guman to guþe || god ana | wat | / hwa þære wælstowe || weald |
Genesis B 300 | en / hehsta heofones waldend || | wearp | hine of þan hean stole / hete |
Genesis B 304 | is hyldo || and hine on helle | wearp | / on þa deopan dala || þær h |
Genesis B 342 | wearþ / mihtig on mode yrre || | wearp | hine on þæt morþer innan / n |
Genesis B 491 | boda || þe wiþ drihten wann / | wearp | hine þa on wyrmes lic || and |
Riddles 35 5 | ne me ne beoð wefle || ne ic | wearp | hafu / ne ðurh ðreata geðræ |
The Ruin 38 | tanhofu stodan || stream hate | wearp | / widan wylme || weal eall befe |
Beowulf 1531 | rða gemyndig || mæg hylaces / | wearp | ða wundenmæl || wrættum ge |
Beowulf 2582 | eaðuswenge || on hreoum mode / | wearp | wælfyre || wide sprungon / hil |
A.6.34 5 | ne bēoþ wefle, || nē iċ | wearp | hæbbe, / nē þurh þrēatum |
Riddles 35 5 | oncum min / wundene me ne beoð | wefle | || ne ic wearp hafu / ne ðurh |
A.6.34 5 | anc% []. / Wundne mē ne bēoþ | wefle, | || nē iċ wearp hæbbe, / nē |
Genesis A 10 | s heold / þa wæron gesette || | wide | and side / þurh geweald godes |
Genesis A 87 | te setl / wuldorspedum welig || | wide | stodan / gifum growende || on g |
Genesis A 118 | e / sweart synnihte || side and | wide | / wonne wægas || þa wæs wuld |
Genesis A 165 | / drige stowe || dugoþa hyrde / | wide | æteowde || þa se wuldorcyni |
Genesis A 234 | folc monig / weras eufraten || | wide | nemnaþ / ac niotaþ inc þæs |
Genesis B 565 | swa leoht / þæt þu meaht swa | wide | || ofer woruld ealle / geseon s |
Genesis B 600 | and willan || þa meahte heo | wide | geseon / þurh þæs laþan læ |
Genesis B 608 | þa siene onlah / þæt heo swa | wide | || wlitan meahte / ofer heofonr |
Genesis B 674 | gehyran mæg ic rume / and swa | wide | geseon || on woruld ealle / ofe |
Genesis A 905 | frea ælmihtig || fagum wyrme / | wide | siþas || and þa worde cwæ |
Genesis A 990 | þor / reþe wæstme || ræhton | wide | / geond werþeoda || wrohtes te |
Genesis A 1027 | lastas sceal / wean on wenum || | wide | lecgan / hwonne me gemitte || m |
Genesis A 1089 | sernes / burhsittende || brucan | wide | / þa his wifum twæm || wordum |
Genesis A 1392 | he þæt scip beleac / siþþan | wide | rad || wolcnum under / ofer hol |
Genesis A 1430 | ond sidne grund / wonne yþa || | wide | bæron / holm wæs heononweard |
Genesis A 1455 | eorþan || ofgifen hæfde / heo | wide | hire || willan sohte / and rume |
Genesis A 1465 | sended / ymb wucan wilde || seo | wide | fleah / oþþæt heo rumgal || |
Genesis A 1717 | / on woruldrice || forþon hie | wide | nu / dugeþum demaþ || drihtfo |
Genesis A 1782 | are || be frean hæse / abraham | wide | || oþþæt ellenrof / to sicem |
Genesis A 1950 | um || forþon his lof secgaþ / | wide | under wolcnum || wera cneoris |
Genesis A 1968 | be iordane / wera eþelland || | wide | geondsended / folde feondum || |
Genesis A 2087 | desa hwurfon / wif on willan || | wide | gesawon / freora feorhbanan || |
Genesis A 2193 | heora / wuldorfæstne wlite || | wide | dælaþ / ofer brad brymu || be |
Genesis A 2204 | sumne || gehet þe folcstede / | wide | to gewealde || ic þe wære n |
Genesis A 2211 | sceadeþ / and eft wendelsæ || | wide | rice / eall þæt sculon agan | |
Genesis A 2337 | ices hyrdas / woruldcyningas || | wide | mære / abraham þa || ofestum |
Genesis A 2556 | n || eorþan wæstma / efne swa | wide | || swa þa witelac / reþe ger |
Genesis A 2580 | a || he geseah from foldan up / | wide | fleogan || wælgrimne rec / hie |
Genesis A 2815 | num / willan þinne || þæt is | wide | cuþ / burhsittendum || ic þe |
Exodus 39 | / abrocene burhweardas || bana | wide | scraþ / laþ leodhata || land |
Exodus 42 | | dugoþ forþ gewat / wop wæs | wide | || worulddreama lyt / wæron hl |
Exodus 481 | rh moyses hand || modge rymde / | wide | wæþde || wælfæþmum sweop |
Daniel 627 | gewittes || þær þe he ær | wide | bær / herewosan hige || heorta |
Daniel 646 | r / witegena wordcwyde || ac he | wide | bead / metodes mihte || þær h |
Daniel 649 | þfæt sægde || sinum leodum / | wide | waþe || þe he mid wilddeoru |
Daniel 664 | þwracum / siþþan weardode || | wide | rice / heold hæleþa gestreon |
Christ and Satan 188 | / settan sorhgcearig || siþas | wide | / hwearf þa to helle || þa he |
Christ and Satan 256 | m / cyning of cestre || cuþ is | wide | / þæt wreclastas || wunian mo |
Christ and Satan 319 | der hæftum || hreopan deofla / | wide | geond windsele || wean cwaned |
Christ and Satan 332 | sele / þær is wom and wop || | wide | gehered / and gristbitungc || a |
Christ and Satan 384 | on mid egsan || ealle afyrhte / | wide | geond windsele || wordum mæn |
Christ and Satan 4 | | drihten hælend / loca nu ful | wide | || ofer londbuende / ic þe ges |
Andreas 333 | e || eorþan sceatas / emne swa | wide | || swa wæter bebugeþ / oþþe |
Andreas 576 | e his gif cyþde / geond woruld | wide | || wealdendes bearn / sealde he |
Andreas 1119 | dulace / wæs þæt weatacen || | wide | gefrege / geond þa burh bodad |
Andreas 1234 | o || stærcedferþne / efne swa | wide | swa || wegas to lagon / enta æ |
Andreas 1554 | cladon / þær wæs wop wera || | wide | gehyred / earmlic ylda gedræg |
Andreas 1637 | te / weras geond þa winburg || | wide | ond side / eorlas anmode || ond |
The Fates of the Apostles 2 | nd / on seocum sefan || samnode | wide | / hu þa æþelingas || ellen c |
The Fates of the Apostles 6 | gecorene / leofe on life || lof | wide | sprang / miht ond mærþo || of |
The Fates of the Apostles 15 | nd paulus || is se apostolhad / | wide | geweorþod || ofer werþeoda / |
The Fates of the Apostles 42 | gen wæs || hildecorþre / huru | wide | wearþ || wurd undyrne / þæt |
Dream of the Rood 81 | cumen / þæt me weorþiaþ || | wide | ond side / menn ofer moldan || |
Elene 131 | remmende || wurdon heardingas / | wide | towrecene || sume wig fornam / |
Elene 277 | / þam snoterestum || side ond | wide | / geond iudeas || gumena gehwyl |
Elene 529 | sceare / geond þa werþeode || | wide | læded / mære morgenspel || ma |
Christ A 185 | wraðum towiðere || is ðæt | wide | cuð / ðæt ic of ðam torhtan |
Christ A 258 | ædscua || dryhten ðin eowde / | wide | towrecene || ðæt ðu walden |
Christ A 394 | gehyrste / weorðian waldend || | wide | ond side / ond mid hyra fiðrum |
Christ A 407 | ic mid ældum || in ælce tid / | wide | geweorðad || ðu eart weorod |
Christ B 810 | reðe scriðeð / geond woruld | wide | || wongas hreosað / burgstede |
Christ C 965 | fen nimeð / won fyres wælm || | wide | tosomne / se swearta lig || sæ |
Christ C 1043 | að heofonsteorran || hyðað | wide | / gifre glede || gæstas hweorf |
Widsith 53 | ed / freomægum feor || folgade | wide | / forðon ic mæg singan || ond |
Maxims I 14 | / feorhcynna fela || fæðmeð | wide | / eglond monig || eardas rume / m |
Maxims I 194 | e nið / of ðam wrohtdropan || | wide | gesprungon / micel mon ældum | |
Maxims I 197 | ne cwealm nerede || cuð wæs | wide | siððan / ðæt ece nið ældu |
Maxims I 199 | lwarum / drugon wæpna gewin || | wide | geond eorðan / ahogodan ond ah |
The Panther 4 | areccan || ne rim witan / ðæs | wide | sind || geond world innan / fug |
The Whale 54 | se mereweard || muð ontyneð / | wide | weleras || cymeð wynsum sten |
Guthlac A 145 | gesæton || ðonan sið tugon / | wide | waðe || wuldre byscyrede / lyf |
Guthlac A 536 | læne ond gecostad || cuð is | wide | / geond middangeard || ðæt hi |
Guthlac B 819 | ndra || londes wynne / ðæt is | wide | cuð || wera cneorissum / folcu |
Guthlac B 882 | wurdon / his wundra geweorc || | wide | ond side / breme æfter burgum |
Deor 22 | ices / wylfenne geðoht || ahte | wide | folc / gotena rices || ðæt w |
Riddles 1 10 | hof / wind of wæge || siððan | wide | bær / ofer seolhbaðo || saga |
Riddles 10 10 | f, / wind of wæge, || siþþan | wide | bær / ofer seolhbaþo. || Saga |
Riddles 18 3 | onnum || ðeah ic muð hæbbe / | wide | wombe || / ic wæs on ceole || |
Riddles 2 16 | æt his freonde || fah eom ic | wide | / wæpnum awyrged || ic me wena |
Riddles 20 16 | t his freonde; || fah eom ic | wide, | / wæpnum awyrged. || Ic me wen |
Riddles 26 16 | elg / ond ða wuldorgesteald || | wide | mære / dryhtfolca helm || nale |
Riddles 27 1 | es 27 / / ic eom weorð werum || | wide | funden / brungen of bearwum || |
Riddles 3 37 | bæce rideð / won wægfatu || | wide | toðringe / lagustreama full || |
Riddles 3 71 | m stige up / wolcnfare wrege || | wide | fere / swift ond swiðfeorm || |
Riddles 35 11 | e mec mon hwæðre seðeah || | wide | ofer eorðan / hatan for hæle |
Riddles 39 17 | al / geond ðas wundorworuld || | wide | dreogan / ne hafað hio blod ne |
Riddles 4 99 | wræste gewundne || ac ic eom | wide | calu / ne ic breaga ne bruna || |
Riddles 40 103 | ræste gewundne, || ac ic eom | wide | calu; / ne ic breaga ne bruna | |
Riddles 58 2 | llen dreogan / wiht on wonge || | wide | ne fereð / ne fela rideð || n |
Riddles 7 5 | ðeos hea lyft / ond mec ðonne | wide | || wolcna strengu / ofer folc b |
The Wife's Lament 46 | eal his worulde wyn || sy ful | wide | fah / feorres folclondes || ð |
The Judgment Day I 44 | æfter worulde || ond se bið | wide | cuð / ne tytað her tungul || |
The Descent into Hell 63 | leasne / wræccan // || he bið | wide | fah / ne bið he no ðæs nearw |
The Lord's Prayer I 4 | t nergend wera / cyme ðin rice | wide | || ond ðin rædfæst willa / a |
The Ruin 25 | wyrd seo swiðe / crungon walo | wide | || cwoman woldagas / swylt eall |
Riddles 66 7 | as oferstige / wuldres eðel || | wide | ræce / ofer engla eard || eor |
Riddles 73 22 | / cræfte on hæfte || cuð is | wide | / ðæt ic ðristra sum || ðeo |
Riddles 83 10 | ic hæftnyd || hwilum arære / | wide | geond wongas || hæbbe ic wun |
Riddles 93 29 | || hiðende feond / se ðe ær | wide | bær || wulfes gehleðan / oft |
Riddles 95 3 | eanum / folcum gefræge || fere | wide | / ond me fremdes ær || freondu |
The Phoenix 467 | nað under swegle || side ond | wide | / to his wicstowe || ðær he w |
Juliana 585 | en wearð / lig tolysed || lead | wide | sprong / hat heorogifre || hæl |
The Gifts of Men 5 | syleð sundorgiefe || sendeð | wide | / agne spede || ðara æghwylc |
The Gifts of Men 110 | eodne hold / swa weorðlice || | wide | tosaweð / dryhten his duguðe |
The Seafarer 60 | er hwæles eðel || hweorfeð | wide | / eorðan sceatas || cymeð eft |
Beowulf 18 | f / beowulf wæs breme || blæd | wide | sprang / scyldes eafera || sced |
Beowulf 74 | e || ond feorum gumena / ða ic | wide | gefrægn || weorc gebannan / ma |
Beowulf 79 | / se ðe his wordes geweald || | wide | hæfde / he beot ne aleh || bea |
Beowulf 266 | arwe geman / witena welhwylc || | wide | geond eorðan / we ðurh holdne |
Beowulf 877 | ðes fela / wælsinges gewin || | wide | siðas / ðara ðe gumena bearn |
Beowulf 898 | t gemealt / se wæs wreccena || | wide | mærost / ofer werðeode || wig |
Beowulf 1403 | wæron / æfter waldswaðum || | wide | gesyne / gang ofer grundas || |
Beowulf 1588 | escod / hild æt heorote || hra | wide | sprong / syððan he æfter dea |
Beowulf 1959 | fum ond guðum || garcene man / | wide | geweorðod || wisdome heold / e |
Beowulf 1965 | fter sande || sæwong tredan / | wide | waroðas || woruldcandel scan |
Beowulf 2135 | c ða ðæs wælmes || ðe is | wide | cuð / grimne gryrelicne || gru |
Beowulf 2261 | nan hring / æfter wigfruman || | wide | feran / hæleðum be healfe || |
Beowulf 2316 | olde / wæs ðæs wyrmes wig || | wide | gesyne / nearofages nið || nea |
Beowulf 2582 | hreoum mode / wearp wælfyre || | wide | sprungon / hildeleoman || hreð |
Beowulf 2913 | m ond frysum || fyll cyninges / | wide | weorðeð || wæs sio wroht s |
Beowulf 2923 | eowe / wihte ne wene || ac wæs | wide | cuð / ðætte ongenðio || eal |
Beowulf 2947 | a ond geata / wælræs weora || | wide | gesyne / hu ða folc mid him || |
Beowulf 3099 | wæs / wigend weorðfullost || | wide | geond eorðan / ðenden he burh |
Beowulf 3158 | eah ond brad / wægliðendum || | wide | gesyne / ond betimbredon || on |
Judith 156 | gecyðed wearð / geond woruld | wide | || ðæt eow ys wuldorblæd / t |
The Paris Psalter 103:10 3 | ta swylce / wæter awealleþ || | wide | floweþ / / # / of þam eorþan d |
The Paris Psalter 103:19 2 | ht / on þære ealle wildeor || | wide | toeornaþ / / # / and leon hwelpa |
The Paris Psalter 103:29 1 | || ealle swylce / / # / wuldor si | wide | || weruda drihtne / and on woru |
The Paris Psalter 104:2 2 | þ / secgaþ his wundor eall || | wide | mæru / / # / hergeaþ his naman |
The Paris Psalter 104:14 2 | n || ermþu and hungor / wurdon | wide | menn || wædlan hlafes / / # / he |
The Paris Psalter 105:21 2 | þe wolde / on þam westenne || | wide | todrifan / and heora swæs cynn |
The Paris Psalter 105:37 4 | se swa wese swa || þurh eall | wide | ferhþ |
The Paris Psalter 106:21 2 | ingan / and his weorc wynsum || | wide | sæcgean / / # / þa þe sæ sece |
The Paris Psalter 106:37 2 | rade þa / weoxan weorþlice || | wide | greowan / næs heora neata || n |
The Paris Psalter 107:5 2 | lig drihten / is wuldur þin || | wide | swylce / ofer þas eorþan || e |
The Paris Psalter 108:10 1 | n his bearn swylce || toboren | wide | / and he ut weorpe || earme þe |
The Paris Psalter 109:6 2 | niges / and swa geweorþeþ || | wide | geond eorþan / / # / þa þe on |
The Paris Psalter 113:9 3 | inum || neode secgeaþ / wuldur | wide | || geond woruldricu / / # / for |
The Paris Psalter 117:17 2 | und lifige / and weorc godes || | wide | secge / / # / se clænsude || se |
The Paris Psalter 118:131 1 | / / # / muþ ic ontynde || minne | wide | / þæt me min oroþ || ut afæ |
The Paris Psalter 137:6 1 | / # / forþon þin wuldur is || | wide | geond eorþan / micel and mære |
The Paris Psalter 143:7 2 | taþ / and þu hi toweorpest || | wide | æfter / synd þine strele || s |
The Paris Psalter 144:5 4 | secggeaþ / eall þin wundur || | wide | mære / / # / and hi mægen swylc |
The Paris Psalter 144:6 3 | e mægenstrengþu || mærsien | wide | / / # / gemune þines modes || þ |
The Paris Psalter 147:5 3 | ringe / and þone toweorpeþ || | wide | swa æscean / / # / he his crista |
The Paris Psalter 53:5 2 | soþfæst toweorp || syþþan | wide | / / # / ic þe lustum || lace cwe |
The Paris Psalter 54:8 2 | geþeode || geond þas woruld | wide | / forþon ic þær on unriht || |
The Paris Psalter 56:6 2 | lig drihten / is wuldur þin || | wide | and side / ofer þas eorþan || |
The Paris Psalter 56:13 3 | wylce / þines wuldres wlite || | wide | and side |
The Paris Psalter 58:11 1 | || anforlæton / / # / ac þu hi | wide | todrif || þurh þines wordes |
The Paris Psalter 58:15 2 | ewitaþ / þær hi towrecene || | wide | hweorfaþ / gif hi fulle ne beo |
The Paris Psalter 61:4 2 | e þohton / wraþe toweorpan || | wide | urnon / þurstige muþe || þæ |
The Paris Psalter 63:8 3 | ondrædan / and weorc godes || | wide | mærsian / and his weorc ongita |
The Paris Psalter 65:1 2 | ne drihten / wordum wislicum || | wide | herian / and his naman secgeaþ |
The Paris Psalter 65:1 4 | ealmum / and him wuldres lof || | wide | syllaþ / / # / and gode secgeaþ |
The Paris Psalter 65:2 2 | an weorc / syndon wundorlice || | wide | geond eorþan / and eac on meni |
The Paris Psalter 66:2 2 | n || andgyt habbaþ / ure wegas | wide | || geond þas werþeode / on þ |
The Paris Psalter 67:8 2 | folc / oþþe geond westena || | wide | feraþ / þanon eorþe byþ || |
The Paris Psalter 70:7 3 | tum singan / and wuldur þin || | wide | mærsian / and þe ealne dæg | |
The Paris Psalter 77:17 1 | de heold / / # / he on westene || | wide | ædran / him of stane let || st |
The Paris Psalter 88:8 1 | es || symble æghwær / / # / þu | wide | sæs || wealdest mihtum / þu h |
The Paris Psalter 88:34 1 | / / # / ealle þu his weallas || | wide | todældest / towurpe fæsten hi |
The Paris Psalter 91:8 3 | þ / and weorþaþ towrecene || | wide | ealle / þa þe unrihtes || ær |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | aþ || on æht gifen / efne swa | wide | || swa swa westmest nu / an igl |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | t unstille || æghwider wolde / | wide | toscriþan || wac and hnesce / |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | uste || and todrifen siþþan / | wide | mid winde || swa nu weorþaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 11 | eold / creca rices || cuþ wæs | wide | / þæt on þa tide || troia ge |
The Metres of Boethius: Metre 26 42 | e / hiora cynecynnes || cuþ is | wide | / þæt on þa tide || þeoda |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 | þæt mon helle fyr || hateþ | wide | / forþæm hit symle biþ || si |
The Metres of Boethius: Metre 9 5 | wælhreowes gewed || wæs ful | wide | cuþ / unrihthæmed || arleasta |
Metrical Psalm 91:8 3 | / and weorðæþ towrecene || | wide | eælle / ðæ þæ unrihtes || |
The Death of Edgar 17 | s on myrceon || mine gefræge / | wide | and welhwær || waldendes lof |
The Death of Edgar 31 | / hæleþ higegleawe || hataþ | wide | / cometa be naman || cræftglea |
The Death of Edgar 34 | werþeode / waldendes wracu || | wide | gefrege / hungor ofer hrusan || |
The Death of Edward 17 | ereafod / wunode wræclastum || | wide | geond eorþan / syþþan cnut o |
Solomon and Saturn 20 | n atercynn || ærest gewurdon / | wide | onwæcned || þa þe nu weall |
Solomon and Saturn 102 | e / rumre racenteage || ræceþ | wide | / langre linan || lisseþ eall |
Solomon and Saturn 300 | ine þa of þam wuldre || and | wide | todraf / and him bebead || bear |
The Menologium 29 | rum to wicum || swylce eac is | wide | cuþ / ymb þreo and twa || þe |
The Menologium 59 | t || þænne dream gerist / wel | wide | gehwær || swa se witega sang |
The Menologium 120 | e sumor || mycles on æþelum / | wide | is geweorþod || swa þæt we |
The Menologium 156 | wyrd welþungen || swylce eac | wide | byþ / eorlum geypped || æþel |
The Menologium 174 | b þreo niht þæs || þeodum | wide | / emnihtes dæg || ylda bearnum |
The Menologium 176 | earnum / hwæt we weorþiaþ || | wide | geond eorþan / heahengles tiid |
The Menologium 184 | hte / winterfylleþ || swa hine | wide | cigaþ / igbuende || engle and |
The Menologium 202 | tnes / syþþan wintres dæg || | wide | gangeþ / on syx nihtum || sige |
The Lord's Prayer II 46 | ealle / bið ðin wuldorword || | wide | gehyred / ðonne ðu ðine fyrd |
The Gloria I 1 | a I / / sy ðe wuldor and lof || | wide | geopenod / geond ealle ðeoda | |
The Gloria I 33 | ðine cræftas heo || cyðað | wide | / ofer ealle woruld || ece stan |
Fragment of Psalm 70 3 | tum singan / and wuldor ðin || | wide | mærsian / and ðe ealne dæg | |
The Battle of Finnsburh 25 | | ic eom secgena leod / wreccea | wide | cuþ || fæla ic weana gebad / |
Genesis B 396 | his onlicnesse || mid þam he | wile | eft gesettan / heofona rice mid |
Genesis A 1531 | s and engla / þara þe healdan | wile | || halige þeawas / weaxaþ and |
Genesis A 1828 | min sie / beorht gebedda || þe | wile | beorna sum / him geagnian || ic |
Genesis A 1959 | þ his ealdorgedal || oleccan | wile | / þa ic aldor gefrægn || elam |
Genesis A 2390 | or || þa cwæþ halig god / ne | wile | sarran || soþ gelyfan / wordum |
Genesis A 2662 | g / gif he ofstum me || ærendu | wile | / þeawfæst and geþyldig || |
Genesis A 2920 | onfon / ginfæstum gifum || þe | wile | gasta weard / lissum gyldan || |
Exodus 261 | gas / eorla unrim || him eallum | wile | / mihtig drihten || þurh mine |
Exodus 523 | || soþum wordum / gif onlucan | wile | || lifes wealhstod / beorht in |
Exodus 528 | þ wislicu || word on fæþme / | wile | meagollice || modum tæcan / þ |
Exodus 558 | burh and beagas || brade rice / | wile | nu gelæstan || þæt he lang |
Christ and Satan 288 | mihtiga god / and us befæþman | wile | || freobearn godes / gif we þ |
Christ and Satan 303 | se biþ eadig || se þe æfre | wile | / man oferhycgen || meotode cwe |
Christ and Satan 390 | we mid englum || uppe wæron / | wile | nu ure witu || þurh his wuld |
Christ and Satan 395 | nu waldendes / engla drihten || | wile | uppe heonan / sawla lædan || a |
Christ and Satan 608 | num || in þas woruld færeþ / | wile | þonne gesceadan || wlitige a |
Homiletic Fragment I 45 | gastum to geoce || þonne god | wile | / eorþan lifes || ende gewyrca |
A.2.4 46 | um tō ġēoce, || þonne god | wile | / eorðan līfes || ende ġe·w |
Dream of the Rood 107 | is englas mid / þæt he þonne | wile | deman || se ah domes geweald / |
Elene 420 | tig || ic wat geare / þæt hio | wile | secan || be þam sigebeame / on |
Christ A 319 | u || giet sume siðe / god sylf | wile | || gæstes mægne / gefælsian |
Christ B 514 | swegl faran || sigores agend / | wile | up heonan || eard gestigan / æ |
Christ B 523 | re geseoð || frætwum blican / | wile | eft swa ðeah || eorðan mæg |
Christ B 571 | eat || ðe ge her on stariað / | wile | nu gesecan || sawla nergend / g |
Christ B 577 | glædmode || geatu ontynað / | wile | in to eow || ealles waldend / c |
Christ C 941 | ongan lyft || stormum abeatne / | wile | ælmihtig || mid his engla ge |
Christ C 1073 | bearn godes / feores frætwe || | wile | fæder eahtan / hu gesunde suna |
Christ C 1099 | ic alysde || ðæs he eftlean | wile | / ðurh eorneste || ealles gemo |
Christ C 1578 | sceal onettan || se ðe agan | wile | / lif æt meotude || ðenden hi |
Christ C 1615 | u egeslic || earm bið se ðe | wile | / firenum gewyrcan || ðæt he |
Widsith 13 | e his ðeodenstol || geðeon | wile | / ðara wæs hwala || hwile sel |
Widsith 140 | unhneawne / se ðe fore duguðe | wile | || dom aræran / eorlscipe æfn |
Maxims I 6 | ond lænne willan || he usic | wile | ðara leana gemonian / meotud s |
Soul and Body II 86 | menn || fyrn geworhton / ðonne | wile | dryhten sylf || dæda gehyran |
Guthlac A 241 | h ðe ge me deað gehaten / mec | wile | wið ðam niðum genergan || |
Guthlac A 346 | t on ondan || ðam ðe eahtan | wile | / sawla gehwylcre || ðær he g |
Guthlac A 763 | mægðe || geond middangeard / | wile | se waldend || ðæt we wisdom |
Riddles 35 11 | godwebb || geatwum frætwað / | wile | mec mon hwæðre seðeah || w |
Riddles 39 5 | e || ðonne hit men witen / heo | wile | gesecan || sundor æghwylcne / |
Riddles 43 10 | reð yfle / frean on fore || ne | wile | forht wesan / broðor oðrum || |
Riddles 44 5 | en hrægl / ofer cneo hefeð || | wile | ðæt cuðe hol / mid his hange |
The Judgment Day I 3 | gehwylcum || oft mæg se ðe | wile | / in his sylfes sefan || soð g |
The Judgment Day I 7 | dæge || mægencyninga hyhst / | wile | ðonne forbærnan || brego mo |
The Judgment Day I 81 | isse worulde || weorðan mote / | wile | ðonne forgieldan || gæsta d |
The Judgment Day I 89 | a larna to læt || se ðe him | wile | lifgan mid gode / brucan ðæs |
The Judgment Day I 97 | a || dryhtne hyreð / ðara ðe | wile | heofona || heahðu gestigan / h |
The Judgment Day I 103 | d to ðam siðe || soð ðæt | wile | cyðan / ðonne we us gemittað |
Riddles 77 4 | ode ongean / muð ontynde || nu | wile | monna sum / min flæsc fretan | |
Riddles 91 9 | hordes || ðonne min hlaford | wile | / lafe ðicgan || ðara ðe he |
The Phoenix 472 | a tilgað || ðæs him meorde | wile | / ece ælmihtig || eadge forgil |
The Phoenix 492 | n gemot læded / fyra cynnes || | wile | fæder engla / sigora soðcynin |
Juliana 378 | htes geleafan || ond he larum | wile | / ðurh modes myne || minum hyr |
Beowulf 346 | e ðinum || gif he us geunnan | wile | / ðæt we hine swa godne || gr |
A.4.1 442 | þ nimeþ. / Wēn iċ þæt hē | wile, | || ġif hē wealdan mōt, / on |
Beowulf 446 | alan hydan || ac he me habban | wile | / dreore fahne || gif mec deað |
Beowulf 1049 | æfre man lyhð / se ðe secgan | wile | || soð æfter rihte / ða gyt |
Beowulf 1181 | ulf || ðæt he ða geogoðe | wile | / arum healdan || gyf ðu ær |
A.4.1 1184 | æt hē mid gōde || ġieldan | wile | / uncrum eaforan, || ġif hē |
Beowulf 1832 | hyrde || ðæt he mec fremman | wile | / wordum ond worcum || ðæt ic |
The Paris Psalter 143:19 3 | þæt folc || þe ælmihtig | wile | / drihten god || dema weorþan |
The Paris Psalter 53:4 3 | awle minre || he me swican ne | wile | / / # / afyr me fæcne yfel || fe |
The Paris Psalter 93:12 3 | ne his yrfe þon ma / on ealdre | wile | || æfre forlætan / / # / hwylc |
The Metres of Boethius: Metre 11 72 | leohtfruma || læt þenden he | wile | / geond þas mæran gesceaft || |
The Metres of Boethius: Metre 11 75 | mihtiga / þa gewealdleþeru || | wile | onlætan / efne þara bridla || |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | is bridlum || begþ þider he | wile | / mid his anwalde || ge endebyr |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | g dysig || hygeþ ymbe se þe | wile | / and frecenlic || fira gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | goodes || þencþ ymb se þe | wile | / forþon hit is eall an || æl |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | / saula usse || ac he hi selfa | wile | / leoman onlihtan || lifes weal |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | htes || hlutre beorhto / þonne | wile | he secgan || þæt þære sun |
The Metres of Boethius: Metre 26 119 | ne lichoman || lit þider hit | wile | |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | e huru se stiorra || gestigan | wile | / westdæl wolcna || þone wise |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | l forþbrengeþ / hit þonne he | wile | || heofona waldend / and eowaþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | eorþbuendum / nimþ þonne he | wile | || nergende god / and þæt heh |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | lætest / þonne ic wat þætte | wile | || woruldmen tweogan / geond fo |
The Metres of Boethius: Metre 7 22 | huses hirde || ac hit hreosan | wile | / sigan sond æfter rene || swa |
Metrical Psalm 93:12 3 | ne his yrfe ðon ma / on ealdre | wile | || hefre forletæn. |
The Rune Poem 3 | c || miclun hyt dælan / gif he | wile | for drihtne || domes hleotan / |
A.6.13 47 | ngenne || þǣm þe his gāst | wile | / meltan wiþ morðre, || merġ |
Solomon and Saturn 51 | gonganne || þam þe his gast | wile | / meltan wiþ morþre || mergan |
A.6.13 77 | rð-mynta ġeard. / And sē þe | wile | ġeornlīċe || þone Godes c |
A.6.13 78 | sōðlīċe || and hine simle | wile | / lufian būtan leahtrum, || h |
Solomon and Saturn 82 | weorþmynta geard / and se þe | wile | geornlice || þone godes cwid |
Solomon and Saturn 83 | n soþlice || and hine siemle | wile | / lufian butan leahtrum || he m |
A.6.13 89 | hiene yflaþ, || swā hē ā | wile | / ealra fēonda ġe·hwone || f |
Solomon and Saturn 94 | oh e hiene yflaþ || swa he a | wile | / ealra feonda gehwane || fæst |
A.6.13 28 | || engles snytru, / þāra þe | wile | ānra hwelċ || uppe bringan, |
Solomon and Saturn 35 | lc || engles snytro / þara þe | wile | anra hwylc || uppe bringan / þ |
A.6.13 89 | n, || lisseþ eall þæt hēo | wile. | / Bēam hēo ā·brēoteþ || a |
Solomon and Saturn 103 | nan || lisseþ eall þæt heo | wile | / beam heo abreoteþ || and beb |
A.6.13 118 | t / ȳþ ofer eall-land, || ne | wile | hēo āwa þæs / sīðes ġe· |
Solomon and Saturn 137 | mot / yþ ofer eall lond || ne | wile | heo awa þæs / siþes geswican |
A.6.13 145 | iþ and or-mōd || sē þe ā | wile | / ġōmrian on ġīehþe; || s |
Solomon and Saturn 173 | de biþ and ormod || se þe a | wile | / geomrian on gihþe || se biþ |
A.6.13 236 | glēaw / and tō his frēondum | wile | || fultum sēċan, / þēah hw |
A.6.13 243 | aþ hēo mid ūs? / Hwæt. Hīe | wile | libbende || late ā·þrēota |
Solomon and Saturn 276 | des gleaw / and to his freondum | wile | || fultum secan / þeh hwæþre |
Solomon and Saturn 284 | drohtaþ heo mid us / hwæt hie | wile | lifigende || late aþreotan / |
A.6.14 112 | grynt, / tō sete sīġeþ. || | Wile | siþþan lenġ / grund be·heal |
The Judgment Day II 89 | gyltas / ofer ænne syð wrecan | wile | || ænigum men / ne scealt ðu |
The Judgment Day II 95 | ne / heahðrymme cyningc || her | wile | deman / anra gehwylcum || be æ |
The Judgment Day II 155 | remme / ne se wrecenda bryne || | wile | forbugan / oððe ænigum ðær |
A.6.34 11 | d-webb || ġēatum frætweþ. / | Wile | mec hwæðere% swā þēah || |
A.6.43.7 2 | and þā ēaĝan tēarġe and | wile | lōcian niðer. || / Dō him |
Instructions for Christians 73 | onne se snotere || ðe symle | wile | / æt his heah-þearfe || forh |
Instructions for Christians 171 | onne þreora dagas, || þeah | wile | drihten hine / fæderlice onfon |
Instructions for Christians 191 | sylfe cristen / þe ðe æfre | wile | || eallum gelice / mild-heortn |
Instructions for Christians 206 | es gast || hafað þe ðe God | wile. | / Hwæt wilt þu gesecan || geo |
The Battle of Maldon 50 | þ || eorl mid his werode / þe | wile | gealgean || eþel þysne / æþ |
A.6.9 52 | || eorl mid his weorode, / þe | wile | ealĝian || ēðel þisne, / Æ |
Christ A 306 | || eal sceawode / wlat ða swa | wisfæst | || witga geond ðeodland / oð |
Riddles 35 14 | || searoðoncum gleaw / wordum | wisfæst | || hwæt ðis gewæde sy |
Precepts 57 | hðe wite / wærwyrde sceal || | wisfæst | hæle / breostum hycgan || nale |
Precepts 86 | geheortum hyge || hæle sceal | wisfæst | / ond gemetlice || modes snotto |
Beowulf 626 | e geata leod || gode ðancode / | wisfæst | wordum || ðæs ðe hire se w |
The Paris Psalter 102:17 4 | | mycle habbaþ / þæt heo his | wisfæst | word || wynnum efnan / / # / on h |
The Paris Psalter 117:22 2 | e dæg || þe hine drihten us / | wisfæst | geworhte || wera cneorissum / e |
The Menologium 61 | se dæg || þæne drihten us / | wisfæst | worhte || wera cneorissum / eal |
Guthlac A 178 | || mid gæstlicum / wæpnum || | wong | bletsade / him to ætstælle || |
Guthlac A 304 | rulde wæpen || ne sceal ðes | wong | gode / ðurh blodgyte || gebuen |
Guthlac A 477 | æt hy sigelease / ðone grenan | wong | || ofgiefan sceoldan / ge sind |
Guthlac A 746 | | eardes brucan / stod se grena | wong | || in godes wære / hæfde se h |
Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / mec se wæta | wong | || wundrum freorig / of his inn |
Riddles 4 51 | / ond widgielra || ðonne ðes | wong | grena / folm mec mæg bifon || |
Riddles 4 83 | e / ond widgelra || ðonne ðes | wong | grena / ic uttor eaðe || eal y |
Riddles 40 52 | / ond widgielra || þonne þes | wong | grena; / folm mec mæg bifon || |
Riddles 40 86 | e / ond widgelra || þonne þes | wong | grena; / ic uttor eaþe / || eal |
The Ruin 31 | eð / hrostbeages hrof || hryre | wong | gecrong / gebrocen to beorgum | |
Riddles 64 1 | 4 / / ic seah wyn ond is || ofer | wong | faran / beran beorc eoh || bæm |
The Phoenix 7 | || manfremmendum / wlitig is se | wong | eall || wynnum geblissad / mid |
The Phoenix 13 | fonrices duru / ðæt is wynsum | wong | || wealdas grene / rume under r |
The Phoenix 19 | rscur / wihte gewyrdan || ac se | wong | seomað / eadig ond onsund || i |
The Phoenix 43 | n ymbhwyrft || ða se æðela | wong | / æghwæs onsund || wið yðfa |
The Phoenix 281 | rest god || on ðone æðelan | wong | / sigorfæst sette || he his sy |
The Phoenix 418 | lstre bihyded || ond se halga | wong | / ðurh feondes searo || fæste |
The Phoenix 439 | || anforleton / ðone wlitigan | wong | || ond wuldres setl / leoflic o |
Beowulf 1413 | beforan gengde / wisra monna || | wong | sceawian / oððæt he færinga |
Beowulf 2409 | giomor || sceolde hean ðonon / | wong | wisian || he ofer willan gion |
Beowulf 3073 | t / wommum gewitnad || se ðone | wong | strude / næs he goldhwæte || |
Genesis A 2 | weard / wereda wuldorcining || | wordum | herigen / modum lufien || he is |
Genesis B 440 | heofoncyninges / unwurþlice || | wordum | and dædum / lare # || / angan h |
Genesis B 560 | ah minum wilt / wif willende || | wordum | hyran / þu meaht his þonne ru |
Genesis B 569 | illan hæfst || and he þinum | wordum | getrywþ / gif þu him to soþe |
Genesis B 613 | æstmas || siþþan þu minum | wordum | getruwodest / læstes mine lare |
Genesis B 649 | eþoht || þæt heo ongan his | wordum | truwian / læstan his lare || a |
Genesis B 652 | e / þe he hire swa wærlice || | wordum | sægde / iewde hire tacen || an |
Genesis B 681 | s me þes boda sægde / wærum | wordum | || hit nis wuhte gelic / elles |
Genesis B 707 | etruwode / þe him þæt wif || | wordum | sægde / heo dyde hit þeah þu |
Genesis B 713 | eofoncyninges / worhte mid þam | wordum | || þe heo þam were swelce / t |
Genesis B 825 | hit me witan || wine min adam / | wordum | þinum || hit þe þeah wyrs |
Genesis A 881 | þam wudubeame || þe ic þe | wordum | forbead / him þa adam eft || a |
Genesis A 894 | est / wæstme þa inc wæron || | wordum | minum / fæste forbodene || him |
Genesis A 1090 | n wide / þa his wifum twæm || | wordum | sægde / lameh seolfa || leofum |
Genesis A 1594 | || ongan þa his selfes bearn / | wordum | wyrgean || cwæþ he wesan sc |
Genesis A 1806 | iþe / wibed worhte || he þær | wordum | god / torhtum cigde || tiber on |
Genesis A 1823 | his bryd frea / wishydig wer || | wordum | læran / siþþan egypte || eag |
Genesis A 1847 | fremde wæron / wine uncuþe || | wordum | spræcon / ymb þæs wifes wlit |
Genesis A 1855 | iþor micle / wynsumne wlite || | wordum | heredon / oþþæt he lædan he |
Genesis A 2035 | / hældon hygesorge || heardum | wordum | / ellenrofe || and abrahame / tre |
Genesis A 2053 | his frumgaran / wishydig wer || | wordum | sægde / þares afera || him w |
Genesis A 2142 | d þisse eorþan || agendfrea / | wordum | minum || nis woruldfeoh / þe i |
Genesis A 2220 | ferhþcearig / to were sinum || | wordum | mæþlan / me þæs forwyrnde | |
Genesis A 2244 | / þa ic þæt wif gefrægn || | wordum | cyþan / hire mandrihtne || mod |
Genesis A 2251 | e dogora gehwam || dædum and | wordum | / unarlice || þæt agar sceal |
Genesis A 2257 | || andswarode / wishidig wer || | wordum | sinum / ne forlæte ic þe || |
Genesis A 2286 | u / on woruld bringan || ic þe | wordum | nu / minum secge || þæt se ma |
Genesis A 2352 | reoganne || dæges and nihtes / | wordum | and dædum || willan þinne / h |
Genesis A 2391 | e wile sarran || soþ gelyfan / | wordum | minum || sceal seo wyrd swa |
Genesis A 2459 | ige aras / weras to gewealde || | wordum | cwædon / þæt mid þam hæle |
Genesis A 2498 | e / werode mid wite || spræcon | wordum | þa / fæle freoþoscealcas || |
Genesis A 2570 | strang begeat / wite þæs heo | wordum | || wuldres þegna / hyran ne wo |
Genesis A 2578 | || þæt he eft gestod / þær | wordum | ær || wiþ his waldend spræ |
Genesis A 2625 | his || sweostor wære / abraham | wordum | || bearh his aldre / þy he wis |
Genesis A 2649 | sægde ær / þæt wif hire || | wordum | selfa / unfricgendum || þæt h |
Genesis A 2676 | o ebrea || þæs þu me wylle / | wordum | secgean || hu geworhte ic þ |
Genesis A 2682 | n / synnum besmitan || sægdest | wordum | / þæt sarra þin || sweostor |
Genesis A 2704 | olde / forþon ic wigsmiþum || | wordum | sægde / þæt sarra min || swe |
Genesis A 2721 | / and weorcþeos || spræc þa | wordum | eac / to abrahame || æþelinga |
Genesis A 2803 | wæstmum spedig || swa ic þe | wordum | gehet / þa se wer hyrde || his |
Genesis A 2813 | þe feond || fremman ongunne / | wordum | oþþe dædum || waldend scuf |
Genesis A 2817 | ic þe bidde nu / wine ebrea || | wordum | minum / þæt þu tilmodig || t |
Genesis A 2849 | linges || ellen wære / stiþum | wordum | || spræc him stefne to / gewit |
Genesis A 2889 | n ongann / wer wintrum geong || | wordum | abraham / wit her fyr and sweor |
Genesis A 2901 | stranga to / wærfæst metod || | wordum | tæhte / ongan þa ad hladan || |
Genesis A 2913 | f roderum / wuldorgast godes || | wordum | mælde / abraham leofa || ne sl |
Exodus 23 | siþ / þæt hine weroda god || | wordum | nægde / þær he him gesægde |
Exodus 299 | | oþ wolcna hrof / æfter þam | wordum | || werod eall aras / modigra m |
Exodus 377 | ttigaþ / swa þæt wise men || | wordum | secgaþ / þæt from noe || nig |
Exodus 438 | æfte / to gesecgenne || soþum | wordum | / nymþe hwylc þæs snottor || |
Exodus 522 | ad / on þam siþfate || soþum | wordum | / gif onlucan wile || lifes wea |
Exodus 565 | eower blæd micel / æfter þam | wordum | || werod wæs on salum / sungon |
Daniel 97 | isdom sceoldon / weras ebrea || | wordum | cyþan / higecræft heane || þ |
Daniel 244 | u on innan || swa him wæs on | wordum | gedemed / bæron brandas on bry |
Daniel 424 | anciaþ þrymmes || þristum | wordum | / cweþaþ he sie ana || ælmih |
Daniel 458 | a ic secan gefrægn || soþum | wordum | / siþþan he wundor onget # || |
Daniel 486 | sende || snyttro cræftas / swa | wordum | spræc || werodes ræswa / babi |
Daniel 543 | funde / to gesecganne || soþum | wordum | / hwæt se beam bude || þe he |
Daniel 758 | cwæþ || aldor þeoda / soþum | wordum | || ofer sin mægen / siþþan h |
Christ and Satan 48 | b hehseld || herigaþ drihten / | wordum | and wercum || and ic in wite |
Christ and Satan 65 | usel / swa firenfulle || facnum | wordum | / heora aldorþægn || on reord |
Christ and Satan 80 | r dream / þonne he in witum || | wordum | indraf / ic wæs iu in heofnum |
Christ and Satan 125 | gelomp / swa se werega gast || | wordum | sæde / his earfoþo || ealle |
Christ and Satan 222 | nþreatas || herigaþ drihten / | wordum | and weorcum || heora wlite sc |
Christ and Satan 384 | fyrhte / wide geond windsele || | wordum | mændon / þis is stronglic || |
Christ and Satan 407 | t / wlitan in wuldre || ær heo | wordum | cwæþ / ic þe æne abealh || |
Christ and Satan 414 | de / þa wit þæs awærgdan || | wordum | gelyfdon / namon mid handum || |
Christ and Satan 512 | ne # || / swa wuldres weard || | wordum | sæde / meotod moncynnes || ær |
Christ and Satan 628 | eow ne con / sona æfter þæm | wordum | || werige gastas / helle hæfta |
Christ and Satan 659 | igan ham / swa wuldres weard || | wordum | herigaþ / þegnas ymb þeoden |
Christ and Satan 48 | la mænego || þonne up astag / | wordum | in witum || ongunnon þa weri |
A.1.4 49 | niġu || þonne up ā·stāh. / | Wordum | in wītum || on·gunnon þā% |
Andreas 13 | deum ongan || godspell ærest / | wordum | writan || wundorcræfte / þam |
Andreas 55 | || he mid elne forþ / wyrþode | wordum | || wuldres aldor / heofonrices |
Andreas 62 | weoruda wilgeofan || ond þus | wordum | cwæþ / hu me elþeodige || in |
Andreas 88 | ofer eorþan / æfter þyssum | wordum | || com wuldres tacen / halig of |
Andreas 173 | c / weoruda drihten || ond þus | wordum | cwæþ / þu scealt feran || on |
Andreas 300 | ndreas wiþ / wineþearfende || | wordum | mælde / næbbe ic fæted gold |
Andreas 354 | dan / wuldres aldor || ond þus | wordum | cwæþ / forgife þe dryhten || |
Andreas 428 | n sine / wuldorspedige weras || | wordum | trymman / ge þæt gehogodon || |
Andreas 539 | e / wuldres waldend || ond þus | wordum | cwæþ / wes þu gebledsod || b |
Andreas 596 | ofesta / hu us wuldres weard || | wordum | ond dædum / lufode in life || |
Andreas 624 | helm / miht þu wis hæleþ || | wordum | gesecgan / maga mode rof || mæ |
Andreas 630 | inest þu me || frea leofesta / | wordum | wrætlicum || ond þe wyrda g |
Andreas 740 | rh heardne || hleoþor dynede / | wordum | wemde || wrætlic þuhte / sti |
Andreas 755 | e bryttode / welum weorþode || | wordum | sægde / ærest habrahame || æ |
Andreas 761 | swegles agend / æfter þyssum | wordum | || weorud hlosnode / geond þæ |
Andreas 806 | clod || þær þa æþelingas / | wordum | weorþodon || wuldres aldor / h |
Andreas 812 | leofesta / hu he wundra worn || | wordum | cyþde / swa þeah ne gelyfdon |
Andreas 919 | to foldan || frioþo wilnode / | wordum | wis hæleþ || winedryhten fr |
Andreas 963 | m fæstne / weras wansælige || | wordum | tyrgdon / slogon ond swungon || |
Andreas 1026 | eardes neosan / æfter þyssum | wordum | || wuldres þegnas / begen þa |
Andreas 1053 | eofonrices hyht || helle witu / | wordum | werede || swa þa wigend mid |
Andreas 1167 | mycel / þæt we wisfæstra || | wordum | hyran / þa for þære dugoþe |
Andreas 1195 | þon / þa gyt se wiþermeda || | wordum | lærde / folc to gefeohte || fe |
Andreas 1200 | s andreas || se me on fliteþ / | wordum | wrætlicum || for wera menigo |
Andreas 1219 | ic þe mid wunige / æfter þam | wordum | com || werod unmæte / lyswe la |
Andreas 1268 | t || dryhten herede / weorþade | wordum | || oþþæt wuldres gim / heofo |
Andreas 1464 | wuldor / ond þa wine synne || | wordum | grette / ond frofre gecwæþ || |
Andreas 1480 | dinga || lof þæs þe worhte / | wordum | wemde || wyrd undyrne / ofer mi |
Andreas 1510 | lf cyning / wrat wuldres god || | wordum | cyþde / recene geryno || ond r |
Andreas 1512 | ryhte æ / getacnode || on tyn | wordum | / meotud mihtum swiþ || moyse |
Andreas 1608 | blissigean / wigendra þreat || | wordum | retan / ne beoþ ge to forhte | |
The Fates of the Apostles 106 | u þu cunnon miht / hwa on þam | wordum | wæs || werum oncyþig / sie þ |
Soul and Body I 64 | || oft gesecan / wemman þe mid | wordum | || swa þu worhtest to me / ear |
Soul and Body I 115 | forþan hie ne magon huxlicum / | wordum | wrixlian || wiþ þone werian |
Homiletic Fragment I 25 | n || treowa gehataþ / fægerum | wordum | || facenlice þencaþ / þonne |
A.2.4 26 | rēowa ġe·hātaþ / fæġerum | wordum, | || fācenlīċe þenċaþ, / þ |
Dream of the Rood 97 | yhþe || secge mannum / onwreoh | wordum | || þæt hit is wuldres beam / |
Elene 24 | ixtan / wriþene wælhlencan || | wordum | ond bordum / hofon herecombol | |
Elene 169 | igebeacne / þa þa wisestan || | wordum | cwædon / for þam heremægene |
Elene 287 | a leoflic wif / weras ebrea || | wordum | negan / ic þæt gearolice || o |
Elene 351 | essaias / witga for weorodum || | wordum | mælde / deophycggende || þurh |
Elene 385 | weardas || hio sio cwen ongan / | wordum | genegan || wlat ofer ealle / of |
Elene 90 | || on fyrndagum / unweaxenne || | wordum | lærde / septe soþcwidum || þ |
A.2.6 91 | on fyrn-daĝum, / unweaxenne || | wordum | lǣrde, / sēpte sōþ-cwīdum, |
Elene 98 | gleawestan / on wera þreate || | wordum | mældon / næfre we hyrdon || h |
A.2.6 99 | ēawestan / on wera þrēate || | wordum | mǣldon: / ‘Nǣfre we hīerdo |
Elene 120 | o cwen ongan / weras ebresce || | wordum | negan / fricggan fyrhþwerige | |
A.2.6 121 | n on·gann / weras Ebresċe || | wordum | nēġan, / friċġan ferhþ-wē |
Elene 150 | wyrda geryno || swa þu hine | wordum | frignest / æriht from orde || |
A.2.6 151 | ġe·rȳnu, || swā þū hine | wordum | friġnest, / ǣ-riht fram orde% |
Elene 453 | one soþan || sunu wealdendes / | wordum | heredon || sie him wuldor ond |
A.2.6 454 | ne sōðan || sunu wealdendes / | wordum | heredon. || Sīe him wuldor a |
Elene 880 | weorc || ond to suna metudes / | wordum | cleopodon || forþan hie nu o |
A.2.6 881 | weorc || and tō suna metodes / | wordum | clipodon. || For·þon hīe n |
Christ A 64 | r gefyrn / witgan wisfæste || | wordum | sægdon / cyðdon cristes gebyr |
Christ A 342 | ð / geðinga us nu || ðristum | wordum | / ðæt he us ne læte || leng |
Christ A 429 | e hine domhwate || dædum ond | wordum | / hergen holdlice || ðæt is h |
Christ B 509 | uldor || cleopedon of heahðu / | wordum | wrætlicum || ofer wera mengu |
Christ C 917 | s || ðam ðe him on mode ær / | wordum | ond weorcum || wel gecwemdun / |
Christ C 1236 | æs ðe hi hyra ðeodnes wel / | wordum | ond weorcum || willan heoldon |
Christ C 1363 | nne to ðam yflum || ungelice / | wordum | mæðlan || ðe him bið on |
Christ C 1374 | olc || firene stæleð / laðum | wordum | || hateð hyra lifes riht / ond |
Vainglory 16 | t symble || soðgied wrecað / | wordum | wrixlað || witan fundiað / hw |
Widsith 107 | ne monige men || modum wlonce / | wordum | sprecan || ða ðe wel cuðan |
Maxims I 1 | # Maxims I / / frige mec frodum | wordum | || ne læt ðinne ferð onhæ |
Maxims I 189 | se stan forstolen || / oft hy | wordum | toweorpað || / ær hy bacum t |
The Order of the World 2 | dne monnan / wisne woðboran || | wordum | gretan / fricgan felageongne || |
The Whale 2 | sca cynn / wille woðcræfte || | wordum | cyðan / ðurh modgemynd || bi |
The Whale 84 | tne || ond a deoflum wiðsace / | wordum | ond weorcum || ðæt we wuldo |
Soul and Body II 59 | lan || oft gesecan / wemman mid | wordum | || swa ðu worhtest to me / ear |
Soul and Body II 110 | forðon heo ne mæg horsclice / | wordum | wrixlan || wið ðone wergan |
Guthlac A 41 | t geara iu || godes spelbodan / | wordum | sægdon || ond ðurh witedom / |
Guthlac A 61 | es || hlisan willað / wegan on | wordum | || ond ða weorc ne doð / bið |
Guthlac A 363 | c trymað / laðað hine liðum | wordum | || gehateð him lifes ræste / |
Guthlac A 376 | lege / næfre ge mec of ðissum | wordum | onwendað || ðendan mec min |
Guthlac A 451 | a gewon / him se werga gæst || | wordum | sægde / no we ðe ðus swiðe |
Guthlac A 581 | æne gecostad || ne cempa god / | wordum | ond weorcum || wel gecyðed / h |
Guthlac A 619 | agum minum / wille weorðian || | wordum | ond dædum / lufian in life || |
Guthlac A 793 | rice || ða ðe ræfnað her / | wordum | ond weorcum || wuldorcyninges |
Guthlac B 1063 | ngran retan / wine leofestan || | wordum | negan / ne beo ðu unrot || ðe |
Guthlac B 1183 | e eard || ond hyre eac gecyð / | wordum | minum || ðæt ic me warnade / |
Guthlac B 1202 | ostlice / to his winedryhtne || | wordum | mæðlan / ic ðec halsige || h |
Guthlac B 1227 | ldan / hwæt ðu me wine min || | wordum | nægest / fusne frignest || ð |
Riddles 2 34 | hyre folmum || firenað mec | wordum | / ungod gæleð || ic ne gyme |
Riddles 20 34 | hyre folmum, || firenaþ mec | wordum, | / ungod gæleð. || Ic ne gyme |
Riddles 31 19 | ðinceð / hu seo wiht mæge || | wordum | lacan / ðurh fot neoðan || fr |
Riddles 35 14 | cwidum || searoðoncum gleaw / | wordum | wisfæst || hwæt ðis gewæd |
Riddles 39 26 | lc / ðara ðe ymb ðas wiht || | wordum | becneð / ne hafað heo ænig l |
Riddles 39 29 | lan || recene gesecgan / soðum | wordum | || saga hwæt hio hatte |
A.3.22.4 11 | elfe, / ðǣr wiht wīte || and | wordum | min / on spēd mæġe || spell |
Riddles 4 73 | nge hrædra / ðone we wifel || | wordum | nemnað / hefigere ic eom micle |
A.3.22.40 73 | e hrǣdra, / þone we wīfel || | wordum | nemnaþ. / Hefiġere iċ eom mi |
Riddles 40 76 | ge hrædra, / þone we wifel || | wordum | nemnað. / Hefigere ic eom micl |
Riddles 47 6 | te ðy gleawra || ðe he ðam | wordum | swealg |
Riddles 48 3 | / stefne ne cirmde || strongum | wordum | / sinc for secgum || swigende c |
Riddles 55 16 | dsware ywe || se hine on mede / | wordum | secgan || hu se wudu hatte |
The Descent into Hell 58 | ge spræc / ond ða wilcuman || | wordum | grette / ðe ðæs ðonc sie || |
Azarias 179 | tigne wuldorhoman || ða ðam | wordum | swealg / brego caldea || gewat |
Riddles 60 10 | eodubence || muðleas sprecan / | wordum | wrixlan || ðæt is wundres d |
Riddles 84 7 | ðrum mæg / wlite ond wisan || | wordum | gecyðan / hu mislic bið || m |
Riddles 84 55 | id || hæleðum ge/ / /wreoh || | wordum | geopena / hu mislic sy || mæge |
The Phoenix 425 | ast || ðæs ðe us leorneras / | wordum | secgað || ond writu cyðað / |
Juliana 76 | ær cuðon / welum weorðian || | wordum | lofian / on hyge hergan || oð |
Juliana 165 | ette / hire brydguma || bliðum | wordum | / min se swetesta || sunnan sci |
Juliana 269 | glæca / wuldres wiðerbreca || | wordum | sægde / ongan ða fæstlice || |
Juliana 296 | halga wer / ðære wiflufan || | wordum | styrde / unryhtre æ || eac ic |
Juliana 346 | a gewinnan / wrohtes wyrhtan || | wordum | frignan / fyrnsynna fruman || |
Juliana 351 | oncwæð / wræcca wærleas || | wordum | mælde / ic ðe ead mæg || yfl |
Juliana 455 | s condel / to ðam wærlogan || | wordum | mælde / ðu scealt ondettan || |
Juliana 538 | || sar cwanian / wyrd wanian || | wordum | mælde / ic ðec halsige || hl |
Precepts 3 | ottor mon || maga cystum eald / | wordum | wisfæstum || ðæt he wel ð |
Precepts 60 | gon / his mago monian || mildum | wordum | / leorna lare || lærgedefe / wen |
Beowulf 30 | || swa he selfa bæd / ðenden | wordum | weold || wine scyldinga / leof |
Beowulf 176 | hærgtrafum / wigweorðunga || | wordum | bædon / ðæt him gastbona || |
Beowulf 366 | ðeoden min || wið ðe moton / | wordum | wrixlan || no ðu him wearne |
Beowulf 388 | mod ætgædere / gesaga him eac | wordum | || ðæt hie sint wilcuman / de |
Beowulf 626 | eod || gode ðancode / wisfæst | wordum | || ðæs ðe hire se willa ge |
Beowulf 874 | on sped wrecan || spel gerade / | wordum | wrixlan || welhwylc gecwæð / |
Beowulf 1100 | olde || ðæt ðær ænig mon / | wordum | ne worcum || wære ne bræce / |
Beowulf 1172 | | ond to geatum spræc / mildum | wordum | || swa sceal man don / beo wið |
Beowulf 1193 | ful boren || ond freondlaðu / | wordum | bewægned || ond wunden gold / |
Beowulf 1318 | ynede / ðæt he ðone wisan || | wordum | nægde / frean ingwina || fræg |
Beowulf 1492 | mec deað nimeð / æfter ðæm | wordum | || wedergeata leod / efste mid |
Beowulf 1811 | tealde / wigcræftigne || nales | wordum | log / meces ecge || ðæt wæs |
Beowulf 1833 | || ðæt he mec fremman wile / | wordum | ond worcum || ðæt ic ðe we |
Beowulf 1980 | de || holdne gegrette / meaglum | wordum | || meoduscencum hwearf / geond |
Beowulf 2058 | dgað || mæla gehwylce / sarum | wordum | || oððæt sæl cymeð / ðæt |
Beowulf 2669 | ic ðe fullæstu / æfter ðam | wordum | || wyrm yrre cwom / atol inwitg |
Beowulf 2795 | ealles ðanc / wuldurcyninge || | wordum | secge / ecum dryhtne || ðe ic |
Beowulf 3175 | / ðæt mon his winedryhten || | wordum | herge / ferhðum freoge || ðon |
Judith 241 | c eowdon / weras ebrisce || hie | wordum | ðæt / ðam yldestan || ealdor |
The Paris Psalter 105:20 3 | estan || geseon woldan / ne his | wordum | eac || woldan gelyfan / ac hi g |
The Paris Psalter 105:20 5 | and grame spræcan / noldan his | wordum | || wel gehyran / / # / he his han |
The Paris Psalter 107:3 2 | en / on folca gehwam || fægrum | wordum | / and ic þe on þeodum || on |
The Paris Psalter 116:1 2 | en / mid hygecræfte || herigan | wordum | / and hine eall folc on efn || |
The Paris Psalter 118:13 1 | ne / / # / ic on minum welerum || | wordum | secge / ealles þines muþes || |
The Paris Psalter 118:23 3 | ræcon / and wiþ me wraþum || | wordum | scirdan / hwæþere þin esne | |
The Paris Psalter 118:25 2 | eneahhige / do me æfter þinum | wordum | || wel gecwician / / # / ic þe w |
The Paris Psalter 118:28 3 | a || læt me nu-þa / on þinum | wordum | || weorþan trumne / / # / afyr f |
The Paris Psalter 118:29 1 | lǣt mē nū-þā / on þīnum | wordum | || weorðan trumne. / / # / A·fi |
The Paris Psalter 118:42 2 | de || þam þe me edwitstafas / | wordum | wraþ cweþaþ || þæt ic ge |
The Paris Psalter 118:42 3 | c gewene on þe / and on þinum | wordum | || wære hæbbe / / # / ne afyr |
The Paris Psalter 118:43 1 | wēne on þē / and on þīnum | wordum | || wǣre hæbbe. / / # / Ne ā·f |
The Paris Psalter 118:74 3 | u geþenceaþ / þæt ic þinum | wordum | || wel getreowde / / # / ic þæt |
The Paris Psalter 118:75 1 | þenċaþ, / þæt iċ þīnum | wordum | || wēl ġe·trīewde. / / # / I |
The Paris Psalter 118:81 3 | ode and sohte / hu ic on þinum | wordum | || wel getrywade / / # / eagan me |
The Paris Psalter 118:82 1 | nd sōhte, / hū iċ on þīnum | wordum | || wēl ġe·trīewde. / / # / Ē |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce god / þæt ic æfter þinum | wordum | || weorþe bliþe / / # / mines m |
The Paris Psalter 118:108 1 | god, / þæt iċ aefter þīnum | wordum | || weorðe blīðe. / / # / Mīne |
The Paris Psalter 118:147 4 | est gearwe / þæt ic on þinum | wordum | || wel getruwade / / # / þe eaga |
The Paris Psalter 118:148 1 | ġearwe, / þæt iċ on þīnum | wordum | || wēl ġe·truwode. / / # / Þ |
The Paris Psalter 118:168 2 | mode / and þine gewitnesse || | wordum | trymede / forþon ealle mine we |
The Paris Psalter 118:168 3 | e / and þīne ġe·witnesse || | wordum | trymede; / for·þon ealle mīn |
The Paris Psalter 118:171 1 | es / / # / nu mine weleras þe || | wordum | belcettaþ / ymnas elne || gif |
The Paris Psalter 118:171 2 | / # / Nū mīne weleras þē || | wordum | bealcettaþ / ymenas elne, || |
The Paris Psalter 122:5 1 | / and we manegum synd || manna | wordum | / ure sawl || swiþe gefylled / m |
The Paris Psalter 129:5 2 | aræfnede / þæt ic on þinum | wordum | || me wel getreowde / forþon m |
The Paris Psalter 131:16 1 | r geceas / / # / his wuduan ic || | wordum | bletsige / and gesegnade || syl |
The Paris Psalter 136:3 1 | ūs ðǣr frugnon || fǣcnum | wordum, | / wōh% meldedon, || þā ūs o |
The Paris Psalter 136:4 1 | on us þær frunon || fæcnum | wordum | / woh meldedan || þa us on weg |
The Paris Psalter 144:4 2 | symble / þin weorc herigen || | wordum | georne / and þine mihte eac || |
The Paris Psalter 144:5 3 | lignesse || holdes modes / wise | wordum | sprecaþ || weredum secggeaþ |
The Paris Psalter 144:14 1 | cneorissum / / # / drihten is on | wordum | || dædum getreowe / and on eal |
The Paris Psalter 146:1 3 | geneahhe / and hine wlitegum || | wordum | herigeaþ / / # / eft hierusalem |
The Paris Psalter 146:12 2 | him ondrædaþ || dædum and | wordum | / and on his milde mod || mæge |
The Paris Psalter 54:11 2 | þa ealle || þe me a feodon / | wordum | wyrigen || and wearn sprecan / |
The Paris Psalter 55:4 1 | rihten / / # / ic wealdend god || | wordum | herige / and on god swylce || g |
The Paris Psalter 55:8 3 | | þonne ic me freoþu to þe / | wordum | wilnige || ic wat and can / þ |
The Paris Psalter 55:9 4 | ic ealne dæg || ecne drihten / | wordum | weorþige || ne me wiht an si |
The Paris Psalter 63:4 3 | habbaþ / ac hi mid wraþum || | wordum | trymmaþ / and sare sprecaþ || |
The Paris Psalter 65:1 2 | le eorþbuend || ecne drihten / | wordum | wislicum || wide herian / and h |
The Paris Psalter 67:25 5 | s. / / # / On wuda þū wildor || | wordum | þrēatast / and fearra ġe·m |
The Paris Psalter 67:27 1 | as / / # / on wuda þu wildeor || | wordum | þreatast / and fearra gemot || |
The Paris Psalter 74:2 2 | ic fæstlicast mæg || befon | wordum | / and eac soþ || symble deme / / |
The Paris Psalter 77:24 1 | / forþon þe hi ne woldon || | wordum | drihtnes / lustum gelyfan || la |
The Paris Psalter 77:40 1 | ft / / # / hi hine on westenne || | wordum | and dædum / on yrre mod || eft |
The Paris Psalter 78:14 4 | / and þe on worulda woruld || | wordum | heriaþ |
The Paris Psalter 98:7 3 | yrde || holde mode / spræc him | wordum | to || þurh wolcnes swyr / / # / |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | wille / þonne ic hine wolde || | wordum | biddan / þæt he hine æghwono |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | eorneste / wel ne bewarenaþ || | wordum | and dædum / wiþ þa unþeawas |
The Death of Edward 33 | rde holdlice || hærran sinum / | wordum | and dædum || wihte ne agæld |
The Menologium 70 | a gemynd || ma areccan / wrecan | wordum | forþ || wisse gesingan / þæt |
The Judgment Day II 41 | ðæt ðæt dihle wæs / openum | wordum | || eall abæred / breostes and |
The Judgment Day II 61 | || breostgehigdum / he mid lyt | wordum | || ac geleaffullum / his hæle |
The Judgment Day II 73 | || ðu ana scealt / gyldan scad | wordum | || wið scyppend god / and ðam |
The Rewards of Piety 4 | mod || and ælmesgeorn / wis on | wordum | || and wæccan lufa / on hyge h |
The Lord's Prayer II 23 | n / ða wurðiað ðin weorc || | wordum | and dædum / ðurh gecynd clypi |
Psalm 50 17 | e || saula neriend / witgan mid | wordum | || weorada dominus / and secgan |
Psalm 50 30 | e / weoruda dryhtne || and ðus | wordum | spæc / miltsa ðu me meahta wa |
The Seasons for Fasting 74 | || and we mid deornum scylan / | wordum | and weorcum || wuldres cyning |
Waldere, Fragment II 12 | re / guþbilla gripe || gyddode | wordum | / hwæt þu huru wendest || win |
Waldere B 13 | , / guðbilla gripe, || gyddode | wordum: | / "Hwæt! ðu huru wendest, || |
The Battle of Maldon 25 | iþlice clypode / wicinga ar || | wordum | mælde / se on beot abead || br |
A.6.9 26 | ċe clipode / wīċinga ār, || | wordum | mǣlde, / sē on bēot ā·bēa |
The Battle of Maldon 41 | d hafenode / wand wacne æsc || | wordum | mælde / yrre and anræd || age |
A.6.9 43 | fenode, / wand wācne æsċ, || | wordum | mǣlde, / ierre and ān-rǣd || |
The Battle of Maldon 208 | lfrices / wiga wintrum geong || | wordum | mælde / ælfwine þa cwæþ || |
A.6.9 210 | ċes, / wiĝa wintrum ġung, || | wordum | mǣlde, / Ælf·wine þā cwæ |
The Battle of Maldon 248 | rmere || stedefæste hælæþ / | wordum | ætwitan || nu min wine gecra |
A.6.9 250 | -mere || stede-fæste hǣleþ / | wordum | æt-wītan, || nū min wine |
A.6.9 306 | trymedon, / hira wine-maĝas || | wordum | bǣdon / þæt hīe ðǣr æt |
Riddles 35 3 | de / ne wat ic mec beworhtne || | wulle | flysum / hærum ðurh heahcræf |
The Paris Psalter 147:5 2 | ndeþ || samed anlice / swa þu | wulle | flys || wolcnum bringe / and þ |
The Paris Psalter 64:14 1 | # / hi beoþ gegyrede || godre | wulle | / eowdesceapum || cumaþ eadili |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | ge hit bebicgan / ðas sweartan | wulle | || and ðysse sorge corn / gehw |
Riddles 35 5 | heahcræft || hygeðoncum min / | wundene | me ne beoð wefle || ne ic we |
Daniel 111 | efnes woma / hu woruld wære || | wundrum | geteod / ungelic yldum || oþ e |
Daniel 208 | gean / þe þu þe to wuldre || | wundrum | teodest / þa him bolgenmod || |
Andreas 1492 | byrig / he be wealle geseah || | wundrum | fæste / under sælwage || swer |
Andreas 1497 | modrof || mæþel gehede / wis | wundrum | gleaw || word stunde ahof / geh |
Elene 798 | hus / wordcræftum wæf || ond | wundrum | læs / þragum þreodude || ond |
A.2.6 799 | s / word-cræftum% wæf || and | wundrum | læs, / þrāĝum þridode || a |
Christ C 908 | / biter bealofullum || gebleod | wundrum | / eadgum ond earmum || ungelice |
Christ C 1185 | ig ne cuðen / wendon swa ðeah | wundrum | || ða hyra waldend for / of li |
Maxims I 73 | brycgian / wæter helm wegan || | wundrum | lucan / eorðan ciðas || an sc |
The Order of the World 61 | thleoðu / wadan ofer wægas || | wundrum | gegierwed / ond mid ærdæge || |
The Panther 19 | æg / ðæt is wrætlic deor || | wundrum | scyne / hiwa gehwylces || swa h |
The Panther 27 | ehwæs || beorhtra ond scynra / | wundrum | lixeð || ðætte wrætlicra / |
Guthlac B 1117 | cnum || ond his sefan trymman / | wundrum | to wuldre || in ða wlitigan |
Riddles 35 1 | dles 35 / / mec se wæta wong || | wundrum | freorig / of his innaðe || ær |
Riddles 36 2 | e feran / seo wæs wrætlice || | wundrum | gegierwed / hæfde feowere || f |
Riddles 5 1 | dles 5 / / wiga is on eorðan || | wundrum | acenned / dryhtum to nytte || o |
Riddles 50 1 | les 50 / / Wiga is on eorþan || | wundrum | acenned / dryhtum to nytte, || |
The Ruin 20 | of gebond / weallwalan wirum || | wundrum | togædre / beorht wæron burgr |
Riddles 68 2 | g feran / heo wæs wrætlice || | wundrum | gegierwed |
Riddles 84 1 | 84 / / an wiht is on eorðan || | wundrum | acenned / hreoh ond reðe || ha |
Riddles 84 22 | sio moddor || mægene eacen / | wundrum | bewreðed || wistum gehladen / |
Riddles 84 41 | an beweorpeð || anre ðecene / | wundrum | gewlitegad || geond werðeode |
The Phoenix 63 | sgad || ac ðær lagustreamas / | wundrum | wrætlice || wyllan onspringa |
The Phoenix 85 | gescop / ðone wudu weardað || | wundrum | fæger / fugel feðrum strong | |
The Phoenix 232 | meted / of ðam weaxeð wyrm || | wundrum | fæger / swylce he of ægerum | |
The Phoenix 307 | ætlic is seo womb neoðan || | wundrum | fæger / scir ond scyne || is s |
The Phoenix 342 | biðrungen || ðeoda wlitað / | wundrum | wafiað || hu seo wilgedryht / |
The Phoenix 367 | ft cymeð / aweaht wrætlice || | wundrum | to life / forðon he drusende | |
The Phoenix 468 | e / to his wicstowe || ðær he | wundrum | fæst / wið niða gehwam || ne |
The Phoenix 602 | r se beorhta beag || brogden | wundrum | / eorcnanstanum || eadigra gehw |
Juliana 264 | heahðu || ðe sind heardlicu / | wundrum | wælgrim || witu geteohhad / to |
The Wanderer 98 | laste || leofre duguðe / weal | wundrum | heah || wyrmlicum fah / eorlas |
Beowulf 1452 | ndagum / worhte wæpna smið || | wundrum | teode / besette swinlicum || ð |
Beowulf 2687 | onne he to sæcce bær / wæpen | wundrum | heard || næs him wihte ðe s |
Judith 8 | wyrcean georne || ond eallum | wundrum | ðrymlic / girwan up swæsendo |
The Paris Psalter 118:27 2 | ce getacna / þæt ic on þinum | wundrum | || me wel begange / / # / min saw |
The Paris Psalter 118:28 1 | tācna, / þæt iċ on þīnum | wundrum | || mē wēl be·gange. / / # / M |
The Paris Psalter 118:136 2 | a gelaac / wid gang wætera || | wundrum | gangeþ / swa þam ilcum byþ | |
The Paris Psalter 118:136 3 | ·lāc, / wīd gang wætera, || | wundrum | gangeþ; / swā þǣm īlcum bi |
The Paris Psalter 147:4 3 | endeþ / and his word yrneþ || | wundrum | sniome / / # / he snaw sendeþ || |
The Paris Psalter 64:8 3 | aþ || utan landes / for þinum | wundrum | || forhte weorþaþ / / # / ærmo |
The Paris Psalter 75:4 1 | otfeohta / / # / þu wræclice || | wundrum | onlyhtest / fram þam eceum hid |
The Paris Psalter 77:31 2 | || ihtan synne / and noldan his | wundrum | || wel gelyfan / / # / hi heora d |
The Metres of Boethius: Metre 25 4 | licum / wædum wlitebeorhtum || | wundrum | scinaþ / on heahsetlum || hrof |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nis þæt nan wundor || he is | wundrum | fæst / upende neah || eaxe þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 20 | þe hate / þæm winterdagum || | wundrum | sceorta / tida getiohhast || þ |
Durham 3 | gestaþolad || stanas ymbutan / | wundrum | gewæxen || weor ymbeornad / ea |
Durham 20 | imeda || reliquia / þær monia | wundrum | gewurþaþ || þes þe writ s |
Maxims II 13 | ær feala gebideþ / weax biþ | wundrum | clibbor || wolcnu scriþaþ / g |
A.6.34 1 | ddle / / Meċ sē wǣta wang, || | wundrum | frēoriġ, / of his innoþe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 12 | || sloh seax lytel / iserna || | wundrum | swiðe / ut lytel spere || gif |
A.6.43.4 14 | ōh seax lȳtel%, / īserna, || | wundrum% | swīðe. / Ūt, lȳtel spere, | |
Exodus 433 | aþ swereþ || engla þeoden / | wyrda | waldend || and wereda god / so |
Daniel 132 | nne || hu þe swefnede / oþþe | wyrda | gesceaft || wisdom bude / gif |
Daniel 149 | e hie sædon || swefn cyninge / | wyrda | gerynu || oþþæt witga cwom |
Daniel 545 | can geseah / and him witgode || | wyrda | geþingu / he þa swigode || hw |
Andreas 630 | / wordum wrætlicum || ond þe | wyrda | gehwære / þurh snyttra cræft |
Andreas 1056 | an coste || cyning weorþadon / | wyrda | waldend || þæs wuldres ne b |
Dream of the Rood 51 | rge || gebiden hæbbe / wraþra | wyrda | || geseah ic weruda god / þear |
Elene 80 | inus || heht þe cyning engla / | wyrda | wealdend || wære beodan / dugu |
Elene 150 | e mæg soþ gecyþan / onwreon | wyrda | geryno || swa þu hine wordum |
A.2.6 151 | ōð ġe·cȳðan, / on·wrēon | wyrda | ġe·rȳnu, || swā þū hine |
Elene 373 | / þurh þin wuldor inwrige || | wyrda | geryno / nu ic þe bearn godes |
A.2.6 374 | rh þīn wuldor on·wriġe || | wyrda | ġe·rȳnu. / Nū iċ þē, bea |
Elene 538 | ga mæst / werum wansæligum || | wyrda | laþost / þær hie hit for wor |
A.2.6 539 | mǣst, / werum wan-sǣlĝum, || | wyrda | lāðost, / ðǣr hīe hit for |
Elene 684 | nu is in leoht cymen / onwrigen | wyrda | bigang || wuldor þæs age / on |
A.2.6 685 | on lēoht cumen, / on·wriġen, | wyrda | be·gang. || Wuldor þæs ā |
Elene 816 | beam || swa ic on bocum fand / | wyrda | gangum || on gewritum cyþan / |
A.2.6 817 | , || swā iċ on bōcum fand, / | wyrda | gangum, || on ġe·writum cȳ |
Maxims I 9 | d us ece bið / ne wendað hine | wyrda | || ne hine wiht dreceð / adl n |
Riddles 35 9 | ssan / wyrmas mec ne awæfan || | wyrda | cræftum / ða ðe geolo godweb |
Riddles 39 24 | esceaft || æfter gongeð / woh | wyrda | gesceapu || ðæt is wrætlic |
Resignation 44 | nfyr faca || feorma me ðonne / | wyrda | waldend || in ðinne wuldordr |
The Wanderer 107 | lic || eorðan rice / onwendeð | wyrda | gesceaft || weoruld under heo |
Beowulf 3030 | ra spella || he ne leag fela / | wyrda | ne worda || weorod eall aras / |
A.6.13 106 | ra þīestrost, || nīed biþ | wyrda | heardost, / sorh biþ swǣrost |
Solomon and Saturn 123 | wedera þiestrost || ned biþ | wyrda | heardost / sorg biþ swarost by |
A.6.13 128 | ġe rapas?’ / ‘Ġe·wurdene | wyrda, | || / þæt bēoþ þā fēower |
Solomon and Saturn 150 | alomon cuæþ # || / gewurdene | wyrda | # || / þæt beoþ þa feowere |
A.6.13 234 | æðre him mæġ wīs-sefa || | wyrda | ġe·hwelċe / ġe·metĝian, | |
Solomon and Saturn 274 | hwæþre him mæg wissefa || | wyrda | gehwylce / gemetigian || gif he |
A.6.34 9 | . / Wyrmas mec ni ā·wǣfon || | wyrda | cræftum, / þā þe ġeolu% g |
Christ and Satan 102 | enipe || hær is nedran swæg / | wyrmas | gewunade || is þis wites clo |
Christ and Satan 135 | hwilum nacode men / winnaþ ymb | wyrmas | || is þes windiga sele / eall |
Soul and Body I 112 | e # || / rib reafiaþ || reþe | wyrmas | / beoþ hira tungan totogenne | |
Soul and Body I 135 | þ / wine leofesta || þeah þe | wyrmas | gyt / gifre gretaþ || nu is þ |
Soul and Body II 106 | bicowen / rib reafiað || reðe | wyrmas | / drincað hloðum hra || heolf |
Riddles 35 9 | c ohwonan || sceal am cnyssan / | wyrmas | mec ne awæfan || wyrda cræf |
Beowulf 1430 | sorhfulne sið || on seglrade / | wyrmas | ond wildeor || hie on weg hru |
The Paris Psalter 139:3 3 | þ / and him aspidas || ætrene | wyrmas | / under welerum is || gewunad f |
The Judgment Day II 168 | and heora heortan || horxlice | wyrmas | / synscyldigra || ceorfað and |
The Judgment Day II 211 | es fyres / and hy wælgrimme || | wyrmas | slitað / and heora ban gnagað |
A.6.34 9 | hwonan || ām sċeall cnyssa. / | Wyrmas | mec ni ā·wǣfon || wyrda cr |
Genesis B 385 | be þǣm healse, || swā iċ | wāt | hē mīnne hyġe cūðe; / and |
Genesis B 535 | n, / sīðes ne saĝona. || Iċ | wāt | hwæt hē mē self be·bēad, |
Genesis B 551 | / wurde on weorolde: || ‘Iċ | wāt, | inċ wealdend God / ā·bolĝen |
Genesis A 886 | ġe / sweotol on mē selfum. || | Wāt | iċ sorĝa þȳ mā’. / Þā |
Genesis A 1098 | sealde / wæl-drēor weres. || | Wāt | iċ% ġearwe / þæt þǣm lī |
Genesis A 1346 | a weorode. || Iċ þē gōdne | wāt, | / fæst-hȳdiġne; || þū eart |
Genesis A 2519 | d hyldu || tīðiaþ mē. / Iċ | wāt | hêa burh || hēr āne nēah, |
A.1.2 291 | sand sǣ-cierr spāw%. || Iċ | wāt | sōþ ġeare / þæt ēow mehti |
A.1.4 32 | dġe% and ġīfre. || God ana | wāt | / hū hē þæt sċyldġe% weor |
A.1.4 180 | h, / ā·worpen of weorolde. || | Wāt | iċ% nū þā / þæt biþ eall |
A.2.1 183 | r wierðan. / Þǣr iċ seomian | wāt | || þīnne siġe-brōðor / mid |
A.2.1 199 | ēodġe, || ne ðǣr ǣnġes | wāt | / hæleþa ġe·hyġdu, || ne m |
A.2.1 433 | ·sealdon. || Iċ þæt selfa | wāt, | / þæt ūs ġe·sċieldeþ || |
A.2.1 498 | on ġeofene. || Iċ ġeorne | wāt | / þæt iċ ǣfre ne ġe·seah |
A.2.1 814 | num / mōd-blinde menn. || Iċ | wāt | maniġ nū-ġīet / miċel mǣr |
A.2.1 904 | trēame / spræc worda worn, || | wāt | aefter nū / hwā mē weorð-my |
A.2.1 941 | , || ðǣr þīn brōðor is. / | Wāt | iċ Matheus || þurh mǣnra h |
A.2.3 153 | iċ þē on þissum hīenþum | wāt | / wyrmum tō wiste, || ac þæt |
A.2.3 165 | ċe earnunga || uncre wǣron. / | Wāt | iċ þæt þū wǣre || on we |
A.2.6 419 | / wordes cræftiġ): || ‘Iċ | wāt | ġeare / þæt hēo wile sēċa |
A.2.6 376 | oroda will-ġiefa, || nū iċ | wāt | þæt þū eart / ġe·cȳðed |
A.3.10 35 | oteþ. || Hē þā sċylde ne | wāt | / fǣhþe ġe·fremede, || fēo |
A.3.12 8 | aþ and ġierwaþ. || God ana | wāt | / hwæt him weaxendum || winter |
A.3.13 29 | middan-ġeardes. || Metod ana | wāt | / hwǣr sē cwealm cymeþ, || |
A.3.13 42 | de, / onġe þonne hē hit ana | wāt, | || ne wēneþ þæt him þæs |
A.3.13 44 | f hēofod-ġimme, || ġif hē | wāt | heortan clǣne. / Lēf mann lǣ |
A.3.13 145 | feorr be tūne, || ðǣr him | wāt | frēond unwiotodne. / Winelēas |
Guthlac B 1086 | mæġene. || Iċ þā meorde | wāt | / leahtorlēase, || lēan unhw |
Guthlac B 1092 | r ne sorh. || Iċ mē selfum | wāt | / aefter līċes hryre || lēan |
Guthlac B 1221 | ardum. || Huru, iċ ġīet ne | wāt, | / ǣr þū mē, frēa min, || f |
Guthlac B 1351 | / wefen wyrd-stafum%. || Þæt | wāt | sē þe sċeall / ā·swǣman s |
Guthlac B 1352 | ā·swǣman sariġ-ferhþ, || | wāt | his sinċ-ġiefan / holdne be· |
A.3.22.11 5 | re fore. || Iċ þæs nāwiht | wāt | / þæt hēo swā ġe·mǣde, | |
A.3.22.35 3 | s innoþe || ǣrest cende. / Ne | wāt | iċ mec be·worhtne || wulle |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / Iċ | wāt | in-drihtne || æðelum dierne |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / Iċ | wāt | eardfæstne || ānne standan, |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / Iċ | wāt | ān-fēte || ellen drēoĝan / |
A.3.24 67 | arian clamme. || Crīst ealle | wāt | / gōde dǣde; || nā þæs ġi |
A.3.24 113 | e || þæt hē tō ūs eallum | wāt. | / On·cweþ nū þisne cwide; | |
A.3.25 42 | f þisse weorolde, || nū iċ | wāt | þæt iċ sċeall, / full unfȳ |
A.3.34.88 23 | rdian, || standan% fæste; / ne | wāt | hwǣr min brōðor || on wera |
A.3.4 355 | ġung on ġeardum. || God ana | wāt, | / cyning æl-mehtiġ, || hū hi |
A.3.4 357 | hādes þe weres; || þæt ne | wāt | ǣniġ / manna cynnes, || būta |
A.3.4 369 | swylt-cwale, || þe him simle | wāt | / aefter līeġ-þræce || līf |
A.3.5 547 | ār-sleġe. || Iċ tō sōðe | wāt | / þæt iċ ǣr ne sīþ || ǣn |
A.3.6 11 | ·seċġan. || Iċ tō sōðe | wāt | / þæt biþ on eorle || in·dr |
A.3.6 29 | wolde, / wēman mid wynnum. || | Wāt | sē þe cunnaþ, / hū slīðen |
A.3.6 37 | n eall ġe·drēas. / For·þon | wāt | sē þe sċeall || his wine-d |
A.3.9 12 | es mōd. || Þæt sē mann ne | wāt | / þe him on foldan || fæġros |
A.3.9 55 | t-hord. || Þæt sē beorn ne | wāt, | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt |
A.3.9 92 | caþ, / gamol-feax gnornaþ, || | wāt | his ġū-wine, / æðelinga bea |
A.4.1 1331 | / wæl-gāst wǣfre; || iċ ne | wāt | hwider / atol ǣse wlanc || eft |
A.4.1 1830 | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc | wāt, | / Ġēata drihten, || þēah þ |
A.4.1 1863 | uf-tācen. || Iċ þā lēode | wāt | / ġe wiþ fēond ġe wiþ frē |
A.4.1 2650 | e, / glēd-eġesa grimm. || God | wāt | on mec / þæt mē iċ miċele |
A.4.1 2656 | ĝian / Wedra þēodnes. || Iċ | wāt | ġearwe / þæt nǣron eald-ġe |
The Paris Psalter 101:5 2 | , / sē on wēstene wunaþ; || | wāt | iċ ēac swīðe ġeare, / þæ |
The Paris Psalter 102:15 2 | eorh%, || ne him man siþþan | wāt | / āhwǣr elles || ǣnġe stōw |
The Paris Psalter 105:1 2 | || for·þon iċ hine gōdne | wāt; | / for·þon hē his mild-heortn |
The Paris Psalter 106:1 2 | || forþon iċ hine glēawne | wāt; | / is his mild-heortness || miċ |
The Paris Psalter 114:5 2 | e·syntum; || iċ tō sōðan | wāt, | / þæt þū wǣre mild-heort, |
The Paris Psalter 117:1 2 | an gode; || iċ hine glēawne | wāt; | / is his mild-heortness || miċ |
The Paris Psalter 117:28 2 | da god || and iċ full ġeare | wāt, | / þæt þīn mild-heortness || |
The Paris Psalter 118:14 2 | þīne ġe·witnesse || | wāt | full clǣne, / swā iċ ealra w |
The Paris Psalter 118:24 3 | e ġeorne / and mē tō frōfre | wāt, | || þæt iċ forþ heonan / his |
The Paris Psalter 118:96 1 | ; / iċ þīne ġe·witnesse || | wāt | and sōhte. / / # / Iċ sōþ ġe |
The Paris Psalter 118:96 2 | ōþ ġe·seah || and swelċe | wāt, | / ealre þisse weorolde || weor |
The Paris Psalter 118:118 3 | e unryhtes / wǣron wyrhtan; || | wāt | iċ ġearwe, / þæt hēo on un |
The Paris Psalter 118:164 4 | | for·þon iċ þīne dōmas | wāt | / on sōþ fæste || smicere ġ |
The Paris Psalter 131:18 4 | enum, || þe iċ hine cūðne | wāt. | / / # / Iċ his fēondas ēac || |
The Paris Psalter 134:6 4 | e on eallum, / ðǣr hē dierne | wāt | || deorce grundas. / / # / And h |
The Paris Psalter 135:1 2 | d is || and iċ full ġearwe | wāt, | / þæt hē tō weorolde biþ | |
The Paris Psalter 135:2 2 | || for·þon iċ hine gōdne | wāt. | / / # / Andette iċ swelċe || þ |
The Paris Psalter 135:3 3 | ē gōd is || and iċ ġearwe | wāt, | / þæt his mild-heortness || i |
The Paris Psalter 53:6 3 | || for·þon iċ hine gōdne | wāt. | / / # / For·þon þū mē ā·l |
The Paris Psalter 55:8 3 | ō þē / wordum wilnie; || iċ | wāt | and cann, / þæt þū min god |
The Paris Psalter 73:16 4 | ǣcne drihtne, / unwīs folc ne | wāt | || þīnne wierðne naman. / / # |
The Paris Psalter 76:7 1 | cwæþ: || ‘Iċ tō sōðe | wāt, | / nele þis ēċe god || ǣfre |
A.5.6.10 42 | ht-ryne || rinca ǣniġ. / Hwā | wāt | nū þæs wīsan || Wēlandes |
A.5.6.19 7 | e || on grēnum trēowum? / Iċ | wāt | swā þēah || þæt hit wite |
A.5.6.20 31 | uht tō þē, / ac iċ ġeorne | wāt | || þæt þīn gōdness is, / |
A.5.6.20 83 | es and eorðan. || Fela manna | wāt | / þætte yfemest is || ealra |
A.5.6.20 94 | m selfum, || sōþ iċ ġeare | wāt, | / ǣfre ġe·standan, || ac hit |
A.5.6.21 20 | tō āĝanne. / Ac iċ ġeorne | wāt | || þætte gylden māðm, / seo |
A.5.6.25 35 | āra || of-hende wierþ, / iċ | wāt | þæt him þynceþ || þæt h |
A.5.6.28 81 | d || wunode lange, / þonne iċ | wāt | ġeare || þæt hīe ne wundr |
A.5.6.3 9 | ·lumpen, || nū hit māre ne | wāt | / for gōde godes || būtan gno |
A.5.6.4 51 | | sīĝan lǣtest, / þonne iċ | wāt | þætte wile || weorold-menn |
A.6.13 52 | e·menġeþ. || Nǣniġ manna | wāt, | / hæleþa under heofonum, || h |
A.6.13 197 | e, || þēah iċ nā sprece%. / | Wāt | iċ þonne, ġif þū ġe·w |
A.6.13 1 | r·cumen and for·cȳðed. || | Wāt | iċ þæt wǣron Caldeas / gū |
A.6.13 154 | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne | wāt | || on weorold-rīċe / on his m |
A.6.13 225 | rēoteð ǣr. / Iċ tō sōðum | wāt; | || sæġdon mē ġāra / Filist |
A.6.14 178 | aheles, || swā þæt meniġu | wāt, | / fīf nihtum ufor || þæs þe |
A.6.15 57 | yde / manna cynne. || Metod ana | wāt | / hwider sēo sāwol sċeall || |
A.6.15 62 | ol and dierne; || drihten ana | wāt, | / nerġende fæder. || Nǣniġ |
A.6.28 3 | a mē, || ēċe wealdend. / Iċ | wāt | mīne sāwle || synnum for·w |
A.6.28 52 | drihten, / swā þæt ǣniġ ne | wāt | || eorð-būende / þā dēopne |
A.6.28 54 | es meahta, / ne þæt ǣniġ ne | wāt | || engla hādes / þā hēaness |
A.6.34 3 | innoþe || ǣrest cende. / Ne% | wāt | iċ mec be·worhte || wullan |
A.6.43.2 59 | le% || ǣngan cundes. / Iċ ana | wāt | || êa rinnende / ðǣr% þā n |
A.6.8.2 4 | te || stille ġe·hȳded. / Iċ | wāt | þæt hit% þōhte || Þēodr |
A.6.9 94 | / guman tō gūðe; || god ana | wāt | / hwā ðǣre wæl-stōwe || we |
Genesis A 10 | ld, / þā wǣron ġe·sette || | wīde | and sīde / þurh ġe·weald Go |
Genesis A 87 | tl, / wuldor-spēdum weliġ, || | wīde | stōdon / ġiefum grōwende || |
Genesis A 118 | eart sīn-nihte, || sīde and | wīde, | / wanne wǣĝas%. || Þa wæs w |
Genesis A 165 | e stōwe, || duĝuþa hierde, / | wīde | æt·ēowde, || þā sē wuld |
Genesis A 234 | folc maniġ / weras Eufraten || | wīde | nemnaþ. / ‘ac nēotaþ inċ |
Genesis B 565 | lēoht / þæt þū meaht swā | wīde | || ofer weorold ealle / ġe·s |
Genesis B 600 | d willan. || Þā meahte hēo | wīde | ġe·sēon / þurh þæs lāða |
Genesis B 608 | ene on·lāh, / þæt hēo swā | wīde | || wlītan meahte / ofer heofon |
Genesis B 674 | eran mæġ iċ rūme / and swā | wīde | ġe·sēon || on weorold eall |
Genesis A 905 | æl-mehtiġ || fāĝum wyrme / | wīde | sīðas || and þā worde cw |
Genesis A 990 | or / rēðe wæstme. || Rǣhton | wīde | / ġeond wer-þēoda || wrōhte |
Genesis A 1027 | as sċeall / wēan on wēnum || | wīde | leċġan, / hwonne mē ġe·mit |
Genesis A 1089 | es, / burh-sittende, || brūcan | wīde. | / Þā his wīfum twǣm || word |
Genesis A 1392 | æt sċip be·lēac. / Siþþan | wīde | rād || wolcnum under / ofer ho |
Genesis A 1430 | d sīdne grund / wanne ȳða || | wīde | bǣron. / Holm wæs heonan·wea |
Genesis A 1455 | n || of·ġiefen hæfde. / Hēo | wīde | hire || willan sōhte / and rū |
Genesis A 1465 | nded / ymb wucan wilde. || Sēo | wīde | flēah / oþþæt hēo rūm-gā |
Genesis A 1717 | old-rīċe; || for·þon hīe | wīde | nū / duĝuþum dēmaþ || dryh |
Genesis A 1782 | re || be frēan hǣse / Abraham | wīde, | || oþþæt ellen-rōf / tō S |
Genesis A 1950 | | for·þon his lof seċġaþ / | wīde | under wolcnum || wera cnēo-r |
Genesis A 1968 | e Iordane / wera ēðel-land || | wīde | ġond·sended, / folde fēondum |
Genesis A 2087 | a hwurfon, / wīf on willan. || | Wīde | ġe·sāwon / frēora feorh-ban |
Genesis A 2193 | hira / wuldor-fæstne wlite || | wīde | dǣlaþ / ofer brād brimu || b |
Genesis A 2204 | , || ġe·hēt þe folc-stede / | wīde | tō ġe·wealde. || Iċ þē |
Genesis A 2211 | adeþ / and eft Wendel-sǣ% || | wīde | rīċe. / Eall þæt sċulon ā |
Genesis A 2337 | hierdas, / weorold-cyningas || | wīde | mǣre’. / Abraham þā || ofs |
Genesis A 2556 | | eorðan wæstma, / efene swā | wīde | || swā þā wīte-lāc / rēð |
Genesis A 2580 | Hē ġe·seah fram foldan up / | wīde | flēoĝan || wæl-grimne rīe |
Genesis A 2815 | m / willan þīnne. || Þæt is | wīde | cūþ / burh-sittendum. || Iċ |
A.1.2 39 | rocene burĝ-weardas. || Bana | wīde | sċrāþ, / lāþ lēod-hata, | |
A.1.2 42 | þ forþ ġe·wāt, / wōp wæs | wīde, | || weorold-drēama lȳt. / Wǣr |
A.1.2 481 | oyses hand || mōdġe rȳmde, / | wīde | wǣðde, || wæl-fæðmum sw |
A.1.3 627 | wittes, || ðǣr þe hē ǣr | wīde | bær / here-wōsan hyġe, || he |
A.1.3 646 | tĝena word-cwide, || ac hē | wīde | bēad / metodes meahte || ðǣr |
A.1.3 649 | t sæġde || sīnum lēodum, / | wīde | wāðe || þe hē mid wild-d |
A.1.3 664 | -wracum, / siþþan weardode || | wīde | rīċe, / hēold hæleþa ġe· |
A.1.4 188 | n sorh-ċeariġ%, || sīðas% | wīde’. | / Hwearf þā tō helle || þā |
A.1.4 256 | ning of ċeastre. || Cūþ is | wīde | / þæt wræc-lāstas || wunian |
A.1.4 319 | æftum; || hrēopan% dēofla, / | wīde | ġond wind-sele% || wēan% cw |
A.1.4 332 | ele / ðǣr is wamm and wōp || | wīde | ġe·hīered, / and grist-bitun |
A.1.4 384 | eġesan || ealle ā·fyrhte, / | wīde | ġond wind-sele% || wordum m |
A.1.4 5 | ten hǣlend: / ‘Loca nū full | wīde | || ofer land-būende%. / Iċ þ |
A.2.1 333 | eorðan sċēatas% / efene swā | wīde | || swā wæter be·būĝeþ, / |
A.2.1 576 | s ġief cȳðde / ġond weorold | wīde, | || wealdendes bearn? / Sealde h |
A.2.1 1119 | ce / wæs þæt wēa-tācen || | wīde | ġe·frǣġe, / ġond þā burh |
A.2.1 1234 | ierċed-ferhþne%, / efene swā | wīde | swā || weĝas tō lǣĝon, / e |
A.2.1 1554 | odon. / Þǣr wæs wōp wera || | wīde | ġe·hīered, / earmliċ ielda |
A.2.1 1637 | weras ġond þā wīn-burh || | wīde | and sīde, / eorlas ān-mōde | |
A.2.2 2 | / on sēocum sefan, || samnode | wīde | / hū þā æðelingas || ellen |
A.2.2 6 | rene, / lēofe on līfe. || Lof | wīde | sprang, / meaht and mǣrþu, || |
A.2.2 15 | aulus. || Is sē apostol-hād / | wīde | ġe·weorðod || ofer wer-þ |
A.2.2 42 | wæs || hilde-corðre. / Huru, | wīde | wearþ || wurd undierne / þæt |
A.2.5 81 | cumen / þæt mē weorðiaþ || | wīde | and sīde / menn ofer moldan, | |
A.2.6 131 | emmende. || Wurdon heardingas / | wīde | tō·wrecene. || Sume wīġ f |
A.2.6 277 | ām snotorestum || sīde and | wīde | / ġond Iūdēas, || gumena ġe |
A.2.6 530 | re, / ġond þā wer-þēode || | wīde | lǣded, / mǣre morĝen-spell | |
Christ A 185 | um tō·wiðere? || Is þæt | wīde | cūþ / þæt iċ of þǣm torh |
Christ A 258 | a, || drihten, þīn ēowde%, / | wīde | tō·wrecene. || Þæt þū, |
Christ A 394 | hyrste, / weorðian wealdend || | wīde | and sīde, / and mid hira fiðe |
Christ A 407 | mid ieldum || on ǣlċe tīd / | wīde | ġe·weorðod. || Þū eart w |
Christ B 810 | ðe sċrīðeþ / ġond weorold | wīde. | || Wangas hrēosaþ, / burh-ste |
Christ C 965 | en nimeþ / wan fȳres wielm || | wīde | tō·samne, / sē swearta līe |
Christ C 1043 | heofon-steorran, || hȳðaþ | wīde | / ġīfre glēde, || gæstas hw |
A.3.11 53 | ēo-mǣĝum feorr || folĝode | wīde. | / For·þon iċ mæġ singan || |
A.3.13 14 | Feorh-cynna fela || fæðmeþ | wīde | / eġland maniġ. || Eardas rū |
A.3.13 194 | þ, / of þām wrōht-dropan || | wīde | ġe·sprungon, / miċel mann ie |
A.3.13 197 | cwealm nerede; || cūþ wæs | wīde | siþþan, / þæt ēċe nīþ i |
A.3.13 199 | . / Druĝon wǣpna ġe·winn || | wīde | ġond eorðan, / ā·hoĝodan a |
A.3.16 4 | ċan || ne rīm witan; / þæs | wīde | sind || ġond weorold% innan / |
A.3.17 54 | e-weard || mūþ on·tȳneþ, / | wīde | weleras; || cymeþ wynsum ste |
Guthlac A 145 | ǣton. || Þonan sīþ tuĝon / | wīde | wāðe, || wuldre by·sċiere |
Guthlac A 536 | e and ġe·costod. || Cuþ is | wīde | / ġond middan-ġeard || þæt |
Guthlac B 819 | dra || landes wynne. / Þæt is | wīde | cūþ || wera cnēorissum, / fo |
Guthlac B 882 | rdon / his wundra ġe·weorc || | wīde | and sīde, / brēme aefter burg |
A.3.20 22 | ylfenne ġe·þōht; || āhte | wīde | folc / Gotena rīċes. || Þæt |
A.3.22.1 11 | meahtum / wrecen% on wāðe, || | wīde | sended; / hæbbe mē on hryċġ |
A.3.22.10 10 | , / wind of wǣġe, || siþþan | wīde | bær / ofer seolh-baðu. || Sa |
A.3.22.18 3 | , || þēah iċ mūþ hæbbe, / | wīde | wambe. || / Iċ wæs on ċēol |
A.3.22.20 16 | his frēonde; || fāh eom iċ | wīde, | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ |
A.3.22.26 16 | nd þā wuldor-ġe·steald || | wīde | mǣre / dryht-folca helm, || ne |
A.3.22.27 1 | 27 / / Iċ eom weorþ werum, || | wīde | funden, / brungen of bearwum || |
A.3.22.3 37 | e rīdeþ / wann wǣġ-fatu, || | wīde | tō·þringe / laĝu-strēama f |
A.3.22.3 71 | e up, / wolcn-fare wrēġe, || | wīde | fēre / swift and swīþ-feorm. |
A.3.22.35 11 | c man hwæðere sē·þeah || | wīde | ofer eorðan / hātan for hæle |
A.3.22.39 17 | ġond þās wunder-weorold || | wīde | drēoĝan. / Ne hafaþ hēo bl |
A.3.22.40 99 | te ġe·wundne, || ac iċ eom | wīde | calu; / ne iċ brēaĝa ne brū |
A.3.22.7 5 | os hēa lyft, / and mec þonne | wīde | || wolcna strenġu / ofer-folc |
A.3.23 46 | s weorolde wynn, || sīe full | wīde | fāh / feorres folc-landes, || |
A.3.24 44 | fter weorolde || and sē biþ | wīde | cūþ. / Ne tȳtaþ hēr tungol |
A.3.26 63 | asne / wreċċan [] || hē biþ | wīde | fāh, / ne biþ hē nā þæs n |
A.3.29 4 | ġend wera. / Cyme þīn rīċe | wīde | || and þīn rǣdfæst willa / |
A.3.33 25 | rd sēo swīðe. / Crungon walu | wīde, | || cōmon wōl-daĝas, / swylt |
A.3.34.66 7 | ·stīġe, / wuldres ēðel, || | wīde | rǣċe / ofer engla eard, || eo |
A.3.34.73 22 | ræfte on hæfte. || Cūþ is | wīde | / þæt iċ þrīstra% sum || |
A.3.34.83 10 | t-nīed% || hwīlum ā·rǣre / | wīde | ġond wangas. || Hæbbe iċ w |
A.3.34.93 29 | hȳðende fēond, / sē þe ǣr | wīde | bær || wulfes ġe·hlēðan; |
A.3.34.95 3 | folcum ġe·frǣġe || fēre% | wīde, | / and mē fremdes ǣr || frēon |
A.3.4 467 | þ under sweġle || sīde and | wīde | / tō his wīc-stōwe, || ðǣr |
A.3.5 585 | līeġ tō·līesed. || Lēad | wīde | sprang, / hāt, heoru-ġīfre. |
A.3.7 5 | eþ sundor-ġiefe, || sendeþ | wīde | / āĝne spēde, || þāra ǣġ |
A.3.7 110 | ne hold. / Swā weorðlīċe || | wīde | tō·sāweþ / drihten his duĝ |
A.3.9 60 | r hwæles ēðel || hweorfeþ | wīde, | / eorðan sċēatas, || cymeþ |
A.4.1 18 | ēowulf wæs brēme || (blǣd | wīde | sprang), / Sċieldes eafora || |
A.4.1 74 | and fēorum gumena. / Þā iċ | wīde | ġe·fræġn || weorc ġe·ba |
A.4.1 79 | þe his wordes ġe·weald || | wīde | hæfde. / Hē bēot ne ā·lēa |
A.4.1 266 | ġe·man / witena wēlhwelċ || | wīde | ġond eorðan. / Wē þurh hold |
A.4.1 877 | la, / Wælsinġes ġe·winn, || | wīde | sīðas, / þāra þe gumena be |
A.4.1 898 | mealt. / Sē wæs wreċċena || | wīde | mǣrost / ofer wer-þēode, || |
A.4.1 1403 | ǣron / aefter weald-swaðum || | wīde | ġe·sīene, / gang ofer grunda |
A.4.1 1588 | d / hild æt Heorote. || Hrǣw | wīde | sprang, / siþþan hē aefter d |
A.4.1 1959 | gūþ-um, || gār-cēne mann, / | wīde | ġe·weorðod, || wīs-dōme |
A.4.1 1965 | ter sande || sǣ-wang tredan, / | wīde | waroþas. || Weorold-candel s |
A.4.1 2135 | þā þæs wielmes, || þe is | wīde | cūþ, / grimne% gryrelicne || |
A.4.1 2261 | hrinġ / aefter wīġ-fruman || | wīde | fēran, / hæleþum be healfe. |
A.4.1 2316 | e. / Wæs þæs wyrmes wīġ || | wīde | ġe·sīene, / nearu-fāĝes n |
A.4.1 2582 | m mōde, / wearp wæl-fȳre; || | wīde | sprungon / hilde-lēoman. || Hr |
A.4.1 2913 | and Frēsum || fiell cininges / | wīde | weorðeþ. || Wæs sēo wrōh |
A.4.1 2923 | we / wihte ne wēne, || ac wæs | wīde | cūþ / þætte Angen·þēow | |
A.4.1 2947 | nd Ġēata, / wæl-rǣs wera || | wīde | ġe·sīene, / hū þā folc mi |
A.4.1 3099 | æs / wīġend weorðfullost || | wīde | ġond eorðan, / þenden hē bu |
A.4.1 3158 | nd brād, / wǣġ-līðendum || | wīde | ġe·sīene%, / and be·timbred |
A.4.2 156 | cȳðed wearþ / ġond weorold | wīde, | || þæt ēow is wuldor-blǣd |
The Paris Psalter 103:10 3 | elċe / wæter ā·wealleþ, || | wīde | flōweþ. / / # / Of þǣm eorða |
The Paris Psalter 103:19 2 | on ðǣre ealle wild-dēor || | wīde | tō·irnaþ. / / # / And lēon hw |
The Paris Psalter 103:29 1 | alle swelċe. / / # / Wuldor sīe | wīde | || weoroda drihtne / and on weo |
The Paris Psalter 104:2 2 | / seċġaþ his wunder eall || | wīde | mǣru. / / # / Herġaþ his naman |
The Paris Psalter 104:14 2 | || iermþu and hungor, / wurdon | wīde | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / |
The Paris Psalter 105:21 2 | e wolde / on þǣmwēstenne || | wīde | tō·drīfan / and hira swǣs c |
The Paris Psalter 105:37 4 | swā, wese swā || þurh eall | wīde | ferhþ. |
The Paris Psalter 106:21 2 | ngan, / and his weorc wynsum || | wīde | seċġan. / / # / Þā þe sǣ s |
The Paris Psalter 106:37 2 | þā / wēoxan wierðlīċe, || | wīde | grēowan; / næs hira nēata || |
The Paris Psalter 107:5 2 | drihten; / is wuldor þīn || | wīde | swelċe / ofer þās eorðan || |
The Paris Psalter 108:10 1 | s bearn swelċe || tō·boren | wīde, | / and hē ūt weorpe || earme |
The Paris Psalter 109:6 1 | es / and swā ġe·weorðeþ || | wīde | ġond eorðan. / / # / Þā þe o |
The Paris Psalter 113:9 3 | num || nīede sēċaþ / wuldor | wīde | || ġond weorold-rīċu. / / # / |
The Paris Psalter 117:17 2 | sund lifie / and weorc godes || | wīde | seċġe. / / # / Sē clǣnsode, | |
The Paris Psalter 118:131 2 | Mūþ iċ on·tynde || mīnne | wīde, | / þæt mē min oroþ || ūt ā |
The Paris Psalter 137:6 1 | or·þon þīn% wuldor% is || | wīde | ġond eorðan / miċel and mǣr |
The Paris Psalter 143:7 2 | nd þū hīe tō·weorpest || | wīde | aefter; / sind þīne strǣle | |
The Paris Psalter 144:5 4 | eċġaþ / eall þīn wunder || | wīde | mǣre. / / # / And hīe mæġen s |
The Paris Psalter 144:6 3 | æġen-strengþu% || mǣrsien | wīde. | / / # / Ġe·mune þīnes mōdes |
The Paris Psalter 147:5 3 | , / and þone% tō·weorpeþ || | wīde | swā ǣscan. / / # / Hē his cris |
The Paris Psalter 53:5 2 | fæst tō·weorp || siþþan | wīde. | / / # / Iċ þē lustum || lāce |
The Paris Psalter 54:8 2 | ēode || ġond þās weorold | wīde; | / for·þon iċ ðǣr on unryht |
The Paris Psalter 56:6 3 | drihten; / is wuldor þīn || | wīde | and sīde / ofer þās eorðan |
The Paris Psalter 58:11 1 | for·lǣton. / / # / Ac þū hīe | wīde | tō·drīf || þurh þīnes w |
The Paris Psalter 58:15 2 | , / ðǣr hīe tō·wrecene || | wīde | hweorfaþ; / ġif hīe fulle ne |
The Paris Psalter 61:4 2 | hton / wrāðe tō·weorpan, || | wīde | urnon / þurstiġe mūðe; || |
The Paris Psalter 63:8 3 | n·drǣdan / and weorc godes || | wīde | mǣrsian / and his weorc on·ġ |
The Paris Psalter 65:1 2 | e drihten / wordum wīslicum || | wīde | herġan, / and his naman seċġ |
The Paris Psalter 65:1 4 | ealmum / and him wuldres lof || | wīde | sellaþ. / / # / And gode seċġa |
The Paris Psalter 65:2 2 | weorc / sindon wundorlīċe || | wīde | ġond eorðan, / and ēac on me |
The Paris Psalter 66:2 2 | andġiet habbaþ, / ūre weĝas | wīde | || ġond þās wer-þēode / on |
The Paris Psalter 67:8 2 | lc, / oþþe% ġond westenna || | wīde | feraþ, / þonan eorðe biþ || |
The Paris Psalter 70:7 3 | um singan / and wuldor þīn || | wīde | mǣrsian / and þē ealne dæġ |
The Paris Psalter 77:17 1 | old. / / # / Hē on wēstenne || | wīde | ǣdran / him of stāne lēt, || |
The Paris Psalter 88:8 1 | || simle ǣġhwǣr. / / # / Þū | wīde | sǣs || wealdest mihtum; / þū |
The Paris Psalter 88:34 1 | / # / Ealle þū his weallas || | wīde | tō·dǣldest, / tō·wurpe fæ |
The Paris Psalter 91:8 3 | and weorðaþ tō·wrecene || | wīde | ealle, / þā þe unryhtes || |
A.5.6.16 11 | | on ǣht ġiefen, / efene swā | wīde | || swā swā westmest nū / ān |
A.5.6.20 93 | unstille || ǣġhwider wolde / | wīde | tō·sċrīðan || wāc and |
A.5.6.20 105 | e || and tō·drifen siþþan / | wīde | mid winde, || swā nū weorð |
A.5.6.26 11 | Crēca rīċes. || Cūþ wæs | wīde | / þæt on þā tīde || Troia% |
A.5.6.26 42 | ira cyne-cynnes%. || Cūþ is | wīde | / þæt on þā tīde || þēod |
A.5.6.8 51 | æt man helle fȳr || hāteþ | wīde, | / for·þǣm hit simle biþ || |
A.5.6.9 5 | ēowes ġe·wēd || wæs full | wīde | cūþ, / unryht-hǣmed, || ār- |
A.51.91.8 3 | / and weorðaþ t·owrecene || | wīde | ealle / þā þā unryhtes || |
A.6.10.4 17 | rċum, || mīne ġe·frǣġe, / | wīde | and wēl-hwǣr || wealdendes |
A.6.10.4 31 | þ hyġe-ġlēawe, || hātaþ | wīde | / comēta be naman, || cræft-g |
A.6.10.4 34 | erþēode / wealdendes wracu || | wīde | ġe·frǣġe, / hungor ofer hr |
A.6.10.6 17 | afod, / wunode wræc-lāstum || | wīde | ġond eorðan, / siþþan Cnut |
A.6.13 15 | or-cynn || ǣrest ġe·wurdon / | wīde | on·wæcned, || þā þe nū |
A.6.13 88 | mre racentēaĝe, || rǣċeþ | wīde, | / langre līnan, || lisseþ eal |
A.6.13 258 | e þā of þǣm wuldre || and | wīde | tō·drāf, / and him be·bēad |
A.6.14 29 | ō wīcum. || Swelċe ēac is | wīde | cūþ / ymb [III] and twā || |
A.6.14 59 | þonne drēam ġe·rist / wēl | wīde | ġe·hwǣr, || swā sē wīt |
A.6.14 120 | umor || miċeles on æðelum. / | Wīde | is ġe·weorðod, || swā þ |
A.6.14 156 | wēl-þungen. || Swelċe ēac | wīde | biþ / eorlum ġe·ypped || æ |
A.6.14 174 | þrīe niht þæs || þēodum | wīde | / efen-nihtes dæġ, || ielda b |
A.6.14 176 | rnum. / Hwæt, we weorðiaþ || | wīde | ġond eorðan / hēah-engles t |
A.6.14 184 | / Winter-fylleþ, || swā hine | wīde | ċīeġaþ% / īeġ-būende || |
A.6.14 202 | es. / Siþþan wintres dæġ || | wīde | gangeþ / on siex nihtum, || si |
A.6.21 1 | / / Sīe þē wuldor and lof || | wīde | ġe·openod / ġond ealle þēo |
A.6.21 33 | ne cræftas hēo || cȳðaþ | wīde | / ofer ealle weorold; || ēċe |
A.6.28 7 | e ġe·wurde || sīde oþþe | wīde. | / Ēalā, frēa beorhta, || fol |
A.6.34 11 | mec hwæðere% swā þēah || | wīde | ofer eorðan / hātan mith hæl |
A.6.7 25 | om Seċġena lēod, / wreċċa% | wīde | cūþ; || fela iċ wēana% ġ |
Christ A 306 | l sċēawode. / Wlāt þā swā | wīsfæst% | || witĝa ġond þēodland / o |
A.3.22.35 14 | searu-þancum glēaw, / wordum | wīsfæst, | || hwæt þis ġe·wǣde% sī |
A.3.8 57 | wīte. / Wær-wyrde sċeall || | wīsfæst | hǣle / brēostum hyċġan, || |
A.3.8 86 | ortum hyġe. || Hæle sċeall | wīsfæst | / and ġe·metlīċe, || mōdes |
A.4.1 626 | ēata lēod, || gode þancode / | wīsfæst | wordum || þæs þe hire sē |
The Paris Psalter 102:17 4 | ċele habbaþ, / þæt hēo his | wīsfæst | word || wynnum efnan. / / # / On |
The Paris Psalter 117:22 2 | dæġ || þe hine drihten ūs / | wīsfæst | ġe·worhte || wera cnēo-ris |
A.6.14 61 | ē dæġ || þone drihten ūs / | wīsfæst | worhte, || wera cnēo-rissum, |
A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ sē | wǣta | wang, || wundrum frēoriġ, / o |
A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / Meċ sē | wǣta | wang, || wundrum frēoriġ, / o |
Guthlac B 1100 | in lichoman / ece ælmihtig || | ærist | gefremede / dryhten mid dreame |
Riddles 35 2 | rum freorig / of his innaðe || | ærist | cende / ne wat ic mec beworhtne |
The Paris Psalter 138:1 4 | || swylce oncneowe / and minne | ærist | || æfter gecyþdest / / # / and |
The Menologium 58 | || mannum to frofre / drihtnes | ærist | || þænne dream gerist / wel w |
Genesis A 132 | gesceaft || wel licode / frean | æt | frymþe || forþbæro tid / dæ |
Genesis B 266 | nd hiowbeorht || ne meahte he | æt | his hige findan / þæt he gode |
Genesis B 284 | geneatas || þa ne willaþ me | æt | þam striþe geswican / hæleþ |
Genesis B 301 | an hean stole / hete hæfde he | æt | his hearran gewunnen || hyldo |
Genesis B 564 | bewarigan || swa ic þe wisie / | æt | þisses ofetes || þonne wur |
Genesis B 592 | ter þam larum || forþon heo | æt | þam laþan onfeng / ofer driht |
Genesis B 599 | rum com / heo þa þæs ofætes | æt | || alwaldan bræc / word and wi |
Genesis B 636 | re on handum bær || sum hire | æt | heortan læg / æppel unsælga |
Genesis B 717 | n / wendan to hire willan || he | æt | þam wife onfeng / helle and hi |
Genesis B 724 | swa hit him on innan com / hran | æt | heortan || hloh þa and plego |
Genesis B 826 | hyge hreowan || þonne hit me | æt | heortan deþ / hire þa adam || |
Genesis A 874 | ade sceomiende || þu sceonde | æt | me / furþum ne anfenge || ac g |
Genesis A 902 | m on bearwe || and þa blæda | æt | / þa nædran sceop || nergend |
Genesis A 954 | nd euan || arna ofteon / fæder | æt | frymþe || þeah þe hie him |
Genesis A 980 | || þæt wæs torn were / hefig | æt | heortan || hygewælm asteah / b |
Genesis A 1290 | orþon him brego sægde / halig | æt | hleoþre || helm allwihta / hw |
Genesis A 1400 | a || þæt is mæro wyrd / þam | æt | niehstan || wæs nan to gedal |
Genesis A 1688 | itton || mihtum spedge / teoche | æt | torre || getalum myclum / weorc |
Genesis A 1954 | higefrod || næfre hleowlora / | æt | edwihtan || æfre weorþeþ / f |
Genesis A 1998 | and gomorre || goldes bryttan / | æt | þæm lindcrodan || leofum be |
Genesis A 2034 | bryde || him þa broþor þry / | æt | spræce þære || spedum micl |
Genesis A 2059 | ga / ece drihten || eaþe mihte / | æt | þam spereniþe || spede læn |
Genesis A 2109 | s eagum || þe þe æsca tir / | æt | guþe forgeaf || þæt is god |
Genesis A 2116 | n || ac hie god flymde / se þe | æt | feohtan || mid frumgarum / wiþ |
Genesis A 2150 | on / huþe lædan || þe ic þe | æt | hilde gesloh / ealle buton dæl |
Genesis A 2154 | næman / ac hie me fulleodon || | æt | æscþræce / fuhton þe æfter |
Genesis A 2392 | forþ steallian || swa ic þe | æt | frymþe gehet / soþ ic þe sec |
Genesis A 2428 | ton || sodoma ceastre / hie þa | æt | burhgeate || beorn gemitton / s |
Genesis A 2639 | rahames || idese gename / bryde | æt | beorne || þe abregdan sceal / |
Genesis A 2780 | me || ismael plegan / þær hie | æt | swæsendum || sæton bu-tu / ha |
Exodus 37 | erofene / hæfde mansceaþan || | æt | middere niht / frecne gefylled |
Exodus 128 | || oþþæt sæfæsten / landes | æt | ende || leodmægne forstod / fu |
Exodus 267 | fæge ferhþlocan || fyrst is | æt | ende / lænes lifes || eow is l |
Exodus 467 | orþre || cyre swiþrode / sæs | æt | ende || wigbord scinon / heah o |
Daniel 17 | / oþþæt hie wlenco anwod || | æt | winþege / deofoldædum || drun |
Daniel 31 | amas || eces rædes / þæt hie | æt | siþestan || sylfe forleton / d |
Daniel 35 | þam þe æhte geaf / wisde him | æt | frymþe || þa þe on fruman |
Daniel 523 | of slæpe onwoc || swefn wæs | æt | ende / eorþlic æþeling || hi |
Daniel 547 | hwæþere soþ ongeat / daniel | æt | þam dome || þæt his drihte |
Daniel 695 | e || godes frasade / sæton him | æt | wine || wealle belocene / ne on |
Daniel 751 | ær israela || in æ hæfdon / | æt | godes earce || oþþæt hie g |
Christ and Satan 97 | d || ic eom fah wiþ god / æce | æt | helle duru || dracan eardiga |
Christ and Satan 337 | rþon mihte geheran || se þe | æt | hylle wæs / twelf milum neh || |
Christ and Satan 536 | e gewurþad / we þe gesawon || | æt | sumum cyrre / þec gelegdon || |
Christ and Satan 661 | || þær is þrym micel / sang | æt | selde || is sylf cyning / ealra |
Andreas 221 | d ærdæge / emne to morgene || | æt | meres ende / ceol gestigan || o |
Andreas 403 | woldon / þæt hie forleton || | æt | lides stefnan / leofne lareow | |
Andreas 412 | st || symle gelæste / hlaforde | æt | hilde || þonne hand ond rond |
Andreas 414 | aduwange || billum forgrunden / | æt | niþplegan || nearu þrowedon |
Andreas 553 | gewitte || ond wordcwidum / ic | æt | efenealdum || æfre ne mette / |
Andreas 797 | n hie þam folce gecyþan / hwa | æt | frumsceafte || furþum teode / |
Andreas 908 | || þær is help gearu / milts | æt | mærum || manna gehwylcum / sig |
Andreas 1073 | e / þæt hie on elþeodigum || | æt | geworhton / weotude wiste || hi |
Andreas 1130 | sceapen || are findan / freoþe | æt | þam folce || þe him feores |
Andreas 1325 | s || ealdre besnyþede / forcom | æt | campe || cyning iudea / rices b |
Andreas 1330 | þæt hie þe hnægen / gingran | æt | guþe || lætaþ gares ord / ea |
Andreas 1353 | magon eaþe || eorla leofost / | æt | þam secgplegan || selre gel |
Andreas 1356 | s woman || weald hu þe sæle / | æt | þam gegnslege || utan gangan |
Andreas 1436 | | soþ þæt gecyþeþ / mænig | æt | meþle || on þam myclan dæg |
Andreas 1658 | eagselu || ond him brimþisan / | æt | sæs faroþe || secan wolde / |
Andreas 41 | mre || þær manegum wæs / hat | æt | heortan || hyge weallende / hie |
Andreas 42 | eallende / hie þa gebrohton || | æt | brimes næsse / on wægþele || |
A.2.1 42 | . || Þǣr maniĝum wæs / hāt | æt | heortan || hyġe weallende. / H |
A.2.1 43 | e. / Hīe þā ġe·brōhton || | æt | brimes næsse / on wæġ-þele |
The Fates of the Apostles 59 | m folce || feorg gesealde / sin | æt | sæcce || sweordræs fornam / |
Soul and Body I 6 | þan / þæt se gast nimeþ || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
Soul and Body I 79 | ryhtne sylfum / þær þu wurde | æt | frymþe fugel || oþþe fisc |
Soul and Body I 94 | gehwylces || heofena scippend / | æt | ealra manna gehwæs || muþes |
Soul and Body I 100 | || þonne reþe biþ / dryhten | æt | þam dome || ac hwæt do wyt |
Soul and Body I 125 | um || biþ þonne wyrma gifel / | æt | on eorþan || þæt mæg ægh |
Soul and Body I 157 | þan wyt bioþ gegæderode || | æt | godes dome / moton wyt þonne |
Soul and Body I 160 | ne þurfon wyt beon cearie || | æt | cyme dryhtnes / ne þære andsw |
Soul and Body I 163 | hreþre || ac wyt sylfe magon / | æt | þam dome þær || dædum agi |
Homiletic Fragment I 26 | facenlice þencaþ / þonne hie | æt | nehstan || nearwe beswicaþ / h |
A.2.4 27 | līċe þenċaþ, / þonne hīe | æt | nīehstan || nearwe be·swīc |
Dream of the Rood 8 | olde || gimmas stodon / fægere | æt | foldan sceatum || swylce þæ |
Dream of the Rood 63 | r limwerigne || gestodon him | æt | his lices heafdum / beheoldon h |
Elene 137 | ornam / on lagostreame || lifes | æt | ende / þa wæs modigra || mæg |
Elene 146 | nstantino || cyning ælmihtig / | æt | þam dægweorce || domweorþu |
Elene 191 | am siluestre / lærde wæron || | æt | þam se leodfruma / fulwihte on |
Elene 231 | gesohte / þær wlanc manig || | æt | wendelsæ / on stæþe stodon | |
Elene 251 | on creca land || ceolas leton / | æt | sæfearoþe || sande bewrecen |
Elene 399 | fyrndagum || fæderas cuþon / | æt | godes earce || ne we geare cu |
Elene 189 | e || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || ond gehwæþres wa |
A.2.6 190 | (him wæs ġōmor sefa, / hāt | æt | heortan || and ġe·hwæðres |
Elene 525 | godes || bega gehwæþres / ge | æt | þære gesyhþe || þæs sige |
A.2.6 526 | | bēġa ġe·hwæðeres, / ġe | æt | ðǣre ġe·sihþe || þæs s |
Elene 554 | a mæst / geworden in worlde || | æt | þam willspelle / hlihende hyge |
A.2.6 555 | st / ġe·worden on weorolde || | æt | þām will-spelle, / hliehhende |
Elene 738 | eard || mære weorþan / þonne | æt | sæcce mid þy || oferswiþan |
A.2.6 739 | ard || mǣre weorðan, / þonne | æt | sæċċe mid þȳ || ofer·sw |
Elene 742 | / wraþ wiþ wraþum || he ah | æt | wigge sped / sigor æt sæcce | |
Elene 743 | || he ah æt wigge sped / sigor | æt | sæcce || ond sybbe gehwær / |
A.2.6 743 | þ wiþ wrāðum. || Hē āh | æt | wīġe spēd, / siĝor æt sæ |
Elene 744 | t sæcce || ond sybbe gehwær / | æt | gefeohte friþ || se þe fora |
A.2.6 745 | ċe || and sibbe ġe·hwǣr, / | æt | ġe·feohte friþ, || sē þe |
Elene 746 | n blancan || þonne beadurofe / | æt | garþræce || guman gecoste / b |
A.2.6 747 | lancan, || þonne beadu-rōfe / | æt | gār-þræce, || guman ġe·c |
Elene 749 | læce || unoferswiþed / wæpen | æt | wigge || be þam se witga san |
A.2.6 750 | ċe || unoferswīðed / wǣpen | æt | wīġe. || Be þām sē witĝ |
Elene 777 | gegeomre || symle hælo þær / | æt | þam bisceope || bote fundon / |
A.2.6 778 | ġōmre, || simle hǣlu ðǣr / | æt | þām bisċope, || bōte fund |
Christ A 153 | arum || is seo bot gelong / eal | æt | ðe anum || // oferðearfum / h |
Christ A 223 | ryhte || hu ðe rodera weard / | æt | frymðe genom || him to freob |
Christ A 225 | cynn / gefrugnen mid folcum || | æt | fruman ærest / geworden under |
Christ A 273 | on ofostlicor || ece dryhten / | æt | ðam leodsceaðan || lifgende |
Christ A 366 | pum || is seo bot gelong / eall | æt | ðe anum || ece dryhten / hreow |
Christ A 418 | nnes || milde scyppend / onfeng | æt | fæmnan || flæsc unwemme / ond |
Christ B 500 | m || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || hyge murnende / ðæ |
Christ B 539 | den || wæs seo treowlufu / hat | æt | heortan || hreðer innan weol |
Christ B 604 | ealdra || mægna geryno / he us | æt | giefeð || ond æhta sped / wel |
Christ B 615 | he ða yrmpðu || eft oncyrde / | æt | his upstige || ðe we ær dru |
Christ B 674 | n || sumum wiges sped / giefeð | æt | guðe || ðonne gargetrum / ofe |
Christ B 786 | ne grund || us secgað bec / hu | æt | ærestan || eadmod astag / in m |
Christ B 823 | ilde bicwom || meahta waldend / | æt | ærestan || ðurh ðæs engle |
Christ C 869 | icla dæg || meahtan dryhtnes / | æt | midre niht || mægne bihlæme |
Christ C 1029 | | weorðeð foldræste / eardes | æt | ende || sceal ðonne anra geh |
Christ C 1190 | lgum meahtum / alwalda god || ð | æt | æt ærestan / foreðoncle men |
Christ C 1397 | dan race || anforlæte / hu ðu | æt | ærestan || yfle gehogdes / fir |
Christ C 1493 | || ða mec ðin wea swiðast / | æt | heortan gehreaw || ða ic ðe |
Christ C 1579 | ettan || se ðe agan wile / lif | æt | meotude || ðenden him leoht |
Christ C 1618 | scyppende || ascyred weorðan / | æt | domdæge || to deaðe niðer / |
Christ C 1636 | frætwe || hyra blæd leofað / | æt | domdæge || agan dream mid go |
Vainglory 15 | iðas || winburgum in / sittað | æt | symble || soðgied wrecað / wo |
Widsith 49 | es || ord forbigdan / forheowan | æt | heorote || heaðobeardna ðry |
The Fortunes of Men 34 | eapum || galgan ridan / seomian | æt | swylte || oððæt sawlhord / b |
The Fortunes of Men 78 | || hæleðum cweman / blissian | æt | beore || bencsittendum / ðær |
The Fortunes of Men 80 | icla / sum sceal mid hearpan || | æt | his hlafordes / fotum sittan || |
Maxims I 5 | r userne || forðon ðe he us | æt | frymðe geteode / lif ond lænn |
Maxims I 63 | æste feða stondan || fæmne | æt | hyre bordan geriseð / widgonge |
Maxims I 136 | | ðæt we on lifgað / ond eft | æt | ðam ende || eallum wealdeð / |
The Riming Poem 78 | ðæt beoð ða ban || an / ond | æt | nyhstan nan || nefne se neda |
The Whale 15 | m / setlað sæmearas || sundes | æt | ende / ond ðonne in ðæt eglo |
The Whale 37 | m || oððæt hy fæste ðær / | æt | ðam wærlogan || wic geceosa |
The Whale 73 | ht hafað || bealwes cræftig / | æt | ðam edwylme || ða ðe him o |
Soul and Body II 6 | ðan / ðæt se gæst nimeð || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
Soul and Body II 74 | ryhtne sylfum / ðær ðu wurde | æt | frumsceafte fugel || oððe f |
Soul and Body II 87 | dryhten sylf || dæda gehyran / | æt | ealra monna gehwam || muðes |
Soul and Body II 93 | || ðonne reðe bið / dryhten | æt | dome || ac hwæt do wit unc / |
Soul and Body II 120 | m || bið ðonne wyrmes giefl / | æt | on eorðan || ðæt mæg ægh |
Guthlac A 1 | gefeana fægrast || ðonne hy | æt | frymðe gemetað / engel ond se |
Guthlac A 33 | risað || we ðæs ryht magun / | æt | æghwylcum || anra gehyran / gi |
Guthlac A 258 | feorweg || ic me frið wille / | æt | gode gegyrnan || ne sceal min |
Guthlac A 312 | orcum wealdeð || nis me wiht | æt | eow / leofes gelong || ne ge me |
Guthlac A 443 | ade || ðæt him feondes hond / | æt | ðam ytmestan || ende ne scod |
Guthlac A 559 | es cempan / halig husulbearn || | æt | heldore / ðær firenfulra || f |
Guthlac B 889 | rigmode || symle frofre ðær / | æt | ðam godes cempan || gearwe f |
Guthlac B 922 | iðfrome || on ðam sigewonge / | æt | ðam halgan ðeowan || helpe |
Guthlac B 982 | ðætte adame || eue gebyrmde / | æt | fruman worulde || feond byrla |
Guthlac B 1009 | || him ðæt in gefeol / hefig | æt | heortan || hygesorge wæg / mic |
Guthlac B 1052 | yhtne || modsorge wæg / hefige | æt | heortan || hreðer innan swea |
Guthlac B 1174 | næfre ic lufan sibbe / ðeoden | æt | ðearfe || ðine forlæte / asa |
Guthlac B 1209 | r sefa || gehða gemanode / hat | æt | heortan || hyge gnornende / nih |
Guthlac B 1216 | tid || oðerne mid ðec / ðegn | æt | geðeahte || ic ðæs ðeodne |
Guthlac B 1336 | reote || gnornsorge wæg / hate | æt | heortan || hyge geomurne / með |
Riddles 2 16 | || oft ic oðrum scod / frecne | æt | his freonde || fah eom ic wid |
Riddles 20 16 | || Oft ic oþrum scod / frecne | æt | his freonde; || fah eom ic wi |
Riddles 21 4 | ford min / woh færeð || weard | æt | steorte / wrigað on wonge || w |
Riddles 3 14 | ec wisað || se mec wræde on / | æt | frumsceafte || furðum legde / |
Riddles 31 12 | e || eorlum on gemonge / siteð | æt | symble || sæles bideð / hwonn |
Riddles 31 15 | r wiht ðigeð / ðæs ðe him | æt | blisse || beornas habbað / deo |
Riddles 34 3 | að fela toða / nebb bið hyre | æt | nytte || niðerweard gongeð / |
Riddles 35 7 | u || ðræd me ne hlimmeð / ne | æt | me hrutende || hrisil scriðe |
Riddles 4 6 | ð / he mec wrætlice || worhte | æt | frymðe / ða he ðisne ymbhwyr |
Riddles 4 34 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymðe / ðæt ic ða mid ryht |
A.3.22.40 6 | Hē mec wrætlīċe || worhte | æt | frymþe, / þā hē þisne ymb- |
Riddles 40 7 | . / He mec wrætlice || worhte | æt | frymþe, / þa he þisne ymbhwy |
A.3.22.40 34 | ā mē lēof fæder || lǣrde | æt | frymþe, / þæt iċ þā mid r |
Riddles 40 35 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymþe, / þæt ic þa mid ryh |
Riddles 42 16 | bendum || nu is undyrne / werum | æt | wine || hu ða wihte mid us / h |
Riddles 43 6 | n ðam siðfate || hy gesunde | æt | ham / findað witode him || wis |
Riddles 46 1 | # Riddles 46 / / wer s | æt | æt wine || mid his wifum twa |
Riddles 54 9 | llic esne || teorode hwæðre / | æt | stunda gehwam || strong ær |
The Wife's Lament 45 | ceare / sinsorgna gedreag || sy | æt | him sylfum gelong / eal his wor |
The Judgment Day I 2 | od ofer foldan || feores bið | æt | ende / anra gehwylcum || oft m |
The Judgment Day I 105 | on ðam mæstan dæge / rincas | æt | ðære rode || secgað ðonne |
Resignation 48 | tum eaden || hæbbe ic ðonne / | æt | frean frofre || ðeah ðe ic |
Resignation 57 | onne ece crist / gelugon hy him | æt | ðam geleafan || forðon hy l |
Resignation 110 | / bittre abolgen || is seo bot | æt | ðe / gelong æfter life || ic |
The Descent into Hell 8 | | hæleð wæron modge / ðe hy | æt | ðam beorge || bliðe fundon / |
Riddles 60 2 | s be sonde || sæwealle neah / | æt | merefaroðe || minum gewunade |
Riddles 78 6 | os/ || / || swa ic him / || ne | æt | ham gesæt / || flote cwealde / |
Riddles 88 31 | wombe || ic gewendan ne mæg / | æt | ðam spore findeð || sped se |
The Phoenix 104 | leoma / swa se æðela fugel || | æt | ðam æspringe / wlitigfæst wu |
The Phoenix 110 | spryngum / brimcald beorgeð || | æt | baða gehwylcum / siððan hine |
The Phoenix 239 | eðrum gefrætwad || swylc he | æt | frymðe wæs / beorht geblowen |
The Phoenix 262 | l gebyrge || se dreoseð oft / | æt | middre nihte || bi ðon se mo |
The Phoenix 280 | eorh ond feðerhoma || swa he | æt | frymðe wæs / ða hine ærest |
The Phoenix 328 | gre on ðam fugle || swa him | æt | fruman sette / sigora soðcynin |
The Phoenix 401 | / ealdfeondes æfest || se him | æt | gebead / beames blede || ðæt |
The Phoenix 477 | geheoldan || halge lare / hate | æt | heortan || hige weallende / dæ |
The Phoenix 538 | æt him wuldorcyning / meahtig | æt | ðam mæðle || milde geweor |
Juliana 81 | || ðurh soð godu / swa ic are | æt | him || æfre finde / oððe ðe |
Juliana 82 | || æfre finde / oððe ðeoden | æt | ðe || ðine hyldu / winburgum |
Juliana 239 | symle heo wuldorcyning / herede | æt | heortan || heofonrices god / in |
Juliana 274 | sceap / ðe ðu fæder engla || | æt | fruman settest / ðæt ðu me n |
Juliana 397 | mæge || beorman mine / agælan | æt | guðe || ðeah he godes hwæt |
Juliana 442 | steall || willan mines / hyhtes | æt | halgum || swa me her gelamp / s |
Juliana 656 | || ond sibbe mid eow / healdað | æt | heortan || halge rune / ðurh m |
Juliana 659 | ihtig || ðær ge frofre agun / | æt | mægna gode || mæste ðearfe |
The Wanderer 111 | on mode || gesæt him sundor | æt | rune / til bið se ðe his treo |
The Gifts of Men 74 | dtæfle / sum bið gewittig || | æt | winðege / beorhyrde god || sum |
The Gifts of Men 78 | || sum bið folcwita / sum bið | æt | ðearfe || ðristhydigra / ðeg |
The Seafarer 7 | oft bigeat / nearo nihtwaco || | æt | nacan stefnan / ðonne he be cl |
Beowulf 32 | landfruma || lange ahte / ðær | æt | hyðe stod || hringedstefna / i |
Beowulf 45 | um || ðon ða dydon / ðe hine | æt | frumsceafte || forð onsendon |
Beowulf 81 | ne aleh || beagas dælde / sinc | æt | symle || sele hlifade / heah on |
Beowulf 175 | emmanne / hwilum hie geheton || | æt | hærgtrafum / wigweorðunga || |
Beowulf 224 | | ða wæs sund liden / eoletes | æt | ende || ðanon up hraðe / wede |
Beowulf 500 | ðelode || ecglafes bearn / ðe | æt | fotum sæt || frean scyldinga |
Beowulf 517 | seofon niht swuncon || he ðe | æt | sunde oferflat / hæfde mare m |
Beowulf 584 | la brogan || breca næfre git / | æt | heaðolace || ne gehwæðer i |
Beowulf 617 | elwearde / bæd hine bliðne || | æt | ðære beorðege / leodum leofn |
Beowulf 629 | ful geðeah / wælreow wiga || | æt | wealhðeon / ond ða gyddode || |
Beowulf 882 | his nefan || swa hie a wæron / | æt | niða gehwam || nydgesteallan |
Beowulf 930 | | fela ic laðes gebad / grynna | æt | grendle || a mæg god wyrcan / |
Beowulf 953 | unge || hnahran rince / sæmran | æt | sæcce || ðu ðe self hafast |
Beowulf 1073 | nnum wearð / beloren leofum || | æt | ðam lindplegan / bearnum ond b |
Beowulf 1089 | tena bearn || agan moston / ond | æt | feohgyftum || folcwaldan sunu |
Beowulf 1110 | dorinca || wæs on bæl gearu / | æt | ðæm ade wæs || eðgesyne / s |
Beowulf 1114 | crungon / het ða hildeburh || | æt | hnæfes ade / hire selfre sunu |
Beowulf 1147 | begeat / sweordbealo sliðen || | æt | his selfes ham / siððan grimn |
Beowulf 1156 | d || eorðcyninges / swylce hie | æt | finnes ham || findan meahton / |
Beowulf 1166 | || swylce ðær unferð ðyle / | æt | fotum sæt frean scyldinga || |
Beowulf 1168 | e he his magum nære / arfæst | æt | ecga gelacum || spræc ða id |
Beowulf 1248 | ft wæron || an wig gearwe / ge | æt | ham ge on herge || ge gehwæ |
Beowulf 1267 | sum / heorowearh hetelic || se | æt | heorote fand / wæccendne wer | |
Beowulf 1337 | e mine / wanode ond wyrde || he | æt | wige gecrang / ealdres scyldig |
Beowulf 1377 | || nu is se ræd gelang / eft | æt | ðe anum || eard git ne const |
Beowulf 1460 | ded heaðoswate || næfre hit | æt | hilde ne swac / manna ængum || |
Beowulf 1477 | hwæt wit geo spræcon / gif ic | æt | ðearfe || ðinre scolde / aldr |
Beowulf 1525 | || ac seo ecg geswac / ðeodne | æt | ðearfe || ðolode ær fela / h |
Beowulf 1535 | | swa sceal man don / ðonne he | æt | guðe || gegan ðenceð / longs |
Beowulf 1588 | ne || swa him ær gescod / hild | æt | heorote || hra wide sprong / sy |
Beowulf 1618 | a wæs on sunde || se ðe ær | æt | sæcce gebad / wighryre wraðra |
Beowulf 1659 | e mec god scylde / ne meahte ic | æt | hilde || mid hruntinge / wiht g |
Beowulf 1665 | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða | æt | ðære sæcce || ða me sæl |
Beowulf 1914 | || on lande stod / hraðe wæs | æt | holme || hyðweard geara / se |
Beowulf 1916 | lange tid || leofra manna / fus | æt | faroðe || feor wlatode / sæld |
Beowulf 1923 | an / higelac hreðling || ðær | æt | ham wunað / selfa mid gesiðum |
Beowulf 2041 | yra sylfra feorh / ðonne cwið | æt | beore || se ðe beah gesyhð / |
Beowulf 2149 | e / estum geywan || gen is eall | æt | ðe / lissa gelong || ic lyt ha |
Beowulf 2258 | / ge swylce seo herepad || sio | æt | hilde gebad / ofer borda gebræ |
Beowulf 2270 | || oððæt deaðes wylm / hran | æt | heortan || hordwynne fond / eal |
Beowulf 2353 | dig secg || sele fælsode / ond | æt | guðe forgrap || grendeles m |
Beowulf 2374 | feasceafte || findan meahton / | æt | ðam æðelinge || ænige ði |
Beowulf 2429 | inca baldor / freawine folca || | æt | minum fæder genam / heold mec |
Beowulf 2491 | mas || ðe he me sealde / geald | æt | guðe || swa me gifeðe wæs / |
Beowulf 2526 | ac unc furður sceal / weorðan | æt | wealle || swa unc wyrd geteo |
Beowulf 2575 | swa him wyrd ne gescraf / hreð | æt | hilde || hond up abræd / geata |
Beowulf 2585 | eata || guðbill geswac / nacod | æt | niðe || swa hyt no sceolde / i |
Beowulf 2612 | ndes laf / suna ohteres || ðam | æt | sæcce wearð / wræccan winele |
Beowulf 2629 | fa || ne his mæges laf / gewac | æt | wige || ðæt se wyrm onfand / |
Beowulf 2659 | ðe || gnorn ðrowian / gesigan | æt | sæcce || urum sceal sweord o |
Beowulf 2681 | || nægling forbærst / geswac | æt | sæcce || sweord biowulfes / go |
Beowulf 2684 | irenna || ecge mihton / helpan | æt | hilde || wæs sio hond to str |
Beowulf 2694 | re || swat yðum weoll / ða ic | æt | ðearfe gefrægn || ðeodcyni |
Beowulf 2709 | wylc sceolde secg wesan / ðegn | æt | ðearfe || ðæt ðam ðeodne |
Beowulf 2790 | nne || driorigne fand / ealdres | æt | ende || he hine eft ongon / wæ |
Beowulf 2803 | cean / beorhtne æfter bæle || | æt | brimes nosan / se scel to gemyn |
Beowulf 2823 | seah / ðone leofestan || lifes | æt | ende / bleate gebæran || bona |
Beowulf 2860 | | swa he nu gen deð / ða wæs | æt | ðam geongan || grim ondswaru |
Beowulf 2878 | aðe || lytle meahte / ætgifan | æt | guðe || ond ongan swa ðeah / |
Beowulf 3013 | ime || grimme geceapod / ond nu | æt | siðestan || sylfes feore / bea |
Beowulf 3026 | ordian / earne secgan || hu him | æt | æte speow / ðenden he wið wu |
Judith 3 | ar ða gearwe funde / mundbyrd | æt | ðam mæran ðeodne || ða he |
Judith 123 | en || foremærne blæd / iudith | æt | guðe || swa hyre god uðe / sw |
Judith 175 | an / ðam burhleodum || hu hyre | æt | beaduwe gespeow / spræc ða se |
Judith 197 | deaðe || ond ge dom agon / tir | æt | tohtan || swa eow getacnod ha |
Judith 217 | sp || him ðæt hearde wearð / | æt | ðam æscplegan || eallum for |
Judith 272 | igende || ða wæs hyra tires | æt | ende / eades ond ellendæda || |
Judith 288 | e we sculon nyde losian / somod | æt | sæcce forweorðan || her li |
Judith 345 | n / to ðam ælmihtigan || huru | æt | ðam ende ne tweode / ðæs lea |
The Paris Psalter 101:7 1 | non. / / # / For·þon iċ anliċ | æt | || æscan hlāfe, / and iċ mī |
The Paris Psalter 101:22 1 | anes gear || awa to feore / / # / | æt | fruman þu || drihten geworht |
The Paris Psalter 103:20 3 | ne secaþ / þæt him grædigum | æt | || god gedeme / / # / syþþan up |
The Paris Psalter 103:32 1 | m / / # / wese him herenes min || | æt | heortan weþe / ic minne drihte |
The Paris Psalter 104:24 1 | mid þystrum ongan || þrean | æt | frymþe / forþon hio word heor |
The Paris Psalter 109:6 1 | on wege weorþaþ || wætres | æt | hlimman / deopes ondrincaþ || |
The Paris Psalter 109:7 2 | weġe weorðaþ, || wæteres | æt | hlimman / dēopes on·drincaþ; |
The Paris Psalter 111:3 1 | him wuldur and wela || wunaþ | æt | huse / byþ his soþfæstnys || |
The Paris Psalter 111:4 5 | and he ys soþfæst || symble | æt | þearfe / / # / glæd man gleawhy |
The Paris Psalter 113:19 3 | d him fultum gestod || fæste | æt | þearfe / / # / þa þe a wegen | |
The Paris Psalter 113:20 4 | d him scyldend byþ || symble | æt | þearfe / / # / weorþ þu ure ge |
The Paris Psalter 117:16 3 | ce drihtnes / ahof hrædlice || | æt | heahþearfe / / # / ne swelte ic |
The Paris Psalter 117:20 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and me þa gewurd |
The Paris Psalter 117:24 3 | naman || dædum mærum / we eow | æt | godes huse || gearwe bletsia |
The Paris Psalter 117:27 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and þa wurde me |
The Paris Psalter 118:52 3 | n dryhten / þæt ic on worulde | æt | þe || wurde afrefred / / # / me |
The Paris Psalter 118:53 1 | rihten, / þæt iċ on weorolde | æt | þē || wurde ā·frēfred. / / |
The Paris Psalter 118:62 1 | e || heolde and læste / / # / ic | æt | midre niht || mæla gehwylce / |
The Paris Psalter 118:62 2 | | hēolde and lǣste. / / # / Iċ | æt | midre niht || mǣla ġe·hwel |
The Paris Psalter 118:76 4 | gehete / þinum agenum || esne | æt | þearfe / / # / cumen me þine mi |
The Paris Psalter 118:77 1 | ēte / þīnum āĝenum || esne | æt | þearfe. / / # / Cumen mē þīne |
The Paris Psalter 118:114 2 | ndan / and andfenga || æghwær | æt | þearfe / and ic on þin word | |
The Paris Psalter 118:114 3 | n / and andfenġa% || ǣġhwǣr | æt | þearfe, / and iċ on þīn wor |
The Paris Psalter 118:170 2 | / on þinre gesihþe || symble | æt | þearfe / æfter þinre spræce |
The Paris Psalter 118:170 3 | þīnre ġe·sihþe || simle | æt | þearfe; / aefter þīnre sprǣ |
The Paris Psalter 118:173 3 | þine bebodu geceas || bealde | æt | þearfe / / # / ic þinre hælu | |
The Paris Psalter 118:174 1 | e·bodu ġe·ċēas || bealde | æt | þearfe. / / # / Iċ þīnre hǣl |
The Paris Psalter 120:1 2 | ær ic fultum fand || fælne | æt | þearfe / / # / is min fultum eac |
The Paris Psalter 120:2 1 | / is min fultum eac || fæger | æt | drihtne / se þe heofon worhte |
The Paris Psalter 120:5 3 | r þa swiþran hand || symble | æt | þearfe / / # / ne þe sunne on d |
The Paris Psalter 121:5 1 | hi þær on seldon || sæton | æt | domum / þu eart þonne dema || |
The Paris Psalter 121:9 3 | e || deorum sece / þæt ic god | æt | him || begitan mote |
The Paris Psalter 128:1 4 | n geoguþe / ne mihton hi awiht | æt | me || æfre gewyrcean / / # / ofe |
The Paris Psalter 130:4 1 | | swyþe gefeonde / / # / swa man | æt | meder || biþ miclum feded / sw |
The Paris Psalter 131:2 1 | || micle and goode / / # / swa ic | æt | frymþe geswor || ferhþe wi |
The Paris Psalter 131:14 2 | him to earde geceas || ærest | æt | frymþe / / # / þis is min rest |
The Paris Psalter 133:4 2 | ihten / of sionbeorge || symble | æt | þearfe / se þe heofon worhte |
The Paris Psalter 136:5 4 | te min sēo swīðre || simle | æt | þearfe; / æt·fēole min tung |
The Paris Psalter 136:5 2 | yte min seo swyþre || symble | æt | þearfe / ætfeole min tunge || |
The Paris Psalter 136:6 3 | ne for·sette þē || simle | æt | frymþe; / ac iċ on Hierusāle |
The Paris Psalter 136:7 1 | ic ne forsette þe || symble | æt | frymþe / ac ic on hierusalem | |
The Paris Psalter 138:6 4 | gedo || hwyrft ænigne / þu me | æt | byst || efne rihte / / # / gif ic |
The Paris Psalter 140:8 3 | s || wel lycendlice / syndon hi | æt | strangum || stane forswolgene |
The Paris Psalter 143:2 1 | / # / he is mildheortnes || min | æt | þearfe / friþ and fultum || f |
The Paris Psalter 58:4 5 | n / and israela god || æghwær | æt | þearfe / / # / beheald holdlice |
The Paris Psalter 58:6 1 | nriht || elne wyrceaþ / / # / hi | æt | æfene eft || in gecyrraþ / þ |
The Paris Psalter 58:17 2 | | æghwær wære / and ic helpe | æt | þe || hæfde symble / þonne m |
The Paris Psalter 60:1 5 | e || nu me caru beateþ / heard | æt | heortan || help min nu-þa / ah |
The Paris Psalter 61:1 3 | leawlice || gode underþeodan / | æt | him is hælu min || her eall |
The Paris Psalter 62:1 2 | god min || ic þe gearuwe to / | æt | leohte gehwam || lustum wacie |
The Paris Psalter 62:8 4 | seo swiþre onfencg || symble | æt | þearfe / / # / forþon hi on ide |
The Paris Psalter 63:1 4 | s / mine sawle gescyld || symle | æt | þearfe / / # / þu me oft awered |
The Paris Psalter 65:13 1 | ic mid muþe aspræc || mine | æt | þearfe / þær me costunge || |
The Paris Psalter 67:5 3 | þa þe wydewum syn || wraþe | æt | dome / oþþe steopcildum wesen |
The Paris Psalter 67:20 3 | end god || helpe usser / and us | æt | deaþe eac || drihten geheald |
The Paris Psalter 68:3 3 | syndan || goman hase / byþ me | æt | þam earon || eagon wiþgange |
The Paris Psalter 68:7 1 | || mine scylde / / # / ne sceolon | æt | me || ænige habban / sceame sc |
The Paris Psalter 68:7 4 | eart mægena god || ne sceal | æt | me / ænige unare || ahwær fin |
The Paris Psalter 68:7 5 | e eard nimaþ. / / # / Ne sċulon | æt | mē || ǣnġe habban / sċame s |
The Paris Psalter 68:8 2 | t mæġena god; || ne sċeall | æt | mē / ǣnġe unāre || āhwǣr |
The Paris Psalter 68:9 2 | ines huses || heard ellenwod / | æt | ormæte || and me eac fela / þ |
The Paris Psalter 68:11 1 | es hūses || heard ellen-wōd / | æt | or-mǣte || and mē ēac fela |
The Paris Psalter 69:1 3 | hraþe syþþan / gefultuma || | æt | feorhþearfe / / # / þonne beoþ |
The Paris Psalter 70:4 2 | me on geoguþe hyht || gleaw | æt | frymþe / / # / ic of modur hrife |
The Paris Psalter 70:6 2 | eart fultum strang || fæste | æt | þearfe / / # / sy min muþ and m |
The Paris Psalter 73:1 2 | u us ece god || æfre woldest / | æt | ende fram þe || ahwær drifa |
The Paris Psalter 73:2 2 | eorod || þæt þu mihtig god / | æt | fruman ærest || fægere gewo |
The Paris Psalter 75:3 2 | ndeþ / and sweord and sceld || | æt | gescotfeohta / / # / þu wræclic |
The Paris Psalter 76:9 5 | ra || worda gemyndig / þæt he | æt | fruman wundor || fæger gewor |
The Paris Psalter 77:2 3 | e / þa on worldricum || wæron | æt | frymþe / / # / ealle þa we oncn |
The Paris Psalter 77:34 2 | heora / fæle fultum || freond | æt | þearfe / wæs hea god || heora |
The Paris Psalter 77:69 2 | || deorne esne / and genam hine | æt | eowde || ute be sceapum / fostu |
The Paris Psalter 78:10 1 | worda ġe·myndiġ, / þæt hē | æt | fruman wunder || fǣġer ġe |
The Paris Psalter 79:11 2 | gan || þe him of hlidaþ / þu | æt | sæstreamas || sealte gebræd |
The Paris Psalter 79:14 5 | ne þin seo swiþre || sette | æt | frymþe / and ofer mannes sunu |
The Paris Psalter 88:37 2 | dest || fagan sweordes / nafaþ | æt | gefeohte || fælne helpend / / # |
The Paris Psalter 90:1 1 | lter: Psalm 90 / / # / me eardaþ | æt | || æþele fultum / þæs hehst |
The Paris Psalter 90:1 3 | n || heofonrices weard / þe me | æt | wunaþ || awa to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 93:15 2 | usser / gefultumede || fægere | æt | þearfe / wenincga min sawl || |
The Paris Psalter 94:4 2 | usser / his agen folc || æfre | æt | þearfe / he þas heahbeorgas | |
The Paris Psalter 98:4 4 | t / þu on iacobe || gode domas / | æt | fruman worlde || fægere sett |
The Metres of Boethius: Metre 10 69 | hæbbe || hæleþa ænig / guma | æt | þæm gilpe || gif hine gegri |
The Metres of Boethius: Metre 11 38 | lcan ryne || eft gecyrran / þe | æt | frymþe || fæder getiode / and |
The Metres of Boethius: Metre 11 77 | te mid / his agen weorc || eall | æt | frymþe / þæt is wiþerweardn |
The Metres of Boethius: Metre 13 13 | | þe him cyning engla / fæder | æt | frymþe || fæste getiode / swa |
The Metres of Boethius: Metre 17 14 | nd gesamnade || sawle to lice / | æt | fruman ærest || folc under w |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | eac þone fæder || þe hine | æt | fruman gesceop / forþæm hine |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | þæt hit fiolan ne mæg / eft | æt | his eþle || þær þæt oþe |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | x || lyfte and rodere / swa him | æt | frymþe || fæder getiode / þu |
The Metres of Boethius: Metre 24 19 | rþan || and þonne samtenges / | æt | þæm ælcealdan || anum steo |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | hi gewenede || wuldres aldor / | æt | frumsceafte || þæt sio fyre |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | a || swiþe geþwære / swa him | æt | frymþe || fæder getiohhode / |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | || eorþan getenge / nabbaþ hi | æt | fiþrum fultum || ne magon hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | ld cyþan / eac hit gesælde || | æt | sumum cierre / þæt se ilca he |
Metrical Psalm 93:15 2 | æ usser / gefultumed || fegere | æt | þeærfe / weninga min saul || |
The Battle of Brunanburh 4 | || ealdorlangne tir / geslogon | æt | sæcce || sweorda ecgum / ymbe |
The Battle of Brunanburh 8 | s / from cneomægum || þæt hi | æt | campe oft / wiþ laþra gehwæn |
The Battle of Brunanburh 42 | lled || on folcstede / beslagen | æt | sæcce || and his sunu forlet |
The Battle of Brunanburh 44 | || wundun forgrunden / giungne | æt | guþe || gelpan ne þorfte / be |
The Death of Alfred 19 | rþlice || swa he wyrþe wæs / | æt | þam westende || þam styple |
Durham 18 | his lara wel genom / eardiæþ | æt | þem eadige || in in þem min |
A.6.13 97 | d. || Hūru him biþ æt biþ | æt | heortan wā, / þonne []e hangi |
Solomon and Saturn 102 | tre behelmed || huru him biþ | æt | heartan wa / þonne he hangiend |
A.6.13 126 | t ġielp brecaþ. / Þonne hine | æt | nīehstan || nearwe stilleþ / |
Solomon and Saturn 131 | oft gilp brecaþ / þonne hine | æt | niehstan || nearwe stilleþ / g |
A.6.13 152 | ġe·hefeĝaþ || þonne hē | æt | hilde sċeall / wiþ lāþ weor |
Solomon and Saturn 157 | handa gehefegaþ || þonne he | æt | hilde sceall / wiþ laþ werud |
The Menologium 46 | orþan wealdend god || worhte | æt | frymþe / on þy sylfan dæge | |
The Judgment Day II 18 | de me / and synfulra gehwam || | æt | sylfum gode / and hu mihtig fre |
The Judgment Day II 81 | d plaster / lifes læcedomes || | æt | lifes frean / nu ðu scealt gre |
The Judgment Day II 122 | erfo || / dom be his dædum || | æt | drihtne sylfum / ic bidde man |
The Rewards of Piety 20 | l ne forleose / ðeos woruld is | æt | ende || and we synd wædlan g |
The Creed 17 | næs ðær gefremmed || firen | æt | giftum / ac ðær halig gast || |
Fragment of Psalm 43 2 | ne do / fælne fultum || and us | æt | feondum ahrede / forðon we nam |
Fragment of Psalm 5 1 | lce || mine stefne / / # / ic ðe | æt | stande || ær on morgen / and |
Fragment of Psalm 69 3 | hraðe syððan / gefultuma || | æt | feorhðearfe |
The Kentish Hymn 20 | frea folca gehwæs || swa ðu | æt | fruman wære / efeneadig bearn |
Psalm 50 9 | s se dryhtnes ðiowa || dauid | æt | wige / soð sigecempa || searoc |
Psalm 50 43 | d eac synna gehwær || selfum | æt | eagan / firendeda geðrec || be |
Psalm 50 58 | | langsum begæton / swilce ðu | æt | dome || dryhten oferswiðdest |
The Seasons for Fasting 99 | land || estum filiað / swa he | æt | ðæm setle || sylfa gedemde / |
The Seasons for Fasting 152 | ican || æðel secað / nu wæs | æt | nehstan || ðæt us nergend c |
The Seasons for Fasting 172 | if he myrcels næfð || manes | æt | egum / ac he on hinder scrið | |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | ldodest / hwæt ðu renadest || | æt | regenmelde / una ðu hattest || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | dest / hwæt ðu geændadest || | æt | alorforda / ðæt næfre for ge |
Instructions for Christians 74 | se snotere || ðe symle wile / | æt | his heah-þearfe || forhelan |
Instructions for Christians 172 | hten hine / fæderlice onfon || | æt | his forð-siðe. / Swa mon ma s |
The Battle of Finnsburh 16 | aha || hyra sword getugon / and | æt | oþrum durum || ordlaf and gu |
The Battle of Finnsburh 31 | stan || buruhþelu dynede / oþ | æt | þære guþe || garulf gecran |
The Battle of Finnsburh 37 | rægn ic næfre wurþlicor || | æt | wera hilde / sixtig sigebeorna |
Waldere, Fragment II 16 | ewigges || feta gyf þu dyrre / | æt | þus heaþuwerigan || hare by |
Waldere B 17 | gges. || Feta, gyf ðu dyrre, / | æt | ðus heaðuwerigan || hare by |
The Battle of Maldon 9 | | þæt se cniht nolde / wacian | æt | þam wige || þa he to wæpnu |
A.6.9 10 | þæt sē cniht nolde / wācian | æt | þām% wīġe%, || þā hē t |
The Battle of Maldon 37 | iþ freode || and niman friþ | æt | us / we willaþ mid þam sceatt |
A.6.9 39 | þ frēode || and niman friþ | æt | ūs, / we willaþ mid þām sċ |
The Battle of Maldon 46 | wurd / þa heregeatu || þe eow | æt | hilde ne deah / brimmanna boda |
A.6.9 48 | þā here-ġeatwe || þe ēow | æt | hilde ne dēah. / Brīm-manna b |
The Battle of Maldon 53 | n || feallan sceolon / hæþene | æt | hilde || to heanlic me þince |
A.6.9 55 | n. || Feallan sċulon / hǣðne | æt | hilde. || Tō hēanlīċ mē |
The Battle of Maldon 79 | s || modige twegen / þa noldon | æt | þam forda || fleam gewyrcan / |
A.6.9 81 | mōdġe twēġen, / þā noldon | æt | þām forda || flēam ġe·wy |
The Battle of Maldon 102 | um || þa wæs feohte neh / tir | æt | getohte || wæs seo tid cumen |
A.6.9 104 | Þā wæs feohte% nēah, / tīr | æt | ġe·tohte. || Wæs sēo tīd |
The Battle of Maldon 117 | | swenges ne wyrnde / þæt him | æt | fotum feoll || fæge cempa / þ |
A.6.9 119 | wenġes ne wiernde, / þæt him | æt | fōtum fēoll || fǣġe cempa |
The Battle of Maldon 121 | netton || stiþhicgende / hysas | æt | hilde || hogodon georne / hwa |
A.6.9 123 | n || stīþ-hiċġende / hyssas | æt | hilde, || hoĝodon ġeorne / hw |
The Battle of Maldon 143 | d / þurh þa hringlocan || him | æt | heortan stod / ætterne ord || |
A.6.9 145 | urh þā hrinġ-locan, || him | æt | heortan stōd / ǣtterne ord. | |
The Battle of Maldon 199 | ce || manega spræcon / þe eft | æt | þearfe || þolian noldon / þa |
A.6.9 201 | % || maneĝa sprǣcon / þe eft | æt | þearfe% || þolian nolden. / |
The Battle of Maldon 210 | munan þa mæla || þe we oft | æt | meodo spræcon / þonne we on b |
A.6.9 212 | nan% þā mǣla || þe we oft | æt | medu sprǣcon, / þonne we on b |
The Battle of Maldon 221 | u min ealdor ligeþ / forheawen | æt | hilde || me is þæt hearma m |
A.6.9 223 | n ealdor liġeþ / for·hēawen | æt | hilde. || Mē is þæt hearma |
The Battle of Maldon 266 | erþ nama / he ne wandode na || | æt | þam wigplegan / ac he fysde fo |
A.6.9 268 | nama. / Hē ne wandode nā || | æt | þām wīġ-pleĝan, / ac hē f |
The Battle of Maldon 283 | e sang / gryreleoþa sum || þa | æt | guþe sloh / offa þone sælida |
A.6.9 285 | ng / gryre-lēoða sum. || Þā | æt | gūðe slōh / Offa þone sǣ-l |
The Battle of Maldon 286 | || grund gesohte / raþe wearþ | æt | hilde || offa forheawen / he h |
A.6.9 288 | d ġe·sōhte. / Hræðe wearþ | æt | hilde || Offa for·hēawen; / h |
The Battle of Maldon 305 | wordon bædon / þæt hi þær | æt | þearfe || þolian sceoldon / u |
A.6.9 307 | ordum bǣdon / þæt hīe ðǣr | æt | þearfe || þolian sċolden, / |
Christ A 2 | / ðu eart se weallstan || ðe | ða | wyrhtan iu / wiðwurpon to weor |
Christ A 31 | e || ðe he to wuldre forlet / | ða | we heanlice || hweorfan sceol |
Christ A 34 | spriceð / ðæt he ahredde || | ða | forhwyrfed wæs / frumcyn fira |
Christ A 46 | en lægon / witgena woðsong || | ða | se waldend cwom / se ðe reorda |
Christ A 52 | rglond / engla eðelstol || ond | ða | ane in ðe / saule soðfæstra |
Christ A 113 | deð ðurh byldo || ðæt ðu | ða | beorhtan us / sunnan onsende || |
Christ A 115 | lf cyme / ðæt ðu inleohte || | ða | ðe longe ær / ðrosme beðeah |
Christ A 161 | ðien / weoroda wuldorcyning || | ða | ðu geworhtes ær / hondum ðin |
Christ A 179 | de / womma geworhtra || ond ðu | ða | word spricest / swa ðu sylfa s |
Christ A 195 | siððan / fracoð in folcum || | ða | seo fæmne onwrah / ryhtgeryno |
Christ A 229 | nd him wæs domes geweald / ond | ða | wisan abead || weoroda ealdor |
Christ A 233 | orissum || cende weorðen / ond | ða | sona gelomp || ða hit swa sc |
Christ A 233 | orðen / ond ða sona gelomp || | ða | hit swa sceolde / leoma leohtad |
Christ A 251 | hercyme || hælende crist / ond | ða | gyldnan geatu || ðe in geard |
Christ A 282 | tan || swegles bryttan / swylce | ða | hyhstan || on heofonum eac / cr |
Christ A 292 | men / bryd beaga hroden || ðe | ða | beorhtan lac / to heofonhame || |
Christ A 306 | ecan ham || eal sceawode / wlat | ða | swa wisfæst || witga geond |
Christ A 316 | ngel || ðurh glædne geðonc / | ða | wisan onwrah || ond ðæt wor |
Christ A 321 | || fæder ælmihtig / ond ðurh | ða | fæstan locu || foldan neosan |
Christ A 326 | is gefylled || ðæt se froda | ða | / mid eagum ðær || on wlatade |
Christ A 335 | ac || lifes brytta / iowa us nu | ða | are || ðe se engel ðe / godes |
Christ A 338 | að || burgsittende / ðæt ðu | ða | frofre || folcum cyðe / ðinre |
Christ A 351 | ðam æðelan ham / næs ænig | ða | giet || engel geworden / ne ð |
Christ A 355 | gesteald || ond his ðegnunga / | ða | ðu ærest wære || mid ðone |
Christ A 376 | le || ðæt we siððan forð / | ða | sellan ðing || symle moten / g |
Christ A 381 | blissad || geond brytenwongas / | ða | mid ryhte sculon || reordbere |
Christ A 401 | eoflicne || ond in leohte him / | ða | word cweðað || ond wuldria |
Christ B 443 | soð wite / hu ðæt geeode || | ða | se ælmihtiga / acenned wearð |
Christ B 448 | werede / englas ne oðeowdun || | ða | se æðeling cwom / beorn in be |
Christ B 450 | betlem || bodan wæron gearwe / | ða | ðurh hleoðorcwide || hyrdum |
Christ B 455 | ðær || hræglum oðywden / in | ða | æðelan tid || swa hie eft d |
Christ B 456 | elan tid || swa hie eft dydon / | ða | se brega mæra || to bethania |
Christ B 468 | e aras || dagena rimes / hæfde | ða | gefylled || swa ær biforan s |
Christ B 491 | olfæstre || on stowa gehware / | ða | wearð semninga || sweg on ly |
Christ B 496 | les hrof || ðær hy to segun / | ða | ðe leofes ða gen || last we |
Christ B 527 | remedon || folc under roderum / | ða | wæs wuldres weard || wolcnum |
Christ B 531 | cyme / gesæt sigehremig || on | ða | swiðran hand / ece eadfruma || |
Christ B 533 | a || agnum fæder / gewitan him | ða | gongan || to hierusalem / hæle |
Christ B 534 | usalem / hæleð hygerofe || in | ða | halgan burg / geomormode || ðo |
Christ B 542 | re torhtan byrig || tyn niht | ða | gen / swa him sylf bibead || sw |
Christ B 549 | beorhte || englas togeanes / in | ða | halgan tid || heapum cwoman / s |
Christ B 550 | pum cwoman / sigan on swegle || | ða | wæs symbla mæst / geworden in |
Christ B 592 | swa ðæt leohte leoht || swa | ða | laðan niht / swa ðrymmes ðr |
Christ B 614 | || ðe he us to hyhte forgeaf / | ða | he ða yrmpðu || eft oncyrde |
Christ B 628 | æðeling || yðre gefremede / | ða | he leomum onfeng || ond licho |
Christ B 632 | bicwom / heanum to helpe || on | ða | halgan tid / bi ðon giedd awr |
Christ B 642 | || heortan stænne / noldan hi | ða | torhtan || tacen oncnawan / ðe |
Christ B 652 | afen || engla fæðmum / in his | ða | miclan || meahta spede / heah o |
Christ B 654 | ofer heofona ðrym / ne meahtan | ða | ðæs fugles || flyht gecnawa |
Christ B 659 | g from hrusan || ahafen wurde / | ða | us geweorðade || se ðas wor |
Christ B 694 | unne ond mona || hwæt sindan | ða | / gimmas swa scyne || buton god |
Christ B 703 | tag / cyning clænra gehwæs || | ða | seo circe her / æfyllendra || |
Christ B 706 | enra || hyrda gewealdum / ðær | ða | synsceaðan || soðes ne giem |
Christ B 720 | n styll / wæs se forma hlyp || | ða | he on fæmnan astag / mægeð u |
Christ B 724 | er stiell / bearnes gebyrda || | ða | he in binne wæs / in cildes hi |
Christ B 727 | da hlyp / rodorcyninges ræs || | ða | he on rode astag / fæder frofr |
Christ B 729 | feorða stiell / in byrgenne || | ða | he ðone beam ofgeaf / foldærn |
Christ B 731 | e fæst || wæs se fifta hlyp / | ða | he hellwarena || heap forbygd |
Christ B 737 | xta hlyp / haliges hyhtplega || | ða | he to heofonum astag / on his e |
Christ B 738 | m astag / on his ealdcyððe || | ða | wæs engla ðreat / on ða halg |
Christ B 739 | e || ða wæs engla ðreat / on | ða | halgan tid || hleahtre bliðe |
Christ B 742 | les neosan / beorhtra bolda || | ða | wearð burgwarum / eadgum ece g |
Christ B 761 | of heahðu || hider onsendeð / | ða | us gescildað || wið sceðð |
Christ B 771 | tast benna || utan us beorgan | ða | / ðenden we on eorðan || eard |
Christ B 837 | að / fore onsyne || eces deman / | ða | ðe hyra weorcum || wace truw |
Christ B 841 | æghwylcum / synwyrcendra || on | ða | snudan tid / leofra micle || ð |
Christ B 858 | hæfdon / ofer hreone hrycg || | ða | us help bicwom / ðæt us to h |
Christ B 865 | ære hyðe || hyht staðelian / | ða | us gerymde || rodera waldend / |
Christ B 866 | a waldend / halge on heahðu || | ða | he heofonum astag / ðonne mid |
Christ C 940 | || stredað of heofone / ðurh | ða | strongan lyft || stormum abea |
Christ C 958 | num hweorfað || on widne leg / | ða | ðær cwice meteð || cwelmen |
Christ C 971 | esargad / eal middangeard || on | ða | mæran tid / swa se gifra gæst |
Christ C 978 | s gemeltað / ond heahcleofu || | ða | wið holme ær / fæste wið fl |
Christ C 1076 | lifdon / ðonne beoð bealde || | ða | ðe beorhtne wlite / meotude br |
Christ C 1080 | a || wel is ðam ðe motun / on | ða | grimman tid || gode lician / ð |
Christ C 1103 | || on ðære sunnan gyld / on | ða | forhtlice || firenum fordone / |
Christ C 1107 | de || ongietan woldan / ond eac | ða | ealdan wunde || ond ða opena |
Christ C 1107 | d eac ða ealdan wunde || ond | ða | openan dolg / on hyra dryhtne g |
Christ C 1110 | m ðurhdrifan || niðhycgende / | ða | hwitan honda || ond ða halga |
Christ C 1110 | gende / ða hwitan honda || ond | ða | halgan fet / ond of his sidan s |
Christ C 1114 | gesyhð / rinnan fore rincum || | ða | he on rode wæs / eall ðis mag |
Christ C 1127 | ysge ond gedwealde || gesegun | ða | dumban gesceaft / eorðan ealgr |
Christ C 1131 | dun || ðeah hi cwice næron / | ða | hyra scyppend || sceaðan onf |
Christ C 1133 | adwæsced / ðream aðrysmed || | ða | sio ðeod geseah / in hierusale |
Christ C 1148 | eton / hyra swæsne wlite || on | ða | sylfan tid / heofon hluttre ong |
Christ C 1151 | forðon he his bodan sende || | ða | wæs geboren ærest / gesceafta |
Christ C 1155 | micel / ðætte eorðe ageaf || | ða | hyre on lægun / eft lifgende | |
Christ C 1157 | un / eft lifgende || up astodan / | ða | ðe heo ær fæste || bifen h |
Christ C 1161 | scyppend cwom / waldende god || | ða | heo ðæt weorud ageaf / hloðe |
Christ C 1170 | edum sceop / monge nales fea || | ða | mihtig god / on hira anne gesta |
Christ C 1174 | icne deað || leodum to helpe / | ða | wearð beam monig || blodigum |
Christ C 1178 | e || ðurh frod gewit / hu fela | ða | onfundun || ða gefelan ne ma |
Christ C 1178 | gewit / hu fela ða onfundun || | ða | gefelan ne magun / dryhtnes ðr |
Christ C 1180 | ðrowinga || deade gesceafte / | ða | ðe æðelast sind || eorðan |
Christ C 1185 | n / wendon swa ðeah wundrum || | ða | hyra waldend for / of lichoman |
Christ C 1198 | agend / eades ordfruma || ðurh | ða | æðelan cwenn / hwæs weneð s |
Christ C 1200 | ðe mid gewitte nyle / gemunan | ða | mildan || meotudes lare / ond e |
Christ C 1201 | ldan || meotudes lare / ond eal | ða | earfeðu || ðe he fore ældu |
Christ C 1214 | on / forðon ðær to teonum || | ða | tacen geseoð / orgeatu on gode |
Christ C 1221 | d / ðonne beoð gesomnad || on | ða | swiðran hond / ða clænan fol |
Christ C 1222 | omnad || on ða swiðran hond / | ða | clænan folc || criste sylfum |
Christ C 1223 | sylfum / gecorene bi cystum || | ða | ær sinne cwide georne / lustum |
Christ C 1227 | að / hateð him gewitan || on | ða | winstran hond / sigora soðcyni |
Christ C 1280 | manwomma gehwone / magun ðurh | ða | lichoman || leahtra firene / ge |
Christ C 1281 | eseon on ðam sawlum || beoð | ða | syngan flæsc / scandum ðurhwa |
Christ C 1285 | wiðende cearo || ðæt hy on | ða | clænan seoð / hu hi fore godd |
Christ C 1287 | goddædum || glade blissiað / | ða | hy unsælge || ær forhogdun / |
Christ C 1291 | || fremedon unryht / geseoð hi | ða | betran || blæde scinan / ne bi |
Christ C 1300 | firenweorc berað || on ðæt | ða | folc seoð / wære him ðonne b |
Christ C 1307 | on hine sylfne || ðonne he | ða | synne bigæð / mæg mon swa ð |
Christ C 1311 | æge / wom unbeted || ðær hit | ða | weorud geseoð / eala ðær we |
Christ C 1333 | d || under wunige / ðæt he on | ða | grimman tid || gode licie / ðo |
Christ C 1347 | beorht eðles wlite / hwonne ge | ða | lifwelan || mid ðam leofstum |
Christ C 1349 | n mosten / ge ðæs earnedon || | ða | ge earme men / woruldðearfende |
Christ C 1355 | laf || ond hrægl nacedum / ond | ða | ðe on sare || seoce lagun / æ |
Christ C 1363 | m mæðlan || ðe him bið on | ða | wynstran hond / ðurh egsan ðr |
Christ C 1386 | || ðu ðæs ðonc ne wisses / | ða | ic ðe swa scienne || gesceap |
Christ C 1389 | wealdan || worulde gesceaftum / | ða | ic ðe on ða fægran || fold |
Christ C 1392 | blædwelan || bleom scinende / | ða | ðu lifes word || læstan nol |
Christ C 1396 | ðonne ðinum scyppende / nu ic | ða | ealdan race || anforlæte / hu |
Christ C 1399 | ðæt ic ðe to fremum sealde / | ða | ic ðe goda swa fela || forgi |
Christ C 1403 | enmicle gode || agan ne moste / | ða | ðu of ðan gefean || fremde |
Christ C 1408 | d / dugeðum ond dreamum || ond | ða | bidrifen wurde / on ðas ðeost |
Christ C 1414 | an in helle || helpendra leas / | ða | mec ongon hreowan || ðæt mi |
Christ C 1418 | | eard cunnian / sare siðas || | ða | ic sylf gestag / maga in modor |
Christ C 1422 | id ðearfan wædum || ond mec | ða | on ðeostre alegde / biwundenne |
Christ C 1430 | arleas licsar / ðæt ic ðurh | ða | || wære ðe gelic / ond ðu me |
Christ C 1443 | olade / hosp ond heardcwide || | ða | hi hwæsne beag / ymb min heafo |
Christ C 1446 | || se wæs of ðornum geworht / | ða | ic wæs ahongen || on heanne |
Christ C 1447 | eanne beam / rode gefæstnad || | ða | hi ricene mid spere / of minre |
Christ C 1451 | t / nydgewalde || genered wurde / | ða | ic womma leas || wite ðolade |
Christ C 1456 | | ond on fotum swa some / ðurh | ða | ic hongade || hearde gefæstn |
Christ C 1485 | me / feondum of fæðme || ond | ða | him firene forbead / scyldwyrce |
Christ C 1492 | ic ær gestag / willum minum || | ða | mec ðin wea swiðast / æt heo |
Christ C 1493 | iðast / æt heortan gehreaw || | ða | ic ðec from helle ateah / ðæ |
Christ C 1497 | æt ðu wurde eadig on minum / | ða | ðu ðæs ealles || ænigne |
Christ C 1526 | e feallan / on grimne grund || | ða | ær wið gode wunnon / bið ðo |
Christ C 1569 | an nele / weoruda waldend || hu | ða | womsceaðan / hyra ealdgestreon |
Christ C 1570 | aðan / hyra ealdgestreon || on | ða | openan tid / sare greten || ne |
Christ C 1588 | ðætte heofones cyning || on | ða | halgan tid / soðfæst syleð | |
Christ C 1633 | endædum fa || forð ðrowian / | ða | ðe her forhogdun || heofonri |
Christ C 1634 | n || heofonrices ðrym / ðonne | ða | gecorenan || fore crist bera |
Vainglory 35 | leteð / scurum sceoteð || he | ða | scylde ne wat / fæhðe gefreme |
Vainglory 52 | ræc / se ðe hine sylfne || in | ða | sliðnan tid / ðurh oferhygda |
Vainglory 61 | ledan / forsawan hyra sellan || | ða | hi to swice ðohton / ond ðrym |
Vainglory 76 | ofað in leahtrum || ne beoð | ða | lean gelic / mid wuldorcyning | |
Widsith 9 | es / wraðes wærlogan || ongon | ða | worn sprecan / fela ic monna ge |
Widsith 94 | t sealde / minum hleodryhtne || | ða | ic to ham bicwom / leofum to le |
Widsith 97 | eðel || frea myrginga / ond me | ða | ealhhild || oðerne forgeaf / d |
Widsith 107 | odum wlonce / wordum sprecan || | ða | ðe wel cuðan / ðæt hi næfr |
Widsith 110 | gotena / sohte ic a gesiða || | ða | selestan / ðæt wæs innweorud |
Widsith 118 | n || ægelmund ond hungar / ond | ða | wloncan gedryht || wiðmyrgin |
Widsith 125 | an / ne wæran ðæt gesiða || | ða | sæmestan / ðeah ðe ic hy ani |
The Fortunes of Men 5 | ð / gegæð gearrimum || ðæt | ða | geongan leomu / liffæstan leo |
Maxims I 21 | ace semað || sibbe gelærað / | ða | ær wonsælge || awegen habba |
Maxims I 31 | ððe gewiteð / umbor yceð || | ða | æradl nimeð / ðy weorðeð o |
Maxims I 177 | ðæt sliðhende deor / a scyle | ða | rincas || gerædan lædan / ond |
The Order of the World 6 | tas cyndelice || cwichrerende / | ða | ðe dogra gehwam || ðurh dom |
The Order of the World 41 | e grund || sweotule gesceafte / | ða | nu in ðam ðream || ðurh ð |
The Order of the World 46 | ad / missenlice gemetu || ðurh | ða | miclan gecynd / swa hi to worul |
The Order of the World 49 | dæda ðrym / lixende lof || in | ða | longan tid / fremmað fæstlice |
The Order of the World 90 | eorðe / beoð ðonne eadge || | ða | ðær in wuniað / hyhtlic is |
The Riming Poem 9 | mid longum || leoma gehongum / | ða | wæs wæstmum aweaht || world |
The Riming Poem 76 | / ac him wenne gewigeð || ond | ða | wist geðygeð / oððæt beoð |
The Riming Poem 77 | wist geðygeð / oððæt beoð | ða | ban || an / ond æt nyhstan nan |
The Riming Poem 81 | e oftor swenceð / byrgeð him | ða | bitran synne || hogað to ð |
The Whale 25 | || facnes cræftig / ðæt him | ða | ferend on || fæste wuniað / w |
The Whale 28 | mninga || on sealtne wæg / mid | ða | noðe || niðer gewiteð / gars |
The Whale 61 | bið || ðonne færinga / ymbe | ða | herehuðe || hlemmeð togædr |
The Whale 73 | cræftig / æt ðam edwylme || | ða | ðe him on cleofiað / gyltum g |
The Whale 76 | gum || larum hyrdon / ðonne he | ða | grimman || goman bihlemmeð / |
The Whale 79 | yrft ne swice / utsið æfre || | ða | ðær in cumað / ðon ma ðe |
The Whale 80 | a ðær in cumað / ðon ma ðe | ða | fiscas || faraðlacende / of ð |
Soul and Body II 4 | nne se deað cymeð / asundrað | ða | sibbe || ða ðe ær somud w |
Soul and Body II 4 | cymeð / asundrað ða sibbe || | ða | ðe ær somud wæron / lic ond |
Soul and Body II 27 | of his mægenðrymme / ond ðe | ða | gebohte || blode ðy halgan / o |
Soul and Body II 54 | ðe nu heonan adon || hyrste | ða | readan / ne gold ne sylfor || n |
Soul and Body II 65 | fgendum || lofsong doð / secan | ða | hamas || ðe ðu me ær scrif |
Soul and Body II 66 | || ðe ðu me ær scrife / ond | ða | arleasan || eardungstowe / ond |
Soul and Body II 70 | ne sindon ðine geahðe wiht / | ða | ðu her on moldan || monnum e |
Soul and Body II 84 | nnum beoð / wunde onwrigene || | ða | ðe in worulde ær / firenfulle |
Soul and Body II 111 | t / gifer hatte se wyrm || ðam | ða | geaflas beoð / nædle scearpra |
Soul and Body II 114 | ra || on ðam eorðscræfe / he | ða | tungan totyhð || ond ða to |
Soul and Body II 114 | / he ða tungan totyhð || ond | ða | toðas ðurhsmyhð / ond to æt |
Soul and Body II 116 | twelan || oðrum gerymeð / ond | ða | eagan ðurhiteð || ufon on |
Guthlac A 14 | n motun / dryman mid dryhten || | ða | ðe his domas her / æfnað on |
Guthlac A 18 | ceastrum wealdeð / ðæt sind | ða | getimbru || ðe no tydriað / n |
Guthlac A 23 | motun / cuman æfter cwealme || | ða | ðe her cristes æ / lærað on |
Guthlac A 25 | d his lof rærað / oferwinnað | ða | awyrgdan gæstas || bigytað |
Guthlac A 31 | geard / hadas under heofonum || | ða | ðe in haligra / rim arisað || |
Guthlac A 49 | fægran || gefean bringe / ofer | ða | niðas || ðe we nu dreogað / |
Guthlac A 51 | on endien || ealle gesceafte / | ða | he gesette || on siex dagum / |
Guthlac A 52 | a he gesette || on siex dagum / | ða | nu under heofonum || hadas ce |
Guthlac A 55 | led || dryhten sceawað / hwær | ða | eardien || ðe his æ healden |
Guthlac A 56 | ðe his æ healden / gesihð he | ða | domas || dogra gehwylce / wonia |
Guthlac A 58 | ond wendan || of woruldryhte / | ða | he gesette || ðurh his sylfe |
Guthlac A 61 | illað / wegan on wordum || ond | ða | weorc ne doð / bið him eorðw |
Guthlac A 66 | hy nu hyrwað || haligra mod / | ða | ðe him to heofonum || hyge s |
Guthlac A 71 | || swa ðas woruldgestreon / on | ða | mæran god || bimutad weorða |
Guthlac A 72 | að / ðonne ðæt gegyrnað || | ða | ðe him godes egsa / hleonað o |
Guthlac A 79 | estreona / lufiað mid lacum || | ða | ðe læs agun / dæghwam dryhtn |
Guthlac A 81 | | he hyra dæde sceawað / sume | ða | wuniað || on westennum / seca |
Guthlac A 91 | a hyht mid dryhten / ðæt synd | ða | gecostan cempan || ða ðam c |
Guthlac A 91 | t synd ða gecostan cempan || | ða | ðam cyninge ðeowað / se næf |
Guthlac A 92 | am cyninge ðeowað / se næfre | ða | lean alegeð || ðam ðe his |
Guthlac A 109 | oft || ðæt se halga wer / in | ða | ærestan || ældu gelufade / fr |
Guthlac A 115 | twegen ymb / weardas wacedon || | ða | gewin drugon / engel dryhtnes | |
Guthlac A 120 | gde / læne under lyfte || ond | ða | longan god / herede on heofonum |
Guthlac A 130 | ulde || swa doð wræcmæcgas / | ða | ðe ne bimurnað || monnes fe |
Guthlac A 148 | tud onwrah / beorg on bearwe || | ða | se bytla cwom / se ðær halign |
Guthlac A 158 | se halga ðeow / elne geeode || | ða | he ana gesæt / dygle stowe || |
Guthlac A 162 | awas lufedon / godes ærendu || | ða | him gæst onwrah / lifes snyttr |
Guthlac A 230 | tor alegdon / sorge seofedon || | ða | hi swiðra oferstag / weard on |
Guthlac A 233 | || grene beorgas / hwæðre hy | ða | gena || godes ondsacan / sægdo |
Guthlac A 238 | e hy mid mengu || maran cwome / | ða | ðe for his life || lyt sorge |
Guthlac A 262 | lic eðel || nales eower leng / | ða | wearð breahtm hæfen || beor |
Guthlac A 287 | reatum || ond monfarum / beoð | ða | gebolgne || ða ðec breodwia |
Guthlac A 287 | onfarum / beoð ða gebolgne || | ða | ðec breodwiað / tredað ðec |
Guthlac A 298 | æsta / sindon wærlogan || ðe | ða | wic bugað / ðeah ge ða ealle |
Guthlac A 299 | | ðe ða wic bugað / ðeah ge | ða | ealle || ut abanne / ond eow ea |
Guthlac A 301 | dor sæce / ge her ateoð || in | ða | tornwræce / sigeleasne sið || |
Guthlac A 351 | nihta genipu || neosan cwoman / | ða | ðe onhæle || eardas weredon |
Guthlac A 390 | e his lichoman || lade hæbbe / | ða | wæs eft swa ær || ealdfeond |
Guthlac A 412 | y || gefreoðad wære / hy hine | ða | hofun || on ða hean lyft / sea |
Guthlac A 412 | wære / hy hine ða hofun || on | ða | hean lyft / sealdon him meahte |
Guthlac A 421 | s || egsa ne styreð / no ðær | ða | feondas || gefeon ðorfton / ac |
Guthlac A 427 | urhtogen hæfdon / læddun hine | ða | of lyfte || to ðam leofestan |
Guthlac A 446 | tan || nydgedale / hwæðre him | ða | gena || gyrna gemyndge / edwits |
Guthlac A 454 | freonda larum / hyran wolde || | ða | ðu hean ond earm / on ðis orl |
Guthlac A 456 | n ðis orlege || ærest cwome / | ða | ðu gehete || ðæt ðec hali |
Guthlac A 470 | n ðu hit onwendan ne meahtes / | ða | wæs agongen || ðæt him god |
Guthlac A 492 | ehyrwan || haligra lof / sohtun | ða | sæmran || ond ða sellan no / |
Guthlac A 492 | lof / sohtun ða sæmran || ond | ða | sellan no / demdan æfter dædu |
Guthlac A 493 | dan æfter dædum || ne beoð | ða | dyrne swa ðeah / ic eow soð s |
Guthlac A 496 | || ond gumena dream / ne magun | ða | æfteryld || in ðam ærestan |
Guthlac A 499 | ððæt wintra rim / gegæð in | ða | geoguðe || ðæt se gæst lu |
Guthlac A 515 | asundrad || sceolde he sares | ða | gen / dæl adreogan || ðeah ð |
Guthlac A 524 | geweald / lifes ond deaðes || | ða | he lustum dreag / eaðmod on eo |
Guthlac A 541 | ðgista || nearwum clommum / he | ða | sar forseah || a ðære sawle |
Guthlac A 546 | e || halig wunade / oððæt he | ða | bysgu || oferbiden hæfde / ðr |
Guthlac A 629 | blindnesse || bote fundon / ge | ða | fægran gesceaft || in fyrnda |
Guthlac A 631 | ne goddream || gearo forsegon / | ða | ge wiðhogdun || halgum dryht |
Guthlac A 666 | ldre || eow ðær wyrs gelomp / | ða | eow se waldend || wraðe bise |
Guthlac A 684 | cynne / duguð ond drohtað || | ða | cwom dryhtnes ar / halig of heo |
Guthlac A 691 | odes wære / on gefean ferde || | ða | wearð feonda ðreat / acol for |
Guthlac A 702 | ge wealdan || ne magon ge him | ða | wic forstondan / ic eom se dema |
Guthlac A 716 | að / on ðære socne || ðe ic | ða | sibbe wið hine / healdan wille |
Guthlac A 722 | e lædon || he his dæde conn / | ða | wæs guðlaces || gæst gebli |
Guthlac A 725 | we stodun / hæftas hearsume || | ða | ðæs halgan word / lyt oferleo |
Guthlac A 726 | word / lyt oferleordun || ongon | ða | leofne sið / dragan domeadig | |
Guthlac A 757 | ifes / to trumnaðe || ðy læs | ða | tydran mod / ða gewitnesse || |
Guthlac A 758 | e || ðy læs ða tydran mod / | ða | gewitnesse || wendan ðurfe / |
Guthlac A 766 | giefena gyld || genge weorðe / | ða | he us to are || ond to ondgie |
Guthlac A 777 | sende / let his ben cuman || in | ða | beorhtan gesceaft / ðoncade ð |
Guthlac A 792 | || up gestigan / rodera rice || | ða | ðe ræfnað her / wordum ond w |
Guthlac A 812 | nge / ðonne hy hweorfað || in | ða | halgan burg / gongað gegnunga |
Guthlac B 823 | ælmihtig / foldan geworhte || | ða | wæs fruma niwe / ælda tudres |
Guthlac B 851 | ro || deaðberende gyfl / ðæt | ða | sinhiwan || to swylte geteah / |
Guthlac B 855 | bearnum swa / eaferum æfter || | ða | hy on uncyððu / scomum scuden |
Guthlac B 905 | || ne ðæt onbid long / ðæt | ða | wrohtsmiðas || wop ahofun / hr |
Guthlac B 926 | wer / ælda gehwylces || ðurh | ða | æðelan meaht / ðe hine seosl |
Guthlac B 932 | orulde lifes || wæs gewinnes | ða | / yrmða for eorðan || endedog |
Guthlac B 936 | iceard geceas / fiftynu gear || | ða | wæs frofre gæst / eadgum æbo |
Guthlac B 950 | dum gecwemde / elne unslawe || | ða | se ælmihtiga / let his hond cu |
Guthlac B 975 | on || swa him biforan worhton / | ða | ærestan || ælda cynnes / ða |
Guthlac B 976 | / ða ærestan || ælda cynnes / | ða | wæs guðlace || on ða geocr |
Guthlac B 976 | ynnes / ða wæs guðlace || on | ða | geocran tid / mægen gemeðgad |
Guthlac B 985 | ncte / bittor bædeweg || ðæs | ða | byre siððan / grimme onguldon |
Guthlac B 992 | weges || ac him duru sylfa / on | ða | sliðnan tid || sona ontyneð |
Guthlac B 997 | lace / enge anhoga || ætryhte | ða | / æfter nihtscuan || neah geð |
Guthlac B 1001 | ghwylce / daga neosade || ongan | ða | deophydig / gleawmod gongan || |
Guthlac B 1005 | estan || lareow gecorenne / ond | ða | in eode || eadgum to spræce / |
Guthlac B 1007 | a / mildes meðelcwida || fonde | ða | his mondryhten / adlwerigne || |
Guthlac B 1010 | wæg / micle modceare || ongan | ða | his magu frignan / hu gewearð |
Guthlac B 1023 | le scyle || ende gesettan / him | ða | sið oncwæð || sona ne meah |
Guthlac B 1047 | s ðis onbid / worulde lifes || | ða | wæs wop ond heaf / geongum geo |
Guthlac B 1061 | modes / drusendne hyge || ongan | ða | duguða hleo / glædmod gode le |
Guthlac B 1086 | cwemde / mode ond mægne || ic | ða | meorde wat / leahtorlease || le |
Guthlac B 1094 | lices hryre || lean unhwilen / | ða | se wuldormaga || worda gestil |
Guthlac B 1098 | cridon / deorc ofer dugeðum || | ða | se dæg bicwom / on ðam se lif |
Guthlac B 1101 | fremede / dryhten mid dreame || | ða | he of deaðe aras / onwald of e |
Guthlac B 1102 | aras / onwald of eorðan || in | ða | eastortid / ealra ðrymma ðrym |
Guthlac B 1104 | a mæstne / to heofonum ahof || | ða | he from helle astag / swa se ea |
Guthlac B 1105 | astag / swa se eadga wer || in | ða | æðelan tid / on ðone beorhta |
Guthlac B 1108 | unsofte / elne geæfnde || aras | ða | eorla wynn / heard hygesnottor |
Guthlac B 1110 | r ðam miclan bysgum || ongon | ða | his mod staðelian / leohte gel |
Guthlac B 1117 | ymman / wundrum to wuldre || in | ða | wlitigan gesceaft / to eadwelan |
Guthlac B 1134 | rgiefen hæfde / wæron feowere | ða | || forð gewitene / dagas on ri |
Guthlac B 1145 | c / searocægum gesoht || ongon | ða | snottor hæle / ar onbehtðegn |
Guthlac B 1147 | n / to ðam halgan hofe || fond | ða | hlingendne / fusne on forðsið |
Guthlac B 1150 | emple / soden sarwylmum || wæs | ða | sihste tid / on midne dæg || w |
Guthlac B 1152 | dryhtne / endedogor || ætryhte | ða | / nearwum genæged || nydcostin |
Guthlac B 1156 | ce / hleoðor ahebban || ongon | ða | hygegeomor / freorig ond ferðw |
Guthlac B 1168 | dogor / nydgedales || ðæt ðu | ða | nyhstan scealt / in woruldlife |
Guthlac B 1172 | l / wære ond winescype || word | ða | wit spræcon / leofast manna || |
Guthlac B 1197 | n sondhofe || siððan wunian / | ða | wearð modgeðanc || miclum g |
Guthlac B 1199 | ðeodnes word / ombehtðegne || | ða | he ædre oncneow / frean feorhg |
Guthlac B 1201 | or ne wæs / endedogor || ongon | ða | ofostlice / to his winedryhtne |
Guthlac B 1224 | nne || hwonan his cyme sindon / | ða | se eadga wer || ageaf ondswar |
Guthlac B 1269 | swiðe eom / weorce gewergad || | ða | to ðam wage gesag / heafelan o |
Guthlac B 1270 | sag / heafelan onhylde || hyrde | ða | gena / ellen on innan || oroð |
Guthlac B 1278 | fen forð / oroð up hlæden || | ða | se æðela glæm / setlgong soh |
Guthlac B 1282 | t ofer tiht / londes frætwa || | ða | cwom leohta mæst / halig of he |
Guthlac B 1296 | || tid is ðæt ðu fere / ond | ða | ærendu || eal biðence / ofest |
Guthlac B 1300 | eorn || gæst swiðe fus / ahof | ða | his honda || husle gereorded / |
Guthlac B 1302 | alge heafdes gimmas || biseah | ða | to heofona rice / glædmod to g |
Guthlac B 1303 | dmod to geofona leanum || ond | ða | his gæst onsende / weorcum wli |
Guthlac B 1305 | wlitigne || in wuldres dream / | ða | wæs guðlaces || gæst gelæ |
Guthlac B 1308 | colode / belifd under lyfte || | ða | ðær leoht ascan / beama beorh |
Guthlac B 1326 | t ealond / foldwong onðrong || | ða | afyrhted wearð / ar elnes bilo |
Guthlac B 1327 | rð / ar elnes biloren || gewat | ða | ofestlice / beorn unhyðig || |
Guthlac B 1344 | dan || laðspel to soð / cwom | ða | freorigferð || ðær seo fæ |
Guthlac B 1345 | ne wæs / wuldres wynmæg || he | ða | wyrd ne mað / fæges forðsið |
Guthlac B 1355 | || ðam bið gomenes wana / ðe | ða | earfeða || oftost dreogeð / o |
Guthlac B 1372 | en || in ðam ecan gefean / mid | ða | sibgedryht || somudeard niman |
Guthlac B 1375 | beodan het / sigedryhten min || | ða | he wæs siðes fus / ðæt ðu |
Riddles 1 6 | ce mine / hæfde feorh cwico || | ða | ic of fæðmum cwom / brimes on |
Riddles 1 9 | e wæron hwite || hyrste mine / | ða | mec lifgende || lyft upp ahof |
Riddles 22 8 | as stronge || ongunnon stigan | ða | / on wægn weras || ond hyra wi |
Riddles 22 10 | somod / hlodan under hrunge || | ða | ða hors oðbær / eh ond eorla |
Riddles 24 10 | ond is || nu ic haten eom / swa | ða | siex stafas || sweotule becna |
Riddles 26 15 | rc smiða || wire bifongen / nu | ða | gereno || ond se reada telg / o |
Riddles 26 16 | reno || ond se reada telg / ond | ða | wuldorgesteald || wide mære / |
Riddles 26 23 | godra / tilra ond getreowra || | ða | hyra tyr ond ead / estum ycað |
Riddles 29 7 | asettan || gif hit swa meahte / | ða | cwom wundorlicu wiht || ofer |
Riddles 29 9 | cuð || eorðbuendum / ahredde | ða | ða huðe || ond to ham bedra |
Riddles 3 30 | cce || gif hine sæ byreð / on | ða | grimman tid || gæsta fulne / |
Riddles 3 53 | pnum / dol him ne ondrædeð || | ða | deaðsperu / swylteð hwæðre |
Riddles 34 6 | eallas || wyrte seceð / aa heo | ða | findeð || ða ðe fæst ne b |
Riddles 34 6 | seceð / aa heo ða findeð || | ða | ðe fæst ne bið / læteð hio |
Riddles 34 7 | ðe fæst ne bið / læteð hio | ða | wlitigan || wyrtum fæste / sti |
Riddles 35 10 | ne awæfan || wyrda cræftum / | ða | ðe geolo godwebb || geatwum |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / ic | ða | wihte geseah || womb wæs on |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / ic | ða | wiht geseah || wæpnedcynnes / |
Riddles 4 7 | ætlice || worhte æt frymðe / | ða | he ðisne ymbhwyrft || ærest |
Riddles 4 35 | | lærde æt frymðe / ðæt ic | ða | mid ryhte || reccan moste / ði |
Riddles 41 7 | gan / nymðe we brucen || ðæs | ða | bearn doð / ðæt is to geðen |
Riddles 42 12 | s hordgates / cægan cræfte || | ða | clamme onleac / ðe ða rædell |
Riddles 42 13 | fte || ða clamme onleac / ðe | ða | rædellan || wið rynemenn / hy |
Riddles 42 16 | undyrne / werum æt wine || hu | ða | wihte mid us / heanmode twa || |
Riddles 47 2 | æt ðuhte / wrætlicu wyrd || | ða | ic ðæt wundor gefrægn / ðæ |
Riddles 49 7 | der goman him || golde dyrran / | ða | æðelingas || oft wilniað / c |
Riddles 52 3 | r hrof sales || hearde twegen / | ða | wæron genamnan || nearwum be |
Riddles 57 2 | le wihte / ofer beorghleoða || | ða | sind blace swiðe / swearte sal |
Riddles 59 17 | æden / hringes to hæleðum || | ða | he in healle wæs / wylted ond |
Riddles 6 7 | mod arete / hwilum ic frefre || | ða | ic ær winne on / feorran swið |
Riddles 7 2 | ðonne ic hrusan trede / oððe | ða | wic buge || oððe wado drefe |
Riddles 9 2 | ond modor || ne wæs me feorh | ða | gen / ealdor in innan || ða me |
Riddles 9 3 | rh ða gen / ealdor in innan || | ða | mec an ongon / welhold mege || |
The Wife's Lament 9 | min leodfruma || londes wære / | ða | ic me feran gewat || folgað |
The Wife's Lament 18 | || forðon is min hyge geomor / | ða | ic me ful gemæcne || monnan |
The Judgment Day I 26 | ð mid his muðe || ne con he | ða | mircan gesceaft / hu hi butan e |
The Judgment Day I 65 | middangeardes meotud || ðurh | ða | mæstan gesceaft / on ful blacn |
The Judgment Day I 76 | || wyrs gescaden / ðonne he on | ða | swiðran hond || swican mote / |
Resignation 9 | n leoðo || leohtes hyrde / ond | ða | manigfealdan || mine geðohta |
Resignation 20 | de god / bitre bealodæde || ic | ða | bote gemon / cyninga wuldor || |
The Descent into Hell 16 | huru ðæs oðer ðing / wiston | ða | wifmenn || ða hy on weg cyrd |
The Descent into Hell 16 | r ðing / wiston ða wifmenn || | ða | hy on weg cyrdon / ac ðær cwo |
The Descent into Hell 27 | de me gehaten || hælend user / | ða | he me on ðisne sið || senda |
The Descent into Hell 33 | || sigebearn godes / fysde hine | ða | to fore || frea moncynnes / wol |
The Descent into Hell 39 | ggeatum / lædan ne wolde || ac | ða | locu feollan / clustor of ðam |
The Descent into Hell 50 | mnena || folces unrim / geseah | ða | iohannis || sigebearn godes / m |
The Descent into Hell 52 | ymme || cuman to helle / ongeat | ða | geomormod || godes sylfes si |
The Descent into Hell 54 | e helle duru || hædre scinan / | ða | ðe longe ær || bilocen wær |
The Descent into Hell 56 | se ðegn wæs on wynne / abead | ða | bealdlice || burgwarena ord / m |
The Descent into Hell 58 | | ond to his mæge spræc / ond | ða | wilcuman || wordum grette / ðe |
The Descent into Hell 72 | ðu end to me || in siðadest / | ða | ðu me gesealdest || sweord o |
The Descent into Hell 79 | ottor / ðæt ðu gecyðdest || | ða | ðu ðone cnyht to us / brohtes |
The Descent into Hell 85 | us modigne / cyning acendest || | ða | ðu ðæt cild to us / brohtest |
The Descent into Hell 96 | e mod / beswican us sylfe || we | ða | synne forðon / berað in urum |
The Descent into Hell 102 | foldbuende / ealle lifgende || | ða | ðe lof singað / eala iordane |
The Descent into Hell 123 | fore ðinre me/ || /ian nama / | ða | ealle hellwara || hergað ond |
The Descent into Hell 125 | / /lum || ðe ðe ymb stondað / | ða | ðu ðe lete sittan || // hon |
The Descent into Hell 126 | u ðe lete sittan || // hond / | ða | ðu us on ðisne wræcsið || |
Pharaoh 2 | re ealles / on farones fyrde || | ða | hy folc godes / ðurh feondscip |
Azarias 1 | # Azarias / / him | ða | azarias || ingeðoncum / hleoð |
Azarias 51 | odsefan / rehte ðurh reorde || | ða | of roderum wearð / engel ælbe |
Azarias 54 | | in his wuldorhoman / cwom him | ða | to are || ond to ealdornere / |
Azarias 61 | scod / ac wæs in ðam ofne || | ða | se engel cwom / windig ond wyns |
Azarias 67 | rifen ond todwæsced || ðær | ða | dædhwatan / ðry mid geðoncum |
Azarias 132 | seldlicra fela / bletsien ðec | ða | ealle || ece dryhten / ðurh ð |
Azarias 141 | fuglas || felameahtigne / ealle | ða | ðe onhrerað || hreo wægas / |
Azarias 144 | n haligne || ond heofonfuglas / | ða | ðe lacende || geond lyft far |
Azarias 163 | æt hate hus || hæðne leode / | ða | ðæt ongeaton || godes ondsa |
Azarias 166 | || ac hy crist scilde / hwearf | ða | to healle || swa he hraðost |
Azarias 168 | ofer his ealdre gestod / abead | ða | for ðære duguðe || deop æ |
Azarias 179 | ðan / wlitigne wuldorhoman || | ða | ðam wordum swealg / brego cald |
Azarias 180 | swealg / brego caldea || gewat | ða | to ðam bryne gongan / anhydig |
Azarias 182 | t he ofer ðam ade gestod / het | ða | of ðam lige || lifgende bear |
Azarias 184 | ætgongan / ne forhogodon ðæt | ða | halgan || siððan hi hwætmo |
Homiletic Fragment II 17 | id moncynne / ðær gelicade || | ða/ | /op / in ðam hordfate || halga |
The Husband's Message 51 | æg || aðe benemnan / ðæt he | ða | wære || ond ða winetreowe / b |
The Husband's Message 51 | nan / ðæt he ða wære || ond | ða | winetreowe / be him lifgendum | |
The Ruin 40 | efeng / beorhtan bosme || ðær | ða | baðu wæron / hat on hreðre | |
The Ruin 46 | t hringmere || hate / || ðær | ða | baðu wæron / ðonne is || / /r |
Riddles 63 14 | || hwæt me to / /leas rinc || | ða | unc geryde wæs |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / ic | ða | wiht geseah || on weg feran / h |
Riddles 73 3 | e onhwyrfdon / gearum frodne || | ða | me grome wurdon / of ðære gec |
Riddles 73 11 | fter dome || /ri/ / /an || mæ/ | /ða | fremman / wyrcan w/ || / /ec on |
Riddles 93 20 | bite / stiðecg style || no ic | ða | stunde bemearn / ne for wunde w |
The Phoenix 10 | ta / modig meahtum spedig || se | ða | moldan gesette / ðær bið oft |
The Phoenix 35 | dreosað / beorhte blede || ac | ða | beamas a / grene stondað || sw |
The Phoenix 43 | ðeahte / eorðan ymbhwyrft || | ða | se æðela wong / æghwæs onsu |
The Phoenix 66 | ynsumu || of ðæs wuda midle / | ða | monða gehwam || of ðære mo |
The Phoenix 71 | lace || lagufloda wynn / sindon | ða | bearwas || bledum gehongne / wl |
The Phoenix 190 | bið him neod micel / ðæt he | ða | yldu || ofestum mote / ðurh ge |
The Phoenix 193 | onfon || ðonne feor ond neah / | ða | swetestan || somnað ond gæd |
The Phoenix 224 | arce || feorh edniwe / siððan | ða | yslan || eft onginnað / æfter |
The Phoenix 255 | eceð woruldgestreon || ðæt | ða | wæstmas beoð / ðurh agne gec |
The Phoenix 281 | ma || swa he æt frymðe wæs / | ða | hine ærest god || on ðone |
The Phoenix 283 | ylfes ðær / ban gebringeð || | ða | ær brondes wylm / on beorhsted |
The Phoenix 292 | d hiwe / bleobrygdum fag || ymb | ða | breost foran / is him ðæt hea |
The Phoenix 297 | m / searolice beseted || sindon | ða | fiðru / hwit hindanweard || on |
The Phoenix 310 | ofer ðæs fugles bæc / sindon | ða | scancan || scyllum biweaxen / f |
The Phoenix 316 | ne swongor || swa sume fuglas / | ða | ðe late ðurh lyft || lacað |
The Phoenix 359 | cynnes || butan meotod ana / hu | ða | wisan sind || wundorlice / fæg |
The Phoenix 395 | ðurh his wundra sped / ond hi | ða | gesette || on ðone selestan / |
The Phoenix 409 | re / bittre bealosorge || ðæs | ða | byre siððan / gyrne onguldon |
The Phoenix 413 | ceoldon / ðurh nædran nið || | ða | heo nearwe biswac / yldran usse |
The Phoenix 437 | n mote / æfter fyrbaðe || swa | ða | foregengan / yldran usse || anf |
The Phoenix 443 | odan / wæron hwæðre monge || | ða | ðe meotude wel / gehyrdun unde |
The Phoenix 465 | dend / weoruda wilgiefa || ðis | ða | wyrta sind / wæstma blede || |
The Phoenix 466 | a wyrta sind / wæstma blede || | ða | se wilda fugel / somnað under |
The Phoenix 509 | t cymeð / ældum ðisses || in | ða | openan tid / fæger ond gefeali |
The Phoenix 517 | m || wel bið ðam ðe mot / in | ða | geomran tid || gode lician / ð |
The Phoenix 518 | mran tid || gode lician / ðær | ða | lichoman || leahtra clæne / go |
The Phoenix 526 | tihte / æleð uncyste || ðær | ða | eadgan beoð / æfter wræchwil |
The Phoenix 528 | ifongen / agnum dædum || ðæt | ða | æðelan sind / wyrta wynsume | |
The Phoenix 655 | onne afysed bið / ðæt sindon | ða | word || swa us gewritu secga |
The Phoenix 660 | d weorca || wynsumne stenc / in | ða | mæran gesceaft || meotude br |
Juliana 13 | e rærdon / dædum gedwolene || | ða | ðe dryhtnes æ / feodon ðurh |
Juliana 26 | ldordom / micelne ond mærne || | ða | his mod ongon / fæmnan lufian |
Juliana 32 | stes lufan || clæne geheolde / | ða | wæs sio fæmne || mid hyre f |
Juliana 38 | æðelinges || æhtum wunade / | ða | wæs se weliga || ðæra wifg |
Juliana 58 | u mec onwende || worda ðissa / | ða | se æðeling wearð || yrre g |
Juliana 60 | hyrde ðære fæmnan word / het | ða | gefetigan || ferend snelle / hr |
Juliana 66 | nnum seoce || sweor ond aðum / | ða | reordode || rices hyrde / wið |
Juliana 71 | ne gyme / freondrædenne || me | ða | fraceðu sind / on modsefan || |
Juliana 75 | ce || het me fremdne god / ofer | ða | oðre || ðe we ær cuðon / we |
Juliana 78 | || oððe hi nabban / geswearc | ða | swiðferð || sweor æfter wo |
Juliana 89 | æt || swa ðe leofre sy / eode | ða | fromlice || fæmnan to spræc |
Juliana 92 | onge wiste / wic weardian || he | ða | worde cwæð / ðu eart dohtor |
Juliana 105 | adlufan || an ne forlæte / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / i |
Juliana 114 | es mec / bringan to bolde || he | ða | brydlufan / sceal to oðerre || |
Juliana 117 | || nafað he ænige her / hyre | ða | ðurh yrre || ageaf ondsware / |
Juliana 122 | u godu || forð bigongest / ond | ða | forlætest || ðe us leofran |
Juliana 130 | forhycge || hlaford urne / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / g |
Juliana 140 | c acyrre || from cristes lofe / | ða | wæs ellenwod || yrre ond re |
Juliana 142 | || fæder wið dehter / het hi | ða | swingan || susle ðreagan / wit |
Juliana 144 | onwend ðec in gewitte || ond | ða | word oncyr / ðe ðu unsnyttrum |
Juliana 146 | u unsnyttrum || ær gespræce / | ða | ðu goda ussa || gield forhog |
Juliana 158 | lend || wið hellsceaðum / hy | ða | ðurh yrre || affricanus / fæd |
Juliana 164 | n wlite || folc eal geador / hy | ða | se æðeling || ærest grette |
Juliana 179 | e lufie / buton ðu forlæte || | ða | leasinga / weohweorðinga || on |
Juliana 184 | butan ende || ealle gesceafta / | ða | for ðam folce || frecne mode |
Juliana 186 | hine swiðe / folcagende || ond | ða | fæmnan het / ðurh niðwræce |
Juliana 189 | swingan || synna lease / ahlog | ða | se hererinc || hospwordum spr |
Juliana 195 | soð godu / lufian wolde || ðe | ða | lean sceolan / wiðerhycgendre |
Juliana 200 | onsecge / sibbe gesette || læt | ða | sace restan / lað leodgewin || |
Juliana 206 | de || ðe ðu tælnissum / wið | ða | selestan || sacan ongunne / ond |
Juliana 207 | selestan || sacan ongunne / ond | ða | mildestan || ðara ðe men wi |
Juliana 216 | || ðe ðu to godum tiohhast / | ða | sind geasne || goda gehwylces |
Juliana 225 | ylces || ðæt is soð cyning / | ða | ðam folctogan || fracuðlic |
Juliana 236 | de modsefan || mægen unbrice / | ða | wæs mid clustre || carcernes |
Juliana 242 | halig gæst / singal gesið || | ða | cwom semninga / in ðæt hlinr |
Juliana 250 | ussum || ðe ðes dema hafað / | ða | wyrrestan || witu gegearwad / s |
Juliana 258 | g mæg || yrre gedygan / frægn | ða | fromlice || seo ðe forht ne |
Juliana 266 | waldendes || ðæt ðe burge | ða | / ða wæs seo fæmne || for ð |
Juliana 267 | dendes || ðæt ðe burge ða / | ða | wæs seo fæmne || for ðam f |
Juliana 270 | rbreca || wordum sægde / ongan | ða | fæstlice || ferð staðelian |
Juliana 287 | orde || hwæt his æðelu syn / | ða | wæs ðære fæmnan || ferð |
Juliana 290 | nga cyning || to cwale syllan / | ða | gen ic gecræfte || ðæt se |
Juliana 293 | u ætgædre / eorðan sohtun || | ða | gen ic herode / in hyge bisweop |
Juliana 295 | nes bibead / heafde biheawan || | ða | se halga wer / ðære wiflufan |
Juliana 299 | || ðæt he sacan ongon / wið | ða | gecorenan || cristes ðegnas / |
Juliana 300 | orenan || cristes ðegnas / ond | ða | halgan weras || hospe gerahte |
Juliana 339 | oðcyrreð / haligra hyge || we | ða | heardestan / ond ða wyrrestan |
Juliana 340 | hyge || we ða heardestan / ond | ða | wyrrestan || witu geðoliað / |
Juliana 345 | eðread || ðæt ic ðe sohte / | ða | gen seo halge ongon || hæle |
Juliana 417 | hroðor / bifolen in foldan || | ða | gien seo fæmne spræc / saga e |
Juliana 429 | rcyning || willan ðines / hyre | ða | se werga || wið ðingade / ear |
Juliana 454 | slicre ær || ðrage ne wende / | ða | seo wlitescyne || wuldres con |
Juliana 490 | scyndan / sarum gesohte || sume | ða | ic funde / butan godes tacne || |
Juliana 492 | || gymelease / ungebletsade || | ða | ic bealdlice / ðurh mislic cwe |
Juliana 496 | sitte || sumerlongne dæg / eal | ða | earfeðu || ðe ic ær ond si |
Juliana 499 | ungla / folde gefæstnad || ond | ða | forman men / adam ond aeue || |
Juliana 508 | e wrohtas || geond werðeode / | ða | ðe gewurdun || widan feore / f |
Juliana 520 | ream forðrycte || ær ðu nu- | ða | / ða miclan meaht || mine ofer |
Juliana 523 | der sealde / feond moncynnes || | ða | he mec feran het / ðeoden of |
Juliana 530 | denne / in ðam reongan ham || | ða | se gerefa het / gealgmod guma | |
Juliana 536 | stne / halig hæðenne || ongan | ða | hreowcearig / siðfæt seofian |
Juliana 543 | rlum || ðonne ðu ær dydest / | ða | ðu oferswiðdest || ðone sn |
Juliana 553 | hwæs wurde / on ferðe frod || | ða | hine seo fæmne forlet / æfter |
Juliana 563 | | ana weolde / ecra eadgiefa || | ða | cwom engel godes / frætwum bli |
Juliana 572 | fah || hu he sarlicast / ðurh | ða | wyrrestan || witu meahte / feor |
Juliana 577 | wudubeamum / holte bihlænan || | ða | se hearda bibead / ðæt mon ð |
Juliana 579 | lamfæt || leades gefylde / ond | ða | onbærnan het || bælfira mæ |
Juliana 582 | rondum || bæð hate weol / het | ða | ofestlice || yrre gebolgen / le |
Juliana 584 | wylm / scufan butan scyldum || | ða | toscaden wearð / lig tolysed | |
Juliana 589 | dseofontig / hæðnes herges || | ða | gen sio halge stod / ungewemde |
Juliana 594 | lles ðonc / dryhtna dryhtne || | ða | se dema wearð / hreoh ond hyge |
Juliana 602 | a gemyndig / dryhtnes willan || | ða | se dema het / aswebban sorgcear |
Juliana 607 | ðone fintan || furðor cuðe / | ða | wearð ðære halgan || hyht |
Juliana 612 | an sceolde / lif alysed || het | ða | leahtra ful / clæne ond gecore |
Juliana 614 | o cwale lædan / synna lease || | ða | cwom semninga / hean helle gæs |
Juliana 618 | ond mid witum swong / cleopade | ða | for corðre || ceargealdra fu |
Juliana 624 | ldne nið / synne gesohte || ic | ða | sorge gemon / hu ic bendum fæs |
Juliana 627 | arfeða dreag / yfel ormætu || | ða | seo eadge biseah / ongean gramu |
Juliana 630 | ofol / feond moncynnes || ongon | ða | on fleam sceacan / wita neosan |
Juliana 635 | mðum || swa heo mec ær dyde / | ða | wæs gelæded || londmearce n |
Juliana 638 | || cwellan ðohtun / ongon heo | ða | læran || ond to lofe trymman |
Juliana 669 | mid eowic / symle soð lufu || | ða | hyre sawl wearð / alæded of l |
Juliana 671 | n gefean / ðurh sweordslege || | ða | se synscaða / to scipe sceohmo |
Juliana 683 | e || helle sohton / ne ðorftan | ða | ðegnas || in ðam ðystran h |
Juliana 724 | ge / fæder frofre gæst || in | ða | frecnan tid / dæda demend || o |
Juliana 728 | annesse || ælda cynne / ðurh | ða | sciran gesceaft || scrifeð b |
Juliana 731 | linga wyn / milde gemeten || on | ða | mæran tid / amen || |
The Wanderer 77 | ð / hrime bihrorene || hryðge | ða | ederas / woriað ða winsalo || |
The Wanderer 78 | || hryðge ða ederas / woriað | ða | winsalo || waldend licgað / dr |
The Wanderer 113 | stum acyðan || nemðe he ær | ða | bote cunne / eorl mid elne gefr |
The Gifts of Men 2 | rðgesynra / geongra geofona || | ða | ða gæstberend / wegað in gew |
Precepts 14 | ine lareowas || leofe in mode / | ða | ðec geornast || to gode trym |
Precepts 74 | yrngewritu || ond frean domas / | ða | ðe her on mægðe gehwære | |
The Seafarer 10 | unden / caldum clommum || ðær | ða | ceare seofedun / hat ymb heorta |
The Seafarer 50 | gað || woruld onetteð / ealle | ða | gemoniað || modes fusne / sefa |
The Seafarer 56 | ne wat / esteadig secg || hwæt | ða | sume dreogað / ðe ða wræcla |
The Seafarer 57 | | hwæt ða sume dreogað / ðe | ða | wræclastas || widost lecgað |
The Seafarer 87 | dreamas sind gewitene / wuniað | ða | wacran || ond ðas woruld hea |
The Seafarer 120 | ilien || ðæt we to moten / in | ða | ecan || eadignesse / ðær is l |
Beowulf 3 | dcyninga || ðrym gefrunon / hu | ða | æðelingas || ellen fremedon |
Beowulf 26 | a gehwære || man geðeon / him | ða | scyld gewat || to gescæphwil |
Beowulf 28 | ran || on frean wære / hi hyne | ða | ætbæron || to brimes faroð |
Beowulf 34 | us || æðelinges fær / aledon | ða | || leofne ðeoden / beaga brytt |
Beowulf 41 | bearme læg / madma mænigo || | ða | him mid scoldon / on flodes æh |
Beowulf 44 | eodan / ðeodgestreonum || ðon | ða | dydon / ðe hine æt frumsceaft |
Beowulf 47 | nne ofer yðe || umborwesende / | ða | gyt hie him asetton || segen |
Beowulf 53 | m || hwa ðæm hlæste onfeng / | ða | wæs on burgum || beowulf scy |
Beowulf 64 | ðoscilfingas || healsgebedda / | ða | wæs hroðgare || heresped gy |
Beowulf 74 | olcscare || ond feorum gumena / | ða | ic wide gefrægn || weorc geb |
Beowulf 83 | an liges || ne wæs hit lenge | ða | gen / ðæt se ecghete || aðum |
Beowulf 86 | r wælniðe || wæcnan scolde / | ða | se ellengæst || earfoðlice / |
Beowulf 99 | ðara ðe cwice hwyrfað / swa | ða | drihtguman || dreamum lifdon / |
Beowulf 113 | nd orcneas / swylce gigantas || | ða | wið gode wunnon / lange ðrage |
Beowulf 115 | him ðæs lean forgeald / gewat | ða | neosian || syððan niht beco |
Beowulf 118 | orðege || gebun hæfdon / fand | ða | ðær inne || æðelinga gedr |
Beowulf 126 | ære wælfylle || wica neosan / | ða | wæs on uhtan || mid ærdæge |
Beowulf 128 | s guðcræft || gumum undyrne / | ða | wæs æfter wiste || wop up a |
Beowulf 138 | rene || wæs to fæst on ðam / | ða | wæs eaðfynde || ðe him ell |
Beowulf 140 | ste sohte / bed æfter burum || | ða | him gebeacnod wæs / gesægd so |
Beowulf 189 | ðmum || freoðo wilnian / swa | ða | mælceare || maga healfdenes / |
Beowulf 192 | ð / lað ond longsum || ðe on | ða | leode becom / nydwracu niðgrim |
Beowulf 201 | ecean wolde / mærne ðeoden || | ða | him wæs manna ðearf / ðone s |
Beowulf 217 | ilsið || wudu bundenne / gewat | ða | ofer wægholm || winde gefyse |
Beowulf 221 | tefna || gewaden hæfde / ðæt | ða | liðende || land gesawon / brim |
Beowulf 223 | gas steape / side sænæssas || | ða | wæs sund liden / eoletes æt e |
Beowulf 229 | e him yðlade || eaðe wurdon / | ða | of wealle geseah || weard sci |
Beowulf 233 | yt bræc / modgehygdum || hwæt | ða | men wæron / gewat him ða to w |
Beowulf 234 | wæt ða men wæron / gewat him | ða | to waroðe || wicge ridan / ðe |
Beowulf 282 | a bisigu || bot eft cuman / ond | ða | cearwylmas || colran wurðað |
Beowulf 301 | s || hal gedigeð / gewiton him | ða | feran || flota stille bad / seo |
Beowulf 312 | leoma || ofer landa fela / him | ða | hildedeor || hof modigra / torh |
Beowulf 323 | giren scir / song in searwum || | ða | hie to sele furðum / in hyra g |
Beowulf 327 | wið ðæs recedes weal / bugon | ða | to bence || byrnan hringdon / g |
Beowulf 331 | enðreat / wæpnum gewurðad || | ða | ðær wlonc hæleð / oretmecga |
Beowulf 340 | rymmum || hroðgar sohton / him | ða | ellenrof || andswarode / wlanc |
Beowulf 354 | ne || ymb ðinne sið / ond ðe | ða | ondsware || ædre gecyðan / ð |
Beowulf 356 | oda || agifan ðenceð / hwearf | ða | hrædlice || ðær hroðgar s |
Beowulf 378 | sægdon ðæt || sæliðende / | ða | ðe gifsceattas || geata fyre |
Beowulf 399 | aftas || worda geðinges / aras | ða | se rica || ymb hine rinc mani |
Beowulf 402 | a bebead / snyredon ætsomne || | ða | secg wisode / under heorotes hr |
Beowulf 415 | es hador || beholen weorðeð / | ða | me ðæt gelærdon || leode m |
Beowulf 416 | ðæt gelærdon || leode mine / | ða | selestan || snotere ceorlas / |
Beowulf 419 | nne cuðon / selfe ofersawon || | ða | ic of searwum cwom / fah from f |
Beowulf 461 | to handbonan / mid wilfingum || | ða | hine wedera cyn / for herebroga |
Beowulf 465 | r yða gewealc || arscyldinga / | ða | ic furðum weold || folce den |
Beowulf 467 | nne rice / hordburh hæleða || | ða | wæs heregar dead / min yldra m |
Beowulf 470 | æs betera ðonne ic / siððan | ða | fæhðe || feo ðingode / sende |
Beowulf 488 | y læs / deorre duguðe || ðe | ða | deað fornam / site nu to symle |
Beowulf 491 | ecgum || swa ðin sefa hwette / | ða | wæs geatmæcgum || geador æ |
Beowulf 512 | lean mihte / sorhfullne sið || | ða | git on sund reon / ðær git ea |
Beowulf 518 | ferflat / hæfde mare mægen || | ða | hine on morgentid / on heaðor |
Beowulf 536 | nd gebeotedon || wæron begen | ða | git / on geogoðfeore || ðæt |
Beowulf 539 | on swa / hæfdon swurd nacod || | ða | wit on sund reon / heard on han |
Beowulf 544 | holme || no ic fram him wolde / | ða | wit ætsomne || on sæ wæron |
Beowulf 579 | feore gedigde / siðes werig || | ða | mec sæ oðbær / flod æfter f |
Beowulf 595 | e hafað onfunden || ðæt he | ða | fæhðe ne ðearf / atole ecgð |
Beowulf 607 | sweglwered || suðan scineð / | ða | wæs on salum || sinces brytt |
Beowulf 615 | hroden || guman on healle / ond | ða | freolic wif || ful gesealde / |
Beowulf 620 | ful || sigerof cyning / ymbeode | ða | || ides helminga / duguðe ond |
Beowulf 630 | ow wiga || æt wealhðeon / ond | ða | gyddode || guðe gefysed / beow |
Beowulf 632 | ecgðeowes / ic ðæt hogode || | ða | ic on holm gestah / sæbat ges |
Beowulf 639 | le || minne gebidan / ðam wife | ða | word || wel licodon / gilpcwide |
Beowulf 642 | ccwen || to hire frean sittan / | ða | wæs eft swa ær || inne on h |
Beowulf 652 | m || werod eall aras / gegrette | ða | || guma oðerne / hroðgar beow |
Beowulf 662 | ellenweorc || aldre gedigest / | ða | him hroðgar gewat || mid his |
Beowulf 671 | dgan mægnes || metodes hyldo / | ða | he him of dyde || isernbyrnan |
Beowulf 675 | n het || hildegeatwe / gespræc | ða | se goda || gylpworda sum / beow |
Beowulf 688 | a him gemet ðince / hylde hine | ða | heaðodeor || hleorbolster on |
Beowulf 704 | eadugenga || sceotend swæfon / | ða | ðæt hornreced || healdan sc |
Beowulf 706 | um cuð / ðæt hie ne moste || | ða | metod nolde / se scynscaða || |
Beowulf 710 | bolgenmod || beadwa geðinges / | ða | com of more || under misthleo |
Beowulf 720 | hæle || healðegnas fand / com | ða | to recede || rinc siðian / dre |
Beowulf 723 | e hire folmum æthran / onbræd | ða | bealohydig || ða he gebolgen |
Beowulf 723 | ran / onbræd ða bealohydig || | ða | he gebolgen wæs / recedes muð |
Beowulf 730 | ætgædere / magorinca heap || | ða | his mod ahlog / mynte ðæt he |
Beowulf 733 | ra gehwylces / lif wið lice || | ða | him alumpen wæs / wistfylle we |
Beowulf 734 | lle wen || ne wæs ðæt wyrd | ða | gen / ðæt he ma moste || mann |
Beowulf 736 | || manna cynnes / ðicgean ofer | ða | niht || ðryðswyð beheold / m |
Beowulf 746 | lma || forð near ætstop / nam | ða | mid handa || higeðihtigne / ri |
Beowulf 758 | rdagum || ær gemette / gemunde | ða | se goda || mæg higelaces / æf |
Beowulf 771 | renweardas || reced hlynsode / | ða | wæs wundor micel || ðæt se |
Beowulf 777 | ræge / golde geregnad || ðær | ða | graman wunnon / ðæs ne wendon |
Beowulf 798 | on swa / hie ðæt ne wiston || | ða | hie gewin drugon / heardhicgend |
Beowulf 809 | eonda geweald || feor siðian / | ða | ðæt onfunde || se ðe fela |
Beowulf 825 | æse || willa gelumpen / hæfde | ða | gefælsod || se ðe ær feorr |
Beowulf 837 | es grape || under geapne hrof / | ða | wæs on morgen || mine gefræ |
Beowulf 838 | n morgen || mine gefræge / ymb | ða | gifhealle || guðrinc monig / f |
Beowulf 917 | alwe stræte / mearum mæton || | ða | wæs morgenleoht / scofen ond s |
Beowulf 967 | lic swice / ic hine ne mihte || | ða | metod nolde / ganges getwæman |
Beowulf 980 | m scir metod || scrifan wille / | ða | wæs swigra secg || sunu ecla |
Beowulf 991 | e beadufolme || onberan wolde / | ða | wæs haten hreðe || heort in |
Beowulf 1008 | fæst / swefeð æfter symle || | ða | wæs sæl ond mæl / ðæt to h |
Beowulf 1011 | ymbel ðicgan / ne gefrægen ic | ða | mægðe || maran weorode / ymb |
Beowulf 1013 | ncgyfan || sel gebæran / bugon | ða | to bence || blædagande / fylle |
Beowulf 1020 | s || ðenden fremedon / forgeaf | ða | beowulfe || bearn healfdenes / |
Beowulf 1035 | gramum || gangan scolde / heht | ða | eorla hleo || eahta mearas / f |
Beowulf 1043 | ig || ðonne walu feollon / ond | ða | beowulfe || bega gehwæðres / |
Beowulf 1050 | gan wile || soð æfter rihte / | ða | gyt æghwylcum || eorla driht |
Beowulf 1068 | n scolde / be finnes eaferum || | ða | hie se fær begeat / hæleð he |
Beowulf 1078 | emearn || syððan morgen com / | ða | heo under swegle || geseon me |
Beowulf 1084 | hengeste || wiht gefeohtan / ne | ða | wealafe || wige forðringan / |
Beowulf 1095 | n / on beorsele || byldan wolde / | ða | hie getruwedon || on twa heal |
Beowulf 1098 | tme || aðum benemde / ðæt he | ða | wealafe || weotena dome / arum |
Beowulf 1103 | anan folgedon / ðeodenlease || | ða | him swa geðearfod wæs / gyf |
Beowulf 1114 | || sume on wæle crungon / het | ða | hildeburh || æt hnæfes ade / |
Beowulf 1125 | hira blæd scacen / gewiton him | ða | wigend || wica neosian / freond |
Beowulf 1127 | / hamas ond heaburh || hengest | ða | gyt / wælfagne winter || wunod |
Beowulf 1135 | in geardas || swa nu gyt deð / | ða | ðe syngales || sele bewitia |
Beowulf 1136 | itiað / wuldortorhtan weder || | ða | wæs winter scacen / fæger fol |
Beowulf 1151 | e mod / forhabban in hreðre || | ða | wæs heal roden / feonda feorum |
Beowulf 1162 | sealdon / win of wunderfatum || | ða | cwom wealhðeo forð / gan unde |
Beowulf 1163 | under gyldnum beage || ðær | ða | godan twegen / sæton suhtergef |
Beowulf 1164 | en / sæton suhtergefæderan || | ða | gyt wæs hiera sib ætgædere |
Beowulf 1168 | st æt ecga gelacum || spræc | ða | ides scyldinga / onfoh ðissum |
Beowulf 1181 | / glædne hroðulf || ðæt he | ða | geogoðe wile / arum healdan || |
Beowulf 1188 | ær || arna gefremedon / hwearf | ða | bi bence || ðær hyre byre w |
Beowulf 1207 | hsode / fæhðe to frysum || he | ða | frætwe wæg / eorclanstanas || |
Beowulf 1210 | under rande gecranc / gehwearf | ða | in francna fæðm || feorh cy |
Beowulf 1232 | man || doð swa ic bidde / eode | ða | to setle || ðær wæs symbla |
Beowulf 1251 | || wæs seo ðeod tilu / sigon | ða | to slæpe || sum sare angeald |
Beowulf 1256 | cuð werum || ðætte wrecend | ða | gyt / lifde æfter laðum || la |
Beowulf 1263 | n breðer / fæderenmæge || he | ða | fag gewat / morðre gemearcod | |
Beowulf 1274 | rcwom / gehnægde helle gast || | ða | he hean gewat / dreame bedæled |
Beowulf 1276 | cynnes feond || ond his modor | ða | gyt / gifre ond galgmod || gega |
Beowulf 1279 | sið || sunu deað wrecan / com | ða | to heorote || ðær hringdene |
Beowulf 1280 | / geond ðæt sæld swæfun || | ða | ðær sona wearð / edhwyrft eo |
Beowulf 1288 | m dyhttig || andweard scireð / | ða | wæs on healle || heardecg to |
Beowulf 1291 | elm ne gemunde / byrnan side || | ða | hine se broga angeat / heo wæs |
Beowulf 1293 | de ut ðanon / feore beorgan || | ða | heo onfunden wæs / hraðe heo |
Beowulf 1295 | nne hæfde / fæste befangen || | ða | heo to fenne gang / se wæs hro |
Beowulf 1306 | gan scoldon / freonda feorum || | ða | wæs frod cyning / har hilderin |
Beowulf 1316 | pelle || wyrpe gefremman / gang | ða | æfter flore || fyrdwyrðe ma |
Beowulf 1333 | s teah / fylle gefægnod || heo | ða | fæhðe wræc / ðe ðu gystran |
Beowulf 1380 | g || sec gif ðu dyrre / ic ðe | ða | fæhðe || feo leanige / ealdge |
Beowulf 1397 | || swa ic ðe wene to / ahleop | ða | se gomela || gode ðancode / mi |
Beowulf 1399 | htne || ðæs se man gespræc / | ða | wæs hroðgare || hors gebæt |
Beowulf 1408 | gare || ham eahtode / ofereode | ða | || æðelinga bearn / steap sta |
Beowulf 1425 | || feða eal gesæt / gesawon | ða | æfter wætere || wyrmcynnes |
Beowulf 1428 | æshleoðum || nicras licgean / | ða | on undernmæl || oft bewitiga |
Beowulf 1467 | ær gespræc / wine druncen || | ða | he ðæs wæpnes onlah / selran |
Beowulf 1482 | gif mec hild nime / swylce ðu | ða | madmas || ðe ðu me sealdest |
Beowulf 1495 | brimwylm onfeng / hilderince || | ða | wæs hwil dæges / ær he ðone |
Beowulf 1501 | hta eard || ufan cunnode / grap | ða | togeanes || guðrinc gefeng / a |
Beowulf 1506 | syrcan || laðan fingrum / bær | ða | seo brimwylf || ða heo to bo |
Beowulf 1506 | grum / bær ða seo brimwylf || | ða | heo to botme com / hringa ðeng |
Beowulf 1512 | yrcan bræc / ehton aglæcan || | ða | se eorl ongeat / ðæt he in ni |
Beowulf 1518 | oman || beorhte scinan / ongeat | ða | se goda || grundwyrgenne / mere |
Beowulf 1522 | æl agol / grædig guðleoð || | ða | se gist onfand / ðæt se beado |
Beowulf 1527 | gescær / fæges fyrdhrægl || | ða | wæs forma sið / deorum madme |
Beowulf 1531 | emyndig || mæg hylaces / wearp | ða | wundenmæl || wrættum gebund |
Beowulf 1537 | na ymb his lif cearað / gefeng | ða | be eaxle || nalas for fæhðe |
Beowulf 1539 | leod || grendles modor / brægd | ða | beadwe heard || ða he gebolg |
Beowulf 1539 | or / brægd ða beadwe heard || | ða | he gebolgen wæs / feorhgeniðl |
Beowulf 1543 | d him togeanes feng / oferwearp | ða | werigmod || wigena strengest / |
Beowulf 1545 | æt he on fylle wearð / ofsæt | ða | ðone selegyst || ond hyre se |
Beowulf 1550 | ecge || ingang forstod / hæfde | ða | forsiðod || sunu ecgðeowes / |
Beowulf 1557 | syððan he eft astod / geseah | ða | on searwum || sigeeadig bil / e |
Beowulf 1563 | || giganta geweorc / he gefeng | ða | fetelhilt || freca scyldinga / |
Beowulf 1573 | he æfter recede wlat / hwearf | ða | be wealle || wæpen hafenade / |
Beowulf 1590 | eorosweng heardne || ond hine | ða | heafde becearf / sona ðæt ges |
Beowulf 1592 | t gesawon || snottre ceorlas / | ða | ðe mid hroðgare || on holm |
Beowulf 1598 | secean come / mærne ðeoden || | ða | ðæs monige gewearð / ðæt h |
Beowulf 1600 | eo brimwylf || abroten hæfde / | ða | com non dæges || næs ofgeaf |
Beowulf 1605 | winedrihten / selfne gesawon || | ða | ðæt sweord ongan / æfter hea |
Beowulf 1614 | ah / buton ðone hafelan || ond | ða | hilt somod / since fage || sweo |
Beowulf 1621 | eal gefælsod / eacne eardas || | ða | se ellorgast / oflet lifdagas | |
Beowulf 1623 | ond ðas lænan gesceaft / com | ða | to lande || lidmanna helm / swi |
Beowulf 1626 | e he him mid hæfde / eodon him | ða | togeanes || gode ðancodon / ð |
Beowulf 1629 | yne gesundne || geseon moston / | ða | wæs of ðæm hroran || helm |
Beowulf 1644 | gemonge || meodowongas træd / | ða | com in gan || ealdor ðegna / d |
Beowulf 1647 | hildedeor || hroðgar gretan / | ða | wæs be feaxe || on flet bore |
Beowulf 1665 | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh | ða | æt ðære sæcce || ða me s |
Beowulf 1665 | sloh ða æt ðære sæcce || | ða | me sæl ageald / huses hyrdas | |
Beowulf 1666 | e sæl ageald / huses hyrdas || | ða | ðæt hildebil / forbarn brogde |
Beowulf 1675 | earft / ðeoden scyldinga || on | ða | healfe / aldorbealu eorlum || s |
Beowulf 1677 | eorlum || swa ðu ær dydest / | ða | wæs gylden hilt || gamelum r |
Beowulf 1681 | n / wundorsmiða geweorc || ond | ða | ðas worold ofgeaf / gromheort |
Beowulf 1698 | e / wreoðenhilt ond wyrmfah || | ða | se wisa spræc / sunu healfdene |
Beowulf 1750 | eleð / fædde beagas || ond he | ða | forðgesceaft / forgyteð ond f |
Beowulf 1787 | neosan || swa se snottra heht / | ða | wæs eft swa ær || ellenrofu |
Beowulf 1799 | || habban scoldon / reste hine | ða | rumheort || reced hliuade / gea |
Beowulf 1802 | es wynne / bliðheort bodode || | ða | com beorht scacan / || scaðan |
Beowulf 1807 | nferhð || ceoles neosan / heht | ða | se hearda || hrunting beran / s |
Beowulf 1813 | || ðæt wæs modig secg / ond | ða | siðfrome || searwum gearwe / w |
Beowulf 1841 | elode || him on ondsware / ðe | ða | wordcwydas || wigtig drihten / |
Beowulf 1863 | ringan / lac ond luftacen || ic | ða | leode wat / ge wið feond ge wi |
Beowulf 1866 | ghwæs untæle || ealde wisan / | ða | git him eorla hleo || inne ge |
Beowulf 1870 | um || snude eft cuman / gecyste | ða | || cyning æðelum god / ðeode |
Beowulf 1884 | dfrean || se ðe on ancre rad / | ða | wæs on gange || gifu hroðga |
Beowulf 1888 | se ðe oft manegum scod / cwom | ða | to flode || felamodigra / hægs |
Beowulf 1896 | an scirhame || to scipe foron / | ða | wæs on sande || sægeap naca |
Beowulf 1905 | op wæter || dena land ofgeaf / | ða | wæs be mæste || merehrægla |
Beowulf 1920 | suman || forwrecan meahte / het | ða | up beran || æðelinga gestre |
Beowulf 1963 | s || niða cræftig / gewat him | ða | se hearda || mid his hondscol |
Beowulf 1977 | tum || flet innanweard / gesæt | ða | wið sylfne || se ða sæcce |
Beowulf 1977 | / gesæt ða wið sylfne || se | ða | sæcce genæs / mæg wið mæge |
Beowulf 1982 | ed || hæreðes dohtor / lufode | ða | leode || liðwæge bær / hæle |
Beowulf 1988 | eow on lade || leofa biowulf / | ða | ðu færinga || feorr gehogod |
Beowulf 2022 | lum on ende || ealuwæge bær / | ða | ic freaware || fletsittende / n |
Beowulf 2081 | eall forswealg / no ðy ær ut | ða | gen || idelhende / bona blodigt |
Beowulf 2117 | niht becwom / oðer to yldum || | ða | wæs eft hraðe / gearo gyrnwr |
Beowulf 2131 | e leodfruman || lange begeate / | ða | se ðeoden mec || ðine life / |
Beowulf 2135 | remede || he me mede gehet / ic | ða | ðæs wælmes || ðe is wide |
Beowulf 2141 | rh oðferede || næs ic fæge | ða | gyt / ac me eorla hleo || eft g |
Beowulf 2148 | fdenes || on minne sylfes dom / | ða | ic ðe beorncyning || bringan |
Beowulf 2152 | aga || nefne hygelac ðec / het | ða | in beran || eaforheafodsegn / h |
Beowulf 2190 | m menn || torna gehwylces / het | ða | eorla hleo || in gefetian / hea |
Beowulf 2192 | e gegyrede || næs mid geatum | ða | / sincmaððum selra || on sweo |
Beowulf 2204 | rdhreoðan || to bonan wurdon / | ða | hyne gesohtan || on sigeðeod |
Beowulf 2209 | ld tela / fiftig wintra || wæs | ða | frod cyning / eald eðelweard | |
Beowulf 2230 | msceapen || / || /sceapen / || | ða | hyne se fær begeat / sincfæt |
Beowulf 2237 | am / ærran mælum || ond se an | ða | gen / leoda duguðe || se ðær |
Beowulf 2257 | befeallen || feormynd swefað / | ða | ðe beadogriman || bywan sceo |
Beowulf 2283 | owære bæd / hlaford sinne || | ða | wæs hord rasod / onboren beaga |
Beowulf 2287 | a fyrngeweorc || forman siðe / | ða | se wyrm onwoc || wroht wæs g |
Beowulf 2288 | c || wroht wæs geniwad / stonc | ða | æfter stane || stearcheort o |
Beowulf 2304 | e || oððæt æfen cwom / wæs | ða | gebolgen || beorges hyrde / wol |
Beowulf 2306 | e forgyldan / drincfæt dyre || | ða | wæs dæg sceacen / wyrme on wi |
Beowulf 2312 | yra sincgifan || sare geendod / | ða | se gæst ongan || gledum spiw |
Beowulf 2324 | wealles || him seo wen geleah / | ða | wæs biowulfe || broga gecyð |
Beowulf 2337 | n || wræce leornode / heht him | ða | gewyrcean || wigendra hleo / ea |
Beowulf 2345 | an || heolde lange / oferhogode | ða | || hringa fengel / ðæt he ðo |
Beowulf 2347 | ohte / sidan herge || no he him | ða | sæcce ondred / ne him ðæs wy |
Beowulf 2362 | || ana ðritig / hildegeatwa || | ða | he to holme beag / nealles hetw |
Beowulf 2367 | ecan || hames niosan / oferswam | ða | sioleða bigong || sunu ecgð |
Beowulf 2372 | eðelstolas / healdan cuðe || | ða | wæs hygelac dead / no ðy ær |
Beowulf 2401 | yrme || gewegan sceolde / gewat | ða | twelfa sum || torne gebolgen / |
Beowulf 2403 | ata || dracan sceawian / hæfde | ða | gefrunen || hwanan sio fæhð |
Beowulf 2417 | enne || gumena ænigum / gesæt | ða | on næsse || niðheard cyning |
Beowulf 2428 | gemon / ic wæs syfanwintre || | ða | mec sinca baldor / freawine fol |
Beowulf 2468 | || ðeah him leof ne wæs / he | ða | mid ðære sorhge || ðe him |
Beowulf 2471 | dig mon / lond ond leodbyrig || | ða | he of life gewat / ða wæs syn |
Beowulf 2472 | byrig || ða he of life gewat / | ða | wæs synn ond sacu || sweona |
Beowulf 2484 | geata dryhtne || guð onsæge / | ða | ic on morgne gefrægn || mæg |
Beowulf 2490 | | feorhsweng ne ofteah / ic him | ða | maðmas || ðe he me sealde / g |
Beowulf 2503 | onan || huga cempan / nalles he | ða | frætwe || frescyninge / breost |
Beowulf 2516 | sele || ut geseceð / gegrette | ða | || gumena gehwylcne / hwate hel |
Beowulf 2538 | frecne || frean eowerne / aras | ða | bi ronde || rof oretta / heard |
Beowulf 2542 | bið swylc earges sið / geseah | ða | be wealle || se ðe worna fel |
Beowulf 2550 | edygan || for dracan lege / let | ða | of breostum || ða he gebolge |
Beowulf 2550 | n lege / let ða of breostum || | ða | he gebolgen wæs / wedergeata l |
Beowulf 2561 | gryregieste || geata dryhten / | ða | wæs hringbogan || heorte gef |
Beowulf 2567 | steapne rond / winia bealdor || | ða | se wyrm gebeah / snude tosomne |
Beowulf 2569 | ne || he on searwum bad / gewat | ða | byrnende || gebogen scriðan / |
Beowulf 2580 | fe hæfde / bysigum gebæded || | ða | wæs beorges weard / æfter hea |
Beowulf 2591 | mon / alætan lændagas || næs | ða | long to ðon / ðæt ða aglæc |
Beowulf 2592 | | næs ða long to ðon / ðæt | ða | aglæcean hy || eft gemetton / |
Beowulf 2606 | riman || hat ðrowian / gemunde | ða | ða are || ðe he him ær for |
Beowulf 2609 | swa his fæder ahte / ne mihte | ða | forhabban || hond rond gefeng |
Beowulf 2618 | u / fyrdsearo fuslic || no ymbe | ða | fæhðe spræc / ðeah ðe he h |
Beowulf 2623 | || swa his ærfæder / geaf him | ða | mid geatum || guðgewæda / æg |
Beowulf 2624 | guðgewæda / æghwæs unrim || | ða | he of ealdre gewat / frod on fo |
Beowulf 2625 | dre gewat / frod on forðweg || | ða | wæs forma sið / geongan cempa |
Beowulf 2636 | ðas beagas geaf / ðæt we him | ða | guðgetawa || gyldan woldon / g |
Beowulf 2661 | beaduscrud || bam gemæne / wod | ða | ðurh ðone wælrec || wighea |
Beowulf 2676 | s mæges scyld / elne geeode || | ða | his agen wæs / gledum forgrund |
Beowulf 2677 | gen wæs / gledum forgrunden || | ða | gen guðcyning / mærða gemund |
Beowulf 2688 | ard || næs him wihte ðe sel / | ða | wæs ðeodsceaða || ðriddan |
Beowulf 2690 | ndig / ræsde on ðone rofan || | ða | him rum ageald / hat ond heaðo |
Beowulf 2694 | wuldriore || swat yðum weoll / | ða | ic æt ðearfe gefrægn || ð |
Beowulf 2702 | r ongon / sweðrian syððan || | ða | gen sylf cyning / geweold his g |
Beowulf 2707 | ferh ellen wræc / ond hi hyne | ða | begen || abroten hæfdon / sib |
Beowulf 2711 | es dædum / worlde geweorces || | ða | sio wund ongon / ðe him se eor |
Beowulf 2715 | niðe weoll / attor on innan || | ða | se æðeling giong / ðæt he b |
Beowulf 2718 | se || seah on enta geweorc / hu | ða | stanbogan || stapulum fæste / |
Beowulf 2720 | rðreced || innan healde / hyne | ða | mid handa || heorodreorigne / |
Beowulf 2727 | rogen hæfde / eorðan wynne || | ða | wæs eall sceacen / dogorgerime |
Beowulf 2752 | scipe || ðone ic longe heold / | ða | ic snude gefrægn || sunu wih |
Beowulf 2756 | || under beorges hrof / geseah | ða | sigehreðig || ða he bi sess |
Beowulf 2756 | rof / geseah ða sigehreðig || | ða | he bi sesse geong / magoðegn m |
Beowulf 2773 | n ænig || ac hyne ecg fornam / | ða | ic on hlæwe gefrægn || hord |
Beowulf 2788 | | ðær he hine ær forlet / he | ða | mid ðam maðmum || mærne ð |
Beowulf 2807 | ðan hatan / biowulfes biorh || | ða | ðe brentingas / ofer floda gen |
Beowulf 2821 | wol secean || soðfæstra dom / | ða | wæs gegongen || guman unfrod |
Beowulf 2845 | gefered / lænan lifes || næs | ða | lang to ðon / ðæt ða hildla |
Beowulf 2846 | | næs ða lang to ðon / ðæt | ða | hildlatan || holt ofgefan / tyd |
Beowulf 2848 | e treowlogan || tyne ætsomne / | ða | ne dorston ær || dareðum la |
Beowulf 2860 | hwylcum || swa he nu gen deð / | ða | wæs æt ðam geongan || grim |
Beowulf 2865 | ðæt se mondryhten || se eow | ða | maðmas geaf / eoredgeatwe || |
Beowulf 2872 | uðgewædu / wraðe forwurpe || | ða | hyne wig beget / nealles folccy |
Beowulf 2876 | ylfne gewræc / ana mid ecge || | ða | him wæs elnes ðearf / ic him |
Beowulf 2883 | to lyt / ðrong ymbe ðeoden || | ða | hyne sio ðrag becwom / nu scea |
Beowulf 2892 | ylcum || ðonne edwitlif / heht | ða | ðæt heaðoweorc || to hagan |
Beowulf 2926 | hreðling || wið hrefnawudu / | ða | for onmedlan || ærest gesoht |
Beowulf 2933 | lan modor || ond ohtheres / ond | ða | folgode || feorhgeniðlan / oð |
Beowulf 2936 | esholt || hlafordlease / besæt | ða | sinherge || sweorda lafe / wund |
Beowulf 2944 | ond byman / gealdor ongeaton || | ða | se goda com / leoda dugoðe || |
Beowulf 2948 | lræs weora || wide gesyne / hu | ða | folc mid him || fæhðe toweh |
Beowulf 2949 | || fæhðe towehton / gewat him | ða | se goda || mid his gædelingu |
Beowulf 2957 | onan / eald under eorðweall || | ða | wæs æht boden / sweona leodum |
Beowulf 2975 | ll on foldan || næs he fæge | ða | git / ac he hyne gewyrpte || ð |
Beowulf 2978 | igelaces ðegn / bradne mece || | ða | his broðor læg / eald sweord |
Beowulf 2980 | helm / brecan ofer bordweal || | ða | gebeah cyning / folces hyrde || |
Beowulf 2982 | hyrde || wæs in feorh dropen / | ða | wæron monige || ðe his mæg |
Beowulf 2983 | g wriðon / ricone arærdon || | ða | him gerymed wearð / ðæt hie |
Beowulf 2992 | ta dryhten / hreðles eafora || | ða | he to ham becom / iofore ond wu |
Beowulf 2995 | cenra beaga || ne ðorfte him | ða | lean oðwitan / mon on middange |
Beowulf 2996 | middangearde || syððan hie | ða | mærða geslogon / ond ða iofo |
Beowulf 2997 | hie ða mærða geslogon / ond | ða | iofore forgeaf || angan dohto |
Beowulf 3014 | ylfes feore / beagas gebohte || | ða | sceall brond fretan / æled ðe |
Beowulf 3033 | are || wundur sceawian / fundon | ða | on sande || sawulleasne / hlimb |
Beowulf 3035 | hringas geaf / ærran mælum || | ða | wæs endedæg / godum gegongen |
Beowulf 3045 | gewat / dennes niosian || wæs | ða | deaðe fæst / hæfde eorðscra |
Beowulf 3058 | manna || swa him gemet ðuhte / | ða | wæs gesyne || ðæt se sið |
Beowulf 3061 | ard ær ofsloh / feara sumne || | ða | sio fæhð gewearð / gewrecen |
Beowulf 3066 | eld buan / swa wæs biowulfe || | ða | he biorges weard / sohte searon |
Beowulf 3070 | pe benemdon / ðeodnas mære || | ða | ðæt ðær dydon / ðæt se se |
Beowulf 3088 | ll geondseh / recedes geatwa || | ða | me gerymed wæs / nealles swæs |
Beowulf 3093 | r / cyninge minum || cwico wæs | ða | gena / wis ond gewittig || worn |
Beowulf 3110 | dendes || wære geðolian / het | ða | gebeodan || byre wihstanes / h |
Beowulf 3122 | ges ðegnas / syfone tosomne || | ða | selestan / eode eahta sum || un |
Beowulf 3126 | || se ðe on orde geong / næs | ða | on hlytme || hwa ðæt hord s |
Beowulf 3134 | od fæðmian || frætwa hyrde / | ða | wæs wunden gold || on wæn h |
Beowulf 3137 | derinc || to hronesnæsse / him | ða | gegiredan || geata leode / ad o |
Beowulf 3141 | m || swa he bena wæs / alegdon | ða | tomiddes || mærne ðeoden / h |
Beowulf 3143 | de || hlaford leofne / ongunnon | ða | on beorge || bælfyra mæst / w |
Beowulf 3147 | windblond gelæg / oððæt he | ða | banhus || gebrocen hæfde / hat |
Beowulf 3156 | heofon rece swealg / geworhton | ða | || wedra leode / hleo on hoe || |
Beowulf 3169 | a unnyt || swa hit æror wæs / | ða | ymbe hlæw riodan || hildedio |
Judith 2 | ys ginnan grunde || heo ðar | ða | gearwe funde / mundbyrd æt ða |
Judith 3 | rd æt ðam mæran ðeodne || | ða | heo ahte mæste ðearfe / hyldo |
Judith 7 | m ælmihtigan || gefrægen ic | ða | holofernus / winhatan wyrcean g |
Judith 10 | am het se gumena baldor / ealle | ða | yldestan ðegnas || hie ðæt |
Judith 15 | lfscinu || ærest gesohte / hie | ða | to ðam symle || sittan eodon |
Judith 21 | ende / egesful eorla dryhten || | ða | wearð holofernus / goldwine gu |
Judith 34 | æhte niht seo ðystre || het | ða | niða geblonden / ða eadigan m |
Judith 35 | re || het ða niða geblonden / | ða | eadigan mægð || ofstum feti |
Judith 41 | e / fundon ferhðgleawe || ond | ða | fromlice / lindwiggende || læd |
Judith 43 | ndwiggende || lædan ongunnon / | ða | torhtan mægð || to træfe |
Judith 54 | rinca to rune gegangan || hie | ða | on reste gebrohton / snude ða |
Judith 55 | ða on reste gebrohton / snude | ða | snoteran idese || eodon ða s |
Judith 55 | e ða snoteran idese || eodon | ða | stercedferhðe / hæleð heora |
Judith 57 | / gebroht on his burgetelde || | ða | wearð se brema on mode / blið |
Judith 58 | bliðe burga ealdor || ðohte | ða | beorhtan idese / mid widle ond |
Judith 61 | hten dugeða waldend || gewat | ða | se deofulcunda / galferhð gume |
Judith 64 | e binnan anre nihte || hæfde | ða | his ende gebidenne / on eorðan |
Judith 67 | under wolcna hrofe || gefeol | ða | wine swa druncen / se rica on h |
Judith 73 | don to bedde / nehstan siðe || | ða | wæs nergendes / ðeowen ðrymf |
Judith 77 | syfra / womfull onwoce || genam | ða | wundenlocc / scyppendes mægð |
Judith 80 | bræd / swiðran folme || ongan | ða | swegles weard / be naman nemnan |
Judith 94 | e / hate on hreðre minum || hi | ða | se hehsta dema / ædre mid elne |
Judith 97 | de ond mid rihte geleafan || | ða | wearð hyre rume on mode / hali |
Judith 98 | haligre hyht geniwod || genam | ða | ðone hæðenan mannan / fæste |
Judith 103 | t mihte / wel gewealdan || sloh | ða | wundenlocc / ðone feondsceaða |
Judith 107 | / druncen ond dolhwund || næs | ða | dead ða gyt / ealles orsawle | |
Judith 108 | a gyt / ealles orsawle || sloh | ða | eornoste / ides ellenrof || oð |
Judith 111 | im ðæt heafod wand / forð on | ða | flore || læg se fula leap / ge |
Judith 122 | ham || hyhtwynna leas / hæfde | ða | gefohten || foremærne blæd / |
Judith 125 | or || ðe hyre sigores onleah / | ða | seo snotere mægð || snude g |
Judith 130 | n || ðyder on lædde / ond hit | ða | swa heolfrig || hyre on hond |
Judith 132 | iudith gingran sinre || eodon | ða | gegnum ðanonne / ða idesa ba |
Judith 133 | || eodon ða gegnum ðanonne / | ða | idesa ba || ellenðriste / oð |
Judith 138 | allas blican / bethuliam || hie | ða | beahhrodene / feðelaste || for |
Judith 145 | bebead / searoðoncol mægð || | ða | heo on sið gewat / ides ellenr |
Judith 146 | gewat / ides ellenrof || wæs | ða | eft cumen / leof to leodum || o |
Judith 147 | t cumen / leof to leodum || ond | ða | lungre het / gleawhydig wif || |
Judith 159 | ðða || ðe ge lange drugon / | ða | wurdon bliðe || burhsittende |
Judith 165 | || ðrungon ond urnon / ongean | ða | ðeodnes mægð || ðusendmæ |
Judith 169 | ith cumen / eft to eðle || ond | ða | ofostlice / hie mid eaðmedum | |
Judith 171 | mid eaðmedum || in forleton / | ða | seo gleawe het || golde gefr |
Judith 176 | re æt beaduwe gespeow / spræc | ða | seo æðele || to eallum ðam |
Judith 199 | ig dryhten || ðurh mine hand / | ða | wearð snelra werod || snude |
Judith 208 | gel || wistan begen / ðæt him | ða | ðeodguman || ðohton tilian / |
Judith 214 | beðeahte / hwealfum lindum || | ða | ðe hwile ær / elðeodigra || |
Judith 220 | fdon / to ðam fyrdwicum || hie | ða | fromlice / leton forð fleogan |
Judith 236 | ðe hie ofercuman mihton / swa | ða | magoðegnas || on ða morgent |
Judith 236 | ton / swa ða magoðegnas || on | ða | morgentid / ehton elðeoda || e |
Judith 238 | e ðrage / oððæt ongeaton || | ða | ðe grame wæron / ðæs herefo |
Judith 246 | gencollan / atolne ecgplegan || | ða | ic ædre gefrægn / slegefæge |
Judith 260 | || hu ðone cumbolwigan / wið | ða | halgan mægð || hæfde gewor |
Judith 269 | ebylde / sweorcendferhðe || hi | ða | somod ealle / ongunnon cohhetan |
Judith 272 | mid toðon torn ðoligende || | ða | wæs hyra tires æt ende / eade |
Judith 273 | des ond ellendæda || hogedon | ða | eorlas aweccan / hyra winedryht |
Judith 275 | edryhten || him wiht ne speow / | ða | wearð sið ond late || sum t |
Judith 278 | || swa hyne nyd fordraf / funde | ða | on bedde || blacne licgan / his |
Judith 280 | s gesne / lifes belidenne || he | ða | lungre gefeoll / freorig to fol |
Judith 289 | / beheafdod healdend ure || hi | ða | hreowigmode / wurpon hyra wæpe |
Judith 296 | um / fuglum to frofre || flugon | ða | ðe lyfdon / laðra lindwerod | |
Judith 301 | n fultum || frea ælmihtig / hi | ða | fromlice || fagum swyrdum / hæ |
Judith 306 | e || guman ebrisce / ðegnas on | ða | tid || ðearle gelyste / gargew |
Judith 322 | efede || hie on swaðe reston / | ða | ðe him to life || laðost w |
Judith 323 | ðost wæron / cwicera cynna || | ða | seo cneoris eall / mægða mær |
Judith 331 | e || searoðoncelra / eal ðæt | ða | ðeodguman || ðrymme geeodon |
The Judgment Day II 3 | ðeht || holte tomiddes / ðær | ða | wæterburnan || swegdon and u |
The Judgment Day II 7 | onge || on ænlicum wonge / and | ða | wudubeamas || wagedon and swe |
The Judgment Day II 10 | arme mod || eal wæs gedrefed / | ða | ic færinga || forht and unro |
The Judgment Day II 13 | gemunde / lifes leahtra || and | ða | langan tid / ðæs dimman cyme |
The Judgment Day II 63 | d help recene / and in gefor || | ða | ænlican geatu / neorxnawonges |
The Judgment Day II 83 | ealt greotan || tearas geotan / | ða | hwile tima sy || and tid wope |
The Judgment Day II 99 | eall eorðe bifað || eac swa | ða | duna / dreosað and hreosað || |
The Judgment Day II 112 | ðbeacnigende tacn || bregað | ða | earman / ðonne cumað upplice |
The Judgment Day II 133 | gebær || to manlican / oððe | ða | ðe wæron || oððe woldon b |
The Judgment Day II 167 | fyre / and biterlice || bærnð | ða | earman saula / and heora heorta |
The Judgment Day II 177 | gest ðu nu / hwæt miht ðu on | ða | tid || ðearfe gewepan / wa ðe |
The Judgment Day II 183 | fum ondræd || swiðlice witu / | ða | deoflum geo || drihten geteod |
The Judgment Day II 185 | edum gastum || weana to leane / | ða | oferswiðað || sefan and spr |
The Judgment Day II 196 | e is bealuwes full / hwilum eac | ða | teð for miclum cyle || manna |
The Judgment Day II 204 | ðara cwelra || ðe cwylmað | ða | earman / ne bið ðær inne || |
The Judgment Day II 209 | es || ormætnesse / ðær beoð | ða | wanigendan || welras gefylde / |
The Judgment Day II 218 | artern || cwylmed wurde / ðær | ða | atelan synd || ecan witu / ðæ |
The Judgment Day II 224 | ðær fultum nan / ðæt wið | ða | biteran ðing || gebeorh mæg |
The Judgment Day II 245 | d ðæt werige mod || wendað | ða | gyltas / swiðe mid sorgum || a |
The Judgment Day II 287 | odum || byrgum tomiddes / ðær | ða | ærendracan synd || ælmihtig |
The Judgment Day II 296 | mædena selast / heo let ðurh | ða | scenan || scinendan ricu / gebl |
The Rewards of Piety 14 | orca || glengað and bringað / | ða | soðfæstan || sauwle to rest |
The Rewards of Piety 15 | fæstan || sauwle to reste / on | ða | uplican || eadignesse / wyrc ð |
The Rewards of Piety 42 | ære wambe fylle / forðan heo | ða | unðeawas || ealle gesomnað / |
The Rewards of Piety 46 | wilnung || ætes and slæpes / | ða | man mæg mid fæstenum || / an |
The Rewards of Piety 77 | ðu scealt druncen fleon / and | ða | oferfylle || ealle forlætan / |
The Rewards of Piety 78 | ealle forlætan / gif ðu wilt | ða | upplican || eardwic ceosan / ð |
The Rewards of Piety 81 | sylfne || swiðe gebindan / and | ða | unðeawas || ealle forlætan / |
A Summons to Prayer 17 | ære clænan || [clara uoce] / | ða | gebyrd bodade || [bona uolunt |
A Summons to Prayer 20 | gc || [casta uiuendo] / and ðu | ða | soðfæstan || [supplex rogo] |
The Lord's Prayer II 23 | ere ðeode || ðeaw and wisan / | ða | wurðiað ðin weorc || wordu |
The Lord's Prayer II 88 | were || wurdon acænned / beoð | ða | gebrosnodon || ban mid ðam f |
The Lord's Prayer II 100 | we geearniað || her on life / | ða | hwile ðe ure mihta || mæste |
The Gloria I 17 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu ece god || ana gewrohtest |
The Gloria I 24 | ðone seofoðan ðu gerestest / | ða | wæs geforðad || ðin fæger |
The Gloria I 28 | healdað and freoðiað / ealle | ða | ðe cunnon || cristene ðeawa |
The Gloria I 42 | yning innan wuldre || and his | ða | gecorenan / heahðrymnesse || h |
The Gloria I 55 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu mihtig god || man geworht |
The Creed 2 | ig fæder || up on rodore / ðe | ða | sciran gesceaft || sceope and |
The Creed 8 | || grundas geworhtest / and ðu | ða | menegu canst || mærra tungla |
The Creed 25 | nned wæs || crist on eorðan / | ða | se pontisca || pilatus weold / |
The Creed 27 | er romwarum || rices and doma / | ða | se deora frea || deað ðrowa |
The Creed 32 | suslhofe || sawla manega / het | ða | uplicne || eðel secan / ðæs |
The Creed 36 | eras sine / runum arette || and | ða | his rice began / ðone uplican |
The Creed 46 | an god || se ðe ealle hafað / | ða | ðry naman || ðinga gerynum / |
The Creed 56 | eowe / flæsces on foldan || on | ða | forhtan tid / ðær ðu ece lif |
Fragment of Psalm 34 1 | salm 34 / / # / dem drihten nu || | ða | me deredon ær / afeoht swylce |
Fragment of Psalm 34 2 | deredon ær / afeoht swylce || | ða | me fuhtan to / / # / gegrip gar a |
The Kentish Hymn 27 | de gebohtest || bearn israela / | ða | ðu ahofe || ðurh ðæt hali |
The Kentish Hymn 30 | ices / sitest sigehræmig || on | ða | swiðran hand / ðinum godfæde |
The Kentish Hymn 33 | and of leahtrum ales || ðine | ða | liofan gescæft / and us hale g |
Psalm 50 26 | fes weorc || sona anfunde / him | ða | ðingode || ðioda aldor / daui |
Psalm 50 40 | a sceppend || geltas geclansa / | ða | ðe ic on aldre || æfre gefr |
Psalm 50 65 | ðæm synnum || selfa gecerre / | ða | ðe mine ældran || ær gewor |
Psalm 50 81 | oð on wenne || waldend simle / | ða | gebrocenan ban || bilwit domi |
Psalm 50 82 | rocenan ban || bilwit dominus / | ða | ðe on hænðum ær || hwile |
Psalm 50 122 | dryhtne || ðer ðu wolde swa / | ða | ðu ðæt ne lufedest || life |
Psalm 50 129 | and geeadmeded || ingeðancum / | ða | ðu ælmæhtig || æfre ne æ |
Psalm 50 141 | nnes || mæhtig dominus / ðæt | ða | sorhfullan || saule wunde / ða |
Psalm 50 142 | ða sorhfullan || saule wunde / | ða | ðe ic on ælde || uel on gio |
Psalm 50 153 | rd / mid eaðmede || ingeðance / | ða | ðe he on ferðe || gefræmed |
A Prayer 14 | him ðære mirigðe / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
A Prayer 19 | hym ðæs geweorces / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
A Prayer 53 | t ænig ne wat || eorðbuende / | ða | deopnesse || drihtnes mihta / n |
A Prayer 55 | t ænig ne wat || engla hades / | ða | heahnisse || heofena cyninges |
The Seasons for Fasting 9 | m leodscipe || læran sceolde / | ða | se leoda fruma || larum fylig |
The Seasons for Fasting 10 | e / heofena heahcyninges || and | ða | hæleð samod / swa hie on leod |
The Seasons for Fasting 21 | e wearð || earm and ðrealic / | ða | hie besyredon || sylfne dryht |
The Seasons for Fasting 43 | da iu / moyses mælde || and we | ða | mearce sceolan / heoldan higef |
The Seasons for Fasting 55 | ðian || wuldres bryttan / ofer | ða | eastertid || oðer fæsten / ys |
The Seasons for Fasting 75 | weorcum || wuldres cyninge / in | ða | ylcan tid || eallum gemynde / |
The Seasons for Fasting 83 | bremenne || boca gerynum / emb | ða | nigoðan tyd || nan is on eor |
The Seasons for Fasting 96 | he gesette || sylf ond dyhte / | ða | ðenunga || ðeodlareow / fæst |
The Seasons for Fasting 110 | || swa he nahtes anbat / ær he | ða | deoran æ || dryhtnes anfenge |
The Seasons for Fasting 117 | magon || freode gewinnan / and | ða | deopan || dryhtnes gerynu / ða |
The Seasons for Fasting 118 | ða deopan || dryhtnes gerynu / | ða | ðe leoran sceolan || leoda g |
The Seasons for Fasting 137 | glas geteald || eorðbugendum / | ða | ðe dryhtnes word || dædum l |
The Seasons for Fasting 138 | nes word || dædum lærað / we | ða | andlifene || ofstum ðycgen / a |
The Seasons for Fasting 163 | e frean || mannum gelicne / and | ða | wenan ongann || wommes gemynd |
The Seasons for Fasting 176 | / hæbbe we nu gemearcod || hu | ða | mæran iu / feowertig daga || f |
The Seasons for Fasting 182 | rtig daga || fæsten hewe / oð | ða | nigoðan tid || and he na bru |
The Seasons for Fasting 187 | wese / folce gynd foldan || and | ða | fyrna sceolan / ðam sacerdan | |
The Seasons for Fasting 189 | cerdan || secgan gehwilce / and | ða | dymnissa || dædum betan / word |
The Seasons for Fasting 193 | micel || ðeoda mænium / ðæt | ða | sacerdos || sylfe ne gyltan / n |
The Seasons for Fasting 198 | || and ðæs bote ne deð / ac | ða | æbyligðe || ealdere wrohte / |
The Seasons for Fasting 209 | cgan mæg || sorgum hremig / hu | ða | sacerdas || sace niwiað / dæg |
The Seasons for Fasting 221 | æt hund and wulf || healdað | ða | ilcan / wisan on worulde || and |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 7 | on to hrofe || halig scyppend / | ða | middangeard || moncynnes wear |
The Leiden Riddle 10 | c ni auefun || uyrdi craeftum / | ða | ði geolu godueb || geatum fr |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | forðæm hi his sume ðorfton / | ða | ðe lædenspræce || læste c |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | rene / siððan hine gierdon || | ða | ðe gode herdon / ðurh halga b |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | im god ællmihtig || / forgyu/ | ða | gyltas || ðe he geo worhte / a |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | ard || ðe ðas boc ræde / and | ða | bredu befo || fira aldor / ðæ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | na halre hand || heofna rices / | ða | hwile ðe ic on ðis life || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | u nu attorlaðe || seo læsse | ða | maran / seo mare ða læssan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | seo læsse ða maran / seo mare | ða | læssan || oððæt him beigr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 32 | m com snican || toslat he man / | ða | genam woden || nigun wuldorta |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | den || nigun wuldortanas / sloh | ða | ða næddran || ðæt heo on |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | and finule || felamihtigu twa / | ða | wyrte gesceop || witig drihte |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | drihten / halig on heofonum || | ða | he hongode / sette and sænde | |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 | ana wat || ea rinnende / ðær | ða | nygon nædran || nean beheald |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | wa hy of ðæm lande coman || | ða | ongunnan him ða liðu colian |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | ongunnan him ða liðu colian / | ða | com in gangan || dweores sweo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | in gangan || dweores sweostar / | ða | geændade heo || and aðas sw |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | / / hlude wæran hy la hlude || | ða | hy ofer ðone hlæw ridan / wæ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | hlæw ridan / wæran anmode || | ða | hy ofer land ridan / scyld ðu |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | || under leohtum scylde / ðær | ða | mihtigan wif || hyra mægen b |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | || and wið æminde / and wið | ða | micelan || mannes tungan / sitt |
Instructions for Christians 6 | ignesse; / he ne missað na || | ða | he gemetað. / An is monnes ges |
Instructions for Christians 56 | ewyrhtum, || ne wrecað æfre | ða | / ealmihtig Godd || on us syð |
Instructions for Christians 76 | lome || gelæran and tæcan, / | ða | hwile þe ðe mihtig Godd || |
Instructions for Christians 127 | || cyðan and læran, / þæt | ða | weologan || for heora woruld- |
Instructions for Christians 186 | ne licað / þinga gehwilce || | ða | he þonne doð, / gif he his |
Cnut's Song 2 | ngen ðe muneches binnen Ely / | ða | Cnut ching reu ðer by. / Rowe |
Grave 20 | , / ðæt æfre undon ðe wule | ða | dure / |
Waldere B 29 | || he þær gearo findeð / gif | ða | earnunga || ær geðenceð. / |
Christ A 2 | inge / ðu eart se weallstan || | ðe | ða wyrhtan iu / wiðwurpon to |
Christ A 3 | u / wiðwurpon to weorce || wel | ðe | geriseð / ðæt ðu heafod sie |
Christ A 19 | end || ond ðu riht cyning / se | ðe | locan healdeð || lif ontyne |
Christ A 23 | recað / ond m/ /giað || ðone | ðe | mon gescop / ðæt he ne /ete/ |
Christ A 25 | e weorðan / cearfulra ðing || | ðe | we in carcerne / sittað sorgen |
Christ A 30 | nde / gedo usic ðæs wyrðe || | ðe | he to wuldre forlet / ða we he |
Christ A 33 | ede / forðon secgan mæg || se | ðe | soð spriceð / ðæt he ahredd |
Christ A 36 | ne geong / mægð manes leas || | ðe | he him to meder geceas / ðæt |
Christ A 45 | ongsume || ðurh lifes fruman / | ðe | ær under hoðman || biholen |
Christ A 47 | ong || ða se waldend cwom / se | ðe | reorda gehwæs || ryne gemicl |
Christ A 48 | hwæs || ryne gemiclað / ðara | ðe | geneahhe || noman scyppendes / |
Christ A 52 | a eðelstol || ond ða ane in | ðe | / saule soðfæstra || simle ge |
Christ A 56 | dgearde || eawed weorðeð / ac | ðe | firina gehwylc || feor abuge |
Christ A 59 | u gehaten eart / sioh nu sylfa | ðe | geond || ðas sidan gesceaft / |
Christ A 63 | nd sylf cymeð / nimeð eard in | ðe | || swa hit ær gefyrn / witgan |
Christ A 65 | don cristes gebyrd || cwædon | ðe | to frofre / burga betlicast || |
Christ A 68 | weorcum ebrea / bringeð blisse | ðe | || benda onlyseð / niðum gene |
Christ A 73 | ofer ealne foldan sceat / ðæs | ðe | æfre sundbuend || secgan hyr |
Christ A 74 | rece us ðæt geryne || ðæt | ðe | of roderum cwom / hu ðu eacnun |
Christ A 82 | eard in tide || huru treow in | ðe | / weorðlicu wunade || nu ðu w |
Christ A 89 | ia / hwæt is ðeos wundrung || | ðe | ge wafiað / ond geomrende || g |
Christ A 108 | || ðu tida gehwane / of sylfum | ðe | || symle inlihtes / swa ðu god |
Christ A 114 | htan us / sunnan onsende || ond | ðe | sylf cyme / ðæt ðu inleohte |
Christ A 115 | yme / ðæt ðu inleohte || ða | ðe | longe ær / ðrosme beðeahte | |
Christ A 121 | ord godes || weorodum brungen / | ðe | on frymðe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | e || symle bi gewyrhtum / ðæs | ðe | he hine sylfne us || sendan w |
Christ A 153 | || is seo bot gelong / eal æt | ðe | anum || // oferðearfum / hæft |
Christ A 155 | gegeomre || hider /es / ne læt | ðe | behindan || ðonne ðu heonan |
Christ A 169 | bereafod / forðon ic worn for | ðe | || worde hæbbe / sidra sorga | |
Christ A 177 | cearigende || ne ic culpan in | ðe | / incan ænigne || æfre onfund |
Christ A 221 | ncol || to ðæs swiðe gleaw / | ðe | ðæt asecgan mæge || sundbu |
Christ A 222 | endum / areccan mid ryhte || hu | ðe | rodera weard / æt frymðe geno |
Christ A 224 | ne / ðæt wæs ðara ðinga || | ðe | her ðeoda cynn / gefrugnen mid |
Christ A 232 | nde gefea || lifgendra gehwam / | ðe | in cneorissum || cende weorð |
Christ A 239 | wurde / ðu eart seo snyttro || | ðe | ðas sidan gesceaft / mid ði w |
Christ A 242 | orsc || ne ðæs hygecræftig / | ðe | ðin fromcyn mæge || fira be |
Christ A 251 | rist / ond ða gyldnan geatu || | ðe | in geardagum / ful longe ær || |
Christ A 261 | da lust || forðon we nergend | ðe | / biddað geornlice || breostge |
Christ A 277 | te || cwen ofer eorðan / ðara | ðe | gewurde || to widan feore / hu |
Christ A 292 | alle men / bryd beaga hroden || | ðe | ða beorhtan lac / to heofonham |
Christ A 296 | n / of his mægenðrymme || ond | ðe | meahta sped / snude cyðan || |
Christ A 299 | eolde / monnum to miltse || ond | ðe | maria forð / efne unwemme || a |
Christ A 301 | gefrugnon || ðæt gefyrn bi | ðe | / soðfæst sægde || sum woðb |
Christ A 317 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | mæg secgan || ðæt soð gew |
Christ A 328 | eart ðæt wealldor || ðurh | ðe | waldend frea / æne on ðas eor |
Christ A 332 | corene || crist ælmihtig / swa | ðe | æfter him || engla ðeoden / e |
Christ A 335 | brytta / iowa us nu ða are || | ðe | se engel ðe / godes spelboda | |
Christ A 353 | miclan || mægenðrymmes nan / | ðe | in roderum up || rice biwitig |
Christ A 358 | ne / heahgæst hleofæst || we | ðe | hælend crist / ðurh eaðmedu |
Christ A 366 | || is seo bot gelong / eall æt | ðe | anum || ece dryhten / hreowcear |
Christ A 410 | es ðines / helm alwihta || sie | ðe | in heannessum / ece hælo || on |
Christ A 413 | eornum || ðu gebletsad leofa / | ðe | in dryhtnes noman || dugeðum |
Christ A 414 | um cwome / heanum to hroðre || | ðe | in heahðum sie / a butan ende |
Christ A 431 | ealic ræd / monna gehwylcum || | ðe | gemynd hafað / ðæt he symle |
Christ B 466 | fæder / ðæs ymb feowertig || | ðe | he of foldan ær / from deaðe |
Christ B 496 | hrof || ðær hy to segun / ða | ðe | leofes ða gen || last wearde |
Christ B 501 | eortan || hyge murnende / ðæs | ðe | hi swa leofne || leng ne most |
Christ B 505 | n liffruman || leohte gefegun / | ðe | of ðæs hælendes || heafela |
Christ B 521 | æt seleste / ond æðeleste || | ðe | ge her on stariað / ond in fro |
Christ B 526 | deman || dæda gehwylce / ðara | ðe | gefremedon || folc under rode |
Christ B 559 | eafod / ealles ðæs gafoles || | ðe | hi geardagum / in ðæt orlege |
Christ B 570 | unrim / ðisne ilcan ðreat || | ðe | ge her on stariað / wile nu ge |
Christ B 580 | c gelædan / in dreama dream || | ðe | he on deoflum genom / ðurh his |
Christ B 602 | ne ðonc || duguða gehwylcre / | ðe | us sið ond ær || simle gefr |
Christ B 613 | ssum / ond huru ðære hælo || | ðe | he us to hyhte forgeaf / ða he |
Christ B 615 | ft oncyrde / æt his upstige || | ðe | we ær drugon / ond geðingade |
Christ B 619 | nhwearf / saulum to sibbe || se | ðe | ær sungen wæs / ðurh yrne hy |
Christ B 640 | rðan / dyrne ond degol || ðam | ðe | deorc gewit / hæfdon on hreðr |
Christ B 643 | ða torhtan || tacen oncnawan / | ðe | him beforan fremede || freobe |
Christ B 655 | æs fugles || flyht gecnawan / | ðe | ðæs upstiges || ondsæc fre |
Christ B 792 | e eft cymeð || engla ðeoden / | ðe | ic ne heold teala || ðæt me |
Christ B 794 | eal / geseon synwræce || ðæs | ðe | ic soð talge / ðær monig beo |
Christ B 799 | nd || sprecan reðe word / ðam | ðe | him ær in worulde || wace hy |
Christ B 828 | | beorht cyning leanað / ðæs | ðe | hy on eorðan || eargum dædu |
Christ B 837 | fore onsyne || eces deman / ða | ðe | hyra weorcum || wace truwiað |
Christ B 854 | ecne stream / yða ofermæta || | ðe | we her on lacað / geond ðas w |
Christ C 871 | a fæcne / ðeof ðristlice || | ðe | on ðystre fareð / on sweartre |
Christ C 893 | t bið foretacna mæst / ðara | ðe | ær oððe sið || æfre gewu |
Christ C 916 | s cyme / mægencyninges || ðam | ðe | him on mode ær / wordum ond we |
Christ C 921 | g wites to wearninga || ðam | ðe | hafað wisne geðoht / ðæt se |
Christ C 935 | gewended / on blodes hiw || seo | ðe | beorhte scan / ofer ærworuld | |
Christ C 937 | a bearnum / mona ðæt sylfe || | ðe | ær moncynne / nihtes lyhte || |
Christ C 1033 | n || hafað eall on him / ðæs | ðe | he on foldan || in fyrndagum / |
Christ C 1057 | ðencan / gæstes ðearfe || se | ðe | gode mynteð / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | nnað / sawla gehwylce || ðara | ðe | sið oððe ær / on lichoman | |
Christ C 1075 | awle bringen / of ðam eðle || | ðe | hi on lifdon / ðonne beoð bea |
Christ C 1076 | on / ðonne beoð bealde || ða | ðe | beorhtne wlite / meotude bringa |
Christ C 1079 | dorlean weorca || wel is ðam | ðe | motun / on ða grimman tid || g |
Christ C 1091 | eð / ðeodum to ðrea || ðam | ðe | ðonc gode / womwyrcende || wit |
Christ C 1097 | ðam dæge / mid ðy weorðe || | ðe | no wom dyde / his lichoma || le |
Christ C 1154 | to soðe || ðy sylfan dæge / | ðe | on ðrowade || ðeodwundor mi |
Christ C 1157 | ft lifgende || up astodan / ða | ðe | heo ær fæste || bifen hæfd |
Christ C 1158 | ifen hæfde / deade bibyrgde || | ðe | dryhtnes bibod / heoldon on hre |
Christ C 1180 | owinga || deade gesceafte / ða | ðe | æðelast sind || eorðan gec |
Christ C 1199 | elan cwenn / hwæs weneð se || | ðe | mid gewitte nyle / gemunan ða |
Christ C 1201 | lare / ond eal ða earfeðu || | ðe | he fore ældum adreag / forðon |
Christ C 1202 | he fore ældum adreag / forðon | ðe | he wolde || ðæt we wuldres |
Christ C 1205 | ge / domes ðæs miclan || ðam | ðe | dryhtnes sceal / deaðfirenum f |
Christ C 1235 | ne / ðreo tacen somod || ðæs | ðe | hi hyra ðeodnes wel / wordum o |
Christ C 1256 | onciað / blædes ond blissa || | ðe | hy bu geseoð / ðæt he hy gen |
Christ C 1260 | n / swa sceal gewrixled || ðam | ðe | ær wel heoldon / ðurh modlufa |
Christ C 1294 | ðerra || ead to sorgum / ðæs | ðe | hy swa fægre gefean || on fy |
Christ C 1306 | awle || hwæðer him mon soð | ðe | lyge / sagað on hine sylfne || |
Christ C 1322 | hælan / ðone lytlan fyrst || | ðe | her lifes sy / ðæt he mæge f |
Christ C 1332 | nge ðinga / hwæðer him yfel | ðe | god || under wunige / ðæt he |
Christ C 1355 | || ond hrægl nacedum / ond ða | ðe | on sare || seoce lagun / æfdon |
Christ C 1363 | | ungelice / wordum mæðlan || | ðe | him bið on ða wynstran hond |
Christ C 1380 | hondum / ærest geworhte || ond | ðe | ondgiet sealde / of lame ic ðe |
Christ C 1381 | ðe ondgiet sealde / of lame ic | ðe | leoðo gesette || geaf ic ðe |
Christ C 1381 | ðe leoðo gesette || geaf ic | ðe | lifgendne gæst / arode ðe ofe |
Christ C 1382 | ic ðe lifgendne gæst / arode | ðe | ofer ealle gesceafte || gedyd |
Christ C 1383 | gwlite me gelicne || geaf ic | ðe | eac meahta sped / welan ofer wi |
Christ C 1386 | ðæs ðonc ne wisses / ða ic | ðe | swa scienne || gesceapen hæf |
Christ C 1387 | æfde / wynlicne geworht || ond | ðe | welan forgyfen / ðæt ðu most |
Christ C 1389 | || worulde gesceaftum / ða ic | ðe | on ða fægran || foldan gese |
Christ C 1398 | enweorcum forlure || ðæt ic | ðe | to fremum sealde / ða ic ðe g |
Christ C 1399 | c ðe to fremum sealde / ða ic | ðe | goda swa fela || forgiefen h |
Christ C 1400 | fela || forgiefen hæfde / ond | ðe | on ðam eallum || eades to ly |
Christ C 1425 | geong on crybbe || mid ðy ic | ðe | wolde cwealm afyrran / hat hell |
Christ C 1430 | r / ðæt ic ðurh ða || wære | ðe | gelic / ond ðu meahte || minum |
Christ C 1441 | um slogun || ic ðæt sar for | ðe | / ðurh eaðmedu || eall geðol |
Christ C 1454 | t / geseoð nu-ða feorhdolg || | ðe | ge gefremedun ær / on minum fo |
Christ C 1462 | ðelrices || eadig neotan / ond | ðe | mine deaðe || deore gebohte / |
Christ C 1466 | bigrafen / niðre gehyded || se | ðe | nængum scod / in byrgenne || |
Christ C 1470 | u || lif ðæt scyne / ðæt ic | ðe | for lufan || mid mine lichoma |
Christ C 1475 | i ðam bitran / deaðe minum || | ðe | ic adreag fore ðe / ac forgiel |
Christ C 1476 | forgield me ðin lif || ðæs | ðe | ic iu ðe min / ðurh woruldwit |
Christ C 1478 | alde / ðæs lifes ic manige || | ðe | ðu mid leahtrum hafast / ofsle |
Christ C 1480 | escot || ðæt ic me swæs on | ðe | / gehalgode || hus to wynne / ðu |
Christ C 1484 | llum / ge ðu ðone lichoman || | ðe | ic alysde me / feondum of fæð |
Christ C 1490 | a mid mec || ðinra synna rod / | ðe | ic unwillum || on beom gefæs |
Christ C 1491 | tnad / ðonne seo oðer wæs || | ðe | ic ær gestag / willum minum || |
Christ C 1501 | wel aretten / of ðam æhtum || | ðe | ic eow on eorðan geaf / earmra |
Christ C 1552 | wisdom || forloren hæbbe / se | ðe | nu ne giemeð || hwæðer his |
Christ C 1553 | | hwæðer his gæst sie / earm | ðe | eadig || ðær he ece sceal / |
Christ C 1573 | r læcedom / findan mote || se | ðe | nu his feore nyle / hælo stryn |
Christ C 1578 | / forðon sceal onettan || se | ðe | agan wile / lif æt meotude || |
Christ C 1590 | syleð || to sigorleanum / ðam | ðe | him on gæstum || georne hyra |
Christ C 1615 | bealu egeslic || earm bið se | ðe | wile / firenum gewyrcan || ðæ |
Christ C 1633 | dum fa || forð ðrowian / ða | ðe | her forhogdun || heofonrices |
Christ C 1637 | id gode / liðes lifes || ðæs | ðe | alyfed bið / haligra gehwam || |
Christ C 1639 | ofonrice / ðæt is se eðel || | ðe | no geendad weorðeð / ac ðær |
Vainglory 10 | ylc mon || eaðe geðencan / se | ðe | hine ne læteð || on ðas l |
Vainglory 38 | flan / brecan ðone burgweal || | ðe | him bebead meotud / ðæt he ð |
Vainglory 46 | ttest / wunian in wicum || wite | ðe | be ðissum / feawum forðspellu |
Vainglory 52 | ma || ond ðæt gyd awræc / se | ðe | hine sylfne || in ða sliðna |
Vainglory 68 | ð ðam oðrum || ungelice / se | ðe | her on eorðan || eaðmod leo |
Vainglory 71 | || ond his feond lufað / ðeah | ðe | he him abylgnesse || oft gefr |
Vainglory 75 | || ne bið ðam oðrum swa / se | ðe | on ofermedum || eargum dædum |
Vainglory 77 | elic / mid wuldorcyning || wite | ðe | be ðissum / gif ðu eaðmodne |
Widsith 2 | ðolade || wordhord onleac / se | ðe | monna mæst || mægða ofer e |
Widsith 13 | ter oðrum || eðle rædan / se | ðe | his ðeodenstol || geðeon wi |
Widsith 17 | || ond he mæst geðah / ðara | ðe | ic ofer foldan || gefrægen h |
Widsith 77 | d finnum || ond mid casere / se | ðe | winburga || geweald ahte / wiol |
Widsith 95 | cwom / leofum to leane || ðæs | ðe | he me lond forgeaf / mines fæd |
Widsith 107 | wlonce / wordum sprecan || ða | ðe | wel cuðan / ðæt hi næfre so |
Widsith 126 | esiða || ða sæmestan / ðeah | ðe | ic hy anihst || nemnan sceold |
Widsith 133 | ið leofast || londbuendum / se | ðe | him god syleð || gumena rice |
Widsith 140 | leawne || geofum unhneawne / se | ðe | fore duguðe wile || dom aræ |
The Fortunes of Men 63 | eoduful || mægburge on / ðæs | ðe | ænig fira mæge || forð geh |
The Fortunes of Men 83 | tan scralletan || sceacol se | ðe | hleapeð / nægl neomegende || |
The Fortunes of Men 98 | s ðonc || æghwa secge / ðæs | ðe | he fore his miltsum || monnum |
Maxims I 2 | ðu deopost cunne || nelle ic | ðe | min dyrne gesecgan / gif ðu me |
Maxims I 5 | gre fæder userne || forðon | ðe | he us æt frymðe geteode / lif |
Maxims I 30 | wat / hwær se cwealm cymeð || | ðe | heonan of cyððe gewiteð / um |
Maxims I 35 | ðas woruld teode / dol bið se | ðe | his dryhten nat || to ðæs o |
Maxims I 37 | soð mid ryhte / eadig bið se | ðe | in his eðle geðihð || earm |
Maxims I 59 | bið anwealdes georn / lað se | ðe | londes monað || leof se ðe |
Maxims I 59 | ðe londes monað || leof se | ðe | mare beodeð / ðrym sceal mid |
Maxims I 70 | gif we leogan nellað || ðam | ðe | us ðas lisse geteode / forst s |
Maxims I 111 | to meðe weorðe / seoc se bið | ðe | to seldan ieteð || ðeah hin |
Maxims I 115 | feolan / hinder under hrusan || | ðe | hit forhelan ðenceð / ne bið |
Maxims I 164 | d || / fela sceop meotud ðæs | ðe | fyrn gewearð || het siððan |
Maxims I 169 | | / longað ðonne ðy læs || | ðe | him con leoða worn / oððe mi |
Maxims I 171 | afað him his gliwes giefe || | ðe | him god sealde / earm bið se |
Maxims I 172 | e him god sealde / earm bið se | ðe | sceal ana lifgan || / wineleas |
The Order of the World 4 | e || ymb forðgesceaft / biddan | ðe | gesecge || sidra gesceafta / cr |
The Order of the World 6 | cyndelice || cwichrerende / ða | ðe | dogra gehwam || ðurh dom god |
The Order of the World 17 | on / forðon scyle ascian || se | ðe | on elne leofað / deophydig mon |
The Order of the World 23 | lgonge / leorna ðas lare || ic | ðe | lungre sceal / meotudes mægens |
The Order of the World 32 | mærum / awa to ealdre || ðæs | ðe | us se eca cyning / on gæste wl |
The Order of the World 43 | rðon eal swa teofanade || se | ðe | teala cuðe / æghwylc wið oð |
The Order of the World 51 | ece word / in ðam frumstole || | ðe | him frea sette / hluttor heofon |
The Order of the World 59 | lra demena || ðam gedefestan / | ðe | us ðis lif gescop || ond ði |
The Order of the World 66 | an mot / æghwylc on eorðan || | ðe | him eagna gesihð / sigora soð |
The Order of the World 82 | / forðon swa teofenede || se | ðe | teala cuðe / dæg wið nihte | |
The Order of the World 95 | noh / nis him wihte won || ðam | ðe | wuldres cyning / geseoð in swe |
The Riming Poem 80 | t eadig geðenceð || he hine | ðe | oftor swenceð / byrgeð him ð |
The Panther 2 | nd middangeard / unrimu cynn || | ðe | we æðelu ne magon / ryhte are |
The Panther 13 | ndher / bi noman haten || ðæs | ðe | niðða bearn / wisfæste weras |
The Panther 18 | leofað / ðurh yfla gehwylc || | ðe | he geæfnan mæg / ðæt is wr |
The Panther 34 | rsceaðan / his fyrngeflitan || | ðe | ic ær fore sægde / symle fyll |
The Panther 62 | dæge / of digle aras || ðæs | ðe | he deað fore us / ðreo niht |
The Panther 71 | d middangeard / god ungnyðe || | ðe | us to giefe dæleð / ond to fe |
The Whale 43 | orðeð / wloncum ond heanum || | ðe | his willan her / firenum fremma |
The Whale 48 | lome || swa se micla hwæl / se | ðe | bisenceð || sæliðende / eorl |
The Whale 63 | || swa bið gumena gehwam / se | ðe | oftost his || unwærlice / on |
The Whale 69 | nsiðe || helle ontyneð / ðam | ðe | leaslice || lices wynne / ofer |
The Whale 73 | ftig / æt ðam edwylme || ða | ðe | him on cleofiað / gyltum gehro |
The Whale 80 | | ða ðær in cumað / ðon ma | ðe | ða fiscas || faraðlacende / o |
The Partridge 4 | cne || / || fæger / ðæt word | ðe | gecwæð || wuldres ealdor / in |
Soul and Body II 4 | ð / asundrað ða sibbe || ða | ðe | ær somud wæron / lic ond sawl |
Soul and Body II 11 | awle findan / ðone lichoman || | ðe | heo ær longe wæg / ðreo hund |
Soul and Body II 24 | || hu ðis is long hider / ond | ðe | ðurh engel || ufan of roderu |
Soul and Body II 27 | g || of his mægenðrymme / ond | ðe | ða gebohte || blode ðy halg |
Soul and Body II 30 | est || helle witum / eardode ic | ðe | in innan || no ic ðe of meah |
Soul and Body II 30 | dode ic ðe in innan || no ic | ðe | of meahte / flæsce bifongen || |
Soul and Body II 36 | s nu se ende to god / wære ðu | ðe | wiste wlonc || ond wines sæd |
Soul and Body II 40 | ode || her on life / ðenden ic | ðe | in worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body II 43 | urh mec / ond ic wæs gæst on | ðe | || from gode sended / næfre ð |
Soul and Body II 52 | arta hrefn / siððan ic ana of | ðe | || ut siðade / ðurh ðæs syl |
Soul and Body II 53 | de / ðurh ðæs sylfes hond || | ðe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body II 54 | ic ær onsended wæs / ne magon | ðe | nu heonan adon || hyrste ða |
Soul and Body II 57 | eafod / besliten seonwum || ond | ðe | ðin sawl sceal / minum unwilla |
Soul and Body II 61 | n ðine dreamas wiht / sceal ic | ðe | nihtes seðeah || nyde geseca |
Soul and Body II 62 | gesargad || ond eft sona from | ðe | / hweorfan on honcred || ðonne |
Soul and Body II 65 | fsong doð / secan ða hamas || | ðe | ðu me ær scrife / ond ða arl |
Soul and Body II 67 | arleasan || eardungstowe / ond | ðe | sculon moldwyrmas || monige c |
Soul and Body II 71 | dan || monnum eawdest / forðon | ðe | wære selle || swiðe micle / |
Soul and Body II 72 | selle || swiðe micle / ðonne | ðe | wæran ealle || eorðan spede |
Soul and Body II 84 | beoð / wunde onwrigene || ða | ðe | in worulde ær / firenfulle men |
Guthlac A 8 | || ic ðec lædan sceal / wegas | ðe | sindon weðe || ond wuldres l |
Guthlac A 14 | tun / dryman mid dryhten || ða | ðe | his domas her / æfnað on eor |
Guthlac A 18 | ð / ðæt sind ða getimbru || | ðe | no tydriað / ne ðam fore yrm |
Guthlac A 19 | riað / ne ðam fore yrmðum || | ðe | ðær in wuniað / lif aspringe |
Guthlac A 23 | n / cuman æfter cwealme || ða | ðe | her cristes æ / lærað ond l |
Guthlac A 31 | d / hadas under heofonum || ða | ðe | in haligra / rim arisað || we |
Guthlac A 49 | ean bringe / ofer ða niðas || | ðe | we nu dreogað / ærðon endien |
Guthlac A 55 | sceawað / hwær ða eardien || | ðe | his æ healden / gesihð he ða |
Guthlac A 66 | nu hyrwað || haligra mod / ða | ðe | him to heofonum || hyge stað |
Guthlac A 68 | bideð / ealra ðære mengu || | ðe | geond middangeard / dryhtne ðe |
Guthlac A 72 | ðonne ðæt gegyrnað || ða | ðe | him godes egsa / hleonað ofer |
Guthlac A 79 | eona / lufiað mid lacum || ða | ðe | læs agun / dæghwam dryhtne ð |
Guthlac A 85 | gan to / laðne gelædeð || se | ðe | him lifes ofonn / eaweð him eg |
Guthlac A 92 | fre ða lean alegeð || ðam | ðe | his lufan adreogeð / magun we |
Guthlac A 99 | m / siððan hine inlyhte || se | ðe | lifes weg / gæstum gearwað || |
Guthlac A 104 | medu || ealne gesealde / ðone | ðe | he on geoguðe || bigan sceol |
Guthlac A 124 | lean / georne gieldeð || ðam | ðe | his giefe willað / ðicgan to |
Guthlac A 130 | || swa doð wræcmæcgas / ða | ðe | ne bimurnað || monnes feore / |
Guthlac A 131 | murnað || monnes feore / ðæs | ðe | him to honda || huðe gelæde |
Guthlac A 155 | myndigra || monna tidum / ðara | ðe | nu gena || ðurh gæstlicu / wu |
Guthlac A 161 | | oft ðurh reorde abead / ðam | ðe | ðrowera || ðeawas lufedon / g |
Guthlac A 173 | ah / fæle freoðuweard || ðam | ðe | feara sum / mearclond gesæt || |
Guthlac A 238 | mid mengu || maran cwome / ða | ðe | for his life || lyt sorgedon / |
Guthlac A 240 | ið dryhtnes meahtum || ðeah | ðe | ge me deað gehaten / mec wile |
Guthlac A 241 | ð ðam niðum genergan || se | ðe | eowrum nydum wealdeð / an is |
Guthlac A 256 | rigmode / from ðissum earde || | ðe | ge her on stondað / fleoð on |
Guthlac A 268 | awas || ðræce modigra / ðara | ðe | in gelimpe || life weoldon / no |
Guthlac A 272 | ðu ham on us / gegan wille || | ðe | eart godes yrming / bi hwon sce |
Guthlac A 275 | on hider || mose fedeð / beoð | ðe | hungor ond ðurst || hearde g |
Guthlac A 280 | || ðonne ðeos mengu eall / we | ðe | beoð holde || gif ðu us hyr |
Guthlac A 282 | esecað / maran mægne || ðæt | ðe | mon ne ðearf / hondum hrinan | |
Guthlac A 290 | ðec niða genægað || ongin | ðe | generes wilnian / far ðær ðu |
Guthlac A 298 | ra gæsta / sindon wærlogan || | ðe | ða wic bugað / ðeah ge ða e |
Guthlac A 311 | healdeð / ofer monna cyn || se | ðe | mægna gehwæs / weorcum wealde |
Guthlac A 327 | ngu || ne wæs se fyrst micel / | ðe | hi guðlace || forgiefan ðoh |
Guthlac A 341 | de || ne he tid forsæt / ðæs | ðe | he for his dryhtne || dreogan |
Guthlac A 346 | st beran / oft on ondan || ðam | ðe | eahtan wile / sawla gehwylcre | |
Guthlac A 351 | a genipu || neosan cwoman / ða | ðe | onhæle || eardas weredon / hw |
Guthlac A 361 | ð / huru ðæs bihofað || se | ðe | him halig gæst / wisað on wil |
Guthlac A 373 | ceal / swa ðeos eorðe eall || | ðe | ic her on stonde / ðeah ge min |
Guthlac A 377 | ec min gewit gelæsteð / ðeah | ðe | ge hine sarum forsæcen || ne |
Guthlac A 379 | orðan ic gebidan wille / ðæs | ðe | me min dryhten demeð || nis |
Guthlac A 385 | ara || ðonne hit men duge / se | ðe | in ðrowingum || ðeodnes wil |
Guthlac A 417 | sterum || monna gebæru / ðara | ðe | hyra lifes || ðurh lust bruc |
Guthlac A 423 | es hraðe || gebrocen hæfdon / | ðe | him alyfed wæs || lytle hwil |
Guthlac A 426 | n || ne him wiht gescod / ðæs | ðe | hy him to teonan || ðurhtoge |
Guthlac A 441 | e moncynnes / eadig wære || se | ðe | his anum her / feore gefreoðad |
Guthlac A 452 | gæst || wordum sægde / no we | ðe | ðus swiðe || swencan ðorft |
Guthlac A 458 | gescilde / for ðam myrcelse || | ðe | ðec monnes hond / from ðinre |
Guthlac A 465 | fore monnum miðað || ðæs | ðe | ge in mode gehycgað / ne beoð |
Guthlac A 466 | ð eowre dæda dyrne || ðeah | ðe | ge hy in dygle gefremme / we ð |
Guthlac A 467 | in lyft gelæddun || oftugon | ðe | londes wynna / woldun ðu ðe s |
Guthlac A 468 | n ðe londes wynna / woldun ðu | ðe | sylfa gesawe || ðæt we ðec |
Guthlac A 481 | eaðmedum || are secan / ðeah | ðe | eow alyfde || lytle hwile / ð |
Guthlac A 501 | n ond ætwist || yldran hades / | ðe | gemete monige || geond middan |
Guthlac A 512 | deð || se usic semon mæg / se | ðe | lifa gehwæs || lengu wealde |
Guthlac A 516 | a gen / dæl adreogan || ðeah | ðe | dryhten his / witum weolde || h |
Guthlac A 528 | tne lof / ealra ðara bisena || | ðe | us bec fore / ðurh his wundra |
Guthlac A 539 | gen fela / to secgenne || ðæs | ðe | he sylfa adreag / under nyðgis |
Guthlac A 542 | sawle wel / ðæs mundboran || | ðe | ðæt mod geheold / ðæt him n |
Guthlac A 587 | fremedes || in flæschoman / we | ðe | nu willað || womma gehwylces |
Guthlac A 588 | lces / lean forgieldan || ðær | ðe | laðast bið / in ðam grimmest |
Guthlac A 606 | oncian / ealra ðara giefena || | ðe | god gescop / englum ærest || o |
Guthlac A 622 | ndre || spræce gelæded / ðam | ðe | in his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | rðeð / for ðam oferhygdum || | ðe | eow in mod astag / ðurh idel g |
Guthlac A 700 | læla || ne laðes wiht / ðæs | ðe | ge him to dare || gedon motan |
Guthlac A 709 | gn / eom ic ðara twelfa sum || | ðe | he getreoweste / under monnes h |
Guthlac A 716 | ond wunað / on ðære socne || | ðe | ic ða sibbe wið hine / healda |
Guthlac A 747 | wære / hæfde se heorde || se | ðe | of heofonum cwom / feondas afyr |
Guthlac A 750 | eworden || in wera life / ðara | ðe | yldran || usse gemunde / oððe |
Guthlac A 778 | aft / ðoncade ðeodne || ðæs | ðe | he in ðrowingum / bidan moste |
Guthlac A 792 | p gestigan / rodera rice || ða | ðe | ræfnað her / wordum ond weorc |
Guthlac B 859 | irena || ðurh deaðes cwealm / | ðe | hy unsnyttrum || ær gefremed |
Guthlac B 872 | csade / ofer foldbuend || ðeah | ðe | fela wære / gæsthaligra || ð |
Guthlac B 886 | de hygegeomre || hefigra wita / | ðe | hine unsofte || adle gebundne |
Guthlac B 891 | d hælo || nænig hæleða is / | ðe | areccan mæge || oððe rim w |
Guthlac B 892 | im wite / ealra ðara wundra || | ðe | he in worulde her / ðurh dryht |
Guthlac B 927 | s || ðurh ða æðelan meaht / | ðe | hine seoslige || sohtun on ð |
Guthlac B 948 | st ofer ðæt / wunian leton || | ðe | him on weorcum her / on his dag |
Guthlac B 973 | s hleotan / efne ðæs ilcan || | ðe | usse yldran fyrn / frecne onfen |
Guthlac B 1011 | his magu frignan / hu gewearð | ðe | ðus || winedryhten min / fæde |
Guthlac B 1013 | / nearwe genæged || ic næfre | ðe | / ðeoden leofesta || ðyslicne |
Guthlac B 1017 | | is me on wene geðuht / ðæt | ðe | untrymnes || adle gongum / on |
Guthlac B 1053 | arc / hyge hreowcearig || ðæs | ðe | his hlaford geseah / ellorfusne |
Guthlac B 1132 | htung / mod ond mægencræft || | ðe | him meotud engla / gæsta geoce |
Guthlac B 1142 | dæg / ældum ondweard || ðæs | ðe | him in gesonc / hat heortan nea |
Guthlac B 1206 | minre / geeðe eorla wyn || nis | ðe | ende feor / ðæs ðe ic on gal |
Guthlac B 1207 | yn || nis ðe ende feor / ðæs | ðe | ic on galdrum || ongieten hæ |
Guthlac B 1210 | ihtes nearwe || ond ic næfre | ðe | / fæder frofor min || frignan |
Guthlac B 1228 | gest / fusne frignest || ðæs | ðe | ic furðum ær / æfre on ealdr |
Guthlac B 1231 | an / ðegne on ðeode || butan | ðe | nu-ða / ðy læs ðæt wundred |
Guthlac B 1248 | ænig mon wite / in life her || | ðe | me alyfed nis / to gecyðenne | |
Guthlac B 1259 | ge læstan || nelle ic lætan | ðe | / æfre unrotne || æfter ealdo |
Guthlac B 1262 | orgwælmum || a ic sibbe wið | ðe | / healdan wille || nu of hreðe |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burgsalu || bad se | ðe | sceolde / eadig on elne || ende |
Guthlac B 1297 | ence / ofestum læde || swa ic | ðe | ær bibead / lac to leofre || n |
Guthlac B 1337 | eomurne / meðne modsefan || se | ðe | his mondryhten / life bilidenne |
Guthlac B 1348 | ð / ellen bið selast || ðam | ðe | oftost sceal / dreogan dryhtenb |
Guthlac B 1351 | en wyrdstafum || ðæt wat se | ðe | sceal / aswæman sarigferð || |
Guthlac B 1355 | fan || ðam bið gomenes wana / | ðe | ða earfeða || oftost dreoge |
Guthlac B 1360 | esta || bi sæm tweonum / ðara | ðe | we on engle || æfre gefrunen |
Guthlac B 1370 | godes / sigorlean sohte || ond | ðe | secgan het / ðæt git a mosten |
Guthlac B 1374 | tan / blædes ond blissa || eac | ðe | abeodan het / sigedryhten min | |
Riddles 12 14 | eartne || saga hwæt ic hatte / | ðe | ic lifgende || lond reafige / o |
Riddles 13 10 | e || hrægl bið geniwad / ðam | ðe | ær forðcymene || frætwe le |
Riddles 15 29 | ldepilum / laðgewinnum || ðam | ðe | ic longe fleah |
Riddles 2 4 | mað / wir ymb ðone wælgim || | ðe | me waldend geaf / se me widgalu |
Riddles 2 21 | || gemicledu / eaforan minum || | ðe | ic æfter woc / nymðe ic hlafo |
Riddles 2 23 | n mote / from ðam healdende || | ðe | me hringas geaf / me bið forð |
Riddles 25 10 | eð sona / mines gemotes || seo | ðe | mec nearwað / wif wundenlocc | |
Riddles 26 5 | r ic swiðe beleas / herum ðam | ðe | ic hæfde || heard mec siðð |
Riddles 27 9 | rl / sona ðæt onfindeð || se | ðe | mec fehð ongean / ond wið mæ |
Riddles 27 16 | folma || frige hwæt ic hatte / | ðe | on eorðan swa || esnas binde |
Riddles 28 9 | hta || clengeð lengeð / ðara | ðe | ær lifgende || longe hwile / w |
Riddles 3 16 | n ne mot / of ðæs gewealde || | ðe | me wegas tæcneð / hwilum ic s |
Riddles 3 34 | sa sum / ældum geywed || ðara | ðe | ic hyran sceal / strong on sti |
Riddles 3 58 | n || fea ðæt gedygað / ðara | ðe | geræceð || rynegiestes wæp |
Riddles 31 15 | heo ðær wiht ðigeð / ðæs | ðe | him æt blisse || beornas hab |
Riddles 32 12 | / gaful geara gehwam || ðæs | ðe | guman brucað / rice ond heane |
Riddles 34 6 | eð / aa heo ða findeð || ða | ðe | fæst ne bið / læteð hio ða |
Riddles 35 10 | awæfan || wyrda cræftum / ða | ðe | geolo godwebb || geatwum fræ |
Riddles 38 5 | p ðeotan / mon maðelade || se | ðe | me gesægde / seo wiht gif hio |
Riddles 39 15 | earmost || ealra wihta / ðara | ðe | æfter gecyndum || cenned wæ |
Riddles 39 26 | nne || soð is æghwylc / ðara | ðe | ymb ðas wiht || wordum becne |
Riddles 4 27 | eom wræstre ðonne heo / ðeah | ðe | lilie sy || leof moncynne / beo |
Riddles 4 49 | du fula / oððe ðis waroð || | ðe | her aworpen ligeð / ic eorðan |
Riddles 4 61 | m wraðre || ðonne wermod sy / | ðe | her on hyrstum || heasewe sto |
Riddles 4 77 | cle || ðonne ðes lytla wyrm / | ðe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 4 78 | ryge / flinte ic eom heardre || | ðe | ðis fyr drifeð / of ðissum s |
Riddles 4 89 | ufor || ealra gesceafta / ðara | ðe | worhte || waldend user / se mec |
Riddles 4 93 | a || ðonne se micla hwæl / se | ðe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 4 96 | sse / ðonne se hondwyrm || se | ðe | hæleða bearn / secgas searoð |
Riddles 4 106 | æsted swin / bearg bellende || | ðe | on bocwuda / won wrotende || wy |
Riddles 41 4 | stan / ðæs deorestan || ðæs | ðe | dryhta bearn / ofer foldan scea |
Riddles 42 7 | nstafas || rincum secgan / ðam | ðe | bec witan || bega ætsomne / na |
Riddles 42 13 | cræfte || ða clamme onleac / | ðe | ða rædellan || wið rynemen |
Riddles 43 5 | him arlice / esne ðenað || se | ðe | agan sceal / on ðam siðfate | |
Riddles 43 14 | moddor ond sweostor || mon se | ðe | wille / cyðe cynewordum || hu |
Riddles 43 16 | cuma hatte / eðða se esne || | ðe | ic her ymb sprice |
Riddles 47 6 | ne wæs / wihte ðy gleawra || | ðe | he ðam wordum swealg |
Riddles 49 9 | cyn nu gen / nemnan ne wille || | ðe | him to nytte swa / ond to dugð |
Riddles 5 10 | lissum || leanað grimme / ðam | ðe | hine wloncne || weorðan læt |
Riddles 59 5 | d nergende || gæste sinum / se | ðe | wende wriðan || word æfter |
Riddles 59 15 | an / rodera ceastre || ræde se | ðe | wille / hu ðæs wrætlican || |
Riddles 8 9 | igende || saga hwæt ic hatte / | ðe | swa scirenige || sceawendwisa |
The Wife's Lament 41 | / ne ealles ðæs longaðes || | ðe | mec on ðissum life begeat / a |
The Wife's Lament 52 | wynlicran wic || wa bið ðam | ðe | sceal / of langoðe || leofes a |
The Judgment Day I 3 | anra gehwylcum || oft mæg se | ðe | wile / in his sylfes sefan || s |
The Judgment Day I 25 | grund / sarlic siðfæt || ðam | ðe | sibbe ful oft / tomældeð mid |
The Judgment Day I 28 | tan ende || ece stondeð / ðam | ðe | ðær for his synnum || onsæ |
The Judgment Day I 33 | ndeð / clænum heortum || ðam | ðe | ðisne cwide willað / ondræda |
The Judgment Day I 42 | | leanes fricgan / ealles ðæs | ðe | we on eorðan || ær geworhta |
The Judgment Day I 78 | ed || lyt ðæt geðenceð / se | ðe | him wines glæd || wilna bruc |
The Judgment Day I 83 | wyrde || wuldres ealdor / ðam | ðe | his synna nu || sare geðence |
The Judgment Day I 87 | ansiðe / godum dædum || ðæs | ðe | he swa geomor wearð / sarig fo |
The Judgment Day I 89 | ne ðissa larna to læt || se | ðe | him wile lifgan mid gode / bruc |
The Judgment Day I 90 | d gode / brucan ðæs boldes || | ðe | us beorht fæder / gearwað tog |
The Judgment Day I 92 | aldor / ðæt is sigedryhten || | ðe | ðone sele frætweð / timbreð |
The Judgment Day I 97 | digra || dryhtne hyreð / ðara | ðe | wile heofona || heahðu gesti |
The Judgment Day I 98 | ðre ðæt gegongeð || ðeah | ðe | hit sy greote beðeaht / lic mi |
Resignation 4 | ndor eall || min wundorcyning / | ðe | ðær on sindon || ece dryhte |
Resignation 5 | en / micel ond manigfeald || ic | ðe | mære god / mine sawle bebeode |
Resignation 13 | e || meotudes willan / ðæt ic | ðe | geðeo || ðinga gehwylce / ond |
Resignation 16 | / on sceade sceððan || ðeah | ðe | ic scyppendum / wuldorcyninge | |
Resignation 27 | od for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic ma fremede / grimra gylta || |
Resignation 34 | an dreames / lif alyfe || ðeah | ðe | lætlicor / bette bealodæde || |
Resignation 41 | gearone ræd / nu ic fundige to | ðe | || fæder moncynnes / of ðisse |
Resignation 48 | nne / æt frean frofre || ðeah | ðe | ic ær on fyrste lyt / earnode |
Resignation 51 | ud for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic mana fela / æfter dogrum dy |
Resignation 55 | foreðonc || gefeon motan / ðy | ðe | hy him sylfum || sellan ðuht |
Resignation 67 | lde / arna on ðisse eorðan || | ðe | sie ealles ðonc / meorda ond m |
Resignation 73 | fundian / sylf to ðam siðe || | ðe | ic asettan sceal / gæst gearwi |
Resignation 77 | ea witeð / sume ðara synna || | ðe | ic me sylf ne conn / ongietan g |
Resignation 102 | des / ne huru ðæs freondes || | ðe | me gefylste / to ðam siðfate |
Resignation 110 | tre abolgen || is seo bot æt | ðe | / gelong æfter life || ic on l |
The Descent into Hell 8 | nsið || hæleð wæron modge / | ðe | hy æt ðam beorge || bliðe |
The Descent into Hell 54 | lle duru || hædre scinan / ða | ðe | longe ær || bilocen wæron / b |
The Descent into Hell 59 | ða wilcuman || wordum grette / | ðe | ðæs ðonc sie || ðeoden us |
The Descent into Hell 69 | bicgan wille / swa we ealle to | ðe | || an gelyfað / dryhten min se |
The Descent into Hell 94 | a cyninga / || nu us mon modge | ðe | / ageaf from usse geogoðe || w |
The Descent into Hell 101 | | stille gewunadest / ne mostan | ðe | geondferan || foldbuende / eall |
The Descent into Hell 102 | dbuende / ealle lifgende || ða | ðe | lof singað / eala iordane || i |
The Descent into Hell 107 | ætres || wynnum brucan / nu ic | ðe | halsie || hælend user / deope |
The Descent into Hell 113 | aldend / ac for ðam miltsum || | ðe | ðu moncynne / oft ætywdest || |
The Descent into Hell 118 | elast ealra cyninga / swylce ic | ðe | halsige || hælend user / fore |
The Descent into Hell 124 | a || hergað ond lof/ / /lum || | ðe | ðe ymb stondað / ða ðu ðe |
The Descent into Hell 125 | ðe ðe ymb stondað / ða ðu | ðe | lete sittan || // hond / ða ð |
Alms-Giving 1 | iving / / wel bið ðam eorle || | ðe | him on innan hafað / reðehygd |
The Lord's Prayer I 1 | 's Prayer I / / /g fæder || ðu | ðe | on heofonum eardast / geweorða |
Azarias 42 | l nu-ða frumspræce || ðeah | ðe | user fea lifgen / wlitega ðine |
Azarias 87 | ceð weldædum || wis bið se | ðe | con / ongytan ðone geocend || |
Azarias 88 | con / ongytan ðone geocend || | ðe | us eall good syleð / ðe we ha |
Azarias 89 | nd || ðe us eall good syleð / | ðe | we habbað || ðenden we her |
Azarias 101 | d lufigen || [lux et tenebre] / | ðe | ðas werðeoda || weardum hea |
Azarias 114 | ode / lifgað bi ðam lissum || | ðe | us se leofa cyning / ece dryhte |
Azarias 141 | as || felameahtigne / ealle ða | ðe | onhrerað || hreo wægas / on |
Azarias 144 | ligne || ond heofonfuglas / ða | ðe | lacende || geond lyft farað / |
Azarias 148 | god || israhela cynn / bletsien | ðe | ðine sacerdas || soðfæst c |
Azarias 159 | ra waldend / engel to are || se | ðe | us bearg / fyr ond feondas || o |
Riddles 60 11 | æl / on sefan searolic || ðam | ðe | swylc ne conn / hu mec seaxes o |
Riddles 60 14 | gum geðydan || ðæt ic wið | ðe | sceolde / for unc anum twam || |
The Husband's Message 1 | nd's Message / / nu ic onsundran | ðe | || secgan wille / // treocyn || |
The Husband's Message 16 | on gewitlocan || wordbeotunga / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
The Husband's Message 20 | f sigeðeode || heht nu sylfa | ðe | / lustum læran || ðæt ðu la |
The Husband's Message 31 | pan / mara on gemyndum || ðæs | ðe | he me sægde / ðonne inc geunn |
The Husband's Message 39 | dan || / /ra hæleða || ðeah | ðe | her min wine/ / nyde gebæded | |
The Husband's Message 53 | im lifgendum || læstan wolde / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
Riddles 65 6 | e bite / sindan ðara monige || | ðe | mec bitað |
Riddles 67 15 | since ond seolfre || secge se | ðe | cunne / wisfæstra hwylc || hw |
Riddles 71 6 | hwilum / for minum gripe || se | ðe | gold wigeð / ðonne ic yðan s |
Riddles 72 4 | / fo/ || / /te geaf || / /pe || | ðe | unc gemæne / || sweostor min / |
Riddles 73 4 | e wurdon / of ðære gecynde || | ðe | ic ær cwic beheold / onwendan |
Riddles 73 28 | deð of ðam wicum || wiga se | ðe | mine / wisan cunne || saga hwæ |
Riddles 77 7 | s orde / hyd arypeð || /ec hr/ | /ðe | siððan / iteð unsodene || ea |
Riddles 81 7 | dreoge / ðær mec wegeð || se | ðe | wudu hrereð / ond mec stondend |
Riddles 84 16 | / / // || / /onne hy aweorp/ || / | /ðe | ænig ðara || / /fter ne mæg |
Riddles 84 31 | st || grundbedd trideð / ðæs | ðe | under lyfte || aloden wurde / o |
Riddles 84 34 | || worldbearna mægen / ðeah | ðe | ferðum gleaw || / mon mode sn |
Riddles 84 51 | | / || deaðe ne feleð / ðeah | ðe | || / /du hreren || hrif wundig |
Riddles 88 11 | rde / eard wæs ðy weorðra || | ðe | wit on stodan / hyrstum ðy hyr |
Riddles 88 31 | ðam spore findeð || sped se | ðe | se/ / || sawle rædes |
Riddles 91 10 | rd wile / lafe ðicgan || ðara | ðe | he of life het / wælcræfte aw |
Riddles 93 29 | d warað || hiðende feond / se | ðe | ær wide bær || wulfes gehle |
The Phoenix 31 | / ðonne ænig ðara beorga || | ðe | her beorhte mid us / hea hlifia |
The Phoenix 138 | ðre / ne ænig ðara dreama || | ðe | dryhten gescop / gumum to gliwe |
The Phoenix 196 | nca gehwone / wyrta wynsumra || | ðe | wuldorcyning / fæder frymða g |
The Phoenix 252 | lædan / ðurh cornes gecynd || | ðe | ær clæne bið / sæd onsawen |
The Phoenix 316 | wongor || swa sume fuglas / ða | ðe | late ðurh lyft || lacað fi |
The Phoenix 319 | cad / ece is se æðeling || se | ðe | him ðæt ead gefeð / ðonne h |
The Phoenix 357 | hu his gecynde bið / wifhades | ðe | weres || ðæt ne wat ænig / m |
The Phoenix 369 | bisorgað / sare swyltcwale || | ðe | him symle wat / æfter ligðræ |
The Phoenix 410 | re siððan / gyrne onguldon || | ðe | hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece |
The Phoenix 424 | nde / is ðon gelicast || ðæs | ðe | us leorneras / wordum secgað | |
The Phoenix 443 | / wæron hwæðre monge || ða | ðe | meotude wel / gehyrdun under he |
The Phoenix 476 | yrig || weorca to leane / ðæs | ðe | hi geheoldan || halge lare / ha |
The Phoenix 516 | wuldres gim || wel bið ðam | ðe | mot / in ða geomran tid || god |
The Phoenix 536 | nnes / ænlic ond edgeong || se | ðe | his agnum her / willum gewyrce |
The Phoenix 568 | re / forbirsteð in breostum || | ðe | ic in brego engla / forðweardn |
The Phoenix 622 | m || efenhleoðre ðus / sib si | ðe | soð god || ond snyttrucræft |
The Phoenix 623 | god || ond snyttrucræft / ond | ðe | ðonc sy || ðrymsittendum / ge |
The Phoenix 656 | u secgað / hleoðor haligra || | ðe | him to heofonum bið / to ðam |
Juliana 13 | rdon / dædum gedwolene || ða | ðe | dryhtnes æ / feodon ðurh fire |
Juliana 37 | e eall ðæt maððumgesteald / | ðe | in ðæs æðelinges || æhtu |
Juliana 42 | fan / fæste wiðhogde || ðeah | ðe | feohgestreon / under hordlocan |
Juliana 46 | d acwæð || on wera mengu / ic | ðe | mæg gesecgan || ðæt ðu ð |
Juliana 51 | ce || willan ðines / swylce ic | ðe | secge || gif ðu to sæmran g |
Juliana 54 | habban mec / ne geðreatian || | ðe | to gesingan / næfre ðu ðæs |
Juliana 75 | fremdne god / ofer ða oðre || | ðe | we ær cuðon / welum weorðian |
Juliana 82 | fre finde / oððe ðeoden æt | ðe | || ðine hyldu / winburgum in | |
Juliana 84 | rd sind soð / monna leofast || | ðe | ðu me sagast / ðæt ic hy ne |
Juliana 86 | spild giefe / ðeoden mæra || | ðe | to gewealde / dem ðu hi to dea |
Juliana 87 | e / dem ðu hi to deaðe || gif | ðe | gedafen ðince / swa to life l |
Juliana 88 | ince / swa to life læt || swa | ðe | leofre sy / eode ða fromlice | |
Juliana 111 | yde / lufige mid lacum || ðone | ðe | leoht gescop / heofon ond eorð |
Juliana 122 | gongest / ond ða forlætest || | ðe | us leofran sind / ðe ðissum f |
Juliana 123 | ætest || ðe us leofran sind / | ðe | ðissum folce || to freme sto |
Juliana 132 | w ond gode leof || iuliana / ic | ðe | to soðe || secgan wille / bi m |
Juliana 136 | d || witebrogan / hildewoman || | ðe | ðu hæstlice / manfremmende || |
Juliana 145 | gewitte || ond ða word oncyr / | ðe | ðu unsnyttrum || ær gespræ |
Juliana 170 | um ussum || gen gecwemest / ond | ðe | to swa mildum || mundbyrd sec |
Juliana 171 | cest / hyldo to halgum || beoð | ðe | ahylded fram / wraðe geworhtra |
Juliana 173 | || wita unrim / grimra gyrna || | ðe | ðe gegearwad sind / gif ðu on |
Juliana 191 | man gefongen || gen ic feores | ðe | / unnan wille || ðeah ðu ær |
Juliana 195 | ðu soð godu / lufian wolde || | ðe | ða lean sceolan / wiðerhycgen |
Juliana 205 | yld wrecan / torne teoncwide || | ðe | ðu tælnissum / wið ða seles |
Juliana 207 | ne / ond ða mildestan || ðara | ðe | men witen / ðe ðes leodscype |
Juliana 208 | destan || ðara ðe men witen / | ðe | ðes leodscype mid him || lon |
Juliana 215 | m scinlace / of gromra gripe || | ðe | ðu to godum tiohhast / ða sin |
Juliana 219 | ra ænig / soðe sibbe || ðeah | ðe | sece to him / freondrædenne || |
Juliana 249 | uldorcyninge / dryhtne ussum || | ðe | ðes dema hafað / ða wyrresta |
Juliana 258 | an / frægn ða fromlice || seo | ðe | forht ne wæs / criste gecweme |
Juliana 262 | nde / ðegn geðungen || ond to | ðe | sended / halig of heahðu || ð |
Juliana 263 | e sended / halig of heahðu || | ðe | sind heardlicu / wundrum wælgr |
Juliana 265 | teohhad / to gringwræce || het | ðe | god beodan / bearn waldendes || |
Juliana 266 | odan / bearn waldendes || ðæt | ðe | burge ða / ða wæs seo fæmne |
Juliana 268 | m færspelle / egsan geaclad || | ðe | hyre se aglæca / wuldres wiðe |
Juliana 274 | | ðurh ðæt æðele gesceap / | ðe | ðu fæder engla || æt fruma |
Juliana 277 | ar bodað / frecne færspel || | ðe | me fore stondeð / swa ic ðe b |
Juliana 278 | | ðe me fore stondeð / swa ic | ðe | bilwitne || biddan wille / ðæ |
Juliana 281 | ðes ðegn sy / lyftlacende || | ðe | mec læreð from ðe / on stear |
Juliana 313 | a gefremede / sweartra synna || | ðe | ic asecgan ne mæg / rume arecc |
Juliana 321 | min fæder || on ðas fore to | ðe | / hellwarena cyning || hider on |
Juliana 344 | agmælum geðread || ðæt ic | ðe | sohte / ða gen seo halge ongon |
Juliana 352 | wærleas || wordum mælde / ic | ðe | ead mæg || yfla gehwylces / or |
Juliana 354 | cyðe || oð ende forð / ðara | ðe | ic gefremede || nalæs feam s |
Juliana 358 | ðriste geðoncge || ðæt ic | ðe | meahte / butan earfeðum || ane |
Juliana 377 | gan to / laðne gelæde || ðam | ðe | ic lifes ofonn / leohtes geleaf |
Juliana 396 | cumbolhagan || cempan sænran / | ðe | ic onbryrdan mæge || beorman |
Juliana 415 | d / ðonne ðæs lichoman || se | ðe | on legre sceal / weorðan in wo |
Juliana 422 | in tuge / hogdes wið halgum || | ðe | wearð helle seað / niðer ged |
Juliana 427 | gemotes / ond ðy unbealdra || | ðe | ðe oft wiðstod / ðurh wuldor |
Juliana 447 | aht / rodorcyninges giefe || se | ðe | on rode treo / geðrowade || ð |
Juliana 467 | inne dom / womdæda onwreon || | ðe | ic wideferg / sweartra gesyrede |
Juliana 496 | ngne dæg / eal ða earfeðu || | ðe | ic ær ond sið / gefremede to |
Juliana 508 | rohtas || geond werðeode / ða | ðe | gewurdun || widan feore / from |
Juliana 515 | ædra nan / ne witgena || ðeah | ðe | him weoruda god / onwrige wuldr |
Juliana 522 | rswiðdest / fæste forfenge || | ðe | me fæder sealde / feond moncyn |
Juliana 524 | eoden of ðystrum || ðæt ic | ðe | sceolde / synne swetan || ðær |
Juliana 549 | ne mette / in woruldrice || wif | ðe | gelic / ðristran geðohtes || |
Juliana 599 | || ond his godu tælde / ðæs | ðe | hy ne meahtun || mægne wiðs |
Juliana 646 | gelong / ece to ealdre || ðam | ðe | agan sceal / forðon ic leof we |
Juliana 710 | sar eal gemon / synna wunde || | ðe | ic sið oððe ær / geworhte i |
Juliana 719 | onna gehwone / gumena cynnes || | ðe | ðis gied wræce / ðæt he mec |
The Wanderer 2 | ideð / metudes miltse || ðeah | ðe | he modcearig / geond lagulade | |
The Wanderer 10 | cwiðan || nis nu cwicra nan / | ðe | ic him modsefan || minne durr |
The Wanderer 27 | e neah || findan meahte / ðone | ðe | in meoduhealle || min mine wi |
The Wanderer 29 | de / weman mid wynnum || wat se | ðe | cunnað / hu sliðen bið || so |
The Wanderer 31 | bið || sorg to geferan / ðam | ðe | him lyt hafað || leofra geho |
The Wanderer 37 | yn eal gedreas / forðon wat se | ðe | sceal || his winedryhtnes / leo |
The Wanderer 56 | da || cearo bið geniwad / ðam | ðe | sendan sceal || swiðe geneah |
The Wanderer 112 | m sundor æt rune / til bið se | ðe | his treowe gehealdeð || ne s |
The Wanderer 114 | ne gefremman || wel bið ðam | ðe | him are seceð / frofre to fæd |
The Gifts of Men 15 | rmod sy || ealra ðinga / ðara | ðe | he geworhte || in woruldlife / |
The Gifts of Men 27 | edigran / ac he gedæleð || se | ðe | ah domes geweald / missenlice | |
Precepts 5 | uge || deag ðin gewyrhtu / god | ðe | bið symle || goda gehwylces / |
Precepts 12 | æst symle / fægerwyrde || ond | ðe | in ferðe læt / ðine lareowas |
Precepts 19 | t ðu sy wommes gewita || he | ðe | mid wite gieldeð / swylce ðam |
Precepts 24 | feore / ængum eahta || ac ðu | ðe | anne genim / to gesprecan symle |
Precepts 34 | is bearn læran / druncen beorg | ðe | || ond dollic word / man on mod |
Precepts 38 | l æwiscmod || oft siðian / se | ðe | gewiteð || in wifes lufan / fr |
Precepts 47 | e mode / in sefan ðinum || ond | ðe | a ðæt selle geceos / a ðe bi |
Precepts 48 | nd ðe a ðæt selle geceos / a | ðe | bið gedæled || gif ðe deah |
Precepts 48 | os / a ðe bið gedæled || gif | ðe | deah hyge / wunað wisdom in || |
Precepts 50 | t geare / ondgit yfles || heald | ðe | elne wið / feorma ðu symle || |
Precepts 63 | sdom || weoruda scyppend / hafa | ðe | to hyhte || haligra gemynd / on |
Precepts 74 | ewritu || ond frean domas / ða | ðe | her on mægðe gehwære || me |
Precepts 78 | ran læran / snyttra bruceð || | ðe | fore sawle lufan / warnað him |
Precepts 83 | ne he mon flyhð / yrre ne læt | ðe | || æfre gewealdan / heah in hr |
Precepts 91 | lende || ne to tweospræce / ne | ðe | on mode læt || men to fraco |
The Seafarer 13 | es mod || ðæt se mon ne wat / | ðe | him on foldan || fægrost lim |
The Seafarer 27 | orðon him gelyfeð lyt || se | ðe | ah lifes wyn / gebiden in burgu |
The Seafarer 47 | lc / ac a hafað longunge || se | ðe | on lagu fundað / bearwas blost |
The Seafarer 51 | fusne / sefan to siðe || ðam | ðe | swa ðenceð / on flodwegas || |
The Seafarer 57 | cg || hwæt ða sume dreogað / | ðe | ða wræclastas || widost lec |
The Seafarer 97 | || ne mid hyge ðencan / ðeah | ðe | græf wille || golde stregan / |
The Seafarer 100 | wille / ne mæg ðære sawle || | ðe | bið synna ful / gold to geoce |
The Seafarer 106 | as || ond uprodor / dol bið se | ðe | him his dryhten ne ondrædeð |
The Seafarer 107 | deað unðinged / eadig bið se | ðe | eaðmod leofað || cymeð him |
The Seafarer 113 | nd wið laðne || bealo / ðeah | ðe | he hine wille fyres || fulne / |
Beowulf 15 | frofre || fyrenðearfe ongeat / | ðe | hie ær drugon || aldorlease / |
Beowulf 45 | dgestreonum || ðon ða dydon / | ðe | hine æt frumsceafte || forð |
Beowulf 79 | st || scop him heort naman / se | ðe | his wordes geweald || wide h |
Beowulf 87 | ðlice / ðrage geðolode || se | ðe | in ðystrum bad / ðæt he dogo |
Beowulf 90 | utol sang scopes || sægde se | ðe | cuðe / frumsceaft fira || feor |
Beowulf 98 | ceop / cynna gehwylcum || ðara | ðe | cwice hwyrfað / swa ða drihtg |
Beowulf 103 | haten / mære mearcstapa || se | ðe | moras heold / fen ond fæsten | |
Beowulf 108 | gewræc / ece drihten || ðæs | ðe | he abel slog / ne gefeah he ð |
Beowulf 138 | on ðam / ða wæs eaðfynde || | ðe | him elles hwær / gerumlicor || |
Beowulf 183 | dres waldend || wa bið ðæm | ðe | sceal / ðurh sliðne nið || s |
Beowulf 186 | te gewendan || wel bið ðæm | ðe | mot / æfter deaðdæge || drih |
Beowulf 192 | to swyð / lað ond longsum || | ðe | on ða leode becom / nydwracu n |
Beowulf 206 | eoda / cempan gecorone || ðara | ðe | he cenoste / findan mihte || fi |
Beowulf 228 | wædo || gode ðancedon / ðæs | ðe | him yðlade || eaðe wurdon / |
Beowulf 230 | geseah || weard scildinga / se | ðe | holmclifu || healdan scolde / b |
Beowulf 238 | rohæbbendra / byrnum werede || | ðe | ðus brontne ceol / ofer lagust |
Beowulf 242 | / endesæta || ægwearde heold / | ðe | on land dena || laðra nænig |
Beowulf 289 | d witan / worda ond worca || se | ðe | wel ðenceð / ic ðæt gehyre |
Beowulf 354 | mærne || ymb ðinne sið / ond | ðe | ða ondsware || ædre gecyða |
Beowulf 355 | a ondsware || ædre gecyðan / | ðe | me se goda || agifan ðenceð |
Beowulf 365 | ðæt hie ðeoden min || wið | ðe | moton / wordum wrixlan || no ð |
Beowulf 378 | gdon ðæt || sæliðende / ða | ðe | gifsceattas || geata fyredon / |
Beowulf 417 | / ðeoden hroðgar || ðæt ic | ðe | sohte / forðan hie mægenes cr |
Beowulf 426 | hegan / ðing wið ðyrse || ic | ðe | nu-ða / brego beorhtdena || bi |
Beowulf 441 | fan sceal / dryhtnes dome || se | ðe | hine deað nimeð / wen ic ðæ |
Beowulf 488 | ra ðy læs / deorre duguðe || | ðe | ða deað fornam / site nu to s |
Beowulf 495 | lle || ðegn nytte beheold / se | ðe | on handa bær || hroden ealow |
Beowulf 500 | maðelode || ecglafes bearn / | ðe | æt fotum sæt || frean scyld |
Beowulf 503 | an || micel æfðunca / forðon | ðe | he ne uðe || ðæt ænig oð |
Beowulf 506 | lfa / eart ðu se beowulf || se | ðe | wið brecan wunne / on sidne s |
Beowulf 517 | ht / seofon niht swuncon || he | ðe | æt sunde oferflat / hæfde mar |
Beowulf 523 | h ond beagas || beot eal wið | ðe | / sunu beanstanes || soðe gel |
Beowulf 525 | e gelæste / ðonne wene ic to | ðe | || wyrsan geðingea / ðeah ðu |
Beowulf 581 | weallendu || no ic wiht fram | ðe | / swylcra searoniða || secgan |
Beowulf 590 | ðeah ðin wit duge / secge ic | ðe | to soðe || sunu ecglafes / ð |
Beowulf 603 | uðe gebeodan || gæð eft se | ðe | mot / to medo modig || siððan |
Beowulf 626 | code / wisfæst wordum || ðæs | ðe | hire se willa gelamp / ðæt he |
Beowulf 657 | ihte / ðryðærn dena || buton | ðe | nu-ða / hafa nu ond geheald || |
Beowulf 660 | / waca wið wraðum || ne bið | ðe | wilna gad / gif ðu ðæt ellen |
Beowulf 682 | an slea / rand geheawe || ðeah | ðe | he rof sie / niðgeweorca || ac |
Beowulf 714 | wod under wolcnum || to ðæs | ðe | he winreced / goldsele gumena | |
Beowulf 785 | egesa || anra gehwylcum / ðara | ðe | of wealle || wop gehyrdon / gry |
Beowulf 789 | fton || heold hine fæste / se | ðe | manna wæs || mægene strenge |
Beowulf 809 | ðian / ða ðæt onfunde || se | ðe | fela æror / modes myrðe || ma |
Beowulf 821 | u / secean wynleas wic || wiste | ðe | geornor / ðæt his aldres wæs |
Beowulf 825 | en / hæfde ða gefælsod || se | ðe | ær feorran com / snotor ond sw |
Beowulf 831 | | ealle gebette / inwidsorge || | ðe | hie ær drugon / ond for ðrean |
Beowulf 843 | ðuhte || secga ænegum / ðara | ðe | tirleases || trode sceawode / h |
Beowulf 869 | phlæden || gidda gemyndig / se | ðe | ealfela || ealdgesegena / worn |
Beowulf 878 | es gewin || wide siðas / ðara | ðe | gumena bearn || gearwe ne wis |
Beowulf 909 | sið || snotor ceorl monig / se | ðe | him bealwa to || bote gelyfde |
Beowulf 937 | fen || witena gehwylcum / ðara | ðe | ne wendon || ðæt hie widefe |
Beowulf 941 | ihtnes miht || dæd gefremede / | ðe | we ealle || ær ne meahton / sn |
Beowulf 949 | ð tela / niwe sibbe || ne bið | ðe | nænigra gad / worolde wilna || |
Beowulf 950 | nænigra gad / worolde wilna || | ðe | ic geweald hæbbe / ful oft ic |
Beowulf 953 | nce / sæmran æt sæcce || ðu | ðe | self hafast / dædum gefremed | |
Beowulf 993 | ðæra wæs / wera ond wifa || | ðe | ðæt winreced / gestsele gyred |
Beowulf 996 | fela / secga gehwylcum || ðara | ðe | on swylc starað / wæs ðæt b |
Beowulf 1000 | f ana genæs / ealles ansund || | ðe | se aglæca / fyrendædum fag || |
Beowulf 1003 | yð / to befleonne || fremme se | ðe | wille / ac gesecan sceal || saw |
Beowulf 1049 | || swa hy næfre man lyhð / se | ðe | secgan wile || soð æfter ri |
Beowulf 1051 | wylcum || eorla drihten / ðara | ðe | mid beowulfe || brimlade teah |
Beowulf 1054 | heht / golde forgyldan || ðone | ðe | grendel ær / mane acwealde || |
Beowulf 1061 | bidan / leofes ond laðes || se | ðe | longe her / on ðyssum windagum |
Beowulf 1123 | wealg / gæsta gifrost || ðara | ðe | ðær guð fornam / bega folces |
Beowulf 1130 | nhlitme || eard gemunde / ðeah | ðe | he ne meahte || on mere drifa |
Beowulf 1135 | eardas || swa nu gyt deð / ða | ðe | syngales || sele bewitiað / wu |
Beowulf 1167 | he hæfde mod micel || ðeah | ðe | he his magum nære / arfæst æ |
Beowulf 1175 | st / me man sægde || ðæt ðu | ðe | for sunu wolde / hererinc habba |
Beowulf 1196 | gas || healsbeaga mæst / ðara | ðe | ic on foldan || gefrægen hæ |
Beowulf 1220 | cnyhtum wes / lara liðe || ic | ðe | ðæs lean geman / hafast ðu g |
Beowulf 1221 | n / hafast ðu gefered || ðæt | ðe | feor ond neah / ealne wideferh |
Beowulf 1225 | lifige / æðeling eadig || ic | ðe | an tela / sincgestreona || beo |
Beowulf 1260 | glæcwif || yrmðe gemunde / se | ðe | wæteregesan || wunian scolde |
Beowulf 1271 | nes strenge / gimfæste gife || | ðe | him god sealde / ond him to anw |
Beowulf 1298 | weonum / rice randwiga || ðone | ðe | heo on ræste abreat / blædfæ |
Beowulf 1334 | gnod || heo ða fæhðe wræc / | ðe | ðu gystran niht || grendel c |
Beowulf 1341 | ð || fæhðe gestæled / ðæs | ðe | ðincean mæg || ðegne moneg |
Beowulf 1342 | ean mæg || ðegne monegum / se | ðe | æfter sincgyfan || on sefan |
Beowulf 1344 | arde || nu seo hand ligeð / se | ðe | eow welhwylcra || wilna dohte |
Beowulf 1350 | as || ðæra oðer wæs / ðæs | ðe | hie gewislicost || gewitan me |
Beowulf 1368 | ðæt ðone grund wite / ðeah | ðe | hæðstapa || hundum geswence |
Beowulf 1377 | nu is se ræd gelang / eft æt | ðe | anum || eard git ne const / fre |
Beowulf 1380 | secg || sec gif ðu dyrre / ic | ðe | ða fæhðe || feo leanige / ea |
Beowulf 1387 | dan / worolde lifes || wyrce se | ðe | mote / domes ær deaðe || ðæ |
Beowulf 1392 | agan || gang sceawigan / ic hit | ðe | gehate || no he on helm losa |
Beowulf 1396 | afa / weana gehwylces || swa ic | ðe | wene to / ahleop ða se gomela |
Beowulf 1407 | selestan || sawolleasne / ðara | ðe | mid hroðgare || ham eahtode / |
Beowulf 1436 | da || he on holme wæs / sundes | ðe | sænra || ðe hyne swylt forn |
Beowulf 1436 | lme wæs / sundes ðe sænra || | ðe | hyne swylt fornam / hræðe wea |
Beowulf 1445 | searofah || sund cunnian / seo | ðe | bancofan || beorgan cuðe / ð |
Beowulf 1449 | ita helm || hafelan werede / se | ðe | meregrundas || mengan scolde / |
Beowulf 1461 | ne swac / manna ængum || ðara | ðe | hit mid mundum bewand / se ðe |
Beowulf 1462 | ðe hit mid mundum bewand / se | ðe | gryresiðas || gegan dorste / f |
Beowulf 1482 | nime / swylce ðu ða madmas || | ðe | ðu me sealdest / hroðgar leof |
Beowulf 1497 | ehte / sona ðæt onfunde || se | ðe | floda begong / heorogifre beheo |
Beowulf 1578 | yldan || guðræsa fela / ðara | ðe | he geworhte || to westdenum / o |
Beowulf 1585 | geald / reðe cempa || to ðæs | ðe | he on ræste geseah / guðwerig |
Beowulf 1592 | esawon || snottre ceorlas / ða | ðe | mid hroðgare || on holm wlit |
Beowulf 1618 | ealt / sona wæs on sunde || se | ðe | ær æt sæcce gebad / wighryre |
Beowulf 1625 | feah / mægenbyrðenne || ðara | ðe | he him mid hæfde / eodon him |
Beowulf 1628 | eap || ðeodnes gefegon / ðæs | ðe | hi hyne gesundne || geseon mo |
Beowulf 1652 | || bearn ecgðeowes / hwæt we | ðe | ðas sælac || sunu healfdene |
Beowulf 1654 | tum brohton / tires to tacne || | ðe | ðu her to locast / ic ðæt un |
Beowulf 1671 | || swa hit gedefe wæs / ic hit | ðe | ðonne gehate || ðæt ðu on |
Beowulf 1686 | stan || be sæm tweonum / ðara | ðe | on scedenigge || sceattas dæ |
Beowulf 1700 | le / ðæt la mæg secgan || se | ðe | soð ond riht / fremeð on folc |
Beowulf 1706 | gen mid modes snyttrum || ic | ðe | sceal mine gelæstan / freode s |
Beowulf 1716 | oden || mondreamum from / ðeah | ðe | hine mihtig god || mægenes w |
Beowulf 1722 | wade / leodbealo longsum || ðu | ðe | lær be ðon / gumcyste ongit | |
Beowulf 1723 | cyste ongit || ic ðis gid be | ðe | / awræc wintrum frod || wundor |
Beowulf 1744 | bunden || bona swiðe neah / se | ðe | of flanbogan || fyrenum sceot |
Beowulf 1751 | gyteð ond forgymeð || ðæs | ðe | him ær god sealde / wuldres wa |
Beowulf 1756 | fealleð || fehð oðer to / se | ðe | unmurnlice || madmas dæleð / |
Beowulf 1758 | n || egesan ne gymeð / bebeorh | ðe | ðone bealonið || beowulf le |
Beowulf 1759 | wulf leofa / secg betsta || ond | ðe | ðæt selre geceos / ece rædas |
Beowulf 1779 | ðanc / ecean dryhtne || ðæs | ðe | ic on aldre gebad / ðæt ic on |
Beowulf 1829 | ec hetende || hwilum dydon / ic | ðe | ðusenda || ðegna bringe / hæ |
Beowulf 1831 | ac wat / geata dryhten || ðeah | ðe | he geong sy / folces hyrde || |
Beowulf 1833 | wordum ond worcum || ðæt ic | ðe | wel herige / ond ðe to geoce | |
Beowulf 1834 | | ðæt ic ðe wel herige / ond | ðe | to geoce || garholt bere / mæg |
Beowulf 1835 | bere / mægenes fultum || ðær | ðe | bið manna ðearf / gif him ðo |
Beowulf 1839 | beoð / selran gesohte || ðæm | ðe | him selfa deah / hroðgar maðe |
Beowulf 1841 | maðelode || him on ondsware / | ðe | ða wordcwydas || wigtig drih |
Beowulf 1846 | / gif ðæt gegangeð || ðæt | ðe | gar nymeð / hild heorugrimme | |
Beowulf 1850 | d ðu ðin feorh hafast / ðæt | ðe | sægeatas || selran næbben / t |
Beowulf 1858 | nd sacu restan / inwitniðas || | ðe | hie ær drugon / wesan ðenden |
Beowulf 1883 | sægenga bad / agendfrean || se | ðe | on ancre rad / ða wæs on gang |
Beowulf 1887 | o benam / mægenes wynnum || se | ðe | oft manegum scod / cwom ða to |
Beowulf 1915 | t holme || hyðweard geara / se | ðe | ær lange tid || leofra manna |
Beowulf 1927 | geong / wis welðungen || ðeah | ðe | wintra lyt / under burhlocan || |
Beowulf 1941 | eaw / idese to efnanne || ðeah | ðe | hio ænlicu sy / ðætte freoð |
Beowulf 1967 | ugon / elne geeodon || to ðæs | ðe | eorla hleo / bonan ongenðeoes |
Beowulf 1994 | e truwode / leofes mannes || ic | ðe | lange bæd / ðæt ðu ðone w |
Beowulf 1998 | || gode ic ðanc secge / ðæs | ðe | ic ðe gesundne || geseon mos |
Beowulf 2008 | r eorðan || uhthlem ðone / se | ðe | lengest leofað || laðan cyn |
Beowulf 2041 | / ðonne cwið æt beore || se | ðe | beah gesyhð / eald æscwiga || |
Beowulf 2042 | h gesyhð / eald æscwiga || se | ðe | eall geman / garcwealm gumena | |
Beowulf 2056 | d ðone maððum byreð / ðone | ðe | ðu mid rihte || rædan sceol |
Beowulf 2130 | gare || hreowa tornost / ðara | ðe | leodfruman || lange begeate / |
Beowulf 2135 | gehet / ic ða ðæs wælmes || | ðe | is wide cuð / grimne gryrelicn |
Beowulf 2148 | || on minne sylfes dom / ða ic | ðe | beorncyning || bringan wylle / |
Beowulf 2149 | tum geywan || gen is eall æt | ðe | / lissa gelong || ic lyt hafo / h |
Beowulf 2157 | worde het / ðæt ic his ærest | ðe | || est gesægde / cwæð ðæt |
Beowulf 2173 | licne wundurmaððum || ðone | ðe | him wealhðeo geaf / ðeodnes d |
Beowulf 2182 | te cræfte / ginfæstan gife || | ðe | him god sealde / heold hildedeo |
Beowulf 2212 | um nihtum || draca ricsian / se | ðe | on heaum hofe || hord beweoto |
Beowulf 2215 | an giong / niða nathwylc || se | ðe | neh gefeng / hæðnum horde || |
Beowulf 2218 | || he ðæt syððan // / ðeah | ðe | he slæpende || besyred wurde |
Beowulf 2222 | rd abræc / sylfes willum || se | ðe | him sare gesceod / ac for ðrea |
Beowulf 2248 | rla æhte || hwæt hyt ær on | ðe | / gode begeaton || guðdeað fo |
Beowulf 2251 | ehwylcne / leoda minra || ðara | ðe | ðis lif ofgeaf / gesawon seled |
Beowulf 2257 | allen || feormynd swefað / ða | ðe | beadogriman || bywan sceoldon |
Beowulf 2272 | htsceaða || opene standan / se | ðe | byrnende || biorgas seceð / na |
Beowulf 2292 | igan / wean ond wræcsið || se | ðe | waldendes / hyldo gehealdeð || |
Beowulf 2295 | e || wolde guman findan / ðone | ðe | him on sweofote || sare geteo |
Beowulf 2344 | es || ond se wyrm somod / ðeah | ðe | hordwelan || heolde lange / ofe |
Beowulf 2364 | hremge ðorfton / feðewiges || | ðe | him foran ongean / linde bæron |
Beowulf 2383 | selestan || sæcyninga / ðara | ðe | in swiorice || sinc brytnade / |
Beowulf 2400 | weorca || oð ðone anne dæg / | ðe | he wið ðam wyrme || gewegan |
Beowulf 2410 | he ofer willan giong / to ðæs | ðe | he eorðsele || anne wisse / hl |
Beowulf 2468 | s / he ða mid ðære sorhge || | ðe | him swa sar belamp / gumdream o |
Beowulf 2481 | | swa hyt gefræge wæs / ðeah | ðe | oðer his || ealdre gebohte / h |
Beowulf 2490 | ofteah / ic him ða maðmas || | ðe | he me sealde / geald æt guðe |
Beowulf 2542 | ð / geseah ða be wealle || se | ðe | worna fela / gumcystum god || g |
Beowulf 2595 | ðrowode / fyre befongen || se | ðe | ær folce weold / nealles him o |
Beowulf 2601 | ne mæg / wiht onwendan || ðam | ðe | wel ðenceð / wiglaf wæs hate |
Beowulf 2606 | rowian / gemunde ða ða are || | ðe | he him ær forgeaf / wicstede w |
Beowulf 2619 | ymbe ða fæhðe spræc / ðeah | ðe | he his broðor bearn || abred |
Beowulf 2635 | ussum hlaforde / in biorsele || | ðe | us ðas beagas geaf / ðæt we |
Beowulf 2638 | pe / helmas ond heard sweord || | ðe | he usic on herge geceas / to ð |
Beowulf 2641 | a || ond me ðas maðmas geaf / | ðe | he usic garwigend || gode tea |
Beowulf 2642 | lde / hwate helmberend || ðeah | ðe | hlaford us / ðis ellenweorc || |
Beowulf 2665 | de / ðæt ðu ne alæte || be | ðe | lifigendum / dom gedreosan || s |
Beowulf 2668 | e mægene / feorh ealgian || ic | ðe | fullæstu / æfter ðam wordum |
Beowulf 2685 | || wæs sio hond to strong / se | ðe | meca gehwane || mine gefræge |
Beowulf 2687 | ndrum heard || næs him wihte | ðe | sel / ða wæs ðeodsceaða || |
Beowulf 2712 | weorces || ða sio wund ongon / | ðe | him se eorðdraca || ær gewo |
Beowulf 2735 | / ymbesittendra || ænig ðara / | ðe | mec guðwinum || gretan dorst |
Beowulf 2766 | gehwone / oferhigian || hyde se | ðe | wylle / swylce he siomian gesea |
Beowulf 2796 | wordum secge / ecum dryhtne || | ðe | ic her on starie / ðæs ðe ic |
Beowulf 2797 | || ðe ic her on starie / ðæs | ðe | ic moste || minum leodum / ær |
Beowulf 2807 | hatan / biowulfes biorh || ða | ðe | brentingas / ofer floda genipu |
Beowulf 2838 | gendra || mine gefræge / ðeah | ðe | he dæda gehwæs || dyrstig w |
Beowulf 2861 | im ondswaru / eðbegete || ðam | ðe | ær his elne forleas / wiglaf m |
Beowulf 2864 | fe / ðæt la mæg secgan || se | ðe | wyle soð specan / ðæt se mon |
Beowulf 2866 | a maðmas geaf / eoredgeatwe || | ðe | ge ðær on standað / ðonne h |
Beowulf 2898 | yt swigode / niwra spella || se | ðe | næs gerad / ac he soðlice || |
Beowulf 2976 | / ac he hyne gewyrpte || ðeah | ðe | him wund hrine / let se hearda |
Beowulf 2982 | h dropen / ða wæron monige || | ðe | his mæg wriðon / ricone arær |
Beowulf 3000 | dscipe / wælnið wera || ðæs | ðe | ic wen hafo / ðe us seceað to |
Beowulf 3001 | wera || ðæs ðe ic wen hafo / | ðe | us seceað to || sweona leoda |
Beowulf 3003 | userne / ealdorleasne || ðone | ðe | ær geheold / wið hettendum || |
Beowulf 3009 | eawian / ond ðone gebringan || | ðe | us beagas geaf / on adfære || |
Beowulf 3034 | asne / hlimbed healdan || ðone | ðe | him hringas geaf / ærran mælu |
Beowulf 3055 | ora soðcyning || sealde ðam | ðe | he wolde / he is manna gehyld | |
Beowulf 3059 | || ðæt se sið ne ðah / ðam | ðe | unrihte || inne gehydde / wræt |
Beowulf 3086 | | wæs ðæt gifeðe to swið / | ðe | ðone ðeodcyning || ðyder o |
Beowulf 3116 | leg || wigena strengel / ðone | ðe | oft gebad || isernscure / ðonn |
Beowulf 3125 | handa bær / æledleoman || se | ðe | on orde geong / næs ða on hly |
Judith 6 | m / torhtmod tiðe gefremede || | ðe | heo ahte trumne geleafan / a to |
Judith 13 | æs ðy feorðan dogore / ðæs | ðe | iudith hyne || gleaw on geðo |
Judith 50 | igena baldor / on æghwylcne || | ðe | ðær inne com / hæleða bearn |
Judith 53 | iga hwæne / niðe rofra || him | ðe | near hete / rinca to rune gegan |
Judith 71 | fstum miclum / weras winsade || | ðe | ðone wærlogan / laðne leodha |
Judith 83 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | frymða god || ond frofre gæ |
Judith 96 | anra gehwylcne / herbuendra || | ðe | hyne him to helpe seceð / mid |
Judith 124 | re god uðe / swegles ealdor || | ðe | hyre sigores onleah / ða seo s |
Judith 127 | wa blodig / on ðam fætelse || | ðe | hyre foregenga / blachleor ides |
Judith 158 | tir gifeðe / ðara læðða || | ðe | ge lange drugon / ða wurdon bl |
Judith 181 | an / holofernus || unlyfigendes / | ðe | us monna mæst || morðra gef |
Judith 214 | eahte / hwealfum lindum || ða | ðe | hwile ær / elðeodigra || edwi |
Judith 235 | nne ne ricne / cwicera manna || | ðe | hie ofercuman mihton / swa ða |
Judith 238 | rage / oððæt ongeaton || ða | ðe | grame wæron / ðæs herefolces |
Judith 252 | forde || hilde bodian / ærðon | ðe | him se egesa || on ufan sæte |
Judith 258 | afor || næs ðeah eorla nan / | ðe | ðone wiggend || aweccan dors |
Judith 284 | acwæð || to ðam wiggendum / | ðe | ðær unrote || ute wæron / he |
Judith 287 | mid niðum neah geðrungen || | ðe | we sculon nyde losian / somod |
Judith 296 | uglum to frofre || flugon ða | ðe | lyfdon / laðra lindwerod || hi |
Judith 322 | e || hie on swaðe reston / ða | ðe | him to life || laðost wæron |
Judith 342 | gde / wuldor weroda dryhtne || | ðe | hyre weorðmynde geaf / mærðe |
Judith 344 | an in swegles wuldre || ðæs | ðe | heo ahte soðne geleafan / to |
Judith 346 | m ende ne tweode / ðæs leanes | ðe | heo lange gyrnde || ðæs sy |
Judith 347 | htne / wuldor to widan aldre || | ðe | gesceop wind ond lyfte / rodera |
Metrical Psalm 91:13 2 | n mænige || mænnæ swilcæ / | ðe | him yldo gebidan || ær to ge |
Metrical Psalm 91:3 2 | rengum || getogen hefde / hu ic | ðe | on sælterio || singæn meæh |
Metrical Psalm 91:6 3 | ælle ðær ætywæð || þæ | ðe | unrihtæs / on weoruldlife || w |
Metrical Psalm 93:11 1 | 11 / / þæt bið eædig mæn || | ðe | ðu hine ece god / on þinre so |
Metrical Psalm 93:14 3 | awirgdum || winne and stænde / | ðe | unrihtes || eælle wirceæð. |
Metrical Psalm 93:17 2 | ere mænigeo || minræ saræ / | ðe | me ær æn ferhðe || feste g |
Metrical Psalm 93:2 1 | # Metrical Psalm 93:2 / / Ahef | ðe | on hellen || eorðæn demæ / g |
Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / Se | ðe | erest ealdum || earan worhte / |
Metrical Psalm 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | ðe | ege healdað || eallum ðeodu |
Metrical Psalm 93:9 7 | ea ne sio || þa for awiht / se | ðe | men læreð || micelne wisdom |
Metrical Psalm 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | ðe | us worhte ær. |
The Judgment Day II 53 | tere gedwæscan / hu ne gesceop | ðe | se scaða || scearplice bysne |
The Judgment Day II 54 | se scaða || scearplice bysne / | ðe | mid criste wæs || cwylmed on |
The Judgment Day II 65 | es || mid nerigende / ic acsige | ðe | la || earme geðanc / hwi latas |
The Judgment Day II 66 | st ðu swa lange || ðæt ðu | ðe | læce ne cyðst / oððe hwi sw |
The Judgment Day II 69 | e hæfst || gearugne timan / nu | ðe | ælmihtig || earum atihtum / he |
The Judgment Day II 80 | torne synne / hwi ne bidst ðu | ðe | || beðunga and plaster / lifes |
The Judgment Day II 87 | || gif ðu gnorn ðrowast / and | ðe | sylfum demst || for synnum on |
The Judgment Day II 93 | ode || hu micel is ðæt wite / | ðe | ðara earmra byð || for ærd |
The Judgment Day II 131 | adames cnosl || eorðbuendra / | ðe | on foldan wearð || feded æf |
The Judgment Day II 133 | ær || to manlican / oððe ða | ðe | wæron || oððe woldon beon / |
The Judgment Day II 178 | ða tid || ðearfe gewepan / wa | ðe | nu ðu ðe ðeowast || ðisse |
The Judgment Day II 180 | d leofast || on galnysse / and | ðe | mid stiðum astyrest || stice |
The Judgment Day II 182 | rhtas ðu || fyrene egsan / and | ðe | sylfum ondræd || swiðlice w |
The Judgment Day II 190 | ulle stowa || fyres on grunde / | ðe | wæs in grimmum || susle on h |
The Judgment Day II 204 | e wihte / butan ðara cwelra || | ðe | cwylmað ða earman / ne bið |
The Judgment Day II 249 | oruld || wihta gesæligost / se | ðe | mid gesyntum || swylce cwylda |
The Judgment Day II 292 | behangen || beorhtost wereda / | ðe | ealle læt || ænlicu godes d |
The Judgment Day II 293 | ænlicu godes drut / seo frowe | ðe | us || frean acende / metod on m |
The Judgment Day II 302 | u wille secgan || soð ðæm | ðe | frineð / wið ðam ðu mote || |
The Rewards of Piety 1 | Rewards of Piety / / nu lære ic | ðe | || swa man leofne sceal / gif |
The Rewards of Piety 30 | ne || ealninga bidde / ðæt he | ðe | ne forlæte || laðum to hand |
The Rewards of Piety 34 | htnes lac / gumena gehwylces || | ðe | on god gelyfð / ceapa ðe mid |
The Rewards of Piety 35 | s || ðe on god gelyfð / ceapa | ðe | mid æhtum || eces leohtes / ð |
The Rewards of Piety 41 | ðonne his sylfes gewil / warna | ðe | georne || wið ðære wambe f |
The Rewards of Piety 43 | unðeawas || ealle gesomnað / | ðe | ðære saule || swiðost deri |
The Rewards of Piety 50 | n / heofena drihten || ðæt he | ðe | hæl gife / milde mundbora || s |
The Rewards of Piety 52 | gemet ðince / and ondræd ðu | ðe | || dihle wisan / nearwe geðanc |
The Rewards of Piety 53 | hle wisan / nearwe geðancas || | ðe | on niht becumað / synlustas fo |
The Rewards of Piety 57 | murnan / har hilderinc || hefie | ðe | ðincað / synna ðine || forð |
The Rewards of Piety 60 | eard and eðel || uncuð bið | ðe | ðænne / tohwan ðe ðin driht |
The Rewards of Piety 61 | ncuð bið ðe ðænne / tohwan | ðe | ðin drihten || gedon wille / |
The Rewards of Piety 64 | ydest / blissum hremi || nu ðu | ðe | beorgan scealt / and wið feond |
The Rewards of Piety 70 | t / larum minum || swa ic lære | ðe | / digollice || ðæt ðu on dæ |
The Rewards of Piety 80 | ðan || ær geðencan / and ðu | ðe | sylfne || swiðe gebindan / and |
The Rewards of Piety 82 | unðeawas || ealle forlætan / | ðe | ðu on ðis life ær || lufed |
A Summons to Prayer 1 | to Prayer / / ðænne gemiltsað | ðe | n || [mundum qui regit] / ðeo |
A Summons to Prayer 5 | e || / saule ðinre || / geunne | ðe | on life || [auctor pacis] / sib |
A Summons to Prayer 24 | tus et iustus] / ðæt hi ealle | ðe | || [unica uoce] / ðingian to |
The Lord's Prayer II 2 | dre || forðam we clypiað to | ðe | / are biddað || nu ðu yðost |
The Lord's Prayer II 10 | beorhtost || ealle abugað to | ðe | / ðinra gasta ðrym || anre st |
The Lord's Prayer II 17 | | agen gewyrhta / wel bið ðam | ðe | wyrcð || willan ðinne / swa i |
The Lord's Prayer II 20 | wa and hundseofontig || ðæs | ðe | secgað bec / ðæt ðu engla g |
The Lord's Prayer II 37 | || geond ealle world / and ðu | ðe | silf eart || soðfæst dema / r |
The Lord's Prayer II 49 | nd mund || micclum herige / and | ðe | ðanciað || ðusenda fela / ea |
The Lord's Prayer II 51 | gla ðrym || anre stæfne / swa | ðe | on heofonum || heahðrymnesse |
The Lord's Prayer II 58 | admod eart || ealre worlde / sy | ðe | ðanc and lof || ðinre milds |
The Lord's Prayer II 64 | ort hlaford / ðu geæðelodest | ðe | || ealle gesceafta / and tosynd |
The Lord's Prayer II 82 | n wyrcan || willan ðinne / and | ðe | betæcan || tyreadig cyningc / |
The Lord's Prayer II 87 | t / and ealle men || up arisað / | ðe | fram wife and fram were || wu |
The Lord's Prayer II 93 | we hit na dyrnan || for ðam | ðe | hit drihten wat / and ðar gewi |
The Lord's Prayer II 100 | iað || her on life / ða hwile | ðe | ure mihta || mæste wæron / ac |
The Lord's Prayer II 103 | er forgifað / earmon mannum || | ðe | wið us agilt / and na us ðu n |
The Lord's Prayer II 109 | eorc / ðine bodu bræcon || we | ðe | biddað nu / ælmihtig god || a |
The Lord's Prayer II 115 | að / and swiðe gesingod || we | ðe | soðfæstan god / heriað and l |
The Lord's Prayer II 122 | elf wilt || soðfæst dema / we | ðe | engla god || ealle heriað / sw |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy | ðe | wuldor and lof || wide geopen |
The Gloria I 28 | dað and freoðiað / ealle ða | ðe | cunnon || cristene ðeawas / ha |
The Gloria I 36 | || groweð swa ðu hete / ealle | ðe | heriað || halige dreamas / cl |
The Lord's Prayer III 1 | der manncynnes || frofres ic | ðe | bidde / halig drihten || ðu ð |
The Lord's Prayer III 2 | e bidde / halig drihten || ðu | ðe | on heofonum eart / ðæt sy geh |
The Lord's Prayer III 21 | andæda || swa we mildum wið | ðe | / ælmihtigum gode || oft abylg |
The Lord's Prayer III 24 | || leahtras on eorðan / ðam | ðe | wið us || oft agyltað / and h |
The Lord's Prayer III 35 | ihten || secgað georne / ðæs | ðe | ðu us milde || mihtum alysde |
The Creed 2 | mihtig fæder || up on rodore / | ðe | ða sciran gesceaft || sceope |
The Creed 4 | an wang || ealne gesettest / ic | ðe | ecne god || ænne gecenne / lus |
The Creed 15 | rende / onfeng freolice || and | ðe | fæder sylfne / under breostcof |
The Creed 39 | he nolde || nænne forlætan / | ðe | him forð ofer ðæt || fylia |
The Creed 45 | a genemned / ac is an god || se | ðe | ealle hafað / ða ðry naman | |
The Creed 50 | elyfe || ðæt syn leofe gode / | ðe | ðurh ænne geðanc || ealdor |
Fragment of Psalm 101 3 | s weard || and gehlyde min / to | ðe | becume || ðeoda reccend |
Fragment of Psalm 102 1 | æfre weorðan / ealra goda || | ðe | he ðe ær dyde / / # / he ðinum |
Fragment of Psalm 102 2 | an || fægere mid gode / / # / he | ðe | gesigefæste || soðre mildse |
Fragment of Psalm 102 3 | gefæste || soðre mildse / and | ðe | mildheorte || mode getrymede / |
Fragment of Psalm 118 1 | / / # / leofað sawul min || and | ðe | lustum hereð / and me ðine do |
Fragment of Psalm 118 2 | swa ðæt dysige sceap / ðæt | ðe | forwurðan || wolde huru / la s |
Fragment of Psalm 121 1 | Fragment of Psalm 121 / / # / sy | ðe | on ðinum mægne sib || mæst |
Fragment of Psalm 19 3 | ehyr || holdum mode / swylce we | ðe | daga || drihten cigen |
Fragment of Psalm 24 2 | ðu gemyndig || miltsa ðinra / | ðe | ðu drihten dydest || syðða |
Fragment of Psalm 24 2 | ra fyrena / gramra to georne || | ðe | ic geong dyde / and me uncuðe |
Fragment of Psalm 32 2 | l ofer us || swa we wenað on | ðe | |
Fragment of Psalm 34 3 | wige beluc || wraðum feondum / | ðe | min ehtend || ealle syndon / s |
Fragment of Psalm 40 3 | reoweð nu / ðæt ic firene on | ðe | || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | eac ece god / / # / forðon ic to | ðe | || ece drihten / soðum gebidde |
Fragment of Psalm 5 1 | ehwylce || mine stefne / / # / ic | ðe | æt stande || ær on morgen / a |
Fragment of Psalm 5 2 | t stande || ær on morgen / and | ðe | sylfne geseo || forðon ic to |
Fragment of Psalm 58 2 | efiges niðes / feonda minra || | ðe | me feohtað to / alys me fram l |
Fragment of Psalm 58 3 | að to / alys me fram laðum || | ðe | me lungre on / risan willað || |
Fragment of Psalm 58 3 | fram niðe || nahtfremmendra / | ðe | her unrihtes || ealle wyrcea |
Fragment of Psalm 64 2 | nd god || ðu eart hiht ealra / | ðe | on ðisse eorðan || utan syn |
Fragment of Psalm 70 4 | dor ðin || wide mærsian / and | ðe | ealne dæg || æghwær herian |
Fragment of Psalm 87 1 | ment of Psalm 87 / / # / ic me to | ðe | || ece drihten / mid modgehygde |
Fragment of Psalm 87 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | ðe | || soðfæst becume |
The Kentish Hymn 7 | gehwilcum || goodes willan / we | ðe | heriað || halgum stefnum / and |
The Kentish Hymn 8 | heriað || halgum stefnum / and | ðe | blætsiað || bilewit fæder / |
The Kentish Hymn 9 | tsiað || bilewit fæder / and | ðe | ðanciað || ðioda walden / ð |
The Kentish Hymn 12 | inra miclan || mægena gerena / | ðe | ðu god dryhten || gastes mæ |
The Kentish Hymn 23 | ioht || and ðæt halige lamb / | ðe | ðu manscilde || middangearde |
Psalm 50 21 | | his feores sceldig / for ðam | ðe | he uriam het || aldre beneman |
Psalm 50 24 | rohte to wife / for gitsunga || | ðe | he godes eorre / ðurh his self |
Psalm 50 40 | eppend || geltas geclansa / ða | ðe | ic on aldre || æfre gefremed |
Psalm 50 47 | inre lufan blisse / nu ic anum | ðe | || oft syngode / and yfela feol |
Psalm 50 49 | æmede / gelta gramhegdig || ic | ðe | gasta breogo / helende crist || |
Psalm 50 57 | riste herdon / and hiom lif mid | ðe | || langsum begæton / swilce ð |
Psalm 50 65 | m synnum || selfa gecerre / ða | ðe | mine ældran || ær geworhtan |
Psalm 50 68 | god || soð an lufast / ðy ic | ðe | mid benum || biddan wille / lif |
Psalm 50 79 | fean bliðse || forðweard to | ðe | / ðanne bioð on wenne || wald |
Psalm 50 82 | nan ban || bilwit dominus / ða | ðe | on hænðum ær || hwile wær |
Psalm 50 108 | || saula hiorde / god selfa to | ðe | || gastes mundberd / ðurh sibb |
Psalm 50 120 | gedryhten || secgende wæs / ic | ðe | onsegednesse || sona brohte / w |
Psalm 50 123 | dest || lifes bretta / ðæt ic | ðe | bernelac || brengan moste / dea |
Psalm 50 125 | neata || dryhtne to willan / ac | ðe | micle ma || mehtig dryhten / li |
Psalm 50 142 | sorhfullan || saule wunde / ða | ðe | ic on ælde || uel on giogeð |
Psalm 50 153 | id eaðmede || ingeðance / ða | ðe | he on ferðe || gefræmed hæ |
The Gloria II 1 | # The Gloria II / / wuldor sy | ðe | and wurðmynt || wereda driht |
A Prayer 7 | st miht || ealra læca / ðæra | ðe | gewurde || side oððe wyde / |
A Prayer 11 | m earminge / se byð earming || | ðe | on eorðan her / dæiges and ni |
A Prayer 16 | r geswyce / se byð eadig || se | ðe | on eorðan her / dæiges and ny |
A Prayer 30 | ðu eart hælend god / ne mæg | ðe | aherian || hæleða ænig / ðe |
A Prayer 45 | ælend / ðu eart se æðela || | ðe | on ærdagum / ealra femnena wyn |
A Prayer 49 | m to are || ylda bearnum / ðam | ðe | gelyfað || on lyfiendne god / |
A Prayer 56 | hnisse || heofena cyninges / ic | ðe | andette || ælmihtig god / ðæ |
A Prayer 57 | mihtig god / ðæt ic gelyfe on | ðe | || leofa hælend / ðæt ðu ea |
A Prayer 61 | eafta / and ic eom se litla for | ðe | || and se lyðra man / se her s |
A Prayer 67 | iðas || oft and gelome / ac ic | ðe | halsige nu || heofena drihten |
A Prayer 68 | ena drihten / and gebidde me to | ðe | || bearna selost / ðæt ðu ge |
Thureth 2 | ungboc || healde hine dryhten / | ðe | me fægere ðus || frætewum |
Thureth 4 | to loue and to wurðe || ðam | ðe | leoht gesceop / gemyndi is he | |
Thureth 6 | s he || mihta gehwylcre / ðæs | ðe | he on foldan || gefremian mæ |
Thureth 8 | ancie || ðeoda waldend / ðæs | ðe | he on gemynde || madma manega |
Thureth 11 | ce lean || ealle findan / ðæs | ðe | he on foldan || fremað to ry |
Aldhelm 10 | lste / æne on eðle || ec ðon | ðe | se is / yfel on gesæd || [Etia |
The Seasons for Fasting 17 | gewyrpan / feala is mægena || | ðe | sio mære ðeod / on ðam heres |
The Seasons for Fasting 30 | ðe styrc || leofum to tacne / | ðe | for worulde wæs || womma bed |
The Seasons for Fasting 49 | n lengtenes / on ðam monðe || | ðe | man martius / geond romwara || |
The Seasons for Fasting 57 | na leodum / mid gelicum lofe || | ðe | gelesen hafað / on ðære wuca |
The Seasons for Fasting 58 | sen hafað / on ðære wucan || | ðe | æfter cumeð / ðam sunnandæg |
The Seasons for Fasting 59 | er cumeð / ðam sunnandæge || | ðe | geond sidne wang / pentecostene |
The Seasons for Fasting 61 | mnað / on ðam monðe || ðæs | ðe | me ðinceð / ðe man iunius || |
The Seasons for Fasting 62 | nðe || ðæs ðe me ðinceð / | ðe | man iunius || gearum nemde / ð |
The Seasons for Fasting 67 | htum sange / on ðære wucan || | ðe | ærur byð / emnihtes dæge || |
The Seasons for Fasting 70 | ðam monðe || mine gefræge / | ðe | man september || genemneð / we |
The Seasons for Fasting 72 | gelæstan / on ðære wucan || | ðe | bið ærur full / dryhtnes geby |
The Seasons for Fasting 85 | hine unhæl || an geðreatige / | ðe | mot hæt oððe wæt || ærur |
The Seasons for Fasting 86 | e wæt || ærur ðingan / ðæs | ðe | us boca dom || ðeodlic deme |
The Seasons for Fasting 87 | ca dom || ðeodlic demeð / gif | ðe | ðonne secgan || suðan cymen |
The Seasons for Fasting 90 | orðan || ænig healdan / ðæs | ðe | moyses iu || mælde to leodum |
The Seasons for Fasting 92 | u ðæt sylfe heald || ðæt | ðe | suðan com / from romana || ric |
The Seasons for Fasting 118 | deopan || dryhtnes gerynu / ða | ðe | leoran sceolan || leoda gehwy |
The Seasons for Fasting 137 | geteald || eorðbugendum / ða | ðe | dryhtnes word || dædum læra |
The Seasons for Fasting 168 | sohtan / higesynnig man || gyf | ðe | susla weard / costian durre || |
The Seasons for Fasting 173 | ac he on hinder scrið || and | ðe | halig / englas ærfæste || æg |
The Seasons for Fasting 179 | godes / ðæt manna gehwilc || | ðe | for moldan wunað / ær ðam æ |
The Seasons for Fasting 183 | ces oððe fyrna || ðæ læs | ðe | he fah wese / sceolan sacerdas |
The Seasons for Fasting 203 | folces mann || fyrna ne gyme / | ðe | gehalgod mann || her gefremme |
The Seasons for Fasting 205 | stum fremman / ryhthicgennde || | ðe | he to ræde tæchð / drince he |
The Seasons for Fasting 212 | æfeste || ælcne forlædað / | ðe | him fylian wyle || folces man |
The Seasons for Fasting 220 | le wyn / emb morgentyd || ðæs | ðe | me ðingeð / ðæt hund and wu |
Latin-English Proverbs 6 | / æghwæt forealdað || ðæs | ðe | ece ne byð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | æm hi his sume ðorfton / ða | ðe | lædenspræce || læste cuðo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | / ðis is nu se wæterscipe || | ðe | us wereda god / to frofre gehet |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | a libbendu / wætru fleowen || | ðe | wel on hine / gelifden under ly |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | / siððan hine gierdon || ða | ðe | gode herdon / ðurh halga bec | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | le / fylle nu his fætels || se | ðe | fæstne hider / cylle brohte || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | f Gregory's Dialogues / / || /e | ðe | me rædan ðance / he in me fin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | nd wyn / blis on burgum || ðam | ðe | bearn godes / sielfes hiora eag |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | æt mæg se mon begytan || se | ðe | his modgeðanc / æltowe byð | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | op / ðeow and ðearfa || ðæs | ðe | alne ðrym aof / and eac walden |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | od || eallra gesceafta / bideð | ðe | se bisceop || se ðe ðas boc |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | a / bideð ðe se bisceop || se | ðe | ðas boc begeat / ðe ðu on ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | eop || se ðe ðas boc begeat / | ðe | ðu on ðinum handum nu || ha |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | eossum halgum || helpe bidde / | ðe | heora gemynd her on || gemear |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | tig || / forgyu/ ða gyltas || | ðe | he geo worhte / and eac resðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | / and eac resðe mid him || se | ðe | ah ealles rices geweald / and e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | / and eac swa his beahgifan || | ðe | him ðas bysene forgeaf / ðæt |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | englum || ealra cyninga / ðara | ðe | he sið oððe ær fore || se |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | cne mann / brego rices weard || | ðe | ðas boc ræde / and ða bredu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5 | one writre || wynsum cræfte / | ðe | ðas boc awrat || bam handum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an / and him ðæs geunne || se | ðe | ah ealles geweald / rodera wald |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | d / / bethlem hattæ seo burh || | ðe | crist on geboren wes / seo is g |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | e: / Bethlem hattæ seo burh || | ðe | Crist on geboren wes, / seo is |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | || / wið ðane micela egsa || | ðe | bið eghwam lað / and wið eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | ð / and wið eal ðæt lað || | ðe | in to land fare / sygegealdor i |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | and || heofna rices / ða hwile | ðe | ic on ðis life || wunian mot |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | uest ermig || enne broðer / he | ðe | sceal legge || leaf et heafde |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | / ðu miht wið ðam laðan || | ðe | geond lond færð / ond ðu weg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | n openo || innan mihtigu / ofer | ðe | crætu curran || ofer ðe cwe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | fer ðe crætu curran || ofer | ðe | cwene reodan / ofer ðe bryde b |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | || ofer ðe cwene reodan / ofer | ðe | bryde bryodedon || ofer ðe f |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | r ðe bryde bryodedon || ofer | ðe | fearras fnærdon / eallum ðu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | d onflyge / and ðæm laðan || | ðe | geond lond fereð / stune hætt |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | / heo mæg wið ðam laðan || | ðe | geond lond fereð / fleoh ðu n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | gegyrede / ðis is seo wyrt || | ðe | wergulu hatte / ðas onsænde s |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | er / ðonne ic ðis attor || of | ðe | geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ðu his hæncgest wære / legde | ðe | his teage an sweoran || ongun |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | n || derian ne moste / ne ðæm | ðe | ðis galdor || begytan mihte / |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | aldor || begytan mihte / oððe | ðe | ðis galdor || ongalan cuðe / |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | hy ofer land ridan / scyld ðu | ðe | nu ðu ðysne nið || genesan |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | nu ic wille ðin helpan / ðis | ðe | to bote esa gescotes || ðis |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | to bote esa gescotes || ðis | ðe | to bote ylfa gescotes / ðis ð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | e to bote ylfa gescotes / ðis | ðe | to bote hægtessan gescotes | |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | / bæðleem hatte seo buruh || | ðe | crist on acænned wæs / seo is |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | lambyrde / up ic gonge || ofer | ðe | stæppe / mid cwican cilde || n |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | self healde halewæge / ne ace | ðe | ðon ma || ðe eorðan on ear |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | lewæge / ne ace ðe ðon ma || | ðe | eorðan on eare ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | reðel seo swa ðystel || / se | ðe | ðis feoh || oðfergean ðenc |
Instructions for Christians 3 | ; || he getyþað þe / and he | ðe | mænigfealdað || mycle þa n |
Instructions for Christians 9 | o feorða is þæt fæsten || | ðe | we gefremmon sceolon. / Syndon |
Instructions for Christians 23 | ænig || þæra meda weorð / | ðe | us gegearcod is || on Godes r |
Instructions for Christians 32 | u a / þæs diæðes hryre, || | ðe | us drihten gescop? / Gif þu þ |
Instructions for Christians 35 | weon þe / and þæm neatum || | ðe | naht ne witen. / Hit is idelnis |
Instructions for Christians 41 | an heo hit forgyldað || þam | ðe | hit georna lufað / on þam en |
Instructions for Christians 45 | || heofonan kyninge, / forþan | ðe | him unþiaw || ælc mislicað |
Instructions for Christians 54 | fu / lissum forgyldað || þam | ðe | he ær lustum gæf. / Gif we us |
Instructions for Christians 58 | ig Godd || on us syððan. / Se | ðe | æfter synnum || swiðe lange |
Instructions for Christians 66 | || swiðe scyldig. / Ac þæm | ðe | wællað lufæ || on wisdome, |
Instructions for Christians 73 | elucan, / þonne se snotere || | ðe | symle wile / æt his heah-þea |
Instructions for Christians 76 | an and tæcan, / ða hwile þe | ðe | mihtig Godd || mægnes unne, |
Instructions for Christians 83 | da || weorðscipe mycelne. / Se | ðe | leornunge || longe fyligeð / |
Instructions for Christians 90 | and þæt mod gedeþ || mycle | ðe | bliðre; / and heo eac æþeln |
Instructions for Christians 91 | eac æþelne gedeð || þone | ðe | ær ne wæs; / eac heo þrah-m |
Instructions for Christians 95 | , / þæt he þence to þam || | ðe | he þonne cweðe. / Se ðe ear |
Instructions for Christians 96 | m || ðe he þonne cweðe. / Se | ðe | ear gifeð% || and eft oftih |
Instructions for Christians 105 | miht þu na gebicgan || þæt | ðe | best% licað. / Is se mæsse-pr |
Instructions for Christians 129 | efan || men oferseagon. / Ac se | ðe | hine sylfne || to swiðe ahef |
Instructions for Christians 188 | þæt þearfan hand || þæt | ðe | þince her, / ac hit is madm-c |
Instructions for Christians 191 | oðlice || sylfe cristen / þe | ðe | æfre wile || eallum gelice / |
Instructions for Christians 203 | mæg / wunian on þem wicum || | ðe | he wunode ær, / gif þæt he |
Instructions for Christians 206 | ofon-rices gast || hafað þe | ðe | God wile. / Hwæt wilt þu gese |
Instructions for Christians 222 | | wege þines gastes, / hu heo | ðe | on com || oððe hwær heo æ |
Instructions for Christians 226 | || weorc and angin, / forþon | ðe | he is heah-cræftig || heofon |
Instructions for Christians 234 | hte, / for þam ofer-mettum || | ðe | hit ær dwæsca%. / Næfre ic n |
Instructions for Christians 236 | aford god / eft on ylde, || se | ðe | ær ne was / Gode oððe monnu |
Instructions for Christians 255 | and meda ealra mærost / þem | ðe | hit se mild-heort Crist || ge |
Instructions for Christians 261 | r; / þridde is tohope || þam | ðe | eallunga / to þam uplican ham |
Cnut's Song 1 | # Cnut's Song / / Merie sungen | ðe | muneches binnen Ely / ða Cnut |
Grave 1 | # Grave / / | ðe | wes bold gebyld, er þu ibore |
Grave 2 | d gebyld, er þu iboren were. / | ðe | wes molde imynt, er ðu of mo |
Grave 9 | ah, þonne þu list þerinne. / | ðe | helewages beoð lage, sidwage |
Grave 20 | þe likie, / ðæt æfre undon | ðe | wule ða dure / |
Waldere B 2 | e bæteran / buton ðam anum || | ðe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere B 8 | rwan || (iulean genam), / þæs | ðe | hine of nearwum || Niðhades |
Waldere B 25 | / ðeah mæg sige syllan || se | ðe | symle byð / recon and rædfest |
Waldere B 27 | fest || ryh/ /a gehwilces. / Se | ðe | him to ðam halgan || helpe g |
Christ A 32 | nlice || hweorfan sceoldan / to | ðis | enge lond || eðle bescyrede / |
Christ B 627 | cealt || eft gesecan / hwæt us | ðis | se æðeling || yðre gefreme |
Christ C 1115 | m || ða he on rode wæs / eall | ðis | magon him sylfe || geseon ðo |
The Order of the World 37 | heofoncyninges bibod / gehyr nu | ðis | herespel || ond ðinne hyge g |
The Order of the World 59 | ena || ðam gedefestan / ðe us | ðis | lif gescop || ond ðis leohte |
The Order of the World 59 | ðe us ðis lif gescop || ond | ðis | leohte beorht / cymeð morgna g |
The Riming Poem 1 | ng Poem / / me lifes onlah || se | ðis | leoht onwrah / ond ðæt torhte |
Soul and Body II 23 | yrma gifl / lyt geðohtes || hu | ðis | is long hider / ond ðe ðurh e |
Guthlac A 244 | lle / soða gesecgan || mæg ic | ðis | setl on eow / butan earfeðum | |
Guthlac A 307 | ðence / leofran lace || nu ic | ðis | lond gestag / fela ge me earda |
Guthlac A 455 | e || ða ðu hean ond earm / on | ðis | orlege || ærest cwome / ða ð |
Guthlac B 1030 | egiað / sarum gesohte || sceal | ðis | sawelhus / fæge flæschoma || |
Guthlac B 1046 | nst / leoma lifgedal || long is | ðis | onbid / worulde lifes || ða w |
Guthlac B 1171 | lare gehyran / noht longe ofer | ðis | || læst ealle well / wære ond |
Guthlac B 1193 | | ðu hyre eac saga / ðæt heo | ðis | banfæt || beorge bifæste / la |
Guthlac B 1265 | / nis seo tid latu || tydrað | ðis | banfæt / greothord gnornað || |
Riddles 35 14 | leaw / wordum wisfæst || hwæt | ðis | gewæde sy |
Riddles 4 31 | r / ond ic fulre eom || ðonne | ðis | fen swearte / ðæt her yfle || |
Riddles 4 49 | ðonne ðes wudu fula / oððe | ðis | waroð || ðe her aworpen lig |
Riddles 4 78 | / flinte ic eom heardre || ðe | ðis | fyr drifeð / of ðissum strong |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / ic | ðis | giedd wrece || bi me ful geom |
Resignation 97 | eoc || ic bi me tylgust / secge | ðis | sarspel || ond ymb sið spræ |
Riddles 94 6 | ne sealtry/ || / leofre ðonne | ðis | leoht eall || leohtre ðon w/ |
The Phoenix 465 | a waldend / weoruda wilgiefa || | ðis | ða wyrta sind / wæstma blede |
The Phoenix 481 | bið him wynne hyht / ðæt hy | ðis | læne lif || long gewunien / ð |
Juliana 190 | hererinc || hospwordum spræc / | ðis | is ealdordom || uncres gewynn |
Juliana 201 | eodgewin || gif ðu leng ofer | ðis | / ðurh ðin dolwillen || gedwo |
Juliana 356 | tolicor / sylf gecnawe || ðæt | ðis | is soð nales leas / ic ðæt w |
Juliana 444 | micles || sceal nu lange ofer | ðis | / scyldwyrcende || scame ðrowi |
Juliana 719 | gehwone / gumena cynnes || ðe | ðis | gied wræce / ðæt he mec neod |
The Wanderer 89 | ealsteal || wise geðohte / ond | ðis | deorce lif || deope geondðen |
The Wanderer 110 | ne || her bið mæg læne / eal | ðis | eorðan gesteal || idel weor |
The Gifts of Men 112 | m age / leohtbære lof || se us | ðis | lif giefeð / ond his milde mod |
Precepts 8 | wene ðec ðy betran / efn elne | ðis | || a ðenden ðu lifge / fæder |
Precepts 16 | tte / oðre siðe || heald elne | ðis | / ne freme firene || ne næfre |
Precepts 28 | fne magan || ðæt he gemunde | ðis | / ne aswic sundorwine || ac a s |
Precepts 30 | ryhtum gerisnum || ræfn elne | ðis | / ðæt ðu næfre fæcne weor |
The Seafarer 65 | nd / dryhtnes dreamas || ðonne | ðis | deade lif / læne on londe || i |
Beowulf 290 | ceð / ic ðæt gehyre || ðæt | ðis | is hold weorod / frean scylding |
Beowulf 1723 | be ðon / gumcyste ongit || ic | ðis | gid be ðe / awræc wintrum fro |
Beowulf 2155 | atolic || gyd æfter wræc / me | ðis | hildesceorp || hroðgar seald |
Beowulf 2251 | lcne / leoda minra || ðara ðe | ðis | lif ofgeaf / gesawon seledream |
Beowulf 2499 | all / sæcce fremman || ðenden | ðis | sweord ðolað / ðæt mec ær |
Beowulf 2643 | erend || ðeah ðe hlaford us / | ðis | ellenweorc || ana aðohte / to |
The Judgment Day II 24 | a || yfel and witu / ic gemunde | ðis | mid me || and ic mearn swiðe |
The Judgment Day II 43 | ngan || and flæsces swa some / | ðis | is an hæl || earmre sauwle / a |
The Judgment Day II 145 | t man lange hæl / ufenan eall | ðis | || eac byð gefylled / eal upli |
The Judgment Day II 197 | cyle || manna ðær gryrrað / | ðis | atule gewrixl || earmsceapene |
The Judgment Day II 213 | || brynigum tuxlum / ufenon eal | ðis | || bið ðæt earme breost / mi |
The Judgment Day II 272 | eoflic geðwærnes / ufenan eal | ðis | || ece drihten / him ealra goda |
The Rewards of Piety 82 | || ealle forlætan / ðe ðu on | ðis | life ær || lufedest and fedd |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 1 | Preface to the Pastoral Care / / | ðis | ærendgewrit || agustinus / ofe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | pilogue to the Pastoral Care / / | ðis | is nu se wæterscipe || ðe u |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | # For Loss of Cattle / / | ðis | man sceal cweðan ðonne his |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | fna rices / ða hwile ðe ic on | ðis | life || wunian mote / amen || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | wraðan || weorpeð ut attor / | ðis | is seo wyrt || seo wið wyrm |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | mægðan || to mete gegyrede / | ðis | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | || eal sealt wæter / ðonne ic | ðis | attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | | and aðas swor / ðæt næfre | ðis | ðæm adlegan || derian ne mo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | derian ne moste / ne ðæm ðe | ðis | galdor || begytan mihte / oðð |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | r || begytan mihte / oððe ðe | ðis | galdor || ongalan cuðe / [Amen |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ot || nu ic wille ðin helpan / | ðis | ðe to bote esa gescotes || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | s ðe to bote esa gescotes || | ðis | ðe to bote ylfa gescotes / ði |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | is ðe to bote ylfa gescotes / | ðis | ðe to bote hægtessan gescot |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / | ðis | me to bote || ðære laðan l |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | te || ðære laðan lætbyrde / | ðis | me to bote || ðære swæran |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | || ðære swæran swærbyrde / | ðis | me to bote || ðære laðan l |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | mid fægan / criste ic sæde || | ðis | gecyðed / ic hit bebicge || ge |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | el seo swa ðystel || / se ðe | ðis | feoh || oðfergean ðence / oð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 14 | h || oðfergean ðence / oððe | ðis | orf || oðehtian ðence / amen |
Guthlac B 1103 | tortid / ealra ðrymma ðrym || | ðreata | mæstne / to heofonum ahof || |
Riddles 35 6 | || ne ic wearp hafu / ne ðurh | ðreata | geðræcu || ðræd me ne hli |
Christ A 9 | wuldres ealdor / gesweotula nu | ðurh | searocræft || ðin sylfes we |
Christ A 38 | n || butan weres frigum / ðæt | ðurh | bearnes gebyrd || bryd eacen |
Christ A 44 | rð inlihted / lare longsume || | ðurh | lifes fruman / ðe ær under ho |
Christ A 49 | geneahhe || noman scyppendes / | ðurh | horscne had || hergan willað |
Christ A 76 | unge || æfre onfenge / bearnes | ðurh | gebyrde || ond ðone gebedsci |
Christ A 92 | || somod his dohtor / fricgað | ðurh | fyrwet || hu ic fæmnan had / m |
Christ A 113 | m || ðin agen geweorc / bideð | ðurh | byldo || ðæt ðu ða beorht |
Christ A 120 | e hyhtfulle || hælo gelyfað / | ðurh | ðæt word godes || weorodum |
Christ A 189 | lease || ond nu gehwyrfed is / | ðurh | nathwylces || me nawðer deag |
Christ A 197 | us reordade / soð ic secge || | ðurh | sunu meotudes / gæsta geocend |
Christ A 199 | ocend || ðæt ic gen ne conn / | ðurh | gemæcscipe || monnes ower / æ |
Christ A 218 | wuldorfæder / cild acenned || | ðurh | his cræft ond meaht / nis æni |
Christ A 250 | middangeard || milde geblissa / | ðurh | ðinne hercyme || hælende cr |
Christ A 254 | nan / ond usic ðonne gesece || | ðurh | ðin sylfes gong / eaðmod to e |
Christ A 269 | | æðelan rice / ðonan us ær | ðurh | synlust || se swearta gæst / f |
Christ A 298 | an || ðæt ðu sunu dryhtnes / | ðurh | clæne gebyrd || cennan sceol |
Christ A 315 | nlucan / ær him godes engel || | ðurh | glædne geðonc / ða wisan onw |
Christ A 321 | lsian || fæder ælmihtig / ond | ðurh | ða fæstan locu || foldan ne |
Christ A 328 | de / ðu eart ðæt wealldor || | ðurh | ðe waldend frea / æne on ðas |
Christ A 359 | fæst || we ðe hælend crist / | ðurh | eaðmedu || ealle biddað / ð |
Christ A 362 | e god / hu we sind geswencte || | ðurh | ure sylfra gewill / habbað wr |
Christ A 369 | || ðeah we fæhðo wið ðec / | ðurh | firena lust || gefremed hæbb |
Christ A 420 | res friga || wiht ne cuðe / ne | ðurh | sæd ne cwom || sigores agend |
Christ A 423 | it eorðbuend || ealle cuðan / | ðurh | geryne || hu he rodera ðrim / |
Christ A 425 | elpe gefremede / monna cynne || | ðurh | his modor hrif / ond swa forðg |
Christ B 442 | on se mæra || modcræfte sec / | ðurh | sefan snyttro || ðæt ðu so |
Christ B 444 | ælmihtiga / acenned wearð || | ðurh | clænne had / siððan he maria |
Christ B 450 | em || bodan wæron gearwe / ða | ðurh | hleoðorcwide || hyrdum cyðd |
Christ B 470 | na word || geond woruld innan / | ðurh | his ðrowinga || ðegnas here |
Christ B 480 | re || ðæt eow æfre ne bið / | ðurh | gife mine || godes onsien / far |
Christ B 488 | ibbe sawað || on sefan manna / | ðurh | meahta sped || ic eow mid wun |
Christ B 495 | n corðre || cyning ure gewat / | ðurh | ðæs temples hrof || ðær h |
Christ B 530 | æs geniwad / blis in burgum || | ðurh | ðæs beornes cyme / gesæt sig |
Christ B 581 | am || ðe he on deoflum genom / | ðurh | his sylfes sygor || sib sceal |
Christ B 587 | hyrdan || hu ðæt hælubearn / | ðurh | his hydercyme || hals eft for |
Christ B 603 | ð ond ær || simle gefremede / | ðurh | monigfealdra || mægna geryno |
Christ B 620 | bbe || se ðe ær sungen wæs / | ðurh | yrne hyge || ældum to sorge / |
Christ B 649 | he to eorðan || eft gestylde / | ðurh | gæstes giefe || grundsceat s |
Christ B 665 | endeð / on his modes gemynd || | ðurh | his muðes gæst / æðele ondg |
Christ B 685 | | ðy læs him gielp sceððe / | ðurh | his anes cræft || ofer oðre |
Christ B 700 | tungol || swa seo godes circe / | ðurh | gesomninga || soðes ond ryht |
Christ B 710 | ldon || hwæðre forð bicwom / | ðurh | gæstes giefe || godes ðegna |
Christ B 719 | d alyseð / ealle eorðbuend || | ðurh | ðone æðelan styll / wæs se |
Christ B 778 | ond gæst || si him lof symle / | ðurh | woruld worulda || wuldor on h |
Christ B 823 | eahta waldend / æt ærestan || | ðurh | ðæs engles word / bið nu eor |
Christ C 904 | blican || ðonne bearn godes / | ðurh | heofona gehleodu || hider oð |
Christ C 940 | a some || stredað of heofone / | ðurh | ða strongan lyft || stormum |
Christ C 946 | farað || ðonne folca weard / | ðurh | egsan ðrea || eorðan mægð |
Christ C 1002 | s ower / ac ðæt fyr nimeð || | ðurh | foldan gehwæt / græfeð griml |
Christ C 1023 | orulde || ðonne wuldorcyning / | ðurh | ðrym ðreað || ðeoda gehwy |
Christ C 1040 | eyced || ond geedniwad / moncyn | ðurh | meotud || micel ariseð / dryht |
Christ C 1100 | ysde || ðæs he eftlean wile / | ðurh | eorneste || ealles gemonian / |
Christ C 1177 | secgan ne magun / foldbuende || | ðurh | frod gewit / hu fela ða onfund |
Christ C 1192 | le men || from fruman worulde / | ðurh | wis gewit || witgan dryhtnes / |
Christ C 1198 | ldres agend / eades ordfruma || | ðurh | ða æðelan cwenn / hwæs wene |
Christ C 1210 | lichoman || lysde of firenum / | ðurh | milde mod || ðæt hy mostun |
Christ C 1254 | oð || oðre dreogan / ðæt hy | ðurh | miltse || meotudes genæson / |
Christ C 1261 | d || ðam ðe ær wel heoldon / | ðurh | modlufan || meotudes willan / |
Christ C 1280 | ft || manwomma gehwone / magun | ðurh | ða lichoman || leahtra firen |
Christ C 1296 | ond swa ænlice || anforletun / | ðurh | leaslice || lices wynne / earge |
Christ C 1305 | / firendæda on him || ne mæg | ðurh | ðæt flæsc se scrift / geseon |
Christ C 1318 | micle elne || æghwylc wille / | ðurh | ealle list || lifes tiligan / f |
Christ C 1351 | mildum sefan || ðonne hy him | ðurh | minne noman / eaðmode to eow | |
Christ C 1364 | him bið on ða wynstran hond / | ðurh | egsan ðrea || alwalda god / ne |
Christ C 1430 | nde || arleas licsar / ðæt ic | ðurh | ða || wære ðe gelic / ond ð |
Christ C 1442 | logun || ic ðæt sar for ðe / | ðurh | eaðmedu || eall geðolade / ho |
Christ C 1449 | oldan || ðæt ðu of deofles | ðurh | ðæt / nydgewalde || genered w |
Christ C 1456 | lmum || ond on fotum swa some / | ðurh | ða ic hongade || hearde gef |
Christ C 1477 | if || ðæs ðe ic iu ðe min / | ðurh | woruldwite || weorð gesealde |
Christ C 1482 | ðe / gehalgode || hus to wynne / | ðurh | firenlustas || fule synne / uns |
Christ C 1505 | n || ond him æghwæs oftugon / | ðurh | heardne hyge || hrægles nace |
Christ C 1506 | es meteleasum || ðeah hy him | ðurh | minne noman / werge wonhale || |
Christ C 1558 | ðæt him halig gæst / losige | ðurh | leahtras || on ðas lænan ti |
Christ C 1624 | biluceð / morðerhusa mæst || | ðurh | meaht godes / fyres fulle || on |
Vainglory 53 | sylfne || in ða sliðnan tid / | ðurh | oferhygda || up ahlæneð / ahe |
The Fortunes of Men 51 | o hræd / sum sceal on beore || | ðurh | byreles hond / meodugal mæcga |
The Fortunes of Men 73 | isfæste || sumum wundorgiefe / | ðurh | goldsmiðe || gearwad weorða |
The Order of the World 6 | rende / ða ðe dogra gehwam || | ðurh | dom godes / bringe wundra fela |
The Order of the World 9 | gehwam || orgeate tacen / ðam | ðurh | wisdom || woruld ealle con / be |
The Order of the World 41 | afte / ða nu in ðam ðream || | ðurh | ðeodnes hond / heað ond hebba |
The Order of the World 46 | a bibead / missenlice gemetu || | ðurh | ða miclan gecynd / swa hi to w |
The Order of the World 77 | / ðæt his mæge æspringe || | ðurh | his ægne sped witan / hu geond |
The Riming Poem 13 | lengdon / scrifen scrad glad || | ðurh | gescad in brad / wæs on lagust |
The Panther 18 | ealle tid || ondwrað leofað / | ðurh | yfla gehwylc || ðe he geæfn |
The Panther 43 | or cymeð / woða wynsumast || | ðurh | ðæs wildres muð / æfter ð |
The Whale 3 | woðcræfte || wordum cyðan / | ðurh | modgemynd || bi ðam miclan h |
The Whale 33 | la wise || ðæt hi drohtende / | ðurh | dyrne meaht || duguðe beswic |
The Whale 42 | e gefeged || he him feorgbona / | ðurh | sliðen searo || siððan weo |
The Whale 55 | his innoðe || ðætte oðre | ðurh | ðone / sæfisca cynn || beswic |
The Whale 65 | wað / læteð hine beswican || | ðurh | swetne stenc / leasne willan || |
The Partridge 9 | / mid siblufan || sona gecyrre / | ðurh | milde mod || ge beoð me sið |
Soul and Body II 24 | hu ðis is long hider / ond ðe | ðurh | engel || ufan of roderum / sawl |
Soul and Body II 25 | n of roderum / sawle onsende || | ðurh | his sylfes hond / meotud ælmih |
Soul and Body II 41 | unian sceolde / ðæt ðu wære | ðurh | flæsc || ond ðurh firenlust |
Soul and Body II 41 | ðu wære ðurh flæsc || ond | ðurh | firenlustas / stronge gestyred |
Soul and Body II 42 | e gestyred || ond gestaðelad | ðurh | mec / ond ic wæs gæst on ðe |
Soul and Body II 45 | || helle wita / ned gearwode || | ðurh | ðinra neoda lust / scealt ðu |
Soul and Body II 53 | n ic ana of ðe || ut siðade / | ðurh | ðæs sylfes hond || ðe ic |
Guthlac A 41 | elbodan / wordum sægdon || ond | ðurh | witedom / eal anemdon || swa hi |
Guthlac A 58 | woruldryhte / ða he gesette || | ðurh | his sylfes word / he fela finde |
Guthlac A 75 | me geðreade || ðisses lifes / | ðurh | bibodu brucað || ond ðæs b |
Guthlac A 94 | nan || ðæt us neah gewearð / | ðurh | haligne || had gecyðed / hu gu |
Guthlac A 103 | l bugan || ond his blæd gode / | ðurh | eaðmedu || ealne gesealde / ð |
Guthlac A 128 | ena gemot / nihtes sohte || ond | ðurh | neðinge / wunne æfter worulde |
Guthlac A 150 | rærde / nales ðy he giemde || | ðurh | gitsunga / lænes lifwelan || a |
Guthlac A 155 | na tidum / ðara ðe nu gena || | ðurh | gæstlicu / wundor hine weorði |
Guthlac A 160 | lof / reahte ond rærde || oft | ðurh | reorde abead / ðam ðe ðrower |
Guthlac A 214 | fegon / wæs him seo gelyfed || | ðurh | lytel fæc / stod seo dygle sto |
Guthlac A 224 | / willen ðæt him dryhten || | ðurh | deaðes cwealm / to hyra earfe |
Guthlac A 227 | laces || gæste sceððan / ne | ðurh | sarslege || sawle gedælan / wi |
Guthlac A 305 | en || ne sceal ðes wong gode / | ðurh | blodgyte || gebuen weorðan / a |
Guthlac A 308 | nd gestag / fela ge me earda || | ðurh | idel word / aboden habbað || n |
Guthlac A 315 | ic eom dryhtnes ðeow / he mec | ðurh | engel || oft afrefreð / forðo |
Guthlac A 322 | gra gehwam || dryhten sendeð / | ðurh | monnes hond || mine ðearfe / s |
Guthlac A 350 | e fundon || ðonne flygereowe / | ðurh | nihta genipu || neosan cwoman |
Guthlac A 417 | bæru / ðara ðe hyra lifes || | ðurh | lust brucan / idlum æhtum || o |
Guthlac A 529 | ara bisena || ðe us bec fore / | ðurh | his wundra geweorc || wisdom |
Guthlac A 610 | htfruman || ond him lof singe / | ðurh | gedefne dom || dæges ond nih |
Guthlac A 641 | ðða nergend || næfre wille / | ðurh | ellenweorc || anforlætan / ða |
Guthlac A 644 | minum gæste || gode campode / | ðurh | monigfealdra || mægna gerynu |
Guthlac A 662 | ygdum || ðe eow in mod astag / | ðurh | idel gylp || ealles to swiðe |
Guthlac A 669 | ad inæled || attre geblonden / | ðurh | deopne dom || dream afyrred / e |
Guthlac A 685 | es ar / halig of heofonum || se | ðurh | hleoðor abead / ufancundne ege |
Guthlac A 772 | guðlaces / dagas ond dæde || | ðurh | his dom ahof / wæs se fruma f |
Guthlac A 776 | gewonade || oft his word gode / | ðurh | eaðmedu || up onsende / let hi |
Guthlac A 780 | moste || hwonne him betre lif / | ðurh | godes willan || agyfen wurde / |
Guthlac B 826 | r wæs acenned / adam ærest || | ðurh | est godes / on neorxnawong || |
Guthlac B 835 | lissa || in ðam leohtan ham / | ðurh | ælda tid || ende gebidan / ac |
Guthlac B 850 | inges || ond hyre were sealde / | ðurh | deofles searo || deaðberende |
Guthlac B 858 | ces onguldon / deopra firena || | ðurh | deaðes cwealm / ðe hy unsnytt |
Guthlac B 862 | s ongyldon / godscyldge gyrn || | ðurh | gæstgedal / deopra firena || d |
Guthlac B 879 | gað bec / hu guðlac wearð || | ðurh | godes willan / eadig on engle | |
Guthlac B 884 | yten innan / hu he monge oft || | ðurh | meaht godes / gehælde hygegeom |
Guthlac B 893 | ndra || ðe he in worulde her / | ðurh | dryhtnes giefe || dugeðum ge |
Guthlac B 926 | halga wer / ælda gehwylces || | ðurh | ða æðelan meaht / ðe hine s |
Guthlac B 934 | mða for eorðan || endedogor / | ðurh | nydgedal || neah geðrungen / s |
Guthlac B 972 | fyrngewyrht || fyllan sceolde / | ðurh | deaðes cyme || domes hleotan |
Guthlac B 987 | mme onguldon || gafulrædenne / | ðurh | ærgewyrht || ðætte ænig n |
Guthlac B 1115 | gon || swa ðam ðeodne geras / | ðurh | gæstes giefe || godspel bodi |
Guthlac B 1122 | a deoplice || dryhtnes geryne / | ðurh | menniscne || muð areccan / on |
Guthlac B 1158 | eðne modglædne || bæd hine | ðurh | mihta scyppend / gif he his wor |
Guthlac B 1178 | st / asundrien || somwist hyra / | ðurh | feorggedal || fys æfter ðon |
Guthlac B 1198 | ebisgad / ðream forðrycced || | ðurh | ðæs ðeodnes word / ombehtðe |
Guthlac B 1204 | eða leofost / gumena cynnes || | ðurh | gæsta weard / ðæt ðu hygeso |
Guthlac B 1223 | me frea min || furðor cyðe / | ðurh | cwide ðinne || hwonan his cy |
Guthlac B 1235 | fgendum || huru ic nolde sylf / | ðurh | gielpcwide || gæstes mines / f |
Guthlac B 1361 | | æfre gefrunen / acennedne || | ðurh | cildes had / gumena cynnes || t |
Riddles 15 18 | sceal fromlice || feðemundum / | ðurh | steapne beorg || stræte wyrc |
Riddles 15 21 | ne gelædan / on degolne weg || | ðurh | dune ðyrel / swæse ond gesibb |
Riddles 15 27 | e || guðgemotes / siððan ic | ðurh | hylles || hrof geræce / ond ð |
Riddles 15 28 | rh hylles || hrof geræce / ond | ðurh | hest hrino || hildepilum / lað |
Riddles 17 11 | deore / men gemunan || ðæt me | ðurh | muð fareð |
Riddles 2 7 | o sace || ðonne ic sinc wege / | ðurh | hlutterne dæg || hondweorc s |
Riddles 21 11 | sweotol || sweart on oðre / me | ðurh | hrycg wrecen || hongað under |
Riddles 3 55 | him soð meotud / on geryhtu || | ðurh | regn ufan / of gestune læteð |
Riddles 3 61 | onne gewite || wolcengehnaste / | ðurh | geðræc ðringan || ðrimme |
Riddles 31 20 | eo wiht mæge || wordum lacan / | ðurh | fot neoðan || frætwed hyrst |
Riddles 35 4 | orhtne || wulle flysum / hærum | ðurh | heahcræft || hygeðoncum min |
Riddles 35 6 | wefle || ne ic wearp hafu / ne | ðurh | ðreata geðræcu || ðræd m |
Riddles 37 4 | ered ðæt hit felde || fleah | ðurh | his eage / ne swylteð he symle |
Riddles 4 45 | ng acenned / mære to monnum || | ðurh | minre modor hrif / ic eom fæge |
Riddles 42 6 | ne fyllo || ic on flette mæg / | ðurh | runstafas || rincum secgan / ð |
Riddles 49 3 | ban || se oft dæges swilgeð / | ðurh | gopes hond || gifrum lacum / hw |
Riddles 53 9 | frætwed || nu he fæcnum weg / | ðurh | his heafdes mægen || hildegi |
Riddles 58 4 | ela rideð || ne fleogan mæg / | ðurh | scirne dæg || ne hie scip fe |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / ic | ðurh | muð sprece || mongum reordum |
The Wife's Lament 12 | ðæs monnes || magas hycgan / | ðurh | dyrne geðoht || ðæt hy tod |
The Judgment Day I 51 | r ðon se wlonca dæg / bodige | ðurh | byman || brynehatne leg / egsan |
The Judgment Day I 65 | wæs / middangeardes meotud || | ðurh | ða mæstan gesceaft / on ful b |
The Descent into Hell 83 | wenum || hwonne we word godes / | ðurh | his sylfes muð || secgan hyr |
The Descent into Hell 95 | geaf from usse geogoðe || we | ðurh | gifre mod / beswican us sylfe | |
The Descent into Hell 127 | wræcsið || weoroda dryhten / | ðurh | ðines sylfes geweald || seca |
Pharaoh 3 | es fyrde || ða hy folc godes / | ðurh | feondscipe || fylgan ongunn/ / |
Azarias 2 | geðoncum / hleoðrede halig || | ðurh | hatne lig / dreag dædum georn |
Azarias 13 | georne || gæsta scyppend / ond | ðurh | hyldo help || halig dryhten / n |
Azarias 32 | ta scyppend / ðu him gehete || | ðurh | hleoðorcwidas / ðæt ðu hyra |
Azarias 51 | tse || ond his modsefan / rehte | ðurh | reorde || ða of roderum wear |
Azarias 55 | a to are || ond to ealdornere / | ðurh | lufan ond ðurh lisse || se |
Azarias 59 | rim / tosweop ond toswengde || | ðurh | swiðes meaht / liges leoman || |
Azarias 72 | ðry cwædon / modum horsce || | ðurh | gemæne word / bletsige ðec || |
Azarias 81 | n || ful oft ðu wuldorcyning / | ðurh | lyft lætest || leodum to fre |
Azarias 92 | willað / ðonne feran sceal || | ðurh | frean hæse / sundor anra gehw |
Azarias 98 | ferðe || fremest eorðwelan / | ðurh | monigne had || milde dryhten / |
Azarias 133 | ðec ða ealle || ece dryhten / | ðurh | ðinne willan || wuldorfæst |
Azarias 191 | modum gleawe || in monðeawum / | ðurh | foreðoncas || fyr gedygdon |
Riddles 72 9 | ægtidum me || drincan sealde / | ðurh | ðyrel ðearle || ic ðæh on |
Riddles 78 8 | ham gesæt / || flote cwealde / | ðurh | orðonc // || yðum bewrigene |
Riddles 84 11 | sunu / mære meotudes bearn || | ðurh | /ed / ond ðæt hyhste mæge/ | |
The Phoenix 6 | lcagendra || ac he afyrred is / | ðurh | meotudes meaht || manfremmend |
The Phoenix 30 | wa us gefreogum gleawe / witgan | ðurh | wisdom || on gewritum cyðað |
The Phoenix 46 | hreora wæga / eadig unwemme || | ðurh | est godes / bideð swa geblowen |
The Phoenix 191 | t he ða yldu || ofestum mote / | ðurh | gewittes wylm || wendan to li |
The Phoenix 212 | weorðeð his / hus onhæted || | ðurh | hador swegl / wyrta wearmiað | |
The Phoenix 215 | um || ðonne on swole byrneð / | ðurh | fyres feng || fugel mid neste |
The Phoenix 252 | eorla eadwela || eft alædan / | ðurh | cornes gecynd || ðe ær clæ |
The Phoenix 256 | n || ðæt ða wæstmas beoð / | ðurh | agne gecynd || eft acende / fol |
The Phoenix 316 | swa sume fuglas / ða ðe late | ðurh | lyft || lacað fiðrum / ac he |
The Phoenix 366 | ende lifes || hine ad ðeceð / | ðurh | æledfyr || hwæðre eft cyme |
The Phoenix 372 | fter fylle || ðonne fromlice / | ðurh | briddes had || gebreadad weor |
The Phoenix 383 | r sarwræce || sylf geceoseð / | ðurh | deorcne deað || ðæt he dry |
The Phoenix 390 | rgum || hu hi beorhtne gefean / | ðurh | fæder fultum || on ðas frec |
The Phoenix 394 | mihtiga / worhte wer ond wif || | ðurh | his wundra sped / ond hi ða ge |
The Phoenix 413 | omormode || ofgiefan sceoldon / | ðurh | nædran nið || ða heo nearw |
The Phoenix 415 | ac / yldran usse || in ærdagum / | ðurh | fæcne ferð || ðæt hi feor |
The Phoenix 419 | bihyded || ond se halga wong / | ðurh | feondes searo || fæste bityn |
The Phoenix 421 | engu || oððæt wuldorcyning / | ðurh | his hidercyme || halgum togea |
The Phoenix 434 | feorhgeong eft || onfon mote / | ðurh | liges blæst || lif æfter de |
The Phoenix 545 | nna gæstas / beorhte abywde || | ðurh | bryne fyres / ne wene ðæs æn |
The Phoenix 549 | ð witedom / iobes gieddinga || | ðurh | gæstes blæd / breostum onbryr |
The Phoenix 557 | m / ond ðonne æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes giefe / swa se fugel f |
The Phoenix 575 | acen || ðæt se torhta fugel / | ðurh | bryne beacnað || bana lafe / a |
The Phoenix 583 | wopan / swa nu æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes miht / somod siðiað |
The Phoenix 639 | yn || ðeah he on eorðan her / | ðurh | cildes had || cenned wære / in |
The Phoenix 646 | lices hryre || lif eft onfeng / | ðurh | fæder fultum || swa fenix be |
The Phoenix 651 | hælend us || helpe gefremede / | ðurh | his lices gedal || lif butan |
The Phoenix 662 | eohte lif || sy him lof symle / | ðurh | woruld worulda || ond wuldres |
Juliana 14 | || ða ðe dryhtnes æ / feodon | ðurh | firencræft || feondscype ræ |
Juliana 52 | ge || gif ðu to sæmran gode / | ðurh | deofolgield || dæde biðence |
Juliana 56 | s swiðlic || sar gegearwast / | ðurh | hæstne nið || heardra wita / |
Juliana 80 | onspeon / ic ðæt geswerge || | ðurh | soð godu / swa ic are æt him |
Juliana 97 | liana || ðu on geaðe hafast / | ðurh | ðin orlegu || unbiðyrfe / ofe |
Juliana 117 | nafað he ænige her / hyre ða | ðurh | yrre || ageaf ondsware / fæder |
Juliana 125 | ðu ungeara || ealdre scyldig / | ðurh | deora gripe || deaðe sweltes |
Juliana 138 | otast / ne ðu næfre gedest || | ðurh | gedwolan ðinne / ðæt ðu mec |
Juliana 148 | eo unforhte || ageaf ondsware / | ðurh | gæstgehygd || iuliana / næfre |
Juliana 158 | d || wið hellsceaðum / hy ða | ðurh | yrre || affricanus / fæder fæ |
Juliana 187 | agende || ond ða fæmnan het / | ðurh | niðwræce || nacode ðennan / |
Juliana 202 | win || gif ðu leng ofer ðis / | ðurh | ðin dolwillen || gedwolan fy |
Juliana 273 | biddan wille / ece ælmihtig || | ðurh | ðæt æðele gesceap / ðe ðu |
Juliana 301 | halgan weras || hospe gerahte / | ðurh | deopne gedwolan || sægde hy |
Juliana 316 | nca || him seo halge oncwæð / | ðurh | gæstes giefe || iuliana / ðu |
Juliana 326 | ndeð || ðæt we soðfæstra / | ðurh | misgedwield || mod oncyrren / a |
Juliana 338 | um swingen || gif soðfæstra / | ðurh | myrrelsan || mod ne oðcyrre |
Juliana 341 | wyrrestan || witu geðoliað / | ðurh | sarslege || nu ðu sylfa meah |
Juliana 349 | a feond || hu ðu soðfæstum / | ðurh | synna slide || swiðast sceð |
Juliana 363 | fruman || ðus ic soðfæstum / | ðurh | mislic bleo || mod oncyrre / ð |
Juliana 368 | a geðonca / dyrnra gedwilda || | ðurh | gedwolena rim / ic him geswete |
Juliana 379 | geleafan || ond he larum wile / | ðurh | modes myne || minum hyran / syn |
Juliana 402 | ic ðæs wealles geat / ontyne | ðurh | teonan || bið se torr ðyrel |
Juliana 404 | penad || ðonne ic ærest him / | ðurh | eargfare || in onsende / in bre |
Juliana 406 | reostsefan || bitre geðoncas / | ðurh | mislice || modes willan / ðæt |
Juliana 428 | aldra || ðe ðe oft wiðstod / | ðurh | wuldorcyning || willan ðines |
Juliana 431 | rest saga / hu ðu gedyrstig || | ðurh | deop gehygd / wurde ðus wigðr |
Juliana 441 | r || me hwilum bið / forwyrned | ðurh | wiðersteall || willan mines / |
Juliana 446 | an / forðon ic ðec halsige || | ðurh | ðæs hyhstan meaht / rodorcyni |
Juliana 461 | ncwæð / nu ic ðæt gehyre || | ðurh | ðinne hleoðorcwide / ðæt ic |
Juliana 471 | cynnes || misthelme forbrægd / | ðurh | attres ord || eagna leoman / sw |
Juliana 478 | t hi færinga || feorh aleton / | ðurh | ædra wylm || sume on yðfare |
Juliana 488 | f wege || ðæt hi in winsele / | ðurh | sweordgripe || sawle forletan |
Juliana 493 | ebletsade || ða ic bealdlice / | ðurh | mislic cwealm || minum hondum |
Juliana 514 | æs modig || mon ofer eorðan / | ðurh | halge meaht || heahfædra nan |
Juliana 547 | rea || hwæt ðu mec ðreades / | ðurh | sarslege || ic to soðe wat / |
Juliana 572 | synnum fah || hu he sarlicast / | ðurh | ða wyrrestan || witu meahte / |
Juliana 588 | æse || ðær on rime forborn / | ðurh | ðæs fires fnæst || fif ond |
Juliana 603 | ma het / aswebban sorgcearig || | ðurh | sweordbite / on hyge halge || h |
Juliana 623 | ð hy laðra || leana hleotan / | ðurh | wæpnes spor || wrecað ealdn |
Juliana 637 | towe || ðær hi stearcferðe / | ðurh | cumbolhete || cwellan ðohtun |
Juliana 657 | að æt heortan || halge rune / | ðurh | modes myne || ðonne eow milt |
Juliana 671 | lice || to ðam langan gefean / | ðurh | sweordslege || ða se synsca |
Juliana 678 | y to lande || geliden hæfdon / | ðurh | ðearlic ðrea || ðær ðrit |
Juliana 680 | feowere eac || feores onsohte / | ðurh | wæges wylm || wigena cynnes / |
Juliana 728 | nde / in annesse || ælda cynne / | ðurh | ða sciran gesceaft || scrife |
The Gifts of Men 18 | e / nænig eft ðæs swiðe || | ðurh | snyttrucræft / in ðeode ðrym |
The Gifts of Men 21 | geð || ðæt him folca weard / | ðurh | his halige giefe || hider ons |
Precepts 44 | xtan siðe || swæs eft ongon / | ðurh | bliðne geðoht || his bearn |
The Seafarer 88 | ðas woruld healdað / brucað | ðurh | bisgo || blæd is gehnæged / e |
Beowulf 184 | nd || wa bið ðæm ðe sceal / | ðurh | sliðne nið || sawle bescufa |
Beowulf 267 | wylc || wide geond eorðan / we | ðurh | holdne hige || hlaford ðinne |
Beowulf 276 | hata || deorcum nihtum / eaweð | ðurh | egsan || uncuðne nið / hynðu |
Beowulf 278 | fyl || ic ðæs hroðgar mæg / | ðurh | rumne sefan || ræd gelæran / |
Beowulf 558 | æs fornam / mihtig meredeor || | ðurh | mine hand / swa mec gelome || l |
Beowulf 699 | ltum || ðæt hie feond heora / | ðurh | anes cræft || ealle ofercomo |
Beowulf 940 | d scinnum || nu scealc hafað / | ðurh | drihtnes miht || dæd gefreme |
Beowulf 1101 | worcum || wære ne bræce / ne | ðurh | inwitsearo || æfre gemænden |
Beowulf 1335 | ran niht || grendel cwealdest / | ðurh | hæstne had || heardum clammu |
Beowulf 1693 | dryhtne || him ðæs endelean / | ðurh | wæteres wylm || waldend seal |
Beowulf 1695 | æm scennum || sciran goldes / | ðurh | runstafas || rihte gemearcod / |
Beowulf 1726 | / hu mihtig god || manna cynne / | ðurh | sidne sefan || snyttru brytta |
Beowulf 1979 | mæge || syððan mandryhten / | ðurh | hleoðorcwyde || holdne gegre |
Beowulf 2045 | geomormod || geongum cempan / | ðurh | hreðra gehygd || higes cunni |
Beowulf 2405 | me cwom / maððumfæt mære || | ðurh | ðæs meldan hond / se wæs on |
Beowulf 2454 | eardas || ðonne se an hafað / | ðurh | deaðes nyd || dæda gefondad |
Beowulf 2661 | uscrud || bam gemæne / wod ða | ðurh | ðone wælrec || wigheafolan |
Beowulf 3068 | earoniðas || seolfa ne cuðe / | ðurh | hwæt his worulde gedal || we |
Judith 49 | t se bealofulla / mihte wlitan | ðurh | || wigena baldor / on æghwylcn |
Judith 151 | hi ofostlice || in forlæton / | ðurh | ðæs wealles geat || ond ð |
Judith 186 | te || ic him ealdor oððrong / | ðurh | godes fultum || nu ic gumena |
Judith 198 | cnod hafað / mihtig dryhten || | ðurh | mine hand / ða wearð snelra w |
Judith 303 | higerofe || herpað worhton / | ðurh | laðra gemong || linde heowon |
Judith 333 | under cumblum || on compwige / | ðurh | iudithe || gleawe lare / mægð |
Judith 349 | reamas / ond swegles dreamas || | ðurh | his sylfes miltse |
Metrical Psalm 94:9 3 | e || and on westenne / þer min | ðurh | facen || federas eowre / þisse |
The Judgment Day II 8 | beamas || wagedon and swegdon / | ðurh | winda gryre || wolcn wæs geh |
The Judgment Day II 20 | ynn / todæleð and todemeð || | ðurh | his dihlan miht / ic gemunde ea |
The Judgment Day II 296 | ria || mædena selast / heo let | ðurh | ða scenan || scinendan ricu / |
A Summons to Prayer 12 | || [Christus in orbem] / metod | ðurh | marian || [mundi redemptor] / a |
A Summons to Prayer 13 | rian || [mundi redemptor] / and | ðurh | ðæne halgan gast || [Uoca f |
The Lord's Prayer II 5 | lysan || ðu hig sændest ær / | ðurh | ðine æðelan hand || in to |
The Lord's Prayer II 8 | hig alyse / sawle of synnum || | ðurh | ðine soðan miht / ðu eart on |
The Lord's Prayer II 24 | in weorc || wordum and dædum / | ðurh | gecynd clypiað || and crist |
The Gloria I 11 | synnum || swa ðin sunu mære / | ðurh | clæne gecynd || cyning ofer |
The Gloria I 18 | ðu ece god || ana gewrohtest / | ðurh | halige miht || heofonas and e |
The Gloria I 48 | haligdomes || heofonas syndon / | ðurh | ðine ecan word || æghwær f |
The Gloria I 53 | æt soðlice || secgað ealle / | ðurh | clæne gecynd || ðu eart cyn |
The Lord's Prayer III 30 | rlease || ealra ðinra mildsa / | ðurh | feondscipe || fremde weorðan |
The Creed 50 | e || ðæt syn leofe gode / ðe | ðurh | ænne geðanc || ealdor heria |
Fragment of Psalm 53 2 | ne god / alys me fram laðum || | ðurh | ðin leofe mægen |
The Kentish Hymn 27 | earn israela / ða ðu ahofe || | ðurh | ðæt halige triow / ðinre ðr |
Psalm 50 15 | godferhte || gylt gefræmmað / | ðurh | lichaman || lene geðohtas / ge |
Psalm 50 25 | itsunga || ðe he godes eorre / | ðurh | his selfes weorc || sona anfu |
Psalm 50 41 | c on aldre || æfre gefremede / | ðurh | lichaman || leðre geðohtas / |
Psalm 50 73 | ahtig god || milde and bliðe / | ðurh | ysopon || ealne ahluttra / ðon |
Psalm 50 86 | ansione || ælmeahtig god / and | ðurh | miltsunga || meahta ðinra / ð |
Psalm 50 109 | lfa to ðe || gastes mundberd / | ðurh | sibbe lufan || seocan scoldan |
Aldhelm 15 | ceal / boethia || biddan georne / | ðurh | his modes gemind || [micro in |
The Seasons for Fasting 2 | n ealddagum || israheala folc / | ðurh | moysen || mærne lareow / anlyh |
The Seasons for Fasting 5 | fna heahcyning || her on life / | ðurh | his sylfes word || sette for |
The Seasons for Fasting 36 | ehateð || gyf we his willað / | ðurh | rihtne sefan || rædum fyliga |
The Seasons for Fasting 178 | en hewdon / and we bebeodað || | ðurh | beorn godes / ðæt manna gehwi |
The Seasons for Fasting 191 | and weorces || wuldres ealdor / | ðurh | ælmesdæde || eall gegladian |
The Seasons for Fasting 201 | acerd hine || sylfne ne cunne / | ðurh | dryhtnes ege || dugeðum heal |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | gregorius || gleawmod gindwod / | ðurh | sefan snyttro || searoðonca |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | ierdon || ða ðe gode herdon / | ðurh | halga bec || hider on eorðan |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | l wunað || on weres breostum / | ðurh | dryhtnes giefe || diop and st |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | nc / æltowe byð || and ðonne | ðurh | his ingehygd / to ðissa haligr |
Waldere B 10 | es bearn, || Widia ut forlet; / | ðurh | fifela gewe/ /ld || forð one |
Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
Genesis A 114 | eorþan / rodor arærde || and | þis | rume land / gestaþelode || str |
Genesis B 289 | g hyra hearra wesan / rædan on | þis | rice || swa me þæt riht ne |
Genesis B 367 | / wesan him on wynne || and we | þis | wite þolien / hearm on þisse |
Genesis B 509 | u læstan scealt || þæt on | þis | land hider / his bodan bringaþ |
Genesis B 518 | georne / his ambyhto || nim þe | þis | ofæt on hand / bit his and byr |
Genesis B 655 | arran spræc / adam frea min || | þis | ofet is swa swete / bliþe on b |
Genesis B 795 | fonrice / gelic þam lige || ac | þis | is landa betst / þæt wit þur |
Genesis B 800 | it hreowige magon / sorgian for | þis | siþe || forþon he unc self |
Genesis B 805 | n wit nū libban || oþþe on | þis | lande wesan, / ġif hēr wind c |
Genesis A 1787 | wereda || and drihten cwæþ / | þis | is seo eorþe || þe ic ælgr |
Genesis A 2478 | ord / arlease cyn || andswarode / | þis | þinceþ gerisne || and riht |
Genesis A 2699 | gesohte / wina uncuþra || and | þis | wif mid me / freonda feasceaft |
Exodus 273 | a gesynto || þær ge siþien / | þis | is se ecea || abrahames god / f |
Exodus 532 | n secgaþ / lengran lifwynna || | þis | is læne dream / wommum awyrged |
Daniel 207 | n || in þisse hean byrig / þa | þis | hegan ne willaþ || ne þysne |
Christ and Satan 38 | on heofnum || habban sceoldan / | þis | is þeostræ ham || þearle g |
Christ and Satan 102 | n swæg / wyrmas gewunade || is | þis | wites clom / feste gebunden || |
Christ and Satan 179 | n || hu ic in þæm becwom / in | þis | neowle genip || niþsynnum fa |
Christ and Satan 251 | lan / weroda waldend || agan us | þis | wuldres leoht / eall to æhte | |
Christ and Satan 252 | uldres leoht / eall to æhte || | þis | is idel gylp / þæt we ær dru |
Christ and Satan 385 | nd windsele || wordum mændon / | þis | is stronglic || nu þes storm |
Christ and Satan 417 | s bitere forgeald / þa wit in | þis | hate scræf || hweorfan sceol |
Christ and Satan 463 | sædon || þæt he swa wolde / | þis | wæs on uhtan || eall geworde |
Christ and Satan 535 | ræc || simon petrus / eart þu | þis | drihten || dome gewurþad / we |
Andreas 717 | e geworhte || he worde cwæþ / | þis | is anlicnes || engelcynna / þ |
Andreas 751 | ppe / amearcode || mundum sinum / | þis | is se ilca || ealwalda god / þ |
Andreas 1023 | u / feohtan fara monna || nu is | þis | folc on luste / hæleþ hyder o |
Andreas 1506 | ing || þæt þu hrædlice / on | þis | fræte folc || forþ onsende / |
Soul and Body I 26 | ulde ær / lyt geþohtest || hu | þis | is þus lang hider / hwæt þe |
Elene 162 | od wære / boldes brytta || þe | þis | his beacen wæs / þe me swa le |
Elene 435 | ricsian / æcræft eorla || gif | þis | yppe biþ / swa þa þæt ilce |
Elene 191 | fonrices || hyht swa mode / ond | þis | ondwearde || anforlete / rice u |
A.2.6 192 | ċes || hiht% swā mōde / and | þis | andwearde || ān-for·lǣte, / |
Elene 220 | setton / þeoda gebæru || ond | þis | næfre / þurh æniges mannes | |
A.2.6 221 | on, / þēoda ġe·bǣru || and | þis | nǣfre / þurh ǣnġes mannes | |
Elene 463 | ca || yfela gemyndig / hwæt is | þis | la manna || þe minne eft / þu |
A.2.6 464 | ela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is | þis, | lā, manna, || þe mīnne eft |
Elene 466 | ealdne niþ || æhta strudeþ / | þis | is singal sacu || sawla ne mo |
A.2.6 467 | ne nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / | Þis | is singāl sacu. || Sāwla ne |
Elene 747 | ecoste / beraþ bord ond ord || | þis | biþ beorna gehwam / wiþ ægl |
A.2.6 748 | oste, / beraþ bord and ord. || | Þis | biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ |
Christ A 32 | ċe || hweorfan sċoldon / tō | þis | enġe land, || ēðle be·sċ |
Christ B 627 | t ġe·sēċan.’ / Hwæt, ūs | þis | sē æðeling || īeðre ġe |
Christ C 1115 | þā hē on rōde wæs. / Eall | þis | maĝon him selfe || ġe·sēo |
A.3.14 37 | inges be·bod. / Ġe·hīer nū | þis | here-spell || and þīnne hy |
A.3.14 59 | þām ġe·dēfestan, / þe ūs | þis | līf ġe·sċōp || and þis |
A.3.14 59 | þis līf ġe·sċōp || and | þis | lēohte beorht / cymeþ morĝna |
A.3.15 1 | em / / Mē līfes on·lah || sē | þis | lēoht on·wrāh, / and þæt t |
A.3.19 23 | fl / lȳt ġe·þōhtes, || hū | þis | is lang hider, / and þe þurh |
Guthlac A 244 | a ġe·seċġan. || Mæġ iċ | þis | setl on ēow / būtan earfoþum |
Guthlac A 307 | e / lēofran lāce. || Nū iċ | þis | land ġe·stāh, / fela ġē m |
Guthlac A 455 | þā þū hēan% and earm / on | þis | or-leġe || ǣrest cōme, / þ |
Guthlac B 1030 | sārum ġe·sōhte. || Sċeal | þis | sāwol-hus, / fǣġe flǣsċ-ha |
Guthlac B 1046 | ma līf-ġe·dāl; || lang is | þis | anbid / weorolde līfes.’ || |
Guthlac B 1171 | ġe·hīeran, / noht lange ofer | þis. | || Lǣst ealle wēl / wǣre and |
Guthlac B 1193 | ū hire ēac saĝa / þæt hēo | þis | bān-fæt || beorĝe be·fæs |
Guthlac B 1265 | s sēo tīd latu, || tȳdraþ | þis | bān-fæt, / grēot-hord gnorna |
A.3.22.35 14 | w, / wordum wīsfæst, || hwæt | þis | ġe·wǣde% sīe. |
A.3.22.40 31 | , / and iċ fulre eom || þonne | þis | fenn swearte / þæt hēr yfele |
Riddles 40 32 | r, / ond ic fulre eom || þonne | þis | fen swearte / þæt her yfle || |
A.3.22.40 49 | onne þēs wudu fulla / oþþe | þis | waroþ || þe hēr ā·worpen |
Riddles 40 50 | þonne þes wudu fula / oððe | þis | waroð || þe her aworpen lig |
A.3.22.40 78 | linte iċ eom heardre% || þe | þis | fȳr% drīfeþ / of þissum str |
Riddles 40 81 | / Flinte ic eom heardre || þe | þis | fyr drifeþ / of þissum strong |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / Iċ | þis | ġiedd wrece || be mē full |
A.3.25 97 | | Iċ be mē tulĝost / seċġe | þis | sār-spell || and ymb sīþ s |
A.3.34.94 6 | sealt-ry[] || / lēofre þonne | þis | lēoht eall, || lēohtre þon |
A.3.4 465 | dend, / weoroda will-ġiefa. || | Þis | þā wyrta sind, / wæstma blǣ |
A.3.4 481 | iþ him wynne hiht / þæt hīe | þis | lǣne līf || lang ġe·wunie |
A.3.5 190 | rinċ, || hosp-wordum spræc: / | ‘Þis | is ealdor-dōm || uncres ġe |
A.3.5 201 | winn. || Ġif þū lenġ ofer | þis | / þurh þīn dol-willen || ġe |
A.3.5 356 | cor / self ġe·cnāwe || þæt | þis | is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
A.3.5 444 | es, || sċeall nū lange ofer | þis, | / sċyld-wyrċende, || sċame |
A.3.5 719 | ·hwone / gumena cynnes, || þe | þis | ġiedd wræce, / þæt hē mec |
A.3.6 89 | all || wīse ġe·þōhte / and | þis | deorce% līf || dēope ġond |
A.3.6 110 | | hēr biþ mæġ lǣne, / eall | þis | eorðan ġe·steall || īdel |
A.3.7 112 | / lēohtbǣre% lof, || sē ūs | þis | līf ġiefeþ / and his milde m |
A.3.8 8 | þeċ þȳ beteran, / efen elne | þis | || ā þenden þū libbe. / Fæ |
A.3.8 16 | ðre sīðe: || ‘Heald elne | þis. | / Ne freme firene, || ne nǣfre |
A.3.8 28 | ĝan, || þæt hē ġe·munde | þis: | / ‘Ne ā·swīc sundor-wine, |
A.3.8 30 | um ġe·risnum. || Ræfn elne | þis, | / þæt þū nǣfre fǣcne weor |
A.3.9 65 | d / dryhtnes drēamas || þonne | þis | dēade līf, / lǣne on lande. |
A.4.1 290 | þæt ġe·hīere, || þæt | þis | is hold weorod / frēan Sċield |
A.4.1 1723 | , / gum-cyste on·ġiet; || iċ | þis | ġiedd be þē / ā·wræc wint |
A.4.1 2155 | | ġiedd aefter wræc: / ‘Mē | þis | hilde-sċeorp || Hrōð·gār |
A.4.1 2251 | lēoda mīnra, || þāra% þe | þis | līf% of·ġeaf, / ġesāwon se |
A.4.1 2499 | / sæċċe fremman, || þenden | þis | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr |
A.4.1 2643 | d, || þēah þe hālford ūs / | þis | ellen-weorc || ana ā·þōht |
The Paris Psalter 108:20 1 | þe hine man gelome gyrt / / # / | þis | is weorc þara || þe oft wra |
The Paris Psalter 113:22 1 | dangeard / / # / gemænigfealdige | þis | || mihtig dryhten / ofer eow ea |
The Paris Psalter 117:22 1 | m eagum || eall wundorlic / / # / | þis | ys se dæg || þe hine drihte |
The Paris Psalter 118:126 1 | ewitnesse || wel leornige / / # / | þis | is wynne tid || þæt man eac |
The Paris Psalter 118:126 2 | witnesse || wēl leornie. / / # / | Þis | is wynne tīd, || þæt man |
The Paris Psalter 131:15 1 | eas || ærest æt frymþe / / # / | þis | is min rest || þe ic recene |
The Paris Psalter 149:9 3 | mid wuldre || awriten stande / | þis | is haligra wuldor || her on e |
The Paris Psalter 57:10 2 | n cweþeþ || on his modsefan / | þis | is wæstm || wises and goodes |
The Paris Psalter 62:4 2 | e mod || micele betere / þonne | þis | læne lif || þe we lifiaþ o |
The Paris Psalter 72:9 1 | onne cwædon || hu weorþeþ | þis | cuþ gode / oþþe þeos gewitn |
The Paris Psalter 72:13 3 | gleawlice || ongitan mihte / hu | þis | gewinn || wolde gangan / oþþ |
The Paris Psalter 76:7 2 | wæþ || ic to soþe wat / nele | þis | ece god || æfre toweorpan / ne |
The Paris Psalter 77:22 2 | æt he wihte mæge / mid hlafe | þis | folc || her afedan / / # / syþþ |
The Paris Psalter 77:27 2 | hte; / swā sand sǣs || oþþe | þis | swearte dūst / cōmon ġe·fi |
The Metres of Boethius: Metre 11 97 | rade || eala sigora god / wære | þis | moncyn || miclum gesælig / gif |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þeah þes middangeard || and | þis | manna cyn / sy under sunnan || |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | || wenaþ samwise / þæt hi on | þis | lænan mægen || life findan / |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ælþa || welhwæs blindne / on | þis | dimme hol || dysine forlæddo |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | o / butan þæs leafe || þe us | þis | lif tiode / þæt is se eca || |
The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þæt oþer fyr / up ofer eall | þis | || eardfæst wunaþ / sona hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wiþ lice || siþþan wuniaþ / | þis | eorþlice || and þæt ece sa |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | u secgan || and sona cweþan / | þis | is eallunga || min agen cyþ / |
The Metres of Boethius: Metre 24 60 | ofermodan || oþre rican / þe | þis | werige folc || wyrst tuciaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | þinges / emne þa ilcan || þe | þis | earme folc / sume hwile nu || s |
The Metres of Boethius: Metre 28 9 | scriþaþ leng / utan ymb eall | þis | || an þara tungla / woruldmen |
The Battle of Brunanburh 66 | lde || ne wearþ wæl mare / on | þis | eiglande || æfre gieta / folce |
The Coronation of Edgar 16 | ean / þusend aurnen || þa þa | þis | gelamp / and him eadmundes || e |
The Coronation of Edgar 19 | eard / wintra on worulde || þa | þis | geworden wæs / and þa on þam |
The Death of Edgar 3 | eoht / wlitig and wynsum || and | þis | wace forlet / lif þis læne || |
The Death of Edgar 4 | m || and þis wace forlet / lif | þis | læne || nemnaþ leoda bearn / |
A.6.13 188 | ’. / ‘Ac for·hwǣm winneþ | þis | wæter || ġond weorold-rīċ |
Solomon and Saturn 225 | æþ # || / ac forhwam winneþ | þis | wæter || geond woroldrice / dr |
The Menologium 60 | gehwær || swa se witega sang / | þis | is se dæg || þæne drihten |
A.6.17 24 | el% and wītu. / Iċ ġe·munde | þis | mid mē || and iċ mearn swī |
A.6.17 43 | n || and flǣsċes swā same. / | Þis | is ān hǣl || earmre sāwle / |
A.6.17 145 | t man lange hǣl. / Ufenan eall | þis | || ēac biþ ġe·fylled / eall |
A.6.17 197 | iele || manna ðǣr gryrraþ. / | Þis | atole ġe·wrixl || earm-sċa |
A.6.17 213 | bryniĝum tuxlum. / Ufenan eall | þis | || biþ þæt earme brēost / m |
A.6.17 272 | ġe·þwǣrness%. / Ufenan eall | þis | || ēċe drihten / him ealra g |
A.6.36 1 | reface tō the Pastoral Care / / | Þis | ǣrend-ġe·writ || Aĝustinu |
A.6.37 1 | ilogue tō the Pastoral Care / / | Þis | is nū sē wætersċipe || þ |
A.6.43.10 1 | # For Loss of Cattle / / | Þis | man sċeall cweðan þonne hi |
A.6.43.11 42 | ċes%, / þā hwīle þe iċ on | þis | līfe || wunian mōte. Amen. |
A.6.43.2 18 | ðan, || weorpeþ ūt ātor. / | Þis | is sēo wyrt || sēo wiþ wyr |
A.6.43.2 27 | an || tō mete ġe·ġierede. / | þis | is sēo wyrt || þe wergulu h |
A.6.43.2 63 | eall sealt wæter, / þonne iċ | þis | ātor || of þē ġe·blāwe. |
A.6.43.4 25 | | nū iċ wille þīn helpan. / | Þis | þe tō bōte esa ġe·sċote |
A.6.43.4 25 | ō bōte esa ġe·sċotes, || | þis | þe tō bōte ielfa ġe·sċo |
A.6.43.4 26 | tō bōte ielfa ġe·sċotes, / | þis | þe tō bōte hæġtessan ġe |
A.6.43.6 4 | onne þrīwa þās word: || / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
A.6.43.6 5 | || ðǣre lāðan læt-byrde, / | þis | mē tō bōte || ðǣre swǣr |
A.6.43.6 6 | ðǣre swǣran swǣr-byrde%, / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
A.6.43.7 3 | e lōcian niðer. || / Dō him | þis | tō lǣċe-dōme: eofor-þrot |
A.6.43.9 3 | ā·hangen; swā iċ þenċe | þis | feoh || / tō findanne, næs t |
Instructions for Christians 256 | geunnan wille. / Undergyte ðu | þis | || geornlice æfre / þæt sig |
The Battle of Finnsburh 3 | þa || heaþogeong cyning / ne | þis | ne dagaþ eastan || ne her dr |
The Battle of Maldon 43 | / gehyrst þu sælida || hwæt | þis | folc segeþ / hi willaþ eow to |
A.6.9 45 | erst þū, sǣ-lida, || hwæt | þis | folc sæġeþ? / Hīe willaþ |
The Battle of Maldon 314 | mæg gnornian / se þe nu fram | þis | wigplegan || wendan þenceþ / |
A.2.1 376 | ætte. || Wæter-eġesa stōd / | þrēata | þrȳðum. || Þeġnas wurdon |
Guthlac B 1103 | īd, / ealra þrymma þrymm, || | þrēata | mǣstne / tō heofonum ā·hōf |
A.3.22.35 6 | | ne iċ wearp hafu, / ne þurh | þrēata | ġe·þracu || þrǣd mene hl |
A.2.6 858 | ·menġde, || on þām middle | þrǣd, | / hæleþ hyġe-ġōmre, || on |
A.3.22.35 6 | þurh þrēata ġe·þracu || | þrǣd | mene hlimmeþ, / ne æt mē hr |
Genesis A 11 | ron gesette || wide and side / | þurh | geweald godes || wuldres bear |
Genesis A 111 | oþþæt þeos woruldgesceaft / | þurh | word gewearþ || wuldorcyning |
Genesis A 130 | s brytta || leoht wæs ærest / | þurh | drihtnes word || dæg genemne |
Genesis A 149 | rica ahof / up from eorþan || | þurh | his agen word / frea ælmihtig |
Genesis A 158 | mid flode || frea engla heht / | þurh | his word wesan || wæter gem |
Genesis B 247 | fde se alwalda || engelcynna / | þurh | handmægen || halig drihten / t |
Genesis B 272 | / se engel ofermodes || þohte | þurh | his anes cræft / hu he him str |
Genesis B 331 | to botme / on þa hatan hell || | þurh | hygeleaste / and þurh ofermett |
Genesis B 332 | hell || þurh hygeleaste / and | þurh | ofermetto || sohton oþer lan |
Genesis B 336 | fdon gewrixled || wita unrim / | þurh | heora miclan mod || and þurh |
Genesis B 336 | þurh heora miclan mod || and | þurh | miht godes / and þurh ofermett |
Genesis B 337 | d || and þurh miht godes / and | þurh | ofermetto || ealra swiþost / |
Genesis B 416 | up heonon || ute mihte / cuman | þurh | þas clustro || and hæfde cr |
Genesis B 447 | wand him up þanon / hwearf him | þurh | þa helldora || hæfde hyge s |
Genesis B 453 | n laþ gode / he þa geferde || | þurh | feondes cræft / oþþæt he ad |
Genesis B 492 | ymbutan / þone deaþes beam || | þurh | deofles cræft / genam þær þ |
Genesis B 532 | at þeah þu mid ligenum fare / | þurh | dyrne geþanc || þe þu drih |
Genesis B 541 | dest || ænig tacen / þe he me | þurh | treowe || to onsende / min hear |
Genesis B 542 | eowe || to onsende / min hearra | þurh | hyldo || þy ic þe hyran ne |
Genesis B 586 | ic geornlice || gode þegnode / | þurh | holdne hyge || herran minum / d |
Genesis B 601 | || þa meahte heo wide geseon / | þurh | þæs laþan læn || þe hie |
Genesis B 605 | l and mihtig || þeah heo hit | þurh | monnes geþeaht / ne sceawode | |
Genesis B 610 | ce || þa se forhatena spræc / | þurh | feondscipe || nalles he hie f |
Genesis B 618 | || hwilce þu gesihþe hæfst / | þurh | minne cime cræfta || gif gie |
Genesis B 618 | inne cime cræfta || gif giet | þurh | cuscne siodo / læst mina lara |
Genesis B 631 | igenum || þæt hie laþ gode / | þurh | þæs wraþan geþanc || weor |
Genesis B 632 | geþanc || weorþan sceolden / | þurh | þæs deofles searo || dom fo |
Genesis B 708 | dum sægde / heo dyde hit þeah | þurh | holdne hyge || nyste þæt þ |
Genesis B 738 | liaþ || and þystre land / and | þurh | þin micle mod || monig forle |
Genesis B 743 | mid heafdum || halgum drihtne / | þurh | geongordom || ac unc gegenge |
Genesis B 773 | / ellor scriþan || þæt hire | þurh | untreowa / tacen iewde || se hi |
Genesis B 796 | þis is landa betst / þæt wit | þurh | uncres hearran þanc || habba |
Genesis A 899 | || and to scyldfrece / fah wyrm | þurh | fægir word || oþþæt ic fr |
Genesis A 923 | gedwild || deaþes bidan / and | þurh | wop and heaf || on woruld cen |
Genesis A 924 | and heaf || on woruld cennan / | þurh | sar micel || sunu and dohtor / |
Genesis A 998 | arde sceod / freolecu fæmne || | þurh | forman gylt / þe wiþ metod æ |
Genesis A 1078 | ra anum wæs / iabal noma || se | þurh | gleawne geþanc / herbuendra || |
Genesis A 1084 | þa ilcan tid || tubalcain / se | þurh | snytro sped || smiþcræftega |
Genesis A 1085 | ed || smiþcræftega wæs / and | þurh | modes gemynd || monna ærest / |
Genesis A 1127 | tig eac || þa he þas woruld / | þurh | gastgedal || ofgyfan sceolde / |
Genesis A 1148 | igontig || ær he be wife her / | þurh | gebedscipe || bearn astrynde / |
Genesis A 1362 | m ælmihtig / weroda drihten || | þurh | his word abead / him on hoh bel |
Genesis A 1696 | mde || siþþan metod tobræd / | þurh | his mihta sped || monna spræ |
Genesis A 1759 | wæstme || þam þe wurþiaþ / | þurh | þe eorþbuende || ealle onfo |
Genesis A 1771 | sigora weard / waldend usser || | þurh | his word abead / ceapas from ca |
Genesis A 1796 | eofonweardes gehat || þa him | þurh | halig word / sigora selfcyning |
Genesis A 1809 | ean ageaf / nalles hneawlice || | þurh | his hand metend / on þam gleds |
Genesis A 1957 | or metode || þe him æfter a / | þurh | gemynda sped || mode and dæd |
Genesis A 2121 | a se beorn || bletsunga lean / | þurh | hand ageaf || and þæs heret |
Genesis A 2198 | u weorþeþ / bearn of bryde || | þurh | gebyrd cumen / se þe æfter bi |
Genesis A 2218 | m abrahame || ænig ne wearþ / | þurh | gebedscipe || bearn gemæne / f |
Genesis A 2233 | rfewearda / on woruld lætan || | þurh | þæt wif cuman / þa se eadega |
Genesis A 2302 | and þah / swa se engel ær || | þurh | his agen word / fæle freoþosc |
Genesis A 2324 | agnod me || oþþe of eorþan / | þurh | feondscipe || feor adæled / ad |
Genesis A 2469 | n þara idesa || owþer gieta / | þurh | gebedscipe || beorna neawest / |
Genesis A 2476 | r eow / him þa seo mænigeo || | þurh | gemæne word / arlease cyn || a |
Genesis A 2636 | uncen / ongan þa soþcyning || | þurh | swefn sprecan / to þam æþeli |
Genesis A 2642 | symbelwerig / sinces brytta || | þurh | slæp oncwæþ / hwæt þu æfr |
Genesis A 2644 | t þu æfre || engla þeoden / | þurh | þin yrre wilt || aldre læta |
Genesis A 2654 | ce drihten / soþfæst metod || | þurh | þæt swefn oncwæþ / agif abr |
Genesis A 2685 | ces mæge || woldest laþlice / | þurh | þæt wif on me || wrohte ale |
Genesis A 2776 | ge bad / siþþan him ærest || | þurh | his agen word / þone dægwilla |
Genesis A 2918 | ago ebrea || þu medum scealt / | þurh | þæs halgan hand || heofoncy |
Exodus 262 | eallum wile / mihtig drihten || | þurh | mine hand / to dæge þissum || |
Exodus 434 | ereda god / soþfæst sigora || | þurh | his sylfes lif / þæt þines c |
Exodus 480 | a siþ || oþþæt soþ metod / | þurh | moyses hand || modge rymde / wi |
Exodus 573 | him brimu blodige þuhton || | þurh | þa heora beadosearo wægon / h |
Daniel 4 | swa him gecynde wæs / siþþan | þurh | metodes mægen || on moyses h |
Daniel 48 | burhstede / nabochodonossor || | þurh | niþhete / þæt he secan ongan |
Daniel 51 | he israelum || eaþost meahte / | þurh | gromra gang || guman oþþrin |
Daniel 98 | um cyþan / higecræft heane || | þurh | halig mod / þa se beorn bebead |
Daniel 146 | nigeo || on þam meþelstede / | þurh | witigdom || wihte aþencean / n |
Daniel 155 | god sealde || gife of heofnum / | þurh | hleoþorcwyde || haliges gast |
Daniel 248 | gewat / lig ofer leofum || and | þurh | lust gesloh / micle mare || þo |
Daniel 280 | geþancum / hleoþrade halig || | þurh | hatne lig / dreag dæda georn | |
Daniel 292 | orne nu || gasta scyppend / and | þurh | hyldo help || halig drihten / n |
Daniel 315 | ppend / þu him þæt gehete || | þurh | hleoþorcwyde / þæt þu hyra |
Daniel 335 | e || and his mihta sped / rehte | þurh | reorde || þa of roderum wæs |
Daniel 341 | / tosweop hine and toswende || | þurh | þa swiþan miht / ligges leoma |
Daniel 361 | þry cwædon / modum horsce || | þurh | gemæne word / þe gebletsige | |
Daniel 460 | onget # || / babilone weard || | þurh | fyres bryne / hu þa hyssas þr |
Daniel 479 | el beraþ / forþon witigaþ || | þurh | wundor monig / halgum gastum || |
Daniel 494 | swa he manegum deþ / þara þe | þurh | oferhyd || up astigeþ / þa hi |
Daniel 552 | r unlytel / þæt þu gesawe || | þurh | swefen cuman / heofonheane beam |
Daniel 592 | fæstan || ær him fær godes / | þurh | egesan gryre || aldre gesceod |
Daniel 594 | htne gespræc / soþra worda || | þurh | snytro cræft / þæt þæs a s |
Daniel 598 | ongeald / ongan þa gyddigan || | þurh | gylp micel / caldea cyning || |
Daniel 603 | e heretyma / werede geworhte || | þurh | wundor micel / wearþ þa anhyd |
Daniel 623 | up locode / wilddeora gewita || | þurh | wolcna gang / gemunde þa on mo |
Daniel 670 | nig || oþþæt him god wolde / | þurh | hryre hreddan || hea rice / si |
Daniel 694 | on burga || oþþæt baldazar / | þurh | gylp grome || godes frasade / s |
Daniel 709 | forbræcon || billa ecgum / and | þurh | hleoþorcyme || herige genamo |
Christ and Satan 6 | ut on sæ / wæter and wolcn || | þurh | his wundra miht / deopne ymblyt |
Christ and Satan 13 | enderim / seolua he gesette || | þurh | his soþan miht / swa se wyrhta |
Christ and Satan 14 | soþan miht / swa se wyrhta || | þurh | his wuldres gast / serede and s |
Christ and Satan 53 | ornende / þu us gelærdæst || | þurh | lyge þinne / þæt we helende |
Christ and Satan 59 | || feste gebunden / wendes þu | þurh | wuldor || þæt þu woruld ah |
Christ and Satan 390 | pe wæron / wile nu ure witu || | þurh | his wuldres cræft / eall toweo |
Christ and Satan 399 | le || hæleþa bearnum / meotod | þurh | mihte || wolde manna rim / fela |
Christ and Satan 410 | it adam twa || eaples þigdon / | þurh | næddran niþ || swa wit na n |
Christ and Satan 436 | cyninge / bæd meotod miltse || | þurh | marian had / hwæt þu fram min |
Christ and Satan 470 | widum || snotre gastas / ic eow | þurh | mine || mihte geworhte / adam |
Christ and Satan 493 | ce gesette / ferde to foldan || | þurh | fæmnan had / ufan from eþle | |
Christ and Satan 548 | s blod ageat / god on galgan || | þurh | his gastes mægen / forþon men |
Christ and Satan 584 | escefta / wyrhta and waldend || | þurh | his wuldres cræft / siteþ him |
Christ and Satan 588 | aþaþ us þider to leohte || | þurh | his læcedom / þær we moton s |
Christ and Satan 604 | aþ / deade of duste arisaþ || | þurh | drihtnes miht / þæt biþ daga |
Christ and Satan 621 | im bearn godes / deman wille || | þurh | his dæda sped / wenaþ þæt h |
Christ and Satan 644 | ende || heran onginnen / georne | þurh | godes gife || gemunan gastes |
Christ and Satan 666 | ertig daga / metod mancynnes || | þurh | his mildsa sped / þa gewearþ |
Christ and Satan 1 | he mid hondum genom || / atol | þurh | edwit || and on esle ahof / her |
A.1.4 2 | hē mid heandum ġe·nom / atol | þurh | ed-wīt, || and on esle %ā· |
Christ and Satan 14 | godes rice / ah ic þe hate || | þurh | þa hehstan miht / þæt þu he |
A.1.4 15 | rīċe. / Ac iċ þē hāte || | þurh | þā hīehstan meaht / þæt þ |
Christ and Satan 43 | swa hine se mihtiga het / þæt | þurh | sinne cræft || susle amæte / |
A.1.4 44 | hine sē mihtĝa hēt / þæt | þurh | sīnne% cræft || sūsle ā· |
Andreas 34 | endan || bitere tosomne / dryas | þurh | dwolcræft || drync unheorne / |
Andreas 66 | an þines / georn on mode || nu | þurh | geohþa sceal / dæde fremman | |
Andreas 79 | in burgum || æfter billhete / | þurh | hearmcwide || heorugrædigra / |
Andreas 109 | rlogan || witebendum / synnige | þurh | searocræft || swencan motan / |
Andreas 187 | fore hæþenra || handgewinne / | þurh | gares gripe || gast onsendan / |
Andreas 218 | gripe || þær þe guþgewinn / | þurh | hæþenra || hildewoman / beorn |
Andreas 315 | ge cunnaþ / þa him andreas || | þurh | ondsware / wis on gewitte || wo |
Andreas 436 | ceal / geþyd ond geþreatod || | þurh | þryþcining / lagu lacende || |
Andreas 525 | bledsod wearþ / engla eþel || | þurh | his anes miht / forþan is gesy |
Andreas 585 | undra feala / cynerof cyþde || | þurh | his cræftes miht / he gehalgod |
Andreas 597 | dædum / lufode in life || ond | þurh | lare speon / to þam fægeran g |
Andreas 611 | for æfstum || inwit syredon / | þurh | deopne gedwolan || deofles la |
Andreas 631 | cum || ond þe wyrda gehwære / | þurh | snyttra cræft || soþ oncnaw |
Andreas 633 | frine ic þe for tæle || ne | þurh | teoncwide / on hranrade || ac m |
Andreas 635 | ge blissaþ / wynnum wridaþ || | þurh | þine wordlæþe / æþelum ecn |
Andreas 642 | wegles dreamas / engla eþel || | þurh | þa æþelan miht / edre him an |
Andreas 651 | ond wisdom || on wera gemote / | þurh | his sylfes muþ || symle gehy |
Andreas 670 | gewlitegod || huscworde ongan / | þurh | inwitþanc || ealdorsacerd / he |
Andreas 688 | || þæs we gefrægen habbaþ / | þurh | modgemynd || maria ond ioseph |
Andreas 699 | ryhten || secan digol land / he | þurh | wundra feala || on þam weste |
Andreas 725 | er amearcod is / haligra hiw || | þurh | handmægen / awriten on wealle |
Andreas 739 | ane || stefn æfter cwom / hlud | þurh | heardne || hleoþor dynede / wo |
Andreas 771 | fæle || þær orcnawe wearþ / | þurh | teoncwide || tweogende mod / m |
Andreas 827 | t sæwerige || slæp ofereode / | þurh | lyftgelac || on land becwom / t |
Andreas 912 | tid / cining cwicera gehwæs || | þurh | cnihtes had / þa he worde cwæ |
Andreas 941 | broþor is / wat ic matheus || | þurh | mænra hand / hrinen heorudolgu |
Andreas 965 | swungon || synnige ne mihton / | þurh | sarcwide || soþ gecyþan / þa |
Andreas 971 | rþan || wolde ic eow on þon / | þurh | bliþne hige || bysne onstell |
Andreas 975 | ehweorfest || to heofonleohte / | þurh | minne naman || þeah hie mor |
Andreas 1000 | dryhtendom || duru sona onarn / | þurh | handhrine || haliges gastes / o |
Andreas 1092 | in ane tid || eallum ætsomne / | þurh | heard gelac || hildbedd styre |
Andreas 1276 | sarslegum || swat yþum weoll / | þurh | bancofan || blodlifrum swealg |
Andreas 1279 | werig || þa cwom wopes hring / | þurh | þæs beornes breost || blat |
Andreas 1294 | anncynnes / facnes frumbearn || | þurh | feondes cræft / leahtrum belec |
Andreas 1336 | stod / staþulfæst steorend || | þurh | his strangan miht / syþþan hi |
Andreas 1348 | ngre || laþ ætfæstan / swilt | þurh | searwe || ga þe sylfa to / þ |
Andreas 1418 | lfes hand / þu þæt gehete || | þurh | þin halig word / þa þu us tw |
Andreas 1440 | ged sie || worda ænig / þe ic | þurh | minne muþ || meþlan onginne |
Andreas 1442 | swæþe || swa þin swat aget / | þurh | bangebrec || blodige stige / li |
Andreas 1444 | es lælan || no þe laþes ma / | þurh | daroþa gedrep || gedon motan |
Andreas 1475 | ice gelenge || ne laþes dæl / | þurh | dolgslege || dreore bestemed / |
Andreas 1476 | stemed / ac wæs eft swa ær || | þurh | þa æþelan miht / lof lædend |
Andreas 1520 | gum || þonne eall gimma cynn / | þurh | his halige hæs || þu scealt |
Andreas 1530 | fed || duguþ wearþ afyrhted / | þurh | þæs flodes fær || fæge sw |
Andreas 1532 | on geofene || guþræs fornam / | þurh | sealtne weg || þæt wæs sor |
Andreas 1552 | hereteam || hleoþor gryrelic / | þurh | lyftgelac || leges blæstas / w |
Andreas 1580 | e leof || him wæs gearu sona / | þurh | streamræce || stræt gerymed |
Andreas 1586 | ter gyrne || geofon swaþrode / | þurh | haliges hæs || hlyst yst for |
Andreas 1616 | eogoþe || þe on geofene ær / | þurh | flodes fæþm || feorh geseal |
Andreas 1629 | stlic || þeah hie lungre ær / | þurh | flodes fær || feorh aleton / o |
Andreas 1635 | pel || þær sio geogoþ aras / | þurh | fæder fulwiht || ond se flod |
Andreas 1651 | gode || fore þam heremægene / | þurh | apostolhad || platan nemned / |
Andreas 24 | higebliþe || fram helltrafum / | þurh | andreas || este lare / to fæge |
A.2.1 25 | e-blīðe || fram hell-trafum / | þurh | Andreas || ēste lāre / tō f |
A.2.2 13 | -hwate, || feorh of·ġēafon / | þurh | Nerones || nearwe% searwe, / Pe |
The Fates of the Apostles 26 | se manna wæs || mine gefrege / | þurh | cneorisse || criste leofast / o |
The Fates of the Apostles 29 | gla ordfruma || eorþan sohte / | þurh | fæmnan hrif || fæder manncy |
The Fates of the Apostles 34 | oþor læt / siþes sæne || ac | þurh | sweordes bite / mid iudeum || i |
The Fates of the Apostles 39 | / mid asseum || þanon ece lif / | þurh | rode cwealm || ricene gesohte |
The Fates of the Apostles 53 | mod onlihted / hige onhyrded || | þurh | his halig word / syþþan colle |
The Fates of the Apostles 56 | for weorodum || wundorcræfte / | þurh | dryhtnes miht || þæt he of |
The Fates of the Apostles 60 | t sæcce || sweordræs fornam / | þurh | hæþene hand || þær se hal |
A.2.2 63 | t, we þæt ġe·hīerdon || | þurh | hālġe bēċ, / þæt mid Siġ |
The Fates of the Apostles 67 | leafan || land wæs gefælsod / | þurh | matheus || mære lare / þone h |
The Fates of the Apostles 68 | re lare / þone het irtacus || | þurh | yrne hyge / wælreow cyning || |
A.2.2 72 | sācerdum || swylt þrōwode. / | Þurh | stenges swenġ || stīþ-mōd |
The Fates of the Apostles 80 | endedæg || æþele sceoldon / | þurh | wæpenhete || weorc þrowigan |
Soul and Body I 28 | n of roderum / sawle onsende || | þurh | his sylfes hand / meotod ælmih |
Soul and Body I 44 | unian sceolde / þæt þu wære | þurh | flæsc || ond þurh fyrenlust |
Soul and Body I 44 | þu wære þurh flæsc || ond | þurh | fyrenlustas / strange gestryned |
Soul and Body I 45 | gestryned || ond gestaþolod | þurh | me / ond ic wæs gast on þe || |
Soul and Body I 48 | helle witum / ne generedest || | þurh | þinra nieda lust / scealt þu |
Soul and Body I 56 | n ic ana of þe || ut siþode / | þurh | þæs sylfes hand || þe ic |
Homiletic Fragment I 29 | bcwide || ond in siofan innan / | þurh | deofles cræft || dyrne wunde |
A.2.4 30 | b-cwide || and on sefan innan / | þurh | dēofles cræft || dierne wun |
Dream of the Rood 10 | engel dryhtnes ealle / fægere | þurh | forþgesceaft || ne wæs þæ |
Dream of the Rood 18 | wealdendes treow / hwæþre ic | þurh | þæt gold || ongytan meahte / |
Dream of the Rood 119 | um bereþ || beacna selest / ac | þurh | þa rode sceal || rice geseca |
Elene 6 | inga wuldor / in middangeard || | þurh | mennisc heo / soþfæstra leoht |
Elene 86 | s tacen || he wæs sona gearu / | þurh | þæs halgan hæs || hreþerl |
Elene 98 | secga aldor / on fyrhþsefan || | þurh | þa fægeran gesyhþ / heht þa |
Elene 120 | d heorugrimme || hildenædran / | þurh | fingra geweald || forþ onsen |
Elene 147 | rþunga / rice under roderum || | þurh | his rode treo / gewat þa herig |
Elene 155 | þe || þa þe snyttro cræft / | þurh | fyrngewrito || gefrigen hæfd |
Elene 165 | rgeaf / wigsped wiþ wraþum || | þurh | þæt wlitige treo / hio him on |
Elene 172 | re / þa þæt gefrugnon || þa | þurh | fulwihte / lærde wæron || him |
Elene 183 | gastas || ond him gife sealde / | þurh | þa ilcan gesceaft || þe him |
Elene 199 | htnes æ || dæges ond nihtes / | þurh | gastes gife || georne cyþan / |
Elene 203 | æþeling fand / leodgebyrga || | þurh | larsmiþas / guþheard garþris |
Elene 207 | reo || rodora waldend / æfstum | þurh | inwit || swa se ealda feond / f |
Elene 281 | deoplicost || dryhtnes geryno / | þurh | rihte æ || reccan cuþon / þa |
A.2.6 289 | ulīċe || on·ġieten hæbbe / | þurh | wītĝena || word·ġe·rȳnu |
Elene 295 | n þane / þe eow of wergþe || | þurh | his wuldres miht / fram ligcwal |
Elene 300 | bote gefremede / edniowunga || | þurh | þæt æþele spald / ond fram |
Elene 341 | ne biþ / wæstmum geeacnod || | þurh | weres frige / be þam dauid cyn |
Elene 352 | ordum mælde / deophycggende || | þurh | dryhtnes gast / ic up ahof || e |
Elene 356 | e || ac hie hyrwdon me / feodon | þurh | feondscipe || nahton foreþan |
Elene 364 | de / hwæt we þæt gehyrdon || | þurh | halige bec / þæt eow dryhten |
Elene 374 | þ gen || þa þe fyrngewritu / | þurh | snyttro cræft || selest cunn |
Elene 376 | ht eower || þæt me ondsware / | þurh | sidne sefan || secgan cunnen / |
Elene 381 | ga || þa þe leornungcræft / | þurh | modgemynd || mæste hæfdon / o |
Elene 400 | s earce || ne we geare cunnon / | þurh | hwæt þu þus hearde || hlæ |
Elene 424 | orscyldne || eofota gehwylces / | þurh | hete hengon || on heanne beam |
Elene 20 | to feorhlege || fæderas usse / | þurh | wraþ gewitt || gif hie wisto |
A.2.6 21 | feorh-leġe || fæderas ūsse / | þurh | wrāþ ġe·witt, || ġif hī |
Elene 59 | rum / feore beræddon || swa he | þurh | feondscipe / to cwale monige || |
A.2.6 60 | ore be·rǣddon, || swā hē | þurh | fēondsċipe / tō cwale maniġ |
Elene 83 | ynnes / forþan ic þe lære || | þurh | leoþorune / hyse leofesta || |
A.2.6 84 | s. / For·þon iċ þe lǣre || | þurh | liðu-rūne, / hyse lēofesta, |
Elene 118 | gean || þa hie laþod wæron / | þurh | heard gebann || to hofe eodon |
A.2.6 119 | n, || þā hīe laðod wǣron / | þurh | heard ġe·bann; || tō hofe |
Elene 158 | r wera mengo || wisdomes gife / | þurh | þa myclan miht || swa þin m |
A.2.6 159 | meniġu || wīsdōmes ġiefe / | þurh | þā miċelan meaht, || swā |
Elene 187 | der hrusan || þe ge hwile nu / | þurh | morþres man || mannum dyrndu |
A.2.6 188 | ūsan, || þe ġē hwīle nū / | þurh | morðres man || mannum diernd |
Elene 207 | tacna gehwylc || swa troiana / | þurh | gefeoht fremedon || þæt wæ |
A.2.6 208 | a ġe·hwelċ || swā Troiana / | þurh | ġe·feoht fremedon? || Þæt |
Elene 221 | da gebæru || ond þis næfre / | þurh | æniges mannes || muþ gehyrd |
A.2.6 222 | ġe·bǣru || and þis nǣfre / | þurh | ǣnġes mannes || mūþ ġe· |
Elene 231 | mæg / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / hæleþum cyþan | |
A.2.6 232 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / hæleþum cȳð |
Elene 246 | wisan cann / elene maþelode || | þurh | eorne hyge / ic þæt geswerige |
Elene 247 | ne hyge / ic þæt geswerige || | þurh | sunu meotodes / þone ahangnan |
A.2.6 248 | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || | þurh | sunu metodes, / þone ā·hangn |
Elene 260 | geswiþrod / ic eow healsie || | þurh | heofona god / þæt ge me of þ |
A.2.6 261 | rod): / ‘Iċ ēow healsie || | þurh | heofona god / þæt ġē mē of |
Elene 282 | hyned || hwær sio halige rod / | þurh | feondes searu || foldan getyn |
A.2.6 283 | || hwǣr sēo hālġe% rōd, / | þurh | fēondes% searu || foldan ġe |
Elene 287 | geweald / ond þu geworhtest || | þurh | þines wuldres miht / heofon on |
A.2.6 288 | ld, / and þū ġe·worhtest || | þurh | þīnes wuldres meaht / heofon |
Elene 335 | ie || se þe on rode wæs / ond | þurh | marian || in middangeard / acen |
A.2.6 336 | || sē þe on rōde wæs, / and | þurh | Marian || on middan-ġeard% / |
Elene 343 | odum || gif he in wuldre þin / | þurh | þa beorhtan || bearn ne wær |
A.2.6 344 | , || ġif hē on wuldre þīn / | þurh | þā beorhtan || bearn ne wǣ |
A.2.6 351 | || ġif hit sīe willa þīn, / | þurh | þæt beorhte ġe·sċeap || |
Elene 368 | de || gleaw in geþance / nu ic | þurh | soþ hafu || seolf gecnawen / o |
A.2.6 369 | aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ | þurh | sōþ hafu || self ġe·cnāw |
Elene 373 | meþum || ond swa manweorcum / | þurh | þin wuldor inwrige || wyrda |
A.2.6 374 | ðum || and swā mān-weorcum / | þurh | þīn wuldor on·wriġe || wy |
Elene 401 | um geblissod / hige onhyrded || | þurh | þæt halige treo / inbryrded b |
A.2.6 402 | lissod, / hyġe on·hierded, || | þurh | þæt hālġe trēo, / in·bryr |
Elene 413 | ære / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / tacnum cyþan || |
A.2.6 414 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / tācnum cȳðan |
Elene 464 | is la manna || þe minne eft / | þurh | fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ |
A.2.6 465 | lā, manna, || þe mīnne eft / | þurh | fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy |
Elene 482 | etynde / geomrum to sorge || ic | þurh | iudas ær / hyhtful gewearþ || |
A.2.6 483 | , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ | þurh | Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear |
Elene 484 | nu gehyned eom / goda geasne || | þurh | iudas eft / fah ond freondleas |
A.2.6 485 | hīened eom, / gōda gǣsne, || | þurh | Iudas eft, / fāh and frēondl |
Elene 486 | eondleas || gen ic findan can / | þurh | wrohtstafas || wiþercyr siþ |
A.2.6 487 | s. || Ġīen iċ findan% cann / | þurh | wrōht-stafas || wiðer·ċie |
Elene 498 | rhat lufu / weallende gewitt || | þurh | witgan snyttro / ond þæt word |
A.2.6 499 | lufu, / weallende ġe·witt || | þurh | wītĝan% snytru), / and þæt |
Elene 524 | || þæs hire se willa gelamp / | þurh | bearn godes || bega gehwæþr |
A.2.6 525 | æs hire sē willa ġe·lamp / | þurh | bearn godes || bēġa ġe·hw |
Elene 546 | an || þæt þæt sigorbeacen / | þurh | meotodes est || meted wære / f |
A.2.6 547 | | þæt% þæt siĝor-bēacen / | þurh | metodes ēst || mēted wǣre, |
Elene 550 | ce || þa þam cininge wearþ / | þurh | þa mæran word || mod geblis |
A.2.6 551 | || Þā þām cyninge wearþ / | þurh | þā mǣran word || mōd ġe |
Elene 592 | e ond sorge || hie sona þær / | þurh | þa halgan gesceaft || helpe |
A.2.6 593 | d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / | þurh | þā hālĝan ġe·sċeaft || |
Elene 618 | o bisceope || burgum on innan / | þurh | gastes gife || to godes templ |
A.2.6 619 | bisċope || burgum on innan, / | þurh | gāstes ġiefe || tō godes t |
Elene 620 | gecorene || ond hine cyriacus / | þurh | snyttro geþeaht || syþþan |
A.2.6 621 | ·corene || and hine Cyriacus / | þurh | snytru ġe·þeaht || siþþa |
Elene 646 | willan minne / niþa nergend || | þurh | þara nægla cyme / halig of hi |
A.2.6 647 | n mīnne, / nīða nerġend, || | þurh | þāra næġla cyme, / hāliġ |
Elene 666 | sægon / fæder frofre gast || | þurh | fyres bleo / up eþigean || þ |
A.2.6 667 | on, / fæder, frōfre gāst, || | þurh | fȳres blēo / up ēðian || ð |
Elene 669 | eþa gerædum || hydde wæron / | þurh | nearusearwe || næglas on eor |
A.2.6 670 | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / | þurh | nearu-searwe, || næġlas on |
Elene 679 | nmode || þeah hie ær wæron / | þurh | deofles spild || in gedwolan |
A.2.6 680 | de, || þēah hīe ǣr wǣron / | þurh | dēofles spild || on ġe·dwo |
Elene 687 | od || se þe to bote gehwearf / | þurh | bearn godes || bisceop þara |
A.2.6 688 | sē þe tō bōte ġe·hwearf / | þurh | bearn godes, || bisċop þār |
Elene 714 | in worulde || wæs se witedom / | þurh | fyrnwitan || beforan sungen / e |
A.2.6 715 | orolde. || Wæs sē wītedōm / | þurh | fyrn-witan || be·foran sunge |
Elene 717 | gehwylces || þeodcwen ongan / | þurh | gastes gife || georne secan / n |
A.2.6 718 | es. || Þēod-cwēn on·gann / | þurh | gāstes ġiefe || ġeorne sē |
Elene 723 | une || þone þe rædgeþeaht / | þurh | gleawe miht || georne cuþe / f |
A.2.6 724 | || þone þe rǣd-ġe·þeaht / | þurh | glēawe meaht || ġeorne cū |
Elene 727 | stenne || ond his lare geceas / | þurh | þeodscipe || he hire þriste |
A.2.6 728 | || and his lāre ġe·ċēas / | þurh | þēodsċipe. || Hē hire þr |
Elene 797 | init] / þus ic frod ond fus || | þurh | þæt fæcne hus / wordcræftum |
A.2.6 798 | t. / Þus iċ frōd and fūs || | þurh | þæt fǣcne hūs / word-cræft |
Elene 802 | iht || ær me rumran geþeaht / | þurh | þa mæran miht || on modes |
A.2.6 803 | | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / | þurh | þā mǣran meaht || on mōde |
Elene 806 | þrungen / ær me lare onlag || | þurh | leohtne had / gamelum to geoce |
A.2.6 807 | en, / ǣr mē lāre on·lǣh || | þurh | lēohtne hād / gamelum tō ġ |
Elene 844 | ht gehyran / dæda gehwylcra || | þurh | þæs deman muþ / ond worda sw |
A.2.6 845 | hīeran / dǣda ġe·hwelcra || | þurh | þæs dēman mūþ, / and worda |
Elene 862 | e leodhatan || lige befæsted / | þurh | ærgewyrht || arleasra sceolu |
A.2.6 863 | hatan, || līeġe be·fæsted / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra |
Elene 872 | wylme biþ || womma gehwylces / | þurh | ofnes fyr || eall geclænsod / |
A.2.6 873 | e biþ || wamma ġe·hwelċes / | þurh | ofenes fȳr || eall ġe·clǣ |
Elene 875 | da gehwylcre / deopra firena || | þurh | þæs domes fyr / moton þonne |
A.2.6 876 | ·hwelcre, / dēopra firena, || | þurh | þæs dōmes fȳr. / Mōton þo |
Christ A 9 | res ealdor. / Ġe·sweotola nū | þurh | searo-cræft || þīn selfes |
Christ A 38 | būtan weres frīġum, / þæt | þurh | bearnes ġe·byrd || brȳd ē |
Christ A 44 | n·līehted / lāre langsume || | þurh | līfes fruman / þe ǣr under h |
Christ A 49 | neahhe || naman sċieppendes / | þurh | horsċne% || hād herġan wil |
Christ A 76 | ge || ǣfre on·fenge / bearnes | þurh | ġe·byrde || and þone ġe· |
Christ A 92 | samod his dohtor? / Friċġaþ | þurh | fyr-witt || hū iċ fǣmnan h |
Christ A 113 | īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ | þurh | bieldu%, || þæt þū þā b |
Christ A 120 | tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / | þurh | þæt word godes || weorodum |
Christ A 189 | e || and nū ġe·hwierfed is / | þurh | nāthwelċes. || Mē nāwþer |
Christ A 197 | dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || | þurh | sunu metodes, / gǣsta ġēocen |
Christ A 199 | , || þæt iċ ġīen ne cann / | þurh | ġe·mæcsċipe || mannes ǣ |
Christ A 218 | or-fæder / ċild ā·cenned || | þurh | his cræft and meaht. / Nis ǣn |
Christ A 250 | n-ġeard || milde ġe·blissa / | þurh | þīnne hēr-cyme, || hǣlend |
Christ A 254 | ūsiċ þonne ġe·sēċe || | þurh | þīn selfes gang / ēað-mōd |
Christ A 269 | ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr | þurh | synlust || sē swearta gǣst / |
Christ A 298 | , || þæt þū sunu dryhtnes / | þurh | clǣne ġe·byrd || cennan s |
Christ A 315 | can, / ǣr him godes enġel || | þurh | glædne ġe·þanc / þā wīsa |
Christ A 321 | n, || fæder æl-mehtiġ, / and | þurh | þā fæstan locu || foldan n |
Christ A 328 | Þū eart þæt weall-dor, || | þurh | þē wealdend frēa / ǣne on |
Christ A 359 | || Wē þē, hǣlend Crīst, / | þurh | ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
Christ A 362 | , / hū we sind ġe·swencte || | þurh | ūre selfra ġe·will. / Habba |
Christ A 369 | þēah we fǣhþu wiþ þeċ / | þurh | firena lust || ġe·fremed h |
Christ A 420 | rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne | þurh | sǣd ne cōm || siĝores āĝ |
Christ A 423 | eorð-būend || ealle cūðan / | þurh | ġe·rȳne, || hū hē, roder |
Christ A 425 | e ġe·fremede / manna cynne || | þurh | his mōdor hrif. / And swā for |
Christ B 442 | mǣra, || mōd-cræfte seċ / | þurh | sefan snyttru, || þæt þū |
Christ B 444 | -mihtĝa / ā·cenned wearþ || | þurh | clǣnne hād, / siþþan hē Ma |
Christ B 450 | || Bodan wǣron ġearwe / þā | þurh | hlēoðor-cwide || hīerdum c |
Christ B 470 | a word || ġond weorold innan / | þurh | his þrōwinga. || Þeġnas h |
Christ B 480 | , || þæt ēow ǣfre ne biþ / | þurh | ġiefe mīne || godes ansīen |
Christ B 488 | bbe sāwaþ || on sefan manna / | þurh | meahta spēd. || Iċ ēow mid |
Christ B 495 | re. || Cyning ūre ġe·wāt / | þurh | þæs temples hrōf || ðǣr |
Christ B 530 | nīewod, / bliss on burgum, || | þurh | þæs beornes cyme. / Ġe·sæt |
Christ B 581 | þe hē on dēoflum ġe·nam / | þurh | his selfes siĝor. || Sibb s |
Christ B 587 | rdon || hū þæt hǣlu-bearn / | þurh | his hider-cyme || heals eft f |
Christ B 603 | and ǣr || simle ġe·fremede / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
Christ B 620 | , || sē þe ǣr sungen wæs% / | þurh | ierne hyġe || ieldum tō sor |
Christ B 649 | eorðan || eft ġe·stielde, / | þurh | gæstes ġiefe || grund-ēat |
Christ B 665 | þ / on his mōdes ġe·mynd || | þurh | his mūðes gǣst, / æðele an |
Christ B 685 | ȳ læs him ġielp sċieþþe / | þurh | his ānes cræft || ofer ōð |
Christ B 700 | , || swā sēo godes ċiriċe / | þurh | ġe·samnunga || sōðes and |
Christ B 710 | . || Hwæðere forþ be·cōm / | þurh | gæstes ġiefe || godes þeġ |
Christ B 719 | eseþ, / ealle eorð-būend, || | þurh | þone æðelan stiell.’ / Wæ |
Christ B 778 | gǣst. || Sīe% him lof simle / | þurh | weorold weorolda, || wuldor o |
Christ B 823 | ahta wealdend / æt ǣrestan || | þurh | þæs engles word. / Biþ nū e |
Christ C 904 | līcan, || þonne bearn godes / | þurh | heofona ġe·hlidu || hider o |
Christ C 940 | some || stredaþ of heofone, / | þurh | þā strangan lyft || stormum |
Christ C 946 | faraþ, || þonne folca weard / | þurh | eġesan þrēa || eorðan mæ |
Christ C 1002 | wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || | þurh | foldan ġe·hwæt, / græfeþ g |
Christ C 1023 | olde, || þonne wuldor-cyning / | þurh | þrymm þrēaþ || þēoda ġ |
Christ C 1040 | and ġe·ed-nīewod / mann-cynn | þurh | metod. || Miċel ā·rīseþ / |
Christ C 1100 | . || Þæs hē eft-lēan wile / | þurh | eornoste || ealles ġe·mania |
Christ C 1177 | an ne maĝon% / fold-būende || | þurh | frōd ġe·witt, / hū fela þ |
Christ C 1192 | menn || fram fruman weorolde / | þurh | wīs ġe·witt, || wītĝan d |
Christ C 1198 | āĝend, / ēades ord-fruma, || | þurh | þā æðelan cwēn. / Hwæs w |
Christ C 1210 | -haman || līesde of firenum / | þurh | milde mōd, || þæt hīe mō |
Christ C 1254 | ōðre drēoĝan, / þæt hīe | þurh | miltse || metodes ġe·nǣson |
Christ C 1261 | | þām þe ǣr wēl hēoldon / | þurh | mōd-lufan || metodes willan. |
Christ C 1280 | mān-wamma ġe·hwone / maĝon% | þurh | þā līċ-haman, || leahtra |
Christ C 1296 | nlīċe || ān·for·lēton, / | þurh | lēaslice || līċes wynne, / e |
Christ C 1305 | ren-dǣda on him. || Ne mæġ | þurh | þæt flǣsċ sē sċrift / ġe |
Christ C 1318 | ċele elne || ǣghwelċ wille / | þurh | ealle list || līfes tilian, / |
Christ C 1351 | dum sefan. || þonne hīe him | þurh | mīnne naman / ēað-mōde tō |
Christ C 1364 | m biþ on þā wynstran hand, / | þurh | eġesan þrēa, || æl-wealda |
Christ C 1430 | rlēas līċ-sār, / þæt iċ | þurh | þā || wǣre þē% ġe·liċ |
Christ C 1442 | n. || Iċ þæt sār for þē / | þurh | ēað-mēdu || eall ġe·þol |
Christ C 1449 | an, || þæt þū of dēofles | þurh | þæt / nīed-ġe·wealde || ġ |
Christ C 1456 | m || and on fōtum swā same, / | þurh | þā iċ hangode || hearde ġ |
Christ C 1477 | || þæs þe iċ ġō þe min / | þurh | weorold-wīte || weorþ ġe· |
Christ C 1482 | hālgode, || hūs tō wynne, / | þurh | firen-lustas, || fulle synne, |
Christ C 1505 | and him ǣghwæs of·tuĝon, / | þurh | heardne hyġe, || hræġles n |
Christ C 1506 | etelēasum. || Þeah hīe him | þurh | mīnne naman / werġe, wan-hāl |
Christ C 1558 | þæt him hāliġ gǣst / losie | þurh | leahtras || on þās lǣnan t |
Christ C 1624 | eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || | þurh | meaht godes, / fȳres fulle || |
A.3.10 53 | fne || on þā slīðnan tīd / | þurh | ofer-hyġda || up ā·hlǣne |
A.3.12 51 | ǣd. / Sum sċeall on bēore || | þurh | byreles hand / medu-ĝāl mæċ |
A.3.12 73 | æste. || Sumum wunder-ġiefe / | þurh | gold-smiðe || ġearwod weor |
A.3.14 6 | ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || | þurh | dōm godes / bringe wundra fela |
A.3.14 9 | m || or-ġiete tācen, / þām | þurh | wīsdōm || weorold ealle can |
A.3.14 41 | / þā nū on þām þrēam || | þurh | þēodnes hand / hēaþ and heb |
A.3.14 46 | ad / missenlīċe ġe·metu || | þurh | þā miċelan ġe·cynd%. / Sw |
A.3.14 77 | æt his mæġe ǣ-springe || | þurh | his ǣĝne spēd witan%, / hū |
A.3.15 13 | n. / Sċrifen sċrād% glād || | þurh | ġe·sċād on brād, / wæs on |
A.3.16 18 | le tīd || and-wrāþ leofaþ / | þurh | yfela ġe·hwelċ || þe hē |
A.3.16 43 | cymeþ, / wōða wynsumost% || | þurh | þæs wildres mūþ. / Æfter |
A.3.17 3 | þ-cræfte || wordum cȳðan / | þurh | mōd-ġe·mynd || be þām mi |
A.3.17 33 | īse, || þæt hīe drohtende / | þurh | dierne meaht || duĝuþe be· |
A.3.17 42 | ġed, || hē him feorĝ-bana / | þurh | slīðen searu || siþþan we |
A.3.17 55 | is innoþe, || þætte ōðre | þurh | þone, / sǣ-fisca cynn, || be |
A.3.17 65 | , / lǣteþ hine be·swīcan || | þurh | swētne stenċ, / lēasne willa |
A.3.18 9 | b-lufan || sōna ġe·ċierre / | þurh | milde mōd. || Ġē bēoþ m |
A.3.19 24 | þis is lang hider, / and þe | þurh | enġel || ufan of rodorum / sā |
A.3.19 25 | f rodorum / sāwle on·sende || | þurh | his selfes hand, / metod æl-me |
A.3.19 41 | ian sċolde, / þæt þū wǣre | þurh | flǣsċ || and þurh firen-lu |
A.3.19 41 | ū wǣre þurh flǣsċ || and | þurh | firen-lustas / strange% ġe·st |
A.3.19 42 | tīered || and ġe·staðolod | þurh | mec%, / and iċ wæs gǣst on |
A.3.19 45 | lle wīta / nīed% ġearwode || | þurh | þīnra nēoda lust. / Sċealt |
A.3.19 53 | ana of þē || ūt sīðode / | þurh | þæs selfes hand || þe iċ |
Guthlac A 41 | -bodan / wordum sæġdon || and | þurh | wītedōm / eall ā·nemdon, || |
Guthlac A 58 | -ryhte / þā hē ġe·sette || | þurh | his selfes word. / Hē fela fin |
Guthlac A 75 | ·þrēade, || þisses līfes / | þurh | be·bodu brūcaþ || and þæ |
Guthlac A 94 | | þæt ūs nēah ġe·wearþ / | þurh | hāliġne || hād ġe·cȳðe |
Guthlac A 103 | būĝan || and his blǣd gode / | þurh | ēað-mēdu || ealne ġe·sea |
Guthlac A 128 | e·mōt / nihtes sōhte || and | þurh | nēðinge / wunne aefter weorol |
Guthlac A 150 | / nealles þȳ hē ġīemde || | þurh | ġītsunga / lǣnes līf-welan, |
Guthlac A 155 | um, / þāra þe nū ġīena || | þurh | gǣstlicu / wunder hine% weorð |
Guthlac A 160 | lof / reahte and rǣrde; || oft | þurh | reorde ā·bēad, / þām þe |
Guthlac A 214 | wæs him sēo ġe·līefed || | þurh | lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg |
Guthlac A 224 | , / willen þæt him drihten || | þurh | dēaðes cwealm / tō hira earf |
Guthlac A 227 | ces || gǣste sċieþþan, / ne | þurh | sār-sleġe || sāwle ġe·d |
Guthlac A 305 | || ne sċeall þēs wang gode / | þurh | blōd-gyte || ġe·būn weor |
Guthlac A 308 | stāh, / fela ġē mē earda || | þurh | īdel word / ā·boden habbaþ. |
Guthlac A 315 | eom dryhtnes þēow, / hē mec | þurh | enġel || oft ā·frēfreþ. / |
Guthlac A 322 | ġe·hwǣm || drihten sendeþ / | þurh | mannes hand || mīne þearfe. |
Guthlac A 350 | ndon, || þonne flyġe-rēowe / | þurh | nihta ġe·nipu || nēosan c |
Guthlac A 417 | ru, / þāra þe hira līfes || | þurh | lust brūcan, / īdlum ǣhtum | |
Guthlac A 529 | bȳsena || þe ūs bēċ fore / | þurh | his wundra ġe·weorc || wīs |
Guthlac A 610 | t-fruman || and him lof singe / | þurh | ġe·dēfne dōm || dæġes a |
Guthlac A 641 | þa nerġend, || nǣfre wille / | þurh | ellen-weorc || ān-for·lǣta |
Guthlac A 644 | mīnum gǣste || gode campode / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
Guthlac A 662 | || þe ēow on mōd ā·stāh / | þurh | īdel ġielp || ealles tō sw |
Guthlac A 669 | ǣled || ātre ġe·blanden, / | þurh | dēopne dōm || drēam ā·fi |
Guthlac A 685 | , / hāliġ of heofonum, || sē | þurh | hlēoðor ā·bēad / ufancundn |
Guthlac A 772 | ·lāces / daĝas and dǣde || | þurh | his dōm ā·hōf. / Wæs sē f |
Guthlac A 776 | wanode, || oft his word gode / | þurh | ēað-mēdu || up on·sende, / |
Guthlac A 780 | te, || hwonne him betere līf / | þurh | godes willan || ā·ġiefen% |
Guthlac B 826 | s ā·cenned / Ādam ǣrest || | þurh | ēst godes / on neorxna-wang, | |
Guthlac B 835 | ssa || on þām lēohtan hām / | þurh | ielda tīd || ende ġe·bīda |
Guthlac B 850 | inges || and hire were sealde / | þurh | dēofles searu || dēað-bere |
Guthlac B 858 | n·guldon, / dēopra firena, || | þurh | dēaðes cwealm, / þe hīe uns |
Guthlac B 862 | ieldan, / god-sċyldġe gryn || | þurh | gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire |
Guthlac B 879 | ċ / hū Gūð·lāc wearþ || | þurh | godes willan / ēadiġ on Engle |
Guthlac B 884 | innan, / hū hē maniġe oft || | þurh | meaht godes / ġe·hǣlde hyġe |
Guthlac B 893 | a || þe hē on weorolde hēr / | þurh | dryhtnes ġiefe || duĝuþum |
Guthlac B 926 | a wer / ielda ġe·hwelċes || | þurh | þā æðelan meaht, / þe hine |
Guthlac B 934 | a for eorðan || ende-dōĝor / | þurh | nīed-ġe·dāl || nēah ġe |
Guthlac B 972 | -ġe·wyrht || fyllan sċolde / | þurh | dēaðes cyme, || dōmes hlē |
Guthlac B 987 | on·guldon || gafol-rǣdenne / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ |
Guthlac B 1115 | wā þām þēodne ġe·rās, / | þurh | gæstes ġiefe || godspell bo |
Guthlac B 1122 | līċe || dryhtnes ġe·rȳne / | þurh | mennisċne || mūþ ā·reċ |
Guthlac B 1158 | ne mōd-glædne, || bæd hine | þurh | meahta sċieppend, / ġif hē h |
Guthlac B 1178 | / ā·sundrien || samwist hira / | þurh | feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef |
Guthlac B 1198 | , / þrēam for·þryċċed, || | þurh | þæs þēodnes word, / ambiht- |
Guthlac B 1204 | a lēofost / gumena cynnes, || | þurh | gǣsta weard, / þæt þū hyġ |
Guthlac B 1223 | frēa min, || furður cȳðe / | þurh | cwide þīnne, || hwonan his |
Guthlac B 1235 | ndum. || Huru, iċ nolde self / | þurh | ġielp-cwide || gæstes mīne |
Guthlac B 1361 | ġe·frugnen / ā·cennedne || | þurh | ċildes hād / gumena cynnes, | |
A.3.22.15 18 | l framlīċe || fēðe-mundum / | þurh | stēapne beorh || strǣte wyr |
A.3.22.15 21 | lǣdan / on dēaĝolne% weġ || | þurh | dūne% þȳrel / swǣse and ġe |
A.3.22.15 27 | ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ | þurh | hylles || hrōf ġe·rāċe, / |
A.3.22.15 28 | les || hrōf ġe·rāċe, / and | þurh | hest hrīno || hildepilum / lā |
A.3.22.17 11 | / menn ġe·munan || þæt mē | þurh | mūþ fareþ. |
Riddles 20 7 | sace. || þonne ic sinc wege / | þurh | hlutterne dæg, || hondweorc |
A.3.22.21 11 | otol || sweart on ōðre. / Mē | þurh | hryċġ wrecen || hangaþ und |
A.3.22.3 55 | sōþ metod / on ġe·rihtu || | þurh | reġn ufan / of ġe·stune lǣt |
A.3.22.3 61 | wīte || wolcen-ġe·hnǣste / | þurh | ġe·þræc þringan || þrym |
A.3.22.31 20 | wiht mæġe || wordum lācan / | þurh | fōt niðan, || frætwed hyrs |
A.3.22.35 4 | tne || wulle flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þancu |
A.3.22.35 6 | fle, || ne iċ wearp hafu, / ne | þurh | þrēata ġe·þracu || þrǣ |
A.3.22.37 4 | d þæt% hit felde, || flēah | þurh | his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s |
A.3.22.40 45 | ·cenned / mǣre tō mannum || | þurh | mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f |
Riddles 40 46 | ng acenned / mære to monnum || | þurh | minre modor hrif. / Ic eom fæg |
A.3.22.42 6 | fyllu. || Iċ on flette mæġ / | þurh | rūn-stafas || rincum seċġa |
A.3.22.49 3 | || sē oft dæġes swilġeþ / | þurh | gopes hand || ġīfrum lācum |
A.3.22.53 9 | wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / | þurh | his hēafdes mæġen% || hild |
A.3.22.58 4 | īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / | þurh | sċīrne dæġ, || ne hīe s |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ | þurh | mūþ sprece || maniĝum reor |
A.3.23 12 | s mannes || māĝas hyċġan / | þurh | dierne ġe·þōht, || þæt |
A.3.24 51 | r þon sē wlanca dæġ / bodie | þurh | bīeman || bryne-hātne līe |
A.3.24 65 | s, middan-ġeardes metod, || | þurh | þā mǣstan ġe·sċeaft / on |
A.3.26 83 | num, || hwonne we word godes / | þurh | his selfes mūþ || seċġan |
A.3.26 95 | fram ūsse ġuĝuþe. || Wē | þurh | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% |
A.3.26 127 | c-sīþ, || weoroda drihten, / | þurh | þīnes selfes ġe·weald || |
A.3.28 3 | yrde, || þā hīe folc godes / | þurh | fēondsċipe || fylĝan ongun |
A.3.3 2 | þancum / hleoðrode hāliġ || | þurh | hātne līeġ, / drēah dǣdum |
A.3.3 13 | ne, || gǣsta sċieppend, / and | þurh | hyldu help, || hāliġ drihte |
A.3.3 32 | ppend. / Þū him ġe·hēte || | þurh | hleoðor-cwidas / þæt þū hi |
A.3.3 51 | || and his mōd-sefan / reahte | þurh | reorde. || Þā of rodorum we |
A.3.3 55 | ealdor-nere / þurh lufan and | þurh | lisse. || Sē þone līeġ t |
A.3.3 59 | ·swēop and tō·swengde% || | þurh | swīðes meaht / līeġes lēom |
A.3.3 72 | e cwǣdon, / mōdum horsċe, || | þurh | ġe·mǣne word: / ‘Bletsie |
A.3.3 81 | Ful oft þū, wuldor-cyning, / | þurh | lyft lǣtest || lēodum tō f |
A.3.3 92 | aþ, / þonne fēran sċeall || | þurh | frēan hǣse / sundor ānra ġe |
A.3.3 98 | rhþe. || Fremest eorð-welan / | þurh | maniġne hād, || milde driht |
A.3.3 133 | þā ealle, || ēċe drihten, / | þurh | þīnne willan, || wuldorfæs |
A.3.3 191 | glēawe, || on mann-þēawum, / | þurh | fore-þancas || fȳr ġe·dī |
Riddles 70 2 | e hyre wisan ne conn. / Singeð | þurh | sidan. || Is se sweora woh, / o |
A.3.34.72 9 | -tīdum mē || drincan sealde / | þurh | þȳrel þearle. || Iċ þæh |
A.3.34.78 8 | ġe·sæt / [] || flote cwealde / | þurh | orþanc [] || ȳðum be·wri |
A.3.34.84 11 | sunu, / mǣre metodes bearn, || | þurh | []ed, / and þæt hīehste mæ |
A.3.4 6 | dra, || ac hē ā·fierred is / | þurh | metodes meaht || mān-fremmen |
A.3.4 30 | e·frēoĝum glēawe / wītĝan | þurh | wīsdōm || on ġe·writum c |
A.3.4 46 | wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || | þurh | ēst godes; / bīdeþ swā ġe |
A.3.4 191 | ē þā ieldu || ofstum mōte / | þurh | ġe·wittes wielm || wendan t |
A.3.4 212 | rðeþ his / hūs on·hǣted || | þurh | hādor sweġel. / Wyrta wearmia |
A.3.4 215 | m, || þonne on swole byrneþ / | þurh | fȳres fēng || fuĝol mid ne |
A.3.4 252 | ēad-wela% || eft ā·lǣdan / | þurh | cornes ġe·cynd, || þe ǣr |
A.3.4 256 | || þæt þā wæstmas bēoþ / | þurh | āĝne ġe·cynd || eft ā·c |
A.3.4 316 | sume fuĝolas, / þā þe late | þurh | lyft || lācaþ fiðerum, / ac |
A.3.4 366 | līfes; || hine ād þeċeþ / | þurh | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft |
A.3.4 372 | fylle%, || þonne framlīċe / | þurh | briddes hād || ġe·bredod w |
A.3.4 383 | wræce || self ġe·ċēoseþ / | þurh | deorcne dēaþ, || þæt hē |
A.3.4 390 | hū hīe beorhtne ġe·fēan / | þurh | fæder fultum || on þās fr |
A.3.4 394 | ihtĝa / worhte wer and wīf || | þurh | his wundra spēd, / and hīe þ |
A.3.4 413 | mōde || of·ġiefan sċoldon / | þurh | nǣdran nīþ, || þā hēo n |
A.3.4 415 | eldran ūsse || on ǣr-daĝum / | þurh | fǣcne ferhþ, || þæt hīe |
A.3.4 419 | ȳded || and sē hālĝa wang / | þurh | fēondes searu || fæste be· |
A.3.4 421 | , || oþ·þæt wuldor-cyning / | þurh | his hider-cyme || hālĝum t |
A.3.4 434 | h-ġung eft || on·fōn mōte / | þurh | līeġes blǣst || līf aefte |
A.3.4 545 | stas, / beorhte ā·bīewde || | þurh | bryne fȳres. / Ne wēne þæs |
A.3.4 549 | ītedōm / Iobes ġieddunga. || | Þurh | gæstes blǣd / brēostum on·b |
A.3.4 557 | / and þonne aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ |
A.3.4 575 | en || þæt sē torhta fuĝol / | þurh | bryne bēacnaþ. || Bāna lā |
A.3.4 583 | n. / Swā nū aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes meaht / samod sīðia |
A.3.4 639 | || Þeah hē on eorðan hēr / | þurh | ċildes hād || cenned wǣre / |
A.3.4 646 | s hryre || līf eft on·fēng / | þurh | fæder fultum. || Swā fenix |
A.3.4 651 | nd ūs || helpe% ġe·fremede / | þurh | his līċes ġe·dāl, || lī |
A.3.4 662 | e līf. || Sīe him lof simle / | þurh | weorold weorolda || and wuldr |
A.3.5 14 | þā þe dryhtnes ǣ / fēodon | þurh | firen-cræft || Fēondsċipe |
A.3.5 52 | || ġif þū tō sǣmran gode / | þurh | dēoful-ġield || dǣde be· |
A.3.5 56 | ðliċ || sār ġe·ġearwost / | þurh | hǣstne nīþ || heardra wīt |
A.3.5 97 | a. || Þū on ġēaðe hafast / | þurh | þīn orleĝu || un-be·þier |
A.3.5 117 | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā | þurh | ierre || ā·ġeaf andsware / f |
A.3.5 125 | unġēara || ealdre sċyldiġ / | þurh | dēora grīpe || dēaðe swel |
A.3.5 138 | / ne þū nǣfre ġe·dēst || | þurh | ġe·dwolan þīnne / þæt þ |
A.3.5 148 | nforhte || ā·ġeaf andsware / | þurh | gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana: |
A.3.5 158 | hell-sċaðum.’ / Hīe þā | þurh | ierre || Affrīcanus, / fæder |
A.3.5 187 | ende || and þā fǣmnan hēt / | þurh | nīþ-wræce || nacode þenna |
A.3.5 202 | || Ġif þū lenġ ofer þis / | þurh | þīn dol-willen || ġe·dwol |
A.3.5 273 | n wille / ēċe æl-mehtiġ, || | þurh | þæt æðele ġe·sċēap / þ |
A.3.5 301 | an weras || hospe ġe·reahte / | þurh | dēopne ġe·dwolan, || sæġ |
A.3.5 316 | || im sēo hālġe on·cwæþ / | þurh | gæstes ġiefe, || Iuliana: / |
A.3.5 326 | eþ || þæt we% sōþfæstra / | þurh | mis-ġe·dwield || mōd on· |
A.3.5 338 | swingen. || Ġif sōþfæstra / | þurh | mierrelsan || mōd ne% oþ· |
A.3.5 341 | estan || wītu ġe·þoliaþ% / | þurh | sār-sleġe. || Nū þū self |
A.3.5 349 | nd, || hū þū sōþfæstum% / | þurh | synna slide || swīðost sċi |
A.3.5 363 | man. || Þus iċ sōþfæstum / | þurh | misliċ blēo || mōd on·ċi |
A.3.5 368 | anca, / diernra ġe·dwilda, || | þurh | ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ |
A.3.5 379 | ēafan || and hē lārum wile / | þurh | mōdes myne || mīnum hīeran |
A.3.5 402 | þæs wealles ġeat / on·tȳne | þurh | tēonan; || biþ sē torr þ |
A.3.5 404 | nod, || þonne iċ ǣrest him / | þurh | earh-fære || inn onsende / on |
A.3.5 406 | -sefan || bitere ġe·þancas / | þurh | mislīċe || mōdes willan, / |
A.3.5 428 | a, || þe þe oft wiþ·stōd / | þurh | wuldor-cyning || willan þīn |
A.3.5 431 | a, / hū þū ġe·dyrstiġ || | þurh | dēop ġe·hyġd / wurde þus w |
A.3.5 441 | hwīlum biþ / for·wierned | þurh | wiðer-steall || willan mīne |
A.3.5 446 | or·þon iċ þeċ hālsie || | þurh | þæs hyhstan meaht, / rodor-ci |
A.3.5 461 | Nū iċ þæt ġe·hīere || | þurh | þīnne hlēoðor-cwide, / þæ |
A.3.5 471 | s, || mist-helme for·bræġd / | þurh | attres ord || ēaĝna lēoman |
A.3.5 478 | fǣringa || feorh ā·lēton / | þurh | ǣdra wielm. || Sume on ȳþ- |
A.3.5 488 | e, || þæt hīe on wīn-sele / | þurh | sweord-grīpe || sāwle for |
A.3.5 493 | ode, || þā% iċ bealdlīċe / | þurh | misliċ cwealm || mīnum hean |
A.3.5 514 | mōdiġ || mann ofer eorðan / | þurh | hālġe meaht, || hēah-fæde |
A.3.5 547 | || Hwæt, þū mec þrēades / | þurh | sār-sleġe. || Iċ tō sōð |
A.3.5 572 | fāh, || hū hē sārlīcost / | þurh | þā wierrestan || wītu meah |
A.3.5 588 | . || Þǣr on rīme for·barn / | þurh | þæs fȳres fnǣst || fīf a |
A.3.5 603 | ā·swebban sorĝ-ċeariġ || | þurh | sweord-bite / on hyġe hālġe, |
A.3.5 623 | e lāðra || lēana hlēotan / | þurh | wǣpnes spor, || wrecaþ eald |
A.3.5 637 | || ðǣr hīe stearc-ferhþe / | þurh | cumbol-hete || cwellan þōht |
A.3.5 657 | æt heortan, || hālġe rūne / | þurh | mōdes myne. || Þonne ēow m |
A.3.5 671 | | tō þām langan ġe·fēan / | þurh | sweord-sleġe. || Þā sē sy |
A.3.5 678 | lande || ġe·liden hæfdon, / | þurh | þearliċ þrēa. || Þǣr [X |
A.3.5 680 | re ēac || fēores on·sōhte / | þurh | wǣġes wielm || wiĝena cynn |
A.3.5 728 | de / on ānnesse || ielda cynne / | þurh | þā sċīran ġe·sċeaft || |
A.3.7 18 | / Nǣniġ eft þæs swīðe || | þurh | snytru-cræft / on þēode þry |
A.3.7 21 | eþ, || þæt him folca weard / | þurh | his hālġe ġiefe || hider o |
A.3.8 44 | sīðe || swǣs eft on·gann / | þurh | blīðne ġe·þōht || his b |
A.3.9 88 | s weorold healdaþ, / brūcaþ | þurh | bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn |
A.4.1 184 | || Wā biþ þǣm þe sċeall / | þurh | slīðne nīþ || sāwle be· |
A.4.1 267 | || wīde ġond eorðan. / Wē | þurh | holdne hyġe || hālford þī |
A.4.1 276 | ta, || deorcum nihtum / īeweþ | þurh | eġesan || uncūðne nīþ, / h |
A.4.1 278 | Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / | þurh | rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ |
A.4.1 558 | or·nam / mehtiġ mere-dēor || | þurh | mīne hand. / Swā mec ġe·lō |
A.4.1 699 | um, || þæt hīe fēond hira / | þurh | ānes cræft || ealle ofer·c |
A.4.1 940 | innum. || Nū sċealc hafaþ / | þurh | dryhtnes meaht || dǣd ġe·f |
A.4.1 1101 | eorcum || wǣre ne brǣce, / ne | þurh | inwitt-searu || ǣfre ġe·m |
A.4.1 1335 | ran niht || Grendel cwealdest / | þurh | hǣstne hād || heardum clamm |
A.4.1 1693 | htne; || him þæs ende-lēan / | þurh | wæteres wielm || wealdend se |
A.4.1 1695 | m sċennum || sċīran goldes / | þurh | rūn-stafas || rihte ġe·mea |
A.4.1 1726 | ū mehtiġ god || manna cynne / | þurh | sīdne sefan || snytre brytta |
A.4.1 1979 | ġe, || siþþan mann-drihten / | þurh | hlēoðₒr-cwide || holdne |
A.4.1 2045 | ōmor-mōd || ġungum% cempan / | þurh | hreðera ġe·hyġd || hyġes |
A.4.1 2405 | cōm / māðᵤm-fæt mǣre || | þurh | þæs meldan hand. / Sē wæs o |
A.4.1 2454 | das, || þonne sē ān hafaþ / | þurh | dēaðes nīed || dǣda ġe· |
A.4.1 2661 | bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā | þurh | þone wæl-rīeċ, || wīġ-h |
A.4.1 3068 | u-nīðas; || selfa ne cūðe / | þurh | hwæt his weorolde ġe·dāl |
A.4.2 49 | ē bealu-fulla / meahte wlītan | þurh, | || wiĝena bealdor, / on ǣghwe |
A.4.2 151 | ostlīċe || inn for·lǣton% / | þurh | þæs wealles ġeat || and þ |
A.4.2 186 | || iċ him ealdor oþ·þrang / | þurh | godes fultum. || Nū iċ gume |
A.4.2 198 | nod hæfþ / mehtiġ drihten || | þurh | mīne hand.’ / Þā wearþ sn |
A.4.2 303 | -rōfe, || here-pæþ worhton / | þurh | lāðra ġe·mang, || linde h |
A.4.2 333 | er cumblum || on% camp-wīġe / | þurh | Iudithe || glēawe lāre, / mæ |
A.4.2 349 | as / and sweġeles drēamas, || | þurh | his selfes miltse. |
The Paris Psalter 100:2 2 | id unbealuwe || ealre heortan / | þurh | þin hus middan || halig eode |
The Paris Psalter 101:14 2 | e drihten / and gesette sion || | þurh | his sylfes miht / þær wæs ge |
The Paris Psalter 102:16 2 | ildheortnes || mihtig drihten / | þurh | ealra worulda woruld || wisli |
The Paris Psalter 104:15 6 | te || oþþæt hine halig god / | þurh | his worda || wisdom ahof / / # / |
The Paris Psalter 105:37 4 | æghwylc / wese swa wese swa || | þurh | eall wide ferhþ |
The Paris Psalter 106:19 2 | m wisfæstlic || word onsende / | þurh | þæt hi hrædlice || hælde |
The Paris Psalter 111:5 2 | ildheort / seteþ soþne dom || | þurh | his sylfes word / se on ecnysse |
The Paris Psalter 118:37 2 | | þy læs ic weorc idel / gese | þurh | synne || ac me on soþne weg / |
The Paris Psalter 118:37 3 | s% iċ weorc īdel / ġe·sēo | þurh | synne, || ac mē on sōðne w |
The Paris Psalter 118:91 3 | o worulde || wunian þenceaþ / | þurh | þinra dæda sped || dagas he |
The Paris Psalter 118:91 4 | weorolde || wunian þenċaþ; / | þurh | þīnra dǣda spēd || daĝas |
The Paris Psalter 135:14 1 | / # / lædde israhelas || ealle | þurh | midne / / # / þær pharaon gefeo |
The Paris Psalter 135:16 1 | # / Hē ġe·wealdendlīċe || | þurh | wēstenn eft / his þæt lēo |
The Paris Psalter 138:10 2 | ru deorc || butan þinre miht / | þurh | þa onlihtest niht || þæt h |
The Paris Psalter 138:17 3 | || þenceaþ cweþende / wutun | þurh | idel searu || ealle tiligean / |
The Paris Psalter 138:18 1 | n / / # / ealle þa þe feodan || | þurh | facen god / ic hi feode nu || f |
The Paris Psalter 139:2 2 | facen / hycgeaþ on heortan || | þurh | hearme geþoht / hi þæt to ge |
The Paris Psalter 139:13 2 | nū / þīnne naman willaþ || | þurh | nīed herġan; / sċulon eard n |
The Paris Psalter 140:5 2 | an, || þæt% iċ hearme word / | þurh | inwitt-stæf || ūt for·lǣt |
The Paris Psalter 144:2 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Þurh | syndriġe daĝas || simle iċ |
The Paris Psalter 144:21 3 | hwylce / and flæsca gehwylc || | þurh | fæle word / his þone haligan |
The Paris Psalter 147:7 1 | . / / # / Hē his word sendeþ || | þurh | windes gāst; / blāweþ beorht |
The Paris Psalter 53:1 2 | ne god / alys me fram laþum || | þurh | þin leofe mægen / / # / god min |
The Paris Psalter 55:1 3 | id unrihte / fynd onfeohtaþ || | þurh | facensearu / / # / and me fæcne |
The Paris Psalter 58:11 1 | / / # / ac þu hi wide todrif || | þurh | þines wordes mægen / and hi w |
The Paris Psalter 60:4 4 | wylcum / se þe naman þinne || | þurh | neod forhtaþ / / # / dæg byþ o |
The Paris Psalter 64:11 5 | ssiaþ || blowaþ and growaþ / | þurh | dropunge || deawes and renes / |
The Paris Psalter 65:11 1 | || menn ofer hēafod. / / # / Wē | þurh | fȳr faraþ || and þurh flō |
The Paris Psalter 65:11 1 | / Wē þurh fȳr faraþ || and | þurh | flōda þrymm, / and þū ūs o |
The Paris Psalter 65:15 1 | ē dyde || mīnre sāwle. / / # / | Þurh | his meahte iċ || mūðe clip |
The Paris Psalter 66:1 4 | an || and ūs on mōde weorþ / | þurh | þīne miċelnesse || milde a |
The Paris Psalter 67:10 3 | rfe / eall þu þa gefremest || | þurh | þine fæste miht / / # / þine w |
The Paris Psalter 70:1 3 | þū mē snēome ā·līes || | þurh | þīne þā swīðeran meaht. |
The Paris Psalter 71:5 3 | an wunaþ || swylce mid monan / | þurh | ealra worulda woruld || wuna |
The Paris Psalter 71:20 2 | os eorþe si || eall gefylled / | þurh | his wuldres miht || wese swa |
The Paris Psalter 72:5 2 | erhygd nam || ungemete swyþe / | þurh | þæt hira unriht wearþ || e |
The Paris Psalter 73:20 4 | / hu þe unwise || edwita fela / | þurh | ealne dæg || oft aspræcon / / |
The Paris Psalter 76:11 4 | orðlīċe || wolcnas% stefne / | þurh | þīne strǣle || strange for |
The Paris Psalter 76:14 1 | eredest || swā fǣle sċēap / | þurh | Moyses || mihtġe handa / and A |
The Paris Psalter 76:14 2 | weorþlice || wolcnas stefne / | þurh | þine stræle || strange fora |
The Paris Psalter 76:17 2 | u feredest || swa fæle sceap / | þurh | moyses || mihtige handa / and a |
The Paris Psalter 77:15 2 | a / gefæstnade || and hi foran | þurh | / / # / him wisode || wolcen unly |
The Paris Psalter 77:38 3 | / yrre awende || eall ne wolde / | þurh | hatne hyge || hæleþum cyþa |
The Paris Psalter 77:52 3 | dde geliccast || leofe eowde / | þurh | westenas || wegas uncuþe / / # |
The Paris Psalter 85:3 2 | n || þonne ic mægene to þe / | þurh | ealne dæg || elne cleopade / d |
The Paris Psalter 87:9 3 | ; || iċ mē tō wuldres gode / | þurh | ealne dæġ || elne clipie / an |
The Paris Psalter 88:43 4 | ynne / and dauide || deope aþe / | þurh | þines sylfes || soþ benemde |
The Paris Psalter 94:9 3 | || and on westenne / þær min | þurh | facen || fæderas eowre / þiss |
The Paris Psalter 98:7 3 | mode / spræc him wordum to || | þurh | wolcnes swyr / / # / hi þa gewit |
The Metres of Boethius: Metre 11 99 | rþan / staþolfæst gereaht || | þurh | þa strongan meaht / and geende |
The Metres of Boethius: Metre 20 161 | tgædre / þu gestaþoladest || | þurh | þa strongan meaht / weroda wul |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | n eac / styrest and stihtest || | þurh | þa strongan meaht / þæt hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | gehwelcre / ealle hi scinaþ || | þurh | þa sciran neaht / hadre on heo |
A.5.6.20 254 | tō þē, || metod al-wuhta, / | þurh | þās earfoþu || up ā·stī |
The Metres of Boethius: Metre 20 258 | || eagum moten / modes ures || | þurh | þinra mægna sped / æwelm ges |
A.5.6.24 40 | metĝaþ, / sē stīereþ ā || | þurh | þā strangan meaht / þǣm hr |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | r hionan / cumen and acenned || | þurh | þisses cræftgan meaht / nylle |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | þe / hefon ymbhwearfest || and | þurh | þine halige miht / tunglu gene |
The Metres of Boethius: Metre 4 7 | nihta / þiostro adwæsceþ || | þurh | þine meht / blacum leohte || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 9 | te steorran / mona gemetgaþ || | þurh | þinra meahta sped / hwilum eac |
The Metres of Boethius: Metre 4 24 | men hæfde / leafa gehwelces || | þurh | þone laþran wind / eala hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 4 32 | eorþan tudre / monna cynne || | þurh | þinra mehta sped / hwi þu ece |
The Metres of Boethius: Metre 7 48 | is agenum / modes gesælþum || | þurh | metodes gife / þeah hine se wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | and bereafian / his anwaldes || | þurh | þa ecan meaht / oþþe him his |
A.51.94.9 3 | | and on wēstenne / ðǣr min | þurh | fācen || fæderas ēowre / þ |
The Death of Edgar 15 | tene gewat || bisceop se goda / | þurh | gecyndne cræft || þam wæs |
The Death of Edgar 37 | t blisse gehwæm / egbuendra || | þurh | eorþan westm |
A.6.13 2 | hæbbe / bōca on·bierġed || | þurh | ġe·breġd-stafas, / lār-cræ |
Solomon and Saturn 3 | allra hæbbe / boca onbyrged || | þurh | gebregdstafas / larcræftas onl |
Solomon and Saturn 10 | gest || þæt ic si gebryrded / | þurh | þæs cantices cwyde || crist |
A.6.13 17 | | feoh būtan ġe·witte, / sē | þurh | þone cantic ne cann || Crīs |
Solomon and Saturn 18 | ende || feoh butan gewitte / se | þurh | þone cantic ne can || crist |
A.6.13 58 | f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / | þurh | gāstes ġiefe || gōd-spell |
Solomon and Saturn 63 | leaf || sundor mæg æghwylc / | þurh | gastes gife || godspel secgan |
A.6.13 141 | ne || flēondne ġe·brenġan / | þurh | mannes mūþ, || mānfulra h |
Solomon and Saturn 146 | gehwane || fleondne gebrengan / | þurh | mannes muþ || manfulra heap / |
A.6.13 16 | ed, || þā þe nū weallende / | þurh | attres oroþ || inn-gang rȳm |
Solomon and Saturn 21 | cned || þa þe nu weallende / | þurh | attres oroþ || ingang rymaþ |
A.6.13 43 | wintra / dæġes and nihtes || | þurh | dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend |
Solomon and Saturn 54 | wintra / dæges and niehtes || | þurh | deop gesceaft / geomrende gast |
A.6.13 141 | grǣdiġ; || hine God seteþ / | þurh | ġe·earnunga || ēadĝum tō |
A.6.13 159 | þe yfele, / þonne hīe bēoþ | þurh | āne || idese ā·cende, / twē |
Solomon and Saturn 167 | es grædig || hine god seteþ / | þurh | geearnunga || eadgum to ræst |
Solomon and Saturn 192 | oþþe yfle / þonne hie beoþ | þurh | ane || idese acende / twegen ge |
A.6.13 207 | aldaþ būtan hæftum, || hit | þurh | hrōf wædeþ, / briceþ and b |
A.6.13 244 | ate ā·þrēotan, / þæt hēo | þurh | firena ġe·flitu || fǣhþu |
Solomon and Saturn 245 | healdaþ butan hæftum || hit | þurh | hrof wædeþ / bryceþ and bær |
A.6.13 247 | | ōðer him on·gann wyrċan | þurh | dierne% cræftas / seġn and s |
A.6.13 251 | his tornes% ne% cūðe / ende | þurh | inn-sċeafte. || Þā wearþ |
A.6.13 252 | elra% þēoden% / ġe·drēfed | þurh | þæs dēofles ġe·hyġdu; | |
Solomon and Saturn 285 | e || late aþreotan / þæt heo | þurh | fyrena geflitu || fæhþo ne |
Solomon and Saturn 289 | rde || oþer him ongan wyrcan | þurh | dierne cræftas / segn and side |
A.6.13 292 | e biþ, || æf-þuncum full, / | þurh | earmra sċyld || ierre ġe·w |
Solomon and Saturn 293 | t he his tornes ne cuþe / ende | þurh | insceafte || þa wearþ se æ |
Solomon and Saturn 294 | se æþelra þeoden / gedrefed | þurh | þæs deofles gehygdo || forl |
Solomon and Saturn 5 | armra manna / misgemynda || and | þurh | þæt his mod hweteþ / lædeþ |
Solomon and Saturn 8 | s ege biþ || æfþancum full / | þurh | earmra scyld || yrre geworden |
The Menologium 129 | medon / swutelra and gesynra || | þurh | sunu meotudes / ealdorþegnas | |
The Menologium 145 | niht þæs || þeodne getrywe / | þurh | martyrdom || mære diacon / lau |
A.6.17 8 | mas || waĝodon and swēġdon / | þurh | winda gryre; || wolcn wæs ġ |
A.6.17 20 | ·dǣleþ and tō·dēmeþ || | þurh | his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe |
A.6.17 296 | mæġdena sēlost; / hēo lēt | þurh | þā sċīenan || sċīnendan |
A.6.21 11 | num, || swā þīn sunu mǣre / | þurh | clǣne ġe·cynd, || cyning o |
A.6.21 18 | ċe God, || ana ġe·wrohtest / | þurh | hālġe meaht || heofonas and |
A.6.21 48 | iġ-dōmes || heofonas sindon / | þurh | þīne ēċan word || ǣghwǣ |
A.6.21 52 | ðlīċe || seċġaþ ealle: / | þurh | clǣne ġe·cynd || þū eart |
A.6.22 30 | ēase || ealra þīnra miltsa / | þurh | fēondsċipe || fremde weorð |
A.6.23 50 | | þæt sīen lēofe Gode / þe | þurh | ānne ġe·þanc || ealdor he |
A.6.25 27 | aela%, / þā þū ā·hōfe || | þurh | þæt hālġe trēow / þīnre |
A.6.26 15 | ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / | þurh | līċ-haman || lǣne ġe·þ |
A.6.26 25 | sunga, || þe hē Godes ierre / | þurh | his selfes weorc || sōna on |
A.6.26 41 | ealdre || ǣfre ġe·fremede / | þurh | līċ-haman || lāðre ġe· |
A.6.26 73 | iġ God, || milde and blīðe / | þurh | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, |
A.6.26 86 | ene, || æl-mehtiġ God, / and | þurh | miltsunga || meahta þīnra / |
A.6.26 109 | tō þē || gāstes mund-byrd / | þurh | sibbe lufan || sēċan sċold |
A.6.30 15 | all / boethia || biddan ġeorne / | þurh | his mōdes ġe·mynd || micro |
A.6.31 2 | eald-daĝum || Israheala folc / | þurh | Moysen, || mǣrne lārēow, / o |
A.6.31 5 | ēah-cyning, || hēr on līfe / | þurh% | his selfes word || sette for |
A.6.31 36 | teþ, || ġif we his willaþ / | þurh | rihtne sefan || rǣdum fylĝa |
A.6.31 178 | ewdon, / and we be·bēodaþ || | þurh | bearn Godes / þæt manna ġe· |
A.6.31 191 | nd weorces, || wuldres ealdor / | þurh | ælmes-dǣde || eall ġe·gla |
A.6.31 201 | cerd hine || selfne% ne cunne / | þurh | dryhtnes eġe || duĝuþum he |
A.6.34 4 | te || wullan flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þanc% |
A.6.34 6 | || nē iċ wearp hæbbe, / nē | þurh | þrēatum ġe·þræc || þr |
A.6.36 7 | us || glēaw-mōd ġond·wōd / | þurh | sefan snytru, || searu-þanca |
A.6.37 11 | don || þā þe Gode hīerdon / | þurh | hālĝa bēċ || hider on eor |
A.6.37 17 | wunaþ || on weres brēostum / | þurh | dryhtnes ġiefe || dēop and |
A.6.38 9 | / æl-tǣwe biþ || and þonne | þurh | his inn-ġe·hyġd / tō þissa |
A.6.43.4 1 | e and sēo rēade netele, þe | þurh | || / ærn inwyxð, and weġ-br |
Instructions for Christians 53 | u siððan / on domes dæge || | þurh | drihtnes gifu / lissum forgyld |
Instructions for Christians 68 | hten, / mid his handum twam || | þurh | þone halga gast. / Se forholen |
Instructions for Christians 216 | || gif hit forbugan mæg / and | þurh | eanig þing || æfre forceorr |
Waldere, Fragment II 9 | ndes bearn || widia ut forlet / | þurh | fifela gewe/ /ld || forþ one |
A.6.8.2 10 | earn, || Widia ūt for·lēt; / | þurh | fifela ġe·we[]ld% || forþ |
The Battle of Maldon 69 | ig || oþrum derian / buton hwa | þurh | flanes flyht || fyl gename / se |
A.6.9 71 | | ōðrum derian, / būton hwā | þurh | flānes flyht || fiell ġe·n |
The Battle of Maldon 139 | c || he let his francan wadan / | þurh | þæs hysses hals || hand wis |
A.6.9 141 | || hē lēt his francan wadan / | þurh | þæs hysses heals, || hand w |
The Battle of Maldon 143 | t || he wæs on breostum wund / | þurh | þa hringlocan || him æt heo |
A.6.9 145 | || hē wæs on brēostum wund / | þurh | þā hrinġ-locan, || him æt |
The Battle of Maldon 149 | an || þæt se to forþ gewat / | þurh | þone æþelan || æþelredes |
A.6.9 151 | þæt sē tō forþ ġe·wāt / | þurh | þone æðelan || Æðel·rē |
Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
A.3.22.35 8 | , / ne mec ohwōnan || sċeall | ām% | cnyssan. / Wyrmas mec ne ā·w |
A.6.34 8 | ielfaþ, / nē mec ā-hwonan || | ām | sċeall cnyssa. / Wyrmas mec ni |
A.3.15 38 | s on frætwum, || freoliċ on | ġeatwum; | / wæs min drēam dryhtliċ, || |
A.3.22.35 10 | / þā þe ġeolu gōd-webb || | ġeatwum | frætwaþ. / Wile mec man hwæ |
A.6.10.6 22 | orþ be·cōm || frēolice on | ġeatwum | / cyning cystum gōd, || clǣne |
A.3.22.35 10 | n || wyrda cræftum, / þā þe | ġeolu | gōd-webb || ġeatwum frætwa |
A.6.34 10 | n || wyrda cræftum, / þā þe | ġeolu% | gōd-webb || ġēatum frætwe |
A.3.22.35 12 | tan for hæleþum || hyhtliċ | ġe·wǣde. | / Saĝa sōþ-cwidum, || searu- |
A.3.22.35 14 | rdum wīsfæst, || hwæt þis | ġe·wǣde% | sīe. |
The Paris Psalter 103:7 2 | ðan swā swā ryfte / him% tō | ġe·wǣde | || worhte swelċe%; / standaþ |
A.6.34 12 | an mith hæleþum || hyhtliċ | ġe·wǣde; | / nē ǣngum iċ mē earh-fare |
A.3.22.35 6 | wearp hafu, / ne þurh þrēata | ġe·þracu | || þrǣd mene hlimmeþ, / ne |
Genesis A 30 | / þe þone unrǣd on·gann || | ǣrest | fremman, / wefan and weċċan, |
Genesis A 112 | earþ || wuldor-cininges. / Her | ǣrest | ġe·sċōp || ēċe drihten, |
Genesis A 129 | līfes brytta. || Lēoht wæs | ǣrest | / þurh dryhtnes word || dæġ |
Genesis A 138 | an, || sċieppend ūre, / ǣfen | ǣrest. | || Him earn on lāst, / þrang |
Genesis A 1059 | er wolcnum || weall-fæstenna / | ǣrest | ealra || þāra þe æðeling |
Genesis A 1061 | hēton. / Þonan his eaforan || | ǣrest | wōcon, / bearn fram brȳde, || |
Genesis A 1079 | anc / hēr-būendra || hearpan | ǣrest | / heandum sīnum || hlynn ā·w |
Genesis A 1085 | urh mōdes ġe·mynd || manna | ǣrest, | / sunu Lāmehes, || sulh-ġe·w |
Genesis A 1136 | nemde God || niþþa bearna / | ǣrest | ealra, || siþþan Ādam stō |
Genesis A 1149 | þā cenned wearþ || Cāinan | ǣrest | / eafora on ēðle. || Siþþan |
Genesis A 1521 | -drēore. / Ǣlċ hine selfa || | ǣrest | be·grindeþ / gāstes duĝuþu |
Genesis A 1529 | æs tō Godes / anlīċnesse || | ǣrest | ġe·sċeapen. / Ǣlċ hafaþ m |
Genesis A 1577 | c || līfes ēðel. / Þā cōm | ǣrest | || Cām inn sīðian, / eafora |
Genesis A 1634 | ones || breĝu-rīċes fruma, / | ǣrest | æðelinga; || ēðel-þrymm |
Genesis A 2712 | ġesa wǣre, || þā iċ hēr | ǣrest | cōm. / For·þon iċ þeġnum |
Genesis A 2776 | s þraĝe bād, / siþþan him | ǣrest | || þurh his āĝen word / þon |
A.1.3 133 | wīsdōm bude, / ġif þū his | ǣrest | ne meaht || ōr ā·reċċan? |
A.1.3 185 | c-mæġen, || swā hira frēa | ǣrest, | / unrǣd efnde, || (him þæs a |
A.1.4 20 | uþe and ġe·þēode, / Ādam | ǣrest, | || and þæt æðele cynn, / en |
A.1.4 322 | æs hira ealdor, || þe ðǣr | ǣrest | cōm / forþ on fēðan, || fæ |
A.1.4 471 | || meahte ġe·worhte, / Ādam | ǣrest | || and þæt æðele wīf. / Þ |
A.1.4 24 | mb-hwyrft || ealne cunne, / and | ǣrest | ā·met || ufan tō grunde, / a |
A.2.1 12 | dēum on·gann || gōd-spell | ǣrest | / wordum wrītan || wunder-cræ |
A.2.1 132 | don, / hwelcne hīe tō ǣte || | ǣrest | mihton / aefter frist-mearce || |
A.2.1 756 | weorðode, || wordum sæġde / | ǣrest | Habrahame || æðeles ġe·þ |
A.2.1 1020 | elled. || Þā worde on·gann / | ǣrest | Andreas || æðelne ġe·fēr |
A.2.1 1100 | || tān% wīsian / hwelcne hira | ǣrest | || ōðrum sċolde / tō fōdor |
A.2.3 118 | arpran. || Se ġe·nydde tō% / | ǣrest | ealra || on þǣm eorþ-sċr |
A.2.5 19 | ǣr–ġe·winn, || þæt hit | ǣrest | on·gann / swǣtan on þā swī |
A.2.6 116 | , / siþþan hēo earh-fære || | ǣrest | mētton. / On þæt fǣġe folc |
Christ A 133 | | swā hit enġel ġe·cwæþ / | ǣrest | on Ebresċ. || þæt is eft% |
Christ A 225 | nen% mid folcum || æt fruman | ǣrest | / ġe·worden under wolcnum, || |
Christ A 355 | and his þeġnunga, / þā þū | ǣrest | wǣre || mid þone ēċan fr |
Christ C 1151 | ende, || þā wæs ġe·boren | ǣrest | / ġe·sċeafta sċīr-cyning. |
Christ C 1237 | cum || willan hēoldon. / An is | ǣrest | || or-ġiete ðǣr / þæt hīe |
Christ C 1337 | odum / tō þām ēadĝostum || | ǣrest | mæðleþ%, / and him swæslī |
Christ C 1380 | þeċ man || mīnum heandum / | ǣrest | ġe·worhte || and þē andġ |
A.3.11 38 | remede, / ac Offa ġe·slōh || | ǣrest | manna, / cniht-wesende, || cyne |
A.3.13 4 | wrixlan. || God sċeall mann | ǣrest | herġan / fæġere, fæder ūse |
A.3.13 82 | and bēaĝum; || bū sċulon | ǣrest | / ġeofum god wesan. || Gūþ s |
A.3.13 89 | ġhwǣr / eodor æðelinga% || | ǣrest | ġe·ġrētan, / forman fulle | |
A.3.19 113 | ran. || Sē ġe·nēðeþ tō / | ǣrest | ealra || on þām eorð-sċr |
Guthlac A 179 | tsode, / him tō æt-stealle || | ǣrest | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || |
Guthlac A 455 | and earm / on þis or-leġe || | ǣrest | cōme, / þā þū ġe·hēte | |
Guthlac A 562 | sēċan on·ġinnaþ / inn-gang | ǣrest | || on þæt atole hūs, / niðe |
Guthlac A 607 | || þe god ġe·sċōp / englum | ǣrest | || and eorð-warum; / and iċ b |
Guthlac B 826 | Fæder wæs ā·cenned / Ādam | ǣrest | || þurh ēst godes / on neorxn |
A.3.22.35 2 | frēoriġ, / of his innoþe || | ǣrest | cende. / Ne wāt iċ mec be·wo |
A.3.22.40 7 | þā hē þisne ymb-hwyrft || | ǣrest | sette, / hēt mec wæċċende | |
A.3.23 6 | wann || mīnra wræc-sīða. / | Ǣrest | min hālford ġe·wāt || heo |
A.3.34.83 5 | / eorðan brōðor, || sē mē | ǣrest | wearþ / gumena tō gyrne. || I |
A.3.4 235 | on sċæde weaxeþ, / þæt hē | ǣrest | biþ || swelċe earnes bridd, |
A.3.4 281 | æt frymþe wæs, / þā hine | ǣrest | god || on þone æðelan wang |
A.3.5 164 | r. / hīe þā sē æðeling || | ǣrest | grēte, / hire brȳd-guma, || b |
A.3.5 403 | ng ġe·openod, || þonne iċ | ǣrest | him / þurh earh-fære || inn o |
A.3.5 430 | m āg·lǣċa: || ‘Þū mē | ǣrest | saĝa, / hū þū ġe·dyrstiġ |
A.4.1 6 | / eġesode eorlas. || Siþþan | ǣrest | wearþ% / fēa-sċeaft funden, |
A.4.1 616 | liċ wīf || full ġe·sealde / | ǣrest | East-Dena || ēþel-wearde, / b |
A.4.1 1697 | d ġe·worht, / īrena cyst, || | ǣrest | wǣre, / wriðen-hilt and wyrm- |
A.4.1 1947 | e, / inwitt-nīða, || siþþan | ǣrest | wearþ / ġiefen gold-hroden || |
A.4.1 2157 | sume worde hēt / þæt iċ his | ǣrest | þē || ēst ġe·sæġde. / Cw |
A.4.1 2556 | / frēode tō friclan. || Fram | ǣrest | cōm / oroþ āĝlæċan || ūt |
A.4.1 2926 | a-wudu, / þā for anmēdlan || | ǣrest | ġe·sōhton / Ġēata lēode | |
A.4.2 14 | ance, / ides ælf-sċīenu, || | ǣrest | ġe·sōhte. / Hīe þā tō þ |
The Paris Psalter 104:15 1 | m snoterne be·foran || sende | ǣrest | / full wīsne || wer tō sċeal |
The Paris Psalter 104:15 4 | uĝuþe; || ðǣr hine grame | ǣrest | / hæfdon tō hæfte, || oþ· |
The Paris Psalter 104:21 1 | rtan hē on·gann || hwierfan | ǣrest, | / þæt hēo his folc || fēoda |
The Paris Psalter 106:3 1 | samnode. / / # / Fram up-gange || | ǣrest | sunnan / oþ·þæt hēo ġe·w |
The Paris Psalter 112:3 1 | eorolde. / / # / Fram up-gange || | ǣrest | sunnan / oþ·þæt hēo wende |
The Paris Psalter 113:18 1 | īewaþ. / / # / Israhela hūs || | ǣrest | on drihten / helpe ġe·hoĝodo |
The Paris Psalter 118:103 1 | ·þon þū mē ǣ-be·bod || | ǣrest | settest. / / # / Mē is on gamum |
The Paris Psalter 118:162 1 | liġ word / on þīnum eġesan | ǣrest | || æðelu tredde. / / # / Iċ bl |
The Paris Psalter 118:171 3 | ymenas elne, || ġif þū mē | ǣrest | wilt / þīne sōþfæstnesse | |
The Paris Psalter 121:2 3 | æs, / on Hierusālem || ġāra | ǣrest. | / / # / Hierusālem, || ġāra þ |
The Paris Psalter 126:4 4 | r mannum bēoþ / of innoþe || | ǣrest | cende. / / # / Swā sēo strǣle |
The Paris Psalter 131:14 2 | him tō earde ġe·ċēas || | ǣrest | æt frymþe. / / # / Þis is min |
The Paris Psalter 135:6 1 | / Hē eorðan aefter wæter || | ǣrest | sette. / / # / Hē% lēoht-fatu | |
The Paris Psalter 138:1 4 | elċe on·cnēowe, / and mīnne | ǣrest | || aefter ġe·cȳðdest. / / # |
The Paris Psalter 147:4 2 | endlīċe / on þās eorðan || | ǣrest | sendeþ, / and his word ierneþ |
The Paris Psalter 70:16 2 | ihten; / þū mē āra, god, || | ǣrest | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || |
The Paris Psalter 73:2 2 | þū, mehtiġ god, / æt fruman | ǣrest | || fæġere ġe·worhtest. / / # |
The Paris Psalter 77:2 1 | n. / / # / Iċ on anlīcnessum || | ǣrest | on·tȳne / mīnes selfes mūþ |
The Paris Psalter 77:11 1 | āwiht. / / # / Effremes bearn || | ǣrest | on·gunnon / of boĝan strǣle |
The Paris Psalter 77:26 2 | || windas of heofonum, / Auster | ǣrest | || and þā Affrīcum. / / # / Hi |
The Paris Psalter 78:9 2 | s% ġe·unwendness || wēnan | ǣrest | / þāra hēan handa || hālĝa |
The Paris Psalter 81:6 1 | || eorðan staðolas. / / # / Iċ | ǣrest | cwæþ: || ‘Ġē sind uppe |
The Paris Psalter 86:4 1 | dor Sion || ‘mann’ cwæþ | ǣrest, | / and hire mǣre ġe·wearþ || |
The Paris Psalter 93:9 1 | æt on·cnāwan. / / # / Sē þe | ǣrest | ealdum || ēaran worhte, / hū |
The Paris Psalter 94:2 1 | an. / / # / Wuton his ansīene || | ǣrest | sēċan, / þæt we andettan || |
The Paris Psalter 98:4 1 | ū ġe·ġearwodest || ġāra | ǣrest, | / þæt þū recene, god, || ri |
A.5.6.12 2 | , / ā·tēo of þǣm æcere || | ǣrest | sōna / fearn and þornas || an |
A.5.6.12 25 | / ġif þū up ā·tīehsþ || | ǣrest | sōna / and þū ā·wyrtwalast |
A.5.6.13 30 | litan, || ryn, grymetian, / and | ǣrest | ā·bīt || hire āĝenes / hū |
A.5.6.13 77 | hēo ǣror wæs; / þonne hēo | ǣrest | sīe || ūtan be·hwierfed, / |
A.5.6.16 1 | āgan, || þonne sċeall hē | ǣrest | tilian / þæt hē his selfes | |
A.5.6.17 14 | sāwle tō līċe / æt fruman | ǣrest, | || folc under wolcnum / efen-æ |
A.5.6.17 25 | der-þīeded, / hē for·lǣt | ǣrest | || līfes frumsċeaft / and his |
A.5.6.20 10 | sne middan-ġeard / fram fruman | ǣrest | || forþ oþ ende / tīdum tō |
A.5.6.20 53 | ra ǣr / ealla ġe·sċeafta || | ǣrest | ġe·sċēope / swīðe ġe·l |
A.5.6.22 5 | niġ eorðliċ þinġ, || hē | ǣrest | sċeall / sēċan on him selfum |
A.6.12 67 | e ġīemeþ%. / //NG// Ing wæs | ǣrest | || mid Ēast-Denum / ġe·sewen |
A.6.13 81 | ġe·brenġan, / ġif þū him | ǣrest | on ufan || ierne ġe·brenġe |
A.6.13 14 | nēat%. / Þanon ātor-cynn || | ǣrest | ġe·wurdon / wīde on·wæcned |
A.6.14 58 | mannum tō frōfre, / dryhtnes | ǣrest; | || þonne drēam ġe·rist / w |
A.6.23 55 | ġe·hwelċes, / and iċ þone | ǣrest | || ealra ġe·trēowe, / flǣs |
A.6.31 106 | d || lēoda nemnaþ, / and hit | ǣrest | on·gann || eorl sē gōda, / m |
A.6.34 2 | frēoriġ, / of his innoþe || | ǣrest | cende. / Ne% wāt iċ mec be·w |
A.6.43.3 5 | er cweþ, man sċeall singan, | ǣrest | on þæt wynstre || / ēare, |
A.6.43.5 1 | oss of Cattle / / Þonne þe man | ǣrest | seċġe þæt þīn ċēap s |
A.6.43.5 2 | losod, þonne || / cweþ þū | ǣrest, | ǣr þū elles hwæt cweðe: |
A.6.7 32 | || Gārulf ġe·crang, / ealra | ǣrest | || eorð-būendra, / Gūðlāfe |
A.6.9 5 | m. / Þā% þæt Offan mǣġ || | ǣrest | on·funde, / þæt sē eorl nol |
A.6.9 186 | / Þǣr wearþ% Oddan bearn || | ǣrest | on flēame, / Godrīċ fram gū |