Riddles 48 7 | s / guman galdorcwide || gleawe | beðencan | / hyra hælo to gode || swa se |
69 unique words in the poem.
Riddles 48 7 | s / guman galdorcwide || gleawe | beðencan | / hyra hælo to gode || swa se |
Christ B 821 | n his ġār-daĝum || ġeorne | be·þenċan | / þæt ūs milde be·cōm || m |
A.3.22.48 7 | man gāldor-cwide, || glēawe | be·þenċan% | / hira hǣlu tō gode, || swā |
Genesis B 243 | sorga wiht / to begrornianne || | butan | heo godes willan / lengest læs |
Daniel 571 | mandreame / ne gewittes wast || | butan | wildeora þeaw / ac þu lifgend |
Christ and Satan 146 | e mot / ænigum sceþþan # || / | butan | þam anum || þe he agan nyle |
Christ and Satan 677 | agend / lifigendum liht || lean | butan | ende / on heofenrice || halige |
Andreas 148 | rumrædenne / þinggemearces || | butan | þrim nihtum / swa hit wælwulf |
Andreas 188 | | gast onsendan / ellorfusne || | butan | þu ær cyme / ædre him andrea |
Andreas 679 | rfoþsiþa || ellþeodiges nu / | butan | leodrihte || larum hyraþ / ead |
Soul and Body I 12 | nge wæg / þreo hund wintra || | butan | ær þeodcyning / ælmihtig god |
Soul and Body I 78 | wæron ealle || eorþan speda / | butan | þu hie gedælde || dryhtne s |
Soul and Body I 81 | s tilode / feldgangende || feoh | butan | snyttro / oþþe on westenne || |
Elene 100 | ænigne / on þysse þeode || | butan | þec nu-þa / þegn oþerne || |
Elene 222 | gehyrdon / hæleþum cyþan || | butan | her nu-þa / him seo æþele cw |
Elene 250 | cneomagum || cwylmed weorþan / | butan | þu forlæte || þa leasunga / |
Elene 362 | rhþ || wuldres on heofenum / a | butan | ende || ecra gestealda / þa of |
Elene 371 | a god / þrymsittendum || þanc | butan | ende / þæs þu me swa meþum |
Elene 386 | | he hafaþ wigges lean / blæd | butan | blinne || sint in bocum his / w |
Elene 454 | || sie him wuldor ond þanc / a | butan | ende || eallra gesceafta / þa |
Elene 513 | nde || wergþu dreogan / yrmþu | butan | ende || elene gehyrde / hu se f |
Elene 788 | afum || wæs þa lencten agan / | butan | siex nihtum || ær sumeres cy |
Elene 853 | || swa hie adreogan magon / ond | butan | earfeþum || eaþe geþolian / |
Christ A 37 | geceas / ðæt wæs geworden || | butan | weres frigum / ðæt ðurh bear |
Christ A 111 | n fæder || swegles in wuldre / | butan | anginne || æfre wære / swa ð |
Christ A 125 | ce || god wæs mid us / gesewen | butan | synnum || somod eardedon / miht |
Christ A 207 | nu ic his tempel eam / gefremed | butan | facne || in me frofre gæst / g |
Christ A 271 | ylde || ðæt we tires wone / a | butan | ende || sculon ermðu dreogan |
Christ A 272 | ende || sculon ermðu dreogan / | butan | ðu usic ðon ofostlicor || e |
Christ A 290 | ad || meotude brohtes / sealdes | butan | synnum || nan swylc ne cwom / |
Christ A 415 | ðre || ðe in heahðum sie / a | butan | ende || ece herenis / eala hwæ |
Christ A 439 | / ealne widan feorh || wunað | butan | ende amen / nu ðu geornlice || |
Christ B 599 | age / ðrynysse ðrym || ðonc | butan | ende / ðæt is ðæs wyrðe || |
Christ B 722 | ond ðær mennisc hiw / onfeng | butan | firenum || ðæt to frofre ge |
Christ C 1652 | a / ðær is leofra lufu || lif | butan | endedeaðe / glæd gumena weoru |
Christ C 1653 | læd gumena weorud || gioguð | butan | ylde / heofonduguða ðrym || h |
Christ C 1654 | / heofonduguða ðrym || hælu | butan | sare / ryhtfremmendum || ræst |
Christ C 1655 | sare / ryhtfremmendum || ræst | butan | gewinne / domeadigra || dæg bu |
Christ C 1656 | an gewinne / domeadigra || dæg | butan | ðeostrum / beorht blædes full |
Christ C 1657 | m / beorht blædes full || blis | butan | sorgum / frið freondum bitweon |
Christ C 1658 | ið freondum bitweon || forð | butan | æfestum / gesælgum on swegle |
Christ C 1659 | um / gesælgum on swegle || sib | butan | niðe / halgum on gemonge || ni |
The Panther 16 | ghwam freond / duguða estig || | butan | dracan anum / ðam he in ealle |
The Panther 33 | aðes wiht / ængum geæfnan || | butan | ðam attorsceaðan / his fyrnge |
The Panther 57 | sceaftum / duguða gehwylcre || | butan | dracan anum / attres ordfruman |
Soul and Body II 13 | ge wæg / ðreo hund wintra || / | butan | ær wyrce || ece dryhten / ælm |
Soul and Body II 73 | wæran ealle || eorðan spede / | butan | ðu hy gedælde || dryhtne sy |
Soul and Body II 76 | tiolode / feldgongende || feoh | butan | snyttro / ge on westenne || wil |
Guthlac A 132 | m to honda || huðe gelædeð / | butan | hy ðy reafe || rædan motan / |
Guthlac A 245 | n || mæg ic ðis setl on eow / | butan | earfeðum || ana geðringan / n |
Guthlac A 678 | eapen / sweart sinnehte || sacu | butan | ende / grim gæstcwalu || ðær |
Guthlac B 841 | mostun / dryhtne on gesihðe || | butan | deaðe forð / gif hy halges wo |
Guthlac B 1231 | weorðan / ðegne on ðeode || | butan | ðe nu-ða / ðy læs ðæt wun |
Riddles 48 2 | eðum || hring endean / torhtne | butan | tungan || tila ðeah he hlude |
The Judgment Day I 27 | he ða mircan gesceaft / hu hi | butan | ende || ece stondeð / ðam ðe |
Resignation 112 | life || ic on leohte ne mæg / | butan | earfoðum || ænge ðinga / fea |
Pharaoh 4 | ngunn/ / nat ic hit be wihte || | butan | ic wene ðus / ðæt ðær scre |
The Phoenix 358 | ne wat ænig / monna cynnes || | butan | meotod ana / hu ða wisan sind |
The Phoenix 637 | um is || ece weorðmynd / forð | butan | ende || næs his frymð æfre |
The Phoenix 651 | / ðurh his lices gedal || lif | butan | ende / swa se fugel swetum || h |
Juliana 183 | es || in ðæs meahtum sind / a | butan | ende || ealle gesceafta / ða f |
Juliana 197 | witebrogan / æfter weorðan || | butan | ðu ær wið hi / geðingige || |
Juliana 359 | oncge || ðæt ic ðe meahte / | butan | earfeðum || anes cræfte / ahw |
Juliana 491 | gesohte || sume ða ic funde / | butan | godes tacne || gymelease / unge |
Juliana 584 | | in ðæs leades wylm / scufan | butan | scyldum || ða toscaden wear |
The Seafarer 18 | fleag / ðær ic ne gehyrde || | butan | hlimman sæ / iscaldne wæg || |
Beowulf 966 | um scolde / licgean lifbysig || | butan | his lic swice / ic hine ne miht |
Judith 120 | wunian sceal / awa to aldre || | butan | ende forð / in ðam heolstran |
The Paris Psalter 106:34 2 | ere / and swylce eorþan || eac | butan | wætre / on utgange || æþelas |
The Paris Psalter 108:28 1 | | ungemete bliþe / / # / syn þa | butan | are || ealle gegyrede / þe me |
The Paris Psalter 138:10 1 | # / ne beoþ þeostru deorc || | butan | þinre miht / þurh þa onlihte |
The Paris Psalter 54:21 2 | en || þin soþ gehygd / he þe | butan | fracoþum || fedeþ syþþan / |
The Paris Psalter 76:11 2 | halgum / hwylc is mihtig god || | butan | ure se mæra god / þu eart ana |
The Paris Psalter 77:40 3 | eahtan hine on eorþan || oft | butan | wætere / / # / oft hi grimlice | |
The Paris Psalter 77:71 1 | yrfelafe / / # / and he hi þonne | butan | facne || fedeþ syþþan / and |
The Paris Psalter 92:4 2 | / ær worulde fruman || wunast | butan | ende / / # / hofan heora stefne | |
The Metres of Boethius: Metre 11 1 | : Metre 11 / / an sceppend is || | butan | ælcum tweon / se is eac wealde |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | / þæt hiora ænig ne mæg || | butan | oþrum bion / ac sceal wuhta ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 67 | eard gebrædan / fisca cynne || | butan | frean leafe / ne hio æfre ne m |
The Metres of Boethius: Metre 15 11 | || þeah hi sume hwile / gecure | butan | cræftum || cyninga dysegast / |
The Metres of Boethius: Metre 20 43 | nauht || auþer worhte / ac þu | butan | bysne || brego moncynnes / ælm |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | hit ænige || eallunga fordo / | butan | þæs leafe || þe us þis li |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | emenged / ne mæg hira ænig || | butan | oþrum bion / þeah hi unsweoto |
The Metres of Boethius: Metre 21 44 | || þæt is gasta gehwæm / ece | butan | ende || eadegum saulum |
The Metres of Boethius: Metre 26 89 | his lifdagum || gelicost wæs / | butan | þam cyninge || þe sio cwen |
The Metres of Boethius: Metre 30 18 | æm we magon singan || swylc | butan | lease |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | m swa some / mode and mægne || | butan | men anum / se wiþ þinum willa |
Metrical Psalm 92:4 2 | er worulde frumæn || wunæst | butan | ende. |
The Death of Alfred 10 | bliþe mid criste / þe wæron | butan | scylde || swa earmlice acweal |
The Rune Poem 52 | | bereþ efne swa þeah / tanas | butan | tudder || biþ on telgum wlit |
Solomon and Saturn 17 | a nieten / feldgongende || feoh | butan | gewitte / se þurh þone cantic |
Solomon and Saturn 84 | | and hine siemle wile / lufian | butan | leahtrum || he mæg þone la |
Solomon and Saturn 245 | itan || ænige hwile / healdaþ | butan | hæftum || hit þurh hrof wæ |
Solomon and Saturn 261 | isan / hwæþer wære twegra || | butan | tweon strengra / wyrd þe warnu |
Solomon and Saturn 312 | issa earfeþa || ece stondeþ / | butan | edwende || a þenden hie lifi |
The Menologium 17 | e solmonaþ || sigeþ to tune / | butan | twam nihtum || swa hit geteal |
The Menologium 32 | calend || ceorlum and eorlum / | butan | þænne bises || geboden weor |
The Menologium 88 | afe || swylce ymb fyrst wucan / | butan | anre niht || þætte yldum br |
The Menologium 141 | est cymþ / ymbe oþer swylc || | butan | anre wanan / wlitig wæstmum hl |
The Judgment Day II 201 | me / ðær nan stefn styreð || | butan | stearcheard / wop and wanung || |
The Judgment Day II 204 | nsyn gesewen || ænigre wihte / | butan | ðara cwelra || ðe cwylmað |
The Judgment Day II 206 | ið ðær inne || aht gemeted / | butan | lig and cyle || and laðlic f |
The Judgment Day II 208 | n ne magon || naht geswæccan / | butan | unstences || ormætnesse / ðæ |
The Judgment Day II 306 | m setlum / brucan bliðnesse || | butan | ende forð |
A Summons to Prayer 3 | ningc || [thronum sedentem] / a | butan | ende || / saule ðinre || / geu |
A Prayer 79 | fonas god || haligum reorde / a | butan | ende || amen |
The Seasons for Fasting 84 | ðan tyd || nan is on eorðan / | butan | hine unhæl || an geðreatige |
Genesis B 243 | a wiht / tō be·grornienne, || | būtan | hēo Godes willan / lenġest l |
Genesis B 682 | e·līċ / elles on eorðan, || | būtan | swā þēs ār sæġeþ, / þæ |
A.1.3 571 | ame, / ne ġe·wittes wāst || | būtan | wild-dēora þēaw, / ac þū l |
A.1.4 146 | ne mōt / ǣnġum sċieþþan, / | būtan | þǣm ānum || þe hē āĝan |
A.1.4 677 | d, / libbendum lēoht, || lēan | būtan | ende, / on heofon-rīċe, || h |
A.2.1 148 | denne / þinġ-ġe·mearces || | būtan | þrymm nihtum, / swā hit wæl- |
A.2.1 188 | on·sendan, / ellor-fūsne, || | būtan | þū ǣr cyme.’ / Ǣdre him A |
A.2.1 679 | sīða, || ell-þēodġes nū / | būtan | lēod-rihte || lārum hīera |
A.2.3 12 | wæġ, / þrīe hund wintra, || | būtan | ǣr þēod-cyning, / æl-mehti |
A.2.3 78 | ron ealle || eorðan spēda, / | (būtan | þū hīe ġe·dǣlde || drih |
A.2.3 81 | tilode, / feld-gangende || feoh | būtan | snytru, / oþþe on wēstenne | |
A.2.6 101 | niġne / on þisse þēode, || | būtan | þeċ nū-þā, / þeġn ōðer |
A.2.6 223 | erdon / hæleþum% cȳðan, || | būtan | hēr nū þā.’ / Him sēo æ |
A.2.6 251 | māĝum || cwielmed weorðan, / | būtan | þū for·lǣte || þā lēas |
A.2.6 363 | þ || wuldres on heofonum, / ā | būtan | ende || ēcra ġe·stealda. |
A.2.6 372 | d, / þrymm-sittendum% || þanc | būtan | ende, / þæs þū mē swā mē |
A.2.6 387 | hafaþ wīġes lēan, / blǣd | būtan | blinne. || Sint on bōcum his |
A.2.6 455 | Sīe him wuldor and þanc / ā | būtan | ende || ealra ġe·sċeafta. / |
A.2.6 514 | | wierhþu drēoĝan, / iermþu | būtan | ende%.’ || Elene ġe·hīer |
A.2.6 789 | || Wæs þā lencten ā·gān / | būtan | [VI] nihtum || ǣr sumores cy |
A.2.6 854 | hīe ā·drēoĝan maĝon / and | būtan | earfeþum || ēaðe ġe·þol |
Christ A 37 | as; / þæt wæs ġe·worden || | būtan | weres frīġum, / þæt þurh b |
Christ A 111 | æder, || sweġeles on wuldre / | būtan | an·ġinne || ǣfre wǣre, / sw |
Christ A 125 | | God wæs mid ūs / ġe·sewen | būtan | synnum; || samod eardodon / meh |
Christ A 207 | his tempel ēam / ġe·fremed | būtan | facne, || on mē frōfre gǣs |
Christ A 271 | || þæt we, tīres wane, / ā | būtan | ende || sċulon iermþu drēo |
Christ A 272 | || sċulon iermþu drēoĝan, / | būtan | þū ūsiċ þon ofostlicor, |
Christ A 290 | d || metode brōhtes, / sealdes | būtan | synnum. || Nān swelċ ne cō |
Christ A 415 | || Þē on hīehþum sīe / ā | būtan | ende || ēċe hereness.’ / Ē |
Christ A 439 | / ealne wīdan feorh || wunaþ | būtan | ende. || Amen. / Nū þū ġeor |
Christ B 599 | e / þrīnesse þrymm, || þanc | būtan | ende. / þæt is þæs wyrðe | |
Christ B 695 | þā / ġimmas swā sċīene || | būtan | god selfa? / Hē is sē sōþf |
Christ B 722 | ǣr mennisċ hīew / on·fēng | būtan | firenum || þæt tō frōfre |
Christ C 1652 | ǣr is lēofra lufu, || līf | būtan | ende-dēaðe, / glæd gumena we |
Christ C 1653 | d gumena weorod, || ġuĝuþ | būtan | ielde, / heofon-duĝuða þrymm |
Christ C 1654 | fon-duĝuða þrymm, || Hǣlu | būtan | sāre, / riht-fremmendum || ræ |
Christ C 1655 | re, / riht-fremmendum || ræst | būtan | ġe·winne, / dōm-ēadiġra || |
Christ C 1656 | inne, / dōm-ēadiġra || dæġ | būtan | þīestrum, / beorht blǣdes fu |
Christ C 1657 | beorht blǣdes full, || bliss | būtan | sorĝum, / friþ frēondum be· |
Christ C 1658 | frēondum be·twēon || forþ | būtan | æfstum, / ġe·sǣlĝum on swe |
Christ C 1659 | sǣlĝum on sweġele, || sibb | būtan | nīðe / hālĝum on ġe·mani |
A.3.16 16 | frēond, / duĝuþa ēstiġ, || | būtan | dracan ānum, / þām hē on ea |
A.3.16 33 | s wiht / ǣngum% ġe·æfnan || | būtan | þām ātor-sċaðan, / his fyr |
A.3.16 57 | um, / duĝuþa ġe·hwelcre, || | būtan | dracan ānum, / attres ord-frum |
A.3.19 13 | æġ, / þrīe hund wintra, || / | būtan | ǣr wyrċe || ēċe drihten, / |
A.3.19 73 | ran ealle || eorðan spēde, / | (būtan | þū hīe ġe·dǣlde || drih |
A.3.19 76 | tilode, / feld-gangende || feoh | būtan | snytru, / ġe on wēstenne || w |
Guthlac A 132 | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, / | būtan | hīe þȳ rēafe || rǣdan mo |
Guthlac A 245 | | Mæġ iċ þis setl on ēow / | būtan | earfoþum || ana ġe·þringa |
Guthlac A 678 | n, / sweart sīn-nihte, || sacu | būtan | ende, / grimm gǣst-cwalu. || |
Guthlac B 841 | on / drihtne on ġe·sihþe, || | būtan | dēaðe forþ, / ġif hīe hāl |
Guthlac B 1231 | rðan, / þeġne on þēode, || | būtan | þē nū-þā, / þȳ læs þæ |
A.3.22.48 2 | um || hrinġ endean, / torhtne | būtan | tungan, || tila þēah hē hl |
A.3.24 27 | erċan ġe·sċeaft, / hū hīe | būtan | ende || ēċe standeþ / þām |
A.3.25 112 | e. || Iċ on lēohte ne mæġ / | būtan | earfoþum || ǣnġe þinga / f |
A.3.28 4 | n[] / Nāt iċ hit be wihte, || | būtan | iċ wēne þus, / þæt ðǣr s |
A.3.4 358 | wāt ǣniġ / manna cynnes, || | būtan | metod ana, / hū þā wīsan si |
A.3.4 637 | is || ēċe weorðmynd / forþ | būtan | ende. || Næs his frymþ ǣfr |
A.3.4 651 | is līċes ġe·dāl, || līf | būtan | ende, / swā sē fuĝol swēotu |
A.3.5 179 | ēodsċipe || þīnne lufie, / | būtan | þū for·lǣte || þā lēas |
A.3.5 183 | , || on þæs meahtum sind / ā | būtan | ende || ealle ġe·sċeafta. |
A.3.5 197 | brōĝan, / aefter weorðan, || | būtan | þū ǣr wiþ hīe / ġe·þing |
A.3.5 359 | ġe, || þæt iċ þe meahte / | būtan | earfoþum || ānes cræfte / ā |
A.3.5 491 | hte. || Sume, þā iċ funde / | būtan | godes tācne, || ġīemelēas |
A.3.5 584 | þæs lēades wielm / sċūfan | būtan | sċyldum. || Þā tō·sċād |
A.3.9 18 | / ðǣr iċ ne ġe·hīerde || | būtan | hlimman sǣ, / īs-ċealdne wǣ |
A.4.1 73 | um, || swelċ him God sealde, / | būtan | folc-sċeare || and fēorum g |
A.4.1 657 | meahte, / þrȳð-ærn Dena || | būtan | þē nū-þā. / Hafa nū and |
A.4.1 705 | ed || healdan sċoldon, / ealle | būtan | ānum. || Þæt wæs ieldum c |
A.4.1 879 | isson, / fǣhþe and firena, || | būtan | Fitela mid hine, / þonne hē s |
A.4.1 966 | olde / liċġan līf-bisiġ, || | būtan | his līċ swice. / Iċ hine ne |
A.4.1 1560 | ; || þæt wæs% wǣpna cyst, / | būtan | hit wæs māre || þonne ǣni |
A.4.1 1614 | hē ðǣr maniġe ġe·seah, / | būtan | þone hafolan || and þā hil |
A.4.2 120 | an sċeall / āwa tō ealdre || | būtan | ende forþ / on þǣm heolstran |
The Paris Psalter 106:34 2 | , / and swelċe eorðan || ēac | būtan | wætere / on ūt-gange || æðe |
The Paris Psalter 108:27 1 | emete blīðe. / / # / Sīen þā | būtan | āre || ealle ġe·ġierede / |
The Paris Psalter 138:10 1 | / Ne bēoþ þīestru deorc || | būtan | þīnre meaht; / þurh þā on |
The Paris Psalter 54:21 2 | n sōþ ġe·hyġd; / hē þē | būtan | fracoþum || fēdeþ siþþan |
The Paris Psalter 76:9 2 | um; / hwelċ iċ mehtiġ god || | būtan | ūre sē mǣra god? / Þū eart |
The Paris Psalter 77:40 3 | eahton hine on eorðan || oft | būtan | wætere. / / # / Oft hīe grimml |
The Paris Psalter 77:71 1 | āfe. / / # / And hē hīe þonne | būtan | facne || fēdeþ siþþan, / an |
The Paris Psalter 92:4 2 | r weorolde fruman, || wunast | būtan | ende. / / # / Hōfon hira stefne |
A.5.6.10 54 | sindon. / Hwæt is hira here || | būtan | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% |
A.5.6.11 1 | etre 11 / / Ān sċieppend is || | būtan | ǣlcum twēon. / Sē is ēac we |
A.5.6.11 51 | þæt hira ǣniġ ne mæġ || | būtan | ōðrum bēon. / Ac sċeall wuh |
A.5.6.11 67 | d ġe·brǣdan / fisca cynne || | būtan | frēan lēafe, / ne hēo ǣfre |
A.5.6.13 15 | daþ / sīdra ġe·sċeafta, || | būtan | sumum englum / and mann-cynne, |
A.5.6.15 11 | ah hīe sume hwīle / ġe·cure | būtan | cræftum || cyninga dyseĝast |
A.5.6.17 17 | r ōðre menn / ofer-mōdien || | būtan | and-weorce, / nū ġē unæðel |
A.5.6.20 43 | ht || āuðer worhte, / ac þū | būtan | bȳsne, || breĝu mann-cynnes |
A.5.6.20 131 | t ǣnġe || eallunga for·dō / | būtan | þæs lēafe || þe ūs þis |
A.5.6.20 136 | sċeafta || under niðemest, / | būtan | þǣm rodore, || þe þās r |
A.5.6.20 145 | ġed. / Ne mæġ hira ǣniġ || | būtan | ōðrum bēon. / Þēah hīe un |
A.5.6.20 189 | m hit nǣniġ hafaþ || nēat | būtan | mannum. / Hæfþ þā ōðra tw |
A.5.6.20 277 | þinġ birest || ēðelīċe / | būtan | ġe·swinċe. || Þū eart se |
A.5.6.21 44 | æt is gasta ġe·hwæm / ēċe | būtan | ende || ēadĝum sāwlum. |
A.5.6.26 89 | -daĝum || ġe·līcost wæs, / | būtan | þām cyninge, || þe sēo cw |
A.5.6.28 19 | weorolde || þæt ne wāfie, / | būtan | þā āne || þe hit ǣr wiss |
A.5.6.3 10 | re ne wāt / for gōde godes || | būtan | gnornunge / fremdre weorolde. | |
A.5.6.30 18 | m we maĝon singan || swelċ | būtan | lēase. |
A.5.6.4 27 | same / mōde and mæġene, || | būtan | menn ānum, / sē wiþ þīnum |
A.5.6.4 52 | oĝan / ġond foldan sċēat || | būtan | fēa āne. / Ēalā, min drihte |
A.5.6.7 41 | lǣdaþ / weorold-menn wīse || | būtan | wendinge. / Þonne hē eall for |
A.5.6.8 16 | irenlusta || frece ne wǣron, / | būtan | swā hīe meahton || ġe·met |
A.5.6.9 21 | ē ne earnode || elles wihte, / | būtan | þæt hē wolde || ofer wer- |
A.51.92.4 2 | ǣr weorolde fruman || wunast | būtan | ende. |
A.6.10.5 15 | līðe mid Crīste / þe wǣron | būtan | sċylde || swā earmlīċe ā |
A.6.12 52 | reþ efene swā þēah / tānas | būtan | tūdor, || biþ on telĝum wl |
A.6.13 16 | īeten, / feld-gangende || feoh | būtan | ġe·witte, / sē þurh þone c |
A.6.13 79 | || and hine simle wile / lufian | būtan | leahtrum, || hē mæġ þone |
A.6.13 207 | tan || ǣnġe hwīle / healdaþ | būtan | hæftum, || hit þurh hrōf w |
A.6.13 222 | n, / hwæðer wǣre twēġra || | būtan | twēon strengra%, / wyrd þe wa |
A.6.13 270 | sa earfoþa || ēċe standeþ / | būtan | ed-wende || ā þenden hīe l |
A.6.14 17 | mōnaþ || sīġeþ tō tūne / | būtan | twǣm nihtum, || swā hit ġe |
A.6.14 32 | ālend || ċeorlum and eorlum / | (būtan | þonne bīses || ġe·boden w |
A.6.14 88 | e. || Swelċe ymb frist wucan / | būtan | ānre niht || þætte ieldum |
A.6.14 141 | t cymþ / ymbe ōðer swelċ || | būtan | ānre wanan, / wlitiġ, wæstmu |
A.6.17 201 | . / Þǣr nan stefn% styreþ || | būtan | stearc-heard / wōp and wanung, |
A.6.17 204 | ġe·sewen || ǣniġre wihte, / | būtan | þāra cwelra || þe cwielma |
A.6.17 206 | ǣr inne || ǣht ġe·mēted / | būtan | līeġ and ċiele || and lā |
A.6.17 208 | ĝon || nāht ġe·swæċċan / | būtan | un-stenċes% || or-mǣtnesse. |
A.6.17 306 | setlum / brūcan blīðnesse || | būtan | ende forþ?’ |
A.6.28 79 | as God || hālĝum reordea / ā | būtan | ende. || Amen. |
A.6.31 84 | n tīd; || nan is on eorðan, / | būtan% | hine unhǣl || ān ġe·þrē |
Riddles 48 3 | tila ðeah he hlude / stefne ne | cirmde | || strongum wordum / sinc for s |
Christ A 87 | ripað / cennað to cwealme || | cwæð | sio eadge mæg / symle sigores |
Christ B 691 | weorðað || bi ðon se witga | cwæð | / ðæt ahæfen wæren || halge |
Guthlac A 239 | uðlac him ongean ðingode || | cwæð | ðæt hy gielpan ne ðorftan / |
Riddles 48 4 | m / sinc for secgum || swigende | cwæð | / gehæle mec || helpend gæsta |
Riddles 59 5 | wende wriðan || word æfter | cwæð | / hring on hyrede || hælend ne |
The Judgment Day I 94 | womma lease || swa se waldend | cwæð | / ealra cyninga cyning || forð |
Riddles 65 1 | Riddles 65 / / cwico wæs ic ne | cwæð | ic wiht || cwele ic efne seð |
Juliana 92 | / wic weardian || he ða worde | cwæð | / ðu eart dohtor min || seo dy |
The Wanderer 6 | as || wyrd bið ful aræd / swa | cwæð | eardstapa || earfeða gemyndi |
The Wanderer 111 | gesteal || idel weorðeð / swa | cwæð | snottor on mode || gesæt him |
Beowulf 92 | sceaft fira || feorran reccan / | cwæð | ðæt se ælmihtiga || eorða |
Beowulf 199 | im yðlidan / godne gegyrwan || | cwæð | he guðcyning / ofer swanrade | |
Beowulf 315 | m / wicg gewende || word æfter | cwæð | / mæl is me to feran || fæder |
Beowulf 1810 | sægde him ðæs leanes ðanc / | cwæð | he ðone guðwine || godne te |
Beowulf 1894 | grette || ac him togeanes rad / | cwæð | ðæt wilcuman || wedera leod |
Beowulf 2158 | is ærest ðe || est gesægde / | cwæð | ðæt hyt hæfde || hiorogar |
Beowulf 2246 | l / fættan goldes || fea worda | cwæð | / heald ðu nu hruse || nu hæl |
Beowulf 2662 | / frean on fultum || fea worda | cwæð | / leofa biowulf || læst eall t |
Beowulf 2939 | armre teohhe || ondlonge niht / | cwæð | he on mergenne || meces ecgum |
The Judgment Day II 25 | arn swiðe / and ic murcnigende | cwæð | || mode gedrefed / nu ic eow æ |
The Creed 38 | / ðone uplican || eðel secan / | cwæð | ðæt he nolde || nænne forl |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | rofre gehet || foldbuendum / he | cwæð | ðæt he wolde || ðæt on wo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | fde him his haman on handa || | cwæð | ðæt ðu his hæncgest wære |
Instructions for Christians 156 | n witegan, || and þus wordon | cwæð | / Far nu ymbe æll || eorðan r |
Instructions for Christians 193 | | monnum gekyðan. / þas worda | cwæð | || weroda drihten, / ælmihtig |
Genesis A 31 | n and weccean || þa he worde | cwæþ | / niþes ofþyrsted || þæt he |
Genesis A 195 | f and wæpned || he þa worde | cwæþ | / temaþ nu and wexaþ || tudre |
Genesis B 265 | ongean || nolde gode þeowian / | cwæþ | þæt his lic wære || leoht |
Genesis B 274 | worhte / heahran on heofonum || | cwæþ | þæt hine his hige speone / þ |
Genesis B 276 | n ongunne / trymede getimbro || | cwæþ | him tweo þuhte / þæt he gode |
Genesis B 278 | eorþan / hwæt sceal ic winnan | cwæþ | he || nis me wihtæ þearf / he |
Genesis B 344 | and sceop him naman siþþan / | cwæþ | se hehsta || hatan sceolde / sa |
Genesis B 355 | wraþlic wite || he þa worde | cwæþ | / is þæs ænga styde || ungel |
Genesis B 500 | t þu þisses ofætes æte || | cwæþ | þæt þin abal and cræft / an |
Genesis B 503 | icle / þin gesceapu scenran || | cwæþ | þæt þe æniges sceattes þ |
Genesis B 529 | urde / beswicen to swiþe || he | cwæþ | þæt þa sweartan helle / heal |
Genesis B 549 | stondan / sceone gesceapene || | cwæþ | þæt sceaþena mæst / eallum |
Genesis A 905 | / wide siþas || and þa worde | cwæþ | / þu scealt wideferhþ || weri |
Genesis A 1254 | aþ moncynne || and þa worde | cwæþ | / ne syndon me on ferhþe freo |
Genesis A 1279 | inga ord || þa he adam sceop / | cwæþ | þæt he wolde || for wera sy |
Genesis A 1295 | c / nergend usser || and to noe | cwæþ | / ic wille mid flode || folc ac |
Genesis A 1327 | || swiþor beataþ / þa to noe | cwæþ | || nergend usser / ic þe þæs |
Genesis A 1510 | st dugeþa || þa gyt drihten | cwæþ | / wuldris aldor || word to noe / |
Genesis A 1594 | elfes bearn / wordum wyrgean || | cwæþ | he wesan sceolde / hean under h |
Genesis A 1690 | a / ænig wiste || hwæt oþer | cwæþ | / ne meahte hie gewurþan || we |
Genesis A 1786 | omfæst wereda || and drihten | cwæþ | / þis is seo eorþe || þe ic |
Genesis A 2028 | r and manre || escol þriddan / | cwæþ | þæt him wære || weorce on |
Genesis A 2057 | eowdon / heardne handplegan || | cwæþ | þæt him se halga / ece drihte |
Genesis A 2246 | arferhþ sægde || and swiþe | cwæþ | / ne fremest þu gerysnu || and |
Genesis A 2389 | es / hihtleasne hleahtor || þa | cwæþ | halig god / ne wile sarran || s |
Genesis A 2727 | freond || we þe feoh syllaþ / | cwæþ | þa eft raþe || oþre worde / |
Genesis A 2782 | ll / druncon and drymdon || þa | cwæþ | drihtlecu mæg / bryd to beorne |
Daniel 416 | || nales me sefa leogeþ / þa | cwæþ | se þe wæs || cyninges ræsw |
Daniel 549 | se wisa || hwæþre he worde | cwæþ | / æcræftig ar || to þam æþ |
Daniel 554 | and egeslicu || þa se engel | cwæþ | / þæt þæt treow sceolde || |
Daniel 654 | dom gedemed || swa ær daniel | cwæþ | / þæt se folctoga || findan s |
Daniel 714 | alp gramlice || gode on andan / | cwæþ | þæt his hergas || hyrran w |
Christ and Satan 305 | nne adwæscan || swa he sylfa | cwæþ | / soþfæste men || sunnan geli |
Christ and Satan 407 | n in wuldre || ær heo wordum | cwæþ | / ic þe æne abealh || ece dri |
Andreas 62 | wilgeofan || ond þus wordum | cwæþ | / hu me elþeodige || inwitwras |
Andreas 173 | da drihten || ond þus wordum | cwæþ | / þu scealt feran || ond friþ |
Andreas 329 | gora selost || he þæt sylfa | cwæþ | / fæder folca gehwæs || ond u |
Andreas 354 | dres aldor || ond þus wordum | cwæþ | / forgife þe dryhten || domweo |
Andreas 539 | es waldend || ond þus wordum | cwæþ | / wes þu gebledsod || brego ma |
Andreas 716 | / wlitige geworhte || he worde | cwæþ | / þis is anlicnes || engelcynn |
Andreas 727 | wuldres þegnas / þa gen worde | cwæþ | || weoruda dryhten / heofonhali |
Andreas 743 | num / witig werede || ond worde | cwæþ | / ge synd unlæde || earmra ge |
Andreas 850 | n / wigend weccean || ond worde | cwæþ | / ic eow secgan mæg || soþ or |
Andreas 913 | urh cnihtes had / þa he worde | cwæþ | || wuldres aldor / wes þu andr |
Andreas 1109 | llenferhþ || cearegan reorde / | cwæþ | he his sylfes sunu || syllan |
Andreas 1206 | || ordum ond bordum / þa worde | cwæþ | || weoroda dryhten / meotud mih |
Andreas 1280 | þuman stream || ond he worde | cwæþ | / geseoh nu dryhten god || droh |
Andreas 1450 | e ær his blod aget / þa worde | cwæþ | || wigendra hleo / sie þe þan |
Homiletic Fragment I 7 | uda dryhten / forþan se witiga | cwæþ | # || / ne syle þu me ætsomne |
A.2.4 8 | ihten. / For·þon sē wīteĝa | cwæþ: | / ‘Ne sele þū mē æt·samn |
Elene 228 | / iudas hire ongen þingode || | cwæþ | þæt he þæt on gehþu gesp |
A.2.6 229 | hire on·ġēan þingode, || | cwæþ | þæt hē þæt on ġiehþu |
Christ A 87 | paþ, / cennaþ tō cwealme. || | Cwæþ | sēo ēadġe mæġ / simle siĝ |
Christ B 691 | ðaþ. || Be þon sē wītĝa | cwæþ | / þæt ā·hæfen wǣren || h |
Guthlac A 239 | c him on·ġēan þingode, || | cwæþ | þæt hīe ġielpan ne þorft |
A.3.22.48 4 | ċ for seċġum || swīĝende | cwæþ: | / Ġe·hǣle mec, || helpend g |
A.3.22.59 5 | wende wriðan; || word aefter | cwæþ | / hrinġ on hīrede, || hǣlend |
A.3.24 94 | lēase, || swā sē wealdend | cwæþ, | / ealra cyninga cyning. || For |
A.3.34.65 1 | iddles 65 / / Cwicu wæs iċ, ne | cwæþ | iċ wiht, || cwele iċ efene |
A.3.5 92 | weardian. || Hē þā worde | cwæþ: | / ‘Þū eart dohtor min || s |
A.3.6 6 | yrd biþ full ā·rǣd%. / Swā | cwæþ | eard-stapa, || earfoþa ġe· |
A.3.6 111 | l || īdel weorðeþ.’ / Swā | cwæþ | snottor on mōde, || ġe·sæ |
A.4.1 92 | ft fīra || feorran reċċan, / | cwæþ | þæt sē æl-mihtĝa || eor |
A.4.1 199 | idan / gōdne ġe·ġierwan, || | cwæþ, | hē gūþ-cyning / ofer swan-r |
A.4.1 315 | ġ ġe·wende, || word aefter | cwæþ: | / ‘Mǣl is mē tō fēran; || |
A.4.1 1810 | ġde him þæs lēanes þanc, / | cwæþ, | hē þone gūð-wine || gōdn |
A.4.1 1894 | || ac him tō·ġēanes rād, / | cwæþ | þæt will-cuman || Wedera l |
A.4.1 2158 | st þē || ēst ġe·sæġde. / | Cwæþ | þæt hit hæfde || Heoru·ĝ |
A.4.1 2246 | fǣttan goldes, || fēa worda | cwæþ: | / ‘Heald þū nū, hrūse, || |
A.4.1 2662 | ēan on fultum, || fēa worda | cwæþ: | / ‘Lēofa Bēow·ulf, || lǣs |
A.4.1 2939 | rmre teohhe || andlange niht, / | cwæþ, | hē on merġenne || mēċes e |
The Paris Psalter 104:27 1 | | cwyce eardedan / / # / he sylfa | cwæþ | || sona cwoman / mysci manige | |
The Paris Psalter 104:30 1 | rwa treow / / # / he þa syþþan | cwæþ | || sona cwoman / gangan gærsho |
The Paris Psalter 110:4 4 | m gefylde || and to his folce | cwæþ | / þæt he him wolde yrfe || el |
The Paris Psalter 115:2 1 | te swiþe / / # / swylce ic sylfa | cwæþ | || þa me swa þuhte / on modse |
The Paris Psalter 138:9 1 | ær gehendeþ / / # / ic on mode | cwæþ | || minum swylce / wen is þæt |
The Paris Psalter 139:6 1 | siþade / / # / ic þa to drihtne | cwæþ | || þu me eart dyre god / gehyr |
The Paris Psalter 141:5 4 | en || digle cleopode / and sona | cwæþ | || þu eart min se soþa hiht |
The Paris Psalter 148:5 1 | drihten / / # / forþon he sylfa | cwæþ | || sona wærun / wræclice gewo |
The Paris Psalter 52:1 1 | : Psalm 52 / / # / on his heortan | cwæþ | || unhydig sum / ungleawlice || |
The Paris Psalter 54:6 1 | u niþgrim / / # / ic þa on mode | cwæþ | || hwa me sealde / to fleogenne |
The Paris Psalter 67:22 1 | || swærum eodon / / # / of basan | cwæþ | || bealde drihten / ic me on s |
The Paris Psalter 72:11 1 | nnum namon / / # / þa ic on mode | cwæþ | || minum sona / þeah þe ic on |
The Paris Psalter 74:4 1 | mble getrymme / / # / ic to yflum | cwæþ | || oft nalæs seldan / nelle ge |
The Paris Psalter 76:7 1 | rne gebysgad / / # / þa ic sylfa | cwæþ | || ic to soþe wat / nele þis |
The Paris Psalter 76:9 1 | annum dyrnan / / # / and ic selfa | cwæþ | || nu ic sona ongann / þas geu |
The Paris Psalter 78:9 1 | rle sindon. / / # / And iċ selfa | cwæþ: | || ‘Nū iċ sōna on·gann / |
The Paris Psalter 81:6 1 | rþan staþelas / / # / ic ærest | cwæþ | || ge synd uppe godu / ealle up |
The Paris Psalter 86:4 1 | ne eard / / # / modor sion || man | cwæþ | ærest / and hire mære gewear |
The Paris Psalter 90:2 1 | wa to feore / / # / ic to drihtne | cwæþ | || þu me dyre eart / fæle ful |
The Paris Psalter 94:10 3 | || wunade neah / aa and symble | cwæþ | || and eac swa oncneow / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | e wæs geo mærost / forþy ic | cwæþ | þæs wisan || welandes ban / f |
The Metres of Boethius: Metre 22 55 | / ald uþwita || ure platon / he | cwæþ | þætte æghwilc || ungemyndi |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | soþcwidas || and þus selfa | cwæþ | / þonne sio sunne || sweotolos |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | g soþcwida || sumne þa geta / | cwæþ | þæt he ne herde || þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | soþcwidas || and þus selfa | cwæþ | / hwæt sio forme eld || foldbu |
A.51.94.10 3 | | wunode nēah / ā and simble | cwæþ | || and ēac and swā on·cnē |
Solomon and Saturn 1 | Solomon and Saturn / / saturnus | cwæþ | # || / hwæt ic iglanda || eal |
Solomon and Saturn 14 | flod || caldeas secan / salomon | cwæþ | # || / unlæde biþ on eorþan |
Solomon and Saturn 30 | lic || ana hwearfaþ / saturnus | cwæþ | # || / ac hwa mæg eaþost || |
Solomon and Saturn 34 | ynan || on getælrime / salomon | cwæþ | # || / þæt gepalmtwigede || |
Solomon and Saturn 49 | | heregeatewa wigeþ / saturnus | cwæþ | # || / ac hulic is se organ || |
Solomon and Saturn 60 | ah || hædre wealleþ / salomon | cwæþ | # || / gylden is se godes cwid |
Solomon and Saturn 24 | | blicaþ þa hieltas / salomon | cwæþ | # || / dol biþ se þe gæþ | |
Solomon and Saturn 45 | lan || þisses lifes / saturnus | cwæþ | # || / bald biþ se þe onbyre |
Solomon and Saturn 51 | þam þe hie lufaþ / saturnus | cwæþ | # || / an wise is || on worold |
Solomon and Saturn 58 | seme || snoterra monn / salomon | cwæþ | # || / soþ is þæt þu sagas |
Solomon and Saturn 88 | ruman || uasa mortis / saturnus | cwæþ | # || / ac hwæt is þæt wundo |
Solomon and Saturn 110 | ome || deþ usic swa / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon fealleþ se |
Solomon and Saturn 118 | fereþ / reafaþ # || / salomon | cwæþ | # || / swiþor micle || þonne |
Solomon and Saturn 122 | || feonde to willan / saturnus | cwæþ | # || / nieht biþ wedera þies |
Solomon and Saturn 125 | biþ deaþe gelicost / salomon | cwæþ | # || / lytle hwile || leaf beo |
Solomon and Saturn 135 | g god || ece gehiran / saturnus | cwæþ | # || / sona biþ gesiene || si |
Solomon and Saturn 140 | dæges || dyn gehiere / salomon | cwæþ | # || / wa biþ þonne þissum |
Solomon and Saturn 146 | in þa inwitgecyndo / saturnus | cwæþ | # || / saga þu me salomon cyn |
Solomon and Saturn 152 | were || fæges rapas / saturnus | cwæþ | # || / ac hwa demeþ þonne || |
Solomon and Saturn 155 | eþ eallum gesceaftum / salomon | cwæþ | # || / hwa dear þonne dryhtne |
Solomon and Saturn 158 | wæt nærende wæron / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon ne mot seo s |
Solomon and Saturn 168 | || eadgum to ræste / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwan beoþ þa ge |
Solomon and Saturn 175 | biþ gode fracoþast / saturnus | cwæþ | # || / forhwon ne moton we þo |
Solomon and Saturn 178 | ngan || in godes rice / salomon | cwæþ | # || / ne mæg fyres feng || n |
Solomon and Saturn 183 | hafaþ læsse mægn / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon þonne leofa |
Solomon and Saturn 187 | ægwinum || maran are / salomon | cwæþ | # || / ne mæg mon forildan || |
Solomon and Saturn 190 | hine adreogan sceall / saturnus | cwæþ | # || / ac hu gegangeþ þæt | |
Solomon and Saturn 216 | æt is eald gesceaft / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwan nele monn hi |
Solomon and Saturn 220 | winnan æfter snytro / salomon | cwæþ | # || / hwæt him mæg eadig eo |
Solomon and Saturn 224 | mæg don unlæde swa / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwam winneþ þis |
Solomon and Saturn 231 | ot || stillan neahtes / salomon | cwæþ | # || / his lifes fæþme || si |
A.6.13 248 | as / seġn and sīde byrnan, || | cwæþ | þæt hē mid his ġe·sīðu |
Solomon and Saturn 258 | ie || fyrenes cynnes / saturnus | cwæþ | # || / full oft ic frode menn |
Solomon and Saturn 270 | ega || tuion aspyrian / salomon | cwæþ | # || / wyrd biþ wended hearde |
Solomon and Saturn 278 | es || gæstes brucan / saturnus | cwæþ | # || / ac hwæt witeþ us || w |
Solomon and Saturn 286 | u || fæhþo ne tydre / salomon | cwæþ | # || / nolde gæd geador || in |
Solomon and Saturn 290 | ftas / segn and side byrnan || | cwæþ | þæt he mid his gesiþum wol |
Solomon and Saturn 313 | þenden hie lifigaþ / saturnus | cwæþ | # || / is þonne on þisse fol |
Solomon and Saturn 319 | annunga || ut abanne / salomon | cwæþ | # || / æghwylcum men || engel |
The Menologium 160 | weorþlice || be him wealdend | cwæþ | / þæt nan mærra man || geond |
A.6.17 25 | n swīðe, / and iċ murcniende | cwæþ, | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū |
A.6.23 38 | ne uplican || ēðel sēċan, / | cwæþ | þæt hē nolde || nānne for |
A.6.37 3 | e·hēt || fold-būendum. / Hē | cwæþ | þæt hē wolde || þæt on w |
A.6.43.3 10 | de him his haman on handa, || | cwæþ | þæt þū his henġest% wǣr |
The Battle of Maldon 209 | || wordum mælde / ælfwine þa | cwæþ | || he on ellen spræc / gemunan |
A.6.9 211 | ordum mǣlde, / Ælf·wine þā | cwæþ, | || hē on ellen spræc: / ‘Ġ |
The Battle of Maldon 253 | leam he forhogode / dunnere þa | cwæþ | || daroþ acwehte / unorne ceor |
A.6.9 255 | ē for·hoĝode. / Dunnere þā | cwæþ, | || daroþ ā·cweahte, / unorne |
Riddles 48 1 | frægn for hæleðum || hring | endean | / torhtne butan tungan || tila |
Genesis A 22 | d soþ / ærþon engla weard || | for | oferhygde / dwæl on gedwilde | |
Genesis B 341 | hie to dole wurdon / þæt him | for | galscipe || god sylfa wearþ / |
Genesis B 359 | in hearra onlag / þeah we hine | for | þam alwaldan || agan ne most |
Genesis B 598 | rlædd be þam lygenum || þe | for | þam larum com / heo þa þæs |
Genesis B 602 | / dearnenga bedrog || þe hire | for | his dædum com / þæt hire þu |
Genesis B 800 | nu wit hreowige magon / sorgian | for | þis siþe || forþon he unc |
Genesis A 871 | rhþe || ne dear nu forþ gan / | for | þe andweardne || ic eom eall |
Genesis A 873 | ede / saga me þæt sunu min || | for | hwon secest þu / sceade sceomi |
Genesis A 876 | e anfenge || ac gefean eallum / | for | hwon wast þu wean || and wri |
Genesis A 982 | reostum || blatende niþ / yrre | for | æfstum || he þa unræden / fo |
Genesis A 1279 | ceop / cwæþ þæt he wolde || | for | wera synnum / eall aæþan || |
Genesis A 1394 | holmes hrincg || hof seleste / | for | mid fearme || fære ne moston |
Genesis A 1417 | orhtne ryne || regn gestilled / | for | famig scip || fiftig and hund |
Genesis A 1457 | hweþere reste fand / þæt heo | for | flode || fotum ne meahte / land |
Genesis A 1459 | || ne on leaf treowes / steppan | for | streamum || ac wæron steap h |
Genesis A 1673 | || and to wrohtscipe / oþþæt | for | wlence || and for wonhygdum / c |
Genesis A 1673 | pe / oþþæt for wlence || and | for | wonhygdum / cyþdon cræft heor |
Genesis A 1831 | e wraþra sum || wæpnes ecge / | for | freondmynde || feore beneote / |
Genesis A 1853 | lcfrean || þæt fægerro lyt / | for | æþelinge || idesa sunnon / ac |
Genesis A 1861 | / frea faraone || fah and yrre / | for | wifmyne || þæs wraþe ongea |
Genesis A 1925 | wange || oþþæt nergend god / | for | wera synnum || wylme gesealde |
Genesis A 1956 | erendra || forht and acol / mon | for | metode || þe him æfter a / þ |
Genesis A 1964 | fel / of sennar || side worulde / | for | on fultum || gewiton hie feow |
Genesis A 2071 | o wedde || nalles wunden gold / | for | his suhtrigan || sloh and fyl |
Genesis A 2108 | þu gewurþod || on wera rime / | for | þæs eagum || þe þe æsca |
Genesis A 2137 | a abraham || andswarode / ædre | for | eorlum || elne gewurþod / dome |
Genesis A 2140 | e gehate || hæleþa waldend / | for | þam halgan || þe heofona is |
Genesis A 2201 | u / ic eom se waldend || se þe | for | wintra fela / of caldea || ceas |
Genesis A 2253 | ar sceal ongieldan / gif ic mot | for | þe || mine wealdan / abraham l |
Genesis A 2431 | an were || geonge þuhton / men | for | his eagum || aras þa metodes |
Genesis A 2474 | þ agon / gistas mine || þa ic | for | gode wille / gemundbyrdan || gi |
Genesis A 2475 | le / gemundbyrdan || gif ic mot | for | eow / him þa seo mænigeo || |
Genesis A 2506 | logan / unc hit waldend heht || | for | wera synnum / sodoma and gomorr |
Genesis A 2592 | e dorste þa || dædrof hæle / | for | frean egesan || on þam fæst |
Genesis A 2640 | beorne || þe abregdan sceal / | for | þære dæde || deaþ of breo |
Genesis A 2671 | es word || weras him ondredon / | for | þære dæde || drihtnes hand |
Genesis A 2692 | þa || andswarode / ne dyde ic | for | facne || ne for feondscipe / ne |
Genesis A 2692 | de / ne dyde ic for facne || ne | for | feondscipe / ne for wihte þæs |
Genesis A 2693 | facne || ne for feondscipe / ne | for | wihte þæs || ic þe wean u |
Genesis A 2743 | en wæs yrre || god abimelehe / | for | þære synne || þe he wiþ s |
Genesis A 2779 | rþ || þæt þæt wif geseah / | for | abrahame || ismael plegan / þ |
Genesis A 2931 | on ad ahof / ofestum miclum || | for | his agen bearn / abrægd þa mi |
Exodus 48 | middangeard || þa seo mengeo | for | / swa þæs fæsten dreah || fe |
Exodus 235 | æl || ræswan herges / þa þe | for | geoguþe || gyt ne mihton / und |
Exodus 252 | | lyftedoras bræc / ahleop þa | for | hæleþum || hildecalla / bald |
Exodus 276 | id þære miclan hand / hof þa | for | hergum || hlude stefne / lifige |
Exodus 314 | / on orette || on uncuþ gelad / | for | his mægwinum || swa him miht |
Exodus 330 | mhelma gegrind || þær iudas | for | / æfter þære fyrde || flota |
Exodus 336 | m aswefede || þæt he siþor | for | / on leofes last || him on leod |
Exodus 347 | gewat / þa þær folcmægen || | for | æfter oþrum / isernhergum || |
Exodus 576 | hereþreatas || hlude stefne / | for | þam dædweorce || drihten he |
Daniel 142 | || mine ne cunnon / þa þe me | for | werode || wisdom beraþ / ge sw |
Daniel 166 | | swefen cyninge / þæt he ær | for | fyrenum || onfon ne meahte / ba |
Daniel 176 | yld of golde || gumum arærde / | for | þam þe gleaw ne wæs || gum |
Daniel 180 | efne || ofer burhware / þa hie | for | þam cumble || on cneowum sæ |
Daniel 293 | p || halig drihten / nu we þec | for | þreaum || and for þeonydum / |
Daniel 293 | nu we þec for þreaum || and | for | þeonydum / and for eaþmedum | |
Daniel 294 | eaum || and for þeonydum / and | for | eaþmedum || arna biddaþ / lig |
Daniel 297 | þon wom dyde / user yldran || | for | oferhygdum / bræcon bebodo || |
Daniel 310 | t þu usic ane || ece drihten / | for | þam miltsum || þe þec men |
Daniel 311 | m || þe þec men hligaþ / and | for | þam treowum || þe þu tirum |
Daniel 344 | andan sloh / fyr on feondas || | for | fyrendædum / þa wæs on þam |
Daniel 444 | ton / hyssas heredon drihten || | for | þam hæþenan folce / septon h |
Daniel 537 | wundor manig / metodes mihta || | for | men ætbær / þa he secgan ong |
Daniel 584 | rice || restende biþ / anwalh | for | eorlum || oþþæt þu eft cy |
Daniel 587 | san || wes earmra hleo / þinga | for | þeodne || ær þam seo þrah |
Daniel 605 | alle men / swiþmod in sefan || | for | þære sundorgife / þe him god |
Daniel 612 | d and eþel || agan wille / þa | for | þam gylpe || gumena drihten / |
Daniel 656 | ndan sceolde / earfoþsiþas || | for | his ofermedlan / swa he ofstlic |
Daniel 658 | godspellode / metodes mihtum || | for | mancynne / siþþan in babilone |
Daniel 718 | | þær he to starude / egeslic | for | eorlum || innan healle / þæt |
Daniel 719 | rlum || innan healle / þæt he | for | leodum || ligeword gecwæþ / |
Daniel 725 | olctoga || forht on mode / acul | for | þam egesan || geseah he engl |
Daniel 747 | || þa þu wendan ne miht / þu | for | anmedlan || in æht bere / husl |
Christ and Satan 44 | fnum || hehselda wyn / hwæt we | for | dryhtene iu || dreamas hefdon |
Christ and Satan 50 | bendum || and me bættran ham / | for | oferhygdum || æfre ne wene / |
Christ and Satan 62 | onseon || habbaþ we alle swa / | for | þinum leasungum || lyþre ge |
Christ and Satan 69 | elde || hæfdan dryhtnes liht / | for | oferhygdum || ufan forleton / h |
Christ and Satan 74 | an || geond þæt atole scref / | for | þam anmedlan || þe hie ær |
Christ and Satan 83 | fde me dream mid gode / micelne | for | meotode || and þeos menego s |
Christ and Satan 105 | deorce || ne her dæg lyhteþ / | for | scedes sciman || sceppendes l |
Christ and Satan 196 | bysne || hu þa blacan feond / | for | oferhygdum || ealle forwurdon |
Christ and Satan 226 | witu || hæfdon wuldorcyning / | for | oferhigdum || anforlæten / cw |
Christ and Satan 281 | hælend god / wraþ geworden || | for | womcwidum / forþon mæg gehycg |
Christ and Satan 354 | singaþ || þæt is se seolfa | for | god / þonne beoþ þa eadigan |
Christ and Satan 379 | de || þa him egsa becom / dyne | for | deman || þa he duru in helle |
Christ and Satan 392 | rpan || nu þes egsa com / dyne | for | drihtne || sceal þes dreorga |
Christ and Satan 421 | halsige || heofenrices weard / | for | þan hirede || þe þu hider |
Christ and Satan 427 | ig || swylce him wuldorcyning / | for | onmædlan || eorre geworden / s |
Christ and Satan 663 | is se drihten || seþe deaþ | for | us / geþrowode || þeoden engl |
Christ and Satan 671 | arme || brade stanas / bæd him | for | hungre || hlafas wyrcan / gif |
Andreas 39 | dige || ac hie hig ond gærs / | for | meteleaste || meþe gedrehte / |
Andreas 165 | um || þe oft his lufan adreg / | for | ebreum || ond israhelum / swylc |
Andreas 431 | a folc || feorh gelæddon / ond | for | dryhtnes lufan || deaþ þrow |
Andreas 457 | terbrogan / forhte gewordne || | for | frean egesan / forþan ic eow t |
Andreas 509 | are || æghwylces canst / worda | for | worulde || wislic andgit / him |
Andreas 586 | cræftes miht / he gehalgode || | for | heremægene / win of wætere || |
Andreas 610 | | me þæt þinceþ / þæt hie | for | æfstum || inwit syredon / þur |
Andreas 633 | wiþþingode / ne frine ic þe | for | tæle || ne þurh teoncwide / o |
Andreas 767 | || þæt se scyna stan / mælde | for | mannum || man wridode / geond b |
Andreas 880 | / eadig oretta || essages sunu / | for | crist cumen || cining israhel |
Andreas 881 | israhela / swylce we gesegon || | for | suna meotudes / æþelum ecne | |
Andreas 924 | þær ic worda gespræc / minra | for | meotude || ma þonne ic sceol |
Andreas 1086 | man || þa wearþ forht manig / | for | þam færspelle || folces ræ |
Andreas 1127 | n || geomran stefne / gehæfted | for | herige || hearmleoþ galan / fr |
Andreas 1168 | isfæstra || wordum hyran / þa | for | þære dugoþe || deoful æty |
Andreas 1200 | fliteþ / wordum wrætlicum || | for | wera menigo / þa wæs beacen b |
Andreas 1209 | || ellen fremman / ne miþ þu | for | menigo || ah þinne modsefan / |
Andreas 1266 | ht || no on gewitte blon / acol | for | þy egesan || þæs þe he æ |
Andreas 1285 | uma / þæt þu mildheort me || | for | þinum mægenspedum / nerigend |
Andreas 1298 | aþ wærloga || wigend lærde / | for | þam heremægene || helle dio |
The Fates of the Apostles 17 | / swylce andreas || in achagia / | for | egias || aldre geneþde / ne þ |
The Fates of the Apostles 55 | þ || cyninges broþor / awehte | for | weorodum || wundorcræfte / þu |
The Fates of the Apostles 61 | | þær se halga gecrang / wund | for | weorudum || þonon wuldres le |
The Fates of the Apostles 73 | eng || stiþmod gecrang / eadig | for | æfestum || hafaþ nu ece lif |
Soul and Body I 88 | e || onfon sceolde / þonne þu | for | unc bæm || andwyrdan scealt / |
Soul and Body I 98 | me aweaxen / þæt þu ne scyle | for | anra || gehwylcum onsundrum / r |
Soul and Body I 151 | nna ond engla / bygdest þu þe | for | hæleþum || ond ahofe me on |
Dream of the Rood 21 | sorgum gedrefed / forht ic wæs | for | þære fægran gesyhþe || ge |
Dream of the Rood 93 | marian sylfe / ælmihtig god || | for | ealle menn / geweorþode || ofe |
Dream of the Rood 99 | ælmihtig god || on þrowode / | for | mancynnes || manegum synnum / o |
Dream of the Rood 111 | þær ænig || unforht wesan / | for | þam worde || þe se wealdend |
Dream of the Rood 112 | se wealdend cwyþ / frineþ he | for | þære mænige || hwær se ma |
Dream of the Rood 113 | ge || hwær se man sie / se þe | for | dryhtnes naman || deaþes wol |
Dream of the Rood 146 | rowode / on þam gealgtreowe || | for | guman synnum / he us onlysde || |
Elene 4 | eac || þinggemearces / wintra | for | worulde || þæs þe wealdend |
Elene 27 | esamnod || ond eal sib geador / | for | folca gedryht || fyrdleoþ ag |
Elene 35 | nan to beadwe || burgwigendra / | for | fyrda mæst || feþan trymedo |
Elene 51 | udu clynede || cyning þreate | for | / herge to hilde || hrefen uppe |
Elene 63 | wara cyning || rices ne wende / | for | werodleste || hæfde wigena t |
Elene 110 | n godes || byman sungon / hlude | for | hergum || hrefn weorces gefea |
Elene 124 | e || þa wæs þuf hafen / segn | for | sweotum || sigeleoþ galen / gy |
Elene 170 | a wisestan || wordum cwædon / | for | þam heremægene || þæt hit |
Elene 175 | eah hira fea wæron / þæt hie | for | þam casere || cyþan moston / |
Elene 180 | || godes agen bearn / ahangen | for | hergum || heardum witum / alysd |
Elene 318 | gan cunnon / ondsware cyþan || | for | eowic forþ / tacna gehwylces | |
Elene 332 | yrsted / elene maþelode || ond | for | eorlum spræc / gehyraþ higegl |
Elene 351 | t eft be eow || essaias / witga | for | weorodum || wordum mælde / deo |
Elene 362 | lc oncnawan || þeah ic feala | for | him / æfter woruldstundum || w |
Elene 404 | æfre / elene maþelade || ond | for | eorlum spræc / undearninga || |
Elene 406 | rninga || ides reordode / hlude | for | herigum || ge nu hraþe ganga |
Elene 417 | e him sio cwen wite / þa þær | for | eorlum || an reordode / gidda g |
Elene 52 | bæþ / leohtne geleafan || þa | for | lufan dryhtnes / stephanus wæs |
A.2.6 53 | ēohtne ġe·lēafan. || Þā | for | lufan dryhtnes / Stephanus wæs |
Elene 57 | to wræce ne sette / þæt hie | for | æfstum || unscyldigne / synna |
A.2.6 58 | wræce ne sette, / þæt hīe% | for | æfstum || unsċyldiġne, / syn |
Elene 82 | lifes lattiow || laþlic wite / | for | oferþearfe || ilda cynnes / fo |
A.2.6 83 | lāttēow, || lāðliċ wīte / | for | ofer-þearfe || ielda cynnes. |
Elene 107 | elan sceal || ondwyrde agifan / | for | þyslicne || þreat on meþle |
A.2.6 108 | eall || andwyrde ā·ġiefan / | for | þyslicne || þrēat on mæð |
Elene 125 | rowade / soþ sunu meotudes || | for | sawla lufan / heo wæron stearc |
A.2.6 126 | wade, / sōþ sunu metodes, || | for | sāwla lufan. / Hēo wǣron ste |
Elene 148 | | þam wæs iudas nama / cenned | for | cneomagum || þone hie þære |
A.2.6 149 | (þām wæs Iudas nama / cenned | for | cnēo-māĝum), || þone hīe |
Elene 152 | orde || oþ ende forþ / he is | for | eorþan || æþeles cynnes / wo |
A.2.6 153 | de% || oþ ende forþ. / Hē is | for | eorðan || æðeles cynnes, / w |
Elene 157 | breostum || he gecyþeþ þe / | for | wera mengo || wisdomes gife / |
A.2.6 158 | um. || Hē ġe·cȳðeþ þē / | for | wera meniġu || wīsdōmes ġ |
Elene 181 | adige || ondwyrde ageaf / elene | for | eorlum || undearnunga / gif þu |
A.2.6 182 | e || andwyrde ā·ġeaf / Elene | for | eorlum || undearnunga: / ‘Ġi |
Elene 218 | hereweorces || hlæfdige min / | for | nydþearfe || nean myndgiaþ / |
A.2.6 219 | weorces, || hlæf-dīġe min, / | for | nīed-þearfe || nēan mynia |
Elene 238 | || ær þec cwealm nime / swilt | for | synnum || þæt ic hie syþþ |
A.2.6 239 | ǣr þeċ cwealm nime, / swylt | for | synnum, || þæt iċ hīe si |
Elene 249 | od || þæt þu hungre scealt / | for | cneomagum || cwylmed weorþan |
A.2.6 250 | || þæt þū hungre sċealt / | for | cnēo-māĝum || cwielmed weo |
Elene 264 | nu ic hit leng ne mæg / helan | for | hungre || is þes hæft to þ |
A.2.6 265 | iċ hit lenġ ne mæġ / helan | for | hungre. || Is þēs hæft tō |
Elene 342 | ce || þeoda wealdend / aweahte | for | weorodum || gif he in wuldre |
A.2.6 343 | þēoda wealdend, / ā·weahte | for | weorodum, || ġif hē on wuld |
Elene 427 | de || cyning ælmihtig / wundor | for | weorodum || be þam wuldres t |
A.2.6 428 | || cyning æl-mehtiġ / wunder | for | weorodum || be þām wuldres |
Elene 539 | | wyrda laþost / þær hie hit | for | worulde || wendan meahton / cri |
A.2.6 540 | yrda lāðost, / ðǣr hīe hit | for | weorolde || wendan meahton, / c |
Elene 625 | ymb þa mæran wyrd / geneahhe | for | þam næglum || þe þæs ner |
A.2.6 626 | ā mǣran wyrd, / ġe·nēahhe | for | þām næġlum || þe þæs n |
Elene 694 | lm || ofer hleor goten / nalles | for | torne || tearas feollon / ofer |
A.2.6 695 | | ofer hlēor goten, / (nealles | for | torne || tēaras fēollon / ofe |
Elene 758 | stlice || eall gelæste / elene | for | eorlum || æþelinges heht / be |
A.2.6 759 | ċe || eall ġe·lǣste / Elene | for | eorlum. || Æðelinges hēt, / |
Elene 833 | || winde geliccost / þonne he | for | hæleþum || hlud astigeþ / w |
A.2.6 834 | inde ġe·līcost, / þonne hē | for | hæleþum || hlūd ā·stīĝ |
Christ A 22 | gif his weorc ne deag / huru we | for | ðearfe || ðas word sprecað |
Christ A 112 | ne || æfre wære / swa ðec nu | for | ðearfum || ðin agen geweorc |
Christ A 169 | dome bereafod / forðon ic worn | for | ðe || worde hæbbe / sidra sor |
Christ C 923 | nga || owiht ne ondrædeð / se | for | ðære onsyne || egsan ne weo |
Christ C 1019 | fonbeorht || heagengla mægen / | for | ðære onsyne beoð || egsan |
Christ C 1116 | onne / open orgete || ðæt he | for | ælda lufan / firenfremmendra | |
Christ C 1185 | h wundrum || ða hyra waldend | for | / of lichoman || leode ne cuðo |
Christ C 1423 | num claðum || hwæt ic ðæt | for | worulde geðolade / lytel ðuht |
Christ C 1428 | c ðæt earfeðe wonn / næs me | for | mode || ac ic on magugeoguðe |
Christ C 1441 | weopum slogun || ic ðæt sar | for | ðe / ðurh eaðmedu || eall ge |
Christ C 1469 | erum wesan || rice mid englum / | for | hwon forlete ðu || lif ðæt |
Christ C 1470 | lif ðæt scyne / ðæt ic ðe | for | lufan || mid mine lichoman / he |
Christ C 1480 | n synlice || sylfum to sconde / | for | hwan ðu ðæt selegescot || |
Christ C 1487 | wyrcende || scondum gewemdest / | for | hwon ahenge ðu mec hefgor || |
Widsith 104 | wit scilling || sciran reorde / | for | uncrum sigedryhtne || song ah |
Maxims I 16 | eardas rume / meotud arærde || | for | moncynne / ælmihtig god || efe |
Maxims I 88 | ond maðmum || meodorædenne / | for | gesiðmægen || symle æghwæ |
Maxims I 148 | se gefera sliteð / gryre sceal | for | greggum || græf deadum men / h |
The Riming Poem 86 | generede / ðær moncyn mot || | for | meotude rot / soðne god geseon |
Soul and Body II 82 | e || onfon sceolde / ðonne ðu | for | unc bu || ondwyrdan scealt / on |
Soul and Body II 91 | e geweaxen / ðæt ðu ne scyle | for | æghwylc || anra onsundran / ry |
Guthlac A 200 | e stille / swa him yrsade || se | for | ealle spræc / feonda mengu || |
Guthlac A 208 | || ana gefremede / siððan he | for | wlence || on westenne / beorgas |
Guthlac A 238 | mengu || maran cwome / ða ðe | for | his life || lyt sorgedon / guð |
Guthlac A 294 | ond on elne strong / ne wond he | for | worde || ac his wiðerbreocum |
Guthlac A 341 | e he tid forsæt / ðæs ðe he | for | his dryhtne || dreogan sceold |
Guthlac A 458 | earfeðum || eaðe gescilde / | for | ðam myrcelse || ðe ðec mon |
Guthlac A 639 | ealra gesceafta / ðæt he mec | for | miltsum || ond mægenspedum / n |
Guthlac A 661 | des rice || agiefen weorðeð / | for | ðam oferhygdum || ðe eow in |
Guthlac A 692 | ða wearð feonda ðreat / acol | for | ðam egsan || ofermæcga spr |
Guthlac B 933 | s || wæs gewinnes ða / yrmða | for | eorðan || endedogor / ðurh ny |
Guthlac B 1110 | swa he hraðost meahte / meðe | for | ðam miclan bysgum || ongon |
Guthlac B 1185 | ealle ðrage / in woruldlife || | for | ðy ic wilnode / ðæt wit unc |
Guthlac B 1257 | e dæg / leofast monna || nu ic | for | lufan ðinre / ond geferscype | |
Guthlac B 1329 | ghengest wræc || wæterðisa | for | / snel under sorgum || swegl ha |
Riddles 18 2 | ne mæg word sprecan / mældan | for | monnum || ðeah ic muð hæbb |
Riddles 19 8 | ne cen os / feoh os ac hægl || | for | wæs ðy beorhtre / swylcra si |
Riddles 2 12 | rdlofes || wisan mæneð / mine | for | mengo || ðær hy meodu drinc |
Riddles 20 12 | dlofes, || wisan mæneð / mine | for | mengo, || þær hy meodu drin |
Riddles 35 12 | ah || wide ofer eorðan / hatan | for | hæleðum || hyhtlic gewæde / |
Riddles 36 9 | eafdu || saga hwæt hio wære / | for | flodwegas || ne wæs ðæt na |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic gefrægn | for | hæleðum || hring endean / tor |
Riddles 48 4 | irmde || strongum wordum / sinc | for | secgum || swigende cwæð / geh |
Riddles 55 8 | || ic ðæs beames mæg / eaðe | for | eorlum || æðelu secgan / ðæ |
The Wife's Lament 10 | að secan / wineleas wræcca || | for | minre weaðearfe / ongunnon ð |
The Judgment Day I 28 | | ece stondeð / ðam ðe ðær | for | his synnum || onsægd weorðe |
The Judgment Day I 113 | endes word || wongas beofiað / | for | ðam ærende || ðæt he to u |
Resignation 27 | || feorma mec hwæðre / meotod | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
Resignation 51 | est || nergende cyning / meotud | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
Resignation 74 | gearwian || ond me ðæt eal | for | gode ðolian / bliðe mode || n |
Resignation 80 | c ðus bittre wearð / gewitnad | for | ðisse worulde || swa min gew |
Resignation 106 | yrde bidan / tanum lædan || ic | for | tæle ne mæg / ænigne moncynn |
The Descent into Hell 113 | ðearfe || ðeoda waldend / ac | for | ðam miltsum || ðe ðu moncy |
The Descent into Hell 131 | leofa || ðines eftcymes / ond | for | iordane || in iudeum / wit unc |
Alms-Giving 3 | | rume heortan / ðæt him bið | for | worulde || weorðmynda mæst / |
Alms-Giving 4 | ulde || weorðmynda mæst / ond | for | ussum dryhtne || doma selast / |
Azarias 14 | p || halig dryhten / nu we ðec | for | ðearfum || ond for ðreanydu |
Azarias 14 | u we ðec for ðearfum || ond | for | ðreanydum / ond fore eaðmedum |
Azarias 58 | ttra bryne || beorgan sceolde / | for | ðæs engles ege || æfæstum |
Azarias 65 | hwile / se wæs in ðam fire || | for | frean meahtum / halgum to helpe |
Azarias 168 | r his ealdre gestod / abead ða | for | ðære duguðe || deop ærend |
Azarias 172 | eoda wisa / geonge cniehtas || | for | gæstlufan / gebunden to bæle |
Riddles 60 15 | || ðæt ic wið ðe sceolde / | for | unc anum twam || ærendspræc |
Riddles 71 6 | e geweorðad || wepeð hwilum / | for | minum gripe || se ðe gold wi |
Riddles 93 21 | | no ic ða stunde bemearn / ne | for | wunde weop || ne wrecan meaht |
The Phoenix 344 | ðrum / cræftum cyðað || ond | for | cyning mærað / leofne leodfru |
The Phoenix 461 | fla gehwylc / grimme gieltas || | for | godes egsan / glædmod gyrneð |
Juliana 95 | eteste || in sefan minum / ange | for | eorðan || minra eagna leoht / |
Juliana 101 | is betra ðonne ðu / æðelra | for | eorðan || æhtspedigra / feohg |
Juliana 184 | n ende || ealle gesceafta / ða | for | ðam folce || frecne mode / beo |
Juliana 267 | ge ða / ða wæs seo fæmne || | for | ðam færspelle / egsan geaclad |
Juliana 331 | bað || ne durran we siððan / | for | his onsyne || ower geferan / ð |
Juliana 542 | me || fraceðu ne wyrce / edwit | for | eorlum || ðonne ðu ær dyde |
Juliana 570 | orc to ðolianne / ðær he hit | for | worulde || wendan meahte / soht |
Juliana 587 | || hæleð wurdon acle / arasad | for | ðy ræse || ðær on rime fo |
Juliana 618 | mid witum swong / cleopade ða | for | corðre || ceargealdra full / g |
The Wanderer 59 | ne mæg || geond ðas woruld / | for | hwan modsefa || min ne gesweo |
The Gifts of Men 24 | || ealle forlæte / ðy læs he | for | wlence || wuldorgeofona ful / m |
The Gifts of Men 83 | rolic gomen / gleodæda gife || | for | gumðegnum / leoht ond leoðuwa |
Precepts 70 | ð ðeodscype / ne habbað wiht | for | ðæt || ðeah hi wom don / ofe |
The Seafarer 101 | ð synna ful / gold to geoce || | for | godes egsan / ðonne he hit ær |
Beowulf 110 | c he hine feor forwræc / metod | for | ðy mane || mancynne fram / ða |
Beowulf 169 | stol || gretan moste / maððum | for | metode || ne his myne wisse / |
Beowulf 338 | | modiglicran / wen ic ðæt ge | for | wlenco || nalles for wræcsi |
Beowulf 338 | ðæt ge for wlenco || nalles | for | wræcsiðum / ac for higeðrymm |
Beowulf 339 | || nalles for wræcsiðum / ac | for | higeðrymmum || hroðgar soht |
Beowulf 358 | iht / eode ellenrof || ðæt he | for | eaxlum gestod / deniga frean || |
Beowulf 382 | orof hæbbe || hine halig god / | for | arstafum || us onsende / to wes |
Beowulf 385 | gryre || ic ðæm godan sceal / | for | his modðræce || madmas beod |
Beowulf 434 | geahsod || ðæt se æglæca / | for | his wonhydum || wæpna ne rec |
Beowulf 457 | r maðelode || helm scyldinga / | for | gewyrhtum ðu || wine min beo |
Beowulf 458 | m ðu || wine min beowulf / ond | for | arstafum || usic sohtest / gesl |
Beowulf 462 | fingum || ða hine wedera cyn / | for | herebrogan || habban ne mihte |
Beowulf 508 | || ymb sund flite / ðær git | for | wlence || wada cunnedon / ond f |
Beowulf 509 | r wlence || wada cunnedon / ond | for | dolgilpe || on deop wæter / al |
Beowulf 832 | rge || ðe hie ær drugon / ond | for | ðreanydum || ðolian scoldon |
Beowulf 947 | eowulf ðec / secg betsta || me | for | sunu wylle / freogan on ferhðe |
Beowulf 951 | ic geweald hæbbe / ful oft ic | for | læssan || lean teohhode / hord |
Beowulf 965 | de || wriðan ðohte / ðæt he | for | mundgripe || minum scolde / lic |
Beowulf 1026 | tte || no he ðære feohgyfte / | for | sceotendum || scamigan ðorft |
Beowulf 1120 | num || wælfyra mæst / hlynode | for | hlawe || hafelan multon / benge |
Beowulf 1175 | e man sægde || ðæt ðu ðe | for | sunu wolde / hererinc habban || |
Beowulf 1206 | hyne wyrd fornam / syððan he | for | wlenco || wean ahsode / fæhðe |
Beowulf 1404 | r grundas || ðær heo gegnum | for | / ofer myrcan mor || magoðegna |
Beowulf 1442 | eowulf / eorlgewædum || nalles | for | ealdre mearn / scolde herebyrne |
Beowulf 1515 | r || wihte ne sceðede / ne him | for | hrofsele || hrinan ne mehte / f |
Beowulf 1537 | / gefeng ða be eaxle || nalas | for | fæhðe mearn / guðgeata leod |
Beowulf 1649 | | ðær guman druncon / egeslic | for | eorlum || ond ðære idese mi |
Beowulf 1734 | || ðæt he his selfa ne mæg / | for | his unsnyttrum || ende geðen |
Beowulf 1796 | rrancundum || forð wisade / se | for | andrysnum || ealle beweotede / |
Beowulf 1908 | / siðes getwæfde || sægenga | for | / fleat famigheals || forð ofe |
Beowulf 2020 | ær hie to setle geong / hwilum | for | duguðe || dohtor hroðgares / |
Beowulf 2223 | || se ðe him sare gesceod / ac | for | ðreanedlan || ðeow nathwylc |
Beowulf 2308 | g / bidan wolde || ac mid bæle | for | / fyre gefysed || wæs se fruma |
Beowulf 2348 | ed / ne him ðæs wyrmes wig || | for | wiht dyde / eafoð ond ellen || |
Beowulf 2385 | æt to mearce wearð / he ðær | for | feorme || feorhwunde hleat / sw |
Beowulf 2501 | || oft gelæste / syððan ic | for | dugeðum || dæghrefne wearð |
Beowulf 2549 | ænige hwile / deop gedygan || | for | dracan lege / let ða of breost |
Beowulf 2645 | o gefremmanne || folces hyrde / | for | ðam he manna mæst || mærð |
Beowulf 2672 | sian / laðra manna || ligyðum | for | / born bord wið rond || byrne |
Beowulf 2741 | hbennum seoc || gefean habban / | for | ðam me witan ne ðearf || wa |
Beowulf 2781 | hwile || ligegesan wæg / hatne | for | horde || hioroweallende / midde |
Beowulf 2835 | ywde || ac he eorðan gefeoll / | for | ðæs hildfruman || hondgeweo |
Beowulf 2926 | ðling || wið hrefnawudu / ða | for | onmedlan || ærest gesohton / g |
Beowulf 2966 | || wæpne geræhte / ðæt him | for | swenge || swat ædrum sprong / |
Judith 192 | an || berað linde forð / bord | for | breostum || ond byrnhomas / sci |
Judith 297 | ra lindwerod || him on laste | for | / sweot ebrea || sigore geweor |
The Paris Psalter 101:8 1 | inc || mengde wiþ tearum / / # / | for | andwlitan || yrres þines / feo |
The Paris Psalter 103:30 2 | rþan || ealle locaþ / deþ hi | for | his egsan || ealle beofian / gi |
The Paris Psalter 104:12 2 | ihte sceþþan / and he þearle | for | him || þrea geaf cyningum / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | || geond werþeoda / / # / ne hi | for | awyht || eorþan cyste / þa se |
The Paris Psalter 105:25 4 | es wearþ || mægene gebysgad / | for | heora yfelum || swa he oftor |
The Paris Psalter 106:33 2 | e eorþan / on sealtne mersc || | for | synndædum / þara eardendra || |
The Paris Psalter 108:4 2 | | a wiþ goode / and feounge || | for | minre lufan / / # / gesete him sy |
The Paris Psalter 108:21 2 | ne nu / mycle mildheortnesse || | for | þinum þam mæran naman / swa |
The Paris Psalter 108:24 2 | cneowu swylce || cwicu unhale / | for | fæstenum || is min flæsc sw |
The Paris Psalter 108:24 3 | tenum || is min flæsc swylce / | for | fægrum ele || frecne onwende |
The Paris Psalter 108:24 4 | ġe·dō, || hǣlende Crīst, / | for | þīnre ðǣre miċelan || mi |
The Paris Psalter 108:25 4 | halne gedo || hælynde crist / | for | þinre þære myclan || mildh |
The Paris Psalter 110:1 3 | d hyge ealle || heortan minre / | for | gesamnuncge || þæra soþfæ |
The Paris Psalter 113:3 2 | geseah || he hio sniome fleah / | for | him iordanen || gengde on hin |
The Paris Psalter 113:5 2 | u swa / oþþe þu iordanen || | for | hwi gengdest on bæcling / / # / |
The Paris Psalter 113:7 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | for | ansyne || ecan dryhtnes / þeos |
The Paris Psalter 113:7 3 | e sceal || eall abifigan / and | for | iacobes gode || geara forhtig |
The Paris Psalter 113:10 1 | wide || geond woruldricu / / # / | for | þinre þære myclan || mildh |
The Paris Psalter 113:10 2 | myclan || mildheortnysse / and | for | þinre soþfæstnysse || same |
The Paris Psalter 115:3 2 | ic to gode || gyldan dryhtne / | for | eallum þam godum || þe he m |
The Paris Psalter 117:6 2 | dryhten / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / nu me fultum ys |
The Paris Psalter 118:28 2 | l aslep || þa me sorh begeat / | for | langunga || læt me nu-þa / on |
The Paris Psalter 118:28 3 | p, || þā mē sorh be·ġeat / | for | langunga; || lǣt mē nū-þ |
The Paris Psalter 118:53 2 | þ gemolten || mod on hreþre / | for | fyrenfulra || facendædum / þa |
The Paris Psalter 118:53 3 | e·molten || mōd on hreðere / | for | firenfulra || fācen-dǣdum, / |
The Paris Psalter 118:84 2 | ra dagena / þe þu mine ehtend | for | me || ealle gedeme / / # / me man |
The Paris Psalter 118:85 1 | ĝena, / þe þū mīne ēhtend | for | mē || ealle ġe·dēme. / / # / |
The Paris Psalter 118:154 2 | inne dom || and me deore alys / | for | þinre spræce || do me spedl |
The Paris Psalter 118:154 3 | || and mē dīere ā·līes; / | for | þīnre sprǣċe, || dō mē |
The Paris Psalter 121:8 1 | m wese || tidum genihtsum / / # / | for | mine broþru || ic bidde nu / a |
The Paris Psalter 121:9 1 | e || symble habbon / / # / and ic | for | mines godes huse || georne þ |
The Paris Psalter 129:4 2 | þe || mihta wealdend / and ic | for | þinre æ || ece drihten / þas |
The Paris Psalter 131:10 1 | a halgan || her blissiaþ / / # / | for | þinum agenum || esne swylce / |
The Paris Psalter 131:11 3 | wylce getrymede / þæt he hine | for | hole || ær ne aswore / gehet d |
The Paris Psalter 131:18 3 | ruwe / byrnende blacern || bere | for | minum / criste gecorenum || þe |
The Paris Psalter 137:8 1 | || sneome hælde / / # / drihten | for | me || dome gylde / is his mildh |
The Paris Psalter 142:11 3 | on rihtne weg || reþne ferde / | for | naman þines || neodweorþung |
The Paris Psalter 147:6 3 | afgebrece || of heofonwolcnum / | for | andwlitan celes || þær æni |
The Paris Psalter 55:4 6 | e gewene / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / hwæt me ealne |
The Paris Psalter 55:6 4 | l bad || þæt þu swylce heo / | for | nahwæþer || nowiht hæle / on |
The Paris Psalter 58:8 3 | || deope to bysmre / nafast þu | for | awiht || ealle þeoda / / # / ic |
The Paris Psalter 58:10 2 | od ætyw me || þin agen good / | for | minum feondum || þe me feale |
The Paris Psalter 64:2 2 | yr min gebed || halig drihten / | for | þe sceal ælc flæsc || for |
The Paris Psalter 64:8 3 | e eard nymaþ || utan landes / | for | þinum wundrum || forhte weor |
The Paris Psalter 67:8 1 | fum / / # / þonne god gangeþ || | for | his þæt gleawe folc / oþþe |
The Paris Psalter 67:9 1 | þe byþ || eall onhrered / / # / | for | ansyne || ecean drihtnes / heof |
The Paris Psalter 67:9 3 | roppetaþ || hrusan forhtiaþ / | for | israela godes || egesan þrym |
The Paris Psalter 68:8 1 | seceaþ / / # / forþon ic edwit | for | þe || oft aræfnade / and me h |
The Paris Psalter 68:9 1 | . / / # / For·þon iċ ed·wīt | for | þē || oft ā·ræfnode / and |
The Paris Psalter 68:16 3 | lde mod || mannum fremsum / and | for | mænigeo || miltsa þinra / ges |
The Paris Psalter 68:17 3 | e mōd || mannum fremsum, / and | for | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:19 1 | um feondum / / # / # arscame || / | for | þinre ansyne || ealle syndon |
The Paris Psalter 68:20 4 | ondum. / / # / || arsċame%; || / | for | þīnre ansīene || ealle sin |
The Paris Psalter 71:14 3 | e || softe alysde / ys his nama | for | him || neode gebyrhted / / # / he |
The Paris Psalter 72:14 1 | yþþan / / # / hwæþere þu him | for | inwite || yfel befæle / awurpe |
The Paris Psalter 72:15 3 | semninga || sneome forwurdon / | for | unrihte || þe hi ær dydon / s |
The Paris Psalter 73:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 73 / / # / | for | hwan þu us ece god || æfre |
The Paris Psalter 73:10 1 | ardan || wraþe wiþ ende / / # / | for | hwan awendest þu || wuldres |
The Paris Psalter 75:5 1 | n handum || hæfdan godes / / # / | for | þinre þrea || þriste ongun |
The Paris Psalter 76:2 3 | wyþe geneahhe / and ic on niht | for | him || neode eode / næs ic on |
The Paris Psalter 76:7 3 | re toweorpan / ne us witnian || | for | his weldædum / oþþe wiþ end |
The Paris Psalter 77:55 1 | hand begeat / / # / and he manige | for | him || mære þeode / awearp of |
The Paris Psalter 78:9 4 | rum synnum || sefte and milde / | for | naman þinum || neode and aar |
The Paris Psalter 78:11 2 | um synnum || sēfte and milde / | for | naman þīnum || nīede and |
The Paris Psalter 78:11 3 | || þær þu gesawe to / geonge | for | þe || gnornendra care / þara |
The Paris Psalter 78:13 3 | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe | for | þē || gnornendra care / þār |
The Paris Psalter 85:13 5 | | swyþe geneahhe / ne doþ him | for | awiht || egsan drihtnes / / # / h |
The Paris Psalter 87:9 2 | syndon || unhale nu / geworden | for | wædle || ic me to wuldres go |
The Paris Psalter 88:34 2 | ldest / towurpe fæsten his || | for | folcegsan / / # / hine þa towurp |
The Paris Psalter 89:4 1 | na bearnum || mod onwende / / # / | for | þinum eagum || ece drihten / |
The Paris Psalter 89:5 2 | gangaþ / ne heora winterrim || | for | wiht ne doþ / / # / morgen gewit |
The Paris Psalter 89:17 1 | isse / / # / we gefeoþ swylce || | for | þon fægerum dagum / on þam |
The Paris Psalter 89:17 3 | medum || ealle gebrohtest / and | for | þam gearum þe we on gesawon |
The Paris Psalter 93:9 6 | / and his þrea ne si || þær | for | awiht / se þe men læreþ || m |
The Paris Psalter 95:9 1 | lgan || healle geneahhige / / # / | for | his ansyne sceal || eorþe be |
The Paris Psalter 95:12 4 | n wudubearuwas || on wyndagum / | for | andwlitan || ecean drihtnes / f |
The Paris Psalter 97:8 3 | blissiaþ || beacen oncnawaþ / | for | ansyne || ecean drihtnes / for |
The Paris Psalter 97:8 4 | aþ, || bēacen on·cnāwaþ, / | for | ansīene || ēċan dryhtnes; / |
The Metres of Boethius: Proem 8 | | þonne he swelces lyt / gymð | for | his gilpe. || Ic sceal giet s |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | lla || siþþan longe / he wæs | for | weorulde wis || weorþmynþa |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | dhlafordum / degelice || and hi | for | drihtne bæd / ealdum treowum | |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | | þæt þeos eorþe sie / eall | for | þæt oþer || unigmet lytel / |
The Metres of Boethius: Metre 17 19 | || nænigne metaþ / hwy ge eow | for | æþelum || up ahebben / nu on |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | berypton || rædes and frofre / | for | heora untreowum || þe ic him |
The Metres of Boethius: Metre 20 71 | e dorste / mearce ofergangan || | for | metodes ege / ac geþweorod sin |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | le / þæt hio siþþan mæg || | for | þæm sype weorþan / geleht ly |
The Metres of Boethius: Metre 20 110 | / on eardian || ænige cræfte / | for | cele anum || gif þu cyning e |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | þæm fyre || þe fela geara / | for | lange betweox || lyfte and ro |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | to up ahæfen || inne on mode / | for | þæm anwalde || þe him anra |
The Metres of Boethius: Metre 25 57 | fta / anlepra ælc || a wilnode / | for | his agenum || ealdgecynde / unr |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | fre þurhtion || awuht goodes / | for | þæm yfle || þe ic þe ær |
The Metres of Boethius: Metre 26 13 | gewin / wearþ under wolcnum || | for | wiges heard / creca drihten || |
The Metres of Boethius: Metre 26 44 | wilc / hæfdon heora hlaford || | for | þone hehstan god / and weorþo |
The Metres of Boethius: Metre 26 50 | gþa / ælcne æfter oþrum || | for | ecne god / sceolde eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 26 57 | ohtor || sio circe wæs / haten | for | herigum || hio ricsode / on þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | inra || þær mid wesan / ac hi | for | þæm yrmþum || eardes lyste |
The Metres of Boethius: Metre 26 85 | a þonne hi sceoldon / clipian | for | corþre || cnihtas wurdon / eal |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | eah swiþe || sorgum gebunden / | for | þæm earfoþum || þe him on |
The Metres of Boethius: Metre 27 4 | eraþ || iscalde sæ / wecggaþ | for | winde || hwy oþwite ge / wyrde |
The Metres of Boethius: Metre 29 26 | ciene / cymeþ eastan up || ær | for | sunnan / and eft æfter sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 3 10 | elumpen || nu hit mare ne wat / | for | gode godes || buton gnornunge |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | earfoþa || ne most þu wesan | for | þæm / ealles to ormod || ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | æcan || þe læs þu weorþe | for | him / mid ofermettum || eft ges |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | gescended / and to up ahafen || | for | orsorgum / woruldgesælþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e || æniges godes / þonne þe | for | worulde || wiþerwearda mæs |
The Metres of Boethius: Metre 5 45 | ot || innan geondscinan / sunne | for | þæm sweartum mistum || ær |
The Metres of Boethius: Metre 9 11 | s wæs / ealles eþelstol || he | for | unsnyttrum / wolde fandian || g |
Metrical Psalm 93:9 6 | m / and his ðrea ne sio || þa | for | awiht / se ðe men læreð || m |
The Capture of the Five Boroughs 12 | þrage || oþ hie alysde eft / | for | his weorþscipe || wiggendra |
The Rune Poem 3 | miclun hyt dælan / gif he wile | for | drihtne || domes hleotan / ur b |
The Rune Poem 55 | fum || lyfte getenge / eoh byþ | for | eorlum || æþelinga wyn / hors |
The Rune Poem 61 | anra gehwylc || oþrum swican / | for | þam dryhten wyle || dome sin |
A.6.13 40 | ēo ǣrene gripu, / þonne hēo | for | [XII] fīra || tȳdernessum / o |
Solomon and Saturn 43 | e seo ærene gripu / þonne heo | for | twelf fyra || tydernessum / ofe |
The Menologium 7 | te || habbaþ foreweard gear / | for | þy se calend us || cymeþ ge |
The Menologium 82 | agefan / modige magoþegnas || | for | meotudes lufan / and þæs embe |
The Menologium 86 | am þrowode || þeoden engla / | for | manna lufan || meotud on galg |
The Menologium 150 | fa wuldor || sohte weroda god / | for | suna sibbe || sigefæstne ham |
Maxims II 59 | n / and ealle þa gastas || þe | for | gode hweorfaþ / æfter deaþd |
Maxims II 64 | under hrofas || þe þæt her | for | soþ / mannum secge || hwylc sy |
The Judgment Day II 16 | de me eac || dom ðone miclan / | for | mandædum || minum on eorðan |
The Judgment Day II 34 | a / ðæt ge ne wandian || wiht | for | tearum / ac dreorige hleor || d |
The Judgment Day II 87 | owast / and ðe sylfum demst || | for | synnum on eorðan / ne heofenes |
The Judgment Day II 93 | wite / ðe ðara earmra byð || | for | ærdædum / oððe hu egeslice |
The Judgment Day II 161 | e beatað / forhte mid fyste || | for | fyrenlustum / ðær beoð ðear |
The Judgment Day II 186 | nd spræce / manna gehwylces || | for | micelnysse / nænig spræc mæg |
The Judgment Day II 195 | ær eagan || ungemetum wepað / | for | ðæs ofnes bryne || eal he i |
The Judgment Day II 196 | uwes full / hwilum eac ða teð | for | miclum cyle || manna ðær gr |
The Judgment Day II 215 | re care || breged and swenced / | for | hwi fyrngende flæsc || on ð |
The Lord's Prayer II 93 | / ne magon we hit na dyrnan || | for | ðam ðe hit drihten wat / and |
The Lord's Prayer II 107 | || ðeah we sinna fela / didon | for | ure disige || dæges and niht |
The Lord's Prayer III 26 | womdæde || witan ne ðencað / | for | earnunge || ecan lifes / ne læ |
The Creed 51 | að / heofona heahcyning || her | for | life / and ic gemænscipe || m |
The Creed 53 | etreowe / ðinra haligra || her | for | life / lisse ic gelyfe || leaht |
Fragment of Psalm 24 4 | me uncuðe || æghwær wæron / | for | ðinre ðære myclan || mildh |
The Kentish Hymn 24 | u manscilde || middangeardes / | for | ðinre arfæstnesse || ealle |
The Kentish Hymn 35 | ða sceppend / niða nergend || | for | ðines naman are / ðu eart so |
Psalm 50 21 | a wære || his feores sceldig / | for | ðam ðe he uriam het || aldr |
Psalm 50 24 | him bezabe || brohte to wife / | for | gitsunga || ðe he godes eorr |
Psalm 50 115 | nge min || triowfest blissað / | for | ðines selfes || soðfestness |
A Prayer 61 | gesceafta / and ic eom se litla | for | ðe || and se lyðra man / se h |
The Seasons for Fasting 5 | urh his sylfes word || sette | for | leodum / rincum to ræde || and |
The Seasons for Fasting 30 | styrc || leofum to tacne / ðe | for | worulde wæs || womma bedæle |
The Seasons for Fasting 39 | n / nu we herian sceolan || her | for | life / deorne dædfruman || and |
The Seasons for Fasting 136 | inne || mærne gestygan / sint | for | englas geteald || eorðbugend |
The Seasons for Fasting 141 | ædum / on forhæfenesse || her | for | life / ðæt we ðæs muntes m |
The Seasons for Fasting 179 | es / ðæt manna gehwilc || ðe | for | moldan wunað / ær ðam ærest |
Bede's Death Song, West Saxon Version 1 | ath Song, West Saxon Version / / | for | ðam nedfere || næni wyrðe |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | eard / swa ðeos dæd wyrðe || | for | monnum mære |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðonne his ceapa hwilcne man | for- | / stolenne. Cwyð ær he ænyg |
A.6.43.10 1 | onne his ċēapa hwelcne% man | for- | || / stolenne%. Cweþ% ǣr hē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | ard; / swa ðeos dæd wyrþe || | for | monnum mære, / [per crucem Chr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | || æt alorforda / ðæt næfre | for | gefloge || feorh ne gesealde / |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | ne middangeard / swa ðyos dæd | for | monnum || mære gewurðe |
Instructions for Christians 14 | e ofte do / wop and hreowe% || | for | his misdæda. / þonne is þæt |
Instructions for Christians 25 | agum / witena eanig || winnað | for | Criste, / and eft swa ðeah || |
Instructions for Christians 28 | in wuldre || mid weroda Godd. / | For | þi sceal þegna gehwilc || g |
Instructions for Christians 62 | ade || metode to willan, / and | for | Cristes lufan || clæne gehea |
Instructions for Christians 103 | || God on heofonum, / þæt he | for | his ege || ær gewonede. / Ac g |
Instructions for Christians 113 | and halige þeawas. / þæt is | for | gemænan || þæt we munuc ne |
Instructions for Christians 127 | æran, / þæt ða weologan || | for | heora woruld-rice / on heora m |
Instructions for Christians 130 | e sylfne || to swiðe ahefð / | for | his ofer-mode, || he bið ear |
Instructions for Christians 130 | is ofer-mode, || he bið earm | for | Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdo |
Instructions for Christians 144 | lufan || mid feondes larum, / | for | þi heo synd þearflicu || þ |
Instructions for Christians 199 | cað, || ne þearf he swiltan | for | þam. / Nis þæs weorkes þear |
Instructions for Christians 234 | an || þæt hit tale leohte, / | for | þam ofer-mettum || ðe hit |
Instructions for Christians 246 | na to wel lætan, / naðer ne | for | cræfta, || ne for weoruld-æ |
Instructions for Christians 246 | / naðer ne for cræfta, || ne | for | weoruld-æhta. / Ac þu scealt |
Grave 22 | and þe æfter lihten. / | For | sone þu bist ladlic and lad |
Grave 23 | st ladlic and lad to iseonne. / | For | sone bið þin hæfet faxes b |
The Battle of Maldon 62 | | ealle stodon / ne mihte þær | for | wætere || werod to þam oþr |
A.6.9 64 | alle stōden. / Ne meahte ðǣr | for | wætere || weorod tō þām |
The Battle of Maldon 87 | n lædan / þa se eorl ongan || | for | his ofermode / alyfan landes to |
A.6.9 89 | an. / Þā sē eorl on·gann || | for | his ofer-mōde / ā·līefan la |
The Battle of Maldon 94 | mote / wodon þa wælwulfas || | for | wætere ne murnon / wicinga wer |
A.6.9 96 | / Wōdon þā wæl-wulfas || | (for | wætere ne murnon), / wīċinga |
The Battle of Maldon 257 | þenceþ / frean on folce || ne | for | feore murnan / þa hi forþ eod |
A.6.9 259 | ċeþ / frēan on folce, || nē | for | fēore murnan.’ / Þā hīe f |
Riddles 48 7 | gietan || readan goldes / guman | galdorcwide | || gleawe beðencan / hyra hæl |
Christ A 132 | re / emmanuhel || swa hit engel | gecwæð | / ærest on ebresc || ðæt is |
The Panther 69 | eorðan sceata / swa se snottra | gecwæð | || sanctus paulus / monigfealde |
The Partridge 4 | || / || fæger / ðæt word ðe | gecwæð | || wuldres ealdor / in swa hwyl |
Riddles 48 8 | hælo to gode || swa se hring | gecwæð | |
The Phoenix 551 | e geweorðad || he ðæt word | gecwæð | / ic ðæt ne forhycge || heort |
Beowulf 857 | s / mærðo mæned || monig oft | gecwæð | / ðætte suð ne norð || be s |
Beowulf 874 | de / wordum wrixlan || welhwylc | gecwæð | / ðæt he fram sigemundes || s |
Beowulf 987 | inces / egl unheoru || æghwylc | gecwæð | / ðæt him heardra nan || hrin |
Genesis A 1960 | || oleccan wile / þa ic aldor | gefrægn | || elamitarna / fromne folctoga |
Genesis A 2060 | || spede lænan / þa ic neþan | gefrægn | || under nihtscuwan / hæleþ t |
Genesis A 2244 | wiþe winnan / þa ic þæt wif | gefrægn | || wordum cyþan / hire mandrih |
Genesis A 2484 | dum lareow || þa ic on lothe | gefrægn | / hæþne heremæcgas || handum |
Genesis A 2542 | || furþum eode / þa ic sendan | gefrægn | || swegles aldor / swefl of heo |
Exodus 98 | m and nihtum / þa ic on morgen | gefrægn | || modes rofan / hebban herebym |
Exodus 285 | de staþolas || þa ic ær ne | gefrægn | / ofer middangeard || men gefer |
Daniel 1 | # Daniel / / | gefrægn | ic hebreos || eadge lifgean / i |
Daniel 57 | en hie let metod / þa ic eþan | gefrægn | || ealdfeonda cyn / winburh wer |
Daniel 458 | e hearm gescylde / þa ic secan | gefrægn | || soþum wordum / siþþan he |
Daniel 738 | ræft micel / to þam ic georne | gefrægn | || gyfum ceapian / burhge weard |
Andreas 1093 | hildbedd styred / þa ic lungre | gefrægn | || leode tosomne / burgwaru ban |
Andreas 38 | frofre benohte / þa ic lædan | gefrægn | || leoda weorode / leofne lareo |
Widsith 10 | a worn sprecan / fela ic monna | gefrægn | || mægðum wealdan / sceal ðe |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic on wincle | gefrægn | || weaxan nathwæt / ðindan on |
Riddles 47 2 | u wyrd || ða ic ðæt wundor | gefrægn | / ðæt se wyrm forswealg || we |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic | gefrægn | for hæleðum || hring endean |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic on ðinge | gefrægn | || ðeodcyninges / wrætlice wi |
Beowulf 74 | ond feorum gumena / ða ic wide | gefrægn | || weorc gebannan / manigre mæ |
Beowulf 194 | htbealwa mæst / ðæt fram ham | gefrægn | || higelaces ðegn / god mid ge |
Beowulf 575 | ceras nigene || no ic on niht | gefrægn | / under heofones hwealf || hear |
Beowulf 1027 | tendum || scamigan ðorfte / ne | gefrægn | ic freondlicor || feower madm |
Beowulf 2484 | guð onsæge / ða ic on morgne | gefrægn | || mæg oðerne / billes ecgum |
Beowulf 2694 | ðum weoll / ða ic æt ðearfe | gefrægn | || ðeodcyninges / andlongne eo |
Beowulf 2752 | e ic longe heold / ða ic snude | gefrægn | || sunu wihstanes / æfter word |
Beowulf 2773 | e ecg fornam / ða ic on hlæwe | gefrægn | || hord reafian / eald enta gew |
Judith 246 | lne ecgplegan || ða ic ædre | gefrægn | / slegefæge hæleð || slæpe |
Solomon and Saturn 177 | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan | gefrægn | || on fyrndagum / modgleawe men |
The Battle of Finnsburh 37 | finnsburuh || fyrenu wære / ne | gefrægn | ic næfre wurþlicor || æt w |
Riddles 48 5 | for secgum || swigende cwæð / | gehæle | mec || helpend gæsta / ryne on |
The Paris Psalter 58:2 3 | blodhreowes weres || bealuwe | gehæle | / / # / þi nu mine sawle || swi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | feore || forht ne gewurðe / ac | gehæle | me ælmihtig and sunu || and |
Elene 155 | yrde is / þæt he gencwidas || | gleawe | hæbbe / cræft in breostum || |
Elene 723 | þone þe rædgeþeaht / þurh | gleawe | miht || georne cuþe / frodne o |
Maxims I 4 | | ond ðine heortan geðohtas / | gleawe | men sceolon gieddum wrixlan | |
Riddles 48 7 | n goldes / guman galdorcwide || | gleawe | beðencan / hyra hælo to gode |
Riddles 59 2 | yldenne / men sceawian || modum | gleawe | / ferððum frode || friðosped |
Azarias 190 | on || ond gesigefæston / modum | gleawe | || in monðeawum / ðurh foreð |
The Phoenix 29 | ðmrimes || swa us gefreogum | gleawe | / witgan ðurh wisdom || on gew |
Judith 171 | medum || in forleton / ða seo | gleawe | het || golde gefrætewod / hyre |
Judith 333 | on compwige / ðurh iudithe || | gleawe | lare / mægð modigre || hi to |
The Paris Psalter 102:5 4 | ne gelicast / on geogoþe nu || | gleawe | geworden / / # / hafast þu milde |
The Paris Psalter 110:7 2 | mþe / þæt he godes egesan || | gleawe | healde / and þæt byþ andgit |
The Paris Psalter 131:9 2 | stnesse / gode gegierede || and | gleawe | nu / þine þa halgan || her bl |
The Paris Psalter 134:2 1 | e / / # / ge þe on godes huse || | gleawe | standaþ / and on cafertunum || |
The Paris Psalter 138:1 2 | num drihten / and me ongeate || | gleawe | mode / þu min setl || swylce o |
The Paris Psalter 142:9 2 | gearwe / on hwylcne ic gange || | gleawe | mode / nu ic to drihtnes || dom |
The Paris Psalter 142:11 1 | t / / # / me þin se goda gast || | gleawe | lædde / þæt ic on rihtne weg |
The Paris Psalter 146:7 2 | andettan / singaþ gode urum || | gleawe | be hearpan / / # / se þe heofen |
The Paris Psalter 53:4 1 | þe / / # / efne me þonne god || | gleawe | fultumeþ / is andfengea || ece |
The Paris Psalter 55:8 4 | and can / þæt þu min god || | gleawe | wære / / # / ic on god min word |
The Paris Psalter 67:8 1 | god gangeþ || for his þæt | gleawe | folc / oþþe geond westena || |
The Paris Psalter 84:9 1 | dor / / # / him gangaþ ongean || | gleawe | cræftas / mildheortnesse mod | |
The Paris Psalter 87:2 1 | / gange min ingebed || on þin | gleawe | gesihþ / ahyld eare þin || an |
A.2.6 156 | is / þæt hē ġeġn-cwidas || | glēawe | hæbbe, / cræft on brēostum. |
A.2.6 724 | ne þe rǣd-ġe·þeaht / þurh | glēawe | meaht || ġeorne cūðe, / frō |
A.3.13 4 | þīne heortan ġe·þōhtas. / | Glēawe | menn sċulon ġieddum wrixlan |
A.3.22.48 7 | oldes / guman gāldor-cwide, || | glēawe | be·þenċan% / hira hǣlu tō |
A.3.22.59 2 | e% / menn sċēawian, || mōdum | glēawe, | / ferhþum frōde. || Friðu-sp |
A.3.3 190 | nd ġe·siġe-fæston, / mōdum | glēawe, | || on mann-þēawum, / þurh fo |
A.3.4 29 | s, || swā ūs ġe·frēoĝum | glēawe | / wītĝan þurh wīsdōm || on |
A.4.2 171 | || inn for·lēton. / Þā sēo | glēawe | hēt, || golde ġe·frætwod, |
A.4.2 333 | camp-wīġe / þurh Iudithe || | glēawe | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || |
The Paris Psalter 102:5 4 | līċast / on ġuĝoðe nū || | glēawe | ġe·worden. / / # / Hafast þū |
The Paris Psalter 110:7 2 | e, / þæt hē godes eġesan || | glēawe | healde, / and þæt biþ andġi |
The Paris Psalter 131:9 2 | se / gōde ġe·ġierede || and | glēawe | nū / þīne þā hālĝan || h |
The Paris Psalter 134:2 1 | # / Ġē þe on godes hūse || | glēawe | standaþ / and on ċeafor-tūnu |
The Paris Psalter 138:1 2 | ihten, / and mē on·ġēate || | glēawe | mōde; / þū min setl || swel |
The Paris Psalter 142:9 2 | earwe / on hwelcne iċ gange || | glēawe | mōde; / nū iċ tō dryhtnes | |
The Paris Psalter 142:11 1 | Mē% þīn sē gōda gāst || | glēawe | lǣde, / þæt iċ on rihtne we |
The Paris Psalter 146:7 2 | dettan, / singaþ gode ūrum || | glēawe | be hearpan. / / # / Sē þe heofo |
The Paris Psalter 53:4 1 | e. / / # / Efne mē þonne god || | glēawe | fultumeþ, / is and-fenġa || |
The Paris Psalter 55:8 4 | d cann, / þæt þū min god || | glēawe | wǣre. / / # / Iċ on god min wor |
The Paris Psalter 67:8 1 | god gangeþ || for his þæt | glēawe | folc, / oþþe% ġond westenna |
The Paris Psalter 84:9 1 | / # / Him gangaþ on·ġēan || | glēawe | cræftas, / mild-heortnesse mō |
The Paris Psalter 87:2 1 | min inn-ġe·bedd || on þīn | glēawe | ġe·sihþ; / ā·hield ēare |
Genesis A 77 | æs þe heo ongunnon || wiþ | gode | winnan / þa wæs soþ swa ær |
Genesis B 244 | st læsten || heo wæron leof | gode | / þenden heo his halige word | |
Genesis B 264 | æce / gylpword ongean || nolde | gode | þeowian / cwæþ þæt his lic |
Genesis B 267 | æt his hige findan / þæt he | gode | wolde || geongerdome / þeodne |
Genesis B 277 | æþ him tweo þuhte / þæt he | gode | wolde || geongra weorþan / hw |
Genesis B 291 | t ic oleccan || awiht þurfe / | gode | æfter gode ænegum || ne wil |
Genesis B 452 | ran || þæt hie wurdon laþ | gode | / he þa geferde || þurh feond |
Genesis B 497 | langaþ þe awuht / adam up to | gode | || ic eom on his ærende hide |
Genesis B 544 | leafan / up to þam ælmihtegan | gode | || þe me mid his earmum worh |
Genesis B 576 | e læste || þy læs gyt laþ | gode | / incrum waldende || weorþan |
Genesis B 585 | s lang / þæt ic geornlice || | gode | þegnode / þurh holdne hyge || |
Genesis B 612 | þe secgan ne þearf / eue seo | gode | || þæt þe is ungelic / wlite |
Genesis B 615 | dlic ongean || þæt ic from | gode | brohte / hwit of heofonum || nu |
Genesis B 630 | mid ligenum || þæt hie laþ | gode | / þurh þæs wraþan geþanc | |
Genesis B 647 | a mid ligenum || se wæs laþ | gode | / on hete heofoncyninges || and |
Genesis B 651 | nom / þæt he þa bysene from | gode | || brungen hæfde / þe he hire |
Genesis B 679 | e || ic gelyfe þæt hit from | gode | come / broht from his bysene || |
Genesis B 683 | þ / þæt hit gegnunga || from | gode | come / hio spræc him þicce to |
Genesis B 754 | hate hweorfan || eac is hearm | gode | / modsorg gemacod || swa hwæt |
Genesis A 1050 | ain gewat / gongan geomormod || | gode | of gesyhþe / wineleas wrecca | |
Genesis A 1146 | s || sethes lice / he wæs leof | gode | || and lifde her / wintra hundn |
Genesis A 1268 | dum scyldige / gigantmæcgas || | gode | unleofe / micle mansceaþan || |
Genesis A 1501 | eaw to þam gielde || and þa | gode | selfum / torhtmod hæle || tibe |
Genesis A 1587 | leofum men / geoce gefremede || | gode | wæron begen / sem and iafeþ | |
Genesis A 1773 | and leodgeard || þa com leof | gode | / on þa eþelturf || idesa læ |
Genesis A 1790 | don / rume rice || þa se rinc | gode | / wibed worhte || and þa walde |
Genesis A 2200 | e æfter biþ || yrfes hyrde / | gode | mære || ne geomra þu / ic eom |
Genesis A 2454 | sodomware / geonge and ealde || | gode | unleofe / corþrum miclum || cu |
Genesis A 2474 | gon / gistas mine || þa ic for | gode | wille / gemundbyrdan || gif ic |
Genesis A 2738 | um and lissum || he wæs leof | gode | / forþon he sibbe || gesælig |
Genesis A 2891 | æt tiber || þæt þu torht | gode | / to þam brynegielde || bringa |
Genesis A 2934 | ommes blode / onbleot þæt lac | gode | || sægde leana þanc / and eal |
Exodus 12 | in æht forgeaf / he wæs leof | gode | || leoda aldor / horsc and hre |
Exodus 391 | an larum / getimbrede || tempel | gode | / alh haligne || eorþcyninga / s |
Daniel 21 | cyle / his gastes lufan || wiþ | gode | dælan / þa geseah ic þa gedr |
Daniel 24 | s wyrcean || þæt wæs weorc | gode | / oft he þam leodum || to lare |
Daniel 86 | olde / þæt he þara gifena || | gode | þancode / þe him þær to dug |
Daniel 90 | tas || and æfæste / ginge and | gode | || in godsæde / an wæs annani |
Daniel 197 | æt hie him þæt gold || to | gode | noldon / habban ne healdan || a |
Daniel 204 | yldnan gylde || þe he him to | gode | geteode / þegnas þeodne sægd |
Daniel 216 | o þam golde || þe he him to | gode | teode / noldon þeah þa hyssas |
Daniel 713 | burga aldor / gealp gramlice || | gode | on andan / cwæþ þæt his her |
Christ and Satan 82 | e deore || hefde me dream mid | gode | / micelne for meotode || and þ |
Christ and Satan 232 | wunian moston / þær we halgan | gode | || heran woldon / and him sang |
Christ and Satan 313 | n dreama dream || mid drihtne | gode | / a to worulde || a buton ende / |
Andreas 205 | þæt uneaþe || eallwealdan | gode | / to gefremmanne || on foldwege |
Andreas 406 | || hlafordlease / geomormode || | gode | orfeorme / synnum wunde || gif |
Andreas 958 | m / grim gargewinn || þæt þu | gode | swice / dryhtne þinum || wes a |
Andreas 1011 | s geniwad / aras þa togenes || | gode | þancade / þæs þe hie onsund |
Andreas 1150 | of leodhete / geong of gyrne || | gode | ealles þanc / dryhtna dryhtne |
Andreas 1398 | hte / ongan þa geomormod || to | gode | cleopian / heard of hæfte || h |
Andreas 1579 | rþ || carcern ageaf / gleawmod | gode | leof || him wæs gearu sona / |
Andreas 1617 | gesealdon / þæt þa gastas || | gode | orfeorme / in wita forwyrd || w |
Andreas 1620 | a þæt ærende || ealwealdan | gode | / æfter hleoþorcwidum || hali |
The Fates of the Apostles 115 | e / ah utu we þe geornor || to | gode | cleopigan / sendan usse bene || |
Soul and Body I 6 | n / þæt se gast nimeþ || æt | gode | sylfum / swa wite swa wuldor || |
Soul and Body I 46 | d ic wæs gast on þe || fram | gode | sended / næfre þu me wiþ swa |
Soul and Body I 69 | | þonne halige men / lifiendum | gode | || lofsang doþ / secan þa ham |
Soul and Body I 132 | nge wæg / þonne þa gastas || | gode | word sprecaþ / snottre sigefæ |
Dream of the Rood 70 | æþere we þær greotende || | gode | hwile / stodon on staþole || s |
Elene 522 | urde / gleawnesse þurhgoten || | gode | þancode / wuldorcyninge || þ |
A.2.6 523 | / glēawnesse þurh·goten. || | Gode | þancode, / wuldor-cyninge, || |
Elene 608 | wa geleaffull || ond swa leof | gode | / in worldrice || weorþan sceo |
A.2.6 609 | ·lēaffull || and swā lēof | gode | / on weorold-rīċe || weorðan |
Elene 660 | e ne maþ / gastes mihtum || to | gode | cleopode / eallum eaþmedum || |
A.2.6 661 | māþ, / gāstes meahtum || tō | gode | clipode / eallum ēaþ-mēdum, |
Elene 677 | willhreþig || sægdon wuldor | gode | / ealle anmode || þeah hie ær |
A.2.6 678 | hrēðiġ, || sæġdon wuldor | gode | / ealle ān-mōde, || þēah h |
Elene 699 | ungen wæs / gnyrna to geoce || | gode | þancode / sigora dryhtne || þ |
A.2.6 700 | n wæs / gnyrna tō ġēoce. || | Gode | þancode, / siĝora drihtne, || |
Elene 754 | shringum || biþ þæt beacen | gode | / halig nemned || ond se hwæte |
A.2.6 755 | ringum. || Biþ þæt bēacen | gode | / hāliġ nemned || and sē hw |
Elene 863 | asra sceolu / in gleda gripe || | gode | no syþþan / of þam morþorho |
A.2.6 864 | sċeolu, / on glēda grīpe. || | Gode | nā siþþan / of þām morðor |
Christ A 109 | symle inlihtes / swa ðu god of | gode | || gearo acenned / sunu soðan |
Christ C 1057 | can / gæstes ðearfe || se ðe | gode | mynteð / bringan beorhtne wlit |
Christ C 1080 | e motun / on ða grimman tid || | gode | lician / ðær him sylfe geseo |
Christ C 1091 | um to ðrea || ðam ðe ðonc | gode | / womwyrcende || wita ne cuðun |
Christ C 1106 | betst bicwom / ðær hy hit to | gode | || ongietan woldan / ond eac ð |
Christ C 1215 | ða tacen geseoð / orgeatu on | gode | || ungesælge / ðonne crist si |
Christ C 1232 | onne bið gæsta dom || fore | gode | sceaden / wera cneorissum || sw |
Christ C 1255 | son / ðonne hi ðy geornor || | gode | ðonciað / blædes ond blissa |
Christ C 1333 | æt he on ða grimman tid || | gode | licie / ðonne he ofer weoruda |
Christ C 1402 | gif ðu meahte sped / efenmicle | gode | || agan ne moste / ða ðu of |
Christ C 1526 | grimne grund || ða ær wið | gode | wunnon / bið ðonne rices wear |
Christ C 1563 | e / egsan geðread || ondweard | gode | / won ond wliteleas || hafað w |
Christ C 1636 | t domdæge || agan dream mid | gode | / liðes lifes || ðæs ðe aly |
Vainglory 49 | ræte lif / grundfusne gæst || | gode | orfeormne / wuldorcyninge || ð |
Widsith 89 | age / ðær me gotena cyning || | gode | dohte / se me beag forgeaf || b |
The Partridge 12 | stæl / uton we ðy geornor || | gode | oliccan / firene feogan || fri |
Soul and Body II 6 | / ðæt se gæst nimeð || æt | gode | sylfum / swa wite swa wuldor || |
Soul and Body II 43 | ic wæs gæst on ðe || from | gode | sended / næfre ðu me swa hear |
Soul and Body II 64 | honcred || ðonne halege menn / | gode | lifgendum || lofsong doð / sec |
Guthlac A 28 | her / gæst bigonge || ðæt se | gode | mote / womma clæne || in gewea |
Guthlac A 102 | seðel bugan || ond his blæd | gode | / ðurh eaðmedu || ealne gesea |
Guthlac A 151 | nes lifwelan || ac ðæt lond | gode | / fægre gefreoðode || siðða |
Guthlac A 206 | don ðæt him guðlac || eac | gode | sylfum / earfeða mæst || ana |
Guthlac A 258 | rweg || ic me frið wille / æt | gode | gegyrnan || ne sceal min gæs |
Guthlac A 304 | wæpen || ne sceal ðes wong | gode | / ðurh blodgyte || gebuen weor |
Guthlac A 345 | sceal oretta || a in his mode / | gode | compian || ond his gæst bera |
Guthlac A 367 | an / gæst to geoce || nemne ic | gode | sylle / hyrsumne hige || ðæt |
Guthlac A 461 | ð / gyltum forgiefene || nales | gode | ðigað / ac hy lichoman || for |
Guthlac A 643 | choman / ond in minum gæste || | gode | campode / ðurh monigfealdra || |
Guthlac A 775 | ære gewonade || oft his word | gode | / ðurh eaðmedu || up onsende / |
Guthlac B 1062 | gan ða duguða hleo / glædmod | gode | leof || geongran retan / wine l |
Riddles 48 8 | leawe beðencan / hyra hælo to | gode | || swa se hring gecwæð |
Riddles 54 11 | n / under gyrdelse || ðæt oft | gode | men / ferððum freogað || ond |
The Judgment Day I 68 | ian clomme || crist ealle wat / | gode | dæde || no ðæs gilpan ðea |
The Judgment Day I 89 | || se ðe him wile lifgan mid | gode | / brucan ðæs boldes || ðe us |
Resignation 74 | rwian || ond me ðæt eal for | gode | ðolian / bliðe mode || nu ic |
Resignation 78 | ne conn / ongietan gleawlice || | gode | ic hæbbe / abolgen brego moncy |
Resignation 86 | c a ðolade / geara gehwylce || | gode | ealles ðonc / modearfoða || m |
The Phoenix 517 | ðe mot / in ða geomran tid || | gode | lician / ðær ða lichoman || |
The Phoenix 657 | heofonum bið / to ðam mildan | gode | || mod afysed / in dreama dream |
Juliana 51 | e secge || gif ðu to sæmran | gode | / ðurh deofolgield || dæde bi |
Juliana 106 | af ondsware / iuliana || hio to | gode | hæfde / freondrædenne || fæs |
Juliana 131 | e || ageaf ondsware / gleaw ond | gode | leof || iuliana / ic ðe to so |
Juliana 271 | elian / geong grondorleas || to | gode | cleopian / nu ic ðec beorna hl |
Juliana 387 | yld / gæstlic guðreaf || nele | gode | swican / ac he beald in gebede |
Juliana 659 | ær ge frofre agun / æt mægna | gode | || mæste ðearfe / æfter sorg |
Precepts 14 | mode / ða ðec geornast || to | gode | trymmen / fæder eft his sunu | |
Precepts 81 | / bið him geofona gehwylc || | gode | geyced / meahtum spedig || ðon |
Beowulf 20 | um in / swa sceal geong guma || | gode | gewyrcean / fromum feohgiftum | |
Beowulf 113 | s / swylce gigantas || ða wið | gode | wunnon / lange ðrage || he him |
Beowulf 227 | yrcan hrysedon / guðgewædo || | gode | ðancedon / ðæs ðe him yðla |
Beowulf 625 | ætbær / grette geata leod || | gode | ðancode / wisfæst wordum || |
Beowulf 956 | / awa to aldre || alwalda ðec / | gode | forgylde || swa he nu gyt dyd |
Beowulf 1184 | flætest / wene ic ðæt he mid | gode | || gyldan wille / uncran eafera |
Beowulf 1397 | ne to / ahleop ða se gomela || | gode | ðancode / mihtigan drihtne || |
Beowulf 1626 | fde / eodon him ða togeanes || | gode | ðancodon / ðryðlic ðegna he |
Beowulf 1952 | syððan well / in gumstole || | gode | mære / lifgesceafta || lifigen |
Beowulf 1997 | eorðan / guðe wið grendel || | gode | ic ðanc secge / ðæs ðe ic |
Beowulf 2249 | æhte || hwæt hyt ær on ðe / | gode | begeaton || guðdeað fornam / |
Beowulf 2641 | geaf / ðe he usic garwigend || | gode | tealde / hwate helmberend || ð |
Judith 271 | rman hlude / ond gristbitian || | gode | orfeorme / mid toðon torn ðol |
The Paris Psalter 102:4 2 | þinne willan || fægere mid | gode | / / # / he þe gesigefæste || so |
The Paris Psalter 103:2 2 | e weorþlice || wliteandette / | gode | gegyredest || eart nu gleawli |
The Paris Psalter 103:26 3 | / ealle hi gefyllan || fægere | gode | / / # / gif þu þine ansyne fram |
The Paris Psalter 104:32 1 | rean swylce / / # / and his þæt | gode | folc || golde and seolfre / gew |
The Paris Psalter 105:26 4 | e / and leornedan || laþ weorc | gode | / and sceuccgyldum || swyþe gu |
The Paris Psalter 107:1 2 | aru is min heorte || þæt ic | gode | cweme / sealmas singe || soþum |
The Paris Psalter 112:5 2 | c || urum dryhtne / þam halgan | gode | || þe on heofonrice / eadig ea |
The Paris Psalter 113:7 3 | eall abifigan / and for iacobes | gode | || geara forhtigean / / # / he we |
The Paris Psalter 113:23 1 | gene bearn / / # / wesaþ ge fram | gode | || geara gebletsade / þam þe |
The Paris Psalter 115:3 1 | te lease / / # / hwæt mæg ic to | gode | || gyldan dryhtne / for eallum |
The Paris Psalter 117:1 2 | te || ecum dryhtne / þam godan | gode | || ic hine gleawne wat / ys his |
The Paris Psalter 117:19 2 | tra eac / þær ic gange inn || | gode | andette / soþfæste on þa dur |
The Paris Psalter 118:17 1 | eolde / / # / gild þinum esne || | gode | dæde / ic on lifdagum || lustu |
The Paris Psalter 118:122 1 | u þinum esne || fægere mid | gode | / þæt me oferhydige || æfre |
The Paris Psalter 118:122 2 | þīnum esne || fæġere mid | gode, | / þæt mē ofer-hyġdġe || ǣ |
The Paris Psalter 121:6 2 | ibbe / þa þe on hierusalem || | gode | syndan / and geniht agun || þa |
The Paris Psalter 122:3 4 | | ece drihten / urum þam godan | gode | || geare lociaþ / oþþæt us |
The Paris Psalter 124:4 5 | heortan riht || healdaþ mid | gode | / / # / þa þe gearwe beoþ || t |
The Paris Psalter 131:5 3 | e || dyre selegesceot / iacobes | gode | || georne gecweme / / # / efne we |
The Paris Psalter 131:9 2 | sacerdas || on soþfæstnesse / | gode | gegierede || and gleawe nu / þ |
The Paris Psalter 131:17 2 | d hælu / georne gegyrwe || and | gode | eac / his þa halgan her || hab |
The Paris Psalter 135:27 1 | detaþ nu ealle || þam ecean | gode | / þe on heofonum is || heah ea |
The Paris Psalter 135:28 1 | iende / / # / and ge ealra godena | gode | || geara andettaþ / forþan hi |
The Paris Psalter 139:12 1 | þæt gearuwe ongeat || þæt | gode | deþ / drihten domas || þe on |
The Paris Psalter 141:4 5 | ne me sylfne þær / ænig mid | gode | || ongitan wolde / / # / þa me e |
The Paris Psalter 143:10 2 | ce || niwne cantic / þam godan | gode | || gleawne singe / on psalterio |
The Paris Psalter 145:1 3 | / herige haligne || and holdum | gode | / sealmas singe || þenden ic s |
The Paris Psalter 146:7 2 | tne || geare andettan / singaþ | gode | urum || gleawe be hearpan / / # |
The Paris Psalter 55:7 1 | geþreatast / / # / ic nu leofum | gode | || lif min secge / sette on þi |
The Paris Psalter 55:10 7 | eweredest / þæt ic gearewe || | gode | licode / on lifigendra || leoht |
The Paris Psalter 56:9 1 | aro is min heorte || þæt ic | gode | cweme / gearo is min heorte || |
The Paris Psalter 56:9 2 | aro is min heorte || þæt ic | gode | swylce / sealmas singe || soþw |
The Paris Psalter 56:9 3 | ru is min heorte || þæt iċ | gode | swelċe / sealmas singe, || sō |
The Paris Psalter 61:1 2 | ymble wylle / full gleawlice || | gode | underþeodan / æt him is hælu |
The Paris Psalter 61:5 2 | ic me soþe || sawle mine / to | gode | hæfde || georne geþeoded / he |
The Paris Psalter 61:7 1 | ic hine ahwær befleon / / # / on | gode | standeþ || min gearu hælu / a |
The Paris Psalter 64:10 1 | m / / # / beoþ godes streamas || | gode | wætere / fæste gefylde || þa |
The Paris Psalter 65:2 1 | s lof || wide syllaþ / / # / and | gode | secgeaþ || hu his þa goodan |
The Paris Psalter 67:4 1 | and sibbe / / # / singaþ soþum | gode | || sealmas geneahhige / and his |
The Paris Psalter 67:16 3 | maþ wæstme; / sē is wealdend | gode | || wēl līciendliċ, / on þǣ |
The Paris Psalter 68:30 1 | de swylce / / # / ic þam leofan | gode | || licie swyþor / þonne æþe |
The Paris Psalter 68:32 1 | swelċe. / / # / Iċ þǣmlēofan | gode | || līcie swīðor / þonne æ |
The Paris Psalter 72:9 1 | don || hu weorþeþ þis cuþ | gode | / oþþe þeos gewitness || weo |
The Paris Psalter 74:5 2 | eowre hygeþancas / ne ge wiþ | gode | æfre || gramword sprecan / / # |
The Paris Psalter 74:8 6 | || wynnum healde / and iacobes | gode | || georne singe / / # / ealra fyr |
The Paris Psalter 75:8 2 | gyldaþ / eowrum þam godan || | gode | georne / ealle þe on ymbhwyrft |
The Paris Psalter 75:8 4 | r syndan / him gyfe bringen || | gode | and clæne / / # / to þam egsan |
The Paris Psalter 77:9 1 | / þæt hi gleawne hiht || to | gode | hæfdan / and his weorþlicu || |
The Paris Psalter 77:20 4 | ddur geafe / and gramlice || be | gode | spræcan / ac we þæs ne wena |
The Paris Psalter 83:12 1 | wuldur / / # / nele god æfre || | gode | bedælan / þa þe heortan gehy |
The Paris Psalter 87:9 2 | or wædle || ic me to wuldres | gode | / þuruh ealne dæg || elne cly |
The Paris Psalter 92:1 1 | / / # / drihten hine gegyrede || | gode | strengþe / and hine þa mid mi |
The Paris Psalter 94:1 1 | nu togædere || wutun cweman | gode | / wynnum drihten || wealdend he |
The Paris Psalter 98:4 3 | hte beeodest / þu on iacobe || | gode | domas / æt fruman worlde || f |
The Paris Psalter 98:6 3 | cerdas || samuhel þridda / þa | gode | his naman || neode cigdan / / # |
The Paris Psalter 99:1 3 | orþe || elne hyre / and blisse | gode | || bealde þeowie / / # / gangaþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | baþ / gooda on grundum || from | gode | selfum / næfst þu to ænegum |
The Metres of Boethius: Metre 21 3 | hwilc || fundie to / þæm ecum | gode | || þe we ymb sprecaþ / and to |
The Metres of Boethius: Metre 3 10 | pen || nu hit mare ne wat / for | gode | godes || buton gnornunge / frem |
Metrical Psalm 94:1 1 | u togedremene% || uten cweman | gode | / winnum drihten || wealdind he |
The Death of Alfred 8 | o gelyfenne || to þan leofan | gode | / þæt hi blission || bliþe m |
A.6.10.5 13 | līefenne || tō þon lēofan | Gode, | / þæt hīe blission || blīð |
A.6.13 146 | ian on ġīehþe; || sē biþ | Gode | fracoðest.’ / ‘For·hwon n |
Solomon and Saturn 174 | geomrian on gihþe || se biþ | gode | fracoþast / saturnus cwæþ # |
Solomon and Saturn 191 | || / ac hu gegangeþ þæt || | gode | oþþe yfle / þonne hie beoþ |
The Menologium 211 | t / and feowerum || þætte fan | gode | / besenctun on sægrund || sige |
Maxims II 14 | / geongne æþeling sceolan || | gode | gesiþas / byldan to beaduwe || |
Maxims II 59 | d ealle þa gastas || þe for | gode | hweorfaþ / æfter deaþdæge | |
The Judgment Day II 18 | synfulra gehwam || æt sylfum | gode | / and hu mihtig frea || eall ma |
The Judgment Day II 47 | | se ana mæg / aglidene mod || | gode | gehælan / and ræplingas || re |
The Rewards of Piety 24 | yndes / goda gehwylces || wylle | gode | cweman / ne mihtu mid ðæm eal |
The Gloria I 39 | men cweðað / on grunde her || | gode | lof and ðanc / ece willa || an |
The Lord's Prayer III 22 | e mildum wið ðe / ælmihtigum | gode | || oft abylgeað / swa swa we f |
The Creed 49 | ic gelyfe || ðæt syn leofe | gode | / ðe ðurh ænne geðanc || ea |
Fragment of Psalm 102 1 | ðinne willan || fægere mid | gode | / / # / he ðe gesigefæste || so |
Psalm 50 29 | elfa ontende / gyltas georne || | gode | andhette / weoruda dryhtne || a |
A Prayer 9 | end / gemilsa ðyn mod || me to | gode | / sile ðyne are || ðynum earm |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | ðan hine gierdon || ða ðe | gode | herdon / ðurh halga bec || hid |
Instructions for Christians 1 | ions for Christians / / Syle ece | gode | || æhta þinra / þone teoða |
Instructions for Christians 64 | hwæt-hwugo, || he bið lað | Gode, | / and his saul bið || swiðe |
Instructions for Christians 130 | fer-mode, || he bið earm for | Gode. | / Hwæt, we þæt gehyrdon || h |
Instructions for Christians 237 | n ylde, || se ðe ær ne was / | Gode | oððe monnum || on iugoð þ |
Waldere, Fragment II 27 | m halgan || helpe gelifeþ / to | gode | gioce || he þær gearo finde |
Waldere B 28 | halgan || helpe gelifeð, / to | gode | gioce, || he þær gearo find |
The Battle of Maldon 168 | as bylde / bæd gangan forþ || | gode | geferan / ne mihte þa on fotum |
Genesis A 1997 | rdon sodomware / and gomorre || | goldes | bryttan / æt þæm lindcrodan |
Genesis A 2868 | his esolas bætan / gamolferhþ | goldes | brytta || heht hine geonge tw |
Widsith 91 | am siex hund wæs || smætes | goldes | / gescyred sceatta || scillingr |
Riddles 4 46 | f / ic eom fægerre || frætwum | goldes | / ðeah hit mon awerge || wirum |
A.3.22.40 46 | Iċ eom fæġerre || frætwum | goldes, | / þēah hit man ā·werġe || |
Riddles 40 47 | . / Ic eom fægerre || frætwum | goldes, | / þeah hit mon awerge || wirum |
Riddles 48 6 | æsta / ryne ongietan || readan | goldes | / guman galdorcwide || gleawe b |
Riddles 59 10 | gesihð || gif ðæs æðelan / | goldes | tacen || ongietan cuðe / ond d |
Resignation 101 | eot on faroðe || nah ic fela | goldes | / ne huru ðæs freondes || ðe |
The Husband's Message 36 | gas || he genoh hafað / fædan | goldes | || / /d elðeode || eðel heal |
The Gifts of Men 59 | syndig || sum searocræftig / | goldes | ond gimma || ðonne him gumen |
Beowulf 1093 | ðe || sincgestreonum / fættan | goldes | || swa he fresena cyn / on beor |
Beowulf 1694 | s on ðæm scennum || sciran | goldes | / ðurh runstafas || rihte geme |
Beowulf 2246 | e || hordwyrðne dæl / fættan | goldes | || fea worda cwæð / heald ðu |
Beowulf 2301 | nd / ðæt hæfde gumena sum || | goldes | gefandod / heahgestreona || hor |
The Paris Psalter 118:72 3 | on me geofe / geara þusende || | goldes | and seolfres / / # / handa me þi |
The Paris Psalter 118:73 1 | ē ġiefe / ġeare þūsende || | goldes | and seolfres. / / # / Handa mē |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | þe bet || þeah he micel age / | goldes | and gimma || and gooda gehwæ |
Solomon and Saturn 8 | aela || þritig punda / smætes | goldes | || and mine suna twelfe / gif |
A.6.13 24 | e·goten fram þǣm grunde || | goldes | and seolfres, / fiðer-sċeatum |
Solomon and Saturn 25 | t / gegoten fram þam grunde || | goldes | and seolfres / feþersceatum fu |
Instructions for Christians 122 | on eorð-rice || age mycelne / | goldes | and seolfres, || and eac gode |
Genesis A 2794 | eom on fultum || wiste ferhþ | guman | / cearum on clommum || cyning e |
Daniel 51 | t meahte / þurh gromra gang || | guman | oþþringan / gesamnode þa || |
Daniel 204 | t hie þider hweorfan wolden / | guman | to þam gyldnan gylde || þe |
Daniel 216 | þam wyrrestan || weras ebrea / | guman | to þam golde || þe he him t |
Daniel 259 | ne on innan || aldre generede / | guman | glædmode || god wurþedon / un |
Daniel 439 | || glade treddedon / gleawmode | guman | || on gastes hyld / þa gewat s |
Andreas 1516 | egnas || magas sine / godfyrhte | guman | || iosua ond tobias / nu þu mi |
Dream of the Rood 49 | ode bestemed / begoten of þæs | guman | sidan || siþþan he hæfde h |
Dream of the Rood 146 | de / on þam gealgtreowe || for | guman | synnum / he us onlysde || ond u |
Elene 123 | r || witgan sungon / gasthalige | guman | || be godes bearne / hwær se |
A.2.6 124 | tĝan% sungon, / gāst-hālġe | guman, | || be godes bearne, / hwǣr sē |
Elene 746 | e beadurofe / æt garþræce || | guman | gecoste / beraþ bord ond ord | |
A.2.6 747 | du-rōfe / æt gār-þræce, || | guman | ġe·coste, / beraþ bord and o |
Christ B 511 | hwæt bidað ge / galilesce || | guman | on hwearfte / nu ge sweotule ge |
Christ B 813 | e / gæsta gifrast || ðæt geo | guman | heoldan / ðenden him on eorða |
Maxims I 68 | ierwed stondan || hwonne hine | guman | gedælen / gifre bið se ðam g |
Maxims I 125 | um gongan / gold geriseð || on | guman | sweorde / sellic sigesceorp || |
Maxims I 166 | gerisað / gleomen gied || ond | guman | snyttro / swa monige beoð men |
The Order of the World 12 | wes cræfte / mid gieddingum || | guman | oft wrecan / rincas rædfæste |
The Panther 21 | wa hæleð secgað / gæsthalge | guman | || ðætte iosephes / tunece w |
Riddles 32 12 | ful geara gehwam || ðæs ðe | guman | brucað / rice ond heane || rec |
Riddles 48 7 | yne ongietan || readan goldes / | guman | galdorcwide || gleawe beðenc |
The Judgment Day I 14 | a || swa nu rixiað / gromhydge | guman | || gylpe strynað / hyra hlafor |
Riddles 63 2 | oren / glæd mid golde || ðær | guman | drincað / hwilum mec on cofan |
A.3.34.63 3 | ren / glæd mid golde, || ðǣr | guman | drincaþ. / Hwīlum mec on cofa |
Riddles 67 14 | seah / golde gegierwed || ðær | guman | druncon / since ond seolfre || |
Beowulf 215 | frætwe / guðsearo geatolic || | guman | ut scufon / weras on wilsið || |
Beowulf 306 | arde heold / guðmod grimmon || | guman | onetton / sigon ætsomne || oð |
Beowulf 614 | gemyndig / grette goldhroden || | guman | on healle / ond ða freolic wif |
Beowulf 666 | uldor / grendle togeanes || swa | guman | gefrungon / seleweard aseted || |
Beowulf 1648 | oren / grendles heafod || ðær | guman | druncon / egeslic for eorlum || |
Beowulf 1843 | licor / on swa geongum feore || | guman | ðingian / ðu eart mægenes st |
Beowulf 2294 | georne æfter grunde || wolde | guman | findan / ðone ðe him on sweof |
Beowulf 2821 | stra dom / ða wæs gegongen || | guman | unfrodum / earfoðlice || ðæt |
Judith 305 | end wæron / guðe gegremede || | guman | ebrisce / ðegnas on ða tid || |
The Paris Psalter 93:10 1 | wisdom / / # / god ealle cann || | guman | geþancas / eorþbuendra || for |
Metrical Psalm 93:10 1 | salm 93:10 / / God eælle can || | guman | geðancas / eorðbuendræ || fr |
The Menologium 101 | bead / gregorius || ne hyrde ic | guman | a fyrn / ænigne ær || æfre b |
The Battle of Maldon 92 | gerymed || gaþ ricene to us / | guman | to guþe || god ana wat / hwa |
A.6.9 94 | med, || gāþ recene tō ūs, / | guman | tō gūðe; || god ana wāt / h |
Christ A 130 | ylfne us || sendan wolde / eala | gæsta | god || hu ðu gleawlice / mid n |
Christ A 198 | secge || ðurh sunu meotudes / | gæsta | geocend || ðæt ic gen ne co |
Christ B 572 | e nu gesecan || sawla nergend / | gæsta | giefstol || godes agen bearn / |
Christ B 813 | ð ealdgestreon || unmurnlice / | gæsta | gifrast || ðæt geo guman he |
Christ C 1232 | || arna ne wenað / ðonne bið | gæsta | dom || fore gode sceaden / wera |
Christ C 1406 | sceoldes / agiefan geomormod || | gæsta | eðel / earg ond unrot || eallu |
Christ C 1545 | e fedeð / grundleas giemeð || | gæsta | on ðeostre / æleð hy mid ðy |
Guthlac A 89 | im englas stondað / gearwe mid | gæsta | wæpnum || beoð hyra geoca g |
Guthlac A 297 | fela / eardas onhæle || earmra | gæsta | / sindon wærlogan || ðe ða w |
Guthlac A 339 | n / no him fore egsan || earmra | gæsta | / treow getweode || ne he tid f |
Guthlac A 405 | ndra / eglum onfengum || earmra | gæsta | / wæron hy reowe || to ræsann |
Guthlac A 437 | ed / wæs seo æreste || earmra | gæsta | / costung ofercumen || cempa wu |
Guthlac A 756 | ynnes / ac swilc god wyrceð || | gæsta | lifes / to trumnaðe || ðy læ |
Guthlac B 904 | || næs seo stund latu / earmra | gæsta | || ne ðæt onbid long / ðæt |
Guthlac B 1060 | onne him gedemed wæs / ongeat | gæsta | halig || geomormodes / drusendn |
Guthlac B 1133 | ræft || ðe him meotud engla / | gæsta | geocend || forgiefen hæfde / w |
Guthlac B 1204 | eofost / gumena cynnes || ðurh | gæsta | weard / ðæt ðu hygesorge || |
Riddles 3 30 | byreð / on ða grimman tid || | gæsta | fulne / ðæt he scyle rice || |
Riddles 4 41 | ge / wom wraðscrafu || wraðra | gæsta | / ic eom micle yldra || ðonne |
Riddles 40 42 | ge / wom wraðscrafu || wraþra | gæsta. | / Ic eom micle yldra || þonne |
Riddles 48 5 | cwæð / gehæle mec || helpend | gæsta | / ryne ongietan || readan golde |
The Judgment Day I 81 | ote / wile ðonne forgieldan || | gæsta | dryhten / willum æfter ðære |
The Judgment Day I 91 | t fæder / gearwað togeanes || | gæsta | ealdor / ðæt is sigedryhten | |
Resignation 40 | taðelad || onstep minne hige / | gæsta | god cyning || in gearone ræd |
Azarias 12 | ra waldend / geoca us georne || | gæsta | scyppend / ond ðurh hyldo help |
Azarias 31 | || ond to isace / ond iacobe || | gæsta | scyppend / ðu him gehete || ð |
The Phoenix 615 | rgifeð goda gehwylc || ðær | gæsta | gedryht / hælend hergað || on |
Juliana 49 | ond his lof rærest / ongietest | gæsta | hleo || ic beo gearo sona / unw |
Juliana 151 | m ond deafum || deofolgieldum / | gæsta | geniðlum || gaful onhate / ða |
Juliana 181 | ldres god / ongyte gleawlice || | gæsta | scyppend / meotud moncynnes || |
Beowulf 1123 | lices || lig ealle forswealg / | gæsta | gifrost || ðara ðe ðær gu |
A.3.22.48 7 | ietan || rēadan goldes / guman | gāldor-cwide, | || glēawe be·þenċan% / hira |
A.2.1 901 | ȳþ-fare, || engla þēoden, / | gǣsta | ġēocend, || on·ġietan ne |
Christ A 130 | e ūs || sendan wolde. / Ēalā | gǣsta | god, || hū þū glēawlīċe |
Christ A 198 | eċġe || þurh sunu metodes, / | gǣsta | ġēocend, || þæt iċ ġīe |
Christ B 572 | e·sēċan || sāwla nerġend / | gǣsta | ġief-stōl, || godes āĝen |
Christ B 813 | ġe·strēon || unmurnlīċe, / | gǣsta | ġīfrost, || þæt ġō guma |
Christ C 1232 | rna ne wēnaþ%. / Þonne biþ | gǣsta | dōm || fore gode sċāden / we |
Christ C 1406 | / ā·ġiefan ġōmor-mōd, || | gǣsta | ēðel, / earh and unrōt, || e |
Christ C 1545 | deþ, / grundlēas ġīemeþ || | gǣsta | on þīestre, / ǣleþ hīe mid |
Guthlac A 89 | englas standaþ, / ġearwe mid | gǣsta | wǣpnum, || bēoþ hira ġēo |
Guthlac A 297 | la, / eardas on-hǣle || earmra | gǣsta. | / Sindon wǣr-loĝan || þe þ |
Guthlac A 339 | ā him fore eġesan || earmra | gǣsta | / trēow ġe·twēode, || ne h |
Guthlac A 405 | eġlum on·fēngum% || earmra | gǣsta; | / wǣron hīe rēowe || tō rǣ |
Guthlac A 437 | . / Wæs sēo ǣreste || earmra | gǣsta | / costung ofer·cumen. || Cempa |
Guthlac A 756 | s, / ac swelċ% god wyrċeþ || | gǣsta | līfes / tō trumnaþe, || þȳ |
Guthlac B 904 | | Næs sēo stund latu / earmra | gǣsta, | || ne þæt anbid lang, / þæt |
Guthlac B 1060 | m ġe·dēmed wæs. / On·ġeat | gǣsta | hāliġ || ġōmor-mōdes / dr |
Guthlac B 1133 | æft, || þe him metod engla, / | gǣsta | ġēocend || for·ġiefen hæ |
Guthlac B 1204 | ofost / gumena cynnes, || þurh | gǣsta | weard, / þæt þū hyġe-sorĝ |
A.3.22.3 30 | reþ / on þā grimman tīd, || | gǣsta | fulne, / þæt hē sċyle rīċ |
A.3.22.40 41 | m wrāð-sċrafu || wrāðra | gǣsta%. | / Iċ eom miċele ieldra || þo |
A.3.22.48 5 | : / Ġe·hǣle mec, || helpend | gǣsta. | / Rȳne on·ġietan || rēadan |
A.3.24 81 | / Wile þonne for·ġieldan || | gǣsta | drihten / willum aefter ðǣre |
A.3.24 91 | r / ġearwaþ tō·ġēanes, || | gǣsta | ealdor. / Þæt is siġe-drihte |
A.3.25 40 | od. || On·step mīnne hyġe, / | gǣsta | god cyning, || on ġearone r |
A.3.3 12 | dend, / ġēoca ūs ġeorne, || | gǣsta | sċieppend, / and þurh hyldu h |
A.3.3 31 | and tō Isace / and Iacobe, || | gǣsta | sċieppend. / Þū him ġe·hē |
A.3.4 615 | gōda ġe·hwelċ. || Þǣr | gǣsta | ġe·dryht / hǣlend herġaþ | |
A.3.5 49 | his lof rǣrest, / on·ġietest | gǣsta | hleo, || iċ bēo ġearu sōn |
A.3.5 151 | dēafum || dēoful-ġieldum, / | gǣsta% | ġe·nīðlum || gafol on·h |
A.3.5 181 | d / on·ġiete glēawlīċe, || | gǣsta | sċieppend, / metod mann-cynnes |
Genesis A 3 | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
Genesis A 7 | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
Genesis A 31 | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
Genesis A 32 | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
Genesis A 35 | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
Genesis A 41 | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
Genesis A 54 | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
Genesis A 93 | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
Genesis A 176 | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
Genesis A 178 | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
Genesis A 195 | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
Genesis A 219 | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
Genesis B 239 | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
Genesis B 248 | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
Genesis B 250 | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
Genesis B 252 | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
Genesis B 252 | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
Genesis B 253 | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
Genesis B 254 | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
Genesis B 256 | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
Genesis B 256 | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
Genesis B 257 | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
Genesis B 258 | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
Genesis B 258 | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
Genesis B 259 | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
Genesis B 261 | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
Genesis B 266 | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
Genesis B 267 | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
Genesis B 269 | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
Genesis B 273 | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
Genesis B 275 | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
Genesis B 277 | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
Genesis B 278 | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
Genesis B 283 | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
Genesis B 295 | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
Genesis B 301 | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
Genesis B 302 | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
Genesis B 303 | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
Genesis B 305 | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
Genesis B 310 | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
Genesis B 352 | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
Genesis B 355 | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
Genesis B 360 | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
Genesis B 361 | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
Genesis B 385 | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
Genesis B 391 | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
Genesis B 392 | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
Genesis B 394 | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
Genesis B 395 | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
Genesis B 395 | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
Genesis B 396 | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
Genesis B 401 | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
Genesis B 405 | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
Genesis B 405 | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
Genesis B 412 | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
Genesis B 415 | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
Genesis B 430 | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
Genesis B 453 | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
Genesis B 454 | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
Genesis B 476 | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
Genesis B 486 | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
Genesis B 494 | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
Genesis B 499 | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
Genesis B 514 | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
Genesis B 515 | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
Genesis B 516 | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
Genesis B 522 | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
Genesis B 529 | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
Genesis B 535 | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
Genesis B 537 | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
Genesis B 541 | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
Genesis B 545 | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
Genesis B 546 | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
Genesis B 547 | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
Genesis B 555 | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
Genesis B 556 | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
Genesis B 558 | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
Genesis B 569 | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
Genesis B 572 | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
Genesis B 576 | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
Genesis B 610 | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
Genesis B 621 | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
Genesis B 622 | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
Genesis B 641 | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
Genesis B 651 | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
Genesis B 652 | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
Genesis B 658 | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
Genesis B 662 | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
Genesis B 665 | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
Genesis B 667 | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
Genesis B 699 | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
Genesis B 706 | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
Genesis B 717 | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
Genesis B 761 | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
Genesis B 763 | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
Genesis B 800 | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
Genesis B 817 | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
Genesis B 832 | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
Genesis A 857 | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
Genesis A 955 | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
Genesis A 982 | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
Genesis A 1068 | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
Genesis A 1117 | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
Genesis A 1126 | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
Genesis A 1131 | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
Genesis A 1142 | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
Genesis A 1143 | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
Genesis A 1146 | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
Genesis A 1147 | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
Genesis A 1153 | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
Genesis A 1164 | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
Genesis A 1170 | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
Genesis A 1178 | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
Genesis A 1192 | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
Genesis A 1194 | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
Genesis A 1200 | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
Genesis A 1210 | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
Genesis A 1214 | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
Genesis A 1216 | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
Genesis A 1222 | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
Genesis A 1234 | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
Genesis A 1238 | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
Genesis A 1273 | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
Genesis A 1277 | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
Genesis A 1278 | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
Genesis A 1279 | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
Genesis A 1291 | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
Genesis A 1369 | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
Genesis A 1391 | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
Genesis A 1409 | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
Genesis A 1428 | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
Genesis A 1443 | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
Genesis A 1444 | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
Genesis A 1449 | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
Genesis A 1493 | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
Genesis A 1504 | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
Genesis A 1506 | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
Genesis A 1523 | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
Genesis A 1566 | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
Genesis A 1571 | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
Genesis A 1579 | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
Genesis A 1582 | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
Genesis A 1594 | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
Genesis A 1601 | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
Genesis A 1606 | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
Genesis A 1631 | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
Genesis A 1684 | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
Genesis A 1721 | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
Genesis A 1742 | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
Genesis A 1777 | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
Genesis A 1806 | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
Genesis A 1840 | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
Genesis A 1856 | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
Genesis A 1872 | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
Genesis A 1939 | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
Genesis A 1940 | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
Genesis A 1944 | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
Genesis A 1951 | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
Genesis A 1952 | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
Genesis A 2040 | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
Genesis A 2043 | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
Genesis A 2052 | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
Genesis A 2300 | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
Genesis A 2332 | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
Genesis A 2341 | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
Genesis A 2347 | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
Genesis A 2379 | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
Genesis A 2380 | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
Genesis A 2537 | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
Genesis A 2538 | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
Genesis A 2551 | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
Genesis A 2577 | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
Genesis A 2579 | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
Genesis A 2588 | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
Genesis A 2605 | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
Genesis A 2626 | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
Genesis A 2626 | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
Genesis A 2633 | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
Genesis A 2658 | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
Genesis A 2661 | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
Genesis A 2662 | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
Genesis A 2719 | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
Genesis A 2738 | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
Genesis A 2739 | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
Genesis A 2743 | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
Genesis A 2745 | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
Genesis A 2746 | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
Genesis A 2761 | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
Genesis A 2775 | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
Genesis A 2792 | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
Genesis A 2833 | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
Genesis A 2860 | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
Genesis A 2870 | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
Genesis A 2870 | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
Genesis A 2894 | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
Genesis A 2899 | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
Genesis A 2910 | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
Genesis A 2925 | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
Genesis A 2935 | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
Exodus 12 | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
Exodus 24 | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
Exodus 30 | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
Exodus 56 | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
Exodus 86 | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
Exodus 123 | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
Exodus 143 | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
Exodus 189 | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
Exodus 277 | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
Exodus 317 | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
Exodus 335 | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
Exodus 336 | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
Exodus 339 | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
Exodus 349 | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
Exodus 367 | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
Exodus 383 | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
Exodus 384 | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
Exodus 404 | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
Exodus 406 | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
Exodus 406 | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
Exodus 409 | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
Exodus 410 | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
Exodus 432 | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
Exodus 440 | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
Exodus 489 | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
Exodus 502 | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
Exodus 530 | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
Exodus 544 | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
Exodus 553 | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
Exodus 558 | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
Daniel 25 | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
Daniel 49 | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
Daniel 50 | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
Daniel 85 | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
Daniel 86 | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
Daniel 106 | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
Daniel 119 | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
Daniel 124 | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
Daniel 125 | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
Daniel 165 | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
Daniel 166 | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
Daniel 169 | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
Daniel 170 | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
Daniel 204 | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
Daniel 216 | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
Daniel 224 | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
Daniel 226 | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
Daniel 226 | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
Daniel 227 | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
Daniel 268 | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
Daniel 343 | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
Daniel 425 | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
Daniel 446 | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
Daniel 459 | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
Daniel 474 | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
Daniel 476 | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
Daniel 487 | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
Daniel 493 | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
Daniel 499 | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
Daniel 500 | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
Daniel 501 | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
Daniel 503 | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
Daniel 522 | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
Daniel 529 | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
Daniel 530 | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
Daniel 536 | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
Daniel 538 | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
Daniel 544 | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
Daniel 546 | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
Daniel 549 | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
Daniel 588 | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
Daniel 597 | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
Daniel 599 | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
Daniel 626 | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
Daniel 627 | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
Daniel 630 | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
Daniel 644 | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
Daniel 646 | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
Daniel 647 | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
Daniel 649 | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
Daniel 651 | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
Daniel 657 | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
Daniel 684 | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
Daniel 688 | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
Daniel 717 | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
Daniel 719 | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
Daniel 725 | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
Daniel 739 | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
Daniel 760 | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
Christ and Satan 3 | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
Christ and Satan 4 | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
Christ and Satan 9 | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
Christ and Satan 11 | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
Christ and Satan 13 | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
Christ and Satan 19 | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
Christ and Satan 33 | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
Christ and Satan 77 | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
Christ and Satan 78 | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
Christ and Satan 78 | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
Christ and Satan 80 | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
Christ and Satan 116 | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
Christ and Satan 146 | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
Christ and Satan 162 | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
Christ and Satan 189 | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
Christ and Satan 194 | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
Christ and Satan 199 | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
Christ and Satan 199 | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
Christ and Satan 200 | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
Christ and Satan 211 | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
Christ and Satan 217 | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
Christ and Satan 259 | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
Christ and Satan 264 | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
Christ and Satan 265 | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
Christ and Satan 278 | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
Christ and Satan 283 | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
Christ and Satan 291 | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
Christ and Satan 305 | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
Christ and Satan 316 | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
Christ and Satan 334 | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
Christ and Satan 346 | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
Christ and Satan 368 | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
Christ and Satan 369 | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
Christ and Satan 371 | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
Christ and Satan 374 | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
Christ and Satan 379 | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
Christ and Satan 462 | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
Christ and Satan 465 | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
Christ and Satan 516 | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
Christ and Satan 518 | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
Christ and Satan 522 | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
Christ and Satan 523 | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
Christ and Satan 542 | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
Christ and Satan 543 | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
Christ and Satan 547 | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
Christ and Satan 551 | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 559 | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
Christ and Satan 569 | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
Christ and Satan 576 | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
Christ and Satan 583 | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
Christ and Satan 665 | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
Christ and Satan 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
Christ and Satan 35 | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
Christ and Satan 37 | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
Christ and Satan 39 | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
Christ and Satan 44 | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
Christ and Satan 44 | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
Andreas 51 | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
Andreas 53 | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
Andreas 54 | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
Andreas 59 | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
Andreas 94 | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
Andreas 112 | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
Andreas 120 | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
Andreas 163 | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
Andreas 166 | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
Andreas 185 | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
Andreas 232 | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
Andreas 240 | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
Andreas 244 | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
Andreas 263 | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
Andreas 305 | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
Andreas 321 | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
Andreas 324 | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
Andreas 327 | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
Andreas 329 | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
Andreas 378 | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
Andreas 385 | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
Andreas 419 | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
Andreas 501 | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
Andreas 520 | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
Andreas 563 | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
Andreas 564 | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
Andreas 569 | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
Andreas 575 | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
Andreas 577 | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
Andreas 582 | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
Andreas 584 | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
Andreas 586 | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
Andreas 589 | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
Andreas 605 | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
Andreas 618 | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
Andreas 622 | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
Andreas 625 | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
Andreas 665 | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
Andreas 672 | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
Andreas 674 | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
Andreas 684 | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
Andreas 699 | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
Andreas 700 | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
Andreas 704 | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
Andreas 707 | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
Andreas 710 | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
Andreas 712 | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
Andreas 716 | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
Andreas 737 | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
Andreas 753 | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
Andreas 786 | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
Andreas 788 | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
Andreas 812 | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
Andreas 844 | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
Andreas 846 | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
Andreas 847 | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
Andreas 849 | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
Andreas 856 | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
Andreas 913 | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
Andreas 992 | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
Andreas 1004 | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
Andreas 1007 | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
Andreas 1037 | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
Andreas 1059 | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
Andreas 1061 | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
Andreas 1109 | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
Andreas 1137 | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
Andreas 1151 | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
Andreas 1176 | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
Andreas 1177 | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
Andreas 1243 | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
Andreas 1250 | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
Andreas 1266 | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
Andreas 1267 | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
Andreas 1280 | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
Andreas 1327 | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
Andreas 1373 | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
Andreas 1448 | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
Andreas 1449 | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
Andreas 1482 | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
Andreas 1486 | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
Andreas 1490 | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
Andreas 1492 | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
Andreas 1495 | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
Andreas 1591 | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
Andreas 1655 | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
Andreas 22 | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
Andreas 29 | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
Andreas 33 | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
The Fates of the Apostles 18 | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
The Fates of the Apostles 30 | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
The Fates of the Apostles 47 | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
The Fates of the Apostles 56 | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
The Fates of the Apostles 89 | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
The Fates of the Apostles 108 | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
The Fates of the Apostles 114 | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
Soul and Body I 2 | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
Soul and Body I 119 | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
Soul and Body I 123 | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
Homiletic Fragment I 16 | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
Homiletic Fragment I 37 | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
Dream of the Rood 34 | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
Dream of the Rood 40 | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
Dream of the Rood 41 | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
Dream of the Rood 49 | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
Dream of the Rood 64 | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
Dream of the Rood 69 | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
Dream of the Rood 92 | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
Dream of the Rood 101 | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
Dream of the Rood 103 | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
Dream of the Rood 107 | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
Dream of the Rood 108 | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
Dream of the Rood 112 | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
Dream of the Rood 114 | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
Dream of the Rood 147 | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
Dream of the Rood 151 | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
Elene 9 | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
Elene 13 | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
Elene 15 | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
Elene 59 | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
Elene 70 | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
Elene 74 | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
Elene 75 | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
Elene 85 | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
Elene 88 | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
Elene 100 | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
Elene 346 | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
Elene 21 | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
Elene 40 | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
Elene 54 | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
Elene 56 | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
Elene 59 | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
Elene 62 | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
Elene 65 | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
Elene 70 | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
Elene 149 | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
Elene 152 | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
Elene 155 | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
Elene 156 | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
Elene 162 | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
Elene 170 | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
Elene 171 | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
Elene 176 | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
Elene 179 | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
Elene 190 | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
Elene 192 | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
Elene 228 | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
Elene 254 | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
Elene 316 | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
Elene 327 | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
Elene 328 | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
Elene 330 | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
Elene 337 | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
Elene 338 | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
Elene 342 | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
Elene 359 | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
Elene 365 | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
Elene 383 | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
Elene 384 | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
Elene 385 | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
Elene 387 | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
Elene 390 | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
Elene 393 | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
Elene 403 | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
Elene 415 | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
Elene 423 | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
Elene 448 | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
Elene 489 | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
Elene 520 | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
Elene 563 | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
Elene 599 | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
Elene 608 | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
Elene 615 | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
Elene 663 | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
Elene 688 | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
Elene 727 | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
Elene 742 | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
Elene 751 | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
Elene 819 | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
Elene 833 | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
Christ A 14 | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
Christ A 17 | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
Christ A 24 | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
Christ A 30 | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
Christ A 34 | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
Christ A 36 | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
Christ A 129 | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
Christ A 304 | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
Christ A 304 | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
Christ A 307 | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
Christ A 343 | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
Christ A 345 | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
Christ A 423 | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
Christ A 432 | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
Christ A 434 | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
Christ A 436 | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
Christ A 438 | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
Christ B 445 | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
Christ B 466 | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
Christ B 472 | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
Christ B 568 | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
Christ B 580 | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
Christ B 604 | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
Christ B 613 | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
Christ B 614 | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
Christ B 628 | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
Christ B 633 | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
Christ B 648 | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
Christ B 651 | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
Christ B 683 | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
Christ B 691 | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
Christ B 696 | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
Christ B 720 | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
Christ B 724 | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
Christ B 727 | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
Christ B 729 | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
Christ B 731 | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
Christ B 734 | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
Christ B 737 | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
Christ B 759 | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
Christ B 775 | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
Christ B 816 | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
Christ B 818 | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
Christ B 843 | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
Christ B 866 | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
Christ C 910 | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
Christ C 918 | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
Christ C 924 | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
Christ C 1033 | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
Christ C 1093 | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
Christ C 1095 | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
Christ C 1099 | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
Christ C 1114 | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
Christ C 1116 | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
Christ C 1151 | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
Christ C 1165 | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
Christ C 1171 | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
Christ C 1201 | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
Christ C 1202 | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
Christ C 1257 | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
Christ C 1307 | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
Christ C 1309 | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
Christ C 1323 | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
Christ C 1333 | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
Christ C 1334 | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
Christ C 1336 | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
Christ C 1340 | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
Christ C 1372 | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
Christ C 1375 | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
Christ C 1377 | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
Christ C 1553 | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
Christ C 1555 | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
Christ C 1556 | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
Christ C 1580 | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
Christ C 1585 | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
Christ C 1616 | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
Vainglory 28 | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
Vainglory 32 | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
Vainglory 33 | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
Vainglory 35 | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
Vainglory 39 | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
Vainglory 71 | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
Widsith 3 | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
Widsith 5 | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
Widsith 16 | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
Widsith 37 | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
Widsith 95 | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
Widsith 134 | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
The Fortunes of Men 24 | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
The Fortunes of Men 30 | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
The Fortunes of Men 38 | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
The Fortunes of Men 40 | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
The Fortunes of Men 52 | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
The Fortunes of Men 74 | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
The Fortunes of Men 75 | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
The Fortunes of Men 76 | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
The Fortunes of Men 87 | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
The Fortunes of Men 98 | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
Maxims I 5 | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
Maxims I 6 | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
Maxims I 11 | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
Maxims I 11 | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
Maxims I 12 | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
Maxims I 42 | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
Maxims I 44 | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
Maxims I 46 | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
Maxims I 48 | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
Maxims I 49 | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
Maxims I 52 | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
Maxims I 104 | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
Maxims I 105 | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
Maxims I 110 | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
Maxims I 110 | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
Maxims I 112 | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
Maxims I 113 | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
Maxims I 113 | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
Maxims I 174 | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
Maxims I 184 | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
Maxims I 186 | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
The Order of the World 22 | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
The Order of the World 28 | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
The Order of the World 86 | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
The Order of the World 98 | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
The Riming Poem 17 | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
The Riming Poem 80 | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
The Panther 17 | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
The Panther 18 | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
The Panther 30 | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
The Panther 31 | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
The Panther 59 | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
The Panther 62 | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
The Whale 41 | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
The Whale 44 | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
The Whale 49 | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
The Whale 66 | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
The Whale 76 | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
Soul and Body II 2 | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
Soul and Body II 94 | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
Soul and Body II 114 | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
Soul and Body II 118 | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
Guthlac A 15 | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
Guthlac A 27 | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
Guthlac A 48 | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
Guthlac A 51 | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
Guthlac A 56 | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
Guthlac A 58 | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
Guthlac A 59 | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
Guthlac A 80 | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
Guthlac A 101 | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
Guthlac A 104 | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
Guthlac A 123 | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
Guthlac A 127 | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
Guthlac A 150 | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
Guthlac A 153 | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
Guthlac A 158 | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
Guthlac A 159 | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
Guthlac A 163 | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
Guthlac A 168 | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
Guthlac A 170 | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
Guthlac A 174 | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
Guthlac A 184 | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
Guthlac A 192 | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
Guthlac A 195 | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
Guthlac A 208 | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
Guthlac A 235 | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
Guthlac A 236 | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
Guthlac A 243 | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
Guthlac A 294 | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
Guthlac A 315 | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
Guthlac A 328 | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
Guthlac A 331 | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
Guthlac A 333 | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
Guthlac A 340 | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
Guthlac A 341 | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
Guthlac A 347 | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
Guthlac A 354 | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
Guthlac A 359 | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
Guthlac A 364 | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
Guthlac A 372 | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
Guthlac A 382 | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
Guthlac A 389 | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
Guthlac A 396 | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
Guthlac A 398 | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
Guthlac A 399 | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
Guthlac A 399 | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
Guthlac A 404 | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
Guthlac A 414 | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
Guthlac A 428 | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
Guthlac A 450 | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
Guthlac A 472 | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
Guthlac A 474 | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
Guthlac A 515 | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
Guthlac A 518 | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
Guthlac A 521 | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
Guthlac A 524 | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
Guthlac A 532 | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
Guthlac A 539 | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
Guthlac A 541 | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
Guthlac A 546 | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
Guthlac A 571 | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
Guthlac A 639 | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
Guthlac A 702 | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
Guthlac A 709 | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
Guthlac A 711 | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
Guthlac A 721 | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
Guthlac A 736 | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
Guthlac A 741 | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
Guthlac A 766 | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
Guthlac A 771 | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
Guthlac A 774 | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
Guthlac A 778 | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
Guthlac A 785 | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
Guthlac B 831 | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
Guthlac B 833 | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
Guthlac B 868 | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
Guthlac B 880 | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
Guthlac B 884 | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
Guthlac B 892 | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
Guthlac B 914 | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
Guthlac B 924 | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
Guthlac B 931 | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
Guthlac B 935 | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
Guthlac B 940 | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
Guthlac B 957 | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
Guthlac B 959 | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
Guthlac B 961 | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
Guthlac B 971 | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
Guthlac B 1003 | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
Guthlac B 1049 | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
Guthlac B 1050 | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
Guthlac B 1054 | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
Guthlac B 1055 | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
Guthlac B 1101 | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
Guthlac B 1104 | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
Guthlac B 1109 | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
Guthlac B 1118 | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
Guthlac B 1137 | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
Guthlac B 1159 | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
Guthlac B 1161 | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
Guthlac B 1164 | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
Guthlac B 1199 | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
Guthlac B 1225 | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
Guthlac B 1252 | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
Guthlac B 1254 | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
Guthlac B 1301 | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
Guthlac B 1328 | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
Guthlac B 1342 | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
Guthlac B 1345 | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
Guthlac B 1353 | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
Guthlac B 1375 | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
Wulf and Eadwacer 2 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
Wulf and Eadwacer 7 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
Riddles 15 14 | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
Riddles 27 11 | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
Riddles 27 12 | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
Riddles 3 31 | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
Riddles 37 5 | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
Riddles 37 8 | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
Riddles 38 7 | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
Riddles 4 5 | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
Riddles 4 6 | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 4 7 | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 4 19 | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
Riddles 4 55 | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
Riddles 4 94 | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 4 108 | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
Riddles 40 6 | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
Riddles 40 7 | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 40 8 | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 40 20 | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
Riddles 40 56 | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
Riddles 40 98 | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 40 113 | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
Riddles 44 7 | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
Riddles 47 6 | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
Riddles 48 2 | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
Riddles 5 5 | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
Riddles 5 8 | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 50 6 | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
Riddles 50 9 | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 53 4 | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
Riddles 53 8 | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
Riddles 54 1 | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
Riddles 55 6 | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
Riddles 59 17 | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
The Wife's Lament 51 | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
The Judgment Day I 26 | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
The Judgment Day I 32 | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
The Judgment Day I 70 | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
The Judgment Day I 71 | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
The Judgment Day I 73 | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
The Judgment Day I 75 | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
The Judgment Day I 76 | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
The Judgment Day I 87 | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
The Judgment Day I 113 | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
Resignation 94 | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
Resignation 118 | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 14 | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
The Descent into Hell 27 | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
The Descent into Hell 28 | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
The Descent into Hell 37 | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
The Descent into Hell 38 | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
The Descent into Hell 53 | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
The Descent into Hell 63 | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
The Descent into Hell 64 | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
The Descent into Hell 66 | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
The Descent into Hell 67 | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
Alms-Giving 5 | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
Alms-Giving 6 | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
Alms-Giving 8 | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
Azarias 86 | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
Azarias 166 | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
Azarias 167 | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
Azarias 181 | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
The Husband's Message 31 | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
The Husband's Message 35 | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
The Husband's Message 47 | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
The Husband's Message 51 | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
Riddles 65 5 | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
Riddles 73 27 | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
Riddles 77 6 | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
Riddles 85 3 | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
Riddles 85 4 | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
Riddles 85 5 | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
Riddles 91 10 | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
The Phoenix 5 | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
The Phoenix 142 | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
The Phoenix 146 | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
The Phoenix 148 | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
The Phoenix 151 | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
The Phoenix 158 | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
The Phoenix 168 | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
The Phoenix 171 | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
The Phoenix 190 | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
The Phoenix 199 | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
The Phoenix 233 | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
The Phoenix 235 | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
The Phoenix 237 | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
The Phoenix 239 | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
The Phoenix 259 | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
The Phoenix 267 | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
The Phoenix 280 | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
The Phoenix 282 | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
The Phoenix 314 | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
The Phoenix 317 | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
The Phoenix 320 | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
The Phoenix 368 | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
The Phoenix 378 | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
The Phoenix 379 | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
The Phoenix 383 | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
The Phoenix 429 | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
The Phoenix 430 | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
The Phoenix 433 | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
The Phoenix 453 | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
The Phoenix 462 | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
The Phoenix 468 | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
The Phoenix 532 | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
The Phoenix 551 | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
The Phoenix 638 | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
The Phoenix 642 | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
The Phoenix 644 | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
The Phoenix 648 | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
The Phoenix 664 | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
Juliana 11 | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
Juliana 22 | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
Juliana 91 | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
Juliana 92 | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
Juliana 102 | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
Juliana 109 | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
Juliana 110 | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
Juliana 113 | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
Juliana 114 | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
Juliana 116 | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
Juliana 156 | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
Juliana 160 | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
Juliana 220 | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
Juliana 226 | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
Juliana 227 | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
Juliana 231 | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
Juliana 253 | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
Juliana 285 | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
Juliana 294 | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
Juliana 298 | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
Juliana 303 | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
Juliana 308 | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
Juliana 310 | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
Juliana 325 | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
Juliana 332 | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
Juliana 370 | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
Juliana 373 | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
Juliana 378 | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
Juliana 380 | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
Juliana 385 | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
Juliana 388 | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
Juliana 397 | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
Juliana 410 | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
Juliana 523 | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
Juliana 556 | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
Juliana 561 | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
Juliana 570 | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
Juliana 571 | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
Juliana 574 | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
Juliana 596 | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
Juliana 606 | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
Juliana 643 | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
Juliana 720 | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
The Wanderer 2 | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
The Wanderer 13 | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
The Wanderer 14 | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
The Wanderer 34 | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
The Wanderer 41 | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
The Wanderer 43 | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
The Wanderer 64 | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
The Wanderer 69 | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
The Wanderer 70 | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
The Wanderer 113 | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
The Gifts of Men 15 | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
The Gifts of Men 24 | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
The Gifts of Men 27 | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
The Gifts of Men 47 | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
The Gifts of Men 50 | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
The Gifts of Men 63 | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
The Gifts of Men 71 | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
The Gifts of Men 102 | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
The Gifts of Men 104 | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
The Gifts of Men 108 | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
Precepts 3 | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
Precepts 19 | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
Precepts 28 | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
Precepts 56 | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
Precepts 82 | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
Precepts 89 | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
The Seafarer 8 | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
The Seafarer 42 | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
The Seafarer 74 | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
The Seafarer 74 | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
The Seafarer 102 | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
The Seafarer 102 | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
The Seafarer 108 | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
The Seafarer 113 | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
The Seafarer 123 | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
Beowulf 7 | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
Beowulf 29 | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
Beowulf 80 | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
Beowulf 88 | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
Beowulf 108 | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
Beowulf 109 | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
Beowulf 109 | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
Beowulf 114 | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
Beowulf 168 | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
Beowulf 199 | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
Beowulf 203 | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
Beowulf 206 | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
Beowulf 264 | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
Beowulf 279 | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
Beowulf 346 | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
Beowulf 358 | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
Beowulf 359 | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
Beowulf 379 | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
Beowulf 392 | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
Beowulf 404 | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
Beowulf 442 | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
Beowulf 442 | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
Beowulf 444 | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
Beowulf 446 | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
Beowulf 460 | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
Beowulf 463 | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
Beowulf 472 | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
Beowulf 503 | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
Beowulf 505 | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
Beowulf 517 | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
Beowulf 520 | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
Beowulf 522 | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
Beowulf 541 | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
Beowulf 595 | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
Beowulf 595 | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
Beowulf 599 | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
Beowulf 618 | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
Beowulf 628 | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
Beowulf 671 | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
Beowulf 676 | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
Beowulf 681 | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
Beowulf 681 | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
Beowulf 682 | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
Beowulf 684 | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
Beowulf 691 | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
Beowulf 693 | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
Beowulf 708 | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
Beowulf 714 | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
Beowulf 717 | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
Beowulf 718 | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
Beowulf 722 | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
Beowulf 723 | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
Beowulf 728 | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
Beowulf 731 | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
Beowulf 735 | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
Beowulf 740 | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
Beowulf 748 | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
Beowulf 751 | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
Beowulf 753 | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
Beowulf 757 | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
Beowulf 762 | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
Beowulf 772 | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
Beowulf 773 | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
Beowulf 804 | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
Beowulf 811 | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
Beowulf 844 | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
Beowulf 875 | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
Beowulf 880 | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
Beowulf 887 | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
Beowulf 894 | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
Beowulf 900 | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
Beowulf 902 | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
Beowulf 905 | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
Beowulf 913 | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
Beowulf 925 | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
Beowulf 956 | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
Beowulf 965 | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
Beowulf 970 | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
Beowulf 1025 | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
Beowulf 1055 | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
Beowulf 1058 | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
Beowulf 1082 | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
Beowulf 1093 | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
Beowulf 1098 | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
Beowulf 1130 | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
Beowulf 1138 | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
Beowulf 1140 | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
Beowulf 1141 | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
Beowulf 1142 | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
Beowulf 1167 | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
Beowulf 1167 | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
Beowulf 1181 | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
Beowulf 1182 | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
Beowulf 1184 | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
Beowulf 1185 | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
Beowulf 1204 | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
Beowulf 1206 | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
Beowulf 1207 | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
Beowulf 1209 | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
Beowulf 1263 | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
Beowulf 1270 | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
Beowulf 1273 | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
Beowulf 1274 | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
Beowulf 1308 | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
Beowulf 1318 | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
Beowulf 1336 | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
Beowulf 1337 | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
Beowulf 1353 | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
Beowulf 1370 | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
Beowulf 1371 | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
Beowulf 1385 | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
Beowulf 1385 | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
Beowulf 1392 | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
Beowulf 1394 | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
Beowulf 1412 | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
Beowulf 1414 | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
Beowulf 1435 | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
Beowulf 1466 | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
Beowulf 1467 | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
Beowulf 1470 | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
Beowulf 1472 | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
Beowulf 1485 | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
Beowulf 1496 | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
Beowulf 1508 | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
Beowulf 1508 | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
Beowulf 1513 | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
Beowulf 1535 | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
Beowulf 1539 | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
Beowulf 1544 | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
Beowulf 1556 | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
Beowulf 1563 | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
Beowulf 1572 | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
Beowulf 1576 | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
Beowulf 1578 | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
Beowulf 1580 | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
Beowulf 1584 | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
Beowulf 1585 | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
Beowulf 1589 | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
Beowulf 1597 | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
Beowulf 1612 | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
Beowulf 1613 | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
Beowulf 1625 | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
Beowulf 1711 | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
Beowulf 1714 | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
Beowulf 1721 | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
Beowulf 1727 | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
Beowulf 1728 | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
Beowulf 1733 | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
Beowulf 1735 | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
Beowulf 1739 | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
Beowulf 1748 | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
Beowulf 1750 | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
Beowulf 1810 | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
Beowulf 1831 | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
Beowulf 1832 | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
Beowulf 1837 | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
Beowulf 1877 | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
Beowulf 1891 | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
Beowulf 1892 | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
Beowulf 1900 | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
Beowulf 1901 | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
Beowulf 2003 | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
Beowulf 2012 | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
Beowulf 2028 | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
Beowulf 2034 | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
Beowulf 2077 | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
Beowulf 2084 | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
Beowulf 2089 | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
Beowulf 2096 | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
Beowulf 2099 | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
Beowulf 2114 | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
Beowulf 2134 | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
Beowulf 2146 | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
Beowulf 2161 | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
Beowulf 2165 | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
Beowulf 2172 | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
Beowulf 2181 | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
Beowulf 2187 | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
Beowulf 2194 | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
Beowulf 2208 | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
Beowulf 2217 | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
Beowulf 2218 | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
Beowulf 2220 | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
Beowulf 2240 | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
Beowulf 2275 | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
Beowulf 2276 | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
Beowulf 2289 | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
Beowulf 2300 | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
Beowulf 2329 | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
Beowulf 2339 | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
Beowulf 2346 | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
Beowulf 2347 | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
Beowulf 2349 | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
Beowulf 2351 | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
Beowulf 2362 | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
Beowulf 2371 | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
Beowulf 2375 | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
Beowulf 2377 | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
Beowulf 2378 | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
Beowulf 2385 | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
Beowulf 2395 | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
Beowulf 2397 | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
Beowulf 2400 | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
Beowulf 2409 | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
Beowulf 2410 | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
Beowulf 2446 | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
Beowulf 2448 | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
Beowulf 2466 | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
Beowulf 2468 | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
Beowulf 2471 | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
Beowulf 2490 | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
Beowulf 2492 | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
Beowulf 2494 | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
Beowulf 2503 | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
Beowulf 2534 | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
Beowulf 2550 | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
Beowulf 2568 | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
Beowulf 2573 | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
Beowulf 2606 | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
Beowulf 2619 | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
Beowulf 2620 | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
Beowulf 2624 | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
Beowulf 2626 | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
Beowulf 2638 | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
Beowulf 2641 | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
Beowulf 2645 | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
Beowulf 2657 | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
Beowulf 2686 | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
Beowulf 2692 | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
Beowulf 2697 | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
Beowulf 2698 | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
Beowulf 2699 | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
Beowulf 2704 | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
Beowulf 2713 | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
Beowulf 2716 | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
Beowulf 2724 | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
Beowulf 2725 | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
Beowulf 2726 | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
Beowulf 2756 | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
Beowulf 2767 | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
Beowulf 2770 | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
Beowulf 2782 | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
Beowulf 2787 | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
Beowulf 2788 | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
Beowulf 2790 | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
Beowulf 2818 | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
Beowulf 2822 | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
Beowulf 2834 | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
Beowulf 2838 | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
Beowulf 2839 | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
Beowulf 2841 | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
Beowulf 2852 | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
Beowulf 2855 | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
Beowulf 2855 | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
Beowulf 2859 | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
Beowulf 2867 | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
Beowulf 2869 | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
Beowulf 2871 | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
Beowulf 2875 | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
Beowulf 2899 | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
Beowulf 2939 | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
Beowulf 2954 | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
Beowulf 2967 | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
Beowulf 2973 | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
Beowulf 2974 | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
Beowulf 2975 | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
Beowulf 2976 | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
Beowulf 2989 | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
Beowulf 2992 | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
Beowulf 3027 | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
Beowulf 3029 | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
Beowulf 3055 | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
Beowulf 3056 | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
Beowulf 3066 | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
Beowulf 3074 | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
Beowulf 3081 | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
Beowulf 3082 | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
Beowulf 3098 | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
Beowulf 3100 | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
Beowulf 3108 | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
Beowulf 3140 | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
Beowulf 3147 | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
Beowulf 3176 | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
Beowulf 3180 | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
Judith 4 | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
Judith 60 | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
Judith 63 | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
Judith 65 | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
Judith 66 | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
Judith 68 | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
Judith 95 | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
Judith 106 | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
Judith 117 | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
Judith 118 | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
Judith 184 | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
Judith 276 | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
Judith 280 | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
The Paris Psalter 100:6 5 | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
The Paris Psalter 101:15 1 | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
The Paris Psalter 101:15 2 | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
The Paris Psalter 101:16 3 | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
The Paris Psalter 101:17 1 | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
The Paris Psalter 101:18 1 | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
The Paris Psalter 101:21 1 | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
The Paris Psalter 102:2 3 | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
The Paris Psalter 102:3 1 | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
The Paris Psalter 102:4 1 | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
The Paris Psalter 102:5 1 | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
The Paris Psalter 102:7 1 | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
The Paris Psalter 102:12 3 | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
The Paris Psalter 102:13 4 | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
The Paris Psalter 102:15 1 | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
The Paris Psalter 102:18 3 | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
The Paris Psalter 103:4 1 | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
The Paris Psalter 103:4 2 | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
The Paris Psalter 103:5 1 | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
The Paris Psalter 103:6 1 | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
The Paris Psalter 103:7 1 | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
The Paris Psalter 103:18 1 | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
The Paris Psalter 103:30 1 | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
The Paris Psalter 103:30 3 | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
The Paris Psalter 104:5 1 | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
The Paris Psalter 104:6 1 | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
The Paris Psalter 104:6 3 | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
The Paris Psalter 104:7 1 | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
The Paris Psalter 104:8 1 | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
The Paris Psalter 104:8 2 | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
The Paris Psalter 104:9 1 | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
The Paris Psalter 104:12 1 | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
The Paris Psalter 104:12 2 | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
The Paris Psalter 104:15 1 | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
The Paris Psalter 104:17 1 | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
The Paris Psalter 104:18 1 | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
The Paris Psalter 104:18 2 | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
The Paris Psalter 104:20 1 | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
The Paris Psalter 104:21 1 | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
The Paris Psalter 104:22 1 | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
The Paris Psalter 104:22 3 | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
The Paris Psalter 104:23 1 | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
The Paris Psalter 104:24 1 | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
The Paris Psalter 104:27 1 | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
The Paris Psalter 104:30 1 | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
The Paris Psalter 104:31 1 | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
The Paris Psalter 104:34 1 | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
The Paris Psalter 104:37 1 | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
The Paris Psalter 104:37 2 | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
The Paris Psalter 105:1 3 | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
The Paris Psalter 105:13 1 | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
The Paris Psalter 105:19 3 | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
The Paris Psalter 105:19 4 | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
The Paris Psalter 105:19 5 | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
The Paris Psalter 105:21 1 | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
The Paris Psalter 105:24 2 | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
The Paris Psalter 105:25 4 | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
The Paris Psalter 105:29 3 | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 105:30 1 | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
The Paris Psalter 105:33 1 | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
The Paris Psalter 105:33 2 | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
The Paris Psalter 105:34 1 | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
The Paris Psalter 105:35 1 | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
The Paris Psalter 106:5 2 | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
The Paris Psalter 106:8 1 | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
The Paris Psalter 106:12 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:13 1 | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
The Paris Psalter 106:15 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
The Paris Psalter 106:16 1 | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
The Paris Psalter 106:18 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:19 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
The Paris Psalter 106:20 2 | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:24 1 | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
The Paris Psalter 106:27 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
The Paris Psalter 106:28 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
The Paris Psalter 106:29 1 | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
The Paris Psalter 106:29 2 | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
The Paris Psalter 106:29 3 | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
The Paris Psalter 106:30 2 | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:32 1 | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
The Paris Psalter 106:32 2 | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
The Paris Psalter 106:33 1 | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
The Paris Psalter 106:34 1 | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
The Paris Psalter 106:35 1 | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
The Paris Psalter 106:37 1 | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
The Paris Psalter 106:40 1 | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
The Paris Psalter 107:12 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
The Paris Psalter 108:10 2 | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
The Paris Psalter 108:16 2 | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
The Paris Psalter 108:16 4 | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
The Paris Psalter 108:17 1 | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
The Paris Psalter 108:17 3 | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
The Paris Psalter 108:18 1 | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
The Paris Psalter 108:18 2 | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
The Paris Psalter 108:19 1 | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
The Paris Psalter 108:30 1 | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
The Paris Psalter 108:30 2 | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
The Paris Psalter 108:30 3 | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
The Paris Psalter 109:6 1 | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
The Paris Psalter 110:3 1 | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
The Paris Psalter 110:3 2 | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
The Paris Psalter 110:4 1 | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
The Paris Psalter 110:4 2 | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
The Paris Psalter 110:4 5 | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
The Paris Psalter 110:5 2 | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
The Paris Psalter 110:6 1 | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
The Paris Psalter 110:7 2 | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
The Paris Psalter 111:2 1 | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
The Paris Psalter 111:4 5 | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
The Paris Psalter 111:7 4 | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
The Paris Psalter 112:6 1 | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
The Paris Psalter 113:3 1 | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
The Paris Psalter 113:8 1 | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
The Paris Psalter 113:11 2 | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
The Paris Psalter 113:18 3 | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
The Paris Psalter 113:19 2 | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
The Paris Psalter 113:20 3 | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
The Paris Psalter 114:6 2 | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
The Paris Psalter 115:3 2 | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
The Paris Psalter 117:2 2 | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:3 2 | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:4 3 | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:5 2 | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
The Paris Psalter 117:14 2 | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
The Paris Psalter 117:28 2 | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
The Paris Psalter 118:9 3 | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
The Paris Psalter 118:38 2 | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
The Paris Psalter 118:145 3 | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
The Paris Psalter 119:1 3 | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
The Paris Psalter 120:3 1 | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
The Paris Psalter 124:3 3 | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
The Paris Psalter 124:4 1 | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
The Paris Psalter 124:4 3 | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
The Paris Psalter 125:1 2 | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
The Paris Psalter 125:3 3 | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
The Paris Psalter 126:4 1 | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
The Paris Psalter 126:6 2 | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
The Paris Psalter 126:6 3 | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
The Paris Psalter 126:6 4 | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
The Paris Psalter 128:3 2 | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
The Paris Psalter 128:5 2 | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
The Paris Psalter 128:5 4 | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
The Paris Psalter 129:3 3 | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
The Paris Psalter 129:7 2 | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
The Paris Psalter 129:8 1 | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
The Paris Psalter 131:2 2 | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
The Paris Psalter 131:11 3 | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
The Paris Psalter 131:11 4 | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
The Paris Psalter 131:12 1 | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
The Paris Psalter 134:3 1 | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
The Paris Psalter 134:3 3 | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
The Paris Psalter 134:6 4 | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
The Paris Psalter 134:7 1 | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
The Paris Psalter 134:9 1 | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
The Paris Psalter 134:14 2 | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
The Paris Psalter 135:1 2 | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
The Paris Psalter 135:1 3 | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
The Paris Psalter 135:3 3 | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
The Paris Psalter 135:4 1 | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
The Paris Psalter 135:6 1 | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
The Paris Psalter 135:7 1 | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
The Paris Psalter 135:10 1 | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
The Paris Psalter 135:11 1 | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
The Paris Psalter 135:13 1 | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
The Paris Psalter 135:16 1 | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
The Paris Psalter 135:17 1 | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
The Paris Psalter 135:18 1 | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
The Paris Psalter 135:19 1 | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
The Paris Psalter 135:25 1 | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
The Paris Psalter 135:26 1 | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
The Paris Psalter 139:11 4 | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
The Paris Psalter 143:2 1 | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
The Paris Psalter 144:15 2 | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
The Paris Psalter 144:18 2 | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
The Paris Psalter 144:19 5 | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
The Paris Psalter 145:6 1 | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 145:8 3 | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 1 | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
The Paris Psalter 146:4 1 | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
The Paris Psalter 146:6 2 | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
The Paris Psalter 146:9 1 | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
The Paris Psalter 147:2 1 | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
The Paris Psalter 147:3 1 | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
The Paris Psalter 147:4 1 | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
The Paris Psalter 147:5 1 | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
The Paris Psalter 147:6 1 | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
The Paris Psalter 147:7 1 | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
The Paris Psalter 147:8 1 | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
The Paris Psalter 147:9 1 | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
The Paris Psalter 147:9 2 | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
The Paris Psalter 148:5 1 | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
The Paris Psalter 148:5 3 | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
The Paris Psalter 148:6 1 | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
The Paris Psalter 148:6 3 | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
The Paris Psalter 148:14 1 | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
The Paris Psalter 149:4 2 | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
The Paris Psalter 51:6 3 | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
The Paris Psalter 52:7 3 | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
The Paris Psalter 53:4 3 | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
The Paris Psalter 54:21 2 | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
The Paris Psalter 54:22 1 | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
The Paris Psalter 56:3 1 | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
The Paris Psalter 57:9 1 | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
The Paris Psalter 59:11 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
The Paris Psalter 60:5 3 | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
The Paris Psalter 61:2 1 | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
The Paris Psalter 61:2 2 | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
The Paris Psalter 61:5 3 | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
The Paris Psalter 61:6 1 | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
The Paris Psalter 61:12 3 | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
The Paris Psalter 61:12 5 | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 64:4 1 | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
The Paris Psalter 65:5 1 | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
The Paris Psalter 65:6 3 | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
The Paris Psalter 65:8 1 | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
The Paris Psalter 65:14 4 | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
The Paris Psalter 65:18 1 | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
The Paris Psalter 65:18 2 | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
The Paris Psalter 67:4 4 | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
The Paris Psalter 67:7 2 | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
The Paris Psalter 67:21 3 | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
The Paris Psalter 68:33 2 | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
The Paris Psalter 70:10 4 | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
The Paris Psalter 71:4 3 | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
The Paris Psalter 71:5 1 | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
The Paris Psalter 71:6 1 | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
The Paris Psalter 71:8 1 | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
The Paris Psalter 71:12 1 | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
The Paris Psalter 71:13 1 | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
The Paris Psalter 71:13 2 | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
The Paris Psalter 71:14 1 | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
The Paris Psalter 71:15 1 | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
The Paris Psalter 73:19 2 | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
The Paris Psalter 74:7 1 | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
The Paris Psalter 74:7 3 | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
The Paris Psalter 74:8 1 | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
The Paris Psalter 74:8 2 | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
The Paris Psalter 75:2 2 | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
The Paris Psalter 75:3 1 | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
The Paris Psalter 75:6 4 | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
The Paris Psalter 75:6 5 | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
The Paris Psalter 76:1 2 | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
The Paris Psalter 76:8 2 | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
The Paris Psalter 76:9 5 | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
The Paris Psalter 77:5 3 | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
The Paris Psalter 77:6 1 | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
The Paris Psalter 77:13 2 | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
The Paris Psalter 77:14 1 | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
The Paris Psalter 77:15 1 | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
The Paris Psalter 77:17 1 | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
The Paris Psalter 77:21 1 | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
The Paris Psalter 77:22 1 | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
The Paris Psalter 77:23 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
The Paris Psalter 77:25 1 | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
The Paris Psalter 77:33 1 | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
The Paris Psalter 77:37 1 | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
The Paris Psalter 77:38 1 | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
The Paris Psalter 77:39 1 | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
The Paris Psalter 77:43 1 | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
The Paris Psalter 77:44 1 | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
The Paris Psalter 77:49 1 | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
The Paris Psalter 77:50 1 | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
The Paris Psalter 77:50 2 | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
The Paris Psalter 77:51 1 | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
The Paris Psalter 77:52 1 | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
The Paris Psalter 77:53 1 | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
The Paris Psalter 77:54 1 | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
The Paris Psalter 77:55 1 | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
The Paris Psalter 77:59 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
The Paris Psalter 77:60 1 | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
The Paris Psalter 77:60 2 | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
The Paris Psalter 77:61 1 | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
The Paris Psalter 77:65 2 | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
The Paris Psalter 77:66 1 | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
The Paris Psalter 77:67 1 | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
The Paris Psalter 77:67 3 | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
The Paris Psalter 77:68 1 | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
The Paris Psalter 77:69 3 | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
The Paris Psalter 77:70 1 | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
The Paris Psalter 77:71 1 | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
The Paris Psalter 79:14 4 | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
The Paris Psalter 80:15 1 | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
The Paris Psalter 81:1 2 | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
The Paris Psalter 84:7 3 | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
The Paris Psalter 84:8 1 | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
The Paris Psalter 86:4 3 | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
The Paris Psalter 88:23 2 | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
The Paris Psalter 88:24 1 | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
The Paris Psalter 88:35 2 | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
The Paris Psalter 90:3 1 | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
The Paris Psalter 90:4 1 | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
The Paris Psalter 90:11 1 | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
The Paris Psalter 90:14 1 | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
The Paris Psalter 90:14 2 | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
The Paris Psalter 90:15 1 | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
The Paris Psalter 91:2 2 | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
The Paris Psalter 93:7 2 | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
The Paris Psalter 93:9 4 | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
The Paris Psalter 93:13 2 | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
The Paris Psalter 94:4 3 | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
The Paris Psalter 94:5 1 | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
The Paris Psalter 94:5 1 | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
The Paris Psalter 94:7 1 | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
The Paris Psalter 95:4 1 | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
The Paris Psalter 95:4 2 | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
The Paris Psalter 95:9 4 | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
The Paris Psalter 95:10 1 | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
The Paris Psalter 95:12 5 | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
The Paris Psalter 95:12 6 | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
The Paris Psalter 95:13 1 | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
The Paris Psalter 97:8 4 | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
The Paris Psalter 97:8 1 | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
The Paris Psalter 98:3 2 | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
The Paris Psalter 98:5 4 | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 98:7 2 | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
The Paris Psalter 98:8 3 | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
The Paris Psalter 99:2 2 | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
The Paris Psalter 99:2 3 | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
The Paris Psalter 99:3 2 | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
The Paris Psalter 99:4 1 | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
The Metres of Boethius: Proem 4 | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
The Metres of Boethius: Proem 7 | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
The Metres of Boethius: Metre 1 72 | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
The Metres of Boethius: Metre 1 76 | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
The Metres of Boethius: Metre 10 67 | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
The Metres of Boethius: Metre 11 72 | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
The Metres of Boethius: Metre 12 5 | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
The Metres of Boethius: Metre 14 11 | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
The Metres of Boethius: Metre 16 3 | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 25 | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 22 5 | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 22 16 | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
The Metres of Boethius: Metre 22 46 | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
The Metres of Boethius: Metre 22 55 | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
The Metres of Boethius: Metre 22 58 | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
The Metres of Boethius: Metre 25 69 | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
The Metres of Boethius: Metre 25 71 | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
The Metres of Boethius: Metre 25 72 | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
The Metres of Boethius: Metre 26 7 | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 87 | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 27 14 | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
The Metres of Boethius: Metre 27 31 | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
The Metres of Boethius: Metre 29 16 | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 48 | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
The Metres of Boethius: Metre 29 83 | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
The Metres of Boethius: Metre 4 17 | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
The Metres of Boethius: Metre 7 30 | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
The Metres of Boethius: Metre 7 42 | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
The Metres of Boethius: Metre 8 2 | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
The Metres of Boethius: Metre 8 58 | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
The Metres of Boethius: Metre 9 11 | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
The Metres of Boethius: Metre 9 30 | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
Metrical Psalm 91:2 2 | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
Metrical Psalm 92:1 1 | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
Metrical Psalm 92:2 1 | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
Metrical Psalm 93:13 2 | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
Metrical Psalm 93:7 2 | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
Metrical Psalm 93:9 4 | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
Metrical Psalm 94:4 3 | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
Metrical Psalm 94:5 1 | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
Metrical Psalm 94:5 1 | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
Metrical Psalm 94:7 1 | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
Metrical Psalm 94:7 3 | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
The Battle of Brunanburh 40 | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
The Death of Alfred 2 | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
The Death of Alfred 14 | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
The Death of Alfred 16 | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
The Death of Alfred 16 | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
The Death of Alfred 18 | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
The Death of Edward 4 | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
The Death of Edward 16 | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
Durham 17 | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
The Rune Poem 3 | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
The Rune Poem 68 | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
The Rune Poem 72 | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
The Rune Poem 89 | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
Solomon and Saturn 19 | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
Solomon and Saturn 27 | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
Solomon and Saturn 28 | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
Solomon and Saturn 46 | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
Solomon and Saturn 64 | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
Solomon and Saturn 66 | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
Solomon and Saturn 68 | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
Solomon and Saturn 69 | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
Solomon and Saturn 71 | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
Solomon and Saturn 73 | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
Solomon and Saturn 75 | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
Solomon and Saturn 76 | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
Solomon and Saturn 84 | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
Solomon and Saturn 94 | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
Solomon and Saturn 99 | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
Solomon and Saturn 101 | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
Solomon and Saturn 103 | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
Solomon and Saturn 124 | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
Solomon and Saturn 153 | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
Solomon and Saturn 156 | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
Solomon and Saturn 157 | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
Solomon and Saturn 159 | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
Solomon and Saturn 164 | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
Solomon and Saturn 164 | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
Solomon and Saturn 168 | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
Solomon and Saturn 188 | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
Solomon and Saturn 14 | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
Solomon and Saturn 27 | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
Solomon and Saturn 70 | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
Solomon and Saturn 71 | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
Solomon and Saturn 79 | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
Solomon and Saturn 114 | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
Solomon and Saturn 115 | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
Solomon and Saturn 154 | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
Solomon and Saturn 189 | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
Solomon and Saturn 206 | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
Solomon and Saturn 236 | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
Solomon and Saturn 240 | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
Solomon and Saturn 257 | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
Solomon and Saturn 275 | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
Solomon and Saturn 290 | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
Solomon and Saturn 292 | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
Solomon and Saturn 1 | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
Solomon and Saturn 10 | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
The Menologium 33 | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
The Menologium 98 | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
Maxims II 6 | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
Maxims II 56 | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
Maxims II 66 | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
The Judgment Day II 45 | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
The Judgment Day II 59 | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
The Judgment Day II 61 | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
The Judgment Day II 110 | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
The Judgment Day II 142 | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
The Judgment Day II 154 | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
The Judgment Day II 157 | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
The Judgment Day II 195 | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
The Rewards of Piety 11 | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
The Rewards of Piety 30 | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
The Rewards of Piety 38 | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
The Rewards of Piety 39 | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
The Rewards of Piety 50 | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
A Summons to Prayer 27 | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
A Summons to Prayer 29 | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
The Creed 30 | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
The Creed 35 | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
The Creed 38 | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
Fragment of Psalm 102 1 | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
Fragment of Psalm 102 2 | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
Fragment of Psalm 102 2 | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
Fragment of Psalm 50 4 | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
Psalm 50 4 | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
Psalm 50 6 | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
Psalm 50 21 | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
Psalm 50 24 | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
Psalm 50 151 | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
Psalm 50 153 | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
A Prayer 14 | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 15 | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
A Prayer 19 | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 20 | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
Thureth 5 | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
Thureth 6 | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
Thureth 8 | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
Thureth 10 | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
Thureth 11 | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 13 | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
Aldhelm 17 | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
The Seasons for Fasting 7 | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
The Seasons for Fasting 23 | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
The Seasons for Fasting 95 | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
The Seasons for Fasting 99 | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
The Seasons for Fasting 107 | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
The Seasons for Fasting 108 | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
The Seasons for Fasting 109 | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
The Seasons for Fasting 110 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
The Seasons for Fasting 126 | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
The Seasons for Fasting 127 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
The Seasons for Fasting 154 | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
The Seasons for Fasting 156 | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
The Seasons for Fasting 164 | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
The Seasons for Fasting 169 | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
The Seasons for Fasting 171 | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
The Seasons for Fasting 172 | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
The Seasons for Fasting 173 | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
The Seasons for Fasting 182 | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
The Seasons for Fasting 183 | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
The Seasons for Fasting 186 | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
The Seasons for Fasting 196 | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
The Seasons for Fasting 205 | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
The Seasons for Fasting 206 | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
The Seasons for Fasting 218 | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
The Seasons for Fasting 228 | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3 | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5 | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
Instructions for Christians 2 | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
Instructions for Christians 3 | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
Instructions for Christians 6 | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
Instructions for Christians 6 | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
Instructions for Christians 13 | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
Instructions for Christians 15 | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
Instructions for Christians 17 | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
Instructions for Christians 19 | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
Instructions for Christians 20 | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
Instructions for Christians 48 | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
Instructions for Christians 54 | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
Instructions for Christians 60 | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
Instructions for Christians 64 | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
Instructions for Christians 67 | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
Instructions for Christians 71 | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
Instructions for Christians 95 | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
Instructions for Christians 95 | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
Instructions for Christians 97 | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
Instructions for Christians 103 | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
Instructions for Christians 108 | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
Instructions for Christians 109 | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
Instructions for Christians 110 | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
Instructions for Christians 111 | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
Instructions for Christians 120 | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
Instructions for Christians 130 | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
Instructions for Christians 142 | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
Instructions for Christians 153 | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
Instructions for Christians 154 | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
Instructions for Christians 168 | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
Instructions for Christians 170 | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
Instructions for Christians 180 | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
Instructions for Christians 186 | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
Instructions for Christians 187 | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
Instructions for Christians 198 | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
Instructions for Christians 199 | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
Instructions for Christians 201 | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
Instructions for Christians 202 | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
Instructions for Christians 203 | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
Instructions for Christians 204 | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
Instructions for Christians 204 | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
Instructions for Christians 217 | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
Instructions for Christians 226 | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
The Battle of Finnsburh 19 | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
The Battle of Finnsburh 22 | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
The Battle of Finnsburh 24 | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
Waldere, Fragment II 27 | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
Waldere B 28 | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
The Battle of Maldon 6 | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
The Battle of Maldon 9 | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
The Battle of Maldon 12 | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
The Battle of Maldon 13 | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
The Battle of Maldon 14 | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
The Battle of Maldon 15 | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
The Battle of Maldon 21 | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
The Battle of Maldon 22 | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
The Battle of Maldon 23 | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
The Battle of Maldon 27 | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
The Battle of Maldon 99 | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
The Battle of Maldon 112 | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
The Battle of Maldon 119 | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
The Battle of Maldon 134 | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
The Battle of Maldon 136 | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
The Battle of Maldon 138 | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
The Battle of Maldon 140 | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
The Battle of Maldon 141 | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
The Battle of Maldon 142 | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
The Battle of Maldon 158 | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
The Battle of Maldon 163 | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
The Battle of Maldon 165 | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
The Battle of Maldon 170 | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
The Battle of Maldon 187 | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
The Battle of Maldon 195 | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
The Battle of Maldon 197 | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
The Battle of Maldon 209 | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
The Battle of Maldon 222 | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
The Battle of Maldon 223 | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
The Battle of Maldon 224 | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
The Battle of Maldon 233 | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
The Battle of Maldon 237 | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
The Battle of Maldon 241 | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
The Battle of Maldon 243 | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
The Battle of Maldon 251 | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
The Battle of Maldon 252 | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
The Battle of Maldon 264 | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
The Battle of Maldon 266 | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
The Battle of Maldon 267 | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
The Battle of Maldon 268 | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
The Battle of Maldon 269 | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
The Battle of Maldon 270 | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
The Battle of Maldon 273 | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
The Battle of Maldon 275 | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
The Battle of Maldon 276 | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
The Battle of Maldon 277 | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
The Battle of Maldon 284 | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
The Battle of Maldon 287 | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
The Battle of Maldon 287 | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
The Battle of Maldon 288 | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
The Battle of Maldon 292 | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
The Battle of Maldon 297 | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
The Battle of Maldon 309 | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
The Battle of Maldon 319 | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
The Battle of Maldon 321 | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
The Battle of Maldon 322 | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
Daniel 402 | des || sawla nergend / hæleþa | helpend | || and þec halig gast / wurþi |
Riddles 48 5 | wigende cwæð / gehæle mec || | helpend | gæsta / ryne ongietan || reada |
The Lord's Prayer I 7 | mfæstne blæd / hlaf userne || | helpend | wera / ðone singalan || soðf |
Juliana 157 | he mundbora || min geweorðe / | helpend | ond hælend || wið hellscea |
The Paris Psalter 70:10 4 | htan / syþþan he ne hæbbe || | helpend | ænne / / # / ne ofgif þu me hur |
The Paris Psalter 88:37 2 | nafaþ æt gefeohte || fælne | helpend | / / # / þu hine of clænnesse || |
Psalm 50 113 | de || gylta geclansa / helo and | helpend | || hiofenrices weard / ðanne t |
Genesis A 13 | æfdon glēam and drēam, / and | hira | ord-fruman, || engla þrēata |
Genesis A 14 | tas, / beorhte% blisse. || Wæs | hira | blǣd miċel. / Þeġnas þrymf |
Genesis A 16 | edon, / sæġdon lustum lof, || | hira | līf-frēan / dēmdon, dryhtnes |
Genesis A 20 | e on friðe lifdon, / ēċe mid | hira | ealdor. || Elles ne on·gunno |
Genesis A 24 | de. || Noldon drēoĝan lenġ / | hira | selfra rǣd, || ac hīe of si |
Genesis B 288 | hīe mīne ġeorne, / holde on | hira | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ |
Genesis B 288 | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ | hira | hearra wesan, / rǣdan on þis |
Genesis B 318 | hte man hit him tō wīte, || | hira | weorold wæs ġe·hwierfed , / |
Genesis B 323 | fela hæfdon / ġe·winnes wiþ | hira | wealdend. || Wīte þoliaþ, / |
Genesis B 327 | Godes for·ġīemdon. || Hīe | hira | gāl be·swāc, / engles ofer· |
Genesis B 336 | ixled || wīta un·rīm / þurh | hira% | miċelan mōd || and þurh me |
Genesis B 550 | þæt sċaðena mǣst / eallum | hira | eaforum || aefter siþþan / wu |
Genesis B 625 | sċulon lufe wyrċan, / bētan | hira | hearran hearm-cwide || and% h |
Genesis B 685 | n dǣd || þæt hīe dryhtnes | hira | / willan brǣcon. || Stōd sē |
Genesis B 768 | on; || Godes him on·drēdon, / | hira | hearran hete, || heofon-cinin |
Genesis B 784 | en. || Bāre hīe ġe·sāwon / | hira | līċ-haman; || næfdon on þ |
Genesis B 845 | || æl-mehtiġ God. / Þā hīe | hira | līċ-haman || lēafum be·þ |
Genesis A 942 | de, / sċieppend ūser; || hēt | hira | sċame þeċċan / frēa frum-h |
Genesis A 1207 | and ealde, || þonne him God | hira | / ǣhta and æt-wist || eorðan |
Genesis A 1209 | rēona / inn ġe·nimeþ || and | hira | aldor samod. / Ac hē cwic ġe |
Genesis A 1358 | / weras on wǣġ-þæl% || and | hira | wīf samod. / And eall þæt t |
Genesis A 1361 | || under hrōf ġe·fōr / tō | hira | æt-ġiefan, || swā him æl- |
Genesis A 1432 | ġ-līðende, || swelċe wīf | hira, | / hwonne hīe of nearwe || ofer |
Genesis A 1546 | þrymm, || ierfes hierde / and | hira | fēower wīf; / nemde wǣron || |
Genesis A 1585 | || Hīe þā ræðe stōpon, / | hira | andwlitan || inn be·wriġenu |
Genesis A 1657 | da rǣswan; || lēofum mannum / | hira | ġār-daĝum || grēne wangas |
Genesis A 1674 | r wan-hyġdum / cȳðdon cræft | hira, | || ċeastre% worhton / and tō |
Genesis A 1852 | um. || Hīe þæt cūþ dydon / | hira | folc-frēan || þæt% fæġer |
Genesis A 1879 | īðe, / wīf on% willan || and | hira | weorold-ġe·strēon. / On·gun |
Genesis A 1880 | unnon him þā bytlian || and | hira | burh rǣran, / and sele settan, |
Genesis A 1893 | samod / blǣdes brūcan || and | hira | bēġra ðǣr / ǣhte habban, | |
Genesis A 1911 | willaþ rūmor unc / land-riht | hira; | || for·þon wit lǣdan sċul |
Genesis A 1936 | dum ġe·dwolene; || druĝon | hira | selfra / ēċne unrǣd. || Ǣfr |
Genesis A 1999 | steallum. || Ġe·witon feorh | hira | / fram þǣm folc-styde || flē |
Genesis A 2046 | im ǣr trēowe sealdon || mid | hira | folc-ġe·trume%; / wolde his m |
Genesis A 2092 | rn, || ōðle nīor, / mæġeþ | hira | māĝum. || Nǣfre mann ealra |
Genesis A 2192 | res tungol, || þā nū rūme | hira | / wuldor-fæstne wlite || wīde |
Genesis A 2420 | , / wēan under weallum, || and | hira | wīf samod. / Duĝuþum wlance |
Genesis A 2602 | o ieldre tō || ǣr on ræste / | hira | bēġa fæder. || Ne wiste bl |
Genesis A 2609 | ·sweostor || on weorold sunu / | hira | ealdan fæder. || Þāra æð |
Genesis A 2748 | | Ne meahton frēo ne þēowe / | hira | breĝu-weardas || bearnum ē |
Genesis A 2756 | and wīfa; || lēt weaxan eft / | hira | rīm-ġe·tel || rodera weald |
Genesis A 2781 | tū, / hāliġ on hyġe, || and | hira | hīwan eall, / druncon and drī |
A.1.2 55 | maĝu-rǣswa%, || mǣġ-burh | hira. | / Ofer·fōr hē mid þȳ folce |
A.1.2 60 | ġearwe bǣron, / (wǣron land | hira | || lyft-helme be·þeaht) / mea |
A.1.2 131 | don / mōdġe mete-þeġnas, || | hira | mæġen bēton. / Brǣdon aefte |
A.1.2 135 | on rēadan sǣ. / Þǣr on fyrd | hira | || fǣr-spell be·cōm, / ōht |
A.1.2 199 | ynn / billum ā·brēotan || on | hira | brōðor-ġield. / For·þon w |
A.1.2 218 | || frecan ā·rīsan, / habban | hira | hlenċan, || hyċġan on elle |
A.1.2 510 | niġ tō lāfe, / þætte sīþ | hira% | || seċġan mōste, / bodian ae |
A.1.2 573 | dġe þūhton, || þurh þā | hira | beadu-searu wǣġon. / Hrēðdo |
A.1.3 10 | Þenden þæt folc mid him || | hira | fæder wǣre / healdan woldon, |
A.1.3 183 | d, / efndon unrihtdōm, || swā | hira | ealdor dyde, / māne ġe·menġ |
A.1.3 185 | / Fremde folc-mæġen, || swā | hira | frēa ǣrest, / unrǣd efnde, | |
A.1.3 190 | aela, || þæt hīe ā noldon / | hira | þēodnes dōm || þafian on |
A.1.3 233 | fȳres līeġe, || hwæðere | hira | feorh ġe·nerede / mehtiġ met |
A.1.3 239 | enan hrōfe. / Ne meahte þēah | hira | wlite || ġe·wemman āwiht% / |
A.1.3 316 | h hlēoðor-cwide, / þæt þū | hira | frum-cynn || in fyrn-daĝum / |
A.1.3 325 | nū frum-sprǣċe, || þēah | hira | fēa libben! / Wlitiĝa þīnne |
A.1.3 342 | , / līeġes lēoman%, || þæt | hira% | līċe ne wæs / āwiht ġe·e |
A.1.3 435 | searu lēoda cininges, || and | hira | līċe ġe·borĝen. / Næs hir |
A.1.3 436 | ira līċe ġe·borĝen. / Næs | hira | wlite ġe·wemmed, || nē nǣ |
A.1.3 454 | þæt hīe āre hæfdon. / Wæs | hira | blǣd in Babilone, || siþþa |
A.1.3 456 | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron | hira | rǣdas rīċe, || siþþan h |
A.1.3 506 | lde, / swelċe fuĝolas ēac || | hira | feorh-nere / on þæs bēames | |
A.1.3 674 | , / hēah hord-mæġen, || þā | hira | hālford læġ. / Þā in ðǣr |
A.1.4 66 | firenfulle || fācnum wordum / | hira | ealdor-þeġn || inn% reordod |
A.1.4 222 | rihten / wordum and weorcum. || | Hira | wlite sċīeneþ / ġond ealra |
A.1.4 307 | fæġere ġe·frætewod || in | hira | fæder rīċe / sċīnaþ in s |
A.1.4 322 | eall full strang, / þonne wæs | hira | ealdor, || þe ðǣr ǣrest c |
A.1.4 372 | ēċan. || Þæt wæs ealdor | hira, | / yfeles ord-fruma%. || Him þ |
Andreas 3 | æleþ / þeodnes þegnas || no | hira | þrym alæg / camprædenne || |
Andreas 11 | lgodon / on meotudwange || wæs | hira | matheus sum / se mid iudeum ong |
Andreas 25 | a þeode || swelc wæs þeaw | hira | / þæt hie æghwylcne || ellþ |
Andreas 140 | gimdon / meotudes mildse || oft | hira | mod onwod / under dimscuan || d |
Andreas 411 | nrofe || æht besittaþ / hwylc | hira | selost || symle gelæste / hlaf |
Andreas 562 | lige / no þær gelyfdon || in | hira | liffruman / grome gealgmode || |
Andreas 1028 | or || to gebede hyldon / sendon | hira | bene || fore bearn godes / swyl |
Andreas 1100 | weonum || taan wisian / hwylcne | hira | ærest || oþrum sceolde / to f |
Andreas 1638 | ond side / eorlas anmode || ond | hira | idesa mid / cwædon holdlice || |
Andreas 1666 | o mænaþ / weras wif samod || | hira | wop becom / murnende mod # || / |
Soul and Body I 113 | eafiaþ || reþe wyrmas / beoþ | hira | tungan totogenne || on tyn he |
A.2.4 14 | ·hātaþ holdlīċe, || swā | hira | hiht ne gǣþ, / wǣre mid wele |
A.2.5 31 | wæfersīene, || hēton mē | hira | weargas hebban. / bǣron mē ð |
Dream of the Rood 47 | inwidhlemmas || ne dorste ic | hira | nænigum sceþþan / bysmeredon |
A.2.5 155 | r / wunodon on wuldre, || þā | hira | wealdend cōm, / æl–mehtiġ |
Elene 174 | sefa / ferhþ gefeonde || þeah | hira | fea wæron / þæt hie for þam |
Elene 359 | rifeþ ond þirsceþ / ongitaþ | hira | goddend || nales gnyrnwræcum |
Elene 12 | n || ac þara dom leofaþ / ond | hira | dryhtscipe # || / in woruld we |
A.2.6 13 | || ac þāra dōm leofaþ / and | hira | dryhtsċipe, || / on weorold w |
Elene 672 | / lacende lig || leode gesawon / | hira | willgifan || wundor cyþan / þ |
A.2.6 673 | līeġ. || Lēode ġe·sāwon / | hira | will-ġiefan || wunder cȳða |
Elene 769 | gelæston / leahtorlease || in | hira | lifes tid / ond þæs latteowes |
A.2.6 770 | ·lǣston / leahtorlēase || on | hira | līfes tīd, / and þæs lātt |
Elene 792 | la rice / dream unhwilen || ond | hira | dæl scired / mid marian || þe |
A.2.6 793 | ċe, / drēam unhwīlen || and | hira | dæl sċīred / mid Marian, || |
Christ A 395 | d || wīde and sīde, / and mid | hira | fiðerum || frēan æl-mihtġ |
Christ A 398 | l || þringaþ ġeorne / hwelċ | hira | nīehst mæġe || ūssum ner |
Christ B 460 | ġe || word ne ġe·hierwdon, / | hira | sinċ-ġiefan. || Sōna wǣro |
Christ B 537 | tīĝende || ēaĝum sǣĝon, / | hira | wil-ġiefan. || Þǣr wæs w |
Christ B 837 | ne || ēċes dēman, / þā þe | hira | weorcum || wāce trūwiaþ. / |
Christ C 945 | hēap. || Hālġe sāwle / mid | hira | frēan faraþ, || þonne folc |
Christ C 966 | swearta līeġ, || sǣs mid | hira | fiscum, / eorðan mid hire beor |
Christ C 1077 | lite / metode bringaþ. || Biþ | hira | meaht and ġe·fēa / swīðe |
Christ C 1108 | de || and þā openan dolh / on | hira | drihtne ġe·sēoþ || drēor |
Christ C 1121 | um || and on his hlēor samod / | hira | spatl spēowdon. || Sprǣcon |
Christ C 1131 | ēah hīe cwice nēaron, / þā | hira% | sċieppend || sċaðan on·fe |
Christ C 1148 | īenum || steorran forlēton / | hira | swāsne wlite. || On þā sel |
Christ C 1171 | ales fea || ða mihtig god / on | hira | anne gestag || ðær he earfe |
Christ C 1184 | eah hīe ferhþ-ġe·witt / of | hira | æðelum || ǣniġ ne cūðen |
Christ C 1185 | swā þēah wundrum, || þā | hira | wealdend for / of līċ-haman. |
Christ C 1213 | . || Hīe þæs ēðles þanc / | hira | wealdende || wīta ne cūðon |
Christ C 1224 | -ġeorne / lustum lǣston || on | hira | līf-daĝum, / and ðǣr wōm-s |
Christ C 1235 | cen samod, || þæt þe hīe | hira | þēodnes wēl / wordum and weo |
Christ C 1289 | ne him daĝas lǣston; / and be | hira | weorcum || wēpende sār / þæ |
Christ C 1292 | blǣde sċīnan; / ne biþ him | hira | iermþu || ān tō wīte, / ac |
Christ C 1353 | || ārna bǣdon, / þonne ġe· | hira | hulpon || and him hlēoþ ġe |
Christ C 1359 | īe mid sibbum sōhton || and | hira | sefan trymedon / forþ on frōf |
Christ C 1374 | þ / lāðum wordum, || hāteþ | hira | līfes riht / andweard īewan% |
Christ C 1570 | nd, || hū þā wamm-sċaðan / | hira | eald-ġe·strēon || on þā |
Christ C 1635 | st beraþ / beorhte frætwe. || | Hira | blǣd leofaþ / æt dōm-dæġe |
A.3.10 61 | ofon wīd-ledan%, / for·sāwon | hira | sellan, || þā hīe tō swic |
A.3.10 64 | / and þonne ġe·settan || on | hira | selfra dōm / wuldres wynn-land |
A.3.13 19 | n / frōd wiþ frōdne; || biþ | hira | ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sa |
A.3.13 36 | āwlum beorĝaþ, || healdaþ | hira | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ |
A.3.13 181 | e ymb·sittan, || þenden him | hira | torn tō·glīde, / for·ġieta |
A.3.14 93 | as. / Hīe ġe·sēoþ simle || | hira | selfra cyning, / ēaĝum inn wl |
The Whale 75 | dene || ond ær georne his / in | hira | lifdagum || larum hyrdon / ðon |
Guthlac A 80 | m drihtne þēowiaþ. || Hē | hira | dǣde sċēawaþ. / Sume þā w |
Guthlac A 89 | mid gǣsta wǣpnum, || bēoþ | hira | ġēoca ġe·myndġe, / healda |
Guthlac A 90 | aþ hāliġra feorh, || witon | hira | hiht mid drihten. / Þæt sind |
Guthlac A 142 | ftum swīþ; || hīe him self | hira | / ansīen īewdon || and ðǣr |
Guthlac A 225 | || þurh dēaðes cwealm / tō | hira | earfoþa || ende ġe·rȳme. / |
Guthlac A 288 | aþ þeċ and terĝaþ || and | hira | torn wrecaþ, / tō·beraþ þe |
Guthlac A 397 | aldeþ on hǣlu, || ðǣr sē | hira | gǣst / þīehþ on þēawum. | |
Guthlac A 417 | manna ġe·bǣru, / þāra þe | hira | līfes || þurh lust brūcan, |
Guthlac A 553 | e / nerġan wiþ nīðum || and | hira | nīed-wræce / dēope dēman. | |
Guthlac A 731 | and him hryre burgon. / Wǣron | hira | gangas || under godes eġesan |
Guthlac A 794 | ininges / lāre langsume, || on | hira | līfes tīd / earniaþ on eorð |
Guthlac B 854 | t / beorht oþ·broġden || and | hira | bearnum swā, / eaforum aefter, |
Guthlac B 968 | || þēah his līċ and gǣst / | hira | sam-wiste, || sīn-hīwan tū |
Guthlac B 1177 | gǣst / ā·sundrien || samwist | hira | / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fy |
A.3.22.13 2 | ra, / [VI] ġe·brōðor || and | hira | sweostor mid; / hæfdon feorh c |
A.3.22.13 5 | nra ġe·hwelċes. || Ne wæs | hira | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% |
A.3.22.22 9 | n þā / on wæġn weras || and | hira | wiċġ samod / hlōdan under hr |
A.3.22.22 18 | re / beornas ofer burnan || and | hira | blancan mid / fram stæðe hēa |
A.3.22.22 21 | rōfe, / weras of wǣġe || and | hira | wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.26 23 | ra and ġe·trēowra, || þā | hira | tīr and ēad / ēstum īeċaþ |
A.3.22.46 3 | , / swǣse ġe·sweostor || and | hira% | suna twēġen, / frēolicu frum |
A.3.22.48 8 | ide, || glēawe be·þenċan% / | hira | hǣlu tō gode, || swā sē h |
A.3.22.52 6 | wan-fāh Wale, || sēo wēold | hira | / bēġa sīðe || bendum fæst |
A.3.22.6 9 | s ōðres, || þonne iċ eft | hira | / ofer dēop ġe·drēah || dro |
A.3.24 15 | guman, || ġielpe strīenaþ, / | hira | hlāforde || ġe·hlæġes ti |
A.3.26 43 | || Wreċċan þrungon, / hwelċ | hira | þæt siġe-bearn || ġe·sē |
A.3.3 33 | rh hleoðor-cwidas / þæt þū | hira | fram-cynn || on fyrn-daĝum / |
A.3.3 60 | aht / līeġes lēoman, || swā | hira | līċe ne sċōd, / ac wæs on |
A.3.3 187 | uldre ġe·wliteĝod, || swā | hira | wǣdum ne sċōd / ġīfre glē |
A.3.33 27 | m || secg-rōfra wera; / wurdon | hira | wīġ-steall || wēsten stað |
A.3.4 405 | þ / iermþu aefter ǣte || and | hira | eaforum swā, / sārliċ simble |
A.3.4 543 | e / wlitiġe ġe·wyrtod || mid | hira | wēl-dǣdum. / Bēoþ þonne ā |
A.3.5 482 | rōde be·fealh, / þæt hīe | hira | drēorġe || on hēan gālĝa |
A.3.5 504 | rþ / iermþu tō ealdre || and | hira | eaforum swā, / miercost mān-w |
A.3.6 18 | ġeorne || drēoriġne oft / on | hira | brēost-cofan || bindaþ fæs |
A.4.1 178 | rēaum. || Swelċ wæs þēaw | hira, | / hǣðenra hiht; || helle ġe |
A.4.1 324 | þā hīe tō sele furðum / on | hira | gryre-ġeatwum || gangan cōm |
A.4.1 691 | le-ræste ġe·bēah. / Nǣniġ | hira | þōhte || þæt hē þonan s |
A.4.1 698 | fultum, || þæt hīe fēond | hira | / þurh ānes cræft || ealle o |
A.4.1 1012 | æġþe || māran weorode / ymb | hira | sinċ-ġiefan || sēl ġe·b |
A.4.1 1055 | āne ā·cwealde, || swā hē | hira | mā wolde, / nefne him wītiġ |
Beowulf 1102 | || æfre gemænden / ðeah hie | hira | beaggyfan || banan folgedon / |
Beowulf 1124 | ð fornam / bega folces || wæs | hira | blæd scacen / gewiton him ða |
A.4.1 1164 | fæderan; || þā-ġīet wæs | hira | sibb æt·gædere, / ǣghwelċ |
A.4.1 1166 | n Sċieldinga; || ġe·hwelċ | hira | his ferhþe trīewde, / þæt h |
A.4.1 1246 | du þrymmliċ. || Wæs þēaw | hira | / þæt hīe oft wǣron || ān- |
Beowulf 1249 | a / efne swylce mæla || swylce | hira | mandryhtne / ðearf gesælde || |
A.4.1 1604 | and ne wēndon || þæt hīe | hira | wine-drihten / selfne ġe·sāw |
A.4.1 1636 | folan bǣron / earfoðlīċe || | hira | ǣghwæðrum, / fela-mōdiġra; |
A.4.1 2040 | an / swǣse ġe·sīðas || and | hira | selfra feorh. / Þonne cwiþ æ |
A.4.1 2311 | || swā hit lungre wearþ / on | hira | sinċ-ġiefan || sāre ġe·e |
A.4.1 2599 | olt buĝon, / ealdre burgon. || | Hira | on ānum wēoll / sefa wiþ sor |
A.4.1 2849 | ton ǣr || daroþum lācan / on | hira | mann-dryhtnes || miċelan þe |
A.4.1 2994 | || mid ofer-māðmum, / sealde | hira | ġe·hwæðrum || hund þūse |
A.4.2 38 | ambiht-sċealcas, || swā him | hira | ealdor be·bēad, / byrn-wiĝen |
A.4.2 56 | ā stierċed-ferhþe, / hæleþ | hira | hearran cȳðan || þæt wæs |
A.4.2 128 | genġa, / blāc-hlēor ides, || | hira | bēġa nest, / þēawum ġe·þ |
A.4.2 251 | lofernus. || Hoĝedon ānunga / | hira | hlāforde || hilde% bodian, / |
A.4.2 264 | oru-wǣpnum, || hæfte guldon / | hira | fyrn-ġe·flitu, || fāĝum s |
A.4.2 268 | ġed. || Beornas stōdon / ymbe | hira | þēodnes træf || þearle ġ |
A.4.2 272 | torn þoliende. || Þā wæs | hira | tīres æt ende, / ēades and e |
A.4.2 274 | edon þā eorlas ā·weċċan / | hira | wine-drihten; || him wiht ne |
A.4.2 290 | e þā hrēowiġ-mōde / wurpon | hira | wǣpen of dūne, || ġe·wito |
A.4.2 315 | endum || on þǣm lāðestan, / | hira | eald-fēondum || unlibbendum / |
The Paris Psalter 100:4 2 | wende and ċierde; / nolde iċ | hira | andġiet || ǣniġ habban, / þ |
The Paris Psalter 100:4 4 | || tēonan ġe·nēahhe / wiþ | hira | þǣmnīehstan || nīþ ā·h |
The Paris Psalter 101:15 2 | e, / and hē ne for·hoĝode || | hira | hold ġe·bedd. / / # / Þā wīs |
The Paris Psalter 101:25 3 | ardodon || ealle þraĝe, / and | hira | selfra cynn || siþþan tō f |
The Paris Psalter 102:19 2 | drihten / blētsian bealde, || | hira | blīðne frēan, / mæġen and |
The Paris Psalter 103:16 6 | ; || on þǣm swelċe nū / mid | hira | spēdum || spearwan nistlaþ. |
The Paris Psalter 103:17 1 | tlaþ. / / # / Upp-hebban hūs || | hira | āĝen is / lāttēow on lande; |
The Paris Psalter 103:27 5 | nlīċe || ġe·tīeriaþ, / on | hira | āĝen dūst || aefter hweorf |
The Paris Psalter 104:20 2 | ēhte swīðe, / and hēo ofer | hira | fēond || fæste ġe·trymede |
The Paris Psalter 104:21 1 | d || fæste ġe·trymede. / / # / | Hira | heortan hē on·gann || hwier |
The Paris Psalter 104:24 2 | frymþe, / for·þon hīe word | hira | || wēl ne on·cnēowon. / / # / |
The Paris Psalter 104:25 1 | wēl ne on·cnēowon. / / # / And | hira | wæter swelċe || wende tō b |
The Paris Psalter 104:25 2 | || wende tō blōde, / on þǣm | hira | fiscas || frecne for·wurdon. |
The Paris Psalter 104:26 1 | cne for·wurdon. / / # / Sende on | hira | eorðan || ealle swelċe / tosc |
The Paris Psalter 104:29 1 | . / / # / Siþþan for·wurdan || | hira | wīn-ġeardas / and fīc-bēama |
The Paris Psalter 104:31 3 | ·cenned, / and frum-cynnes || | hira | frēan swelċe. / / # / And his |
The Paris Psalter 105:3 4 | lle tīd || ǣġhwæs healdan / | hira | sōþfæstnesse || simle mid |
The Paris Psalter 105:10 2 | ·līesde || līfes ealdor / of | hira | fēonda || fǣcnum heandum, / a |
The Paris Psalter 105:10 4 | endra || folmum swelċe, / and | hira | fēondas || flōd ā·drencte |
The Paris Psalter 105:12 3 | ge be·gān || and gramlīċe / | hira | godes ðǣr || ġeare costodo |
The Paris Psalter 105:13 2 | brōhte and sealde, / sende on | hira | mūðas || mete tō ġe·niht |
The Paris Psalter 105:16 2 | ā·barn || frecne swelċe / on | hira | ġe·mētinge || and ðǣr m |
The Paris Psalter 105:17 3 | | ġeorne wyrċan, / on·wendan | hira | wuldor || on þone wiersan h |
The Paris Psalter 105:19 2 | rpan || wuldres ealdor, / ðǣr | hira | Moyses || mæġene ne hulpe; / |
The Paris Psalter 105:21 3 | nne || wīde tō·drīfan / and | hira | swǣs cynn || sendan on wīd- |
The Paris Psalter 105:23 2 | ismrodon || bealde drihten / on | hira | ġe·mētinge || mæġene eal |
The Paris Psalter 105:25 4 | || mæġene ġe·bisiĝod / for | hira | yfelum, || swā hē oftor wæ |
The Paris Psalter 105:27 1 | tō ǣ-swice. / / # / On·gunnon | hira | bearn || blōtan fēondum, / s |
The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hǣðnum sealde / and | hira | wēoldon, || þā him wierres |
The Paris Psalter 105:31 1 | e || fæste ġe·stōdon. / / # / | Hira | costodan || cūðe fēondas / a |
The Paris Psalter 105:33 1 | furðum on·cnēow, || þæt | hira | fīend ēhton, / hē hira bēne |
The Paris Psalter 105:33 2 | þæt hira fīend ēhton, / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīerde. |
The Paris Psalter 106:6 4 | līċe || inn be·cōmon / tō | hira | ċeastre || eardung-stōwe. / / |
The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdon on bismer. / / # / | Hira | heorte wæs || hēan on ġe· |
The Paris Psalter 106:13 3 | an || deorcum ġe·nerede / and | hira | bendas tō·wearp || bitere s |
The Paris Psalter 106:17 2 | ġhwelcne mete, / mōde mæġen | hira, | || oþ unmihte, / þæt hīe wi |
The Paris Psalter 106:19 3 | īċe || hǣlde wǣron / and of | hira | for·wyrde || wurdon ġe·ner |
The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer eġe-wielmum, / bēoþ | hira | ȳða || up ā·stiġene. / / # |
The Paris Psalter 106:26 4 | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle | hira | snytru bēoþ || yfele for·g |
The Paris Psalter 106:29 2 | ælo || hyþe gelædde / swa he | hira | willan || wyste fyrmest / and h |
The Paris Psalter 106:36 3 | siþþan grōwan% / lungre land | hira | || ā·loden wæstmum. / / # / Þ |
The Paris Psalter 106:37 3 | ċe, || wīde grēowan; / næs | hira | nēata || nan ġe·yfelod. / / # |
The Paris Psalter 106:39 2 | ·hoġodon || hālġe% lāre; / | hira | ealdor-menn || ealle wǣron / s |
The Paris Psalter 106:40 3 | e || wēan ā·līesde, / sette | hira | staðol || sċēapum anlīċe |
The Paris Psalter 108:24 2 | sōna hīe waĝodon, / hrērdon | hira | hēafod; || help min, drihten |
The Paris Psalter 108:27 4 | en || swā of brēċ-hræġle / | hira | selfra sċamu || swīðost ea |
The Paris Psalter 111:4 3 | estrum || þrāĝe lifdon / and | hira | heortan || hēoldon mid rihte |
The Paris Psalter 113:10 4 | | ōðre þēode: / ‘Hwǣr is | hira | āĝen god || āhwǣr nū-þ |
The Paris Psalter 113:20 2 | | eġesan dryhtnes, / hīe hiht | hira | || habban on drihten, / hē him |
The Paris Psalter 118:1 2 | weġe, || þā þe unwemme / on | hira | dryhtnes ǣ || dēore gangaþ |
The Paris Psalter 118:70 2 | || beorht ā·tredde. / / # / Is | hira | heorte nū || hēr anlīcast / |
The Paris Psalter 118:158 3 | seah || menn þā þe noldon / | hira | friðu-wǣre || fæste healda |
The Paris Psalter 121:6 4 | n, || þā þe nīede þē / on | hira | lufum || lustum healdaþ. / / # |
The Paris Psalter 124:1 1 | m 124 / / # / Þā þe on drihten | hira | || dǣdum ġe·trīewaþ, / hī |
The Paris Psalter 124:2 2 | miċele ymb·ūtan; / healdeþ | hira | ymb-hwyrft || ēċe drihten / o |
The Paris Psalter 124:4 5 | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / | hira | heortan riht || healdaþ% mid |
The Paris Psalter 125:5 4 | rende || ġeorne wēpaþ / and | hira | selfra sǣd || snīðaþ aeft |
The Paris Psalter 125:6 2 | m || cūðe mid blisse / and on | hira | sċēafas beraþ, || swā hī |
The Paris Psalter 127:1 3 | | and his ġe·dēfne weġ / on | hira | līfes tīd || lustum gangaþ |
The Paris Psalter 128:2 3 | fullan || fācen timbran, / and | hira | unryht || eft ġe·lengdon. / / |
The Paris Psalter 128:3 4 | || weorðaþ ġe·sċende / and | hira | sċamiaþ || swīðost ealles |
The Paris Psalter 131:13 1 | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne | hira | suna || swelċe mōton / ā þi |
The Paris Psalter 131:16 3 | ġnode, || selle ġe·nēahhe / | hira | hungrum || hlāf tō fylle. / / |
The Paris Psalter 134:12 1 | brēme and mǣre. / / # / Sealde | hira | eard-land || eall Israhelum / a |
The Paris Psalter 134:12 2 | rd-land || eall Israhelum / and | hira | ierfe || ēac his folce. / / # / |
The Paris Psalter 134:15 3 | hēr ġēotaþ menn, / and mid | hira | folmum || fæġere wyrċaþ. / |
The Paris Psalter 135:10 1 | Æġyptas slōh || and eall | hira | frum-bearn. / / # / And% hē Isra |
The Paris Psalter 135:22 1 | ning || on Basane. / / # / Sealde | hira | eorðan || on ierfe-land. / / # |
The Paris Psalter 136:7 3 | le ġe·dōn, / oþ·þæt hīe | hira | || eard ġe·ċēosan.’ / / # |
The Paris Psalter 138:15 5 | wǣron || fæste, drihten, / is | hira | ealdor-dōm || unġemete swī |
The Paris Psalter 138:17 4 | earu || ealle tilian / þæt we | hira | burh || tō·brecan mōton. |
The Paris Psalter 139:3 1 | e·fremed% habbaþ%. / / # / And | hira | tungan || torn-cwidum / nīede |
The Paris Psalter 140:6 3 | esse || miċele hæbbe, / ne on | hira | ġe·corenesse || be·cume ǣ |
The Paris Psalter 140:8 4 | stāne for·swolĝene; / noldon | hira | dēman || mīne ġe·dēfe wo |
The Paris Psalter 140:12 1 | / # / Feallaþ firenfulle || on | hira | fenġ-nettum; / iċ mē syndri |
The Paris Psalter 143:9 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
The Paris Psalter 143:13 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
The Paris Psalter 143:15 1 | e wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron | hira | dōhtru || dīere ġe·sette / |
The Paris Psalter 143:16 1 | cost || æðelum temple. / / # / | Hira | frum-wæstme || fulle sindon, |
The Paris Psalter 143:17 1 | þæt || þonne wendaþ. / / # / | Hira | sċēap wǣron || swelċe tȳ |
The Paris Psalter 143:17 3 | atum || swīðe ġe·nihtsum, / | hira | oxan ēac || unġemete fætte |
The Paris Psalter 144:19 5 | swelċe || elne ræfnaþ; / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīereþ |
The Paris Psalter 145:3 1 | | nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / | Hira | gāst gangeþ, || ġearwe on |
The Paris Psalter 145:7 6 | nde ēac || bealde drihten / on | hira | ēaĝum || eft on·līehteþ; |
The Paris Psalter 146:3 2 | || heortan ġe·þrǣste / and | hira | unrotnesse || ealle ġe·wrī |
The Paris Psalter 149:5 2 | wēl þā hālĝan, / bēoþ on | hira | hūsum || blīðe ġe·drēme |
The Paris Psalter 149:8 3 | on campum || and cūðlīċe / | hira | æðelingas dōn || on% īsen |
The Paris Psalter 52:1 4 | e || sindon ġe·wordene% / and | hira | willan || wrāðe be·smitene |
The Paris Psalter 54:8 2 | ō·dǣlan, || drihten usser, / | hira | ġe·þēode || ġond þās w |
The Paris Psalter 54:11 3 | d wearn sprecan, / iċ mē wiþ | hira | hete || hȳde snēome. / / # / Þ |
The Paris Psalter 54:14 1 | n libbende. / / # / For·þǣm on | hira | ġiest-hūsum || is gramliċ |
The Paris Psalter 54:14 2 | || is gramliċ inwitt, / and on | hira | middle || mān inwitt-stæf. / |
The Paris Psalter 54:20 1 | n || gehygde neah / / # / hi word | hira | || wel gesmyredon / ele anlicas |
The Paris Psalter 55:5 4 | ē || wǣran ġeorne / on% yfel | hira | ġe·þeaht || ealle on·wend |
The Paris Psalter 56:5 4 | || þā mē wundedon; / wǣron | hira | tungan ġe·tale || tēonan |
The Paris Psalter 57:5 1 | singaþ wiþ attrum. / / # / God | hira | tōðas || grame ġe·sċǣne |
The Paris Psalter 58:8 1 | e·hīereþ hwelċ, || hwæt | hira | hyġe sēċeþ? / And þū hīe |
The Paris Psalter 58:12 1 | wealdend min drihten. / / # / Is | hira | mūðes sċield || mān-worda |
The Paris Psalter 63:3 1 | | ǣġhwǣr fremman. / / # / Þā | hira | tungan tēoþ || tēonan ġe |
The Paris Psalter 63:3 2 | e / swurde efen-sċearpe || and | hira | swīðne boĝan, / and unsċyld |
The Paris Psalter 63:7 1 | hǣlend% drihten. / / # / Sindon | hira | wīta || sċytelum ċilda / ǣ |
The Paris Psalter 63:7 3 | st; || ne him āwiht þon mā / | hira | tungan nū || tēonan on sitt |
The Paris Psalter 67:6 3 | dēþ || ānes mōdes / and on | hira | hūse || healdeþ blisse. / / # |
The Paris Psalter 68:4 1 | ne || ġearwe ġe·wēne. / / # / | Hira | is miċele mā || þonne iċ |
The Paris Psalter 68:23 1 | drenctan mid eċede. / / # / Wese | hira | bēod fore him || wended on g |
The Paris Psalter 68:24 3 | || and on ǣwisċe. / / # / Sīen | hira | ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
The Paris Psalter 68:25 2 | n || siþþan āwiht; / weorðe | hira | bæc swelċe || ā·bīeġed |
The Paris Psalter 68:26 1 | am-hiċġende. / / # / Wese wīċ | hira | || wēste and īdel; / ne on hi |
The Paris Psalter 68:27 2 | ra || wēste and īdel; / ne on | hira | ēðle ne sīe || þinġ on· |
The Paris Psalter 68:35 3 | nille hē ġe·hæfte ēac / on | hira | nīede || nā for·hyċġan. / |
The Paris Psalter 68:36 4 | stōl || eft ġe·sittaþ / and | hira | ēðel be·ġietaþ || esnas |
The Paris Psalter 69:3 2 | weorfaþ and ċierraþ; / ealle | hira | sċamien, || þe mē yfel ho |
The Paris Psalter 69:4 1 | e mē yfel hoĝodon. / / # / And | hira | æfstu ēac || ealle sċamien |
The Paris Psalter 71:14 2 | || and of māne ēac / snēome | hira | sāwle || sōfte ā·līesde% |
The Paris Psalter 71:19 2 | Israhela || ēċe drihten / and | hira | selfra god || simle ġe·blē |
The Paris Psalter 72:3 1 | || sohton fyrene / / # / forþon | hira | deaþes byþ || deorc endest |
The Paris Psalter 72:3 2 | biþ || deorc ende-stæf, / ne | hira | wītes biþ || wīsliċ trymn |
The Paris Psalter 72:5 2 | | ungemete swyþe / þurh þæt | hira | unriht wearþ || eall untyned |
The Paris Psalter 72:7 1 | īe on heofon setton || hyġe | hira | mūðes, / and hira tungan || t |
The Paris Psalter 72:7 2 | etton || hyge hyra muþes / and | hira | tungan || tugon ofer eorþan / |
The Paris Psalter 72:16 2 | ġ dryhtnes || bealde habbaþ / | hira | ansīene || and þū hīe ēa |
The Paris Psalter 72:22 1 | rþan þa forweorþaþ || þe | hira | wynne to þe / habban noldan || |
The Paris Psalter 72:22 2 | tō þē / habban noldon, || ne | hira | hyġe settan; / hūru þū for |
The Paris Psalter 73:4 1 | || wuniaþ middle. / / # / Setton | hira | tācen, || sōðe ne on·ġē |
The Paris Psalter 75:4 4 | t ierre, || þā þe unwīse% / | hira | heortan hyġe || healdaþ mid |
The Paris Psalter 75:4 5 | aldaþ mid dysġe; / hīe slǣp | hira | || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr |
The Paris Psalter 77:4 1 | / Noldon hīe þā swīðe || | hira% | synna diernan, / ac ielda ġe· |
The Paris Psalter 77:7 2 | | fæderum ūssum, / þæt hīe | hira | bearnum || buden and sæġden |
The Paris Psalter 77:10 3 | || ierre and rēðe; / næfdon | hira | heortan || hyġe ġe·staðel |
The Paris Psalter 77:10 5 | ēnanne, || þætte wolde god / | hira | gasta mid him || ġīeman āw |
The Paris Psalter 77:13 3 | || þe hē worhte ǣr, / þāra | hira | ieldran || inn locodon. / / # / H |
The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þryþe / / # / þa hi | hira | firene || furþur ehtan / and h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n ierre || eft ġe·brōhton, / | hira | hēafod-weard || holdne on la |
The Paris Psalter 77:20 3 | ċe || godes costodon, / bǣdon | hira | fēorum || fōdor ġēafe, / an |
The Paris Psalter 77:28 2 | || maniġe fēollan / and ymb | hira | sele-ġe·sċotu || swīðe |
The Paris Psalter 77:29 2 | ǣton || and sade wurdan, / and | hira | lusta || lifdon hwīle; / nēar |
The Paris Psalter 77:30 1 | Þā ġīet hīe on mūðe || | hira | mete hæfdon, / þā him on be |
The Paris Psalter 77:30 3 | e·cōm || ierre dryhtnes / and | hira | maniġe || māne swulton, / æ |
The Paris Psalter 77:32 1 | | wēl ġe·līefan. / / # / Hīe | hira | daĝena tīd || dǣdun% īdle |
The Paris Psalter 77:32 2 | ena tīd || dǣdun% īdle / and | hira | ġēara gang || ēac unnytte. |
The Paris Psalter 77:34 1 | ·ġēaton, || þæt wæs god | hira | / fǣle fultum, || frēond æt |
The Paris Psalter 77:34 3 | æt þearfe; / wæs hēa god || | hira | ā·līesend. / / # / Hīe hine l |
The Paris Psalter 77:36 3 | itnesse || wīsne hæfdon, / on | hira | fyrhþe || fæstne ġe·lēaf |
The Paris Psalter 77:37 2 | ild-heort || and mann-þwǣre / | hira | firen-dǣdum, || nolde hīe t |
The Paris Psalter 77:46 2 | erucan, || yfelan wyrme, / lēt | hira | wyrta || wæstme for·slītan |
The Paris Psalter 77:46 3 | || wæstme for·slītan, / and | hira | gram ġe·winn || hæfdon gæ |
The Paris Psalter 77:47 1 | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / | Hira | wīn-ġeardas || wrāðe hæ |
The Paris Psalter 77:47 3 | or·nāmon; || nǣniġ mōste / | hira | hrōrra hrīm || æppla ġe· |
The Paris Psalter 77:48 1 | pla ġe·dīeġan. / / # / Sealde | hira | nēat ēac || swelċe hæġlu |
The Paris Psalter 77:48 2 | ēac || swelċe hæġlum, / and | hira | ǣhta || ealle fȳre. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:50 2 | te || wrāðan ierres, / ne hē | hira | sāwlum dēaþ || swīðe ne |
The Paris Psalter 77:50 3 | aþ || swīðe ne sparode / and | hira | nēat || nīþ-cwealm for:swe |
The Paris Psalter 77:57 2 | , || nealles wēl dydon, / swā | hira | fæderas || be·foran hēoldo |
The Paris Psalter 77:61 2 | īed || hēan ġe·sealde / and | hira | fǣġer folc || on fēondes h |
The Paris Psalter 77:63 1 | ac || eall for·hoĝode. / / # / | Hira | ġuĝuþe ēac || grymme līe |
The Paris Psalter 77:64 1 | swulton. / / # / Wǣron sācerdas | hira | || sweordum ā·brotene; / ne |
The Paris Psalter 77:64 2 | weordum ā·brotene; / ne þæt | hira | widewan || wēpan mōstan. / / # |
The Paris Psalter 78:2 4 | īnum esnum, / sealdon flǣsċ | hira | || fuĝlum tō mōse, / hāliġ |
The Paris Psalter 80:12 3 | s, || lēoda þēodum, / aefter | hira | willum || wynnum miċelum. / / # |
The Paris Psalter 80:13 4 | || wolden gangan, / þonne iċ | hira | fīend || fielde and hīende, |
The Paris Psalter 80:13 6 | ċele mæġen || mīnra handa / | hira | ēhtendas || ealle for·nam. / |
The Paris Psalter 80:14 2 | des || fǣcne lēoĝaþ; / biþ | hira | yfele tīd || āwa tō fēore |
The Paris Psalter 82:2 3 | ǣr || fēodon, drihten, / and | hira | hēafod wiþ þē || hōfon s |
The Paris Psalter 82:9 1 | | eorðan tō meoxe. / / # / Sete | hira | ealdor-menn || swā þū Oreb |
The Paris Psalter 82:9 3 | nd Zebee || and Salmanaa, / and | hira | ealdrum || eallum swelċe; / ea |
The Paris Psalter 82:12 1 | weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt | hira | ansīen || āwa sċeamie, / þo |
The Paris Psalter 84:2 2 | || eallum þīnum folce, / and | hira | firene || fæste hǣle. / / # / E |
The Paris Psalter 87:5 3 | ne% || on wīdne hlǣw, / ðǣr | hira | ġiemynde || menn ne wēnon, / |
The Paris Psalter 88:15 1 | ġhwǣr%. / / # / For·þon þū | hira | mæġenes eart || mǣrost wul |
The Paris Psalter 88:30 1 | e ne healdaþ. / / # / Þonne iċ | hira | unryht ġe·wrece || eġesan |
The Paris Psalter 88:30 2 | wrece || eġesan ġierde / and | hira | synne || swinglum for·ġield |
The Paris Psalter 89:5 2 | sse || nīede be·gangaþ, / ne | hira | winter-rīm || for wiht ne d |
The Paris Psalter 89:10 5 | gnorn-sċendende, / þēah þe | hira | hundred sēo || samod æt·g |
The Paris Psalter 89:14 3 | swīðe ġe·tȳde, / and þā | hira | heortan || healdaþ clǣne. / / |
The Paris Psalter 89:18 3 | weorc, || ēċe drihten, / and | hira | bearn ġe·reċċe || blīðe |
The Paris Psalter 90:11 2 | þæt hīe mid earmum þē / on | hira | heandum || hēolden ġeorne, / |
The Paris Psalter 92:5 1 | unast būtan ende. / / # / Hōfon | hira | stefne || strēamas, drihten, |
The Paris Psalter 93:18 4 | || snēome ġe·hæftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
The Paris Psalter 93:20 3 | e hīe ġe·earnedon, / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
The Paris Psalter 95:7 3 | wuldor þridde, / and þæt of | hira | ēðle dōn || ealle þēode, |
The Paris Psalter 98:9 3 | tiġ god, || milde wurde, / and | hira | æf-þuncan || ealle ġe·wr |
A.5.6.10 46 | roda, || þe we ymb sprecaþ, / | hira | here-toĝa, || sē ġe·hāte |
A.5.6.10 54 | ǣr hīe nū sindon. / Hwæt is | hira | here || būtan sē hlīsa ān |
A.5.6.10 59 | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / | hira | ġe·līċan || hwon ymb·spr |
A.5.6.11 33 | || ealle ġe·sċeafta, / þæt | hira | ǣg·hwelċ || wiþ ōðer wi |
A.5.6.11 46 | im, / and swā þēah maĝon || | hira | þeġnunga / and ġe·fērsċip |
A.5.6.11 51 | || ac hit is sēllicre / þæt | hira | ǣniġ ne mæġ || būtan ō |
A.5.6.11 94 | ste ġe·samnaþ, / þæt hīe | hira | frēondsċipe || forþ on sim |
A.5.6.11 98 | | miċelum ġe·sǣliġ, / ġif | hira | mōd-sefa || meahte weorðan / |
A.5.6.12 24 | eotolor ġe·cnāwan, / and tō | hira | cȳþþe || be·cuman siþþa |
A.5.6.13 38 | || hræðe bēoþ for·sewene / | hira | lārēowas, || þe hīe lange |
A.5.6.13 42 | , || þēah him wolde hwelċ / | hira | lārēowa || listum bēodan / |
A.5.6.13 48 | dan / ōðre fuĝolas, || hīe | hira | āgne / stefne styrġaþ; || st |
A.5.6.19 39 | ā swīðe || on sefan mīnum / | hira | dysiġ tǣlan || swā hit mē |
A.5.6.19 45 | / þonne hīe habbaþ || þæt | hira | hyġe sēċeþ, / wēnaþ þonn |
A.5.6.2 13 | ton || rǣdes and frōfre / for | hira | untrēowum, || þe iċ him ǣ |
A.5.6.2 15 | olde. || Hīe mē tō wendon / | hira | bacu bitre || and hira blisse |
A.5.6.2 15 | wendon / hira bacu bitre || and | hira | blisse fram. / For·hwǣm wolde |
A.5.6.20 63 | ah þā fēower || frum-stōl | hira, | / ǣġhwelċ hira || āĝenne s |
A.5.6.20 64 | | frum-stōl hira, / ǣġhwelċ | hira | || āĝenne stede, / þēah ān |
A.5.6.20 70 | || bile-witt fæder, / þætte | hira | ǣniġ || ōðres ne dorste / m |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þrum || eac gemenged / ne mæg | hira | ænig || butan oþrum bion / þ |
A.5.6.21 24 | aþ, || āuht ne ġe·bētaþ / | hira | sċearpnesse || tō ðǣre s |
A.5.6.26 42 | mid rihte || rīċes hierde, / | hira | cyne-cynnes%. || Cūþ is wī |
A.5.6.26 44 | || þēoda ǣġhwelċ / hæfdon | hira | hālford || for þone hīehst |
A.5.6.28 74 | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif | hira | nǣngum hwelċ / ǣr ne oð·ī |
A.5.6.28 76 | t earm·liċ þinċ. / Ac ġif | hira | ǣniġ || ǣfre weorðeþ / tō |
A.5.6.29 85 | ġe·sċeafta, || ǣġhwelċ | hira | / wrāðe tō·stencte || weor |
A.5.6.29 87 | weorðan sċolden, / ǣġhwelċ | hira | || ealle tō nāuhte / weorðan |
A.5.6.29 92 | uman, / and fæġniaþ || þæt | hira | fæder wealdeþ%. / Nis þæt n |
A.5.6.29 95 | n, / ġif hīe eall-mæġene || | hira | ord-fruman / ne þēowoden, || |
A.5.6.4 39 | || hālġe þrīċcaþ / under | hira | fōtum; || fīrum uncūþ / hw |
A.5.6.6 6 | | ōðre steorran, / for·þǣm | hira | bierhtu || ne biþ āuht / tō |
A.5.6.7 25 | n || miċelum ā·weġede, / of | hira | stede styrede, || þonne hīe |
A.5.6.8 12 | īerost lǣtaþ. / For·þǣm | hira | nǣniġ || næs þā ġīeta, |
A.5.6.8 23 | e, / wæter wiþ huneġe, || ne | hira | wǣda þon mā / seoloce siowia |
A.51.93.18 4 | || snēome ġe·heftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
A.51.93.20 3 | e hīe ġe·earnodon / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
A.6.10.1 47 | || nē An·lāf þȳ mā; / mid | hira | here-lāfum || hliehhan ne þ |
A.6.13 174 | des rǣswan%, / ġe·wesan ymbe | hira | wīsdōm; || wiers dēþ sē |
Solomon and Saturn 179 | ngeardes ræswan / gewesan ymbe | hira | wisdom || wyrs deþ se þe li |
A.6.13 30 | usalem / weallas blīcan || and | hira | winrod līexan, / sōþfæstra |
A.6.13 38 | / simle biþ þe wīsra || þe | hira | ġe·weald hafaþ’. / ‘Siġ |
Solomon and Saturn 47 | s / symle biþ þe wisra || þe | hira | geweald hafaþ / salomon cuæþ |
A.6.13 151 | ian, / ealdor ġe·efnan, || ac | hira | sċeall ānra ġe·hwelċ / on |
A.6.13 160 | ġen ġe·twinnas, || ne biþ | hira | tīr ġe·līċ. / Ōðer biþ |
A.6.13 165 | rd Salomon, || hwæðres biþ | hira | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor |
Solomon and Saturn 181 | eardian / aldor geæfnan || ac | hira | sceal anra gehwylc / onlutan an |
Solomon and Saturn 193 | e / twegen getwinnas || ne biþ | hira | tir gelic / oþer biþ unlæde |
Solomon and Saturn 198 | ord salomon || hwæþres biþ | hira | folgoþ betra / salomon cuæþ |
A.6.13 224 | | þonne hīe winnaþ oft / mid | hira | þrēa-mēdlan, || hwæðerne |
Solomon and Saturn 263 | || þonne hie winnaþ oft / mid | hira | þreamedlan || hwæþerne aþ |
A.6.17 160 | la mǣġþa, || folca unrīm, / | hira | synniĝan brēost || swīðl |
A.6.17 168 | rnþ þā earman sāwla, / and | hira | heortan || horsclīċe wyrmas |
A.6.17 212 | grymme || wyrmas slītaþ / and | hira | bān gnaĝaþ || bryniĝum tu |
A.6.26 107 | ēase || eft ġe·cierdon / tō | hira | selfra || sāwla heorde, / God |
A.6.31 16 | hræðe, / ġif hīe lēohtras | hira | || lēton ġe·wierpan%. / Fela |
A.6.31 167 | rmes brytta, / and ðǣr englas | hira | || ealdor sōhton. / Hyġe-synn |
A.6.31 194 | e% ne gyltan, / nē on leahtrum | hira | || lyġen tō fæste. / Hwā m |
A.6.38 7 | þǣm þe bearn Godes / selfes | hira | ēaĝum || ġe·sēon mōton. |
A.6.38 11 | a || helpe ġe·līefeþ, / and | hira | bȳsene full·gāþ, || swā |
A.6.43.4 8 | , / ðǣr þā mihtĝan wīf || | hira | mæġen be·rǣdon / and hīe |
A.6.7 15 | mpan, / Siġeferþ and Eaha, || | hira | sweord ġe·tuĝon, / and æt |
A.6.7 41 | e fuhton fīf daĝas, || swā | hira | nan ne fēoll / dryht-ġe·sī |
A.6.7 47 | ces hierde, / hū þā wīġend | hira | || wunda ġe·nǣson, / oþþe |
A.6.9 20 | stede healdan, / and bæd þæt | hira | randas% || rihte hēolden / fæ |
A.6.9 38 | ille, / sellan sǣ-mannum || on | hira | selfra dōm / feoh wiþ frēode |
A.6.9 70 | and sē æsċ-here. / Ne meahte | hira | ǣniġ || ōðrum derian, / bū |
A.6.9 133 | l tō þām ċeorle, / ǣġþer | hira | ōðrum || yfeles hoĝode. / Se |
A.6.9 184 | ēġen lāĝon, / þā on·efen | hira | frēan || feorh ġe·sealdon. |
A.6.9 194 | uĝon on þæt fæsten || and | hira | fēore burgon, / and manna mā |
A.6.9 204 | / heorð-ġe·nēatas || þæt | hira | hearra læġ. / Þā ðǣr wend |
A.6.9 263 | t hīe mosten ġe·wrecan || | hira | wine-drihten / and on hira fēo |
A.6.9 264 | n || hira wine-drihten / and on | hira | fēondum || fiell ġe·wyrċa |
A.6.9 299 | / hē wæs on ġe·þrange% || | hira | þrēora bana, / ǣr him Wīġ |
A.6.9 306 | rōðru, || beornas trymedon, / | hira | wine-maĝas || wordum bǣdon / |
Genesis A 73 | swearte || siþe ne þorfton / | hlude | hlihhan || ac heo helltregum / |
Genesis A 1982 | þa tosomne || francan wæron | hlude | / wraþe wælherigas || sang se |
Genesis A 2909 | egn / ufan engla sum || abraham | hlude | / stefne cygde || he stille geb |
Exodus 276 | an hand / hof þa for hergum || | hlude | stefne / lifigendra leod || þa |
Exodus 575 | þforon / hofon hereþreatas || | hlude | stefne / for þam dædweorce || |
Christ and Satan 339 | þæt þær wæs toþa geheaw / | hlude | and geomre || godes andsacan / |
Elene 110 | beacen godes || byman sungon / | hlude | for hergum || hrefn weorces g |
Elene 406 | / undearninga || ides reordode / | hlude | for herigum || ge nu hraþe g |
Christ B 669 | erðe || sum mæg fingrum wel / | hlude | fore hæleðum || hearpan sti |
Widsith 105 | um sigedryhtne || song ahofan / | hlude | bi hearpan || hleoðor swinsa |
The Riming Poem 28 | n scearpe || scyl wæs hearpe / | hlude | hlynede || hleoðor dynede / sw |
Riddles 3 62 | ofer byrnan bosm || biersteð | hlude | / heah hloðgecrod || ðonne hn |
Riddles 33 3 | || cleopode to londe / hlinsade | hlude | || hleahtor wæs gryrelic / ege |
Riddles 48 2 | butan tungan || tila ðeah he | hlude | / stefne ne cirmde || strongum |
Riddles 57 4 | sanges rope / heapum ferað || | hlude | cirmað / tredað bearonæssas |
Riddles 7 7 | yreð || frætwe mine / swogað | hlude | || ond swinsiað / torhte singa |
Riddles 8 3 | rixle geneahhe / heafodwoðe || | hlude | cirme / healde mine wisan || hl |
Riddles 8 10 | wa scirenige || sceawendwisan / | hlude | onhyrge || hæleðum bodige / w |
The Judgment Day I 109 | leða dæde / næfre mon ðæs | hlude | || horn aðyteð / ne byman abl |
The Gifts of Men 93 | on lofsongum || lifes waldend / | hlude | hergan || hafað healice / beor |
Judith 205 | gred sylf || dynedan scildas / | hlude | hlummon || ðæs se hlanca ge |
Judith 223 | ælas stedehearde || styrmdon | hlude | / grame guðfrecan || garas sen |
Judith 270 | e / ongunnon cohhetan || cirman | hlude | / ond gristbitian || gode orfeo |
The Paris Psalter 134:19 1 | / / # / ne hi on hracan awiht || | hlude | ne cleopiaþ / ne him gast wara |
The Paris Psalter 137:5 2 | as / forþon þe hi gehyrdon || | hlude | reorde / þines muþes || þa m |
The Paris Psalter 139:6 3 | nu ic stefne to þe || styrme | hlude | / / # / drihten drihten || þu ea |
The Paris Psalter 148:1 2 | um || hælend drihten / heriaþ | hlude | || on heanessum / / # / heriaþ h |
The Paris Psalter 64:7 3 | s / þæt byþ ormætum || yþa | hlude | / and hi uneaþe mæg || ænig |
The Paris Psalter 73:14 2 | slite wyllas / and hlynnende || | hlude | streamas / on æthane || ealle |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | # For a Sudden Stitch / / | hlude | wæran hy la hlude || ða hy |
Genesis A 73 | wearte, || sīðe ne þorfton / | hlūde | hliehhan, || ac hēo hell-tre |
Genesis A 1982 | tō·samne || francan wǣron | hlūde, | / wrāðe wæl-herġas. || Sang |
Genesis A 2909 | n, / ufan engla sum, || Abraham | hlūde | / stefne ċīeġde. || Hē stil |
A.1.2 276 | ’. / Hōf þā for herġum || | hlūde | stefne / libbendra lēod%, || |
A.1.2 575 | ron; / hōfon here-þrēatas || | hlūde | stefne, / for þǣm dǣd-weorce |
A.1.4 339 | ðǣr wæs tōða ġe·hēaw, / | hlūde% | and ġōmre. || Godes andsaca |
A.2.6 110 | acen godes. || Bīeman sungon / | hlūde | for herġum. || Hræfn weorce |
A.2.6 406 | / undearnunga || ides reordode / | hlūde | for herġum: || ‘Ġē nū h |
Christ B 669 | hþ || Sum mæġ fingrum wēl / | hlūde | fore hæleþum || hearpan sty |
A.3.11 105 | e-drihtne || sang ā·hōfon, / | hlūde | be hearpan || hlēoðor swins |
A.3.15 28 | arpe, || sċiell wæs hearpe, / | hlūde | hlynede, || hlēoðor dynede, |
A.3.22.2 5 | ; || / hwæl-mere hlimmeþ, || | hlūde | grimmeþ, / strēamas staðu b |
A.3.22.3 62 | er byrnan bōsm. || Biersteþ | hlūde | / hēah hlōð-ġe·crod; || þ |
A.3.22.33 3 | | clipode tō lande, / hlinsode | hlūde; | || hleahtor% wæs gryreliċ, / |
A.3.22.48 2 | an tungan, || tila þēah hē | hlūde | / stefne ne ċiermde, || strang |
A.3.22.57 4 | ges rōfe / hēapum fēraþ, || | hlūde | ċiermaþ, / tredaþ bearu-næs |
A.3.22.7 7 | . || Frætwe mīne / swōĝaþ | hlūde | || and swinsiaþ, / torhte sing |
A.3.22.8 3 | e·neahhe / hēafod-wōðe, || | hlūde | ċierme, / healde mīne wīsan, |
A.3.22.8 10 | reniġe || sċēawend-wīsan / | hlūde | on·hyrġe, || hæleþum bodi |
A.3.24 109 | þa% dǣde. / Nǣfre mann þæs | hlūde | || horn ā·þīeteþ / ne bīe |
A.3.7 93 | lof-sangum || līfes wealdend / | hlūde | herġan, || hafaþ hēalīċe |
A.4.2 205 | d self. || Dynedon sċieldas, / | hlūde | hlummon. || Þæs sē hlanca |
A.4.2 223 | las stede-hearde; || styrmdon | hlūde | / grame gūþ-frecan, || gāras |
A.4.2 270 | gunnon cohhetan, || ċierman | hlūde | / and grist-bitian, || gōde or |
The Paris Psalter 134:19 1 | / Ne hīe on hracan āwiht || | hlūde | ne clipiaþ, / ne him gāst war |
The Paris Psalter 137:5 2 | on þe hīe ġe·hīerdon || | hlūde | reorde / þīnes mūðes || þ |
The Paris Psalter 139:6 3 | iċ stefne tō þē || styrme | hlūde.’ | / / # / Dryhten, drihten, || þū |
The Paris Psalter 148:1 2 | || hǣlend drihten, / herġaþ | hlūde | || on hēanessum. / / # / Herġa |
The Paris Psalter 64:7 3 | þæt biþ or-mǣtum || ȳða | hlūde | / and hīe unēaðe mæġ || ǣ |
The Paris Psalter 73:14 2 | lite wiellas / and hlynnende || | hlūde | strēamas / on Æthane || ealle |
A.6.43.4 3 | || / Hlūde wǣran hīe, lā, | hlūde, | || þā hīe ofer þone hlǣw |
Andreas 1278 | undum werig || þa cwom wopes | hring | / þurh þæs beornes breost || |
Elene 692 | ifes willan || þa wæs wopes | hring | / hat heafodwylm || ofer hleor |
Christ B 537 | wilgifan || ðær wæs wopes | hring | / torne bitolden || wæs seo tr |
Guthlac B 1339 | ine leofne || him ðæs wopes | hring | / torne gemonade || teagor yðu |
Riddles 48 1 | / ic gefrægn for hæleðum || | hring | endean / torhtne butan tungan | |
Riddles 48 8 | / hyra hælo to gode || swa se | hring | gecwæð |
Riddles 59 1 | dles 59 / / ic seah in healle || | hring | gyldenne / men sceawian || modu |
Riddles 59 6 | wriðan || word æfter cwæð / | hring | on hyrede || hælend nemde / ti |
The Phoenix 305 | one sweoran || swylce sunnan | hring | / beaga beorhtast || brogden fe |
Beowulf 1202 | ces || geceas ecne ræd / ðone | hring | hæfde || higelac geata / nefa |
Beowulf 1503 | y ær in gescod / halan lice || | hring | utan ymbbearh / ðæt heo ðone |
Beowulf 2260 | fter beorne || ne mæg byrnan | hring | / æfter wigfruman || wide fera |
Beowulf 2809 | drifað / dyde him of healse || | hring | gyldenne / ðioden ðristhydig |
The Paris Psalter 64:12 1 | d renes / / # / þonne þu geares | hring | || mid gyfe bletsast / and þin |
Genesis A 1393 | || wolcnum under / ofer holmes | hrinġ | || hof sēleste, / fōr mid fea |
Genesis A 2855 | ·stīĝest || stēape dūne, / | hrinġ | þæs hēan landes, || þe i |
A.2.1 1278 | wēriġ. || Þā cōm wōpes | hrinġ | / þurh þæs beornes brēost, |
A.2.6 693 | s willan. || Þā wæs wōpes | hrinġ, | / hāt hēafod-wielm || ofer hl |
Christ B 537 | ġiefan. || Þǣr wæs wōpes | hrinġ, | / torne be·tolden; || wæs sē |
Guthlac B 1339 | lēofne. || Him þæs wōpes | hrinġ | / torne ġe·manode. || Teaĝor |
A.3.22.48 1 | e·fræġn for% hæleþum || | hrinġ | endean, / torhtne būtan tungan |
A.3.22.48 8 | a hǣlu tō gode, || swā sē | hrinġ | ġe·cwæþ. |
A.3.22.59 1 | les 59 / / Iċ seah on healle || | hrinġ | gyldenne% / menn sċēawian, || |
A.3.22.59 6 | riðan; || word aefter cwæþ / | hrinġ | on hīrede, || hǣlend nemde / |
A.3.4 305 | e swēoran, || swelċe sunnan | hrinġ, | / bēaĝa beorhtost || broĝden |
A.4.1 1202 | e·ċēas ēċne rǣd. / Þone | hrinġ | hæfde || Hyġe·lāc Ġēata |
A.4.1 1503 | ġe·sċōd / hālan līċe; || | hrinġ | ūtan ymb·bearh, / þæt hēo |
A.4.1 2260 | er beorne. || Ne mæġ byrnan | hrinġ | / aefter wīġ-fruman || wīde |
A.4.1 2809 | aþ.’ / Dyde him of healse || | hrinġ | gyldenne / þēoden þrīst-hy |
The Paris Psalter 64:12 1 | nes. / / # / Þonne þū ġēares | hrinġ | || mid ġiefe blētsast / and |
Genesis B 288 | synd hie mine georne / holde on | hyra | hygesceaftum || ic mæg hyra |
Genesis B 288 | hyra hygesceaftum || ic mæg | hyra | hearra wesan / rædan on þis r |
Genesis B 318 | worhte man hit him to wite || | hyra | woruld wæs gehwyrfed / forman |
Genesis B 327 | nscipe / godes forgymdon || hie | hyra | gal beswac / engles oferhygd || |
Exodus 131 | nægdon / modige meteþegnas || | hyra | mægen beton / bræddon æfter |
Exodus 135 | þan readan sæ / þær on fyrd | hyra | || færspell becwom / oht inlen |
Exodus 199 | la cynn / billum abreotan || on | hyra | broþorgyld / forþon wæs in w |
Daniel 183 | ræd / efndon unrihtdom || swa | hyra | aldor dyde / mane gemenged || m |
Daniel 185 | cnod / fremde folcmægen || swa | hyra | frea ærest / unræd efnde || h |
Daniel 190 | israela || þæt hie a noldon / | hyra | þeodnes dom || þafigan ongi |
Daniel 316 | þurh hleoþorcwyde / þæt þu | hyra | frumcyn || in fyrndagum / ican |
Daniel 342 | n miht / ligges leoman || þæt | hyra | lice ne wæs / owiht geegled || |
Daniel 435 | þsearo leoda cyninges || and | hyra | lice geborgen / næs hyra wlite |
Daniel 436 | | and hyra lice geborgen / næs | hyra | wlite gewemmed || ne nænig w |
Daniel 456 | n hie drihtne gehyrdon / wæron | hyra | rædas rice || siþþan hie r |
Daniel 674 | aclice / heah hordmægen || þa | hyra | hlaford læg / þa in þære þ |
Homiletic Fragment I 13 | htas / gehataþ holdlice || swa | hyra | hyht ne gæþ / wære mid weler |
Christ A 395 | dend || wide ond side / ond mid | hyra | fiðrum || frean ælmihtges / o |
Christ A 398 | tol || ðringað georne / hwylc | hyra | nehst mæge || ussum nergende |
Christ B 460 | wildæge || word ne gehyrwdon / | hyra | sincgiefan || sona wæron gea |
Christ B 537 | st / up stigende || eagum segun / | hyra | wilgifan || ðær wæs wopes |
Christ B 837 | onsyne || eces deman / ða ðe | hyra | weorcum || wace truwiað / ðæ |
Christ C 945 | eadig heap || halge sawle / mid | hyra | frean farað || ðonne folca |
Christ C 966 | ne / se swearta lig || sæs mid | hyra | fiscum / eorðan mid hire beorg |
Christ C 1077 | lite / meotude bringað || bið | hyra | meaht ond gefea / swiðe gesæl |
Christ C 1108 | nde || ond ða openan dolg / on | hyra | dryhtne geseoð || dreorigfer |
Christ C 1121 | dum || ond on his hleor somod / | hyra | spatl speowdon || spræcon hi |
Christ C 1131 | || ðeah hi cwice næron / ða | hyra | scyppend || sceaðan onfengon |
Christ C 1148 | e scynum || steorran forleton / | hyra | swæsne wlite || on ða sylfa |
Christ C 1184 | gen || ðeah hi ferðgewit / of | hyra | æðelum || ænig ne cuðen / w |
Christ C 1185 | ndon swa ðeah wundrum || ða | hyra | waldend for / of lichoman || le |
Christ C 1213 | agan || hy ðæs eðles ðonc / | hyra | waldende || wita ne cuðon / fo |
Christ C 1224 | e georne / lustum læstun || on | hyra | lifdagum / ond ðær womsceaða |
Christ C 1235 | o tacen somod || ðæs ðe hi | hyra | ðeodnes wel / wordum ond weorc |
Christ C 1289 | onne him dagas læstun / ond be | hyra | weorcum || wepende sar / ðæt |
Christ C 1292 | || blæde scinan / ne bið him | hyra | yrmðu || an to wite / ac ðara |
Christ C 1353 | eow || arna bædun / ðonne ge | hyra | hulpon || ond him hleoð gefo |
Christ C 1359 | e hy mid sibbum sohtun || ond | hyra | sefan trymedon / forð on frofr |
Christ C 1374 | leð / laðum wordum || hateð | hyra | lifes riht / ondweard ywan || |
Christ C 1570 | waldend || hu ða womsceaðan / | hyra | ealdgestreon || on ða openan |
Christ C 1635 | ist berað / beorhte frætwe || | hyra | blæd leofað / æt domdæge || |
Vainglory 61 | || heofon widledan / forsawan | hyra | sellan || ða hi to swice ðo |
Vainglory 64 | æs / ond ðonne gesettan || on | hyra | sylfra dom / wuldres wynlond || |
Maxims I 19 | egan / frod wið frodne || bið | hyra | ferð gelic / hi a sace semað |
Maxims I 36 | n sawlum beorgað || healdað | hyra | soð mid ryhte / eadig bið se |
Maxims I 181 | fle ymbsittan || ðenden him | hyra | torn toglide / forgietan ðara |
The Order of the World 93 | ðreatas / hy geseoð symle || | hyra | sylfra cyning / eagum on wlita |
Guthlac A 80 | ghwam dryhtne ðeowiað || he | hyra | dæde sceawað / sume ða wunia |
Guthlac A 89 | e mid gæsta wæpnum || beoð | hyra | geoca gemyndge / healdað halig |
Guthlac A 90 | aldað haligra feorh || witon | hyra | hyht mid dryhten / ðæt synd |
Guthlac A 142 | cræftum swið || hy him sylf | hyra | / onsyn ywdon || ond ðær ær |
Guthlac A 225 | en || ðurh deaðes cwealm / to | hyra | earfeða || ende geryme / ne mo |
Guthlac A 288 | edað ðec ond tergað || ond | hyra | torn wrecað / toberað ðec bl |
Guthlac A 397 | healdeð in hælo || ðær se | hyra | gæst / ðihð in ðeawum || he |
Guthlac A 417 | um || monna gebæru / ðara ðe | hyra | lifes || ðurh lust brucan / id |
Guthlac A 553 | lde / nergan wið niðum || ond | hyra | nydwræce / deope deman || swa |
Guthlac A 731 | | ond him hryre burgun / wæron | hyra | gongas || under godes egsan / s |
Guthlac A 794 | rcyninges / lare longsume || on | hyra | lifes tid / earniað on eorðan |
Guthlac B 854 | cyst / beorht oðbroden || ond | hyra | bearnum swa / eaferum æfter || |
Guthlac B 968 | id || ðeah his lic ond gæst / | hyra | somwiste || sinhiwan tu / deore |
Guthlac B 1177 | es gæst / asundrien || somwist | hyra | / ðurh feorggedal || fys æfte |
Riddles 13 2 | n ealra / siex gebroðor || ond | hyra | sweostor mid / hæfdon feorg cw |
Riddles 13 5 | ge / anra gehwylces || ne wæs | hyra | ængum ðy wyrs / ne siðe ðy |
Riddles 22 9 | gan ða / on wægn weras || ond | hyra | wicg somod / hlodan under hrung |
Riddles 22 18 | re / beornas ofer burnan || ond | hyra | bloncan mid / from stæðe heau |
Riddles 22 21 | lenrofe / weras of wæge || ond | hyra | wicg gesund |
Riddles 26 23 | ra / tilra ond getreowra || ða | hyra | tyr ond ead / estum ycað || on |
Riddles 46 3 | ohtor / swase gesweostor || ond | hyra | suno twegen / freolico frumbear |
Riddles 48 8 | ldorcwide || gleawe beðencan / | hyra | hælo to gode || swa se hring |
Riddles 52 6 | enge / wonfah wale || seo weold | hyra | / bega siðe || bendum fæstra |
Riddles 6 9 | ðæs oðres || ðonne ic eft | hyra | / ofer deop gedreag || drohtað |
The Judgment Day I 15 | hydge guman || gylpe strynað / | hyra | hlaforde || gehlæges tilgað |
The Descent into Hell 43 | fa || wræccan ðrungon / hwylc | hyra | ðæt sygebearn || geseon mos |
Azarias 33 | urh hleoðorcwidas / ðæt ðu | hyra | fromcynn || on fyrndagum / ycan |
Azarias 60 | es meaht / liges leoman || swa | hyra | lice ne scod / ac wæs in ðam |
Azarias 187 | emme / wuldre gewlitegad || swa | hyra | wædum ne scod / gifre gleda ni |
The Ruin 27 | rnom || secgrofra wera / wurdon | hyra | wigsteal || westen staðolas / |
The Phoenix 405 | rð / yrmðu æfter æte || ond | hyra | eaferum swa / sarlic symbel || |
The Phoenix 543 | uldre / wlitige gewyrtad || mid | hyra | weldædum / beoð ðonne amered |
Juliana 482 | sume ic rode bifealh / ðæt hi | hyra | dreorge || on hean galgan / lif |
Juliana 504 | earð / yrmðu to ealdre || ond | hyra | eaferum swa / mircast manweorca |
The Wanderer 18 | domgeorne || dreorigne oft / in | hyra | breostcofan || bindað fæste |
Beowulf 178 | odðreaum || swylc wæs ðeaw | hyra | / hæðenra hyht || helle gemun |
Beowulf 324 | || ða hie to sele furðum / in | hyra | gryregeatwum || gangan cwomon |
Beowulf 1012 | mægðe || maran weorode / ymb | hyra | sincgyfan || sel gebæran / bug |
Beowulf 1055 | l ær / mane acwealde || swa he | hyra | ma wolde / nefne him witig god |
Beowulf 1246 | ecwudu ðrymlic || wæs ðeaw | hyra | / ðæt hie oft wæron || an wi |
Beowulf 2040 | plegan / swæse gesiðas || ond | hyra | sylfra feorh / ðonne cwið æt |
Beowulf 2311 | e || swa hyt lungre wearð / on | hyra | sincgifan || sare geendod / ða |
Beowulf 2849 | ston ær || dareðum lacan / on | hyra | mandryhtnes || miclan ðearfe |
Judith 128 | e foregenga / blachleor ides || | hyra | begea nest / ðeawum geðungen |
Judith 251 | / holofernus || hogedon aninga / | hyra | hlaforde || hilde bodian / ær |
Judith 264 | heoruwæpnum || hæfte guldon / | hyra | fyrngeflitu || fagum swyrdum / |
Judith 268 | rbiged || beornas stodon / ymbe | hyra | ðeodnes træf || ðearle geb |
Judith 272 | n torn ðoligende || ða wæs | hyra | tires æt ende / eades ond elle |
Judith 274 | || hogedon ða eorlas aweccan / | hyra | winedryhten || him wiht ne sp |
Judith 290 | || hi ða hreowigmode / wurpon | hyra | wæpen of dune || gewitan him |
Judith 315 | dbuendum || on ðam laðestan / | hyra | ealdfeondum || unlyfigendum / h |
The Paris Psalter 127:1 3 | aþ || and his gedefne weg / on | hyra | lifes tid || lustum gangaþ / / |
The Paris Psalter 143:9 2 | sprecaþ || manidel word / biþ | hyra | seo swiþre || symble abysgod |
The Paris Psalter 143:13 2 | sprecaþ || manidel word / byþ | hyra | seo swiþre || symble abysgad |
The Paris Psalter 56:5 3 | las || þa me wundedon / wæron | hyra | tungan getale || teonan gehwy |
The Paris Psalter 58:8 1 | onne gehyreþ hwylc || hwæt | hyra | hyge seceþ / and þu hi drihte |
The Paris Psalter 58:12 1 | | wealdend min drihten / / # / ys | hyra | muþes scyld || manworda feal |
The Paris Psalter 63:7 1 | || hælend drihten / / # / syndon | hyra | wita || scytelum cilda / æghw |
The Paris Psalter 72:7 1 | t hi on heofon setton || hyge | hyra | muþes / and hira tungan || tug |
The Rewards of Piety 36 | ðu forweorðe || ðænne ðu | hyra | geweald nafast / to syllanne || |
The Seasons for Fasting 167 | armes brytta / and ðær englas | hyra | || ealdor sohtan / higesynnig m |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | lde / ðær ða mihtigan wif || | hyra | mægen beræddon / and hy gylle |
The Battle of Finnsburh 15 | cempan / sigeferþ and eaha || | hyra | sword getugon / and æt oþrum |
The Battle of Finnsburh 41 | s / hig fuhton fif dagas || swa | hyra | nan ne feol / drihtgesiþa || a |
The Battle of Finnsburh 47 | || folces hyrde / hu þa wigend | hyra | || wunda genæson / oþþe hwæ |
The Battle of Maldon 19 | stede healdan / and bæd þæt | hyra | randas || rihte heoldon / fæst |
The Battle of Maldon 36 | wille / syllan sæmannum || on | hyra | sylfra dom / feoh wiþ freode | |
The Battle of Maldon 68 | d || and se æschere / ne mihte | hyra | ænig || oþrum derian / buton |
The Battle of Maldon 131 | | eorl to þam ceorle / ægþer | hyra | oþrum || yfeles hogode / sende |
The Battle of Maldon 182 | mær || begen lagon / þa onemn | hyra | frean || feorh gesealdon / hi b |
The Battle of Maldon 192 | lugon on þæt fæsten || and | hyra | feore burgon / and manna ma || |
The Battle of Maldon 202 | sawon / heorþgeneatas || þæt | hyra | heorra læg / þa þær wendon |
The Battle of Maldon 261 | n / þæt hi moston gewrecan || | hyra | winedrihten / and on hyra feond |
The Battle of Maldon 262 | an || hyra winedrihten / and on | hyra | feondum || fyl gewyrcan / him s |
The Battle of Maldon 297 | feaht / he wæs on geþrange || | hyra | þreora bana / ær him wigeline |
The Battle of Maldon 304 | gebroþru || beornas trymedon / | hyra | winemagas || wordon bædon / þ |
Christ B 608 | lum scinað / heofoncondelle || | hæleðum | on eorðan / dreoseð deaw ond |
Christ B 669 | m mæg fingrum wel / hlude fore | hæleðum | || hearpan stirgan / gleobeam g |
Christ C 882 | ofað middangeard / hruse under | hæleðum | || hlydað tosomne / trume ond |
Christ C 1193 | dryhtnes / halge higegleawe || | hæleðum | sægdon / oft nales æne || ymb |
Widsith 81 | gbeardum / mid hæðnum ond mid | hæleðum | || ond mid hundingum / mid isra |
The Fortunes of Men 77 | ðigeð / sum sceal on heape || | hæleðum | cweman / blissian æt beore || |
Riddles 26 28 | to nytte || nama min is mære / | hæleðum | gifre || ond halig sylf |
Riddles 35 12 | | wide ofer eorðan / hatan for | hæleðum | || hyhtlic gewæde / saga soðc |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic gefrægn for | hæleðum | || hring endean / torhtne butan |
Riddles 59 17 | n || wunda cwæden / hringes to | hæleðum | || ða he in healle wæs / wylt |
Riddles 8 10 | ceawendwisan / hlude onhyrge || | hæleðum | bodige / wilcumena fela || woð |
Riddles 84 23 | m gehladen / hordum gehroden || | hæleðum | dyre / mægen bið gemiclad || |
Riddles 84 36 | wundra / hrusan bið heardra || | hæleðum | frodra / geofum bið gearora || |
Riddles 84 54 | || /risse / hordword onhlid || | hæleðum | ge/ / /wreoh || wordum geopena / |
The Wanderer 105 | n onsendeð / hreo hæglfare || | hæleðum | on andan / eall is earfoðlic | |
Beowulf 1709 | l langtwidig || leodum ðinum / | hæleðum | to helpe || ne wearð heremod |
Beowulf 1961 | el sinne || ðonon eomer woc / | hæleðum | to helpe || hemminges mæg / ne |
Beowulf 1983 | e ða leode || liðwæge bær / | hæleðum | to handa || higelac ongan / sin |
Beowulf 2024 | rde || ðær hio nægled sinc / | hæleðum | sealde || sio gehaten is / geon |
Beowulf 2262 | fter wigfruman || wide feran / | hæleðum | be healfe || næs hearpan wyn |
The Metres of Boethius: Proem 10 | on fitte, || folccuðne ræd / | hæleðum | secgean. || Hliste se þe wil |
Genesis A 2460 | wordum cwædon / þæt mid þam | hæleþum | || hæman wolden / unscomlice | |
Genesis A 2623 | æhte lædan / mid his hiwum || | hæleþum | sægde / þæt sarra his || swe |
Exodus 7 | ndra gehwam || langsumne ræd / | hæleþum | secgan || gehyre se þe wille |
Exodus 252 | ftedoras bræc / ahleop þa for | hæleþum | || hildecalla / bald beohata || |
Exodus 394 | ldrice / heahst and haligost || | hæleþum | gefrægost / mæst and mærost |
Exodus 468 | e || wigbord scinon / heah ofer | hæleþum | || holmweall astah / merestream |
Daniel 563 | x / heah to heofonum || swa þu | hæleþum | eart / ana eallum || eorþbuend |
Andreas 668 | dryhtnes / heah ond horngeap || | hæleþum | gefrege / wuldre gewlitegod || |
Soul and Body I 151 | ond engla / bygdest þu þe for | hæleþum | || ond ahofe me on ecne dream |
Elene 222 | niges mannes || muþ gehyrdon / | hæleþum | cyþan || butan her nu-þa / hi |
A.2.6 223 | mannes || mūþ ġe·hīerdon / | hæleþum% | cȳðan, || būtan hēr nū |
Elene 232 | t hyrdon || þurh halige bec / | hæleþum | cyþan || þæt ahangen wæs / |
A.2.6 233 | erdon || þurh hālġe bēċ / | hæleþum | cȳðan || þæt ā·hangen% |
Elene 240 | clænsian || criste to willan / | hæleþum | to helpe || þæt me halig go |
A.2.6 241 | nsian || Crīste tō willan, / | hæleþum | tō helpe, || þæt mē hāli |
Elene 270 | a þæt gehyrde || sio þær | hæleþum | scead / beornes gebæro || hio |
A.2.6 271 | t ġe·hīerde || sēo ðǣr | hæleþum | sċēad, / beornes ġe·bǣru, |
Elene 572 | caluarie || criste to willan / | hæleþum | to helpe || þær sio halige |
A.2.6 573 | luarie || Crīste tō willan, / | hæleþum | tō helpe, || ðǣr sēo hāl |
Elene 833 | winde geliccost / þonne he for | hæleþum | || hlud astigeþ / wæþeþ be |
A.2.6 834 | ġe·līcost, / þonne hē for | hæleþum | || hlūd ā·stīĝeþ, / wǣð |
Christ B 608 | ċīnaþ, / heofon-candelle, || | hæleþum | on eorðan. / Drēoseþ dēaw a |
Christ B 669 | æġ fingrum wēl / hlūde fore | hæleþum | || hearpan styrġan, / glēo-b |
Christ C 882 | middan-ġeard, / hrūse under | hæleþum. | || Hlydaþ tō·samne, / trume |
Christ C 1193 | s, / hālġe hyġe-ġlēawe, || | hæleþum | sæġdon, / oft, nealles ǣne, |
A.3.11 81 | beardum, / mid hǣðnum and mid | hæleþum | || and mid Hundingum. / Mid Isr |
A.3.12 77 | eþ. / Sum sċeall on hēape || | hæleþum | cwēman, / blissian æt bēore |
A.3.22.26 28 | nytte. || Nama min is mǣre, / | hæleþum | ġīfre || and hāliġ self. |
A.3.22.35 12 | wīde ofer eorðan / hātan for | hæleþum | || hyhtliċ ġe·wǣde. / Saĝa |
A.3.22.48 1 | les 48 / / Iċ ġe·fræġn for% | hæleþum | || hrinġ endean, / torhtne bū |
A.3.22.59 17 | || wunda cwǣden / hrinġes tō | hæleþum, | || þā hē on healle wæs / wi |
A.3.22.8 10 | -wīsan / hlūde on·hyrġe, || | hæleþum | bodie / will-cumena fela% || w |
Riddles 70 6 | stonde / heah ond hleortorht || | hæleþum | to nytte. |
A.3.34.84 23 | laden, / hordum ġe·hroden, || | hæleþum | dīere. / Mæġen biþ ġe·mi |
A.3.34.84 36 | dra. / Hrūsan biþ heardra, || | hæleþum | frōdra, / ġeofum biþ ġearor |
A.3.34.84 54 | e. || / Hord-word on·hlid, || | hæleþum | ġe·[] / []eoh, || wordum ġe |
A.3.6 105 | sendeþ / hrēo hæġl-fære || | hæleþum | on andan. / Eall is earfoþliċ |
A.4.1 1709 | -twīdiġ || lēodum þīnum, / | hæleþum | tō helpe. || Ne wearþ Here |
A.4.1 1961 | īnne; || þonan Ēomer% wōc / | hæleþum | tō helpe, || Hemminġes% mǣ |
A.4.1 1983 | lēode, || līð-wǣġe bær / | hæleþum% | tō handa. || Hyġe·lāc on |
A.4.1 2024 | || ðǣr hīo næġled% sinċ / | hæleþum | sealde. || Sēo ġe·hāten i |
A.4.1 2262 | wīġ-fruman || wīde fēran, / | hæleþum | be healfe. || Næs hearpan wy |
The Paris Psalter 77:38 3 | ne wolde / þurh hatne hyge || | hæleþum | cyþan / / # / and he gemunde || |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | under heofonum || forþæm he | hæleþum | dæg / bodaþ æfter burgum || |
A.6.14 164 | a / þætte Hāliġ-mōnaþ, || | hæleþum | ġe·þinged, / fēreþ tō fol |
Maxims II 8 | ost / hærfest hreþeadegost || | hæleþum | bringeþ / geres wæstmas || þ |
A.6.34 12 | īde ofer eorðan / hātan mith | hæleþum | || hyhtliċ ġe·wǣde; / nē |
Christ and Satan 581 | m || drihten weoroda / help and | hælo | || hæleþa bearnum / geond mid |
Andreas 95 | aguþegne / under hearmlocan || | hælo | ond frofre / beadurofum abead | |
Elene 776 | nde / heane hygegeomre || symle | hælo | þær / æt þam bisceope || bo |
Christ A 119 | n sceoldan / nu we hyhtfulle || | hælo | gelyfað / ðurh ðæt word god |
Christ A 202 | abrihel / heofones heagengel || | hælo | gebodade / sægde soðlice || |
Christ A 411 | || sie ðe in heannessum / ece | hælo | || ond in eorðan lof / beorht |
Christ B 613 | ðeodne ussum / ond huru ðære | hælo | || ðe he us to hyhte forgeaf |
Christ B 752 | micel / ðæt we mid heortan || | hælo | secen / ðær we mid gæste || |
Christ B 859 | a us help bicwom / ðæt us to | hælo | || hyðe gelædde / godes gæst |
Christ C 1574 | e || se ðe nu his feore nyle / | hælo | strynan || ðenden her leofa |
Vainglory 82 | rðon we sculon a hycgende || | hælo | rædes / gemunan in mode || mæ |
Maxims I 4 |