Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / ic wat | anfete | || ellen dreogan / wiht on wong |
122 unique words in the poem.
Christ B 479 | ealdre || ðæt eow æfre ne | bið | / ðurh gife mine || godes onsi |
Christ B 596 | f swa deað || swa him leofre | bið | / to gefremmanne || ðenden fl |
Christ B 667 | ela / singan ond secgan || ðam | bið | snyttru cræft / bifolen on fer |
Christ B 770 | can / feonda færsearo || ðæt | bið | frecne wund / blatast benna || |
Christ B 804 | | deman wille / wraðra wita || | bið | se wyn scæcen / eorðan frætw |
Christ B 811 | / burgstede berstað || brond | bið | on tyhte / æleð ealdgestreon |
Christ B 824 | an || ðurh ðæs engles word / | bið | nu eorneste || ðonne eft cym |
Christ B 825 | ð / reðe ond ryhtwis || rodor | bið | onhrered / ond ðas miclan geme |
Christ B 833 | / ðrymma mæste || ðeodegsa | bið | / hlud gehyred || bi heofonwoma |
Christ B 838 | eorcum || wace truwiað / ðær | bið | oðywed || egsa mara / ðonne f |
Christ B 840 | rde / æfre on eorðan || ðær | bið | æghwylcum / synwyrcendra || on |
Christ C 892 | yrhtu / forhte afærde || ðæt | bið | foretacna mæst / ðara ðe ær |
Christ C 910 | gum ond earmum || ungelice / he | bið | ðam godum || glædmod on ges |
Christ C 918 | d weorcum || wel gecwemdun / he | bið | ðam yflum || egeslic ond gri |
Christ C 943 | t cuman / ðrymfæst ðeoden || | bið | ðær his ðegna eac / hreðead |
Christ C 960 | niðer || ældes fulle / ðonne | bið | untweo || ðæt ðær adames / |
Christ C 988 | neð wæter swa weax || ðær | bið | wundra ma / ðonne hit ænig on |
Christ C 997 | estreon || eðelcyninga / ðær | bið | cirm ond cearu || ond cwicra |
Christ C 1039 | || fore heofona cyning / ðonne | bið | geyced || ond geedniwad / moncy |
Christ C 1042 | end / toleseð liffruma || lyft | bið | onbærned / hreosað heofonsteo |
Christ C 1049 | n him dæda dyrne || ac ðær | bið | dryhtne cuð / on ðam miclan d |
Christ C 1053 | sið / worhtun in worulde || ne | bið | ðær wiht forholen / monna geh |
Christ C 1077 | tne wlite / meotude bringað || | bið | hyra meaht ond gefea / swiðe g |
Christ C 1083 | e / synfa men || sarigferðe / ne | bið | him to are || ðæt ðær for |
Christ C 1204 | nesse || agan mosten / swa ðam | bið | grorne || on ðam grimman dæ |
Christ C 1232 | folc || arna ne wenað / ðonne | bið | gæsta dom || fore gode scead |
Christ C 1234 | || swa hi geworhtun ær / ðær | bið | on eadgum || eðgesyne / ðreo |
Christ C 1247 | d englum || agan motun / ðonne | bið | ðridde || hu on ðystra beal |
Christ C 1259 | nd eac forgeaf || ece dreamas / | bið | him hel bilocen || heofonrice |
Christ C 1262 | fan || meotudes willan / ðonne | bið | ðam oðrum || ungelice / willa |
Christ C 1284 | g || eall ðurhwlitan / ðonne | bið | ðæt ðridde || ðearfendum |
Christ C 1292 | a betran || blæde scinan / ne | bið | him hyra yrmðu || an to wite |
Christ C 1363 | ce / wordum mæðlan || ðe him | bið | on ða wynstran hond / ðurh eg |
Christ C 1370 | / anne geæfnan || egsan fulne / | bið | ðær seo miccle || milts afy |
Christ C 1527 | d || ða ær wið gode wunnon / | bið | ðonne rices weard || reðe o |
Christ C 1539 | e gebundne / swylt ðrowiað || | bið | him synwracu / ondweard undyrne |
Christ C 1561 | deaðe fah / wommum awyrged || | bið | se wærloga / fyres afylled || |
Christ C 1566 | eotað || ðonne ðæs tid ne | bið | / synne cwiðað || ac hy to si |
Christ C 1571 | openan tid / sare greten || ne | bið | ðæt sorga tid / leodum alyfed |
Christ C 1575 | nan || ðenden her leofað / ne | bið | ðær ængum godum || gnorn |
Christ C 1603 | ond deað / sawlum swelgað || | bið | susla hus / open ond oðeawed | |
Christ C 1615 | / ealdorbealu egeslic || earm | bið | se ðe wile / firenum gewyrcan |
Christ C 1626 | nda here / cyninges worde || se | bið | cwealma mæst / deofla ond monn |
Christ C 1637 | es lifes || ðæs ðe alyfed | bið | / haligra gehwam || on heofonri |
Vainglory 26 | mod || sindan to monige ðæt / | bið | ðæt æfðonca || eal gefyll |
Vainglory 31 | lhwam ðince / eal unforcuð || | bið | ðæs oðer swice / ðonne he |
Vainglory 47 | m forðspellum || ðæt ðæt | bið | feondes bearn / flæsce bifonge |
Vainglory 67 | him seo feohte to grim / ðonne | bið | ðam oðrum || ungelice / se ð |
Vainglory 74 | n astigan / on engla eard || ne | bið | ðam oðrum swa / se ðe on ofe |
Vainglory 79 | emete / ðegn on ðeode || ðam | bið | simle / gæst gegæderad || god |
Widsith 132 | || on ðære feringe / ðæt se | bið | leofast || londbuendum / se ðe |
The Fortunes of Men 14 | ðonne / modor bimurneð || ne | bið | swylc monnes geweald / sumne sc |
The Fortunes of Men 22 | n beame / fiðerleas feallan || | bið | on flihte seðeah / laceð on l |
The Fortunes of Men 23 | n lyfte || oððæt lengre ne | bið | / westem wudubeames || ðonne h |
The Fortunes of Men 26 | / fealleð on foldan || feorð | bið | on siðe / sum sceal on feðe | |
The Fortunes of Men 31 | rmendra / lyt lifgendra || lað | bið | æghwær / fore his wonsceaftum |
The Fortunes of Men 39 | wergan / laðum lyftsceaðan || | bið | his lif scæcen / ond he felele |
The Fortunes of Men 42 | ð wyrde / bewegen wælmiste || | bið | him werig noma / sumne on bæle |
The Fortunes of Men 50 | oððringeð / were winsadum || | bið | ær his worda to hræd / sum sc |
The Fortunes of Men 79 | beore || bencsittendum / ðær | bið | drincendra || dream se micla / |
The Fortunes of Men 84 | hleapeð / nægl neomegende || | bið | him neod micel / sum sceal wild |
Maxims I 8 | n / geong ealdian || god us ece | bið | / ne wendað hine wyrda || ne h |
Maxims I 19 | l gehegan / frod wið frodne || | bið | hyra ferð gelic / hi a sace se |
Maxims I 35 | e || se ðas woruld teode / dol | bið | se ðe his dryhten nat || to |
Maxims I 37 | að hyra soð mid ryhte / eadig | bið | se ðe in his eðle geðihð |
Maxims I 40 | eal his eagna ðolian / oftigen | bið | him torhtre gesihðe || ne ma |
Maxims I 41 | sunnan ne monan || ðæt him | bið | sar in his mode / onge ðonne h |
Maxims I 53 | as him wiðre healdað || him | bið | wind gemæne / swa bið sæ smi |
Maxims I 54 | || him bið wind gemæne / swa | bið | sæ smilte || / ðonne hy wind |
Maxims I 58 | ne men gecynde rice || cyning | bið | anwealdes georn / lað se ðe l |
Maxims I 69 | nne hine guman gedælen / gifre | bið | se ðam golde onfehð || guma |
Maxims I 78 | ille / deop deada wæg || dyrne | bið | lengest / holen sceal inæled | |
Maxims I 80 | gedæled / deades monnes || dom | bið | selast / cyning sceal mid ceape |
Maxims I 96 | wife || ðonne flota stondeð / | bið | his ceol cumen || ond hyre ce |
Maxims I 101 | ft hi mon wommum belihð / fela | bið | fæsthydigra || fela bið fyr |
Maxims I 101 | ela bið fæsthydigra || fela | bið | fyrwetgeornra / freoð hy fremd |
Maxims I 103 | e se oðer feor gewiteð / lida | bið | longe on siðe || a mon sceal |
Maxims I 109 | wætres nyttað || ðonne him | bið | wic alyfed / mete bygeð gif he |
Maxims I 111 | n he to meðe weorðe / seoc se | bið | ðe to seldan ieteð || ðeah |
Maxims I 113 | sy wearm on sumera / ofercumen | bið | he ær he acwele || gif he na |
Maxims I 116 | ðe hit forhelan ðenceð / ne | bið | ðæt gedefe deað || ðonne |
Maxims I 118 | l gesigan / ryht rogian || ræd | bið | nyttost / yfel unnyttost || ð |
Maxims I 120 | st || ðæt unlæd nimeð / god | bið | genge || ond wið god lenge / h |
Maxims I 123 | || snyttro in breostum / ðær | bið | ðæs monnes || modgeðoncas / |
Maxims I 172 | fe || ðe him god sealde / earm | bið | se ðe sceal ana lifgan || / w |
Maxims I 176 | nginnan / oððe begen beran || | bið | ðæt sliðhende deor / a scyle |
The Riming Poem 79 | an / balawun her gehloten || ne | bið | se hlisa adroren / ær ðæt ea |
The Whale 4 | nd || bi ðam miclan hwale / se | bið | unwillum || oft gemeted / frecn |
The Whale 31 | eð / scipu mid scealcum || swa | bið | scinna ðeaw / deofla wise || |
The Whale 40 | leða cynnes || on his hringe | bið | / fæste gefeged || he him feor |
The Whale 60 | ðæt se wida ceafl / gefylled | bið | || ðonne færinga / ymbe ða h |
The Whale 62 | togædre / grimme goman || swa | bið | gumena gehwam / se ðe oftost h |
The Whale 66 | enc / leasne willan || ðæt he | bið | leahtrum fah / wið wuldorcynin |
Soul and Body II 3 | ð || sylfa bewitige / hu ðæt | bið | deoplic || ðonne se deað cy |
Soul and Body II 5 | wæron / lic ond sawle || long | bið | siððan / ðæt se gæst nime |
Soul and Body II 90 | e || dryhtne secgan / ðonne ne | bið | nænig to ðæs lytel lið || |
Soul and Body II 92 | ryht agieldan || ðonne reðe | bið | / dryhten æt dome || ac hwæt |
Soul and Body II 103 | eomrum || geoce oððe frofre / | bið | ðæt heafod tohliden || hond |
Soul and Body II 108 | ðum hra || heolfres ðurstge / | bið | seo tunge totogen || on tyn h |
Soul and Body II 117 | fod / wyrmum to wiste || ðonne | bið | ðæt werge / lic acolad || ð |
Soul and Body II 119 | onge ær / werede mid wædum || | bið | ðonne wyrmes giefl / æt on eo |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / se | bið | gefeana fægrast || ðonne hy |
Guthlac A 11 | gong fore yrmðum || ac ðær | bið | engla dream / sib ond gesælign |
Guthlac A 20 | iað / lif aspringeð || ac him | bið | lenge hu sel / geoguðe brucað |
Guthlac A 45 | te wendað || wæstma gecyndu / | bið | seo siðre tid || sæda gehwy |
Guthlac A 62 | rdum || ond ða weorc ne doð / | bið | him eorðwela || ofer ðæt e |
Guthlac A 419 | um / gierelum gielplicum || swa | bið | geoguðe ðeaw / ðær ðæs ea |
Guthlac A 566 | arleaslice / frecne fore || swa | bið | feonda ðeaw / ðonne hy soðf |
Guthlac A 588 | rgieldan || ðær ðe laðast | bið | / in ðam grimmestan || gæstge |
Guthlac A 612 | ices weard / ðæt eow æfre ne | bið | || ufan alyfed / leohtes lissum |
Guthlac B 1034 | nealæceð / unlæt laces || ne | bið | ðæs lengra swice / sawelgedal |
Guthlac B 1348 | ond ðæt word acwæð / ellen | bið | selast || ðam ðe oftost sce |
Guthlac B 1354 | onan / geomor hweorfan || ðam | bið | gomenes wana / ðe ða earfeða |
Riddles 13 9 | slitan / haswe blede || hrægl | bið | geniwad / ðam ðe ær forðcym |
Riddles 15 6 | c steppe / in grene græs || me | bið | gyrn witod / gif mec onhæle || |
Riddles 15 11 | st cume / to durum minum || him | bið | deað witod / forðon ic sceal |
Riddles 16 3 | te / eorðan yðum ðeaht || me | bið | se eðel fremde / ic beom stron |
Riddles 17 4 | ft / spæte sperebrogan || sped | bið | ðy mare / fylle minre || frea |
Riddles 2 24 | nde || ðe me hringas geaf / me | bið | forð witod || gif ic frean h |
Riddles 20 24 | de || þe me hringas geaf. / Me | bið | forð witod, || gif ic frean |
Riddles 21 9 | gne || hæbbe wundra fela / me | bið | gongendre || grene on healfe / |
Riddles 21 15 | ðenað / hindeweardre || ðæt | bið | hlaford min |
Riddles 25 11 | arwað / wif wundenlocc || wæt | bið | ðæt eage |
Riddles 28 1 | # Riddles 28 / / | bið | foldan dæl || fægre gegierw |
Riddles 28 7 | ded / to durum dryhta || dream | bið | in innan / cwicra wihta || clen |
Riddles 3 24 | nde neah / hea hlincas || ðær | bið | hlud wudu / brimgiesta breahtm |
Riddles 3 28 | ng / on cleofu crydeð || ðær | bið | ceole wen / sliðre sæcce || g |
Riddles 3 33 | g ridan / yða hrycgum || ðær | bið | egsa sum / ældum geywed || ða |
Riddles 3 39 | æte eft / slupan tosomne || se | bið | swega mæst / breahtma ofer bur |
Riddles 34 3 | eð || hafað fela toða / nebb | bið | hyre æt nytte || niðerweard |
Riddles 34 6 | a findeð || ða ðe fæst ne | bið | / læteð hio ða wlitigan || w |
Riddles 37 7 | cymeð / bot in bosme || blæd | bið | aræred / he sunu wyrceð || bi |
Riddles 37 8 | ð aræred / he sunu wyrceð || | bið | him sylfa fæder |
Riddles 39 7 | gewiteð eft feran on weg / ne | bið | hio næfre || niht ðær oðr |
Riddles 39 9 | eas hweorfan || no ðy heanre | bið | / ne hafað hio fot ne folme || |
Riddles 44 3 | der sceate || foran is ðyrel / | bið | stið ond heard || stede hafa |
Riddles 58 5 | ereð / naca nægledbord || nyt | bið | hwæðre / hyre mondryhtne || m |
The Wife's Lament 52 | on to oft / wynlicran wic || wa | bið | ðam ðe sceal / of langoðe || |
The Judgment Day I 2 | ð / flod ofer foldan || feores | bið | æt ende / anra gehwylcum || of |
The Judgment Day I 9 | lu spræc / to geheganne || hat | bið | onæled / siððan fyr nimeð | |
The Judgment Day I 12 | ende lig || beorhte gesceafte / | bið | eal ðes ginna grund || gleda |
The Judgment Day I 18 | ogað mid ðam feondum || him | bið | fyr ongean / droflic wite || ð |
The Judgment Day I 36 | eawas ond geðohtas || ðæt | bið | ðearlic gemot / heardlic herem |
The Judgment Day I 37 | ot / heardlic heremægen || hat | bið | acolod / ne bið ðonne on ðis |
The Judgment Day I 38 | emægen || hat bið acolod / ne | bið | ðonne on ðisse worulde || n |
The Judgment Day I 40 | tres sweg / || fisces eðel / ne | bið | her ban ne blod || ac sceal b |
The Judgment Day I 44 | ðan æfter worulde || ond se | bið | wide cuð / ne tytað her tungu |
The Judgment Day I 45 | ð / ne tytað her tungul || ac | bið | tyr scæcen / eorðan blædas | |
The Judgment Day I 52 | tne leg / egsan oferðrym || ne | bið | nænges eorles tir / leng on ð |
The Judgment Day I 62 | ðonne on ece gewyrht / ðonne | bið | gecyðed || hwa in clænnisse |
The Judgment Day I 63 | clænnisse / lif alifde || him | bið | lean gearo / hyht wæs a in heo |
The Judgment Day I 75 | || monegum gecyðeð / ðæt he | bið | on ðæt wynstre weorud || wy |
The Judgment Day I 100 | / feores æfter foldan || folc | bið | gebonnen / adames bearn || eall |
The Judgment Day I 118 | ðan æfter ðam lige || lif | bið | gestaðelad / welan ah in wuldr |
Resignation 95 | að / sarcwide secga || ond him | bið | a sefa geomor / mod morgenseoc |
Resignation 117 | eane || swa ic alifde nu / giet | bið | ðæt selast || ðonne mon hi |
The Descent into Hell 63 | oðorleasne / wræccan // || he | bið | wide fah / ne bið he no ðæs |
The Descent into Hell 64 | can // || he bið wide fah / ne | bið | he no ðæs nearwe || under n |
Alms-Giving 1 | # Alms-Giving / / wel | bið | ðam eorle || ðe him on inna |
Alms-Giving 3 | wer || rume heortan / ðæt him | bið | for worulde || weorðmynda m |
Azarias 87 | earn / wyrceð weldædum || wis | bið | se ðe con / ongytan ðone geoc |
Homiletic Fragment II 4 | te bind / mid modsefan || monig | bið | uncuð / treowgeðofta || teora |
Riddles 62 3 | g sylfa / ryhtne geryme || rinc | bið | on ofeste / se mec on ðyð || |
Riddles 63 12 | n on leohte / // || / swylce eac | bið | sona || / /r/ /te getacnad || |
Riddles 84 8 | || wordum gecyðan / hu mislic | bið | || mægen ðara cynna / fyrn fo |
Riddles 84 21 | r wæs / wlitig ond wynsum || / | bið | sio moddor || mægene eacen / w |
Riddles 84 24 | oden || hæleðum dyre / mægen | bið | gemiclad || meaht gesweotlad / |
Riddles 84 25 | lad || meaht gesweotlad / wlite | bið | geweorðad || wuldornyttingum |
Riddles 84 27 | || wloncum getenge / clængeorn | bið | ond cystig || cræfte eacen / h |
Riddles 84 28 | d cystig || cræfte eacen / hio | bið | eadgum leof || earmum getæse |
Riddles 84 36 | nottor || mengo wundra / hrusan | bið | heardra || hæleðum frodra / g |
Riddles 84 37 | ra || hæleðum frodra / geofum | bið | gearora || gimmum deorra / woru |
Riddles 84 44 | ðæt magon micle || /sceafte / | bið | stanum bestreðed || stormum / |
Riddles 84 49 | || h/ / || /etenge / oft searwum | bið | || / || deaðe ne feleð / ðea |
Riddles 85 7 | e / gif wit unc gedælað || me | bið | deað witod |
The Phoenix 11 | | se ða moldan gesette / ðær | bið | oft open || eadgum togeanes / o |
The Phoenix 37 | d / wintres ond sumeres || wudu | bið | gelice / bledum gehongen || næ |
The Phoenix 82 | wynlond || ðæt onwended ne | bið | / æfre to ealdre || ærðon en |
The Phoenix 125 | eð || swegle togeanes / ðonne | bið | swa fæger || fugles gebæru / |
The Phoenix 131 | ðelode / heofon ond eorðan || | bið | ðæs hleoðres sweg / eallum s |
The Phoenix 145 | ð / feðre flyhthwate || fugol | bið | geswiged / symle he twelf siðu |
The Phoenix 153 | ard || wintra gebideð / ðonne | bið | gehefgad || haswigfeðra / gomo |
The Phoenix 182 | / ðonne wind ligeð || weder | bið | fæger / hluttor heofones gim | |
The Phoenix 185 | ra ðryðe / stille stondað || | bið | storma gehwylc / aswefed under |
The Phoenix 189 | an onginneð / nest gearwian || | bið | him neod micel / ðæt he ða y |
The Phoenix 216 | feng || fugel mid neste / bæl | bið | onæled || ðonne brond ðece |
The Phoenix 220 | igeð / lænne lichoman || lif | bið | on siðe / fæges feorhhord || |
The Phoenix 226 | to cleowenne || ðonne clæne | bið | / beorhtast nesta || bæle forg |
The Phoenix 228 | runden / heaðorofes hof || hra | bið | acolad / banfæt gebrocen || on |
The Phoenix 231 | ples gelicnes / on ðære ascan | bið | || eft gemeted / of ðam weaxe |
The Phoenix 235 | ceade weaxeð / ðæt he ærest | bið | || swylce earnes brid / fæger |
The Phoenix 237 | wridað on wynnum || ðæt he | bið | wæstmum gelic / ealdum earne | |
The Phoenix 252 | rnes gecynd || ðe ær clæne | bið | / sæd onsawen || ðonne sunnan |
The Phoenix 265 | e eard || eft geseceð / ðonne | bið | aweaxen || wyrtum in gemonge / |
The Phoenix 266 | e / fugel feðrum deal || feorh | bið | niwe / geong geofona ful || ðo |
The Phoenix 274 | e gefrætwed || ðonne afysed | bið | / agenne eard || eft to secan / |
The Phoenix 279 | ynnum / eadig eðellond || eall | bið | geniwad / feorh ond feðerhoma |
The Phoenix 287 | ond yslan / on ðam ealonde || | bið | him edniwe / ðære sunnan segn |
The Phoenix 340 | dað / flyhte on lyfte || fenix | bið | on middum / ðreatum biðrungen |
The Phoenix 354 | earde || ðonne se æðeling | bið | / giong in geardum || god ana w |
The Phoenix 356 | g ælmihtig || hu his gecynde | bið | / wifhades ðe weres || ðæt n |
The Phoenix 363 | n in wonge || oððæt wintra | bið | / ðusend urnen || ðonne him |
The Phoenix 374 | weseð / under swegles hleo || | bið | him self gehwæðer / sunu ond |
The Phoenix 427 | ard ond eðel || ond geealdad | bið | / gewiteð werigmod || wintrum |
The Phoenix 432 | ardwic niwe / nest on bearwe || | bið | him neod micel / ðæt he feorh |
The Phoenix 463 | mæst / dæda gefremme || ðam | bið | dryhten scyld / in siða gehwan |
The Phoenix 480 | eosað / ofer woruldwelan || ne | bið | him wynne hyht / ðæt hy ðis |
The Phoenix 499 | sidne grund || sawla nergend / | bið | se deorca deað || dryhtnes m |
The Phoenix 516 | eð / wlitig wuldres gim || wel | bið | ðam ðe mot / in ða geomran t |
The Phoenix 521 | igeð / heah to heofonum || hat | bið | monegum / egeslic æled || ðon |
The Phoenix 525 | tudes dom / forhtafæred || fyr | bið | on tihte / æleð uncyste || ð |
The Phoenix 534 | eft onfehð / edniwinga || swa | bið | anra gehwylc / flæsce bifongen |
The Phoenix 611 | ætwum || mid fæder engla / ne | bið | him on ðam wicum || wiht to |
The Phoenix 654 | foldwæstmum || ðonne afysed | bið | / ðæt sindon ða word || swa |
The Phoenix 656 | aligra || ðe him to heofonum | bið | / to ðam mildan gode || mod af |
Juliana 328 | omre / forhte on ferððe || ne | bið | us frea milde / egesful ealdor |
Juliana 402 | s geat / ontyne ðurh teonan || | bið | se torr ðyrel / ingong geopena |
Juliana 440 | / hyge from halor || me hwilum | bið | / forwyrned ðurh wiðersteall |
Juliana 704 | eð / cen yr ond nied || cyning | bið | reðe / sigora syllend || ðonn |
The Wanderer 5 | sæ / wadan wræclastas || wyrd | bið | ful aræd / swa cwæð eardstap |
The Wanderer 12 | cgan || ic to soðe wat / ðæt | bið | in eorle || indryhten ðeaw / |
The Wanderer 30 | wat se ðe cunnað / hu sliðen | bið | || sorg to geferan / ðam ðe h |
The Wanderer 50 | e / sare æfter swæsne || sorg | bið | geniwad / ðonne maga gemynd || |
The Wanderer 55 | / cuðra cwidegiedda || cearo | bið | geniwad / ðam ðe sendan sceal |
The Wanderer 73 | al gleaw hæle || hu gæstlic | bið | / ðonne ealre ðisse worulde w |
The Wanderer 108 | || weoruld under heofonum / her | bið | feoh læne || her bið freond |
The Wanderer 108 | um / her bið feoh læne || her | bið | freond læne / her bið mon læ |
The Wanderer 109 | || her bið freond læne / her | bið | mon læne || her bið mæg l |
The Wanderer 109 | ne / her bið mon læne || her | bið | mæg læne / eal ðis eorðan g |
The Wanderer 112 | esæt him sundor æt rune / til | bið | se ðe his treowe gehealdeð |
The Wanderer 114 | orl mid elne gefremman || wel | bið | ðam ðe him are seceð / frofr |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela | bið | on foldan || forðgesynra / geo |
The Gifts of Men 8 | yhtwuniendra || dæl onfon / ne | bið | ænig ðæs || earfoðsælig / |
The Gifts of Men 31 | nlihð / woruldgestreona || sum | bið | wonspedig / heardsælig hæle | |
The Gifts of Men 32 | onspedig / heardsælig hæle || | bið | hwæðre gleaw / modes cræfta |
The Gifts of Men 34 | urðor onfehð || sum freolic | bið | / wlitig on wæstmum || sum bi |
The Gifts of Men 35 | ið / wlitig on wæstmum || sum | bið | woðbora / giedda giffæst || s |
The Gifts of Men 36 | ðbora / giedda giffæst || sum | bið | gearuwyrdig / sum bið on hunto |
The Gifts of Men 37 | t || sum bið gearuwyrdig / sum | bið | on huntoðe || hreðeadigra / d |
The Gifts of Men 38 | ra / deora dræfend || sum dyre | bið | / woruldricum men || sum bið w |
The Gifts of Men 39 | e bið / woruldricum men || sum | bið | wiges heard / beadocræftig beo |
The Gifts of Men 43 | | forð gehycgan / ðær witena | bið | || worn ætsomne / sum mæg wr |
The Gifts of Men 45 | an / heahtimbra gehwæs || hond | bið | gelæred / wis ond gewealden || |
The Gifts of Men 46 | red / wis ond gewealden || swa | bið | wyrhtan ryht / sele asettan || |
The Gifts of Men 51 | eames || gearobrygda list / sum | bið | rynig || sum ryhtscytte / sum l |
The Gifts of Men 58 | bregdað || yðborde neah / sum | bið | syndig || sum searocræftig / g |
The Gifts of Men 67 | feged || wið flyge gares / sum | bið | arfæst || ond ælmesgeorn / ð |
The Gifts of Men 68 | sgeorn / ðeawum geðyde || sum | bið | ðegn gehweorf / on meoduhealle |
The Gifts of Men 69 | ehweorf / on meoduhealle || sum | bið | meares gleaw / wicgcræfta wis |
The Gifts of Men 73 | yhtguman / ræd eahtiað || sum | bið | hrædtæfle / sum bið gewittig |
The Gifts of Men 74 | || sum bið hrædtæfle / sum | bið | gewittig || æt winðege / beor |
The Gifts of Men 75 | winðege / beorhyrde god || sum | bið | bylda til / ham to hebbanne || |
The Gifts of Men 76 | da til / ham to hebbanne || sum | bið | heretoga / fyrdwisa from || sum |
The Gifts of Men 77 | heretoga / fyrdwisa from || sum | bið | folcwita / sum bið æt ðearfe |
The Gifts of Men 78 | from || sum bið folcwita / sum | bið | æt ðearfe || ðristhydigra / |
The Gifts of Men 80 | fað / fæstgongel ferð || sum | bið | fugelbona / hafeces cræftig || |
The Gifts of Men 81 | lbona / hafeces cræftig || sum | bið | to horse hwæt / sum bið swið |
The Gifts of Men 82 | | sum bið to horse hwæt / sum | bið | swiðsnel || hafað searolic |
The Gifts of Men 84 | um / leoht ond leoðuwac || sum | bið | leofwende / hafað mod ond word |
The Gifts of Men 89 | welan || ealne geceoseð / sum | bið | deormod || deofles gewinnes / b |
The Gifts of Men 90 | deormod || deofles gewinnes / | bið | a wið firenum || in gefeoht |
The Gifts of Men 94 | healice / beorhte stefne || sum | bið | boca gleaw / larum leoðufæst |
The Gifts of Men 95 | leaw / larum leoðufæst || sum | bið | listhendig / to awritanne || wo |
The Gifts of Men 109 | n / ðeawfæstne geðoht || sum | bið | ðeodne hold / swa weorðlice | |
Precepts 5 | || deag ðin gewyrhtu / god ðe | bið | symle || goda gehwylces / frea |
Precepts 39 | ufan / fremdre meowlan || ðær | bið | a firena wen / laðlicre scome |
Precepts 48 | e a ðæt selle geceos / a ðe | bið | gedæled || gif ðe deah hyge |
Precepts 81 | fan symle || ond soð fremeð / | bið | him geofona gehwylc || gode g |
The Seafarer 44 | ine dryhten || gedon wille / ne | bið | him to hearpan hyge || ne to |
The Seafarer 72 | rh oððringeð / forðon ðæt | bið | eorla gehwam || æftercweðen |
The Seafarer 100 | e / ne mæg ðære sawle || ðe | bið | synna ful / gold to geoce || fo |
The Seafarer 103 | ðenden he her leofað / micel | bið | se meotudes egsa || forðon h |
The Seafarer 106 | an sceatas || ond uprodor / dol | bið | se ðe him his dryhten ne ond |
The Seafarer 107 | him se deað unðinged / eadig | bið | se ðe eaðmod leofað || cym |
The Seafarer 115 | ne / his geworhtne wine || wyrd | bið | swiðre / meotud meahtigra || |
Beowulf 183 | cuðon / wuldres waldend || wa | bið | ðæm ðe sceal / ðurh sliðne |
Beowulf 186 | e wenan / wihte gewendan || wel | bið | ðæm ðe mot / æfter deaðdæ |
Beowulf 299 | fremmendra || swylcum gifeðe | bið | / ðæt ðone hilderæs || hal |
Beowulf 660 | cyð / waca wið wraðum || ne | bið | ðe wilna gad / gif ðu ðæt e |
Beowulf 949 | d forð tela / niwe sibbe || ne | bið | ðe nænigra gad / worolde wiln |
Beowulf 1059 | || swa he nu git deð / forðan | bið | andgit || æghwær selest / fer |
Beowulf 1283 | læssa / efne swa micle || swa | bið | mægða cræft / wiggryre wifes |
Beowulf 1384 | ne sorga snotor guma || selre | bið | æghwæm / ðæt he his freond |
Beowulf 1388 | ote / domes ær deaðe || ðæt | bið | drihtguman / unlifgendum || æf |
Beowulf 1742 | weard swefeð / sawele hyrde || | bið | se slæp to fæst / bisgum gebu |
Beowulf 1745 | an || fyrenum sceoteð / ðonne | bið | on hreðre || under helm drep |
Beowulf 1762 | s blæd / ane hwile || eft sona | bið | / ðæt ðec adl oððe ecg || |
Beowulf 1767 | ond forsworceð || semninga | bið | / ðæt ðec dryhtguma || deað |
Beowulf 1784 | a gemænra || siððan morgen | bið | / geat wæs glædmod || geong s |
Beowulf 1835 | / mægenes fultum || ðær ðe | bið | manna ðearf / gif him ðonne h |
Beowulf 1940 | oste / cwealmbealu cyðan || ne | bið | swylc cwenlic ðeaw / idese to |
Beowulf 2043 | geman / garcwealm gumena || him | bið | grim sefa / onginneð geomormod |
Beowulf 2444 | nwrecen || ealdres linnan / swa | bið | geomorlic || gomelum ceorle / t |
Beowulf 2450 | od || ænige gefremman / symble | bið | gemyndgad || morna gehwylce / e |
Beowulf 2541 | o getruwode / anes mannes || ne | bið | swylc earges sið / geseah ða |
Beowulf 2890 | werne / domleasan dæd || deað | bið | sella / eorla gehwylcum || ðon |
Beowulf 3174 | ðum demdon || swa hit gedefe | bið | / ðæt mon his winedryhten || |
Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / þæt | bið | eædig mæn || ðe ðu hine e |
Metrical Psalm 93:11 5 | s || ealla gebeorgest / oððet | bið | fræcne seæð || þæm fyræ |
Metrical Psalm 93:13 1 | wilc ðonne gena || gewerfeþ | bið | / þet he on unriht% || eft ne |
The Judgment Day II 86 | do || drihtne to willan / glæd | bið | se godes sunu || gif ðu gnor |
The Judgment Day II 104 | a mod || miclum gedrefeð / eal | bið | eac upheofon || / sweart and g |
The Judgment Day II 123 | ðæt ðu gemune || hu micel | bið | se broga / beforan domsetle || |
The Judgment Day II 129 | od || ecne ymtrymmað / ðænne | bið | geban micel || and aboden ði |
The Judgment Day II 143 | || ypte oððe cyðde / ðonne | bið | eallum || open ætsomne / gelic |
The Judgment Day II 151 | r roderes ryne || readum lige / | bið | emnes mid ðy || eal gefylled |
The Judgment Day II 203 | and wanung || nawiht elles / ne | bið | ðær ansyn gesewen || ænigr |
The Judgment Day II 205 | || ðe cwylmað ða earman / ne | bið | ðær inne || aht gemeted / but |
The Judgment Day II 213 | gum tuxlum / ufenon eal ðis || | bið | ðæt earme breost / mid bitere |
The Judgment Day II 223 | ihte / flyhð frofor aweg || ne | bið | ðær fultum nan / ðæt wið |
The Judgment Day II 225 | g || gebeorh mæge fremman / ne | bið | ðær ansyn gemet || ænigre |
The Judgment Day II 226 | et || ænigre blisse / ac ðær | bið | angryslic || ege and fyrhtu / a |
The Judgment Day II 228 | | swiðlic gristbigtung / ðær | bið | unrotnes || æghwær wælhreo |
The Judgment Day II 244 | is nu / leofest on life || lað | bið | ðænne / and ðæt werige mod |
The Judgment Day II 247 | m || and mid sargunge / eala se | bið | gesælig || and ofersælig / an |
The Judgment Day II 259 | st || oððe heanlic slæp / ne | bið | ðær fefur ne adl || ne fær |
The Judgment Day II 263 | caru || ne hreoh tintrega / ne | bið | ðær liget || ne laðlic sto |
The Judgment Day II 266 | scuras || hearde mid snawe / ne | bið | ðær wædl ne lyre || ne dea |
The Rewards of Piety 33 | and gelome / digolice || ðæt | bið | drihtnes lac / gumena gehwylces |
The Rewards of Piety 37 | ald nafast / to syllanne || hit | bið | swiðe yfel / manna gehwilcum | |
The Rewards of Piety 60 | elas / eard and eðel || uncuð | bið | ðe ðænne / tohwan ðe ðin d |
The Lord's Prayer II 17 | lcum men || agen gewyrhta / wel | bið | ðam ðe wyrcð || willan ði |
The Lord's Prayer II 32 | sse || and ealle mirhðe / ðar | bið | gehyred || ðin halige lof / an |
The Lord's Prayer II 46 | a ðrym || clypast ofer ealle / | bið | ðin wuldorword || wide gehyr |
The Lord's Prayer II 96 | aru || helwaru ðridde / ðonne | bið | egsa || geond ealle world / ða |
Fragment of Psalm 140 2 | l ricene gereht || swa recels | bið | / ðonne hit gifre || gleda bæ |
Psalm 50 126 | / lifiende crist || liicwerðe | bið | / se gehnysta gast || hiorte ge |
The Seasons for Fasting 72 | æstan / on ðære wucan || ðe | bið | ærur full / dryhtnes gebyrde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | wið ðane micela egsa || ðe | bið | eghwam lað / and wið eal ðæ |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | gemindige || mines godes / swa | bið | manna gehwilc || metes and e |
Instructions for Christians 34 | gewilnost / orsorhnesse, || ne | bið | þær oht% betweon þe / and |
Instructions for Christians 64 | geleornian hwæt-hwugo, || he | bið | lað Gode, / and his saul bið |
Instructions for Christians 65 | bið lað Gode, / and his saul | bið | || swiðe scyldig. / Ac þæm |
Instructions for Christians 70 | ræft || and forhyded god / ne | bið | ællunga || ungelice%. / Betere |
Instructions for Christians 71 | ællunga || ungelice%. / Betere | bið | þe dusige, || gif he on breo |
Instructions for Christians 107 | ces / sacerd gehaten, || þæt | bið | siððan gereht / eft on ængl |
Instructions for Christians 109 | m scyle / clæne sellan; || he | bið | gecoræn to þan / sygora wear |
Instructions for Christians 130 | fð / for his ofer-mode, || he | bið | earm for Gode. / Hwæt, we þæ |
Instructions for Christians 142 | ænegum, / gif he to swiðe ne | bið | || sylfe beleapen / on þes fe |
Instructions for Christians 146 | || her on weorlde; / mid þam | bið | þe earman || oftost geholpen |
Instructions for Christians 178 | || mæst earfeðu / þæt him | bið | on ende || ealra leofest, / ac |
Instructions for Christians 181 | wolde ær. / þær ðær aht ne | bið | || ærfoðlices / on þam earn |
Instructions for Christians 182 | ces / on þam earnungum, || ne | bið | þær æfre þonne ma / on ead |
Instructions for Christians 190 | eoste || Godes ælmihtges. / Se | bið | soðlice || sylfe cristen / þ |
Instructions for Christians 214 | || ac mid þeawum stepum. / Ne | bið | þæt fula sloh || fira eaneg |
Grave 7 | en and þa molde seoðða. / Ne | bið | no þin hus healice itinbred: |
Grave 8 | in hus healice itinbred: / Hit | bið | unheh and lah, þonne þu lis |
Grave 10 | ge, sidwages unhege; / þe rof | bið | ibyld þire broste ful neh. / S |
Grave 23 | and lad to iseonne. / For sone | bið | þin hæfet faxes bireued; / A |
Grave 24 | in hæfet faxes bireued; / Al | bið | ðes faxes feirnes forsceden; |
Waldere B 22 | reð / feorhhord feondum. || Ne | bið | fah wið me, / þonne […] unm |
Genesis A 7 | cymþ / ecean drihtnes || ac he | biþ | a rice / ofer heofenstolas || h |
Genesis B 431 | him abolgen wurþeþ / siþþan | biþ | him se wela onwended || and w |
Genesis B 435 | e þe þæt gelæsteþ || him | biþ | lean gearo / æfter to aldre || |
Genesis B 634 | rices þolian / monige hwile || | biþ | þam men full wa / þe hine ne |
Genesis B 809 | þ forst on ġe·mang, || sē | biþ | fyrnum ċeald. / Hwīlum of heo |
Genesis A 914 | sætan / tohtan niwre || tuddor | biþ | gemæne / incrum orlegniþ || a |
Genesis A 1325 | | þæt is syndrig cynn / symle | biþ | þy heardra || þe hit hreoh |
Genesis A 2195 | brymu || beorhte scinan / swilc | biþ | mægburge || menigo þinre / fo |
Genesis A 2199 | rh gebyrd cumen / se þe æfter | biþ | || yrfes hyrde / gode mære || |
Genesis A 2289 | dum wesan || ismahel haten / se | biþ | unhyre || orlæggifre / and wi |
Genesis A 2394 | | on þas sylfan tid / of idese | biþ | || eafora wæcned / þonne ic |
Genesis A 2646 | her leofaþ / rihtum þeawum || | biþ | on ræde fæst / modgeþance || |
Exodus 526 | sten god || gastes cægon / run | biþ | gerecenod || ræd forþ gæþ |
Exodus 537 | n / fæst under foldan || þær | biþ | fyr and wyrm / open ece scræf |
Exodus 564 | m tweonum / beorselas beorna || | biþ | eower blæd micel / æfter þam |
Daniel 349 | wearmlic wolcna scur || swylc | biþ | wedera cyst / swylc wæs on þa |
Daniel 574 | lypum || geond holt wunast / ne | biþ | þec mælmete || nymþe mores |
Daniel 583 | nge / swa þin rice || restende | biþ | / anwalh for eorlum || oþþæt |
Christ and Satan 79 | can ongan / fyre and atre || ne | biþ | swelc fæger dream / þonne he |
Christ and Satan 181 | orulde || wat ic nu-þa / þæt | biþ | alles leas || æcan dreamas / s |
Christ and Satan 263 | an / fleogan ofer foldan || fyr | biþ | ymbutan / on æghwylcum || þæ |
Christ and Satan 303 | n || ær gewyrcaþ / forþon se | biþ | eadig || se þe æfre wile / ma |
Christ and Satan 362 | am / byrhtne burhstyde || blæd | biþ | æghwæm / þæm þe hælende | |
Christ and Satan 605 | || þurh drihtnes miht / þæt | biþ | daga lengust || and dinna mæ |
Christ and Satan 624 | lum || swa oþre dydon / ac him | biþ | reordende # || / ece drihten | |
A.1.4 624 | || swā ōðre dydon, / ac% him | biþ | reordende / ēċe drihten, || o |
Andreas 185 | urgwarum || bendum fæstne / nu | biþ | fore þreo niht || þæt he o |
Andreas 275 | es eþel / on þære mægþe || | biþ | þe meorþ wiþ god / þæt þu |
Andreas 320 | hygdum / sece sarcwide || selre | biþ | æghwam / þæt he eaþmedum || |
Andreas 637 | þæt / ac manna gehwam || mod | biþ | on hyhte / fyrhþ afrefred || |
Andreas 885 | nde / halige heahenglas || þam | biþ | hæleþa well / þe þara bliss |
Andreas 889 | æs þær ænigum gewinn / þam | biþ | wræcsiþ witod || wite geope |
Andreas 935 | a gehwylc || þær me leofost | biþ | / aris nu hrædlice || ræd æd |
Andreas 1056 | a waldend || þæs wuldres ne | biþ | / æfre mid eldum || ende befan |
Andreas 1153 | m / seceþ mid snytrum || þær | biþ | symle gearu / freod unhwilen || |
Andreas 1384 | eorh / ecan þine yrmþu || þe | biþ | a symble / of dæge on dæg || |
Andreas 1567 | biddan / geoce ond frofre || us | biþ | gearu sona / sybb æfter sorge |
Andreas 25 | an || þær næfre feondes ne | biþ | / gastes gramhydiges || gang on |
A.2.1 26 | , || ðǣr nǣfre fēondes ne | biþ, | / gæstes gram-hȳdġes, || gan |
The Fates of the Apostles 113 | uncuþ / eard ond eþel || swa | biþ | ælcum menn / nemþe he godcund |
Soul and Body I 3 | þ || sylfa geþence / hu þæt | biþ | deoplic || þonne se deaþ cy |
Soul and Body I 5 | wæron / lic ond sawle || lang | biþ | syþþan / þæt se gast nimeþ |
Soul and Body I 97 | e || dryhtne secgan / þonne ne | biþ | nan na to þæs lytel liþ || |
Soul and Body I 99 | / riht agildan || þonne reþe | biþ | / dryhten æt þam dome || ac h |
Soul and Body I 108 | gaste || geoce oþþe frofre / | biþ | þæt heafod tohliden || hand |
Soul and Body I 123 | þonne þæt werie / lic acolod | biþ | || þæt he lange ær / werede |
Soul and Body I 124 | ange ær / werede mid wædum || | biþ | þonne wyrma gifel / æt on eor |
Soul and Body I 127 | de || modsnotra gehwam / þonne | biþ | hyhtlicre || þæt sio halige |
Soul and Body I 129 | am flæsce || frofre bewunden / | biþ | þæt ærende || eadiglicre / f |
A.2.4 7 | is heortan, || hord unclǣne. / | Biþ | þonne þæs wammes ġe·wita |
Homiletic Fragment I 14 | æþ / wære mid welerum || wea | biþ | in mode / siofa synnum fah || s |
A.2.4 15 | wǣre mid welerum.’ || Wēa | biþ | on mōde, / sefa synnum fāh, | |
Homiletic Fragment I 40 | ruld wynsume || se þe wis ne | biþ | / snottor searocræftig || sawl |
A.2.4 41 | d wynsume, || sē þe wīs ne | biþ, | / snottor, searu-cræftiġ || s |
Dream of the Rood 86 | hwylcne anra || þara þe him | biþ | egesa to me / iu ic wæs geword |
Elene 339 | || weard israhela / eow acenned | biþ | || cniht on degle / mihtum mær |
Elene 340 | m mære || swa þæs modor ne | biþ | / wæstmum geeacnod || þurh we |
Elene 432 | derlican / lare forleten || ne | biþ | lang ofer þæt / þæt israhel |
Elene 435 | cræft eorla || gif þis yppe | biþ | / swa þa þæt ilce gio || min |
Elene 87 | ne þu geearnast || þæt þe | biþ | ece lif / selust sigeleana || s |
A.2.6 88 | ū ġe·earnast || þæt þe | biþ | ēċe% līf, / sēlest siġe-l |
Elene 167 | f swa deaþ || swa þe leofre | biþ | / to geceosanne || cyþ ricene |
A.2.6 168 | dēaþ, || swā þe lēofre | biþ | / tō ġe·ċēosanne. || Cȳþ |
Elene 589 | de / æþelum anbræce || þær | biþ | a gearu / wraþu wannhalum || w |
A.2.6 590 | æðelum% anbræce%. || Þǣr | biþ | ā ġearu / wrāðu wann-hālum |
Elene 747 | e / beraþ bord ond ord || þis | biþ | beorna gehwam / wiþ æglæce | |
A.2.6 748 | / beraþ bord and ord. || Þis | biþ | beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝl |
Elene 754 | geweorþod / bridelshringum || | biþ | þæt beacen gode / halig nemne |
A.2.6 755 | orðod, / briġdels-hringum. || | Biþ | þæt bēacen gode / hāliġ ne |
Elene 830 | lodas gefysde || feoh æghwam | biþ | / læne under lyfte || landes f |
A.2.6 831 | e·fȳsde. || //F// ǣġhwǣm | biþ | / lǣne under lyfte; || landes |
Elene 855 | ldes leoma || swa him eþost | biþ | / sylfum geseftost || synfulle |
A.2.6 856 | lēoma, || swā him īeðost | biþ, | / selfum ġe·sēftost || Synfu |
Elene 859 | atne wylm / þrosme beþehte || | biþ | se þridda dæl / awyrgede woms |
A.2.6 860 | ielm, / þrosme be·þeahte. || | Biþ | sē þridda dæl, / ā·wierġe |
Elene 867 | n hellegrund / torngeniþlan || | biþ | þam twam dælum / ungelice || |
A.2.6 868 | grund, / torn-ġe·nīðlan. || | Biþ | þām twǣm dǣlum / unġelīċ |
Elene 871 | wa smæte gold / þæt in wylme | biþ | || womma gehwylces / þurh ofne |
A.2.6 872 | smǣte gold / þæt on wielme | biþ | || wamma ġe·hwelċes / þurh |
Elene 873 | od / amered ond gemylted || swa | biþ | þara manna ælc / ascyred ond |
A.2.6 874 | mered and ġe·melted || Swā | biþ | þāra manna ǣlċ / ā·sċier |
Elene 877 | e brucan / eces eadwelan || him | biþ | engla weard / milde ond bliþe |
A.2.6 878 | an, / ēċes ēad-welan. || Him | biþ | engla weard / milde and blīðe |
Christ B 479 | aldre, || þæt ēow ǣfre ne | biþ | / þurh ġiefe mīne || godes a |
Christ B 596 | dēaþ, || swā him lēofre | biþ | / tō ġe·fremmanne, || þende |
Christ B 667 | / singan and seċġan || þām | biþ | snytru cræft / be·folen on fe |
Christ B 770 | / fēonda fǣr-searu. || Þæt | biþ | frecne wund, / blātast benna. |
Christ B 804 | man wille / wrāðra wīta. || | Biþ | sē //W// sċæcen / eorðan fr |
Christ B 811 | burh-stede berstaþ. || Brand | biþ | on tyhte, / ǣled eald-ġe·str |
Christ B 824 | n || þurh þæs engles word. / | Biþ | nū eornoste || þonne eft cy |
Christ B 825 | ēðe and riht-wīs. || Rodor | biþ | on·hrēred, / and þās miċel |
Christ B 833 | ymma mǣste. || Þēod-eġesa | biþ | / hlūd ġe·hīered || be heof |
Christ B 838 | cum || wāce trūwiaþ. / Þǣr | biþ | oþ·īewed || eġesa māra / |
Christ B 840 | de / ǣfre on eorðan. || Þǣr | biþ | ǣghwelcum / synn-wyrċendra || |
Christ C 892 | , / forhte ā·fǣrde. || Þæt | biþ | fōre-tācna mǣst / þāra þe |
Christ C 910 | nd earmum || unġelīċe. / Hē | biþ | þām gōdum || glæd-mōd on |
Christ C 918 | um || wēl ġe·cwēmdon. / Hē | biþ | þām yflum || eġesliċ and |
Christ C 943 | uman, / þrymfæst þēoden. || | Biþ | ðǣr his þeġna ēac / hrēð |
Christ C 960 | ðer, || ǣldes fulle. / Þonne | biþ | untwēo || þæt ðǣr Adames |
Christ C 988 | þ wæter swā weax. || Þǣr | biþ | wundra mā / þonne hit ǣniġ |
Christ C 997 | ēon || ēðel-cyninga. / Þǣr | biþ | ċierm and cearu || and cwicr |
Christ C 1039 | fore heofona cyning. / Þonne | biþ | ġe·īeċed || and ġe·ed-n |
Christ C 1042 | līeseþ līf-fruma%. || Lyft | biþ | on·bærned, / hrēosaþ heof |
Christ C 1049 | him dǣda dierne, || ac ðǣr | biþ | drihtne cūþ / on þām miċel |
Christ C 1053 | þ / worhton on weorolde. || Ne | biþ | ðǣr wiht for·holen / manna |
Christ C 1077 | tne wlite / metode bringaþ. || | Biþ | hira meaht and ġe·fēa / swī |
Christ C 1083 | menn, || sāriġ-ferhþe. / Ne | biþ | him tō āre || þæt ðǣr f |
Christ C 1204 | || āĝan mosten? / Swā þām | biþ | grorne || on þām grimman d |
Christ C 1232 | || ārna ne wēnaþ%. / Þonne | biþ | gǣsta dōm || fore gode sċ |
Christ C 1234 | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr | biþ | on ēadĝum || īeð-ġe·sī |
Christ C 1247 | m || āĝan mōton%. / Þonne | biþ | þridde, || hū on þīestra |
Christ C 1259 | for·ġeaf || ēċe drēamas; / | biþ | him hell be·locen, || heofon |
Christ C 1262 | fan || metodes willan. / Þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
Christ C 1284 | | eall þurh·wlītan. / Þonne | biþ | þæt þridde || þearfendum |
Christ C 1292 | eteran || blǣde sċīnan; / ne | biþ | him hira iermþu || ān tō w |
Christ C 1363 | e / wordum mæðlan || þe him | biþ | on þā wynstran hand, / þurh |
Christ C 1370 | ġe·efnan, || eġesan fulne. / | Biþ | ðǣr sēo miċele% || milts |
Christ C 1527 | || þā ǣr wiþ gode wunnon. / | Biþ | þonne rīċes weard || rēð |
Christ C 1539 | bundne, / swylt þrōwiaþ. || | Biþ | him synn-wracu / andweard undie |
Christ C 1561 | fāh, / wammum ā·wierġed, || | biþ | sē wǣr-loĝa / fȳres ā·fyl |
Christ C 1566 | taþ, || þonne þæs tīd ne | biþ, | / synne cwīðaþ; || ac hīe t |
Christ C 1571 | nan tīd / sāre grēten. || Ne | biþ | þæt sorĝa tīd / lēodum ā |
Christ C 1575 | n || þenden hēr leofaþ. / Ne | biþ | ðǣr ǣngum gōdum || gnorn |
Christ C 1603 | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || | Biþ | sūsla hūs / open and oþ·īe |
Christ C 1615 | ldor-bealu eġesliċ. || Earm | biþ | sē þe wile / firenum ġe·wyr |
Christ C 1626 | here, / cininges worde. || Sē | biþ | cwealma mǣst / dēofla and man |
Christ C 1637 | fes, || þæs þe ā·līefed | biþ | / hāliġra ġe·hwǣm || on he |
A.3.10 26 | || sindon tō maniġe þæt. / | Biþ | þæt æf·þanca || eall ġe |
A.3.10 31 | m þynċe / eall unforcūþ. || | Biþ | þæs ōðer swice, / þonne h |
A.3.10 47 | forþ-spellum || þæt þæt | biþ | fēondes bearn / flǣsċe ġe· |
A.3.10 67 | sēo feohte tō grimm / þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
A.3.10 74 | stīĝan / on engla eard. || Ne | biþ | þām ōðrum swā, / sē þe o |
A.3.10 79 | , / þeġn on þēode, || þām | biþ | simle / gǣst ġe·gæderod || |
A.3.11 132 | on ðǣre fēringe, / þæt sē | biþ | lēofast || land-būendum / sē |
A.3.12 14 | nne / mōdor be·murneþ. || Ne | biþ | swelċ mannes ġe·weald. / Sum |
A.3.12 22 | ame% / fiðerlēas feallan; || | biþ | on flihte sē·þeah, / lāceþ |
A.3.12 23 | yfte, || oþ·þæt lengre ne | biþ | / wæstm wudu-bēames. || Þonn |
A.3.12 26 | fealleþ on foldan, || feorþ | biþ | on sīðe. / Sum sċeall on fē |
A.3.12 31 | ndra / lȳt libbendra, || lāþ | biþ | ǣġhwǣr / fore his wan-sċeaf |
A.3.12 39 | an, / lāðum lyft-sċaðan, || | biþ | his līf sċæcen, / and hē fe |
A.3.12 42 | de, / be·weġen wæl-miste. || | Biþ | him wēriġ nama. / Sumne% on b |
A.3.12 50 | ringeþ, / were wīn-sadum; || | biþ | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum |
A.3.12 79 | ore || benċ-sittendum; / ðǣr | biþ | drincendra || drēam sē miċ |
A.3.12 84 | peþ, / næġl neomeġende%; || | biþ | him nēod miċel. / Sum sċeall |
A.3.13 8 | ung ealdian. || God ūs ēċe | biþ, | / ne wendaþ hine wyrda || ne h |
A.3.13 19 | ēġan / frōd wiþ frōdne; || | biþ | hira ferhþ ġe·līċ, / hīe |
A.3.13 35 | sē þās weorold tēode. / Dol | biþ | sē þe his drihten nāt, || |
A.3.13 37 | hira sōþ mid rihte. / Ēadiġ | biþ | sē þe on his ēðle ġe·þ |
A.3.13 40 | s ēaĝna þolian, / of·tiġen | biþ | him torhtre ġe·sihþe. || N |
A.3.13 41 | unnan ne mōnan; || þæt him | biþ | sār on his mōde, / onġe þon |
A.3.13 53 | s him wiþre healdaþ, || him | biþ | wind ġe·mæne. / Swā biþ s |
A.3.13 54 | im biþ wind ġe·mæne. / Swā | biþ | sǣ smilte, || / þonne hīe w |
A.3.13 58 | ġe·cynde rīċe. || Cyning | biþ | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē |
A.3.13 69 | ine guman ġe·dǣlen. / Gīfre | biþ | sē þām golde on·fēhð, |
A.3.13 78 | / Dēop dēada wæġ || dierne | biþ | lenġest; / holen sċeall on· |
A.3.13 80 | ǣled / dēades mannes. || Dōm | biþ | sēlost. / Cyning sċeall mid |
A.3.13 96 | fe, || þonne flota standeþ; / | biþ | his ċēol cumen || and hire |
A.3.13 101 | e mon wammum be·līhþ% / fela | biþ | fæst-hyġdiġra, || fela bi |
A.3.13 101 | iþ fæst-hyġdiġra, || fela | biþ | fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ h |
A.3.13 103 | ðer feorr ġe·wīteþ. / Lida | biþ | lange on sīðe; || ā mann s |
A.3.13 109 | teres nyttaþ, || þonne him | biþ | wīċ ā·līefed%, / mete bī |
A.3.13 111 | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē | biþ | þe tō seldan ieteþ; || þ |
A.3.13 113 | wearm on sumora, / ofer·cumen | biþ | hē, ǣr hē ā·cwele, || ġ |
A.3.13 116 | hit for·helan þenċeþ; / ne | biþ | þæt ġe·dēfe dēaþ, || |
A.3.13 118 | ĝan, / riht rōĝian. || Rǣd | biþ | nyttost, / yfel unnyttost, || |
A.3.13 120 | || þæt unlǣd nimeþ. / Gōd | biþ | genġe || and wiþ God lenġe |
A.3.13 123 | || snytru on brēostum, / ðǣr | biþ | þæs mannes || mōd-ġe·þa |
A.3.13 172 | , || þe him God sealde. / Earm | biþ | sē þe sċeall ana libban, | |
A.3.13 176 | nnan / oþþe bēġen beran; || | biþ | þæt slīþ-hende dēor. / Ā |
A.3.15 79 | lwum hēr ġe·hloten%. || Ne | biþ | sē hlīsa ā·droren. / Ǣr þ |
A.3.17 4 | be þām miċelan hwæle. / Sē | biþ | unwillum || oft ġe·mēted, / |
A.3.17 31 | sċipu mid sċealcum. || Swā | biþ | sċinna þēaw, / dēofla wīse |
A.3.17 40 | leþa cynnes || on his hringe | biþ | / fæste ġe·fǣġed, || hē h |
A.3.17 60 | t sē wīda ċeafl / ġefylled | biþ; | || þonne fǣringa / ymbe þā |
A.3.17 62 | gædere / grymme goman. || Swā | biþ | gumena ġe·hwǣm, / sē þe of |
A.3.17 66 | / lēasne willan, || þæt hē | biþ | leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyn |
A.3.19 3 | | selfa be·wītie, / hū þæt | biþ | dēopliċ || þonne sē dēa |
A.3.19 5 | n, / līċ and sāwle%. || Lang | biþ | siþþan / þæt sē gǣst nime |
A.3.19 90 | | drihtne seċġan? / Þonne ne | biþ | nǣniġ tō þæs lȳtel liþ |
A.3.19 92 | ·ġieldan, || þonne rēðe | biþ | / drihten æt dōme. || Ac hwæ |
A.3.19 103 | m, || ġēoce oþþe frōfre. / | Biþ | þæt hēafod tō·hliden, || |
A.3.19 108 | hrā, || heolfres þurstġe. / | Biþ | sēo tunge tō·toĝen || on |
A.3.19 117 | d / wyrmum tō wiste, || þonne | biþ | þæt werĝe / līċ ā·cōlod |
A.3.19 119 | ge ǣr / weorode mid wǣdum. || | Biþ | þonne wyrmes ġiefl, / ǣt on |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / Sē | biþ | ġe·fēana fæġerost || þo |
Guthlac A 11 | ng fore iermþum, || ac ðǣr | biþ | engla drēam, / sibb and ġe·s |
Guthlac A 20 | līf ā·springeþ, || ac him | biþ | lenġe hū sēl; / ġuĝuþe br |
Guthlac A 45 | endaþ || wæstma ġe·cyndu; / | biþ | sēo sīðre tīd || sǣda ġ |
Guthlac A 62 | m || and þā weorc ne dōþ. / | Biþ | him eorð-wela || ofer þæt |
Guthlac A 419 | ierelum ġielplicum, || swā | biþ | ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs |
Guthlac A 566 | līċe, / frecne fōre, || swā | biþ | fēonda þēaw, / þonne hīe s |
Guthlac A 588 | ieldan, || ðǣr þe lāðast | biþ | / on þām grymmestan || gǣst- |
Guthlac A 612 | es weard. / Þæt ēow ǣfre ne | biþ | || ufan ā·līefed / lēohtes |
Guthlac B 1034 | ǣċeþ, / unlæt lāces. || Ne | biþ | þæs lengra swice / sāwol-ġe |
Guthlac B 1348 | æt word ā·cwæþ: / ‘Ellen | biþ | sēlost || þām þe oftost s |
Guthlac B 1354 | an / ġōmor hweorfan. || Þām | biþ | gamenes wana / þe þā earfoþ |
A.3.22.1 7 | / haswe ofer hrōfum. || Hlin% | biþ | on eorðan, / wæl-cwealm wera, |
A.3.22.13 9 | tan / haswe blǣde. || Hræġl | biþ | ġe·nīewod / þām þe ǣr fo |
A.3.22.15 6 | eppe / on grēne% græs. || Mē | biþ | gryn witod, / ġif mec on·hǣl |
A.3.22.15 11 | cume / tō durum mīnum, || him | biþ | dēaþ witod. / For·þon iċ s |
A.3.22.16 3 | eorðan ȳðum þeaht; || mē | biþ | sē ēðel fremde. / Iċ bēom |
A.3.22.17 4 | ǣte spere-brōĝan; || spēd | biþ | þȳ māre / fylle mīnre. || F |
A.3.22.2 3 | gārseċġes grund. || Giefen | biþ | ġe·wrēġed, / fam ġe·wealc |
A.3.22.2 11 | ǣte || sē þe min lāttēow | biþ | / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝ |
A.3.22.20 24 | || þe mē hringas ġeaf. / Mē | biþ | forþ witod, || ġif iċ frē |
A.3.22.21 9 | e, || hæbbe wundra fela; / mē | biþ | gangendre || grēne on healfe |
A.3.22.21 15 | naþ / hinde-weardre, || þæt | biþ | hālford min. |
A.3.22.25 11 | þ, / wīf wunden-locc. || Wǣt | biþ | þæt ēaġe. |
A.3.22.28 1 | # Riddles 28 / / | Biþ | foldan dæl || fæġere ġe· |
A.3.22.28 7 | d / tō durum dryhta. || Drēam | biþ | on innan / cwicra wihta, || cle |
A.3.22.3 24 | nēah / hēa hlincas. || Þǣr | biþ | hlūd wudu, / brim-ġiesta brea |
A.3.22.3 28 | g / on clifu crȳdeþ. || Þǣr | biþ | ċēole wēn / slīðre sæċċ |
A.3.22.3 33 | dan / ȳða hryċġum. || Þǣr | biþ | eġesa sum / ieldum ġe·īewed |
A.3.22.3 39 | ft / slūpan tō·samne. || Sē | biþ | swēġa mǣst, / breahtma ofer |
A.3.22.34 3 | . || Hafaþ fela tōða; / nebb | biþ | hire æt nytte, || niðerwear |
A.3.22.34 6 | findeþ, || þā þe fæst ne | biþ; | / lǣteþ hēo þā wlitiĝan, |
A.3.22.37 7 | meþ / bōt on bōsme, || blǣd | biþ | ā·rǣred; / hē sunu wyrċeþ |
A.3.22.37 8 | rǣred; / hē sunu wyrċeþ, || | biþ | him selfa fæder. |
A.3.22.39 7 | īteþ eft fēran on weġ. / Ne | biþ | hēo nǣfre || niht ðǣr ō |
A.3.22.39 9 | hweorfan; || nā þȳ ēanre | biþ. | / Ne hafaþ hēo fōt ne folme% |
A.3.22.4 9 | hwīlum% bersteþ; / sē þēah | biþ | on þance || þeġne mīnum, / |
A.3.22.44 3 | ċēate. || Foran is þȳrel. / | Biþ | stīþ and heard, || stede ha |
A.3.22.58 5 | , / naca næġled-bord: || nytt | biþ | hwæðere / hire mann-drihtne% |
A.3.23 52 | oft / wynlicran wīċ. || Wā | biþ | þām þe sċeall / of langoþe |
A.3.24 2 | flōd ofer foldan; || fēores | biþ | æt ende / ānra ġe·hwelcum. |
A.3.24 9 | / tō ġe·hīeġanne. || Hāt | biþ | on·ǣled%, / siþþan fȳr nim |
A.3.24 12 | eġ || beorhte ġe·sċeafte. / | biþ | eall þēs ġinna grund || gl |
A.3.24 18 | þ mid þām fēondum. || Him | biþ | fȳr on·ġēan, / drōfliċ w |
A.3.24 36 | s and ġe·þōhtas; || þæt | biþ | þearliċ ġe·mōt, / heardli |
A.3.24 37 | ardliċ here-mæġen. || Hāt | biþ | ā·cōlod. / Ne biþ þonne on |
A.3.24 38 | . || Hāt biþ ā·cōlod. / Ne | biþ | þonne on þisse weorolde || |
A.3.24 40 | ġ / || fisċes ēðel; || / ne | biþ | hēr bān ne blōd, || ac sċ |
A.3.24 44 | an aefter weorolde || and sē | biþ | wīde cūþ. / Ne tȳtaþ hēr |
A.3.24 45 | Ne tȳtaþ hēr tungol, || ac | biþ | tīr sċæcen, / eorðan blǣda |
A.3.24 52 | , / eġesan ofer-þrymm. || Ne | biþ | nǣnġes eorles tīr / lenġ on |
A.3.24 62 | e on ēċe ġe·wyrht. / Þonne | biþ | ġe·cȳðed || hwā on clǣn |
A.3.24 63 | nnesse / līf ā·lifde; || him | biþ | lēan ġearu. / Hyht wæs ā on |
A.3.24 75 | um% ġe·cȳðeþ, / þæt hē | biþ | on þæt wynstre weorod || wi |
A.3.24 100 | ēores aefter foldan. || Folc | biþ | ġe·bannen, / Adames bearn || |
A.3.24 118 | aefter þām līeġe || līf | biþ | ġe·staðolod, / welan āh on |
A.3.25 95 | sār-cwide seċġa || and him | biþ | ā sefa ġōmor, / mōd morġen |
A.3.25 117 | swā iċ ā·lifde nū. / Gīet | biþ | þæt sēlost%, || þonne man |
A.3.26 63 | ·lēasne / wreċċan [] || hē | biþ | wīde fāh, / ne biþ hē nā |
A.3.26 64 | [] || hē biþ wīde fāh, / ne | biþ | hē nā þæs nearwe || under |
A.3.27 1 | # Alms-Giving / / Wēl | biþ | þām eorle || þe him on inn |
A.3.27 3 | , || rūme heortan; / þæt him | biþ | for weorolde || weorðmynda m |
A.3.3 87 | wyrċeþ wēl-dǣdum. || Wīs | biþ | sē þe cann / on·ġietan þon |
A.3.34.62 4 | a / rihtne ġe·rȳme. || Rinċ | biþ | on ofoste, / sē mec on þȳþ |
A.3.34.63 13 | ohte || / [] || / swelċe ēac | biþ | sōna || [] / []r[]te ġe·tāc |
A.3.34.84 8 | dum ġe·cȳðan, / hū misliċ | biþ | || mæġen þāra cynna, / fyrn |
A.3.34.84 21 | || / wlitiġ and wynsum, || [] / | Biþ | sēo mōdor || mæġene ēace |
A.3.34.84 24 | || hæleþum dīere. / Mæġen | biþ | ġe·miċelod, || meaht ġe· |
A.3.34.84 25 | || meaht ġe·sweotlod, / wlite | biþ | ġe·weorðod || wuldor-nytti |
A.3.34.84 27 | cum ġe·tenġe, / clǣn-ġeorn | biþ | and cystiġ, || cræfte ēace |
A.3.34.84 28 | tiġ, || cræfte ēacen. / hēo | biþ | ēadĝum lēof, || earmum ġe |
A.3.34.84 36 | or || meniġu wundra. / Hrūsan | biþ | heardra, || hæleþum frōdra |
A.3.34.84 37 | || hæleþum frōdra, / ġeofum | biþ | ġearora, || ġimmum dēorra; |
A.3.34.84 44 | maĝon miċele || []sċeafte. / | Biþ | stānum be·streġded, || sto |
A.3.34.84 49 | [] / []etenġe, || / oft searwum | biþ | [] || / [] || dēaðe ne fele |
A.3.34.85 7 | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē | biþ | dēaþ witod. |
A.3.4 11 | þā moldan ġe·sette. / Þǣr | biþ | oft open || ēadĝum tō·ġ |
A.3.4 37 | . / Wintres and sumeres || wudu | biþ | ġe·līċe / blǣdum ġe·hang |
A.3.4 82 | -land; || þæt on·wended ne | biþ | / ǣfre tō ealdre, || ær·þo |
A.3.4 125 | weġle tō·ġēanes%. / Þonne | biþ | swā fǣġer || fuĝoles ġe |
A.3.4 131 | olode, / heofon and eorðan. || | Biþ | þæs hlēoðres swēġ / eallu |
A.3.4 145 | eðere flyht-hwate; || fuĝol | biþ | ġe·swīġed. / Simle hē twel |
A.3.4 153 | | wintra ġe·bīdeþ. / Þonne | biþ | ġe·hefiĝod || haswiġ-feð |
A.3.4 182 | Þonne wind liġeþ, || weder | biþ | fǣġer, / hlūtor heofones ġi |
A.3.4 185 | þrȳðe / stille standaþ, || | biþ | storma ġe·hwelċ / ā·swefed |
A.3.4 189 | ġinneþ, / nest ġearwian. || | Biþ | him nīed miċel / þæt hē þ |
A.3.4 216 | ng || fuĝol mid neste. / Bǣl | biþ | on·ǣled. || Þonne brand þ |
A.3.4 220 | / lǣnne līċ-haman; || līf | biþ | on sīðe, / fǣġes feorh-hord |
A.3.4 226 | clīewenne. || Þonne clǣne | biþ | / beorhtost nesta, || bǣle for |
A.3.4 228 | en / heaðu-rōfes hof; || hrā | biþ | ā·cōlad, / bān-fæt ġe·br |
A.3.4 231 | e·līċness / on ðǣre ascan | biþ | || eft ġe·mēted, / of þām |
A.3.4 235 | de weaxeþ, / þæt hē ǣrest | biþ | || swelċe earnes bridd, / fǣ |
A.3.4 237 | daþ on wynnum, || þæt hē | biþ | wæstmum ġe·līċ / ealdum ea |
A.3.4 252 | ġe·cynd, || þe ǣr clǣne | biþ | / sǣd on·sāwen. || Þonne su |
A.3.4 265 | || eft ġe·sēċeþ. / Þonne | biþ | ā·weaxen || wyrtum on ġe· |
A.3.4 266 | ĝol feðerum deall. || feorh | biþ | nīewe, / ġung, ġeofona full, |
A.3.4 274 | rætwod. || þonne ā·fȳsed | biþ | / āĝenne eard || eft tō sē |
A.3.4 279 | / ēadiġ ēðel-land. || Eall | biþ | ġe·nīewod / feorh and feðer |
A.3.4 340 | aþ / flyhte on lyfte; || fenix | biþ | on middum, / þrēatum be·þru |
A.3.4 354 | arde. || Þonne sē æðeling | biþ | / ġung on ġeardum. || God ana |
A.3.4 356 | ehtiġ, || hū his ġe·cynde | biþ, | / wīfhādes þe weres; || þæ |
A.3.4 363 | n wange, || oþ·þæt wintra | biþ | / þūsend urnen. || Þonne him |
A.3.4 374 | eseþ / under sweġles hleo. || | Biþ | him self ġe·hwæðer / sunu a |
A.3.4 427 | and ēðel || and ġe·ealdad | biþ. | / Ġe·wīteþ wēriġ-mōd, || |
A.3.4 432 | c nīewe, / nest on bearwe. || | Biþ | him nēod miċel / þæt hē fe |
A.3.4 463 | t / dǣda ġe·fremme; || þām | biþ | drihten sċield / on sīða ġe |
A.3.4 480 | aþ / ofer weorold-welan; || ne | biþ | him wynne hiht / þæt hīe þi |
A.3.4 499 | ne grund, || sāwla nerġend. / | Biþ | sē deorca dēaþ || dryhtnes |
A.3.4 516 | litiġ wuldres ġimm. || Wēl | biþ | þām þe mōt / on þā ġōmr |
A.3.4 521 | / hēah tō heofonum. || Hāt | biþ | maniĝum / eġesliċ ǣled, || |
A.3.4 525 | m, / forht-ā·fǣred. || Fȳr | biþ | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || |
A.3.4 534 | fēhð / ed-nīewunga. || Swā | biþ | ānra ġe·hwelċ / flǣsċe be |
A.3.4 611 | twum, || mid fæder engla. / Ne | biþ | him on þām wīcum || wiht t |
A.3.4 654 | æstmum, || þonne ā·fȳsed | biþ. | / Þæt sindon þā word, || sw |
A.3.4 656 | ġra, || þe him tō heofonum | biþ, | / tō þām mildan gode, || mō |
A.3.5 328 | mre, / forhte on ferhþe. || Ne | biþ | ūs frēa milde, / eġesfull ea |
A.3.5 402 | t / on·tȳne þurh tēonan; || | biþ | sē torr þȳrel, / inn-gang ġ |
A.3.5 440 | e fram hālor, || mē hwīlum | biþ | / for·wierned þurh wiðer-s |
A.3.5 704 | / //Y// and //N// . || Cyning | biþ | rēðe, / siĝora sellend, || |
A.3.6 5 | / wadan wræc-lāstas. || Wyrd | biþ | full ā·rǣd%. / Swā cwæþ e |
A.3.6 12 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | biþ | on eorle || in·drihten þēa |
A.3.6 30 | sē þe cunnaþ, / hū slīðen | biþ | || sorh tō ġe·fēran, / þā |
A.3.6 50 | sāre aefter swǣsne. || Sorh | biþ | ġe·nīewod, / þonne maĝa ġ |
A.3.6 55 | ðra cwide-ġiedda. || Cearu | biþ | ġe·nīewod / þām þe sendan |
A.3.6 73 | glēaw hæle || hū gǣstliċ | biþ, | / þonne ealre% þisse weorolde |
A.3.6 108 | weorold under heofonum. / Hēr | biþ | feoh lǣne, || hēr biþ frē |
A.3.6 108 | Hēr biþ feoh lǣne, || hēr | biþ | frēond lǣne, / hēr biþ mann |
A.3.6 109 | hēr biþ frēond lǣne, / hēr | biþ | mann lǣne, || hēr biþ mæ |
A.3.6 109 | hēr biþ mann lǣne, || hēr | biþ | mæġ lǣne, / eall þis eorða |
A.3.6 112 | æt him sundor æt rūne. / Til | biþ | sē þe his trēowe ġe·heal |
A.3.6 114 | id elne ġe·fremman. || Wēl | biþ | þām þe him āre sēċeþ, / |
A.3.7 1 | # The Gifts of Men / / Fela | biþ | on foldan || forþ-ġe·synra |
A.3.7 8 | uniendra || dæl on·fōn. / Ne | biþ | ǣniġ þæs || earfoþ-sǣli |
A.3.7 31 | weorold-ġe·strēona. || Sum | biþ | wan-spēdiġ, / heard-sǣliġ h |
A.3.7 32 | diġ, / heard-sǣliġ hæle, || | biþ | hwæðere glēaw / mōdes cræf |
A.3.7 34 | r on·fēhð. || Sum freoliċ | biþ | / wlitiġ on wæstmum. || Sum b |
A.3.7 35 | / wlitiġ on wæstmum. || Sum | biþ | wōð-bora, / ġiedda ġieffæs |
A.3.7 36 | a, / ġiedda ġieffæst. || Sum | biþ | ġearu-wierdiġ. / Sum biþ on |
A.3.7 37 | Sum biþ ġearu-wierdiġ. / Sum | biþ | on huntoþe || hrēð-ēadiġ |
A.3.7 38 | ēora drǣfend. || Sum dīere | biþ | / weorold-rīċum menn. || Sum |
A.3.7 39 | / weorold-rīċum menn. || Sum | biþ | wīġes heard, / beadu-cræfti |
A.3.7 43 | ġe·hyċġan, / ðǣr witena | biþ | || worn æt·samne. / Sum mæġ |
A.3.7 45 | ah-timbra ġe·hwæs; || hand | biþ | ġe·læred, / wīs and ġe·we |
A.3.7 46 | īs and ġe·wealden, || Swā | biþ | wyrhtan riht, / sele ā·settan |
A.3.7 51 | || ġearu-bryġda% list. / Sum | biþ | rȳniġ, || sum riht-sċytte, |
A.3.7 58 | daþ || ȳþ-borde nēah. / Sum | biþ | syndiġ, || sum searu-cræfti |
A.3.7 67 | d% || wiþ flyġe gāres. / Sum | biþ | ārfæst || and ælmes-ġeorn |
A.3.7 68 | þēawum ġe·þīede. || Sum | biþ | þeġn ġe·hweorf / on medu-he |
A.3.7 69 | hweorf / on medu-healle. || Sum | biþ | mēares glēaw, / wiċġ-cræft |
A.3.7 73 | t-guman / rǣd eahtiaþ. || Sum | biþ | hrǣd-tæfle. / Sum biþ ġe·w |
A.3.7 74 | || Sum biþ hrǣd-tæfle. / Sum | biþ | ġe·wittiġ || æt wīn-þe |
A.3.7 75 | e, / bēor-hīerde gōd. || Sum | biþ | bielda til / hām tō hebbanne% |
A.3.7 76 | il / hām tō hebbanne%. || Sum | biþ | here-toĝa, / fyrd-wīsa fram. |
A.3.7 77 | oĝa, / fyrd-wīsa fram. || Sum | biþ | folc-wita. / Sum biþ æt þear |
A.3.7 78 | m. || Sum biþ folc-wita. / Sum | biþ | æt þearfe% || þrīst-hyġd |
A.3.7 80 | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum | biþ | fuĝol-bana, / hafoces cræfti |
A.3.7 81 | na, / hafoces cræftiġ. || Sum | biþ | tō horse hwæt. / Sum biþ sw |
A.3.7 82 | Sum biþ tō horse hwæt. / Sum | biþ | swīþ-snell, || hafaþ searu |
A.3.7 84 | lēoht and liðu-wāc. || Sum | biþ | lēof-wende, / hafaþ mōd and |
A.3.7 89 | || ealne ġe·ċēoseþ. / Sum | biþ | dēor-mōd || dēofles ġe·w |
A.3.7 90 | mōd || dēofles ġe·winnes, / | biþ | ā wiþ firenum || on ġe·fe |
A.3.7 94 | īċe% / beorhte stefne. || Sum | biþ | bōca glēaw, / lārum liðufæ |
A.3.7 95 | w, / lārum liðufæst%. || Sum | biþ | list-hendiġ / tō ā·wrītann |
A.3.7 109 | wfæstne% ġe·þōht, || sum | biþ | þēodne hold. / Swā weorðlī |
A.3.8 5 | h þīn ġe·wyrhtu; / god þē | biþ | simle || gōda ġe·hwelċes / |
A.3.8 39 | n, / fremdre mēowlan. || Þǣr | biþ | ā firena wēn, / lāðlīcre s |
A.3.8 48 | æt selle ġe·ċēos. / Ā þe | biþ | ġe·dǣled; || ġif þe dēa |
A.3.8 81 | n simle || and sōþ fremeþ; / | biþ | him ġeofona ġe·hwelċ || g |
A.3.9 44 | rihten || ġe·dōn wille. / Ne | biþ | him tō hearpan hyġe || ne t |
A.3.9 72 | ·þrinġeþ / For·þon þæt | biþ% | eorla ġe·hwǣm || aefter-cw |
A.3.9 100 | ne mæġ ðǣre sāwle || þe | biþ | synna full / gold tō ġēoce | |
A.3.9 103 | den hē hēr lēofaþ. / Miċel | biþ | sē metodes eġesa, || for· |
A.3.9 106 | ċēatas || and up-rodor. / Dol | biþ | sē þe him his drihten ne on |
A.3.9 107 | ē dēaþ unþinġed. / Ēadiġ | biþ | sē þe ēað-mōd lēofaþ; |
A.3.9 115 | is ġe·worhtne wine. || Wyrd | biþ | swīðre%, / metod mihtiġra || |
A.4.1 183 | on, / wuldres wealdend. || Wā | biþ | þǣm þe sċeall / þurh slī |
A.4.1 186 | n, / wihte ġe·wendan; || wēl | biþ | þǣm þe mōt / aefter dēað- |
A.4.1 299 | remmendra || swelcum ġifeþe | biþ | / þæt þone hilde-rǣs || hā |
A.4.1 660 | þ, / waca wiþ wrāðum. || Ne | biþ | þē wilna gād, / ġif þū þ |
A.4.1 949 | orþ tela / nīewe sibbe. || Ne | biþ | þē nǣniġra% gād / weorolde |
A.4.1 1002 | or-wēna. || Nā þæt īeðe | biþ | / tō be·flēonne, || fremme s |
A.4.1 1059 | nū ġīet dēþ. / For·þon | biþ | andġiet || ǣghwǣr sēlest, |
A.4.1 1283 | sa / efene swā miċele || swā | biþ | mæġeþa cræft, / wīġ-gryre |
A.4.1 1384 | orĝa, snotor guma; || sēlre | biþ | ǣghwæm / þæt hē his frēon |
A.4.1 1388 | / dōmes ǣr dēaðe; || þæt | biþ | dryht-guman / unlibbendum || ae |
A.4.1 1742 | rd swefeþ, / sāwle hierde; || | biþ | sē slǣp tō fæst, / bisiĝum |
A.4.1 1745 | || firenum sċēoteþ. / Þonne | biþ | on hreðere || under helm dre |
A.4.1 1762 | ǣd / āne hwīle. || Eft sōna | biþ | / þæt þeċ ādl oþþe eċġ |
A.4.1 1767 | d for·sweorceþ; || samnunga | biþ | / þæt þeċ, dryht-guma, || d |
A.4.1 1784 | ·mǣnra, || siþþan morĝen | biþ.’ | / Ġēat wæs glæd-mōd, || ġ |
A.4.1 1835 | æġenes fultum, || ðǣr þe | biþ | manna ðearf. / Ġif him þonne |
A.4.1 1940 | , / cwealm-bealu cȳðan. || Ne | biþ | swelċ cwēnliċ þēaw / idese |
A.4.1 2043 | n%, / gār-cwealm gumena || him | biþ | grimm sefa%, / on·ġinneþ ġ |
A.4.1 2277 | d / waraþ wintrum frōd, || ne | biþ | him wihte þȳ sēl. / Swā sē |
A.4.1 2444 | recen || ealdres linnan. / Swā | biþ | ġōmorliċ || gamolum ċeorl |
A.4.1 2450 | || ǣnġe ġe·fremman. / Simle | biþ | ġe·myndĝod || morĝna ġe |
A.4.1 2541 | ·truwode / ānes mannes. || Ne | biþ | swelċ earġes sīþ. / Ġe·s |
A.4.1 2890 | , / dōmlēasan dǣd. || Dēaþ | biþ | sēlra / eorla ġe·hwelcum || |
A.4.1 3174 | mdon, || swā hit ġe·dēfe% | biþ | / þæt man his wine-drihten || |
The Paris Psalter 101:4 2 | hræðe weornaþ, / þonne hit | biþ | ā·māwen || mannes folmum; / |
The Paris Psalter 101:19 1 | || slīðe wǣron. / / # / Þonne | biþ | on Sione sæġd || sōþ nama |
The Paris Psalter 103:12 4 | a / eall eorðan ċīþ || ufan | biþ | ġe·fylled. / / # / Swelċe þū |
The Paris Psalter 107:11 2 | elne fultum; / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 110:7 1 | æfdon mid eġesan. / / # / Þæt | biþ | seċġa ġe·hwǣm || snytru |
The Paris Psalter 110:7 3 | || glēawe healde, / and þæt | biþ | andġiet gōd || eallum swel |
The Paris Psalter 111:1 1 | salter: Psalm 111 / / # / Ēadiġ | biþ | sē wer || sē þe him eġe d |
The Paris Psalter 111:2 1 | id willan. / / # / Hē on eorðan | biþ | || ēadiġ and spēdiġ, / and |
The Paris Psalter 111:2 2 | spēdiġ, / and his cnēo-risse | biþ | || cynn ġe·blētsod. / / # / Hi |
The Paris Psalter 111:3 2 | and wela || wunaþ æt hūse, / | biþ | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 111:6 1 | esse || ēadiġ standeþ. / / # / | Biþ | on ēċum ġe·mynde || ǣġh |
The Paris Psalter 111:7 1 | aldre || yfeles siþþan. / / # / | Biþ | his heorte ġearu || hyhte t |
The Paris Psalter 111:8 4 | ess wunaþ || simle oþ ende; / | biþ | his horn wended || hēr on wu |
The Paris Psalter 111:9 3 | indeþ, || oþ·þæt þonne | biþ, | / þæt firenfulra lust || fǣc |
The Paris Psalter 113:11 3 | ll ġe·dēþ, / swā his willa | biþ, | || on weorold-rīċe. / / # / Þ |
The Paris Psalter 113:20 4 | ·standeþ / and him sċieldend | biþ | || simle æt þearfe. / / # / Weo |
The Paris Psalter 117:15 1 | de || worden on hǣlu. / / # / Ā | biþ | blisse stefn || beorht ġe·h |
The Paris Psalter 118:112 1 | sse || āwa tō fēore; / þæt | biþ | hēah-bliss || heortan mīnre |
The Paris Psalter 118:136 4 | um gangeþ; / swā þǣm īlcum | biþ, | || þe ǣr nellaþ / þīnre ǣ |
The Paris Psalter 118:142 2 | soþfæste || and seo symble | biþ | / on ecnesse || awa to feore / is |
The Paris Psalter 118:142 3 | sōþfæste || and sēo simle | biþ | / on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:160 3 | || worda þīnra, / þæt ðǣr | biþ | sōþ || simle mēted, / and on |
The Paris Psalter 118:162 3 | ce || spede þa myclan / swa se | biþ | bliþe || se þe beorna reaf / |
The Paris Psalter 118:162 4 | pēde þā miċelan, / swā sē | biþ | blīðe, || sē þe beorna r |
The Paris Psalter 118:165 1 | e || smicere gefylde / / # / þam | biþ | sib mycel || þe him þenceþ |
The Paris Psalter 118:165 2 | smicere ġe·fylde. / / # / Þǣm | biþ | sibb miċel || þe him þenċ |
The Paris Psalter 118:165 3 | man þinne || neode lufien / ne | biþ | him æswic on þon || æfre t |
The Paris Psalter 118:166 1 | þīnne || nīede lufien; / ne | biþ | him ǣ-swic on þon || ǣfre |
The Paris Psalter 119:3 1 | || þe teosu wylle / / # / hwæt | biþ | þe ealles seald || oþþe ec |
The Paris Psalter 122:2 2 | || ealra gelicast / þonne esne | biþ | || þonne ondrysnum / his hlafo |
The Paris Psalter 123:7 1 | ntan || gryne losige / / # / grin | biþ | on sadan || grame torænded / a |
The Paris Psalter 124:1 4 | iġ on·hrēran / þe eardfæst | biþ | || on Hierusālem. / / # / Hīe s |
The Paris Psalter 126:5 1 | cende. / / # / Swā sēo strǣle | biþ | || strangum and mihtĝum / hrō |
The Paris Psalter 126:6 1 | || lungre gewitaþ / / # / þæt | biþ | eadig wer || se þe a þence |
The Paris Psalter 126:6 3 | on þon || leofne gefylle / ne | biþ | he on ealdre ealre || æfre g |
The Paris Psalter 127:5 1 | | blæda standen / / # / efne swa | biþ | gebletsad || beorna æghwylc / |
The Paris Psalter 128:4 3 | þæce || heah aweaxeþ / þæt | biþ | forwisnad || wraþe sona / ær |
The Paris Psalter 130:4 1 | onde / / # / swa man æt meder || | biþ | miclum feded / swa þu minre sa |
The Paris Psalter 132:1 1 | salm 132 / / # / efne hu glædlic | biþ | || and god swylce / þætte bro |
The Paris Psalter 134:14 2 | eþ || fægere drihten / and he | biþ | on his esnum || agenum frefri |
The Paris Psalter 135:1 3 | wāt, / þæt hē tō weorolde | biþ | || wīs and mild-heort. / / # / |
The Paris Psalter 136:8 1 | || hire earm dōhter; / ēadiġ | biþ | hwæðere || sē þe eft ġie |
A.5.5.136 1 | ac ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ | biþ | sē þe nimeþ || and ēac se |
The Paris Psalter 138:10 2 | īehtest niht, || þæt% hēo | biþ | dæġe ġe·līċ. / / # / Swā |
The Paris Psalter 139:11 2 | nga wer || on teosuspræce / ne | biþ | se ofer eorþan || gereaht ah |
The Paris Psalter 140:2 2 | ġe·reaht, || swā rīeċels | biþ, | / þonne hit ġīfre || glēda |
The Paris Psalter 142:2 2 | forþon on þinre gesihþe ne | biþ | || soþfæst ænig / þe on þi |
The Paris Psalter 142:6 3 | || sette mid mode / swa eorþan | biþ | || ansyn wæteres / gehyr me hr |
The Paris Psalter 143:5 1 | || ǣfre hæfdest? / / # / Man% | biþ | mearwe ġe·sċeaft, || meaht |
The Paris Psalter 143:9 2 | þas sprecaþ || manidel word / | biþ | hyra seo swiþre || symble ab |
The Paris Psalter 143:13 2 | sprecaþ || mān-īdel word, / | biþ | hira sēo swīðre || simle |
The Paris Psalter 143:19 1 | leopiaþ on worþum / / # / eadig | biþ | þæt folc || oþre hataþ / þ |
The Paris Psalter 143:19 3 | oldan || fægre limpeþ / eadig | biþ | þæt folc || þe ælmihtig w |
The Paris Psalter 145:4 1 | þe hi þohtan ær / / # / þonne | biþ | eadig || þe him æror wæs / i |
The Paris Psalter 149:6 1 | iþe gedreme / / # / him on gomum | biþ | || godes oft gemynd / heo þæs |
The Paris Psalter 52:8 1 | iġ drihten? / / # / Þonne Iacob | biþ | || on glædum sǣlum / and Isra |
The Paris Psalter 57:6 4 | eþ, || swā his ġe·earnung | biþ. | / / # / Swā weax melteþ, || ġi |
The Paris Psalter 57:7 1 | wā weax melteþ, || ġif hit | biþ | wearmum nēah / fȳre ġe·fæs |
The Paris Psalter 59:10 2 | elne fultum, / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 60:3 2 | ·sċote; || ðǣr mē sōfte | biþ, | / ðǣr iċ bēo fæġere be· |
The Paris Psalter 60:5 1 | urh nīed forhtaþ. / / # / Dæġ | biþ | ofer dæġe, || ðǣr biþ ġ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ġ biþ ofer dæġe, || ðǣr | biþ | ġe·dēfe cyning; / bēoþ his |
The Paris Psalter 60:6 1 | ċeþ þæt || þe sōþfæst | biþ? | / Swā iċ naman þīnum || nī |
The Paris Psalter 64:7 3 | ēfest || dēope wǣlas / þæt | biþ | or-mǣtum || ȳða hlūde / and |
The Paris Psalter 67:8 3 | | wīde feraþ, / þonan eorðe | biþ | || eall on·hrered. / / # / For a |
The Paris Psalter 68:3 3 | grame sindon || gōman hāse; / | biþ | mē æt þǣmēarum || ēaĝa |
The Paris Psalter 70:12 3 | wle ǣr || swīðost tældon; / | biþ | þǣmsċand and sċamu || þe |
The Paris Psalter 71:7 3 | ðe ġe·nihtsum, / oþ·þæt | biþ | ā·hafen || hlūtor mōna. / / |
The Paris Psalter 71:15 1 | / Hē leofaþ lēodum, || him | biþ | lungre seald; / of Arabia gold |
The Paris Psalter 71:16 2 | le getrym || eorþan weardaþ / | biþ | se beorht ahafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:17 1 | || ūte on lande. / / # / Þonne | biþ | his nama || ofer eall% nīða |
The Paris Psalter 71:17 4 | nama || sōþfæst standeþ, / | biþ | his setel ǣr || swelċe þon |
The Paris Psalter 71:18 1 | ċe þonne mōna. / / # / And him | biþ | eorðan cynn || eall ġe·bl |
The Paris Psalter 72:3 1 | . / / # / For·þon hira dēaðes | biþ | || deorc ende-stæf, / ne hira |
The Paris Psalter 72:3 2 | eorc endestæf / ne heora wites | biþ | || wislic trymnes / / # / ne synd |
The Paris Psalter 73:19 1 | | ǣġhwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne | biþ | sē ēad-mōda || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 76:8 1 | || wera cnēo-rissum. / / # / Ne | biþ | ǣfre god || unġe·myndiġ, / |
The Paris Psalter 76:13 3 | ġe || ofer strang wæter; / ne | biþ | ðǣr eþe þīn spor || inn |
The Paris Psalter 76:16 3 | tige || ofer strang wæter / ne | biþ | þær eþe þin spor || on to |
The Paris Psalter 80:9 2 | || mē ānum ġe·hīerst, / ne | biþ | god on þe || nīewe ġe·met |
The Paris Psalter 80:14 2 | nd godes || fǣcne lēoĝaþ; / | biþ | hira yfele tīd || āwa tō f |
The Paris Psalter 83:5 1 | wealdend, herġaþ. / / # / Þæt | biþ | ēadiġ wer, || sē þe him |
The Paris Psalter 83:12 3 | hygd || healdaþ clæne / þæt | biþ | eadig mann || se þe him ecea |
The Paris Psalter 87:4 4 | mære geworden / þe mid deadum | biþ | || betweox deaþe freo / / # / sw |
The Paris Psalter 88:5 2 | ġ anlīċ, || ne þē ǣniġ | biþ | / be·tweox godes bearnum || ġ |
The Paris Psalter 88:6 1 | u bist gewuldrad god || þær | biþ | wisra geþeaht / and haligra || |
The Paris Psalter 88:13 2 | aþ / þinne andwlitan || þæt | biþ | eadig folc / þe can naman þin |
The Paris Psalter 88:22 4 | inum || neode swylce / his horn | biþ | ahafen || heane on mihtum / / # |
The Paris Psalter 88:32 4 | agen cynn / wunaþ on wicum || | biþ | him weorþlic setl / on minre g |
The Paris Psalter 89:4 2 | || ece drihten / þusend wintra | biþ | || þon anlicast / swa geostran |
The Paris Psalter 89:10 2 | wifran || þonne hio geornast | biþ | / þæt heo afære || fleogan o |
The Paris Psalter 93:11 1 | orþon hi idle synt / / # / þæt | biþ | eadig mann || þe þu hine ec |
The Paris Psalter 93:11 5 | || ealle gebeorgest / oþþæt | biþ | frecne seaþ || þam fyrenful |
The Paris Psalter 93:13 1 | nne ġīenā || ġe·hwierfed | biþ, | / þæt hē on unryht || eft ne |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | ges teare / bitres onbyrgeþ || | biþ | eac swa same / monna æghwilc | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | nc || wudu eallum oncwyþ / swa | biþ | eallum treowum || þe him on |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | treowum || þe him on æþele | biþ | / þæt hit on holte || hyhst g |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | e boh || byge wiþ eorþan / he | biþ | upweardes || swa þu an forl |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | ft cymeþ / þær hire yfemesþ | biþ | || eard gecynde / swa swa ælc |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | of Boethius: Metre 14 / / hwæt | biþ | þæm welegan || woruldgitser |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | || ut on garsecg / þær nængu | biþ | || niht on sumera / ne wuhte þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | u þæt eall || agan mote / hwy | biþ | his anwald || auhte þy mara / |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | | up ahebben / nu on þæm mode | biþ | || monna gehwilcum / þa rihtæ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æghwilc mon || þe mid ealle | biþ | / his unþeawum || underþieded |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | his agenne || eard onsundran / | biþ | þeah wiþ þæm oþrum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | þiderweard / þær his mægþe | biþ | || mæst ætgædre / þu gesta |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þæm anlicost || þe on æge | biþ | / gioleca on middan || glideþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | læsse || on þæm lytlan ne | biþ | / anum fingre || þe hire on ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | fingre || þe hire on eallum | biþ | / þæm lichoman || forþæm ic |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | end || mid gescead smeaþ / hio | biþ | up ahæfen || ofer hi selfe / a |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | æfen || ofer hi selfe / ac hio | biþ | eallunga || an hire selfre / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | i selfe || secende smeaþ / hio | biþ | swiþe fior || hire selfre be |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | t is sio an hyþ || þe æfre | biþ | / æfter þam yþum || ura gesw |
The Metres of Boethius: Metre 22 37 | || gif hit geweald ahte / þeah | biþ | sum corn || sædes gehealden / |
The Metres of Boethius: Metre 22 40 | on lice / þæs sædes corn || | biþ | symle aweaht / mid ascunga || e |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | on ferhþe || gif he frugnen | biþ | / forþæm hit is riht spell || |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | e / wedehunde || wuhta gelicost / | biþ | to up ahæfen || inne on mode |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | meaht þu gesion || þæt he | biþ | swiþe gelic / sumum þara gume |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gaþ ymbeutan / gif he wyrsa ne | biþ | || ne wene ic his na beteran / |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | don / þriereþre ceol || þæt | biþ | þæt mæste / creciscra scipa |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | iddangeard / egeslic hunta || a | biþ | on waþe / nyle he ænig swæþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | na nis || wuhte þe soþra / ne | biþ | hio on æfen || ne on ærmorg |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | hine ealle || æfenstiorra / se | biþ | þære sunnan swiftra || siþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ende / windaþ under wolcnum || | biþ | þeah wuhta gehwylc / onhnigen |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | htes wisran || rices wyrþran / | biþ | þæt lease lot || lange hwil |
The Metres of Boethius: Metre 5 10 | a / onhreraþ hronmere || hrioh | biþ | þonne / seo þe ær gladu || o |
The Metres of Boethius: Metre 5 18 | þan / tosceaden wyrþ || scir | biþ | gedrefed / burna geblonden || b |
The Metres of Boethius: Metre 5 19 | refed / burna geblonden || broc | biþ | onwended / of his rihtryne || r |
The Metres of Boethius: Metre 5 38 | ost onsitte || forþæm simle | biþ | / se modsefa || miclum gebunden |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | n / forþæm hiora birhtu || ne | biþ | auht / to gesettane || wiþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | n / and þeah þæs þearfan ne | biþ | || þurst aceled / ne mæg hæl |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | e on / swift wind swapeþ || ne | biþ | sond þon ma / wiþ micelne ren |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | ateþ wide / forþæm hit symle | biþ | || sinbyrnende / and ymbutan hi |
A.51.93.11 5 | alla ġe·beorĝest / oþþæt | biþ | frecne sēoþ || þǣm firenf |
A.6.12 1 | # The Rune Poem / / //F// feoh | biþ | frōfor || fīra ġe·hwelcum |
A.6.12 4 | || dōmes hlēotan. / //U// ūr | biþ | ān-mōd || and ofer-hyrned, / |
A.6.12 7 | is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn | biþ | þearle sċearp; || þeġna |
A.6.12 10 | e him mid resteð. / //O// ōs | biþ | ord-fruma || ǣlcre sprǣċe, |
A.6.12 13 | ness and tō-hiht. / //R// rād | biþ | on reċede || rinca ġe·hwel |
A.6.12 16 | ofer mīl-paðas. / //C// cēn | biþ | cwicera ġe·hwǣm || cūþ o |
A.6.12 19 | restaþ. / //G// ġiefu gumena | biþ | || gleng and hereness, / wraðu |
A.6.12 21 | hwǣm / ār and æt-wist || þe | biþ | ōðra lēas. / //W// wēn ne b |
A.6.12 25 | burga ġe·niht. / //H// hæġl | biþ | hwītost corna; || hwierft hi |
A.6.12 27 | wætere siþþan. / //N// nīed | biþ | nearu on brēostan, || weorð |
A.6.12 29 | his hlystaþ ǣror. / //I// īs | biþ | ofer-ċeald, || un-ġe·metum |
A.6.12 32 | ǣġer an-sīene. / //// ġēar | biþ | gumena hiht, || þon God lǣt |
A.6.12 35 | eornum and þearfum. / //// eoh | biþ | ūtan || un-smēðe trēow, / h |
A.6.12 38 | wynn% on ēðle. / //P// peorþ | biþ | simle || pleĝa and hleahtor / |
The Rune Poem 45 | deþ / sigel semannum || symble | biþ | on hihte / þonn hi hine feria |
The Rune Poem 48 | gest || bringeþ to lande / tir | biþ | tacna sum || healdeþ trywa w |
The Rune Poem 49 | ywa wel / wiþ æþelingas || a | biþ | on færylde / ofer nihta genipu |
A.6.12 51 | nǣfre swīceþ. / //B// beorċ | biþ | blǣda lēas, || bereþ efene |
The Rune Poem 52 | a þeah / tanas butan tudder || | biþ | on telgum wlitig / heah on helm |
A.6.12 55 | | lyfte ġe·tenġe. / //// eoh | biþ | for eorlum || æðelinga wynn |
The Rune Poem 58 | icgum || wrixlaþ spræce / and | biþ | unstyllum || æfre frofur / mon |
A.6.12 59 | || ǣfre frōfor. / //M// mann% | biþ | on myrĝþe || his maĝan lē |
A.6.12 63 | rðan be·tǣcan. / //L// laĝu | biþ | lēodum || langsum ġe·þūh |
A.6.12 71 | e hæle nemdon. / //OE// ēðel | biþ | ofer-lēof || ǣġhwelcum men |
A.6.12 74 | blēadum oftost. / //D// dæġ | biþ | dryhtnes sand, || dēore mann |
A.6.12 77 | || eallum brȳċe. / //A// āc | biþ | on eorðan || ielda bearnum / f |
The Rune Poem 81 | hæbbe || æþele treowe / æsc | biþ | oferheah || eldum dyre / stiþ |
A.6.12 84 | n || fīras maniġe. / //// ȳr | biþ | æðelinga || and eorla ġe· |
A.6.12 85 | hwæs / wynn and weorðmynd, || | biþ | on wiċġe fǣġer, / fæstliċ |
A.6.12 87 | fyrd-ġeatwa% sum. / //// ior% | biþ | êa-fisc% || and þēah ā br |
A.6.12 90 | hē wynnum leofaþ. / //// ēar | biþ | eġle || eorla ġe·hwelcun, / |
A.6.13 14 | aldeas sēċan’. / ‘Unlǣde | biþ | on eorðan, || unnytt līfes, |
Solomon and Saturn 15 | / salomon cwæþ # || / unlæde | biþ | on eorþan || unnit lifes / wes |
A.6.13 23 | || ȳða heafdum. / Þonne him | biþ | lēofre || þonne eall þēos |
Solomon and Saturn 24 | es || iþa heafdum / þonne him | biþ | leofre || þonne eall þeos l |
A.6.13 27 | || āwiht cūðe. / Fracoþ hē | biþ | þonne and fremede || frēan |
Solomon and Saturn 28 | nes || owiht cuþe / fracoþ he | biþ | þonne and fremede || frean |
A.6.13 59 | e || gōd-spell seċġan. / Hē | biþ | sefan snytru || and sāwle hu |
Solomon and Saturn 64 | tes gife || godspel secgan / he | biþ | seofan snytro || and saule hu |
A.6.13 95 | þ nā / his limona liþ, || ne | biþ | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē |
A.6.13 97 | helmed. || Hūru him biþ æt | biþ | æt heortan wā, / þonne []e h |
Solomon and Saturn 100 | aþ no / his leomona liþ || ne | biþ | him læce god / wendeþ he hien |
Solomon and Saturn 102 | heolstre behelmed || huru him | biþ | æt heartan wa / þonne he hang |
A.6.13 109 | sċades sċīman; || sċaða | biþ | ġe·bisiĝod, / Sātanes þeġ |
Solomon and Saturn 114 | ter sceades sciman || sceaþa | biþ | gebisigod / satanes þegn || sw |
A.6.13 115 | ernaþ, / dēorra dynta; || him | biþ | þæt dēoful lāþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | e wyrnaþ / deorra dynta || him | biþ | þæt deofol laþ / þonne hine |
A.6.13 129 | īfel-mæġenum full. || Fȳr | biþ | sē þridda / stæf strǣte nē |
Solomon and Saturn 134 | dæg d / fifmægnum full || fyr | biþ | se þridda / stæf stræte neah |
A.6.13 19 | īcaþ þā hiltas’. / ‘Dol | biþ | sē þe gæþ || on dēop wæ |
Solomon and Saturn 25 | ltas / salomon cwæþ # || / dol | biþ | se þe gæþ || on deop wæte |
A.6.13 37 | | þisses līfes’. / ‘Beald | biþ | sē þe on·bierġeþ || bōc |
A.6.13 38 | eþ || bōca cræftes; / simle | biþ | þe wīsra || þe hira ġe·w |
Solomon and Saturn 46 | es / saturnus cwæþ # || / bald | biþ | se þe onbyregeþ || boca cr |
Solomon and Saturn 47 | regeþ || boca cræftes / symle | biþ | þe wisra || þe hira geweald |
A.6.13 106 | ēonde tō willan’. / ‘Niht | biþ | wedera þīestrost, || nīed |
A.6.13 106 | wedera þīestrost, || nīed | biþ | wyrda heardost, / sorh biþ sw |
A.6.13 107 | ed biþ wyrda heardost, / sorh | biþ | swǣrost byrðen, || slǣp bi |
A.6.13 107 | þ swǣrost byrðen, || slǣp | biþ | dēaðe ġe·līcost’. / ‘L |
A.6.13 117 | ċe ġe·hīeran’. / ‘Sōna | biþ | ġe·sīene, || siþþan flō |
A.6.13 121 | dynn ġe·hīere.’ / ‘Wā% | biþ | þonne þissum mōdĝum mannu |
Solomon and Saturn 123 | n / saturnus cwæþ # || / nieht | biþ | wedera þiestrost || ned biþ |
Solomon and Saturn 123 | biþ wedera þiestrost || ned | biþ | wyrda heardost / sorg biþ swar |
Solomon and Saturn 124 | ned biþ wyrda heardost / sorg | biþ | swarost byrþen || slæp biþ |
Solomon and Saturn 124 | biþ swarost byrþen || slæp | biþ | deaþe gelicost / salomon cwæ |
Solomon and Saturn 136 | an / saturnus cwæþ # || / sona | biþ | gesiene || siþþan flowan mo |
Solomon and Saturn 141 | hiere / salomon cwæþ # || / wa | biþ | þonne þissum modgum monnum |
A.6.13 145 | sǣleþ þæt?’ / ‘Unlǣde | biþ | and or-mōd || sē þe ā wil |
A.6.13 146 | ōmrian on ġīehþe; || sē | biþ | Gode fracoðest.’ / ‘For·h |
A.6.13 160 | / twēġen ġe·twinnas, || ne | biþ | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer |
A.6.13 161 | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer | biþ | unlǣde on eorðan, || ōðer |
A.6.13 161 | unlǣde on eorðan, || ōðer | biþ | ēadiġ, / swīðe lēof-tæle |
A.6.13 165 | ālford Salomon, || hwæðres | biþ | hira folgoþ betera?’ / ‘M |
Solomon and Saturn 173 | / salomon cuæþ # || / unlæde | biþ | and ormod || se þe a wile / ge |
Solomon and Saturn 174 | wile / geomrian on gihþe || se | biþ | gode fracoþast / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 193 | acende / twegen getwinnas || ne | biþ | hira tir gelic / oþer biþ unl |
Solomon and Saturn 194 | ne biþ hira tir gelic / oþer | biþ | unlæde on eorþan || oþer b |
Solomon and Saturn 194 | unlæde on eorþan || oþer | biþ | eadig / swiþe leoftæle || mid |
A.6.13 196 | ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena | biþ | || worn ġe·samnod. / Þonne s |
Solomon and Saturn 198 | hlaford salomon || hwæþres | biþ | hira folgoþ betra / salomon cu |
A.6.13 200 | and him self friteþ. / Swelċ | biþ | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum |
A.6.13 201 | le, || ġif hēo ġe·seġnod | biþ, | / tō þyċġanne, || ġif hē |
A.6.13 213 | || þanon hit ǣror cōm. / Hit | biþ | eallinga || eorl tō ġe·sih |
A.6.13 231 | ēon ā·spyrġan’. / ‘Wyrd | biþ | wended hearde, || wealleþ sw |
Solomon and Saturn 232 | is lifes fæþme || simle hit | biþ | his lareowum hyrsum / full oft |
Solomon and Saturn 234 | goþ gehnægeþ / þær weotena | biþ | || worn gesamnod / þonne snott |
A.6.13 235 | e / ġe·metĝian, || ġif hē | biþ | mōdes glēaw / and tō his fr |
Solomon and Saturn 238 | || and him sylf friteþ / swilc | biþ | seo an snæd || æghwylcum me |
Solomon and Saturn 239 | lre micle || gif heo gesegnod | biþ | / to þycgganne || gif he hit g |
Solomon and Saturn 251 | || þanon hit æror cuom / hit | biþ | eallenga || eorl to gesihþe / |
Solomon and Saturn 271 | ian / salomon cwæþ # || / wyrd | biþ | wended hearde || wealleþ swi |
Solomon and Saturn 275 | gehwylce / gemetigian || gif he | biþ | modes gleaw / and to his freond |
A.6.13 280 | mm, || mid þȳ þe hit dæġ | biþ. | / Þonne hine ymbe·gangaþ || |
A.6.13 282 | || gāstas twēġen; / ōðer | biþ | golde glǣdra, || ōðer biþ |
A.6.13 282 | biþ golde glǣdra, || ōðer | biþ | grundum sweartra, / ōðer cyme |
A.6.13 291 | spaneþ, / oþ·þæt his eġe | biþ, | || æf-þuncum full, / þurh ea |
Solomon and Saturn 324 | þrym || mid þy þe hit dæg | biþ | / þonne hine ymbegangaþ || ga |
Solomon and Saturn 326 | angaþ || gastas twegen / oþer | biþ | golde glædra || oþer biþ g |
Solomon and Saturn 326 | r biþ golde glædra || oþer | biþ | grundum sweartra / oþer cymeþ |
Solomon and Saturn 7 | land spaneþ / oþþæt his ege | biþ | || æfþancum full / þurh earm |
A.6.14 23 | fīf niht || þæt ā·fered | biþ | / winter of wīċum || and sē |
A.6.14 142 | iġ, wæstmum hladen; || wela | biþ | ġe·īewed / fæġere on folda |
A.6.14 153 | tō ealdre. || Þonne ealling | biþ | / ymb tīen niht þæs || tīd |
A.6.14 156 | ungen. || Swelċe ēac wīde | biþ | / eorlum ġe·ypped || æðelin |
A.6.14 179 | htum ufor || þæs þe folcum | biþ, | / eorlum ġe·īewed || efen-ni |
A.6.15 3 | ll-stāna ġe·weorc. || Wind | biþ | on lyfte swīftost, / þunar bi |
A.6.15 4 | þ on lyfte swīftost, / þunar | biþ | þrāĝum hlūdost. || Þrymm |
A.6.15 5 | sindon Crīstes miċele, / wyrd | biþ | swīðost. || Winter biþ ċe |
A.6.15 5 | yrd biþ swīðost. || Winter | biþ | ċealdost, / lencten hrīmgost |
A.6.15 6 | st, / lencten hrīmgost || (hē | biþ | lenġest ċeald), / sumor sun-w |
A.6.15 7 | or sun-wliteĝost || (sweġel | biþ | hātost), / hærfest hreð-ēad |
Maxims II 10 | þa þe him god sendeþ / soþ | biþ | switolost || sinc byþ deoros |
A.6.15 10 | þ biþ sweotolost%, || sinċ | biþ | dīerost, / gold gumena ġe·h |
Maxims II 13 | e þe ær feala gebideþ / weax | biþ | wundrum clibbor || wolcnu scr |
A.6.17 86 | || drihtne tō willan. / Glæd | biþ | sē Godes sunu, || ġif þū |
A.6.17 93 | þæt wīte / þe þāra earmra | biþ | || for ǣr-dǣdum, / oþþe hū |
A.6.17 104 | miċelum ġe·drēfeþ. / Eall | biþ | ēac up-heofon || / sweart and |
A.6.17 123 | þū ġe·mune || hū miċel | biþ | sē brōĝa / be·foran dōm-se |
A.6.17 129 | ēċne ymb·trymmaþ. / Þonne% | biþ | ġe·bān miċel || and ā·b |
A.6.17 143 | | ypte oþþe cȳðde, / þonne | biþ | eallum || open æt·samne, / ġ |
A.6.17 145 | ǣl. / Ufenan eall þis || ēac | biþ | ġe·fylled / eall upliċ lyft |
A.6.17 147 | / Færþ fȳr ofer eall, || ne | biþ | ðǣr nan fore-steall, / ne him |
A.6.17 151 | ores ryne, || rēadum līeġe / | biþ | efenes mid þȳ || eall ġe· |
A.6.17 203 | wanung, || nāwiht elles; / ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·sewen || |
A.6.17 205 | þe cwielmaþ þā earman. / Ne | biþ | ðǣr inne || ǣht ġe·mēte |
A.6.17 213 | m tuxlum. / Ufenan eall þis || | biþ | þæt earme brēost / mid biter |
A.6.17 223 | līehþ frōfor āweġ; || ne | biþ | ðǣr fultum nan / þæt wiþ |
A.6.17 225 | ġe·beorh mæġe fremman. / Ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·mēt || |
A.6.17 226 | | ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% | biþ | an-gristliċ || eġe and fyrh |
A.6.17 228 | īðliċ grist-bitung%; / ðǣr | biþ | unrōtness || ǣġhwǣr wæl- |
A.6.17 244 | ; / lēofest% on līfe || lāþ | biþ | þonne, / and þæt wērġe mō |
A.6.17 247 | nd mid sārgunge. / Ēalā, sē | biþ | ġe·sǣliġ || and ofer-sǣl |
A.6.17 259 | | oþþe hēanlīċ slǣp, / ne | biþ | ðǣr fefer ne ādl || ne fǣ |
A.6.17 263 | ru || ne hrēoh tintreĝa, / ne | biþ | ðǣr līeġet || ne lāðli |
A.6.17 266 | ras || hearde mid snāwe%, / ne | biþ | ðǣr wǣdl ne lyre || ne dē |
A.6.26 126 | ifiende Crist, || liicwerðe% | biþ | / sē ġe·hnysta gāst, || heo |
A.6.28 11 | re || þīnum% earminge. / Sē | biþ | earming || þe on eorðan hē |
A.6.28 16 | feles || ǣr ġe·swīce. / Sē | biþ | ēadiġ, || sē þe on eorða |
A.6.31 67 | / on ðǣre wucan || þe ǣror | biþ | / emnihtes dæġe || ielda beor |
A.6.31 72 | stan% / on ðǣre% wucan || þe | biþ | ǣror full / dryhtnes ġe·byrd |
A.6.35 6 | ealdaþ || þæs þe ēċe ne | biþ. | |
A.6.38 5 | m heofonlican hāme, || ðǣr | biþ | ā hiht and wynn, / bl[]s on bu |
A.6.38 9 | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe | biþ | || and þonne þurh his inn- |
A.6.43.1 2 | e·dēfe þinġ on ġe·dōn | biþ | || / on drȳ oþþe on lybb-l |
A.6.43.11 4 | þone miċela eġesa || þe | biþ | ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eal |
A.6.43.3 8 | man swā þrīe daĝas; him | biþ | sona sēl. || / Hēr cōm on g |
A.6.43.7 1 | Water-Elf Disease / / Ġif mann | biþ | on wæter-ælf-ādle, þonne |
Waldere, Fragment II 21 | ereþ / feorhhord feondum || ne | biþ | fah wiþ me / þonne // unmæga |
A.6.8.2 22 | / feorh-hord fēondum. || Ne% | biþ | fāh wiþ mē, / þonne [] unm |
A.6.8.2 25 | siġe sellan || sē þe simle | biþ | / recen and rǣdfæst || rih[] |
Genesis A 23 | e / dwæl on gedwilde || noldan | dreogan | leng / heora selfra ræd || ac |
Genesis A 190 | ihtum || man ne cuþon / don ne | dreogan | || ac him drihtnes wæs / bam o |
Genesis A 2272 | þu || feasceaft ides / siþas | dreogan | || þec sarre ah / heo him ædr |
Genesis A 2284 | arna þe ara || eaþmod ongin / | dreogan | æfter dugeþum || wes drihte |
Christ and Satan 184 | al / wean and witu || and wrace | dreogan | / goda bedæled || iudædum fah |
Christ and Satan 230 | rde || sceolon nu æfre þæs / | dreogan | domlease gewinn || drihtnes m |
Andreas 1244 | wa feala / deopum dolgslegum || | dreogan | sceolde / swa wæs ealne dæg | |
Elene 211 | lon / to widan feore || wergþu | dreogan | / þa wæs cristes lof || þam |
Elene 512 | alt / wiþerhycgende || wergþu | dreogan | / yrmþu butan ende || elene ge |
Christ A 118 | aldne / deorc deaðes sceadu || | dreogan | sceoldan / nu we hyhtfulle || h |
Christ A 271 | a butan ende || sculon ermðu | dreogan | / butan ðu usic ðon ofostlico |
Christ B 622 | nian in gewinne || ond wræce | dreogan | / feondum to hroðor || fusleo |
Christ C 1253 | i ðæt yfel geseoð || oðre | dreogan | / ðæt hy ðurh miltse || meot |
Christ C 1271 | on / wræc winnende || wærgðu | dreogan | / ðonne is him oðer || earfe |
The Fortunes of Men 55 | ful earmlice || ealdre linnan / | dreogan | dryhtenbealo || dreamum biscy |
Guthlac A 235 | eton / ðæt he deaða gedal || | dreogan | sceolde / gif he leng bide || l |
Guthlac A 259 | al min gæst mid eow / gedwolan | dreogan | || ac mec dryhtnes hond / munda |
Guthlac A 341 | æs ðe he for his dryhtne || | dreogan | sceolde / ðæt hine æreste || |
Guthlac A 635 | | in ece fyr / ðær ge sceolon | dreogan | || deað ond ðystro / wop to w |
Guthlac A 680 | r ge gnornende / deað sceolon | dreogan | || ond ic dreama wyn / agan mid |
Guthlac B 1349 | last || ðam ðe oftost sceal / | dreogan | dryhtenbealu || deope behycga |
Riddles 39 17 | ond ðas wundorworuld || wide | dreogan | / ne hafað hio blod ne ban || |
Riddles 58 1 | es 58 / / ic wat anfete || ellen | dreogan | / wiht on wonge || wide ne fere |
The Wife's Lament 26 | h / mines felaleofan || fæhðu | dreogan | / heht mec mon wunian || on wud |
Beowulf 589 | s ðu in helle scealt / werhðo | dreogan | || ðeah ðin wit duge / secge |
Beowulf 1470 | || aldre geneðan / drihtscype | dreogan | || ðær he dome forleas / elle |
Genesis A 23 | l% on ġe·dwilde. || Noldon | drēoĝan | lenġ / hira selfra rǣd, || ac |
Genesis A 190 | . || Mān ne cūðon / dōn ne% | drēoĝan, | || ac him dryhtnes wæs / bām |
Genesis A 2272 | || fēa-sċeaft ides, / sīðas | drēoĝan? | || Þeċ Sarre āh’. / Hēo h |
Genesis A 2284 | āra, || ēað-mōd on·ġinn / | drēoĝan | aefter duĝuþum, || wes drih |
A.1.4 184 | / wēan and wītu || and wrace | drēoĝan, | / gōda be·dǣled, || ġō-dǣ |
A.1.4 230 | e. || Sċolon nū ǣfre þæs / | drēoĝan | dōmlēase ġe·winn || dryht |
A.2.1 1244 | fela / dēopum dolh-sleĝum || | drēoĝan | sċolde. / Swā wæs ealne dæ |
A.2.6 211 | tō wīdan fēore || wierhþu | drēoĝan. | / þā wæs Crīstes lof || þ |
A.2.6 513 | iðer-hyċġende, || wierhþu | drēoĝan, | / iermþu būtan ende%.’ || E |
Christ A 118 | dne / deorc dēaðes sċadu% || | drēoĝan | sċoldon. / Nū we hyhtfulle || |
Christ A 271 | ūtan ende || sċulon iermþu | drēoĝan, | / būtan þū ūsiċ þon ofost |
Christ B 622 | n on ġe·winne || and wræce | drēoĝan, | / fēondum tō hrōðor || fūs |
Christ C 1253 | t yfel ġe·sēoþ || ōðre | drēoĝan, | / þæt hīe þurh miltse || me |
Christ C 1271 | , / wræc winnende, || wǣrhþo | drēoĝan. | / Þonne is him ōðer || earfe |
A.3.12 55 | earmlīċe || ealdre linnan, / | drēoĝan | drihten-bealu || drēamum be |
Guthlac A 235 | æt hē dēaða ġe·dāl || | drēoĝan | sċolde, / ġif hē lenġ bīde |
Guthlac A 259 | in gǣst mid ēow / ġe·dwolan | drēoĝan, | || ac mec dryhtnes hand / munda |
Guthlac A 341 | s þe hē for his drihtne || | drēoĝan | sċolde, / þæt hine ǣreste | |
Guthlac A 635 | ċe fȳr, / ðǣr ġe· sċulon | drēoĝan | || dēaþ and þīestru, / wōp |
Guthlac A 680 | ġē gnornende / dēaþ sċulon | drēoĝan | || and iċ drēama wynn / āĝa |
Guthlac B 1349 | t || þām þe oftost sċeall / | drēoĝan | drihten-bealu, || dēope be· |
A.3.22.39 17 | þās wunder-weorold || wīde | drēoĝan. | / Ne hafaþ hēo blōd ne bān, |
A.3.22.58 1 | / / Iċ wāt ān-fēte || ellen | drēoĝan | / wiht on wange. || Wide ne fer |
A.3.23 26 | īnes fela-lēofan || fǣhþu | drēoĝan. | / Hēt mec man wunian || on wud |
A.4.1 589 | ū on helle% sċealt / wierhþu | drēoĝan, | || þēah þīn wit dūĝe. / S |
A.4.1 1470 | dre ġe·nēðan, / dryhtsċipe | drēoĝan; | || ðǣr hē dōme for·lēas |
Genesis A 130 | ærest / þurh drihtnes word || | dæg | genemned / wlitebeorhte gesceaf |
Genesis A 133 | æt frymþe || forþbæro tid / | dæg | æresta || geseah deorc scead |
Genesis A 143 | ofer eorþan || þa com oþer | dæg | / leoht æfter þeostrum || heh |
Genesis B 684 | ce to || and speon hine ealne | dæg | / on þa dimman dæd || þæt h |
Genesis A 853 | || frea ælmihtig / ofer midne | dæg | || mære þeoden / on neorxnawa |
Exodus 47 | er becom / druron deofolgyld || | dæg | wæs mære / ofer middangeard | |
Exodus 542 | mma mæst || ofer middangeard / | dæg | dædum fah || drihten sylfa / o |
Daniel 158 | wearþ / þa eode daniel || þa | dæg | lyhte / swefen reccan || sinum |
Daniel 374 | end hergaþ || niht somod and | dæg | / and þec landa gehwilc || leo |
Christ and Satan 104 | e / dimme and deorce || ne her | dæg | lyhteþ / for scedes sciman || |
Christ and Satan 165 | miht || eala middaneard / eala | dæg | leohta || eala dream godes / ea |
Andreas 818 | eaw / þus andreas || ondlangne | dæg | / herede hleoþorcwidum || hali |
Andreas 1245 | reogan sceolde / swa wæs ealne | dæg | || oþþæt æfen com / sigetor |
Andreas 1274 | wæs eft swa ær || ondlangne | dæg | / swungen sarslegum || swat yþ |
Andreas 1385 | þe biþ a symble / of dæge on | dæg | || drohtaþ strengra / þa wear |
Andreas 1397 | bennum þurhdrifen || þendon | dæg | lihte / ongan þa geomormod || |
Elene 312 | strum geþancum || oþ þysne | dæg | / gangaþ nu snude || snyttro g |
Elene 46 | locan || ond þa þy þriddan | dæg | / ealles leohtes leoht || lifge |
Elene 258 | esylced || on þone seofeþan | dæg | / meþe ond meteleas || mægen |
Elene 783 | e ond mægene || þone mæran | dæg | / heortan gehigdum || in þam s |
Christ C 868 | d fere || foldbuende / se micla | dæg | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | / monna gehygda || ac se mæra | dæg | / hreðerlocena hord || heortan |
Christ C 1064 | se egsan ðrea / ond se hearda | dæg | || ond seo hea rod / ryht arær |
Christ C 1656 | t butan gewinne / domeadigra || | dæg | butan ðeostrum / beorht blæde |
The Order of the World 83 | ofenede || se ðe teala cuðe / | dæg | wið nihte || deop wið hean / |
The Riming Poem 72 | ce ne mæg || ðonne flanhred | dæg | / nydgrapum nimeð || ðonne se |
The Panther 41 | gewelgad || on ðone ðriddan | dæg | / sneome of slæpe || sweghleo |
The Partridge 14 | uðe to dryhtne || ðenden us | dæg | scine / ðæt swa æðelne || e |
Guthlac B 1038 | se eahteðan || ende geseceð / | dæg | scriðende || ðonne dogor be |
Guthlac B 1098 | deorc ofer dugeðum || ða se | dæg | bicwom / on ðam se lifgenda || |
Guthlac B 1106 | ðelan tid / on ðone beorhtan | dæg | || blissum hremig / milde ond g |
Guthlac B 1141 | e sawelhus || com se seofeða | dæg | / ældum ondweard || ðæs ðe |
Guthlac B 1151 | wæs ða sihste tid / on midne | dæg | || wæs his mondryhtne / endedo |
Guthlac B 1256 | odnes ðrymcyme || oð ðisne | dæg | / leofast monna || nu ic for lu |
Guthlac B 1277 | a ðæs halgan wæs / ondlongne | dæg | || oð æfen forð / oroð up h |
Riddles 2 7 | ic sinc wege / ðurh hlutterne | dæg | || hondweorc smiða / gold ofer |
Riddles 20 7 | ic sinc wege / þurh hlutterne | dæg, | || hondweorc smiþa, / gold ofe |
Riddles 58 4 | ne fleogan mæg / ðurh scirne | dæg | || ne hie scip fereð / naca n |
The Wife's Lament 37 | ic sittan mot || sumorlangne | dæg | / ðær ic wepan mæg || mine w |
The Judgment Day I 19 | / droflic wite || ðær næfre | dæg | scineð / leohte of lyfte || ac |
The Judgment Day I 34 | ædan ðus deopne || sceal se | dæg | weorðan / ðæt we forð bera |
The Judgment Day I 50 | worulde || ær ðon se wlonca | dæg | / bodige ðurh byman || bryneha |
Azarias 99 | had || milde dryhten / ond ðec | dæg | ond niht || domfæst cyning / l |
The Husband's Message 50 | sigel rad geador / ear wyn ond | dæg | || aðe benemnan / ðæt he ða |
Riddles 75 2 | tne geseah || on swaðe feran / | dæg | nied lagu hægl || |
The Phoenix 334 | að || on marmstane / hwonne se | dæg | ond seo tid || dryhtum geeawe |
Juliana 495 | eah ic gesitte || sumerlongne | dæg | / eal ða earfeðu || ðe ic æ |
Juliana 694 | n / ðrymme micle || oð ðisne | dæg | / mid ðeodscipe || is me ðear |
Beowulf 485 | / drihtsele dreorfah || ðonne | dæg | lixte / eal bencðelu || blode |
Beowulf 731 | ðæt he gedælde || ærðon | dæg | cwome / atol aglæca || anra ge |
Beowulf 2115 | wa we ðær inne || ondlangne | dæg | / niode naman || oððæt niht |
Beowulf 2306 | an / drincfæt dyre || ða wæs | dæg | sceacen / wyrme on willan || no |
Beowulf 2399 | ellenweorca || oð ðone anne | dæg | / ðe he wið ðam wyrme || gew |
Beowulf 2646 | de / dæda dollicra || nu is se | dæg | cumen / ðæt ure mandryhten || |
Beowulf 2894 | ðæt eorlweorod / morgenlongne | dæg | || modgiomor sæt / bordhæbben |
Beowulf 3069 | an sceolde / swa hit oð domes | dæg | || diope benemdon / ðeodnas m |
Judith 28 | / swa se inwidda || ofer ealne | dæg | / dryhtguman sine || drencte mi |
The Paris Psalter 101:6 1 | cum fugele / / # / hwæt me ealne | dæg | || edwitspræce on / mine feond |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorlic / / # / þis ys se | dæg | || þe hine drihten us / wisfæ |
The Paris Psalter 139:2 1 | þe wom fremme / / # / þa ealne | dæg | || inwit and facen / hycgeaþ o |
The Paris Psalter 54:16 2 | eac on mergenne / and on midne | dæg | || mægene sæcge / and bodie | |
The Paris Psalter 55:1 2 | n me man tredeþ / and me ealne | dæg | || mid unrihte / fynd onfeohta |
The Paris Psalter 55:2 2 | feondas mine / doþ þæt ealne | dæg | || fram ærmergene / / # / forþo |
The Paris Psalter 55:4 4 | || sped folgie / æghwæs ealne | dæg | || eac ic swylce / on god driht |
The Paris Psalter 55:5 1 | ahwæþer / / # / hwæt me ealne | dæg | || mine agen word / sylfne soco |
The Paris Psalter 55:9 3 | || georne gelyfe / and ic ealne | dæg | || ecne drihten / wordum weorþ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ne || þurh neod forhtaþ / / # / | dæg | byþ ofer dæge || þær byþ |
The Paris Psalter 60:5 3 | eac || wynnum iced / oþ þone | dæg | þe he || on drihtnes sceal / o |
The Paris Psalter 60:6 4 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 67:19 2 | geleafe menn / wese of dæge on | dæg | || drihten user / se goda god | |
The Paris Psalter 70:7 4 | | wide mærsian / and þe ealne | dæg | || æghwær herian / / # / ne awe |
The Paris Psalter 70:14 3 | ust mæreþ / sægeþ þe ealne | dæg | || ece hælu / / # / forþon ic n |
The Paris Psalter 71:15 4 | wera cneoressa / and hine ealne | dæg | || eac bletsiaþ / / # / þonne |
The Paris Psalter 72:11 5 | hete nyste / and ic wæs ealne | dæg | || eac geswungen / wæs me leaw |
The Paris Psalter 72:11 6 | s me leawfinger || be leohtne | dæg | / / # / gif ic sylf cwæde || and |
The Paris Psalter 73:15 1 | ne || ealle adrigdest / / # / þu | dæg | settest || and deorce niht / sw |
The Paris Psalter 73:20 4 | se || edwita fela / þurh ealne | dæg | || oft aspræcon / / # / ne forgi |
The Paris Psalter 83:9 2 | is micle || to gebidanne / anne | dæg | mid þe || þonne oþera / on |
The Paris Psalter 85:3 2 | ic mægene to þe / þurh ealne | dæg | || elne cleopade / do þines sc |
The Paris Psalter 87:9 3 | to wuldres gode / þuruh ealne | dæg | || elne clypige / and mine hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | tere gedrefde / / # / hi me ealne | dæg | || utan ymbsealdan / swa wæter |
The Paris Psalter 88:14 4 | m || neode swylce / beoþ ealne | dæg | || eac on blisse / and þine so |
The Paris Psalter 89:4 3 | || þon anlicast / swa geostran | dæg | || gegan wære / / # / and swa hi |
The Paris Psalter 90:6 3 | on þeostrum / oþþe on midne | dæg | || mære deoful / / # / fealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 62 | onlihteþ || oþþæt monnum | dæg | / sunne bringeþ || giond þas |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | and eastan || nænegum þuhte / | dæg | on þonce || gif sio dimme ni |
The Metres of Boethius: Metre 13 57 | on sige weorþeþ / ofer midne | dæg | || merecondel scyfþ / on ofdæ |
The Metres of Boethius: Metre 14 5 | im mon erigen scyle / æghwelce | dæg | || æcera þusend / þeah þes |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | ne wuhte þon ma || on wintra | dæg | / toteled tidum || þæt is til |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | tres gecyndes / nu he eow ælce | dæg | || onet toweard / ne magon ge g |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | eame þe near || þe on midne | dæg | / and þeah monnum þyncþ || |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | onum || forþæm he hæleþum | dæg | / bodaþ æfter burgum || breng |
The Metres of Boethius: Metre 29 24 | eltorht sunne || samad eallum | dæg | / is se forrynel || fæger and |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | þele tungol || emne gedæled / | dæg | and nihte || drihtnes meahtum |
The Battle of Brunanburh 21 | d || wesseaxe forþ / ondlongne | dæg | || eorodcistum / on last legdun |
The Coronation of Edgar 8 | naþ and cigaþ / pentecostenes | dæg | || þær wæs preosta heap / mi |
The Death of Edgar 9 | onga gewat / on þone eahteþan | dæg | || eadgar of life / beorna beah |
The Rune Poem 74 | an on bolde || bleadum oftast / | dæg | byþ drihtnes sond || deore m |
Solomon and Saturn 133 | m on fultum || færeþ æfter | dæg | d / fifmægnum full || fyr biþ |
Solomon and Saturn 226 | þ deop gesceaft || ne mot on | dæg | restan / neahtes neþyþ || cr |
Solomon and Saturn 316 | ge / þe deaþ abæde || ær se | dæg | cyme / þæt sie his calendcwid |
Solomon and Saturn 321 | eþ / dryhten heofona || þonne | dæg | styreþ / se sceall behealdan | |
Solomon and Saturn 324 | odes þrym || mid þy þe hit | dæg | biþ / þonne hine ymbegangaþ |
The Menologium 3 | lmihtig || on þy eahteoþan | dæg | / hælend gehaten || heofonrice |
The Menologium 13 | | to us cymeþ / þæne twelfta | dæg | || tireadige / hæleþ heaþuro |
The Menologium 60 | swa se witega sang / þis is se | dæg | || þæne drihten us / wisfæst |
The Menologium 74 | e gehyrste || þæt is healic | dæg | / bentiid bremu || swylce in bu |
The Menologium 140 | s || yrmenþeodum / hlafmæssan | dæg | || swa þæs hærfest cymþ / y |
The Menologium 167 | res fær || and þy seofoþan | dæg | / þæt acenned wearþ || cwena |
The Menologium 175 | æs || þeodum wide / emnihtes | dæg | || ylda bearnum / hwæt we weor |
The Menologium 180 | yþ / eorlum geywed || emnihtes | dæg | / and þæs embe twa niht || þ |
The Menologium 189 | m || samod ætgædere / on anne | dæg | || we þa æþelingas / fyrn ge |
The Menologium 202 | lan drihtnes / syþþan wintres | dæg | || wide gangeþ / on syx nihtum |
The Judgment Day II 71 | || gehyreð mid lustum / ac se | dæg | cymeð || ðonne demeð god / e |
The Lord's Prayer II 76 | | symle gelæstað / syle us to | dæg | || drihten ðine / mildse and m |
The Lord's Prayer II 97 | world / ðar man us tyhhað on | dæg | || twegen eardas / drihtenes ar |
The Gloria I 27 | manegum to helpe / ðone heahan | dæg | || healdað and freoðiað / ea |
The Gloria I 30 | gebod / on drihtnes namon || se | dæg | is gewurðod / and nu and symbl |
Fragment of Psalm 60 3 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 70 4 | | wide mærsian / and ðe ealne | dæg | || æghwær herian |
The Seasons for Fasting 60 | eond sidne wang / pentecostenes | dæg | || preostas nemnað / on ðam m |
The Seasons for Fasting 79 | um fæstenum || is se feorða | dæg | / and sixta samod || seofoða g |
The Battle of Maldon 196 | gedon hæfde / swa him offa on | dæg | || ær asæde / on þam meþels |
Genesis A 180 | wæf || sar ne wiste / earfoþa | dæl | || ne þær ænig com / blod of |
Genesis A 222 | / fison folcweras || se foldan | dæl | / brade bebugeþ || beorhtum st |
Genesis A 1453 | er famig sæ / deop þa gyta || | dæl | ænigne / grenre eorþan || ofg |
Genesis A 1499 | || and recene genam / on eallum | dæl | || æhtum sinum / þam þe him |
Genesis A 1614 | s || tuddor gefylled / unlytel | dæl | || eorþan gesceafta / swilce c |
Genesis A 2552 | ylce þær ymbutan || unlytel | dæl | / sidre foldan || geondsended w |
Andreas 570 | e þara wundra a / domagende || | dæl | nænigne / frætre þeode || be |
Andreas 1122 | sohton / duguþe ond eogoþe || | dæl | onfengon / lifes to leofne || h |
Andreas 1421 | || hild ne gesceode / ne lices | dæl | || lungre oþþeoded / ne synu |
Andreas 1474 | und / lice gelenge || ne laþes | dæl | / þurh dolgslege || dreore bes |
Andreas 1488 | / lytlum sticcum || leoþworda | dæl | / furþur reccan || þæt is fy |
The Fates of the Apostles 94 | an me on laste || lic eorþan | dæl | / wælreaf wunigean || weormum |
Elene 792 | ce / dream unhwilen || ond hira | dæl | scired / mid marian || þe on g |
A.2.6 793 | / drēam unhwīlen || and hira | dæl | sċīred / mid Marian, || þe o |
Elene 859 | e beþehte || biþ se þridda | dæl | / awyrgede womsceaþan || in þ |
A.2.6 860 | þeahte. || Biþ sē þridda | dæl, | / ā·wierġede wamm-sċaðan, |
Christ B 806 | gu-flodum bilocen || lifwynna | dæl | / feoh on foldan || ðonne fræ |
Christ C 1225 | omsceaðan || on ðone wyrsan | dæl | / fore scyppende || scyrede weo |
Christ C 1384 | lc || nysses ðu wean ænigne | dæl | / ðystra ðæt ðu ðolian sce |
Christ C 1531 | ran hond / ðæt on ðæt deope | dæl | || deofol gefeallað / in swear |
Christ C 1541 | ece cwealm / ne mæg ðæt hate | dæl | || of heoloðcynne / in sinneht |
The Fortunes of Men 67 | um eadwelan || sumum earfeða | dæl | / sumum geogoðe glæd || sumum |
Guthlac A 183 | e ðæs guðlaces / deorwyrðne | dæl | || dryhtne cennað / he him sig |
Guthlac A 247 | / monna weorudes || ac me mara | dæl | / in godcundum || gæstgerynum / |
Guthlac A 381 | orðan to eacan || min se eca | dæl | / in gefean fareð || ðær he |
Guthlac A 516 | d || sceolde he sares ða gen / | dæl | adreogan || ðeah ðe dryhten |
Guthlac B 1366 | des on upweg || nu se eorðan | dæl | / banhus abrocen || burgum in i |
Guthlac B 1368 | wælræste || ond se wuldres | dæl | / of licfæte || in leoht godes |
Deor 30 | ðæt sy endeleas || earfoða | dæl | / mæg ðonne geðencan || ðæ |
Deor 34 | wislicne blæd || sumum weana | dæl | / ðæt ic bi me sylfum || secg |
Riddles 28 1 | # Riddles 28 / / bið foldan | dæl | || fægre gegierwed / mid ðy h |
Riddles 55 4 | c searobunden || ond seolfres | dæl | / ond rode tacn || ðæs us to |
Riddles 58 9 | ange || toð nænigne / isernes | dæl | || eorðgræf pæðeð / wætan |
The Judgment Day I 32 | reccan / swa georne ðone godes | dæl | || swa he gearo stondeð / clæ |
The Judgment Day I 71 | mer || ne con he ðæs brogan | dæl | / yfles ondgiet || ær hit hine |
Riddles 60 10 | m wrixlan || ðæt is wundres | dæl | / on sefan searolic || ðam ðe |
Riddles 64 4 | | hægl ond ac / swylce ðryða | dæl | || ðorn ond eoh / gefeah feoh |
Riddles 72 15 | te || weorc ðrowade / earfoða | dæl | || oft mec isern scod / sare on |
Riddles 73 9 | frean || folme bysigo/ / /dlan | dæl | || gif his ellen deag / oððe |
The Phoenix 261 | on moldan || nemne meledeawes / | dæl | gebyrge || se dreoseð oft / æ |
A.3.6 64 | s wer, || ǣr hē āge wintra | dæl | / on weorold-rīċe. || Wita s |
The Wanderer 65 | wis || wer ær he age / wintra | dæl | in woruldrice || wita sceal g |
The Gifts of Men 7 | ghwylc mot / dryhtwuniendra || | dæl | onfon / ne bið ænig ðæs || |
Beowulf 621 | minga / duguðe ond geogoðe || | dæl | æghwylcne / sincfato sealde || |
Beowulf 1150 | sorge mændon / ætwiton weana | dæl | || ne meahte wæfre mod / forha |
Beowulf 1740 | æt him on innan || oferhygda | dæl | / weaxeð ond wridað || ðonne |
Beowulf 1752 | uldres waldend || weorðmynda | dæl | / hit on endestæf || eft gelim |
Beowulf 2028 | e mid ðy wife || wælfæhða | dæl | / sæcca gesette || oft seldan |
Beowulf 2068 | || hyldo ne telge / dryhtsibbe | dæl | || denum unfæcne / freondscipe |
Beowulf 2245 | a / hringa hyrde || hordwyrðne | dæl | / fættan goldes || fea worda c |
Beowulf 2843 | | biowulfe wearð / dryhtmaðma | dæl | || deaðe forgolden / hæfde æ |
Beowulf 3127 | / syððan orwearde || ænigne | dæl | / secgas gesegon || on sele wun |
Judith 292 | eneacen folc || oð se mæsta | dæl | / ðæs heriges læg || hilde g |
Judith 308 | r on greot gefeoll / se hyhsta | dæl | || heafodgerimes / assiria || e |
The Paris Psalter 104:7 3 | þisse eorþan || æghwylcne | dæl | / / # / he þæs on worulde || we |
The Paris Psalter 111:3 3 | ysse worulde || wunaþ ænig | dæl | / / # / leoht wæs on leodum || l |
The Paris Psalter 141:5 6 | dra || lande swylce / se gedefa | dæl | || drihten æghwær / / # / behea |
The Paris Psalter 72:21 3 | ygd || hyldu drihtnes / and ece | dæl | || awa to worulde / / # / forþan |
The Metres of Boethius: Metre 24 31 | soþes leohtes / habban þinne | dæl | || þonan an cyning / rume rics |
The Metres of Boethius: Metre 29 52 | eþ him behindan / hefig hrusan | dæl | || þeah hit hwilan ær / eorþ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | re / gif her inne sy || isernes | dæl | / hægtessan geweorc || hit sce |
A.6.43.4 18 | f hēr inne sīe || īsernes% | dæl, | / hæġtessan ġe·weorc, || hi |
Instructions for Christians 2 | | æhta þinra / þone teoðan | dæl; | || he getyþað þe / and he |
Instructions for Christians 252 | | ęce to medes / heofon-rices | dæl; | || þæt is hihta mæst, / þe |
Genesis A 130 | ǣrest / þurh dryhtnes word || | dæġ | ġe·nemned, / wlite-beorhte ġ |
Genesis A 133 | frymþe || forþ-bǣru tīd, / | dæġ | ǣresta; || ġe·seah deorc s |
Genesis A 143 | r eorðan || þā cōm ōðer | dæġ, | / lēoht aefter þīestrum. || |
Genesis B 684 | tō || and spēon hine ealne | dæġ | / on þā dimman dǣd || þæt |
Genesis A 853 | frēa æl-mehtiġ / ofer midne | dæġ, | || mǣre þēoden, / on neorxna |
A.1.2 47 | m, / druron dēoful-ġield. || | Dæġ | wæs mǣre / ofer middan-ġeard |
A.1.2 542 | mǣst || ofer middan-ġeard, / | dæġ | dǣdum fāh. || Dryhten selfa |
A.1.3 158 | . / Þā ēode Daniel, || þā | dæġ | līehte, / swefen reċċan || s |
A.1.3 374 | d herġaþ! || Niht samod and | dæġ, | / and þeċ landa ġe·hwelċ, |
A.1.4 104 | imne and% deorce. || Nē hēr | dæġ | līehteþ% / for sċædes sċī |
A.1.4 165 | Ēalā middan-ġeard! / Ēalā | dæġ | lēohta%! || Ēalā drēam Go |
A.2.1 818 | ’ / Þus Andreas || andlangne | dæġ | / herede hlēoðor-cwidum || h |
A.2.1 1245 | ĝan sċolde. / Swā wæs ealne | dæġ | || oþ·þæt ǣfen cōm / siġ |
A.2.1 1274 | æs eft swā ǣr || andlangne | dæġ | / swungen sār-sleĝum. || Swā |
A.2.1 1385 | biþ ā simble / of dæġe on | dæġ | || drohtaþ strengra.’ / Þā |
A.2.1 1397 | num þurh·drifen, || þenden | dæġ | līehte. / On·gann þā ġōmo |
A.2.6 312 | m ġe·þancum, || oþ þisne | dæġ. | / Gangaþ nū snūde, || snytru |
A.2.6 47 | can || and þā þȳ þriddan | dæġ | / ealles lēohtes lēoht || lib |
A.2.6 259 | sylċed || on þone seofoþan | dæġ, | / mēðe and metelēas, || (mæ |
A.2.6 784 | and mæġene || þone mǣran | dæġ, | / heortan ġe·hyġdum, || on |
Christ C 868 | e || fold-būende / sē miċela | dæġ | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | ġe·hyġda, || ac sē mǣra | dæġ | / hreðer-locena hord, || heort |
Christ C 1064 | ġesan þrēa, / and sē hearda | dæġ | || and sēo hēa rōd, / riht |
Christ C 1656 | ġe·winne, / dōm-ēadiġra || | dæġ | būtan þīestrum, / beorht bl |
A.3.14 83 | node, || sē þe tela cūðe, / | dæġ | wiþ nihte, || dēop wiþ hē |
A.3.15 72 | e mæġ, || þonne flān-hred | dæġ | / nīed-grāpum nimeþ, || þon |
A.3.16 41 | elĝod%, || on þone þriddan | dæġ, | / snēome of slǣpe. || Swēġ- |
A.3.18 14 | e tō drihtne, || þenden ūs | dæġ | sċīene, / þæt swā æðelne |
Guthlac B 1038 | htoþan || ende ġe·sēċeþ / | dæġ | sċrīðende. || Þonne dōĝ |
Guthlac B 1098 | ofer duĝuþum. || Þā% sē | dæġ | be·cōm / on þām sē libbend |
Guthlac B 1106 | ðelan tīd / on þone beorhtan | dæġ | || blissum hrēmiġ, / milde an |
Guthlac B 1141 | wol-hus. || Cōm sē seofoþa | dæġ | / ieldum andweard, || þæs þe |
Guthlac B 1151 | æs þā sihste tīd / on midne | dæġ, | || wæs his mann-drihtne / ende |
Guthlac B 1256 | nes þrymm-cyme || oþ þisne | dæġ. | / Lēofost manna, || nū iċ fo |
Guthlac B 1277 | þæs hālĝan wæs / andlangne | dæġ | || oþ ǣfen forþ / oroþ up h |
A.3.22.20 7 | sinċ weġe / þurh hlūtorne | dæġ, | || hand-weorc smiða, / gold of |
A.3.22.58 4 | lēoĝan mæġ / þurh sċīrne | dæġ, | || ne hīe sċip fereþ, / naca |
A.3.23 37 | sittan% mōt || sumor-langne | dæġ, | / ðǣr iċ wēpan mæġ || mī |
A.3.24 19 | fliċ wīte, || ðǣr nǣfre | dæġ | sċīeneþ / lēohte of lyfte, |
A.3.24 34 | n þus dēopne? || Sċeal sē | dæġ | weorðan / þæt we forþ bera |
A.3.24 50 | rolde, || ǣr þon sē wlanca | dæġ | / bodie þurh bīeman || bryne- |
A.3.3 99 | , || milde drihten, / and þeċ | dæġ | and niht, || dōmfæst cyning |
A.3.4 334 | || on marm-stāne% / hwonne sē | dæġ | and sēo tīd || dryhtum ġe |
A.3.5 495 | ċ ġe·sitte || sumor-langne | dæġ, | / eall þā earfoþu || þe iċ |
A.3.5 694 | þrymme miċele || oþ þisne | dæġ | / mid þēodsċipe. || Is mē |
A.4.1 485 | t-sele drēor-fāh, || þonne | dæġ | līexte, / eall benċ-þelu || |
A.4.1 731 | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon | dæġ | cōme, / atol āĝlǣċa, || ā |
A.4.1 2115 | ā we ðǣr inne || andlangne | dæġ | / nīede nāmon, || oþ·þæt |
A.4.1 2306 | inc-fæt dīere. || Þā wæs | dæġ | sċacen / wyrme on willan; || n |
A.4.1 2399 | en-weorca, || oþ þone ǣnne | dæġ | / þe hē wiþ þǣm wyrme || |
A.4.1 2646 | dǣda dollicra. || Nū is sē | dæġ | cumen / þæt ūre mann-drihten |
A.4.1 2894 | t eorl-weorod / morĝen-langne | dæġ | || mōd-ġōmor sæt, / bord-h |
A.4.1 3069 | sċolde. / Swā hit oþ dōmes | dæġ | || dēope be·nemdon / þēodna |
A.4.2 28 | wā sē inwidda || ofer ealne | dæġ | / dryht-guman sīne || drencte |
The Paris Psalter 101:6 1 | fuĝole. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || edwīt-sprǣċe% on% / mīne |
The Paris Psalter 117:22 1 | l wundorliċ. / / # / Þis is sē | dæġ | || þe hine drihten ūs / wīsf |
The Paris Psalter 139:2 1 | e wamm fremme. / / # / Þā ealne | dæġ | || inwitt and fācen / hyċġa |
The Paris Psalter 54:16 2 | ac on merġenne / and on midne | dæġ, | || mæġene seċġe / and bodie |
The Paris Psalter 55:1 2 | ē man tredeþ, / and mē ealne | dæġ | || mid unrihte / fīend on·feo |
The Paris Psalter 55:2 2 | ndas mīne, / dōþ þæt ealne | dæġ | || fram ǣr-merġenne. / / # / Fo |
The Paris Psalter 55:4 4 | spēd folĝie / ǣġhwæs ealne | dæġ; | || ēac iċ swelċe / on god dr |
The Paris Psalter 55:5 1 | wæðer. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || mīne āĝen word / selfne s |
The Paris Psalter 55:9 3 | ne ġe·līefe, / and iċ ealne | dæġ | || ēċne drihten / wordum weor |
The Paris Psalter 60:5 1 | || þurh nīed forhtaþ. / / # / | Dæġ | biþ ofer dæġe, || ðǣr bi |
The Paris Psalter 60:5 3 | c || wynnum īeced, / oþ þone | dæġ | þe hē% || on dryhtnes sċea |
The Paris Psalter 60:6 4 | hēr ā·ġielde / of dæġe on | dæġ, | || swā hit ġe·dēfe wese. |
The Paris Psalter 67:19 2 | ēafe menn; / wese of dæġe on | dæġ | || drihten ūser, / sē gōda g |
The Paris Psalter 70:7 4 | wīde mǣrsian / and þē ealne | dæġ | || ǣġhwǣr herġan. / / # / Ne |
The Paris Psalter 70:14 3 | mǣreþ, / sæġeþ þē ealne | dæġ | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 71:15 4 | ra cnēo-rissa / and hine ealne | dæġ | || ēac blētsiaþ. / / # / Þonn |
The Paris Psalter 72:11 5 | ete niste, / and iċ wæs ealne | dæġ | || ēac ġe·swungen, / wæs m |
The Paris Psalter 72:11 6 | ē lǣw-finger || be lēohtne | dæġ. | / / # / Ġif iċ self cwǣde || a |
The Paris Psalter 73:15 1 | alle ā·drīgdest%. / / # / Þū | dæġ | settest || and deorce niht, / s |
The Paris Psalter 73:20 4 | || ed·wīta fela / þurh ealne | dæġ | || oft ā·sprǣcon. / / # / Ne f |
The Paris Psalter 83:9 2 | le || tō ġe·bīdanne / ānne | dæġ | mid þē || þonne ōðerra / o |
The Paris Psalter 85:3 2 | mæġene tō þē / þurh ealne | dæġ | || elne clipode; / dō þīnes |
The Paris Psalter 87:9 3 | tō wuldres gode / þurh ealne | dæġ | || elne clipie / and mīne hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | ·drēfde. / / # / Hīe mē ealne | dæġ | || ūtan ymb·sealdan, / swā w |
The Paris Psalter 88:14 4 | | nīede swelċe / bēoþ ealne | dæġ | || ēac on blisse / and þīne |
The Paris Psalter 89:4 3 | on anlīcost, / swā ġeostran | dæġ | || ġe·gan wǣre; / / # / And sw |
The Paris Psalter 90:6 3 | n þīestrum, / oþþe on midne | dæġ | || mǣre dēoful. / / # / Fealle |
A.5.6.11 62 | ehteþ, || oþ·þæt mannum | dæġ | / sunne brinġeþ || ġond þā |
A.5.6.12 16 | ēastan. || Nǣneĝum þūhte / | dæġ | on þance, || ġif sēo dimme |
A.5.6.13 57 | n siġe weorðeþ, / ofer midne | dæġ, | || mere-candel sċyfð / on of- |
A.5.6.14 5 | man erġan sċyle / ǣġhwelċe | dæġ | || æcera þūsend, / þēah þ |
A.5.6.16 14 | e wihte þon mā || on wintra | dæġ | / tō·teled tīdum, || þæt i |
A.5.6.27 8 | ·cyndes, / nū hē ēow ǣlċe | dæġ | || onet tō-weard? / Ne maĝon |
A.5.6.28 38 | ame þe nēar || þe on midne | dæġ, | / and þēah mannum þyncþ || |
A.5.6.29 22 | , || for·þǣm hē hæleþum | dæġ | / bodaþ aefter burgum, || bren |
A.5.6.29 24 | l-torht sunne || samod eallum | dæġ. | / Is sē fore-rynel || fǣġer |
A.5.6.29 35 | le tungol || emne ġe·dǣled / | dæġ | and nihte || dryhtnes meahtum |
A.6.10.1 21 | || West-Seaxe forþ / andlangne | dæġ | || ēorod-cystum / on lāst le |
A.6.10.3 8 | and ċīeġaþ / Pentecostenes | dæġ. | || Þǣr wæs prēosta hēap, |
A.6.10.4 9 | ġe·wāt / on þone eahtoþan | dæġ | || Ēadgār of līfe, / beorna |
A.6.12 74 | de% || blēadum oftost. / //D// | dæġ | biþ dryhtnes sand, || dēore |
A.6.13 189 | p ġe·sċeaft? || Ne mōt on | dæġ | restan, / nihtes nēðeþ, || c |
A.6.13 273 | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē | dæġ | cyme / þæt sīe his cālend-c |
A.6.13 280 | s þrymm, || mid þȳ þe hit | dæġ | biþ. / Þonne hine ymbe·ganga |
A.6.14 3 | mehtiġ, || on þȳ eahtoþan | dæġ | / Hǣlend ġe·hāten, || heofo |
A.6.14 13 | tō ūs cymeþ, / þone twelfta | dæġ | || tīr-ēadiġe, / hæleþ hea |
A.6.14 60 | wītĝa sang: / ‘Þis is sē | dæġ | || þone drihten ūs / wīsfæs |
A.6.14 74 | hyrste; || þæt is hēalīċ | dæġ, | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe |
A.6.14 140 | eormen-þēodum / hlāf-mæssan | dæġ. | || Swā þæs hærfest cymþ / |
A.6.14 167 | es fær || and þȳ seofoþan | dæġ | / þæt ā·cenned wearþ || cw |
A.6.14 175 | || þēodum wīde / efen-nihtes | dæġ, | || ielda bearnum. / Hwæt, we w |
A.6.14 180 | um ġe·īewed || efen-nihtes | dæġ. | / And þæs ymbe twā niht || |
A.6.14 189 | | samod æt·gædere / on ānne | dæġ. | || Wē þā æðelingas / fyrn |
A.6.14 202 | an dryhtnes. / Siþþan wintres | dæġ | || wīde gangeþ / on siex niht |
A.6.17 71 | ·hīereþ mid lustum? / Ac sē | dæġ | cymeþ || þonne dēmeþ God / |
A.6.21 27 | ĝum tō helpe. / Þone hēahan | dæġ | || healdaþ and friðiaþ / eal |
A.6.21 30 | od; / on dryhtnes nāmon || sē | dæġ | is ġe·weorðod. / And nū and |
A.6.31 60 | nd sīdne wang / Pente-costenes | dæġ | || prēostas nemnaþ, / on þǣ |
A.6.31 79 | m fæstenum || is sē feorþa | dæġ | / and siexta samod || seofoþa% |
A.6.9 198 | dōn hæfde. / Swā him Offa on | dæġ | || ǣr ā·sæġde / on þām m |
Genesis A 1288 | te / þæt þæs æþelinges || | ellen | dohte / breostgehygdum || forþ |
Genesis A 2848 | ne / hwilc þæs æþelinges || | ellen | wære / stiþum wordum || spræ |
Exodus 218 | an heora hlencan || hycgan on | ellen | / beran beorht searo || beacnum |
Andreas 460 | od / eorl on eorþan || gif his | ellen | deah / swa hleoþrode || halig |
Andreas 1208 | oþegne / scealt þu andreas || | ellen | fremman / ne miþ þu for menig |
Andreas 1242 | eolfre || hæfde him on innan / | ellen | untweonde || wæs þæt æþe |
The Fates of the Apostles 3 | de wide / hu þa æþelingas || | ellen | cyþdon / torhte ond tireadige |
The Riming Poem 31 | ele beofode || beorht hlifade / | ellen | eacnade || ead beacnade / freau |
The Riming Poem 69 | alleð / eorðmægen ealdað || | ellen | colað / me ðæt wyrd gewæf | |
Guthlac A 203 | es gæst || ac him god sealde / | ellen | wið ðam egsan || ðæt ðæ |
Guthlac A 450 | ætte guðlace || god leanode / | ellen | mid arum || ðæt he ana gewo |
Guthlac B 1271 | lan onhylde || hyrde ða gena / | ellen | on innan || oroð stundum tea |
Guthlac B 1348 | nde || ond ðæt word acwæð / | ellen | bið selast || ðam ðe oftos |
Riddles 58 1 | Riddles 58 / / ic wat anfete || | ellen | dreogan / wiht on wonge || wide |
Resignation 70 | wæðre ic me ealles ðæs || | ellen | wylle / habban ond hlyhhan || o |
The Descent into Hell 66 | / ðæt he ðy yð ne mæge || | ellen | habban / ðonne he his hlaforde |
Riddles 61 7 | fegde / gif ðæs ondfengan || | ellen | dohte / mec frætwedne || fylla |
Riddles 73 9 | bysigo/ / /dlan dæl || gif his | ellen | deag / oððe æfter dome || /r |
Riddles 88 27 | ne / næfre uncer awðer || his | ellen | cyðde / swa wit ðære beadwe |
Precepts 69 | wille || ac him hyge brosnað / | ellen | colað || idlað ðeodscype / n |
Beowulf 3 | efrunon / hu ða æðelingas || | ellen | fremedon / oft scyld scefing || |
Beowulf 573 | / unfægne eorl || ðonne his | ellen | deah / hwæðere me gesælde || |
Beowulf 602 | ic him geata sceal / eafoð ond | ellen | || ungeara nu / guðe gebeodan |
Beowulf 637 | || ic gefremman sceal / eorlic | ellen | || oððe endedæg / on ðisse |
Beowulf 902 | || hild sweðrode / eafoð ond | ellen | || he mid eotenum wearð / on f |
Beowulf 2349 | g || for wiht dyde / eafoð ond | ellen | || forðon he ær fela / nearo |
Beowulf 2695 | eodcyninges / andlongne eorl || | ellen | cyðan / cræft ond cenðu || s |
Beowulf 2706 | middan / feond gefyldan || ferh | ellen | wræc / ond hi hyne ða begen | |
The Paris Psalter 93:2 1 | hwylcne mann / / # / ahefe þe on | ellen | || eorþan dema / gyld oferhydi |
Maxims II 16 | to beaduwe || and to beahgife / | ellen | sceal on eorle || ecg sceal w |
A.6.43.7 5 | ðe, polleie, marubie, docce, | ellen, | || / felterre, weremod, strēa |
The Battle of Finnsburh 11 | þ eowre linda || hicgeaþ on | ellen | / winnaþ on orde || wesaþ onm |
The Battle of Maldon 209 | / ælfwine þa cwæþ || he on | ellen | spræc / gemunan þa mæla || |
A.6.9 211 | ·wine þā cwæþ, || hē on | ellen | spræc: / ‘Ġe·munan% þā m |
Riddles 58 9 | toð nænigne / isernes dæl || | eorðgræf | pæðeð / wætan ne swelgeð | |
Genesis B 271 | mihte / folċ-ġe·stealna. || | Fela | worda ġe·spæc / sē enġel o |
Genesis B 279 | nne || ic mæg mid handum swa | fela | / wundra gewyrcean || ic hæbbe |
Genesis B 322 | n þǣm fȳre, || þe ǣr swa | fela | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira |
Genesis B 445 | spangum || wiste him spræca | fela | / wora worda || wand him up þa |
Genesis B 457 | med / freo fægroste || swa hie | fela | cuþon / godes gegearwigean || |
Genesis B 479 | s deaþes beam / se bær bitres | fela | || sceolde bu witan / ylda ægh |
Genesis B 579 | erran || þæt me hearmes swa | fela | / adam gespræc || eargra worda |
Genesis B 622 | ne sie / to alætanne || þæs | fela | he me laþes spræc / swa hire |
Genesis B 708 | nyste þæt þær hearma swa | fela | / fyrenearfeþa || fylgean sceo |
Genesis B 788 | s / forweard fremman || þa hie | fela | spræcon / sorhworda somed || s |
Genesis A 1559 | || wingeard sette / seow sæda | fela | || sohte georne / þa him wlite |
Genesis A 1638 | s || cneorisse woc / wermægþa | fela | || of þam widfolce / cneorim m |
Genesis A 1724 | s secgeaþ bec / hie þa wintra | fela | || woruld bryttedon / sinc æts |
Genesis A 2201 | waldend || se þe for wintra | fela | / of caldea || ceastre alædde / |
Genesis A 2335 | ad folc cumaþ || bregowearda | fela | / rofe arisaþ || rices hyrdas / |
Genesis A 2698 | nes fæder || fyrn alædde / ic | fela | siþþan || folca gesohte / win |
Exodus 10 | / gewyrþode || and him wundra | fela | / ece alwalda || in æht forgea |
Exodus 21 | com mid þy campe || cneomaga | fela | / feonda folcriht || þa wæs f |
Exodus 24 | he him gesægde || soþwundra | fela | / hu þas woruld worhte || witi |
Exodus 29 | frod fædera cyn || þeah hie | fela | wiston / hæfde he þa geswiþe |
Exodus 38 | frecne gefylled || frumbearna | fela | / abrocene burhweardas || bana |
Exodus 49 | or / swa þæs fæsten dreah || | fela | missera / ealdwerige || egypta |
Exodus 62 | u morheald || moyses ofer þa / | fela | meoringa || fyrde gelædde / he |
Exodus 579 | n / aclum stefnum || eallwundra | fela | / þa wæs eþfynde || afrisc m |
Daniel 15 | | metod alwihta / þæt hie oft | fela | folca || feore gesceodon / heri |
Daniel 302 | se / is user lif || geond landa | fela | / fracoþ and gefræge || folca |
Daniel 328 | | þæt þa caldeas / and folca | fela | || gefrigen habbaþ / þa þe u |
Daniel 411 | m / folcgesiþum || þæt eower | fela | geseah / þeode mine || þæt w |
Daniel 445 | soþcwidum || and him sædon | fela | / soþra tacna || oþþæt he s |
Daniel 593 | re || aldre gesceode / no þæs | fela | daniel || to his drihtne gesp |
A.1.4 159 | -willan lēas’. / Þā ġīet | fela | cwīðde% || firena hierde%, / |
Christ and Satan 400 | urh mihte || wolde manna rim / | fela | þusenda || forþ gelædan / up |
A.1.4 419 | || wunian siþþan, / þūsenda | fela, | || þearle on·ǣled. / Nū iċ |
A.1.4 475 | niġu on·wōcon%, / and wintra | fela | || wunian mōston, / eorlas on |
Christ and Satan 495 | nd on eorþan gebad / tintregan | fela | || and teonan micelne / me sere |
A.2.1 564 | wǣre, / þēah þe hē wundra | fela | || weorodum ġe·cȳðde, / swe |
A.2.1 584 | e. || Swelċe hē ēac wundra | fela | / cyne-rōf cȳðde || þurh hi |
A.2.1 699 | ēagol land. / Hē þurh wundra | fela | || on þām wēstenne / cræfta |
A.2.1 710 | , || þēah hē% sōðra swā | fela | / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr |
A.2.1 961 | / fīra ġe·frǣġe || ġond | fela | landa, / þæt mē bismerodon | |
A.2.1 969 | tō foldan. || Iċ ā·drēah | fela | / iermþa ofer eorðan. || Wold |
A.2.1 975 | aman, || þēah hīe morðres | fela | / on fyrn-daĝum || ġe·fremed |
A.2.1 1243 | um, || þēah hē sāres swā | fela | / dēopum dolh-sleĝum || drēo |
A.2.1 1301 | olces ġe·winnan. || Nū tō | fela | reordaþ.’ / Þā wæs or-le |
A.2.1 1363 | eredes. || Hwæt, þū lēoda | fela | / for·leolce and for·lǣrdest |
A.2.1 1490 | s fyrn-sæġen, / hū hē worna | fela | || wīta ġe·þolode%, / heard |
A.2.5 50 | ē hæfde his gāst onsended. / | fela | iċ on þām beorĝe || ġe· |
A.2.5 125 | / ā·fȳsed on forðweġe, || | fela | ealra ġe·bād / langunghwīla |
A.2.5 131 | re rōde. || nāh iċ rīċra | fela | / frēonda on foldan, || ac hī |
A.2.6 362 | lc on·cnāwan, || þēah iċ | fela | for him / aefter weorold-stundu |
A.2.6 198 | ċ þæt rīm ne cann. / Is nū | fela% | siþþan || forþ-ġe·wīten |
A.2.6 339 | s, || nǣfre hē sōðra swā | fela | / on weorold-rīċe || wundra |
A.2.6 473 | . || Nis þæt fǣġer sīþ. / | Fela | mē sē hǣlend || hearma ġe |
A.2.6 506 | s lēasne, || sē þe dēadra | fela | / worde ā·weahte. || Wite þ |
A.2.6 548 | unden on foldan, || þæt ǣr | fela | mǣla / be·hȳded wæs || hāl |
A.2.6 605 | s ġe·fulwod || sē þe ǣr | fela | tīda / lēoht ġearu || / in·b |
Christ A 43 | sceat geondspreot / ðær wisna | fela | || wearð inlihted / lare longs |
Christ A 172 | nd me hosp sprecað / tornworda | fela | || ic tearas sceal / geotan geo |
Christ A 181 | lcre / firena gefylled || ic to | fela | hæbbe / ðæs byrdscypes || be |
Christ B 462 | e halgan byrg / ðær him tacna | fela | || tires brytta / onwrah wuldre |
Christ B 666 | ðele ondgiet || se mæg eal | fela | / singan ond secgan || ðam bi |
Christ C 1117 | lda lufan / firenfremmendra || | fela | ðrowade / magun leoda bearn || |
Christ C 1178 | buende || ðurh frod gewit / hu | fela | ða onfundun || ða gefelan n |
Christ C 1263 | la geworden || magon weana to | fela | / geseon on him selfum || synne |
Christ C 1268 | ara || ðæt hy him yrmða to | fela | / grim helle fyr || gearo to wi |
Christ C 1399 | um sealde / ða ic ðe goda swa | fela | || forgiefen hæfde / ond ðe o |
Christ C 1547 | raðum wyrmum || ond mid wita | fela | / frecnum feorhgomum || folcum |
Vainglory 2 | de snottor ar || sundorwundra | fela | / wordhord onwreah || witgan la |
Widsith 10 | gan || ongon ða worn sprecan / | fela | ic monna gefrægn || mægðum |
Widsith 50 | ardna ðrym / swa ic geondferde | fela | || fremdra londa / geond ginne |
Widsith 99 | yre lof lengde || geond londa | fela | / ðonne ic be songe || secgan |
Widsith 136 | leomen gumena || geond grunda | fela | / ðearfe secgað || ðoncword |
Maxims I 14 | od || monge reorde / feorhcynna | fela | || fæðmeð wide / eglond moni |
Maxims I 32 | / ðy weorðeð on foldan swa | fela | || fira cynnes / ne sy ðæs ma |
Maxims I 101 | || oft hi mon wommum belihð / | fela | bið fæsthydigra || fela bi |
Maxims I 101 | hð / fela bið fæsthydigra || | fela | bið fyrwetgeornra / freoð hy |
Maxims I 143 | calcrondes / nænig fira || to | fela | gestryneð / wel mon sceal wine |
Maxims I 164 | w || / ðæs ne gymeð god || / | fela | sceop meotud ðæs ðe fyrn g |
The Order of the World 7 | ðurh dom godes / bringe wundra | fela | || wera cneorissum / is ðara a |
Guthlac A 59 | e || ðurh his sylfes word / he | fela | findeð || fea beoð gecorene |
Guthlac A 110 | n || ældu gelufade / frecnessa | fela | || fyrst wæs swa ðeana / in g |
Guthlac A 143 | / onsyn ywdon || ond ðær ær | fela | / setla gesæton || ðonan sið |
Guthlac A 181 | r se cempa oferwon / frecnessa | fela | || frome wurdun monge / godes |
Guthlac A 189 | || gæste gelæddun / frasunga | fela | || him wæs fultum neah / engel |
Guthlac A 243 | min feorg freoðað || ic eow | fela | wille / soða gesecgan || mæg |
Guthlac A 296 | is ðes westen || wræcsetla | fela | / eardas onhæle || earmra gæs |
Guthlac A 308 | ace || nu ic ðis lond gestag / | fela | ge me earda || ðurh idel wor |
Guthlac A 465 | um dreame || dryhtne gieldað / | fela | ge fore monnum miðað || ð |
Guthlac A 538 | godes willan || is ðæs gen | fela | / to secgenne || ðæs ðe he s |
Guthlac A 585 | wegle || forðon ðu synna to | fela | / facna gefremedes || in flæsc |
Guthlac B 872 | e / ofer foldbuend || ðeah ðe | fela | wære / gæsthaligra || ðær h |
Deor 38 | || me wæs deor noma / ahte ic | fela | wintra || folgað tilne / holdn |
Riddles 21 8 | en on wægne || hæbbe wundra | fela | / me bið gongendre || grene on |
Riddles 31 8 | o hwæðre fleogan mæg || ne | fela | gongan / hwæðre feðegeorn || |
Riddles 32 8 | n / faran ofer feldas || hæfde | fela | ribba / muð wæs on middan || |
Riddles 34 2 | o ðæt feoh fedeð || hafað | fela | toða / nebb bið hyre æt nytt |
Riddles 58 3 | on wonge || wide ne fereð / ne | fela | rideð || ne fleogan mæg / ðu |
Riddles 8 11 | || hæleðum bodige / wilcumena | fela | || woðe minre |
The Wife's Lament 39 | || mine wræcsiðas / earfoða | fela | || forðon ic æfre ne mæg / |
The Judgment Day I 30 | s ferðgleaw || oððe ðæs | fela | cunne / ðæt æfre mæge heofo |
The Judgment Day I 105 | rode || secgað ðonne ryhta | fela | / eal swylce under heofonum gew |
Resignation 26 | u ðu const on mec / firendæda | fela | || feorma mec hwæðre / meotod |
Resignation 36 | onmægnes || hwæt ðu me her | fela | / // forgeafe || gesette minne |
Resignation 46 | æstes || ðonne is gromra to | fela | / æfestum eaden || hæbbe ic |
Resignation 51 | e miltse || ðeah ðe ic mana | fela | / æfter dogrum dyde || ne læt |
Resignation 66 | siðum forht || ðeah ðu me | fela | sealde / arna on ðisse eorðan |
Resignation 101 | we / fleot on faroðe || nah ic | fela | goldes / ne huru ðæs freondes |
The Descent into Hell 47 | s || ond sacharias / heahfædra | fela | || swylce eac hæleða gemot / |
The Descent into Hell 49 | ena weorod || wifmonna ðreat / | fela | fæmnena || folces unrim / gese |
The Descent into Hell 70 | hten min se dyra || ic adreag | fela | / siððan ðu end to me || in |
Azarias 23 | e / wæs ure lif || geond londa | fela | / fracuð ond gefræge || foldb |
Azarias 45 | ht || nu ðec caldeas / ond eac | fela | folca || gefregen habban / ðæ |
Azarias 131 | e / siðe on sunde || seldlicra | fela | / bletsien ðec ða ealle || ec |
Riddles 83 10 | nd wongas || hæbbe ic wundra | fela | / middangeardes || mægen unlyt |
The Phoenix 387 | eane / ðisses fugles gecynd || | fela | gelices / bi ðam gecornum || c |
The Phoenix 580 | siððan forð / wuniað wintra | fela | || wæstmum geniwad / ealles ed |
Juliana 177 | | ðinum beotum / ne wita ðæs | fela | || wraðra gegearwast / ðæt i |
Juliana 192 | / unnan wille || ðeah ðu ær | fela | / unwærlicra || worda gespræc |
Juliana 311 | dres wlite || ðus ic wraðra | fela | / mid minum broðrum || bealwa |
The Wanderer 54 | / fleotendra ferð || no ðær | fela | bringeð / cuðra cwidegiedda | |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / | fela | bið on foldan || forðgesynr |
The Gifts of Men 91 | um cræft hafað || circnytta | fela | / mæg on lofsongum || lifes wa |
Precepts 53 | de / fæder frod guma || sægde | fela | geongum / seldan snottor guma | |
Precepts 67 | || sægde eaforan worn / nis nu | fela | folca || ðætte fyrngewritu / |
The Seafarer 5 | ecunnad in ceole || cearselda | fela | / atol yða gewealc || ðær me |
Beowulf 36 | be mæste || ðær wæs madma | fela | / of feorwegum || frætwa gelæ |
Beowulf 153 | as wæg / fyrene ond fæhðe || | fela | missera / singale sæce || sibb |
Beowulf 164 | nan || hwyrftum scriðað / swa | fela | fyrena || feond mancynnes / ato |
Beowulf 311 | / lixte se leoma || ofer landa | fela | / him ða hildedeor || hof modi |
Beowulf 408 | agoðegn || hæbbe ic mærða | fela | / ongunnen on geogoðe || me we |
Beowulf 530 | arn ecgðeowes / hwæt ðu worn | fela | || wine min unferð / beore dru |
Beowulf 586 | fagum sweordum || no ic ðæs | fela | gylpe / ðeah ðu ðinum broðr |
Beowulf 591 | afes / ðæt næfre grendel swa | fela | || gryra gefremede / atol ægl |
Beowulf 694 | gefrunen || ðæt hie ær to | fela | micles / in ðæm winsele || w |
Beowulf 809 | n / ða ðæt onfunde || se ðe | fela | æror / modes myrðe || manna c |
Beowulf 876 | hyrde / ellendædum || uncuðes | fela | / wælsinges gewin || wide sið |
Beowulf 929 | aldan ðanc / lungre gelimpe || | fela | ic laðes gebad / grynna æt gr |
Beowulf 992 | nanweard / folmum gefrætwod || | fela | ðæra wæs / wera ond wifa || |
Beowulf 995 | b æfter wagum || wundorsiona | fela | / secga gehwylcum || ðara ðe |
Beowulf 1028 | as / golde gegyrede || gummanna | fela | / in ealobence || oðrum gesell |
Beowulf 1032 | || walu utan heold / ðæt him | fela | laf || frecne ne meahton / scur |
Beowulf 1060 | selest / ferhðes foreðanc || | fela | sceal gebidan / leofes ond lað |
Beowulf 1265 | n / westen warode || ðanon woc | fela | / geosceaftgasta || wæs ðæra |
Beowulf 1385 | his freond wrece || ðonne he | fela | murne / ure æghwylc sceal || e |
Beowulf 1411 | d / neowle næssas || nicorhusa | fela | / he feara sum || beforan gengd |
Beowulf 1425 | æfter wætere || wyrmcynnes | fela | / sellice sædracan || sund cun |
Beowulf 1509 | aldan || ac hine wundra ðæs | fela | / swencte on sunde || sædeor m |
Beowulf 1525 | ne æt ðearfe || ðolode ær | fela | / hondgemota || helm oft gescæ |
Beowulf 1577 | rendle forgyldan || guðræsa | fela | / ðara ðe he geworhte || to w |
Beowulf 1783 | ge weorðad || unc sceal worn | fela | / maðma gemænra || siððan m |
Beowulf 1837 | eodnes bearn || he mæg ðær | fela | / freonda findan || feorcyððe |
Beowulf 2003 | ðam wange || ðær he worna | fela | / sigescyldingum || sorge gefre |
Beowulf 2102 | ne scildunga / fættan golde || | fela | leanode / manegum maðmum || sy |
Beowulf 2231 | fæt // || ðær wæs swylcra | fela | / in ðam eorðhuse || ærgestr |
Beowulf 2266 | beateð || bealocwealm hafað / | fela | feorhcynna || forð onsended / |
Beowulf 2349 | ond ellen || forðon he ær | fela | / nearo neðende || niða gedig |
Beowulf 2426 | maðelade || bearn ecgðeowes / | fela | ic on giogoðe || guðræsa g |
Beowulf 2511 | niehstan siðe || ic geneðde | fela | / guða on geogoðe || gyt ic w |
Beowulf 2542 | ða be wealle || se ðe worna | fela | / gumcystum god || guða gedigd |
Beowulf 2620 | redwade / he frætwe geheold || | fela | missera / bill ond byrnan || o |
Beowulf 2631 | wiglaf maðelode || wordrihta | fela | / sægde gesiðum || him wæs s |
Beowulf 2738 | hte searoniðas || ne me swor | fela | / aða on unriht || ic ðæs ea |
Beowulf 2763 | ig / eald ond omig || earmbeaga | fela | / searwum gesæled || sinc eað |
Beowulf 3025 | onna hrefn / fus ofer fægum || | fela | reordian / earne secgan || hu h |
Beowulf 3029 | s / laðra spella || he ne leag | fela | / wyrda ne worda || weorod eall |
The Paris Psalter 100:8 3 | ht || elne worhtan / and fyrena | fela | || gefremed habbaþ / ealle ic |
The Paris Psalter 104:27 3 | wǣron gnættas, / fleoh-cynnes | fela | || fluĝon on ġe·mǣru. / / # |
The Paris Psalter 105:27 3 | guton blōd swelċe || bearna | fela, | / þā unsċyldġe || ealle wǣ |
The Paris Psalter 108:2 1 | gānian. / / # / Hīe þā inwitt | fela | || īewdon on tungan, / and mē |
The Paris Psalter 113:15 3 | nd fēt habbaþ, || ne maĝon | fela | gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe |
The Paris Psalter 134:18 3 | þ fēt swelċe, || ne maĝon | fela% | gangan. / / # / Ne hīe on hracan |
The Paris Psalter 54:3 1 | þǣm mē on sah || unryhtes | fela; | / wurdon mē þā on ierre || y |
The Paris Psalter 58:10 2 | r mīnum fēondum, || þe mē | fela | sindon; / ne dō hīe tō dēad |
The Paris Psalter 58:12 1 | mūðes sċield || mān-worda | fela, | / þā hīe mid welerum || wrā |
The Paris Psalter 58:15 3 | faþ / gif hi fulle ne beoþ || | fela | gnorniaþ / / # / ic þonne þine |
The Paris Psalter 58:17 4 | þu eart fultum min || ic þe | fela | singe / / # / forþon þu me god |
The Paris Psalter 59:3 1 | nū hēo ā·hrēred% is. / / # / | Fela% | þū æt·īewdest || folce |
The Paris Psalter 65:10 2 | yne gelæddest / and us bealuwa | fela | || on bæce standeþ / settest |
The Paris Psalter 68:9 2 | wod / æt ormæte || and me eac | fela | / þinra edwita || on gefeollon |
The Paris Psalter 68:11 1 | / æt or-mǣte || and mē ēac | fela | / þīnra ed·wīta || inn ġe |
The Paris Psalter 68:21 2 | te ġe·bād || hearm-ed-wīt | fela | / and iermþu maniġ || ēac ā |
The Paris Psalter 70:9 1 | || libbende god. / / # / Oft mē | fela | cwǣdon || fēondas yfele, / an |
The Paris Psalter 70:19 1 | mē æt-īewdest || earfoþes | fela | / on costunge || cūðra manna, |
The Paris Psalter 70:19 3 | ge || cūðra manna, / and mē y | fela | fela || oft on·cnyssedest; / |
The Paris Psalter 73:3 5 | || and hīen heora ofer-hygd; / | fela | wierġnessa || wrāðe fēond |
The Paris Psalter 73:20 3 | yndig / hu þe unwise || edwita | fela | / þurh ealne dæg || oft aspr |
The Paris Psalter 76:4 4 | īðe; || ne spræc iċ worda | fela. | / / # / Þā iċ ealde daĝas || |
The Paris Psalter 77:43 2 | i || eġesan ġe·þȳwde / mid | fela | tācna || and fore-bēacna / on |
The Paris Psalter 89:17 3 | we inn% ġe·sāwon || yfela | fela. | / / # / Be·seoh on þīne sċeal |
The Paris Psalter 93:6 2 | earme wydewon, / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdon. / / # / |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | of dune / feol on þa flore || | fela | worda spræc / forþoht þearle |
The Metres of Boethius: Metre 11 89 | þæt eall metgaþ / se gefehþ | fela | || folca tosomne / and mid freo |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | d / ado of his mode || mislicra | fela | / þara ymbhogona || þe him un |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | / secan þurfan || and swylcra | fela | / weoruldwelena || hi þæt wel |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | ius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa | fela | || lustlice geo / sanc on sælu |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | fegean swa fægre || þeah ic | fela | gio þa / sette soþcwida || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | gefræge / fyres and eorþan || | fela | monna wat / þætte yfemest is |
The Metres of Boethius: Metre 20 101 | e sio cealde / brengþ wæstma | fela | || wundorlicra / forþæm hio m |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | faran / ofer þæm fyre || þe | fela | geara / for lange betweox || ly |
The Metres of Boethius: Metre 26 53 | umrinca gyden || cuþe galdra | fela | / drifan drycræftas || hio ged |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | heofone || hwæt nu hæleþa | fela | / swelces and swelces || swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | þon firwetgeorn || þæt he | fela | onginþ / leornian lista || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 42 | || her on worulde / geond burga | fela | || beorhte cræftas / unrihtwis |
The Metres of Boethius: Metre 9 6 | cuþ / unrihthæmed || arleasta | fela | / man and morþor || misdæda w |
A.51.93.6 2 | earme widewan / / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdan; |
The Death of Edgar 18 | ndes lof / afylled on foldan || | fela | wearþ todræfed / gleawra gode |
A.6.11 5 | ange || and ðǣr inne wunaþ / | fela% | fisca cynn || on flōda ġe· |
A.6.14 163 | þrīe niht || ġond þēoda | fela | / þætte Hāliġ-mōnaþ, || h |
The Menologium 213 | brime haran || þe iu beorna | fela | / clementes oft || clypiaþ to |
A.6.15 12 | ēarum frōd, || sē þe ǣr | fela | ġe·bīdeþ. / Weax% biþ wund |
The Judgment Day II 159 | e || ðearle aclænsad / ðonne | fela | mægða || folca unrim / heora |
The Judgment Day II 216 | as frecnan tid / hym selfum swa | fela | || synna geworhte / ðæt hit o |
The Rewards of Piety 12 | dwæscan wylle / and eac oðera | fela | || / godra weorca || glengað |
The Lord's Prayer II 49 | and ðe ðanciað || ðusenda | fela | / eal engla ðrym || anre stæf |
The Lord's Prayer II 106 | n / sawla ure || ðeah we sinna | fela | / didon for ure disige || dæge |
A.6.21 20 | settest on foldan || swīðe | fela | cynna / and tō·syndrodost hī |
A.6.26 48 | num þē || oft syngode, / and y | fela | fela || ēac ġe·fremede, / gy |
A.6.31 17 | hira || lēton ġe·wierpan%. / | Fela | is mæġena || þe sēo mǣre |
A.6.31 157 | ode% mettas%, / ēac nihta swā | fela | || nāniht gyltiġ, / lēodum t |
A.6.7 25 | od, / wreċċa% wīde cūþ; || | fela | iċ wēana% ġe·bād, / heardr |
A.6.7 33 | fes sunu, || ymbe hine gōdra | fela, | / hwearflicra% hrǣw%. || Hræf |
The Battle of Maldon 71 | flotan stodon gearowe / wicinga | fela | || wiges georne / het þa hæle |
A.6.9 73 | an stōdon ġearwe, / wīċinga | fela, | || wīġes ġeorne. / Hēt þā |
The Battle of Maldon 88 | his ofermode / alyfan landes to | fela | || laþere þeode / ongan ceall |
A.6.9 90 | -mōde / ā·līefan landes tō | fela | || lāðre þēode. / On·gann |
Maxims I 145 | || on wega gehwylcum / oft mon | fereð | feor bi tune || ðær him wat |
Riddles 14 7 | mearce || hwilum merehengest / | fereð | ofer flodas || frætwum beorh |
Riddles 3 22 | last / eare geblonden || oðer | fereð | / ðæt hy gemittað || mearclo |
Riddles 32 10 | æs on middan || moncynne nyt / | fereð | foddurwelan || folcscipe dreo |
Riddles 58 2 | ogan / wiht on wonge || wide ne | fereð | / ne fela rideð || ne fleogan |
Riddles 58 4 | rh scirne dæg || ne hie scip | fereð | / naca nægledbord || nyt bið |
Riddles 58 11 | t iteð / foðres ne gitsað || | fereð | oft swa ðeah / lagoflod on lyf |
Riddles 93 30 | an / oft me of wombe || bewaden | fereð | / steppeð on stið bord || / de |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | æm laðan || ðe geond lond | fereð | / stune hætte ðeos wyrt || he |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | ðam laðan || ðe geond lond | fereð | / fleoh ðu nu attorlaðe || se |
Christ and Satan 387 | || þeoden engla / him beforan | fereþ | || fægere leoht / þonne we æ |
A.3.13 145 | n weĝa ġe·hwelcum; / oft mon | fereþ | feorr be tūne, || ðǣr him |
A.3.22.32 10 | n middan. || Mann-cynne nytt, / | fereþ% | fōdor-welan, || folcsċipe d |
A.3.22.58 2 | an / wiht on wange. || Wide ne | fereþ, | / ne fela rīdeþ, || ne flēo |
A.3.22.58 4 | īrne dæġ, || ne hīe sċip | fereþ, | / naca næġled-bord: || nytt b |
The Rune Poem 78 | lda bearnum / flæsces fodor || | fereþ | gelome / ofer ganotes bæþ || |
Solomon and Saturn 116 | ryceþ burga geat || baldlice | fereþ | / reafaþ # || / salomon cwæþ |
The Menologium 165 | igmonþ || heleþum geþinged / | fereþ | to folce || swa hit foregleaw |
The Menologium 182 | þæt se teoþa monþ / on folc | fereþ | || frode geþeahte / october on |
A.6.43.2 13 | ǣm lāðan || þe ġond land | fereþ. | / Stune hætte þēos wyrt, || |
A.6.43.2 20 | m% lāðan || þe ġond land | fereþ. | / Fleoh þū nū, ātor-lāðe, |
Genesis B 417 | m / þæt he mid feþerhoman || | fleogan | meahte / windan on wolcne || þ |
Genesis A 1441 | res / sunu lameches || sweartne | fleogan | / hrefn ofer heahflod || of hus |
Genesis A 1450 | fne / of earce forlet || æfter | fleogan | / ofer heah wæter || haswe cul |
Genesis A 1471 | / heo feþera onsceoc || gewat | fleogan | eft / mid lacum hire || liþend |
Genesis A 1479 | nde || seo eft ne com / to lide | fleogan | || ac heo land begeat / grene b |
Genesis A 2580 | he geseah from foldan up / wide | fleogan | || wælgrimne rec / hie þæs w |
Christ and Satan 263 | ahtrum || sume on lyft scacan / | fleogan | ofer foldan || fyr biþ ymbut |
Riddles 3 56 | of gestune læteð || stræle | fleogan | / farende flan || fea ðæt ged |
Riddles 31 8 | || fugele gelice / no hwæðre | fleogan | mæg || ne fela gongan / hwæð |
Riddles 4 66 | to feore / ic mæg fromlicor || | fleogan | ðonne pernex / oððe earn oð |
Riddles 40 68 | o feore. / Ic mæg fromlicor || | fleogan | þonne pernex / oþþe earn oþ |
Riddles 58 3 | e fereð / ne fela rideð || ne | fleogan | mæg / ðurh scirne dæg || ne |
The Phoenix 163 | gewiteð || wintrum gebysgad / | fleogan | feðrum snel || fuglas ðring |
Judith 221 | hie ða fromlice / leton forð | fleogan | || flana scuras / hildenædran |
The Paris Psalter 104:35 2 | coman / of garsecge || ganetas | fleogan | / and hi heofonhlafe || halige |
The Paris Psalter 77:45 1 | ette him heard wite || hundes | fleogan | / and hi ætan eac || yfle tost |
The Paris Psalter 89:10 3 | nast biþ / þæt heo afære || | fleogan | on nette / beoþ ure geardagas |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | | fugle swiftran / mid þæm ic | fleogan | mæg || feor fram eorþan / ofe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 55 | if ænig attor cume || eastan | fleogan | / oððe ænig norðan || cume / |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | an / næfre ge wilde || to wuda | fleogan | / beo ge swa gemindige || mines |
The Battle of Maldon 6 | t him þa of handon || leofne | fleogan | / hafoc wiþ þæs holtes || an |
The Battle of Maldon 107 | rde speru / gegrundene || garas | fleogan | / bogan wæron bysige || bord o |
The Battle of Maldon 148 | drenga sum || daroþ of handa / | fleogan | of folman || þæt se to for |
The Battle of Maldon 273 | pwordum spræc / þæt he nolde | fleogan | || fotmæl landes / ofer bæc b |
Genesis B 417 | æt hē mid feðer-haman% || | flēoĝan | meahte, / windan on wolcne, || |
Genesis A 1441 | es / sunu Lāmeches || sweartne | flēoĝan | / hrefn ofer hēah-flōd || of |
Genesis A 1450 | / of earce for·lēt || aefter | flēoĝan | / ofer hēah% wæter || haswe c |
Genesis A 1471 | era on·sċōc, || ġe·wāt | flēoĝan | eft / mid lācum hire, || līð |
Genesis A 1479 | || Sēo eft ne cōm / tō lide | flēoĝan, | || ac hēo land be·ġeat, / gr |
Genesis A 2580 | e·seah fram foldan up / wīde | flēoĝan | || wæl-grimne rīeċ. / Hīe |
A.1.4 263 | um, || sume on lyft sċacan%, / | flēoĝan | ofer foldan; || fȳr biþ ymb |
A.3.22.3 56 | e·stune lǣteþ% || strǣle | flēoĝan, | / farende flān. || Fēa þæt |
A.3.22.31 8 | le ġe·līċe; / nā hwæðere | flēoĝan | mæġ || ne fela gangan, / hwæ |
A.3.22.40 66 | ore. / Iċ mæġ framlīcor || | flēoĝan | þonne pernex% / oþþe earn o |
A.3.22.58 3 | ereþ, / ne fela rīdeþ, || ne | flēoĝan | mæġ / þurh sċīrne dæġ, | |
A.3.4 163 | teþ || wintrum ġe·bisiĝod / | flēoĝan | feðerum snell. || Fuĝlas þ |
A.4.2 221 | þā framlīċe / lēton forþ | flēoĝan | || flāna sċūras, / hilde-nǣ |
The Paris Psalter 104:35 2 | n, / of gār-seċġe || ganotas | flēoĝan, | / and hīe heofon-hlāfe || hā |
The Paris Psalter 77:45 1 | te him heard wīte, || hundes | flēoĝan, | / and hīe ǣton ēac || yfele |
The Paris Psalter 89:10 3 | biþ, / þæt hēo ā·fǣre || | flēoĝan | on nette; / bēoþ ūre ġār-d |
A.5.6.24 2 | ĝole swiftran, / mid þǣm iċ | flēoĝan | mæġ || feorr fram eorðan / o |
A.6.43.2 55 | ǣniġ ātor cume% || ēastan | flēoĝan | / oþþe ǣniġ norðan || cume |
A.6.9 7 | im þā of heandum || lēofne | flēoĝan | / hafoc wiþ þæs holtes || an |
A.6.9 109 | eru, / ġe·ġrundene || gāras | flēoĝan; | / boĝan wǣron bisiġe, || bor |
A.6.9 150 | renga sum || daroþ of handa, / | flēoĝan | of folman, || þæt sē tō f |
A.6.9 275 | wordum spræc / þæt hē nolde | flēoĝan | || fōt-mǣl landes, / ofer bæ |
Genesis A 1974 | eanes || mid guþþræce / fife | foran | || folccyningas / sweotum suþo |
Exodus 93 | || wicsteal metan / him beforan | foran | || fyr and wolcen / in beorhtro |
Exodus 172 | segncyning || wiþ þone segn | foran | / manna þengel || mearcþreate |
Daniel 53 | n / wælhreow werod || and west | foran | / herige hæþencyninga || to |
Daniel 93 | / þa þry comon || to þeodne | foran | / hearde and higeþancle || þ |
Daniel 433 | geonge || to þam hæþenan | foran | / wæron þa bende forburnene | |
Daniel 556 | w sceolde || telgum besnæded / | foran | afeallan || þæt ær fæste |
Elene 744 | / æt gefeohte friþ || se þe | foran | lædeþ / bridels on blancan || |
A.2.6 745 | ġe·feohte friþ, || sē þe | foran% | lǣdeþ / briġdels on blancan, |
Christ A 341 | e hyhtan / nu we on ðæt bearn | foran | || breostum stariað / geðinga |
Riddles 44 2 | es ðeo / frean under sceate || | foran | is ðyrel / bið stið ond hear |
Riddles 53 8 | ofer wunda || wonnum hyrstum / | foran | gefrætwed || nu he fæcnum w |
Riddles 58 15 | hte runstafas || ðara is rad | foran | |
The Phoenix 292 | brygdum fag || ymb ða breost | foran | / is him ðæt heafod || hindan |
Beowulf 984 | sceawedon / feondes fingras || | foran | æghwylc wæs / stiðra nægla |
Beowulf 1458 | | hrunting nama / ðæt wæs an | foran | || ealdgestreona / ecg wæs ire |
Beowulf 2364 | orfton / feðewiges || ðe him | foran | ongean / linde bæron || lyt ef |
The Paris Psalter 113:1 2 | cynn / and of ægyptum || ealle | foran | / iacobes hus || of gramum folc |
The Paris Psalter 64:3 2 | d || swyþe ofer usic / fræcne | foran | || þu gefultuma / urum misdæd |
The Paris Psalter 76:11 4 | urh þīne strǣle || strange | foran; | / wæs þunorrād-stefn || stra |
The Paris Psalter 76:14 2 | urh þine stræle || strange | foran | / wæs þunurradstefn || strang |
The Paris Psalter 77:15 2 | te yþa / gefæstnade || and hi | foran | þurh / / # / him wisode || wolce |
The Paris Psalter 86:3 1 | eres / / # / efne fremde cynn || | foran | of tyrum / folc sigelwara || na |
The Metres of Boethius: Metre 20 265 | þe þrage nu / wiþ þa eagan | foran | || usses modes / hangode hwyle |
The Metres of Boethius: Metre 22 34 | dreorigne sefan / fortihþ mod | foran | || monna gehwelces / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | lige men || hine ær willaþ / | foran | to sciotan || swa swa fugla c |
The Metres of Boethius: Metre 28 48 | delnihtum || wiþ þone monan | foran | / hadrum heofone || hwæt nu h |
The Metres of Boethius: Metre 5 43 | teoþ tosomne / wiþ þæt mod | foran | || mistes dwoleman / þæt hit |
A.3.22.14 7 | rce, || hwīlum mere-henġest / | fēreþ | ofer flōdas || frætwum beor |
A.3.22.3 22 | êare ġe·blanden, || ōðer | fēreþ, | / þæt hīe ġe·mittaþ || me |
A.3.22.58 11 | þ, / fōdres ne ġīetsaþ, || | fēreþ | oft swā þēah / laĝu-flōd o |
A.3.34.93 30 | oft mē of wambe || be·waden | fēreþ, | / steppeþ on stīþ bord, || [ |
A.6.14 165 | , || hæleþum ġe·þinged, / | fēreþ | tō folce, || swā hit fore- |
A.3.22.58 11 | e swelĝeþ || ne wiht iteþ, / | fōdres | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft |
A.6.12 88 | sc% || and þēah ā brūceþ / | fōdres | on foldan%, || hafaþ fæġer |
Riddles 58 12 | / lagoflod on lyfte || life ne | gielpeð | / hlafordes gifum || hyreð swa |
Genesis A 88 | orspedum welig || wide stodan / | gifum | growende || on godes rice / beo |
Genesis A 2811 | n mod trymeþ # || / godcundum | gifum | || forþon þe giena speow / þ |
Genesis A 2920 | num || selfa onfon / ginfæstum | gifum | || þe wile gasta weard / lissu |
Riddles 58 13 | || life ne gielpeð / hlafordes | gifum | || hyreð swa ðeana / ðeodne |
Instructions for Christians 102 | æder almihtig / mid gastlicum | gifum, | || God on heofonum, / þæt he |
Riddles 58 11 | || ne wiht iteð / foðres ne | gitsað | || fereð oft swa ðeah / lagof |
Christ A 256 | n || us is ðinra arna ðearf / | hafað | se awyrgda || wulf tostenced / |
Christ A 431 | monna gehwylcum || ðe gemynd | hafað | / ðæt he symle oftost || ond |
Christ B 558 | geardes || ond mægenðrymmes / | hafað | nu se halga || helle bireafod |
Christ C 921 | ites to wearninga || ðam ðe | hafað | wisne geðoht / ðæt se him ea |
Christ C 1005 | eorðan sceatas / oððæt eall | hafað | || ældes leoma / woruldwidles |
Christ C 1032 | ond lichoman / edgeong wesan || | hafað | eall on him / ðæs ðe he on f |
Christ C 1035 | gæste gehlod / geara gongum || | hafað | ætgædre bu / lic ond sawle || |
Christ C 1556 | n / wonhydig mon || ne he wihte | hafað | / hreowe on mode || ðæt him h |
Christ C 1564 | ard gode / won ond wliteleas || | hafað | werges bleo / facentacen feores |
Christ C 1648 | weard || fæder ealra geweald / | hafað | ond healdeð || haligra weoru |
Vainglory 48 | des bearn / flæsce bifongen || | hafað | fræte lif / grundfusne gæst | |
Widsith 143 | lif somod || lof se gewyrceð / | hafað | under heofonum || heahfæstne |
Maxims I 106 | nefne him holm gestyreð / mere | hafað | mundum || mægðegsan wyn / cea |
Maxims I 168 | a beoð modgeðoncas / ælc him | hafað | sundorsefan || / longað ðonn |
Maxims I 171 | hondum con || hearpan gretan / | hafað | him his gliwes giefe || ðe h |
Maxims I 173 | lifgan || / wineleas wunian || | hafað | him wyrd geteod / betre him wæ |
The Riming Poem 66 | / gromtorn græfeð || græft | hafað | / searohwit solað || sumurhat |
The Panther 30 | bliceð / symle sellicra || he | hafað | sundorgecynd / milde gemetfæst |
The Whale 49 | de / eorlas ond yðmearas || he | hafað | oðre gecynd / wæterðisa wlon |
The Whale 72 | || in ðam fæstenne / gebroht | hafað | || bealwes cræftig / æt ðam |
Soul and Body II 94 | wæt do wit unc / ðonne he unc | hafað | geedbyrded || oðre siðe / scu |
Guthlac A 4 | leð / ðonne cwið se engel || | hafað | yldran had / greteð gæst oðe |
Guthlac A 87 | idel wuldor / brægdwis bona || | hafað | bega cræft / eahteð anbuendra |
Guthlac A 647 | sse ðrym || se geðeahtingum / | hafað | in hondum || heofon ond eorð |
Riddles 31 21 | t neoðan || frætwed hyrstum / | hafað | hyre on halse || ðonne hio h |
Riddles 34 2 | rgum / seo ðæt feoh fedeð || | hafað | fela toða / nebb bið hyre æt |
Riddles 39 3 | ol ond gesyne || sundorcræft | hafað | / maran micle || ðonne hit men |
Riddles 39 10 | rfan || no ðy heanre bið / ne | hafað | hio fot ne folme || ne æfre |
Riddles 39 12 | gena || ægðer twega / ne muð | hafað | || ne wið monnum spræc / ne g |
Riddles 39 13 | e wið monnum spræc / ne gewit | hafað | || ac gewritu secgað / ðæt s |
Riddles 39 16 | r gecyndum || cenned wære / ne | hafað | hio sawle ne feorh || ac hio |
Riddles 39 18 | ndorworuld || wide dreogan / ne | hafað | hio blod ne ban || hwæðre b |
Riddles 39 27 | as wiht || wordum becneð / ne | hafað | heo ænig lim || leofað efne |
Riddles 44 3 | bið stið ond heard || stede | hafað | godne / ðonne se esne || his a |
Riddles 58 7 | e mondryhtne || monegum tidum / | hafað | hefigne steort || heafod lyte |
The Judgment Day I 5 | ylfes sefan || soð geðencan / | hafað | him geðinged hider || ðeode |
Alms-Giving 1 | am eorle || ðe him on innan | hafað | / reðehygdig wer || rume heort |
Azarias 178 | æled || ac him is engel mid / | hafað | beorhtne blæd || ne mæg him |
The Husband's Message 35 | / / næglede beagas || he genoh | hafað | / fædan goldes || / /d elðeode |
The Husband's Message 43 | gan merestreamas || nu se mon | hafað | / wean oferwunnen || nis him wi |
The Ruin 6 | ldo undereotone || eorðgrap | hafað | / waldend wyrhtan || forweorone |
Riddles 65 3 | ic cwom || æghwa mec reafað / | hafað | mec on headre || ond min heaf |
Riddles 67 6 | ndor me ðæt / || nænne muð | hafað | / fet ne || / || welan oft saca |
Riddles 84 2 | um acenned / hreoh ond reðe || | hafað | ryne strongne / grimme grymeta |
The Phoenix 175 | ldan || of ðæs fugles noman / | hafað | ðam treowe forgiefen || tirm |
The Phoenix 667 | n || in ðære wlitigan byrig / | hafað | us alyfed || [lucis auctor] / |
Juliana 68 | ðhæbbende || me ðin dohtor | hafað | / geywed orwyrðu || heo me on |
Juliana 249 | ryhtne ussum || ðe ðes dema | hafað | / ða wyrrestan || witu gegearw |
The Wanderer 31 | g to geferan / ðam ðe him lyt | hafað | || leofra geholena / warað hin |
The Gifts of Men 79 | id his ðeodne || sum geðyld | hafað | / fæstgongel ferð || sum bið |
The Gifts of Men 82 | e hwæt / sum bið swiðsnel || | hafað | searolic gomen / gleodæda gife |
The Gifts of Men 85 | oðuwac || sum bið leofwende / | hafað | mod ond word || monnum geðw |
The Gifts of Men 91 | | in gefeoht gearo / sum cræft | hafað | || circnytta fela / mæg on lof |
The Gifts of Men 93 | lifes waldend / hlude hergan || | hafað | healice / beorhte stefne || sum |
The Gifts of Men 102 | mærðe || mod astige / gif he | hafað | ana || ofer ealle men / wlite o |
The Seafarer 47 | | nefne ymb yða gewealc / ac a | hafað | longunge || se ðe on lagu fu |
Beowulf 474 | na ængum || hwæt me grendel | hafað | / hynðo on heorote || mid his |
Beowulf 595 | || swa ðu self talast / ac he | hafað | onfunden || ðæt he ða fæh |
Beowulf 939 | ccum ond scinnum || nu scealc | hafað | / ðurh drihtnes miht || dæd g |
Beowulf 975 | nnum geswenced || ac hyne sar | hafað | / mid nydgripe || nearwe befong |
Beowulf 1340 | olde hyre mæg wrecan / ge feor | hafað | || fæhðe gestæled / ðæs ð |
Beowulf 1610 | ndeð wælrapas || se geweald | hafað | / sæla ond mæla || ðæt is s |
Beowulf 2026 | dhroden || gladum suna frodan / | hafað | ðæs geworden || wine scyldi |
Beowulf 2265 | hstede beateð || bealocwealm | hafað | / fela feorhcynna || forð onse |
Beowulf 2453 | n / yrfeweardas || ðonne se an | hafað | / ðurh deaðes nyd || dæda ge |
Judith 197 | t tohtan || swa eow getacnod | hafað | / mihtig dryhten || ðurh mine |
A.6.13 42 | ġīfrost wealleþ. / For·þon | hafað | sē cantic || ofer ealle Crī |
The Creed 45 | / ac is an god || se ðe ealle | hafað | / ða ðry naman || ðinga gery |
A Prayer 14 | ðe / ðonne he ða handlean || | hafað | and sceawað / bute he ðæs yf |
A Prayer 19 | ces / ðonne he ða handlean || | hafað | and sceawað / gyf he ealteawne |
The Seasons for Fasting 57 | d gelicum lofe || ðe gelesen | hafað | / on ðære wucan || ðe æfter |
The Seasons for Fasting 149 | ær us nergend crist / gehaten | hafað | || ham mid blisse / gif we ðæ |
The Seasons for Fasting 228 | lhwa mote / siððan he mæssan | hafað | || meðig ðicgan / etan ostran |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | æt iow gregorius || gegiered | hafað | / to durum iowrum || dryhtnes w |
Instructions for Christians 206 | rices, / heofon-rices gast || | hafað | þe ðe God wile. / Hwæt wilt |
Genesis B 363 | e hatan || heofonrice benumen / | hafaþ | hit gemearcod || mid moncynne |
Genesis B 384 | dlas greate || mid þy me god | hafaþ | / gehæfted be þam healse || s |
Genesis B 390 | nd hæto / grimme grundlease || | hafaþ | us god sylfa / forswapen on þa |
Genesis B 394 | d laþes wihte || þæt he us | hafaþ | þæs leohtes bescyrede / he h |
Genesis B 635 | naþ || þonne he his geweald | hafaþ | / sum heo hire on handum bær | |
Genesis A 949 | womscyldig mon || ac se weard | hafaþ | / miht and strengþo || se þæ |
Genesis A 1256 | sn caines || ac me þæt cynn | hafaþ | / sare abolgen || nu me sethes |
Genesis A 1530 | esse || ærest gesceapen / ælc | hafaþ | magwlite || metodes and engla |
Exodus 527 | gerecenod || ræd forþ gæþ / | hafaþ | wislicu || word on fæþme / wi |
Exodus 556 | mæst || se þas fare lædeþ / | hafaþ | us on cananea || cyn gelyfed / |
Christ and Satan 586 | encgel / waldend mid witegum || | hafaþ | wuldres bearn / his seolfes sel |
Christ and Satan 597 | an mægen || æfre gestreonan / | hafaþ | nu geþingod to us || þeoden |
The Fates of the Apostles 73 | gecrang / eadig for æfestum || | hafaþ | nu ece lif / mid wuldorcining | |
Homiletic Fragment I 5 | || ond þæt facen swa þeah / | hafaþ | in his heortan || hord unclæ |
A.2.4 6 | and þæt fācen swā% þēah / | hafaþ | on his heortan, || hord uncl |
Homiletic Fragment I 20 | leofan || ond ætterne tægel / | hafaþ | on hindan || hunig on muþe / w |
A.2.4 21 | ifan || and ǣttrenne tæġel / | hafaþ | on hindan, || huneġ on mūð |
Homiletic Fragment I 27 | t nehstan || nearwe beswicaþ / | hafaþ | on gehatum || hunigsmæccas / s |
A.2.4 28 | hstan || nearwe be·swīcaþ, / | hafaþ | on ġe·hātum || huneġ-smæ |
Elene 385 | tangreopum / worpod wære || he | hafaþ | wigges lean / blæd butan blinn |
A.2.6 386 | n-gripum / worpod wǣre. || Hē | hafaþ | wīġes lēan, / blǣd būtan b |
Elene 470 | r on firenum || fæstne talde / | hafaþ | mec bereafod || rihta gehwylc |
A.2.6 471 | on firenum || fæstne tealde, / | hafaþ | mec be·rēafod || rihta ġe |
Christ A 256 | Ūs is þīnra ārna ðearf. / | Hafaþ | sē ā·wierĝda || wulf tō |
Christ A 431 | ġe·hwelcum || þe ġe·mynd | hafaþ, | / þæt hē simle oftost || and |
Christ B 558 | rdes || and mæġen-þrymmes. / | ‘Hafaþ | nū sē hālĝa || helle be· |
Christ C 921 | es tō wearnunga || þām þe | hafaþ | wīsne ġe·þōht, / þæt sē |
Christ C 1005 | an sċēatas, / oþ·þæt eall | hafaþ | || ǣldes lēoma / weorold-wīd |
Christ C 1032 | ċ-haman, / ed-ġung wesan. || | Hafaþ | eall on him / þæs þe hē on |
Christ C 1035 | e·hlōd, / ġēara gangum, || | hafaþ | æt·gædere bū, / līċ and s |
Christ C 1556 | yġdiġ mann, || ne hē wihte | hafaþ | / hrēowe on mōde || þæt him |
Christ C 1564 | d gode / wann and wlitelēas || | hafaþ | wērġes blēo, / facen-tācen |
Christ C 1648 | d. || Fæder ealra ġe·weald / | hafaþ | and healdeþ || hāliġra weo |
A.3.10 48 | earn / flǣsċe ġe·fangen, || | hafaþ | frǣte līf, / grund-fūsne gǣ |
A.3.11 143 | od; || lof sē ġe·wyrċeþ, / | hafaþ | under heofonum || hēahfæstn |
A.3.13 106 | him holm ġe·stīereþ, / mere | hafaþ | mundum || mæġeþ-eġesan wy |
A.3.13 168 | mōd-ġe·þancas; / ǣlċ him | hafaþ | sundor-sefan. || / Langaþ þo |
A.3.13 171 | ndum cann || hearpan grētan; / | hafaþ | him his glēowes ġiefe, || |
A.3.13 173 | bban, || / winelēas wunian || | hafaþ | him wyrd ġe·tēod; / betere h |
A.3.15 66 | gram-torn græfeþ, || græft | hafaþ, | / searu-hwīt sōlaþ, || sumor |
A.3.16 30 | ceþ, / simle seldlicra. || Hē | hafaþ | sundor-ġe·cynd, / milde, ġe |
A.3.17 49 | rlas and ȳþ-mēaras. || Hē | hafaþ | ōðre ġe·cynd, / wæter-þis |
A.3.17 72 | n þām fæstenne / ġe·brōht | hafaþ, | || bealwes cræftiġ, / æt þ |
A.3.19 94 | t dō wit unc, / þonne hē unc | hafaþ | ġe·ed-byrded || ōðre sī |
Guthlac A 4 | . / Þonne cwiþ sē enġel, || | (hafaþ | ieldran hād), / grēteþ gǣst |
Guthlac A 87 | wuldor, / bræġd-wīs bana || | hafaþ | bēġa cræft, / eahtaþ ān-b |
Guthlac A 647 | rymm, || sē ġe·þeahtungum / | hafaþ | on heandum || heofon and eor |
A.3.22.31 21 | niðan, || frætwed hyrstum. / | Hafaþ | hire on healse, || þonne hē |
A.3.22.34 2 | , / sēo þæt feoh fēdeþ. || | Hafaþ | fela tōða; / nebb biþ hire |
A.3.22.39 3 | ġe·sīene. || Sundor-cræft | hafaþ | / māran% miċele, || þonne hi |
A.3.22.39 10 | ; || nā þȳ ēanre biþ. / Ne | hafaþ | hēo fōt ne folme% || , ne |
A.3.22.39 12 | || ǣġþer twēġa, / ne mūþ | hafaþ, | || ne wiþ mannum spræc, / ne |
A.3.22.39 13 | mannum spræc, / ne ġe·witt | hafaþ, | || ac ġe·writu seċġaþ / þ |
A.3.22.39 16 | e·cyndum || cenned wǣre. / Ne | hafaþ | hīo sāwle ne feorh, || ac h |
A.3.22.39 18 | eorold || wīde drēoĝan. / Ne | hafaþ | hēo blōd ne bān, || hwæð |
A.3.22.39 27 | s wiht || wordum bēcneþ; / ne | hafaþ | hēo% ǣniġ% lim, || leofaþ |
A.3.22.44 3 | þ stīþ and heard, || stede | hafaþ | gōdne; / þonne sē esne || hi |
A.3.22.58 7 | -drihtne% || maniĝum tīdum. / | Hafaþ | hefiġne steort, || hēafod l |
A.3.24 5 | sefan || sōþ ġe·þenċan. / | Hafaþ | him ġe·þinġed hider || þ |
A.3.27 1 | ām eorle || þe him on innan | hafaþ, | / rēðe-hyġdiġ wer, || rūme |
A.3.3 178 | led, || ac him is enġel mid, / | hafaþ | beorhtne blǣd; || ne mæġ h |
A.3.32 35 | de bēaĝas. || hē ġe·nōh | hafaþ | / fædan% gold[]s || [] / []d ell |
A.3.32 43 | re-strēamas. || Nū sē mann | hafaþ | / wēan ofer·wunnen; || nis hi |
A.3.33 6 | der·eotone. || Eorð-grāp | hafaþ | / wealdend wyrhtan || for·weor |
A.3.34.65 3 | m. || ǣġhwā mec rēafaþ, / | hafaþ | mec on headre || and min hēa |
A.3.34.67 6 | mē þæt / [] || nǣnne mūþ | hafaþ | / fēt ne[] || / [] || welan oft |
Riddles 70 3 | ra woh, / orþoncum geworht; || | hafaþ | eaxle tua / scearp on gescyldru |
A.3.34.84 2 | enned%, / hrēoh and rēðe, || | hafaþ | ryne strangne, / grymme grymeta |
A.3.4 175 | , || of þæs fuĝoles naman. / | Hafaþ | þām trēowe for·ġiefen || |
A.3.4 667 | | on ðǣre wlitiĝan byriġ. / | Hafaþ | ūs ā·līefed || lucis auct |
A.3.5 68 | æbbende: || Mē þīn dohtor | hafaþ | / ġe·īewed or-wierþu. || H |
A.3.5 249 | ne ūssum? || þe þēs dēma | hafaþ | / þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.6 31 | e·fēran, / þām þe him lȳt | hafaþ | || lēofra ġe·holena. / Wara |
A.3.7 79 | s þēodne. || Sum ġe·þyld | hafaþ, | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum |
A.3.7 82 | t. / Sum biþ swīþ-snell, || | hafaþ | searuliċ gamen, / glēo-dǣda |
A.3.7 85 | āc. || Sum biþ lēof-wende, / | hafaþ | mōd and word || mannum ġe· |
A.3.7 91 | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft | hafaþ | || ċiriċ-nytta fela, / mæġ |
A.3.7 93 | s wealdend / hlūde herġan, || | hafaþ | hēalīċe% / beorhte stefne. | |
A.3.7 102 | || mōd ā·stīġe, / ġif hē | hafaþ | ana || ofer ealle menn / wlite |
A.3.9 47 | e ymb ȳða ġe·wealc, / ac ā | hafaþ | langunge || sē þe on laĝu |
A.4.1 474 | a ǣngum || hwæt mē Grendel | hafaþ | / hīenþu on Heorote || mid hi |
A.4.1 595 | swā þū self talast. / Ac hē | hafaþ | on·funden || þæt hē þā |
A.4.1 939 | and sċinnum. || Nū sċealc | hafaþ | / þurh dryhtnes meaht || dǣd |
A.4.1 975 | e·swenċed, || ac hine sār | hafaþ | / mid% nīed-grīpe% || nearwe |
A.4.1 1340 | hire mǣġ wrecan, / ġe feorr | hafaþ | || fǣhþe ġe·stǣled / (þæ |
A.4.1 1610 | æl-rāpas, || sē ġe·weald | hafaþ | / sǣla and mǣla; || þæt is |
A.4.1 2026 | den, || glǣdum suna Frōdan; / | hafaþ% | þæs ġe·worden || wine Sċ |
A.4.1 2265 | ede bēateþ. || Bealu-cwealm | hafaþ | / fela feorh-cynna || forþ on |
A.4.1 2453 | fe-weardas, || þonne sē ān | hafaþ | / þurh dēaðes nīed || dǣda |
The Paris Psalter 118:85 3 | t swa oncneow / swa hit þin æ | hafaþ | || ece dryhten / / # / wærun þi |
The Paris Psalter 118:86 1 | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ | hafaþ, | || ēċe drihten / / # / Wǣron |
The Paris Psalter 118:167 1 | e bebodu || bealde lufode / / # / | hafaþ | sawl min || soþ gehealden / þ |
The Paris Psalter 118:167 2 | e·bodu || bealde lufode. / / # / | Hafaþ | sāwol min || sōþ ġe·heal |
The Paris Psalter 64:4 2 | geceoseþ || and hine clæne | hafaþ | / and on his earduncgstowum || |
The Paris Psalter 68:1 3 | geþ / eom ic on lame oflegd || | hafaþ | lytle sped / / # / com ic on sæs |
The Paris Psalter 91:5 2 | wiht ne cann / ne þæs andgit | hafaþ | || ænig dysigra / / # / þonne f |
A.5.6.10 67 | dōĝor-rīme, || þonne hē | hafaþ | dryhtnes lēafe. / Hwæt þonne |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | afta / gebæt mid his bridle || | hafaþ | butu gedon / ealle gemanode || |
A.5.6.11 23 | ġe·bæt mid his brīdle, || | hafaþ | būtū || ġe·dōn, / ealle ġ |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | ldleþer || wille onlæten / he | hafaþ | þe bridle || butu befangen / h |
A.5.6.11 31 | and eall holma be·gang. / Swā | hafaþ | ġe·heaðorod || heofon-rī |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | d / wundorlice || wel gemetgaþ / | hafaþ | swa geheaþorad || heofona we |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | rcwidas || me þios siccetung | hafaþ | / agæled þes geocsa || þæt |
A.5.6.20 143 | ċeaft || þe we ymb sprecaþ / | hafaþ | his āgenne || eard onsundran |
The Metres of Boethius: Metre 20 153 | foþhawe || is hwæþre þær / | hafaþ | fæder engla || fyr gebunden / |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | ic cræft / forþæm hit nænig | hafaþ | || neat buton monnum / hæfþ |
A.5.6.20 191 | ōðra twā || unrīm wuhta; / | hafaþ | þā wilnunga || wēlhwelċ n |
A.5.6.24 37 | his brīdle || ymbe·bǣted% | hafaþ | / ymb-hwyrft ealne || eorðan a |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | nig tungul || maran ymbhwyrft / | hafaþ | on heofonum || sume hwile eft |
A.5.6.28 26 | ·hāten / Saturnus sum, || sē | hafaþ | ymb þrītiġ / winter-ġe·rī |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sæmre nu / þæt þeos gitsunc | hafaþ | || gumena gehwelces / mod amerr |
The Metres of Boethius: Metre 8 46 | o gitsung || þe nænne grund | hafaþ | / swearte swæfeþ || sumes onl |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | e wel nele || þe his geweald | hafaþ | |
The Rune Poem 88 | a bruceþ / fodres on foldan || | hafaþ | fægerne eard / wætre beworpen |
Solomon and Saturn 45 | e || gifrust wealleþ / forþon | hafaþ | se cantic || ofer ealle crist |
A.6.13 57 | wide, || ġimmum ā·stǣned, / | hafaþ | seolfren leaf; || sundor mæ |
Solomon and Saturn 62 | odes cwide || gimmum astæned / | hafaþ | sylfren leaf || sundor mæg |
A.6.13 83 | ma, || þǣm is //P// P nama. / | Hafaþ | gūð-mæċġa || ġierde lan |
Solomon and Saturn 88 | rima || þam is peorþ p nama / | hafaþ | guþmæcga || gierde lange / gy |
A.6.13 25 | resteþ? / Swīðe snytraþ, || | hafaþ | seofon tungan; / hafaþ tungena |
A.6.13 26 | aþ, || hafaþ seofon tungan; / | hafaþ | tungena ġe·hwelċ || [XX] o |
A.6.13 27 | ena ġe·hwelċ || [XX] orda, / | hafaþ | orda ġe·hwelċ || engles sn |
Solomon and Saturn 32 | e resteþ / swiþe snyttraþ || | hafaþ | seofon tungan / hafaþ tungena |
Solomon and Saturn 33 | traþ || hafaþ seofon tungan / | hafaþ | tungena gehwylc || twentig or |
Solomon and Saturn 34 | ngena gehwylc || twentig orda / | hafaþ | orda gehwylc || engles snytro |
A.6.13 38 | wīsra || þe hira ġe·weald | hafaþ’. | / ‘Siġe hīe on·sendaþ || |
Solomon and Saturn 47 | þe wisra || þe hira geweald | hafaþ | / salomon cuæþ # || / sige hie |
A.6.13 57 | | tū hund wearda. / Sē fuĝol | hafaþ | || [IIII] heafdu / medumra mann |
A.6.13 59 | middan hwælen; / ġēowes hē | hafaþ | fiðeru || and griffus fēt, / |
Solomon and Saturn 69 | fa || tu hund wearda / se fugel | hafaþ | || feower heafdu / medumra mann |
Solomon and Saturn 71 | s on middan hwælen / geowes he | hafaþ | fiþeru || and griffus fet / li |
A.6.13 139 | ġe·līċe? || Sum tō lȳt | hafaþ, | / gōdes grǣdiġ; || hine God |
A.6.13 152 | ūtan and on·līðian || þe | hafaþ | lǣsse mæġn%.’ / ‘Ac for |
Solomon and Saturn 165 | d / leodum gelice || sum to lyt | hafaþ | / godes grædig || hine god set |
A.6.13 173 | || þonne hē ġung færeþ, / | hafaþ | wilde mōd, || wērġe heorta |
Solomon and Saturn 182 | onlutan and onliþigan || þe | hafaþ | læsse mægn / saturnus cwæþ |
A.6.13 204 | || simble-ġe·reordu. / Lēoht | hafaþ | hēow and hād || hālġes g |
Solomon and Saturn 207 | an || þonne he geong færeþ / | hafaþ | wilde mod || werige heortan / s |
Solomon and Saturn 242 | daga || symbelgereordu / leoht | hafaþ | heow and had || haliges gaste |
A.6.23 45 | is ān God, || sē þe ealle | hafaþ | / þā þrīe naman || þinga |
A.6.28 14 | / þonne hē þā handlēan || | hafaþ | and sċēawaþ, / būte hē þ |
A.6.28 19 | / þonne hē þā handlēan || | hafaþ | and sċēawaþ, / ġif hē eall |
A.6.31 57 | īcum lofe, || þe ġe·lesen | hafaþ | / on ðǣre% wucan || þe aefte |
A.6.31 149 | s nerġend Crīst / ġe·hāten | hafaþ | || hām mid blisse, / ġif we |
A.6.31 228 | % mōte, / siþþan hē mæssan | hafaþ, | || mēðiġ þiċġan, / etan o |
A.6.37 23 | ow Greġorius || ġe·ġiered | hafaþ | / tō durum ēowrum || dryhtnes |
A.6.9 237 | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ | hafaþ, | / earh Oddan bearn, || ealle be |
Genesis A 4 | m lufien || he is mægna sped / | heafod | ealra || heahgesceafta / frea |
Genesis B 444 | de fæcne hyge / hæleþhelm on | heafod | asette || and þone full hear |
Genesis A 912 | aþ under heofnum || and þin | heafod | tredeþ / fah mid fotum sinum | |
Christ and Satan 381 | þ monnum / þa hi hælendes || | heafod | gesawon / þonne wæs þam atol |
Soul and Body I 108 | eoce oþþe frofre / biþ þæt | heafod | tohliden || handa toliþode / g |
Soul and Body I 120 | n þurheteþ || ufan on þæt | heafod | / ond to ætwelan || oþrum ger |
Christ A 4 | || wel ðe geriseð / ðæt ðu | heafod | sie || healle mærre / ond geso |
Christ C 1125 | || ond fystum eac / ond ymb his | heafod | || heardne gebigdon / beag ðyr |
Christ C 1434 | e monna lufan || min ðrowade / | heafod | hearmslege || hleor geðolade |
Christ C 1444 | | ða hi hwæsne beag / ymb min | heafod | || heardne gebygdon / ðream bi |
Soul and Body II 103 | eoce oððe frofre / bið ðæt | heafod | tohliden || honda tohleoðode |
Soul and Body II 116 | n ðurhiteð || ufon on ðæt | heafod | / wyrmum to wiste || ðonne bi |
Riddles 15 1 | s 15 / / hals is min hwit || ond | heafod | fealo / sidan swa some || swift |
Riddles 25 8 | mec on reodne || reafað min | heafod | / fegeð mec on fæsten || fele |
Riddles 58 7 | idum / hafað hefigne steort || | heafod | lytel / tungan lange || toð n |
Riddles 61 5 | æs / siððan me on hreðre || | heafod | sticade / nioðan upweardne || |
Riddles 65 3 | fað mec on headre || ond min | heafod | scireð / biteð mec on bær li |
Riddles 81 2 | m byledbreost || belcedsweora / | heafod | hæbbe || ond heane steort / ea |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min | heafod | is || homere geðuren / searopi |
The Phoenix 293 | ða breost foran / is him ðæt | heafod | || hindan grene / wrætlice wri |
The Wanderer 43 | | ond on cneo lecge / honda ond | heafod | || swa he hwilum ær / in geard |
Beowulf 48 | n || segen geldenne / heah ofer | heafod | || leton holm beran / geafon on |
Beowulf 1639 | to ðæm goldsele || grendles | heafod | / oððæt semninga || to sele |
Beowulf 1648 | axe || on flet boren / grendles | heafod | || ðær guman druncon / egesli |
Judith 110 | enan hund || ðæt him ðæt | heafod | wand / forð on ða flore || l |
Judith 126 | gebrohte / ðæs herewæðan || | heafod | swa blodig / on ðam fætelse | |
Judith 173 | ncolmode / ðæs herewæðan || | heafod | onwriðan / ond hyt to behðe | |
Judith 179 | tan / hæðenes heaðorinces || | heafod | starian / holofernus || unlyfig |
The Paris Psalter 108:25 2 | sona hig wegdan / hrerdan heora | heafod | || help min drihten god / and m |
The Paris Psalter 109:6 1 | 09 / / # / # hefige gefylleþ || / | heafod | he gebreceþ || hæleþa mæn |
The Paris Psalter 109:7 3 | dædfromran / and forþon hiora | heafod | || hebbaþ syþþan |
The Paris Psalter 138:3 4 | adest || handa þinre / me ofer | heafod | || holde gesettest / / # / wundor |
The Paris Psalter 139:7 2 | en / hælo minre || and þu min | heafod | scealt / on gefeohtdæge || feo |
The Paris Psalter 139:9 1 | || hwile weorþen / / # / him ymb | heafod | || hefegast gewinna / þæt hi |
The Paris Psalter 65:10 3 | st us mænige eac || men ofer | heafod | / / # / we þuruh fyr faraþ || a |
The Paris Psalter 73:12 3 | swylce gebræce / þæt dracan | heafod | || deope wætere / / # / þu þæ |
The Paris Psalter 73:13 2 | rcome / and his þæt hearde || | heafod | gescændest / sealdest siglhear |
The Paris Psalter 82:2 3 | r || feodan drihten / and heora | heafod | wiþ þe || hofan swiþe / / # / |
Solomon and Saturn 281 | modor / weana wyrtwela || wopes | heafod | / frumscylda gehwæs || fæder |
The Lord's Prayer II 62 | an || ealra cyninga / help and | heafod | || halig læce / reðe and riht |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | si me wuldres hyht / hand ofer | heafod | || haligra rof / sigerofra sceo |
Riddles 58 7 | yhtne || monegum tidum / hafað | hefigne | steort || heafod lytel / tungan |
A.3.22.58 7 | e% || maniĝum tīdum. / Hafaþ | hefiġne | steort, || hēafod lȳtel, / tu |
Genesis A 19 | e cuþon / firena fremman || ac | hie | on friþe lifdon / ece mid heor |
Genesis A 24 | leng / heora selfra ræd || ac | hie | of siblufan / godes ahwurfon || |
Genesis A 26 | || hæfdon gielp micel / þæt | hie | wiþ drihtne || dælan meahto |
Genesis A 45 | / weaxan witebrogan || hæfdon | hie | wrohtgeteme / grimme wiþ god g |
Genesis A 96 | tan seld || selran werode / þa | hie | gielpsceaþan || ofgifen hæf |
Genesis A 141 | op nihte naman || nergend ure / | hie | gesundrode || siþþan æfre / |
Genesis A 187 | dames bryd / gaste gegearwod || | hie | on geogoþe bu / wlitebeorht w |
Genesis B 249 | þæm he getruwode wel / þæt | hie | his giongorscipe || fyligan w |
Genesis B 252 | alig drihten / gesett hæfde he | hie | swa gesæliglice || ænne hæ |
Genesis B 285 | swican / hæleþas heardmode || | hie | habbaþ me to hearran gecoren |
Genesis B 287 | folcgesteallan || frynd synd | hie | mine georne / holde on hyra hyg |
Genesis B 326 | þrosm and þystro || forþon | hie | þegnscipe / godes forgymdon || |
Genesis B 327 | þegnscipe / godes forgymdon || | hie | hyra gal beswac / engles oferhy |
Genesis B 335 | micel || fynd ongeaton / þæt | hie | hæfdon gewrixled || wita unr |
Genesis B 340 | rran leof / drihtne dyre || oþ | hie | to dole wurdon / þæt him for |
Genesis B 404 | abban ne moton || gedon þæt | hie | his hyldo forlæten / þæt hie |
Genesis B 405 | hie his hyldo forlæten / þæt | hie | þæt onwendon þæt he mid h |
Genesis B 406 | þ he him wraþ on mode / ahwet | hie | from his hyldo || þonne scul |
Genesis B 406 | om his hyldo || þonne sculon | hie | þas helle secan / and þas gri |
Genesis B 407 | an grundas || þonne moton we | hie | us to giongrum habban / fira be |
Genesis B 421 | der / on þas deopan dalo || nu | hie | drihtne synt / wurþran micle | |
Genesis B 426 | minum hyge hreoweþ || þæt | hie | heofonrice / agan to aldre || g |
Genesis B 428 | e / gewendan mid wihte || þæt | hie | word godes / lare forlæten || |
Genesis B 429 | godes / lare forlæten || sona | hie | him þe laþran beoþ / gif hie |
Genesis B 430 | hie him þe laþran beoþ / gif | hie | brecaþ his gebodscipe || þo |
Genesis B 439 | / on þas hatan helle || þæt | hie | heofoncyninges / unwurþlice || |
Genesis B 452 | lædan and forlæran || þæt | hie | wurdon laþ gode / he þa gefer |
Genesis B 457 | f somed / freo fægroste || swa | hie | fela cuþon / godes gegearwigea |
Genesis B 462 | ne / gewered mid wæstme || swa | hie | waldend god / heah heofoncyning |
Genesis B 588 | ne eom ic deofle gelic / lædde | hie | swa mid ligenum || and mid li |
Genesis B 601 | urh þæs laþan læn || þe | hie | mid ligenum beswac / dearnenga |
Genesis B 610 | þurh feondscipe || nalles he | hie | freme lærde / þu meaht nu þe |
Genesis B 624 | culon || æfter lybban / þonne | hie | laþ gedoþ || hie sculon luf |
Genesis B 624 | ban / þonne hie laþ gedoþ || | hie | sculon lufe wyrcean / betan heo |
Genesis B 630 | / forlæd mid ligenum || þæt | hie | laþ gode / þurh þæs wraþan |
Genesis B 643 | rihten / widbradne welan || gif | hie | þone wæstm an / lætan wolden |
Genesis B 647 | e him drihten forbead / forlec | hie | þa mid ligenum || se wæs la |
Genesis B 685 | g / on þa dimman dæd || þæt | hie | drihtnes heora / willan bræcon |
Genesis B 692 | læran and forlædan || þæt | hie | læn godes / ælmihtiges gife | |
Genesis B 695 | sceaþa / gearwe wiste || þæt | hie | godes yrre / habban sceoldon || |
Genesis B 698 | niþ || niede onfon / siþþan | hie | gebod godes || forbrocen hæf |
Genesis B 722 | rlor / menniscra morþ || þæt | hie | to mete dædon / ofet unfæle | |
Genesis B 730 | unhyldo / waldendes witod || nu | hie | wordcwyde his / lare forleton | |
Genesis B 731 | his / lare forleton || forþon | hie | leng ne magon / healdan heofonr |
Genesis B 732 | agon / healdan heofonrice || ac | hie | to helle sculon / on þone swea |
Genesis B 775 | him þone teonan geræd / þæt | hie | helle niþ || habban sceoldon |
Genesis B 781 | dend || and hine bædon / þæt | hie | his hearmsceare || habban mos |
Genesis B 782 | osten / georne fulgangan || þa | hie | godes hæfdon / bodscipe abroce |
Genesis B 783 | fdon / bodscipe abrocen || bare | hie | gesawon / heora lichaman || næ |
Genesis B 785 | a giet / sælþa gesetena || ne | hie | sorge wiht / weorces wiston || |
Genesis B 786 | rge wiht / weorces wiston || ac | hie | wel meahton / libban on þam la |
Genesis B 787 | n / libban on þam lande || gif | hie | wolden lare godes / forweard fr |
Genesis B 788 | godes / forweard fremman || þa | hie | fela spræcon / sorhworda somed |
Genesis B 793 | / grædige and gifre || nu þu | hie | grimman meaht / heonane gehyran |
Genesis B 822 | sa scienost / wifa wlitegost || | hie | wæs geweorc godes / þeah heo |
Genesis B 837 | a / hyldo forworhte || þæt ic | hie | habban ne mæg / ac wit þus ba |
Genesis B 840 | isses holtes hleo || hwurfon | hie | ba-twa / togengdon gnorngende | |
Genesis B 843 | esceapu / heofoncyninges || þa | hie | þa habban ne moston / þe him |
Genesis B 845 | forgeaf || ælmihtig god / þa | hie | heora lichoman || leafum beþ |
Genesis B 847 | wealde || wæda ne hæfdon / ac | hie | on gebed feollon || bu-tu æt |
Genesis B 849 | ilce || bædon mihtigne / þæt | hie | ne forgeate || god ælmihtig / |
Genesis B 851 | ewisade || waldend se goda / hu | hie | on þam leohte forþ || libba |
Genesis A 860 | ade || blæde bereafod / hyddon | hie | on heolstre || þa hie halig |
Genesis A 860 | hyddon hie on heolstre || þa | hie | halig word / drihtnes gehyrdon |
Genesis A 941 | e onwocan || and woruldyrmþo / | hie | þa wuldres weard || wædum g |
Genesis A 943 | eccan / frea frumhrægle || het | hie | from hweorfan / neorxnawange || |
Genesis A 954 | der æt frymþe || þeah þe | hie | him from swice / ac he him to f |
Genesis A 964 | | þonne se frumstol wæs / þe | hie | æfter dæde of || adrifen wu |
Genesis A 965 | of || adrifen wurdon / ongunnon | hie | þa || be godes hæse / bearn a |
Genesis A 975 | forþ gewat / dægrimes worn || | hie | þa drihtne lac / begen brohton |
Genesis A 1272 | || manes on eorþan / and þæt | hie | wæron || womma þriste / inwit |
Genesis A 1319 | þeodum toweard / reþe wite || | hie | ne rohton þæs / geseah þa ym |
Genesis A 1396 | es brogan / hæste hrinon || ac | hie | halig god / ferede and nerede | |
Genesis A 1433 | de || swilce wif heora / hwonne | hie | of nearwe || ofer nægledbord |
Genesis A 1584 | beorn hine / reste on recede || | hie | þa raþe stopon / heora andwli |
Genesis A 1586 | / under loþum listum || þæt | hie | leofum men / geoce gefremede || |
Genesis A 1652 | || sohton rumre land / oþþæt | hie | becomon || corþrum miclum / fo |
Genesis A 1653 | miclum / folc ferende || þær | hie | fæstlice / æþelinga bearn || |
Genesis A 1663 | g anmod || oþerne bæd / þæs | hie | him to mærþe || ær seo men |
Genesis A 1668 | || to rodortunglum / þæs þe | hie | gesohton || sennera feld / swa |
Genesis A 1686 | orþbuendum || ungelice / þæt | hie | þære spæce || sped ne ahto |
Genesis A 1687 | e spæce || sped ne ahton / þa | hie | gemitton || mihtum spedge / teo |
Genesis A 1691 | hwæt oþer cwæþ / ne meahte | hie | gewurþan || weall stænenne / |
Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran || ac | hie | earmlice / heapum tohlocon || h |
Genesis A 1717 | ron / on woruldrice || forþon | hie | wide nu / dugeþum demaþ || dr |
Genesis A 1724 | || þæs þe us secgeaþ bec / | hie | þa wintra fela || woruld bry |
Genesis A 1851 | um þuhte / cyninges þegnum || | hie | þæt cuþ dydon / heora folcfr |
Genesis A 1854 | æþelinge || idesa sunnon / ac | hie | sarran || swiþor micle / wynsu |
Genesis A 1870 | sinum / ombihtscealcum || þæt | hie | hine arlice / ealles onsundne | |
Genesis A 1875 | dde / of egypta || eþelmearce / | hie | ellenrofe || idese feredon / br |
Genesis A 1876 | redon / bryd and begas || þæt | hie | to bethlem / on cuþe wic || ce |
Genesis A 1892 | oth || ead bryttedon / oþþæt | hie | on þam lande || ne meahton l |
Genesis A 1964 | ulde / for on fultum || gewiton | hie | feower þa / þeodcyningas || |
Genesis A 2037 | ahame / treowa sealdon || þæt | hie | his torn mid him / gewræcon on |
Genesis A 2055 | | him wæs þearf micel / þæt | hie | on twa healfe # || / grimme gu |
Genesis A 2082 | e / dome bedrorene || oþþæt | hie | domasco / unfeor wæron || gewa |
Genesis A 2115 | siþwerod / guþe spowan || ac | hie | god flymde / se þe æt feohtan |
Genesis A 2154 | a rincas || rihte benæman / ac | hie | me fulleodon || æt æscþræ |
Genesis A 2268 | gewat / westen secan || þær | hie | wuldres þegn / engel drihtnes |
Genesis A 2270 | | an gemitte / geomormode || se | hie | georne frægn / hwider fundast |
Genesis A 2403 | ylfa on gesiþþe || oþþæt | hie | on sodoman / weallsteape burg | |
Genesis A 2414 | brea || hwæt þa men don / gif | hie | swa swiþe || synna fremmaþ / |
Genesis A 2415 | / þeawum and geþancum || swa | hie | on þweorh sprecaþ / facen and |
Genesis A 2428 | e gesohton || sodoma ceastre / | hie | þa æt burhgeate || beorn ge |
Genesis A 2444 | ecedes hleow / and þegnunge || | hie | on þanc curon / æþelinges es |
Genesis A 2456 | miclum || cuman acsian / þæt | hie | behæfdon || herges mægne / lo |
Genesis A 2495 | de || reced æfter gistum / swa | hie | fundedon || ac þær frome w |
Genesis A 2545 | o wite || weallende fyr / þæs | hie | on ærdagum || drihten tyndon |
Genesis A 2569 | spell / stille wunode || þær | hie | strang begeat / wite þæs heo |
Genesis A 2581 | ide fleogan || wælgrimne rec / | hie | þæs wlenco onwod || and win |
Genesis A 2582 | onwod || and wingedrync / þæt | hie | firendæda || to frece wurdon |
Genesis A 2596 | fyrr || wic sceawian / oþþæt | hie | be hliþe || heare dune / eorþ |
Genesis A 2600 | es worn || and his dohtor twa / | hie | dydon swa || druncnum eode / se |
Genesis A 2629 | den his || þegnas sende / heht | hie | bringan || to him selfum / þa |
Genesis A 2651 | wære || næbbe ic synne wiþ | hie | / facna ænig || gefremed gena / |
Genesis A 2780 | rahame || ismael plegan / þær | hie | æt swæsendum || sæton bu-t |
Genesis A 2786 | llor || and ismael / lædan mid | hie | || ne beoþ we leng somed / wil |
Exodus 29 | on / frod fædera cyn || þeah | hie | fela wiston / hæfde he þa ges |
Exodus 51 | rige || egypta folc / þæs þe | hie | wideferþ || wyrnan þohton / m |
Exodus 52 | n þohton / moyses magum || gif | hie | metod lete / on langne lust || |
Exodus 59 | þas || uncuþ gelad / oþþæt | hie | on guþmyrce || gearwe bæron |
Exodus 64 | || tirfæste hæleþ / siþþan | hie | feondum || oþfaren hæfdon / y |
Exodus 124 | ne || werod forbærnde / nymþe | hie | modhwate || moyses hyrde / scea |
Exodus 130 | þweg || fyrdwic aras / wyrpton | hie | werige || wiste genægdon / mod |
Exodus 150 | wera || manum treowum / woldon | hie | þæt feorhlean || facne gyld |
Exodus 151 | hlean || facne gyldan / þætte | hie | þæt dægweorc || dreore geb |
Exodus 155 | od || ortrywe wearþ / siþþan | hie | gesawon || of suþwegum / fyrd |
Exodus 197 | || þider wæron fuse / hæfdon | hie | gemynted || to þam mægenhea |
Exodus 224 | | fyrd wæs on ofste / siþþan | hie | getealdon || wiþ þam teonhe |
Exodus 243 | heapum || mægen swiþrade / ac | hie | be wæstmum || on wig curon / h |
Exodus 264 | issum || dædlean gyfan / þæt | hie | lifigende || leng ne moton / æ |
Exodus 319 | d / hæfdon him to segne || þa | hie | on sund stigon / ofer bordhreo |
Exodus 325 | endum || lange þolian / þonne | hie | to guþe || garwudu rærdon / |
Exodus 387 | magas || on seone beorh / wære | hie | þær fundon || wuldor gesawo |
Exodus 443 | beorga sand || sealte yþa / ac | hie | gesittaþ || be sæm tweonum / |
Exodus 499 | ene || flodblac here / siþþan | hie | on bugon || brun yppinge / mode |
Exodus 515 | sped ahte / ageat gylp wera || | hie | wiþ god wunnon / þanon israhe |
Exodus 570 | ild godes / life gefegon || þa | hie | oþlæded hæfdon / feorh of fe |
Exodus 571 | h of feonda dome || þeah þe | hie | hit frecne geneþdon / weras un |
Exodus 572 | der wætera hrofas || gesawon | hie | þær weallas standan / ealle h |
Exodus 574 | þdon hildespelle || siþþan | hie | þam herge wiþforon / hofon he |
Daniel 6 | g gifen || wigena mænieo / and | hie | of egyptum || ut aforon / mæge |
Daniel 8 | þæt wæs modig cyn / þenden | hie | þy rice || rædan moston / bur |
Daniel 15 | mihte || metod alwihta / þæt | hie | oft fela folca || feore gesce |
Daniel 17 | þe him hold ne wæs / oþþæt | hie | wlenco anwod || æt winþege / |
Daniel 19 | dum || druncne geþohtas / þa | hie | æcræftas || ane forleton / me |
Daniel 28 | a þam werude || wisdom budon / | hie | þære snytro || soþ gelyfdo |
Daniel 29 | yfdon / lytle hwile || oþþæt | hie | langung beswac / eorþan dreama |
Daniel 31 | dreamas || eces rædes / þæt | hie | æt siþestan || sylfe forlet |
Daniel 56 | don lufan lifwelan || þenden | hie | let metod / þa ic eþan gefræ |
Daniel 63 | las || agan sceoldon / oþþæt | hie | burga gehwone || abrocen hæf |
Daniel 88 | uguþe || drihten scyrede / þa | hie | þær fundon || þry freaglea |
Daniel 96 | georn || in caldea byrig / þa | hie | þam wlancan || wisdom sceold |
Daniel 148 | it forhæfed gewearþ / þætte | hie | sædon || swefn cyninge / wyrda |
Daniel 180 | n stefne || ofer burhware / þa | hie | for þam cumble || on cneowum |
Daniel 189 | byrig / eorlas israela || þæt | hie | a noldon / hyra þeodnes dom || |
Daniel 191 | om || þafigan onginnan / þæt | hie | to þam beacne || gebedu rær |
Daniel 197 | ynegode || cuþ gedydon / þæt | hie | him þæt gold || to gode nol |
Daniel 200 | de || þe him gife sealde / oft | hie | to bote || balde gecwædon / þ |
Daniel 201 | bote || balde gecwædon / þæt | hie | þæs wiges || wihte ne rohto |
Daniel 202 | s wiges || wihte ne rohton / ne | hie | to þam gebede || mihte gebæ |
Daniel 203 | hæþen heriges wisa || þæt | hie | þider hweorfan wolden / guman |
Daniel 205 | gnas þeodne sægdon || þæt | hie | þære geþeahte wæron / hæft |
Daniel 212 | || and geocre oncwæþ / þæt | hie | gegnunga || gyldan sceolde / o |
Daniel 214 | l / frecne fyres wylm || nymþe | hie | friþes wolde / wilnian to þam |
Daniel 222 | gehwurfe || in hæþendom / ne | hie | to facne || freoþo wilnedan / |
Daniel 225 | cnihta feorum || forþam þe | hie | his cræftas onsocon / þa he w |
Daniel 232 | geoce gefremede || þeah þe | hie | swa grome nydde / in fæþm fyr |
Daniel 237 | one ofn innan becwom || þær | hie | þæt aglac drugon / freobearn |
Daniel 240 | lm þæs wæfran liges || þa | hie | se waldend nerede / hreohmod w |
Daniel 241 | s se hæþena þeoden || het | hie | hraþe bærnan / æled wæs ung |
Daniel 257 | rihten on dreame || dydon swa | hie | cuþon / ofne on innan || aldre |
Daniel 262 | don / alæten liges gange || ne | hie | him þær laþ gedydon / næs h |
Daniel 278 | || þæt wæs wuldres god / þe | hie | generede || wiþ þam niþhet |
Daniel 360 | drihten / þeoda waldend || swa | hie | þry cwædon / modum horsce || |
Daniel 421 | sealde / gingum gædelingum || | hie | god herigaþ / anne ecne || and |
Daniel 429 | || nis hit owihtes god / þæt | hie | sien on þam laþe || leng þ |
Daniel 432 | n lare / cyrdon cynegode || swa | hie | gecyþde wæron / hwurfon hæle |
Daniel 437 | / ne feax fyre beswæled || ac | hie | on friþe drihtnes / of þam gr |
Daniel 445 | r þam hæþenan folce / septon | hie | soþcwidum || and him sædon |
Daniel 447 | wære mihta waldend || se þe | hie | of þam mirce generede / gebead |
Daniel 451 | re / mære mihta waldend || se | hie | of þam morþre alysde / agæf |
Daniel 453 | / on æht ealdfeondum || þæt | hie | are hæfdon / wæs heora blæd |
Daniel 454 | blæd in babilone || siþþan | hie | þone bryne fandedon / dom wear |
Daniel 455 | duguþe gecyþed || siþþan | hie | drihtne gehyrdon / wæron hyra |
Daniel 456 | hyra rædas rice || siþþan | hie | rodera waldend / halig heofonri |
Daniel 529 | / nalles þy he wende || þæt | hie | hit wiston / ac he cunnode || h |
Daniel 530 | it wiston / ac he cunnode || hu | hie | cweþan woldon / þa wæs to þ |
Daniel 590 | þeode / wyrcan bote || þonne | hie | woldon sylfe / fyrene fæstan | |
Daniel 699 | || to þære heahbyrig / þæt | hie | babilone || abrecan mihton / ge |
Daniel 707 | amon / gold in gerusalem || þa | hie | iudea / blæd forbræcon || bil |
Daniel 710 | enamon / beorhte frætwe || þa | hie | tempel strudon / salomanes seld |
Daniel 751 | n / æt godes earce || oþþæt | hie | gylp beswac / windruncen gewit |
Christ and Satan 23 | || þæt hit mihte swa / þæt | hie | weron seolfe || swegles bryta |
Christ and Satan 74 | cref / for þam anmedlan || þe | hie | ær drugon / eft reordade || o |
Christ and Satan 345 | onum || ham staþelodon / þæt | hie | woldon benæman || nergendne |
Christ and Satan 358 | þæt synd word godes / þonne | hie | befæþmeþ || fæder mancynn |
Christ and Satan 359 | meþ || fæder mancynnes / and | hie | gesegnaþ || mid his swiþran |
Christ and Satan 467 | forbegde || ban weornodon / þa | hie | swa leohtne || leoman gesawon |
Christ and Satan 472 | || and þæt æþele wif / þa | hie | begeton || on godes willan / fe |
Christ and Satan 477 | || oþþæt eft gelamp / þæt | hie | afyrde eft || feond in firenu |
Christ and Satan 540 | stæf || eft gesceawiaþ / sume | hie | ne mihton || mode oncnawan / þ |
Christ and Satan 633 | iþ || and no seoþþan / þæt | hie | up þonan || æfre moton / ah |
Christ and Satan 637 | n || and deofles spellunge / hu | hie | him on edwit || oft asettaþ / |
Christ and Satan 639 | æhþe and firne || þær þe | hie | freodrihten / ecne anwaldan || |
Christ and Satan 641 | an || oft forgeaton / þone þe | hie | him to hihte || habban sceold |
Andreas 5 | onne cumbol hneotan / syþþan | hie | gedældon || swa him dryhten |
Andreas 23 | teres drync / to bruconne || ah | hie | blod ond fel / fira flæschoman |
Andreas 26 | | swelc wæs þeaw hira / þæt | hie | æghwylcne || ellþeodigra / dy |
Andreas 30 | acen / unlædra eafoþ || þæt | hie | eagena gesihþ / hettend heorog |
Andreas 37 | e || hyge wæs oncyrred / þæt | hie | ne murndan || æfter mandream |
Andreas 38 | e / hæleþ heorogrædige || ac | hie | hig ond gærs / for meteleaste |
Andreas 48 | æscberend || to þam orlege / | hie | þam halgan þær || handa ge |
Andreas 132 | wic || hwile wunedon / hwylcne | hie | to æte || ærest mihton / æft |
Andreas 134 | ce || feores berædan / hæfdon | hie | on rune || ond on rimcræfte / |
Andreas 136 | ige || wera endestæf / hwænne | hie | to mose || meteþearfendum / on |
Andreas 142 | scuan || deofles larum / þonne | hie | unlædra || eafeþum gelyfdon |
Andreas 143 | unlædra || eafeþum gelyfdon / | hie | þa gemetton || modes glawne / |
Andreas 150 | lfas || awriten hæfdon / þæt | hie | banhringas || abrecan þohton |
Andreas 157 | yltcwale || geseted wurde / swa | hie | symble ymb þritig || þing g |
Andreas 159 | || wæs him neod micel / þæt | hie | tobrugdon || blodigum ceaflum |
Andreas 178 | is þære menigo þeaw / þæt | hie | uncuþra || ængum ne willaþ |
Andreas 247 | te / sittan siþfrome || swylce | hie | ofer sæ comon / þæt wæs dri |
Andreas 250 | || mid his englum twam / wæron | hie | on gescirplan || scipferendum |
Andreas 252 | onlice || ealiþendum / þonne | hie | on flodes fæþm || ofer feor |
Andreas 254 | cald wæter || ceolum lacaþ / | hie | þa gegrette || se þe on gre |
Andreas 368 | fte || ofer flodes wylm / þæt | hie | þe eaþ mihton || ofer yþa |
Andreas 403 | e || þafigan ne woldon / þæt | hie | forleton || æt lides stefnan |
Andreas 464 | ta || eorlas trymede / oþþæt | hie | semninga || slæp ofereode / me |
Andreas 534 | wædu swæþorodon / seoþþan | hie | ongeton || þæt þe god hæf |
Andreas 610 | de || me þæt þinceþ / þæt | hie | for æfstum || inwit syredon / |
Andreas 613 | o georne / wraþum wærlogan || | hie | seo wyrd beswac / forleolc ond |
Andreas 614 | / forleolc ond forlærde || nu | hie | lungre sceolon / werige mid wer |
Andreas 654 | nmæte || to frean dome / þær | hie | hyrcnodon || haliges lare / þo |
Andreas 711 | feala / tacna gecyþde || þær | hie | to segon / swylce he wrætlice |
Andreas 785 | tan || folce gecyþan / hwylcne | hie | god mihtum || ongiten hæfdon |
Andreas 795 | f slæpe þæm fæstan || het | hie | to þam siþe gyrwan / faran to |
Andreas 796 | ran to frean dome || sceoldon | hie | þam folce gecyþan / hwa æt f |
Andreas 803 | n / open eorþscræfu || woldon | hie | ædre gecyþan / frumweorca fæ |
Andreas 807 | m weorþodon || wuldres aldor / | hie | þa ricene het || rices hyrde |
Andreas 894 | ide / gingran gehyrdon || þæt | hie | god wolde / onmunan swa mycles |
Andreas 954 | geliccost / faran flode blod || | hie | þin feorh ne magon / deaþe ge |
Andreas 975 | te / þurh minne naman || þeah | hie | morþres feala / in fyrndagum | |
Andreas 980 | ng / fira gehwylcum || þam þe | hie | findan cann / þa wæs gemyndig |
Andreas 1012 | es || gode þancade / þæs þe | hie | onsunde || æfre moston / geseo |
Andreas 1016 | erne || earme beþehte / cyston | hie | ond clypton || criste wæron |
Andreas 1017 | wæron begen / leofe on mode || | hie | leoht ymbscan / halig ond heofo |
Andreas 1050 | gehedan / treowgeþoftan || ær | hie | on tu hweorfan / ægþer þara |
Andreas 1073 | oldon || wiþerhycgende / þæt | hie | on elþeodigum || æt geworht |
Andreas 1078 | amera geweorc || hyrdas deade / | hie | þa unhyþige || eft gecyrdon |
Andreas 1089 | || nyston beteran ræd / þonne | hie | þa belidenan || him to lifne |
Andreas 1111 | ran geongne / lifes to lisse || | hie | þa lac hraþe / þegon to þan |
Andreas 1121 | bodad || beorne manegum / þæt | hie | þæs cnihtes cwealm || corþ |
Andreas 1123 | l onfengon / lifes to leofne || | hie | lungre to þæs / hæþene heri |
Andreas 1154 | ru / freod unhwilen || þam þe | hie | findan cann / þa wæs wop hæf |
Andreas 1214 | nne || heortan staþola / þæt | hie | min on þe || mægen oncnawan |
Andreas 1215 | e || mægen oncnawan / ne magon | hie | ond ne moton || ofer mine est |
Andreas 1224 | d wæs || æþelinga wynn / ond | hie | andweardne || eagum meahton / g |
Andreas 1231 | lum teon || torngeniþlan / swa | hie | hit frecnost || findan meahto |
Andreas 1329 | þegnum þryþfullum || þæt | hie | þe hnægen / gingran æt guþe |
Andreas 1334 | e guþfrecan || gylp forbegan / | hie | wæron reowe || ræsdon on so |
Andreas 1337 | rh his strangan miht / syþþan | hie | oncneowon || cristes rode / on |
Andreas 1339 | gwlite || mære tacen / wurdon | hie | þa acle || on þam onfenge / f |
Andreas 1500 | / forhte geweorþaþ || þonne | hie | fæder geseoþ / heofonas ond e |
Andreas 1597 | nig || folces on laste / wendan | hie | wifa || ond wera cwealmes / þe |
Andreas 1601 | gelacan || under grund hruron / | hie | þa anmode || ealle cwædon / n |
Andreas 1628 | eoþolic ond gastlic || þeah | hie | lungre ær / þurh flodes fær |
Andreas 1653 | e || ond þriste bebead / þæt | hie | his lare || læston georne / fe |
Andreas 1660 | | weorc to geþoligenne / þæt | hie | se leodfruma || leng ne wolde |
Andreas 42 | æt heortan || hyge weallende / | hie | þa gebrohton || æt brimes n |
Andreas 45 | ofre || æfter reotan / þendon | hie | on yþum || æþelinga wunn / o |
The Fates of the Apostles 10 | an heape || hlyt wisode / þær | hie | dryhtnes æ || deman sceoldon |
The Fates of the Apostles 99 | n eorþan brucaþ || ne moton | hie | awa ætsomne / woruldwunigende |
Soul and Body I 11 | findan / þone lichoman || þe | hie | ær lange wæg / þreo hund win |
Soul and Body I 78 | le || eorþan speda / butan þu | hie | gedælde || dryhtne sylfum / þ |
Soul and Body I 114 | ungregum to frofre || forþan | hie | ne magon huxlicum / wordum wrix |
Soul and Body I 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hie | ær lange wæg / þonne þa gas |
Homiletic Fragment I 26 | || facenlice þencaþ / þonne | hie | æt nehstan || nearwe beswica |
Dream of the Rood 32 | beornas on eaxlum || oþþæt | hie | me on beorg asetton / gefæstno |
Dream of the Rood 48 | nænigum sceþþan / bysmeredon | hie | unc butu ætgædere || eall i |
Dream of the Rood 60 | eaþmod elne mycle || genamon | hie | þær ælmihtigne god / ahofon |
Dream of the Rood 63 | mid strælum forwundod / aledon | hie | þær limwerigne || gestodon |
Dream of the Rood 64 | t his lices heafdum / beheoldon | hie | þær heofenes dryhten || ond |
Dream of the Rood 66 | s on banan gesyhþe || curfon | hie | þæt of beorhtan stane / geset |
Dream of the Rood 67 | t of beorhtan stane / gesetton | hie | þæron sigora wealdend || on |
Dream of the Rood 68 | earme on þa æfentide || þa | hie | woldon eft siþian / meþe fram |
Dream of the Rood 115 | he ær on þam beame dyde / ac | hie | þonne forhtiaþ || ond fea |
Dream of the Rood 116 | aþ || ond fea þencaþ / hwæt | hie | to criste || cweþan onginnen |
Dream of the Rood 132 | feala / freonda on foldan || ac | hie | forþ heonon / gewiton of worul |
Elene 48 | wod / wæpnum to wigge || þeah | hie | werod læsse / hæfdon to hilde |
Elene 68 | || nihtlangne fyrst / þæs þe | hie | feonda gefær || fyrmest ges |
Elene 175 | | þeah hira fea wæron / þæt | hie | for þam casere || cyþan mos |
Elene 209 | e fortyhte / iudea cyn || þæt | hie | god sylfne / ahengon herga frum |
Elene 210 | ahengon herga fruman || þæs | hie | in hynþum sculon / to widan fe |
Elene 355 | rgeaf / halige higefrofre || ac | hie | hyrwdon me / feodon þurh feond |
Elene 396 | / synwyrcende || soþ oncnawan / | hie | þa anmode || ondsweredon / hw |
Elene 415 | um || hwæt sio syn wære / þe | hie | on þam folce || gefremed hæ |
Elene 20 | sse / þurh wraþ gewitt || gif | hie | wiston ær / þæt he crist wæ |
Elene 35 | isæton / on sefan sohton || hu | hie | sunu meotudes / ahengon helm we |
Elene 38 | | æþelust bearna / ne meahton | hie | swa disige || deaþ oþfæsta |
Elene 39 | stan / weras wonsælige || swa | hie | wendon ær / sarum settan || þ |
Elene 57 | d || to wræce ne sette / þæt | hie | for æfstum || unscyldigne / sy |
Elene 117 | omormode / leodgebyrgean || þa | hie | laþod wæron / þurh heard geb |
Elene 145 | a deopan mihte || þa wurdon | hie | deaþes on wenan / ades ond end |
Elene 148 | cenned for cneomagum || þone | hie | þære cwene agefon / sægdon h |
Elene 238 | / swilt for synnum || þæt ic | hie | syþþan mæge / geclænsian || |
Elene 274 | þam engan hofe || up forlete / | hie | þæt ofstlice || efnedon son |
Elene 325 | olde / in wita forwyrd || þær | hie | in wylme nu / dreogaþ deaþcwa |
Elene 397 | þan beþeahton / iudea cynn || | hie | wiþ godes bearne / niþ ahofun |
Elene 398 | des bearne / niþ ahofun || swa | hie | no sceoldon / þær hie leahtra |
Elene 399 | || swa hie no sceoldon / þær | hie | leahtra fruman || larum ne hy |
Elene 539 | ligum || wyrda laþost / þær | hie | hit for worulde || wendan mea |
Elene 559 | eted hæfdon / on creca land || | hie | se casere heht / ofstum myclum |
Elene 564 | æl / abeodan beadurofre || gif | hie | brim nesen / ond gesundne siþ |
Elene 591 | gehwylces / sæce ond sorge || | hie | sona þær / þurh þa halgan g |
Elene 665 | eort þa tacen forþ || þær | hie | to sægon / fæder frofre gast |
Elene 678 | or gode / ealle anmode || þeah | hie | ær wæron / þurh deofles spil |
Elene 680 | lange / acyrred fram criste || | hie | cwædon þus / nu we seolfe ges |
Elene 706 | ardode / æþelne innoþ || swa | hie | ælmihtig / sigebearn godes || |
Elene 741 | caþ / sweordgeniþlan || þær | hie | ymb sige winnaþ / wraþ wiþ w |
Elene 766 | n / læran leofra heap || þæt | hie | lufan dryhtnes / ond sybbe swa |
Elene 782 | ndum / werum ond wifum || þæt | hie | weorþeden / mode ond mægene | |
Elene 852 | dryht / duguþ domgeorne || swa | hie | adreogan magon / ond butan earf |
Elene 865 | nd cumaþ / wuldorcyninge || ac | hie | worpene beoþ / of þam heaþuw |
Elene 869 | la frean / geseon sigora god || | hie | asodene beoþ / asundrod fram s |
Elene 878 | milde ond bliþe || þæs þe | hie | mana gehwylc / forsawon synna w |
Elene 880 | s / wordum cleopodon || forþan | hie | nu on wlite scinaþ / englum ge |
Christ A 146 | es mægne / siðe gesecan || nu | hie | softe ðæs / bidon in bendum | |
Christ B 455 | en / in ða æðelan tid || swa | hie | eft dydon / ða se brega mæra |
Riddles 54 1 | / hyse cwom gangan || ðær he | hie | wisse / stondan in wincsele || |
Riddles 58 4 | mæg / ðurh scirne dæg || ne | hie | scip fereð / naca nægledbord |
Beowulf 15 | re || fyrenðearfe ongeat / ðe | hie | ær drugon || aldorlease / lang |
Beowulf 47 | yðe || umborwesende / ða gyt | hie | him asetton || segen geldenne |
Beowulf 132 | || ðegnsorge dreah / syððan | hie | ðæs laðan || last sceawedo |
Beowulf 175 | yrum || to gefremmanne / hwilum | hie | geheton || æt hærgtrafum / wi |
Beowulf 180 | gemundon / in modsefan || metod | hie | ne cuðon / dæda demend || ne |
Beowulf 181 | on / dæda demend || ne wiston | hie | drihten god / ne hie huru heofe |
Beowulf 182 | ne wiston hie drihten god / ne | hie | huru heofena helm || herian n |
Beowulf 313 | digra / torht getæhte || ðæt | hie | him to mihton / gegnum gangan | |
Beowulf 323 | n scir / song in searwum || ða | hie | to sele furðum / in hyra gryre |
Beowulf 365 | emnað || hy benan synt / ðæt | hie | ðeoden min || wið ðe moton |
Beowulf 388 | esaga him eac wordum || ðæt | hie | sint wilcuman / deniga leodum | |
Beowulf 418 | || ðæt ic ðe sohte / forðan | hie | mægenes cræft || minne cuð |
Beowulf 477 | fletwerod / wigheap gewanod || | hie | wyrd forsweop / on grendles gry |
Beowulf 482 | ealowæge || oretmecgas / ðæt | hie | in beorsele || bidan woldon / g |
Beowulf 562 | e || swa hit gedefe wæs / næs | hie | ðære fylle || gefean hæfdo |
Beowulf 563 | æfdon / manfordædlan || ðæt | hie | me ðegon / symbel ymbsæton || |
Beowulf 648 | e || hilde geðinged / siððan | hie | sunnan leoht || geseon ne mea |
Beowulf 694 | rh || ðær he afeded wæs / ac | hie | hæfdon gefrunen || ðæt hie |
Beowulf 694 | hie hæfdon gefrunen || ðæt | hie | ær to fela micles / in ðæm w |
Beowulf 698 | um / frofor ond fultum || ðæt | hie | feond heora / ðurh anes cræft |
Beowulf 706 | | ðæt wæs yldum cuð / ðæt | hie | ne moste || ða metod nolde / s |
Beowulf 797 | gian / mæres ðeodnes || ðær | hie | meahton swa / hie ðæt ne wist |
Beowulf 798 | dnes || ðær hie meahton swa / | hie | ðæt ne wiston || ða hie ge |
Beowulf 798 | wa / hie ðæt ne wiston || ða | hie | gewin drugon / heardhicgende || |
Beowulf 831 | lle gebette / inwidsorge || ðe | hie | ær drugon / ond for ðreanydum |
Beowulf 862 | æbbendra || rices wyrðra / ne | hie | huru winedrihten || wiht ne l |
Beowulf 881 | an wolde / eam his nefan || swa | hie | a wæron / æt niða gehwam || |
Beowulf 937 | / ðara ðe ne wendon || ðæt | hie | wideferhð / leoda landgeweorc |
Beowulf 1068 | olde / be finnes eaferum || ða | hie | se fær begeat / hæleð healfd |
Beowulf 1074 | legan / bearnum ond broðrum || | hie | on gebyrd hruron / gare wunde | |
Beowulf 1086 | hig him geðingo budon / ðæt | hie | him oðer flet || eal gerymdo |
Beowulf 1087 | / healle ond heahsetl || ðæt | hie | healfre geweald / wið eotena b |
Beowulf 1095 | beorsele || byldan wolde / ða | hie | getruwedon || on twa healfa / f |
Beowulf 1102 | earo || æfre gemænden / ðeah | hie | hira beaggyfan || banan folge |
Beowulf 1156 | teald || eorðcyninges / swylce | hie | æt finnes ham || findan meah |
Beowulf 1157 | n meahton / sigla searogimma || | hie | on sælade / drihtlice wif || t |
Beowulf 1238 | d weardode / unrim eorla || swa | hie | oft ær dydon / bencðelu bered |
Beowulf 1247 | mlic || wæs ðeaw hyra / ðæt | hie | oft wæron || an wig gearwe / g |
Beowulf 1305 | wæs ðæt gewrixle til / ðæt | hie | on ba healfa || bicgan scoldo |
Beowulf 1347 | ædende || secgan hyrde / ðæt | hie | gesawon || swylce twegen / micl |
Beowulf 1350 | | ðæra oðer wæs / ðæs ðe | hie | gewislicost || gewitan meahto |
Beowulf 1355 | endel nemdon / foldbuende || no | hie | fæder cunnon / hwæðer him æ |
Beowulf 1357 | | ær acenned / dyrnra gasta || | hie | dygel lond / warigeað wulfhleo |
Beowulf 1430 | eglrade / wyrmas ond wildeor || | hie | on weg hruron / bitere ond gebo |
Beowulf 1604 | wiston ond ne wendon || ðæt | hie | heora winedrihten / selfne gesa |
Beowulf 1858 | acu restan / inwitniðas || ðe | hie | ær drugon / wesan ðenden ic w |
Beowulf 1875 | rodum || oðres swiðor / ðæt | hie | seoððan no || geseon moston |
Beowulf 1911 | na || ofer brimstreamas / ðæt | hie | geata clifu || ongitan meahto |
Beowulf 2019 | ahwriðan / secge sealde || ær | hie | to setle geong / hwilum for dug |
Beowulf 2038 | eaðabeardna gestreon / ðenden | hie | ðam wæpnum || wealdan mosto |
Beowulf 2039 | um || wealdan moston / oððæt | hie | forlæddan || to ðam lindple |
Beowulf 2236 | ehydde / deore maðmas || ealle | hie | deað fornam / ærran mælum || |
Beowulf 2630 | ðæt se wyrm onfand / syððan | hie | togædre || gegan hæfdon / wig |
Beowulf 2943 | um || somod ærdæge / syððan | hie | hygelaces || horn ond byman / g |
Beowulf 2984 | ða him gerymed wearð / ðæt | hie | wælstowe || wealdan moston / |
Beowulf 2996 | n on middangearde || syððan | hie | ða mærða geslogon / ond ða |
Beowulf 3002 | to || sweona leoda / syððan | hie | gefricgeað || frean userne / e |
Beowulf 3049 | swyrd / omige ðurhetone || swa | hie | wið eorðan fæðm / ðusend w |
Beowulf 3112 | monegum / boldagendra || ðæt | hie | bælwudu / feorran feredon || f |
Judith 4 | æs hehstan deman || ðæt he | hie | wið ðæs hehstan brogan / gef |
Judith 10 | ealle ða yldestan ðegnas || | hie | ðæt ofstum miclum / ræfndon |
Judith 15 | s ælfscinu || ærest gesohte / | hie | ða to ðam symle || sittan e |
Judith 19 | orcas / fulle fletsittendum || | hie | ðæt fæge ðegon / rofe rondw |
Judith 30 | mod sinces brytta || oððæt | hie | on swiman lagon / oferdrencte h |
Judith 31 | e his duguðe ealle || swylce | hie | wæron deaðe geslegene / agote |
Judith 37 | ehlæste / hringum gehrodene || | hie | hraðe fremedon / anbyhtscealca |
Judith 40 | pon / to ðam gysterne || ðær | hie | iudithðe / fundon ferhðgleawe |
Judith 54 | ete / rinca to rune gegangan || | hie | ða on reste gebrohton / snude |
Judith 134 | a ba || ellenðriste / oððæt | hie | becomon || collenferhðe / eadh |
Judith 136 | ð || ut of ðam herige / ðæt | hie | sweotollice || geseon mihten / |
Judith 138 | | weallas blican / bethuliam || | hie | ða beahhrodene / feðelaste || |
Judith 140 | ðelaste || forð onettan / oð | hie | glædmode || gegan hæfdon / to |
Judith 168 | obyrig || mod areted / syððan | hie | ongeaton || ðæt wæs iudith |
Judith 170 | to eðle || ond ða ofostlice / | hie | mid eaðmedum || in forleton / |
Judith 220 | hæfdon / to ðam fyrdwicum || | hie | ða fromlice / leton forð fleo |
Judith 235 | ne ricne / cwicera manna || ðe | hie | ofercuman mihton / swa ða mago |
Judith 241 | ðlic eowdon / weras ebrisce || | hie | wordum ðæt / ðam yldestan || |
Judith 321 | dhettende / swyrdum aswefede || | hie | on swaðe reston / ða ðe him |
The Metres of Boethius: Metre 5 9 | re || grimme gedrefeþ / þonne | hie | gemengaþ || micla ysta / onhre |
The Capture of the Five Boroughs 11 | teclommum / lange þrage || oþ | hie | alysde eft / for his weorþscip |
Solomon and Saturn 67 | feccan under foldan || næfre | hie | se feond to þæs niþer / fete |
Solomon and Saturn 68 | terum gefæstnaþ || þeah he | hie | mid fiftigum / clusum beclemme |
Solomon and Saturn 130 | ce / grimme ongieldaþ || þæs | hie | oft gilp brecaþ / þonne hine |
Solomon and Saturn 147 | / sweartne geswencan || næfre | hie | þæs syllice / bleoum bregdaþ |
Solomon and Saturn 150 | hwilum flotan gripaþ / hwilum | hie | gewendaþ || in wyrmes lic / st |
Solomon and Saturn 42 | m þe wiht hygeþ / gestrangaþ | hie | and gestaþeliaþ || staþolf |
Solomon and Saturn 49 | aþ / salomon cuæþ # || / sige | hie | onsendaþ || soþfæstra gehw |
Solomon and Saturn 50 | ehwam / hælo hyþe || þam þe | hie | lufaþ / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 66 | on genæman / wæpna ecggum || | hie | þæs wære cunnon / healdaþ h |
Solomon and Saturn 113 | || wæstmas getigeþ / geþyþ | hie | and geþreataþ || þæt hie |
Solomon and Saturn 113 | hie and geþreataþ || þæt | hie | þrage beoþ / cealde geclungne |
Solomon and Saturn 127 | le || leaf beoþ grene / þonne | hie | eft fealewiaþ || feallaþ on |
Solomon and Saturn 133 | / and wenaþ wanhogan || þæt | hie | wille wuldorcining / ælmihtig |
Solomon and Saturn 143 | þine leode gecyþdon / wunnon | hie | wiþ dryhtnes miehtum || for |
Solomon and Saturn 143 | dryhtnes miehtum || forþon | hie | þæt worc ne gedegdon / ne sce |
Solomon and Saturn 170 | / wop and hleahtor || full oft | hie | weorþgeornra / sælþa toslita |
Solomon and Saturn 192 | t || gode oþþe yfle / þonne | hie | beoþ þurh ane || idese acen |
Solomon and Saturn 262 | ra / wyrd þe warnung || þonne | hie | winnaþ oft / mid hira þreamed |
Solomon and Saturn 284 | wan drohtaþ heo mid us / hwæt | hie | wile lifigende || late aþreo |
Solomon and Saturn 302 | ead || bearn heofonwara / þæt | hie | ec scoldon || a þenden hie l |
Solomon and Saturn 302 | t hie ec scoldon || a þenden | hie | lifdon / wunian in wylme || wop |
Solomon and Saturn 312 | þ / butan edwende || a þenden | hie | lifigaþ / saturnus cwæþ # || |
The Seasons for Fasting 11 | || and ða hæleð samod / swa | hie | on leodscipe || lærede wæro |
The Seasons for Fasting 12 | odscipe || lærede wæron / gyf | hie | wancule || weorc ongunnon / heo |
The Seasons for Fasting 14 | eane / asende sigora god || and | hie | sona to him / fryða wilnodan | |
The Seasons for Fasting 16 | || and ðær fundon raðe / gif | hie | leohtras heora || letan gewyr |
The Seasons for Fasting 19 | e || heold and worhte / ðendan | hie | lifes frean || lufian woldon / |
The Seasons for Fasting 21 | arð || earm and ðrealic / ða | hie | besyredon || sylfne dryhten / o |
The Seasons for Fasting 27 | um || breman and writan / ðæt | hie | fæstenu || feower heoldon / an |
The Seasons for Fasting 45 | higefæste || mid anglum / swa | hie | gebrefde us || beorn on rome / |
The Seasons for Fasting 158 | yltig / leodum to lare || ðæt | hie | on lengten sceolan / efen feowe |
The Seasons for Fasting 213 | ian wyle || folces manna / sona | hie | on mergan || mæssan syngað / |
The Seasons for Fasting 223 | lde || and ne wigliað / hwæne | hie | to mose fon || mæða bedæle |
Genesis B 589 | e on þæt unriht || oþþæt | hire | on innan ongan / weallan wyrmes |
Genesis B 590 | lan wyrmes geþeaht || hæfde | hire | wacran hige / metod gemearcod | |
Genesis B 591 | / metod gemearcod || þæt heo | hire | mod ongan / lætan æfter þam |
Genesis B 602 | eswac / dearnenga bedrog || þe | hire | for his dædum com / þæt hire |
Genesis B 603 | hire for his dædum com / þæt | hire | þuhte hwitre || heofon and e |
Genesis B 607 | / swicode ymb þa sawle || þe | hire | ær þa siene onlah / þæt heo |
Genesis B 623 | fela he me laþes spræc / swa | hire | eaforan sculon || æfter lybb |
Genesis B 636 | he his geweald hafaþ / sum heo | hire | on handum bær || sum hire æ |
Genesis B 636 | eo hire on handum bær || sum | hire | æt heortan læg / æppel unsæ |
Genesis B 637 | læg / æppel unsælga || þone | hire | ær forbead / drihtna drihten | |
Genesis B 652 | gode || brungen hæfde / þe he | hire | swa wærlice || wordum sægde |
Genesis B 653 | rlice || wordum sægde / iewde | hire | tacen || and treowa gehet / his |
Genesis B 654 | his holdne hyge || þa heo to | hire | hearran spræc / adam frea min |
Genesis B 717 | d his heorte ongann / wendan to | hire | willan || he æt þam wife on |
Genesis B 773 | eseah / ellor scriþan || þæt | hire | þurh untreowa / tacen iewde || |
Genesis B 827 | onne hit me æt heortan deþ / | hire | þa adam || andswarode / gif ic |
Genesis A 1455 | an || ofgifen hæfde / heo wide | hire | || willan sohte / and rume flea |
Genesis A 1468 | nd þā fōtum stōp / on bēam | hire; | || ġe·feah blīðe-mōd / þ |
Genesis A 1472 | | gewat fleogan eft / mid lacum | hire | || liþend brohte / elebeames t |
Genesis A 1482 | ywan / on þellfæstenne || þa | hire | þearf ne wæs / þa to noe spr |
Genesis A 2237 | en / on bedd gan || bryde larum / | hire | mod astah || þa heo wæs mag |
Genesis A 2245 | wif gefrægn || wordum cyþan / | hire | mandrihtne || modes sorge / sar |
Genesis A 2256 | drihten || dema mid unc twih / | hire | þa ædre || andswarode / wishi |
Genesis A 2262 | þ unbliþe || abrahames cwen / | hire | worcþeowe || wraþ on mode / h |
Genesis A 2280 | le and sorge || somed abregde / | hire | þa se engel || andswarode / ne |
Genesis A 2297 | a ædre gewat || engles larum / | hire | hlafordum || swa se halga beb |
Genesis A 2614 | cunde bec || þæt seo gingre / | hire | agen bearn || ammon hete / of |
Genesis A 2649 | þ || me sægde ær / þæt wif | hire | || wordum selfa / unfricgendum |
Genesis A 2798 | um / modgewinnan || and mægeþ | hire | / bryde þinre || hat bu-tu awe |
A.2.6 222 | iefan || word ġe·hierwan%, / | hire | selfre suna, || ac wæs% sōn |
Elene 223 | gearu / wif on willsiþ || swa | hire | weoruda helm / byrnwiggendra || |
Elene 128 | æt geryne || rihte cyþan / ne | hire | andsware || ænige secgan / tor |
A.2.6 129 | e·ryne || rihte cȳðan, / ne | hire | andsware || ǣnġe seċġan, / |
Elene 170 | þinge || þafian wille / iudas | hire | ongen þingode || ne meahte h |
A.2.6 171 | e || þafian wille.’ / Iudas | hire | on·ġēan þingode || (ne me |
Elene 228 | ond nu on lige cyrrest / iudas | hire | ongen þingode || cwæþ þæ |
A.2.6 229 | on lyġe ċierrest.’ / Iudas | hire | on·ġēan þingode, || cwæ |
Elene 243 | willan minne / gasta geocend || | hire | iudas oncwæþ / stiþhycgende |
A.2.6 244 | īnne, / gasta ġēocend.’ || | Hire | Iudas on·cwæþ / stīþ-hyċ |
Elene 420 | e || þrymmes hyrde / ne meahte | hire | iudas || ne ful gere wiste / sw |
A.2.6 421 | þrymmes hierde.’ / Ne meahte | hire | Iudas, || ne full ġeare wist |
Elene 523 | ancode / wuldorcyninge || þæs | hire | se willa gelamp / þurh bearn g |
A.2.6 524 | ode, / wuldor-cyninge, || þæs | hire | sē willa ġe·lamp / þurh bea |
Elene 567 | | to þære halgan byrig / heht | hire | þa aras || eac gebeodan / cons |
A.2.6 568 | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt | hire | þā āras || ēac ġe·bēod |
Elene 582 | ge / girwan godes tempel || swa | hire | gasta weard / reord of roderum |
A.2.6 583 | ierwan godes tempel, || swā | hire | gasta weard / reord of roderum. |
Elene 630 | a cwen || cyriacus bæd / þæt | hire | þa gina || gastes mihtum / ymb |
A.2.6 631 | cwēn, || Cyriacus bæd / þæt | hire | þā ġīena || gāstes meaht |
Elene 698 | orþode / blissum hremig || þe | hire | brungen wæs / gnyrna to geoce |
A.2.6 699 | ode, / blissum hrēmiġ, || þe | hire | brungen wæs / gnyrna tō ġēo |
Elene 727 | geceas / þurh þeodscipe || he | hire | þriste oncwæþ / þæt is ged |
A.2.6 728 | as / þurh þēodsċipe. || Hē | hire | þrīste% on·cwæþ: / ‘Þæ |
Elene 760 | beaggifan || bridels frætwan / | hire | selfre suna || sende to lace / |
A.2.6 761 | iefan, || briġdels frætwan, / | hire | selfre suna || sende tō lāc |
Elene 839 | iteþ / ond eac swa some || þe | hire | on wurdon / atydrede || tionleg |
A.2.6 840 | þ, / and ēac swā same || þe | hire | inn wurdon / ā·tȳdrede, || t |
Christ C 967 | s mid hyra fiscum / eorðan mid | hire | beorgum || ond upheofon / torht |
Christ C 1155 | tte eorðe ā·ġeaf || þā | hire | inn lāĝon. / Eft libbende || |
Christ C 1419 | ĝa on mōdor, || þēah wæs | hire | mæġden-hād / ǣghwæs on·we |
A.3.11 99 | uĝuþe, || dohtor Ēadwines. / | Hire | lof lengde || ġond landa fel |
A.3.12 47 | d; || rēoteþ mēowle, / sēo | hire | bearn ġe·sihþ || brandas |
A.3.13 63 | ēða standan. || Fǣmne æt | hire | bordan ġe·rīseþ; / wīd-gan |
A.3.13 65 | þ hīe hospe mǣnaþ, || oft | hire | hlēor ā·brēoðeþ. / Sċami |
A.3.13 85 | d wīf ġe·þēon / lēof% mid | hire | lēodum, || lēoht-mōd wesan |
A.3.13 96 | / biþ his ċēol cumen || and | hire | ċeorl tō hām, / āĝen æt- |
A.3.14 98 | hyċġan || þæt hē metode | hire; | / ǣġhwelċ ielda bearna || fo |
Guthlac B 849 | godes, / wuldor-cininges || and | hire | were sealde / þurh dēofles se |
Guthlac B 984 | re idese || and hēo Ādame, / | hire | swǣsum were, || siþþan sċ |
Guthlac B 1182 | mīnne, / on ēċne eard || and | hire | ēac ġe·cȳþ / wordum mīnum |
Guthlac B 1184 | um, || þæt iċ mē wearnode / | hire | ansīene || ealle þraĝe / on |
Guthlac B 1192 | n, / ēades mid englum. || þū | hire | ēac saĝa / þæt hēo þis b |
A.3.20 8 | æġ. / Beadu·hilde ne wæs || | hire | brōðra dēaþ / on sefan swā |
A.3.20 9 | þ / on sefan swā sār || swā | hire | selfre þinġ, / þæt hēo ġe |
A.3.22.20 33 | l || wīfe ā·belġe, / wānie | hire | willan; || hēo mē wam sprec |
A.3.22.20 34 | o mē wam spreceþ, / flōceþ | hire | folmum, || firenaþ mec wordu |
A.3.22.29 5 | of þām here-sīðe; / wealde | hire | on ðǣre byriġ || būr ā· |
A.3.22.29 10 | an ofer willan, || ġe·wāt | hire | west þonan / fǣhþum fēran, |
A.3.22.3 21 | rīseþ / dūn ofer dīepe; || | hire | deorc on lāst, / êare ġe·bl |
A.3.22.31 6 | an. / Niðerweard% || wæs nebb | hire, | / fēt and folme || fuĝole ġe |
A.3.22.31 13 | deþ, / hwonne ǣr hēo cræft | hire | || cȳðan mōte / werum on wan |
A.3.22.31 17 | | hēo dumb wunaþ; / hwæðere | hire | is on fōte || fǣġer hlēo |
A.3.22.31 21 | , || frætwed hyrstum. / Hafaþ | hire | on healse, || þonne hēo hor |
A.3.22.33 8 | æġde searu-cræftiġ || ymb | hire | selfre ġe·sċeaft: / ‘Is mi |
A.3.22.34 3 | Hafaþ fela tōða; / nebb biþ | hire | æt nytte, || niðerweard gan |
A.3.22.39 23 | || Lang is tō seċġanne / hū | hire | ealdor-ġe·sċeaft || aefter |
A.3.22.54 5 | m up, || hrand% under gyrdels / | hire | standendre || stīðes nāthw |
A.3.22.54 10 | o%, / wēriġ þæs weorces. || | Hire | weaxan on·gann / under ġyrdel |
A.3.22.56 6 | earwum / fæste ġe·bunden. || | Hire | fōta wæs / bid-fæst% ōðer, |
A.3.22.58 6 | -bord: || nytt biþ hwæðere / | hire | mann-drihtne% || maniĝum tī |
Riddles 9 6 | ceorpe wrah / swa arlice || swa | hire | agen bearn / oððæt ic under |
A.3.24 69 | earf / synfull sāwol, || þæt | hire | sīe sweġel on·ġēan, / þon |
A.3.25 62 | || mīnre sāwle, / ġe·friða | hire | and ġe·feorma hīe, || fæd |
A.3.34.70 1 | iht is wrǣtliċ || þām þe | hire% | wīsan ne cann. / Singeþ þurh |
Juliana 30 | treowe || hogde georne / ðæt | hire | mægðhad || mana gehwylces / f |
A.3.5 32 | / Þā wæs sēo fǣmne || mid | hire | fæder willan / weleĝum be·we |
Juliana 35 | from hogde / geong on gæste || | hire | wæs godes egsa / mara in gemyn |
A.3.5 117 | nafaþ hē ǣniġe% hēr.’ / | Hire | þā þurh ierre || ā·ġeaf |
Juliana 165 | se æðeling || ærest grette / | hire | brydguma || bliðum wordum / mi |
A.3.5 233 | n be·bēad / tō carc-erne. || | Hire | wæs Crīstes lof / on ferhð-l |
A.3.5 241 | fira, / heolstre be·helmod. || | Hire | wæs hāliġ gǣst / sīn-gāl |
A.3.5 260 | me, || hwonan his cyme wǣre. / | Hire | sē wræc-mæċġa || wiþ þ |
A.3.5 268 | e / eġesan ġe·āclod, || þe | hire | sē āĝ-lǣċa, / wuldres wið |
A.3.5 282 | þē / on stearcne weġ.’ || | Hire | stefn on·cwæþ / wlitiġ of w |
A.3.5 319 | hwā þeċ sende tō mē.’ / | Hire | sē āg·lǣċa || ā·ġeaf |
A.3.5 429 | -cyning || willan þīnes.’ / | Hire | þā sē wērĝa || wiþ þin |
A.3.5 460 | / deorcum ġe·dwieldum.’ || | Hire | þæt dēoful on·cwæþ: / ‘ |
A.3.5 590 | / un-ġe·wemde wlite. || Næs | hire | wlōh ne hræġl, / ne feax ne |
A.3.5 610 | ahtian / inwitt-rūne, || þæt | hire | ende-stæf / of ġe·winn-daĝu |
A.3.5 669 | / simle sōþ lufu.’ || þā | hire | sāwol wearþ / ā·lǣded of l |
Beowulf 626 | / wisfæst wordum || ðæs ðe | hire | se willa gelamp / ðæt heo on |
Beowulf 641 | roden / freolicu folccwen || to | hire | frean sittan / ða wæs eft swa |
Beowulf 722 | yrbendum fæst || syððan he | hire | folmum æthran / onbræd ða be |
A.4.1 945 | if hēo ġīet leofaþ, / þæt | hire | eald-metod || ēste wǣre / bea |
Beowulf 1115 | hildeburh || æt hnæfes ade / | hire | selfre sunu || sweoloðe bef |
A.4.1 1188 | wearf þā be benċe || ðǣr | hire | byre wǣron, / Hrēð·rīċ an |
A.4.1 1339 | ehtiġ mān-sċaða, || wolde | hire | mǣġ wrecan, / ġe feorr hafa |
Beowulf 1521 | || hond sweng ne ofteah / ðæt | hire | on hafelan || hringmæl agol / |
A.4.1 1545 | þā þone sele-ġiest || and | hire | seax ġe·teah, / brād and% br |
Beowulf 1546 | eah / brad ond brunecg || wolde | hire | bearn wrecan / angan eaferan || |
Beowulf 1566 | orwena || yrringa sloh / ðæt | hire | wið halse || heard grapode / b |
Beowulf 1935 | esiða || nefne sinfrea / ðæt | hire | an dæges || eagum starede / ac |
A.4.1 2121 | -hete Wedra. || Wīf unhīere / | hire | bearn ġe·wræc, || beorn ā |
A.4.1 2175 | / swancor and sadol-beorht; || | hire | siþþan wæs / aefter bēah-þ |
A.4.1 3153 | īðe% ġe·neahhe / þæt hēo | hire | hēofung-daĝas% || hearde on |
A.4.2 5 | riðode, frymþa wealdend. || | Hire | þæs fæder on rodorum / torht |
A.4.2 97 | ġe·lēafan. || Þā wearþ | hire | rūme on mōde, / hāliġre hih |
A.4.2 99 | um, || tēah hine folmum wiþ | hire | weard / bismerlīċe || and þo |
A.4.2 123 | d / Iudith æt gūðe, || swā | hire | god ūðe, / sweġeles ealdor, |
A.4.2 124 | ðe, / sweġeles ealdor, || þe | hire | siĝores on·lāh. / Þā sēo |
A.4.2 127 | diġ / on þǣm fǣtelse || þe | hire | fore-genġa, / blāc-hlēor ide |
A.4.2 130 | nd hit þā swā heolfriġ || | hire | on hand ā·ġeaf, / hyġe-þan |
A.4.2 149 | e / of ðǣre ġinnan byriġ || | hire | tō·ġēanes gān, / and hīe |
A.4.2 172 | hēt, || golde ġe·frætwod, / | hire | þiġnenne || þancol-mōde / |
A.4.2 175 | n / þǣm burĝ-lēodum, || hū | hire | æt beadwe ġe·spēow. / Spræ |
A.4.2 334 | mōdiġre. || Hīe tō mēde | hire | / of þǣm sīþ-fæte || selfr |
A.4.2 342 | uldor weoroda drihtne, || þe | hire | weorð-mynde ġeaf, / mǣrþe o |
The Paris Psalter 101:11 2 | tig god || miltsa sione / nu is | hire | helpe || heahsæl cumen / / # / f |
The Paris Psalter 103:18 2 | te || on þa mæran tid / sunne | hire | setlgang || sweotule healdeþ |
The Paris Psalter 106:33 3 | dædum / þara eardendra || þe | hire | on lifdan / / # / westen he gewor |
The Paris Psalter 112:6 3 | || maniġra bearna; / hēo ofer | hire | suna || symblaþ and blissaþ |
The Paris Psalter 112:8 3 | us || manigra bearna / hio ofer | hire | suna || symblaþ and blissaþ |
The Paris Psalter 121:3 3 | r syndon dælas || on sylfre | hire | / / # / þær cneorisse || cende |
The Paris Psalter 122:3 2 | armre þeowenan / þonne heo on | hire | hlæfdigean || handa locaþ / s |
The Paris Psalter 136:8 5 | fæsted / ǣnġe and yfele, || | hire | earm dōhter; / ēadiġ biþ hw |
The Paris Psalter 136:9 2 | ætfæsted / ænge and yfele || | hire | earm dohter / eadig byþ hwæþ |
The Paris Psalter 57:4 3 | hīe dēafe dēþ, || dytteþ | hire | ēaran, / þæt hēo nele ġe· |
The Paris Psalter 59:2 2 | || ealle ġe·drēfdest; / hǣl | hire | wunde, || nū hēo ā·hrēre |
The Paris Psalter 67:13 3 | fran || fægeres seolfres / and | hire | bæc scineþ || beorhtan gold |
The Paris Psalter 72:24 2 | ft asecge / sione dohtrum || on | hire | sylfre durum |
The Paris Psalter 74:3 1 | / # / eorþe is gemolten || and | hire | eardend mid / ic þonne hire sw |
The Paris Psalter 74:3 2 | nd hire eardend mid / ic þonne | hire | swyre || symble getrymme / / # / |
The Paris Psalter 86:4 2 | sion || man cwæþ ærest / and | hire | mære gewearþ || mann on inn |
The Paris Psalter 86:5 3 | s wæron / eallum swylce || þe | hire | on wæron / / # / swa ure ealra b |
The Metres of Boethius: Metre 13 20 | e / wynsume wiht || wel atemede / | hire | magister || miclum lufige / and |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | rde || þæt hio wel siþþan / | hire | taman healde || ac ic tiohhie |
The Metres of Boethius: Metre 13 28 | an gewunan || wille geþencan / | hire | eldrena || onginþ eorneste / r |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | grymetigan / and ærest abit || | hire | agenes / huses hirde || and hra |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | s || oþ hio eft cymeþ / þær | hire | yfemesþ biþ || eard gecynde |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | fige || swa swa hweol deþ / on | hire | selfre || forþon hio swa hwe |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | þan || æfre ne oþrineþ / ne | hire | on nanre ne mot || near þonn |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | urh þa strongan meaht / þæt | hire | þy læsse || on þæm lytlan |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | an ne biþ / anum fingre || þe | hire | on eallum biþ / þæm lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | ope / þæt hio hwearfode || on | hire | selfre / hire utan ymb || swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | o hwearfode || on hire selfre / | hire | utan ymb || swa swa eal deþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 216 | | ymb þone ecan god / sceppend | hire | || scriþende færþ / hweole g |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | ymb hi selfe / þonne hio ymb | hire | scyppend || mid gescead smea |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | fe / ac hio biþ eallunga || an | hire | selfre / þonne hio ymb hi self |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | meaþ / hio biþ swiþe fior || | hire | selfre beneoþan / þonne hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eorþan || forþæm he ær of | hire | / weox on weorulde || wunedon |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | / eallre þære mænige || þe | hire | mid wunode / æþelinges siþ | |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | don þæt hio sceolde || mid | hire | scinlace / beornas forbredan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 24 | e micle / mare geferaþ || þa | hire | middre ymbe / þearle þrægeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 53 | / eorþe sio cealde || oninnan | hire | / heold and hydde || haliges me |
A.6.13 119 | es ġe·swīcan, || siþþan | hire | sē sǣl cymeþ, / þæt hēo d |
Solomon and Saturn 138 | / siþes geswican || sioþþan | hire | se sæl cymeþ / þæt heo dome |
Maxims II 44 | es sceal dyrne cræfte / fæmne | hire | freond gesecean || gif heo ne |
Fragment of Psalm 34 5 | ðan || sawle minre / ðæt ðu | hire | on hæle || hold gestode |
A.6.43.6 1 | yed Birth / / Sē wīf-mann, sē | hire | ċild ā·fēdan ne mæġ, ga |
A.6.43.6 7 | sēo mid bearne and hēo tō | hire | hlāforde || / on ræste gā, |
Elene 265 | locen / on þam hereþreate || | hlafordes | gifu / wæs seo eadhreþige || |
The Fortunes of Men 80 | sceal mid hearpan || æt his | hlafordes | / fotum sittan || feoh ðicgan / |
Riddles 58 13 | on lyfte || life ne gielpeð / | hlafordes | gifum || hyreð swa ðeana / ð |
The Descent into Hell 67 | || ellen habban / ðonne he his | hlafordes | || hyldo gelyfeð / ðæt hine |
Beowulf 3179 | wa begnornodon || geata leode / | hlafordes | hryre || heorðgeneatas / cwæd |
A.2.6 265 | en / on þām here-þrēate, || | hlāfordes | ġiefu. / Wæs sēo ēad-hrēð |
A.3.12 80 | ċeall mid hearpan || æt his | hlāfordes | / fōtum sittan, || feoh þiċ |
A.3.22.58 13 | lyfte; || līfe ne ġielpeþ, / | hlāfordes | ġiefum, || hīereþ swā þ |
A.3.26 67 | ellen habban, / þonne hē his | hlāfordes | || hyldu ġe·līefeþ, / þæt |
A.4.1 3179 | ·gnornodon || Ġēata lēode / | hlāfordes | hryre%, || heorð-ġe·nēata |
Genesis A 214 | as bǣron, / wann mid winde, || | hwæðere | wæstmum stōd / folde ġe·fr |
Genesis A 952 | ore || drihtne healdeþ. / Nō | hwæðere | æl-mehtiġ || ealra wolde / Ā |
Genesis A 955 | c hē him tō frōfre lēt || | hwæðere | forþ wesan / hyrstedne hrōf | |
Genesis A 1859 | brahame / duĝuþum stēpan. || | Hwæðere | drihten wearþ, / frēa Faraone |
Genesis A 1863 | æġ-stealdra wynn. / On·ġeat | hwæðere | || gumena ealdor / hwæt him we |
Genesis A 2363 | e. || Þū þæs tīða bēo. / | Hwæðere | iċ Īsace, || eaforan þīnu |
A.1.3 168 | || in his brēost-locan. / Nā | hwæðere | þæt Daniel || ġe·dōn mea |
A.1.3 233 | / in fæðm fȳres līeġe, || | hwæðere | hira feorh ġe·nerede / mehti |
A.1.3 546 | þingu. / hē þā swīĝode || | hwæðere | sōþ on·ġeat, / Daniel æt |
A.1.3 549 | yldiġ. / Wandode sē wīsa, || | hwæðere | hē worde cwæþ, / ǣ-cræfti |
A.2.1 51 | rēoton mid billes eċġe. || | Hwæðere | hē on brēostum þā-ġīet / |
A.2.1 504 | ōdas / brecan brand-stefne, || | hwæðere | on brim snīeweþ / snell under |
A.2.1 1487 | ·drēah, / grimmra gūða. || | Hwæðere | ġīet sċulon / lȳtlum stiċ |
A.2.6 281 | / god-bearn on ġalĝan || and | hwæðere | ġeare niste, / hungre ġe·hī |
Christ B 453 | es ā·cenned, / on Betleme. || | Hwæðere | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe |
Christ B 709 | rhton, / feodan% and fyldon. || | Hwæðere | forþ be·cōm / þurh gæstes |
Christ C 1377 | hē tō ānum sprece || and | hwæðere | ealle mæneþ, / firen-synniġ |
A.3.11 37 | a manna || modgast ealra, / nā | hwæðere | hē ofer Offan || eorlsċipe |
A.3.19 46 | nēoda lust. / Sċealt þū nū | hwæðere | mīnra ġe·sċenta || sċame |
Guthlac A 233 | gnornende || grēne beorĝas. / | Hwæðere | hīe þā ġīena, || godes a |
Guthlac A 352 | e onhǣle || eardas weredon, / | hwæðere | him þæs wanges || wynn swe |
Guthlac A 446 | īehstan || nīed-ġe·dāle. / | Hwæðere | him þā ġīenā || ġierna |
Guthlac A 520 | s / hrīnan lēton || and þæt | hwæðere | ġe·lamp. / Wæs þæt ġīen |
Guthlac A 557 | um || ēaðe ġe·sċieldan. / | Hwæðere | hine ġe·brōhton || bolĝen |
A.3.21 12 | ē wynn tō þon, || wæs mē | hwæðere | ēac lāþ. / Wulf, min Wulf, | |
A.3.22.22 17 | der% bæc ċierde; || brōhte | hwæðere | / beornas ofer burnan || and hi |
A.3.22.3 54 | | þā dēaþ-speru, / swylteþ | hwæðere, | || ġif him sōþ metod / on ġ |
A.3.22.31 8 | e || fuĝole ġe·līċe; / nā | hwæðere | flēoĝan mæġ || ne fela ga |
A.3.22.31 9 | ĝan mæġ || ne fela gangan, / | hwæðere | fēðe-ġeorn || fremman on· |
A.3.22.31 17 | ġeorn, || hēo dumb wunaþ; / | hwæðere | hire is on fōte || fǣġer h |
A.3.22.35 11 | atwum frætwaþ. / Wile mec man | hwæðere | sē·þeah || wīde ofer eor |
A.3.22.39 18 | hafaþ hēo blōd ne bān, || | hwæðere | bearnum wearþ / ġond þisne m |
A.3.22.54 8 | ytt / tilliċ esne, || tīerode | hwæðere | / æt stunda ġe·hwǣm || stra |
A.3.22.58 5 | a næġled-bord: || nytt biþ | hwæðere | / hire mann-drihtne% || maniĝu |
A.3.24 98 | na || hīehþu ġe·stīĝan. / | Hwæðere | þæt ġe·gangeþ, || þēah |
A.3.25 26 | ren-dǣda fela, || feorma mec | hwæðere, | / metod, for þīnre miltse, || |
A.3.25 70 | arnunga || ǣnġe wǣron mid; / | hwæðere | iċ mē ealles þæs || ellen |
A.3.4 222 | nd bān / ād-līeġ ǣleþ. || | Hwæðere | him eft cymeþ / aefter frist-m |
A.3.4 366 | þeċeþ / þurh ǣled-fȳr. || | Hwæðere | eft cymeþ / ā·weaht wrætlī |
A.3.4 443 | || oft ġe·sċōdon. / Wǣron | hwæðere | maniġe, || þā þe metode w |
A.3.4 640 | ed wǣre / on middan-ġeard, || | hwæðere | his meahta spēd / hēah ofer h |
A.3.5 517 | mes gǣst, / ġiefe unmǣte, || | hwæðere | iċ gang tō þām / āĝan mō |
A.3.7 32 | / heard-sǣliġ hæle, || biþ | hwæðere | glēaw / mōdes cræfta. || Sum |
Beowulf 574 | eorl || ðonne his ellen deah / | hwæðere | me gesælde || ðæt ic mid s |
Beowulf 686 | ond siððan witig god / on swa | hwæðere | hond || halig dryhten / mærðo |
Beowulf 970 | foremihtig / feond on feðe || | hwæðere | he his folme forlet / to lifwra |
Beowulf 1718 | ealle men / forð gefremede || | hwæðere | him on ferhðe greow / breostho |
A.4.1 2098 | hwīle || līf-wynna brēac%; / | hwæðere | him sēo swīðre || swæðe |
A.4.1 2228 | ste% || gryre-brōĝa% stōd; / | hwæðere | earm% sċeapen% || / || sċeap |
A.4.1 2298 | mann / on ðǣre% wēstenne; || | hwæðere | wīġes% ġe·fēah, / beadwe% |
A.4.1 2377 | cyne·dōm || ċēosan wolde; / | hwæðere | hē him on folce || frēond-l |
A.4.1 2442 | ere hyġe-mēðe; || sċolde | hwæðere | swā-þēah / æðeling unwrece |
A.4.1 2874 | steallum / ġielpan þorfte; || | hwæðere | him god ūðe, / siĝora wealde |
The Paris Psalter 113:13 1 | ūþ habbaþ || and ne maĝon | hwæðere | / wiht hlēoðrian || ne word s |
The Paris Psalter 113:15 1 | nda hīe habbaþ, || ne hīe% | hwæðere | maĝon / ġe·ġrapian || godes |
The Paris Psalter 118:23 4 | rāðum || wordum sċīerdon; / | hwæðere | þīn esne || elnes tilode, / |
The Paris Psalter 118:68 1 | ġylte || unġemetum swīðe; / | hwæðere | iċ þīne sprǣċe ġe·hēo |
The Paris Psalter 118:141 3 | æs iċ ofer-ġietel || ǣfre | hwæðere, | / þæt iċ þīn sōþ weorc | |
The Paris Psalter 118:157 3 | iċ cwic ǣfre || swā þēah | hwæðere | / þīne ġe·witnesse || wrǣs |
The Paris Psalter 134:18 1 | anda hīe habbaþ, || ne hīe | hwæðere | maĝon / ġe·grāpian || gōde |
The Paris Psalter 136:8 1 | re earm dōhter; / ēadiġ biþ | hwæðere | || sē þe eft ġieldeþ / þā |
The Paris Psalter 139:13 1 | eþ þearfendra. / / # / Sōþ is | hwæðere, | || sōþfæste nū / þīnne na |
The Paris Psalter 61:5 1 | n || wrāðe mid heortan. / / # / | Hwæðere | iċ mē sōðe || sāwle mīn |
The Paris Psalter 61:9 1 | eþ || ġeorne on fultum. / / # / | Hwæðere | ġē, manna bearn, || manes u |
The Paris Psalter 67:21 1 | c || drihten ġe·healde. / / # / | Hwæðere | wealdend god || wiþ-hyċġen |
The Paris Psalter 68:3 4 | arum || ēaĝan wiþ·gangen; / | hwæðere | iċ on god mīnne || ġearwe |
The Paris Psalter 72:14 1 | iete || nīede siþþan. / / # / | Hwæðere | þū him for inwitte || yfel |
The Paris Psalter 72:18 2 | ċ simle mid þē || siþþan | hwæðere. | / / # / Þū mīne swīðran hand |
The Paris Psalter 77:22 1 | || wynnum flōwan. / / # / Ne we | hwæðere | wēnaþ, || þæt hē wihte m |
The Paris Psalter 84:8 1 | ǣm || þe hine sēċaþ. / / # / | Hwæðere% | hē is mid sōðe || for·sw |
The Paris Psalter 87:15 2 | iċ wæs and ġe·hīened, || | hwæðere | næs ġe·sċended. / / # / Oft m |
The Paris Psalter 88:42 2 | || þæt fēores nēote, / and | hwæðere | on ende || dēaþ ne ġe·sċ |
The Paris Psalter 90:8 1 | ē ne sċieðeþ ǣniġ. / / # / | Hwæðere | þū þæs ēaĝan || eall s |
A.5.6.20 54 | swīðe ġe·līċe, || sumes | hwæðere | þēah / unġelīċe, || nemdes |
A.5.6.20 74 | wǣt wiþ dryĝum, || winnaþ | hwæðere. | / Wæter and eorðe || wæstmas |
A.5.6.20 78 | %, / eorðe æl-grēno, || ēac | hwæðere | ċeald. / Lyft is ġe·menġed, |
A.5.6.20 152 | ·hēded / earfoþ-hāwe, || is | hwæðere | ðǣr. / Hafaþ fæder engla || |
A.5.6.20 170 | eoleca on middan, || glīdeþ | hwæðere | / ǣġ ymb·ūtan. || Swā sten |
A.5.6.26 100 | n, || lēasum spellum, / wisson | hwæðere | || þæt þæt ġe·witt ne m |
Psalm 50 13 | winndagum || weorðan scoldan / | hwæðere | him geiode || swa ful oft ged |
A.6.34 11 | ġēatum frætweþ. / Wile mec | hwæðere% | swā þēah || wīde ofer eor |
A.2.5 18 | līċe || wealdendes trēow. / | hwæðre | iċ þurh þæt gold || anġi |
A.2.5 24 | lum mid sinċe ġe·ġierwed. / | hwæðre | iċ ðǣr liċġende || lange |
A.2.5 38 | hte / fēondas ġe·fiellan, || | hwæðre | iċ fæste stōd. / onġierede |
A.2.5 42 | n ymbclypte. || ne dorste iċ | hwæðre | būgan tō eorðan, / feallan t |
A.2.5 57 | ell. || crīst wæs on rōde. / | hwæðre | ðǣr fūse || feorran cōmon |
A.2.5 59 | um ġe·drēfed, || hnāh iċ | hwæðre | þām seċġum tō handa, / ēa |
A.2.5 70 | ste hē ðǣr mǣte weorode. / | hwæðre | we ðǣr grēotende || gōde |
A.2.5 75 | s man on dēopan sēaðe. || | hwæðre | mē ðǣr dryhtnes þeġnas, / |
A.2.5 101 | dēaþ hē ðǣr bierĝde, || | hwæðre | eft drihten arās / mid his mi |
Christ B 453 | eotudes acenned / in betleme || | hwæðre | in bocum ne cwið / ðæt hy in |
Christ B 709 | worhtan / feodan ond fyldon || | hwæðre | forð bicwom / ðurh gæstes gi |
Christ C 1377 | / swa he to anum sprece || ond | hwæðre | ealle mæneð / firensynnig fol |
Widsith 37 | ara manna || modgast ealra / no | hwæðre | he ofer offan || eorlscype fr |
Soul and Body II 46 | inra neoda lust / scealt ðu nu | hwæðre | minra gescenta || scome ðrow |
Guthlac A 233 | an gnornende || grene beorgas / | hwæðre | hy ða gena || godes ondsacan |
Guthlac A 352 | ðe onhæle || eardas weredon / | hwæðre | him ðæs wonges || wyn sweð |
Guthlac A 446 | / to ðam nyhstan || nydgedale / | hwæðre | him ða gena || gyrna gemyndg |
Guthlac A 520 | tas / hrinan leton || ond ðæt | hwæðre | gelomp / wæs ðæt gen mara || |
Guthlac A 557 | earfeðum || eaðe gescildan / | hwæðre | hine gebrohton || bolgenmode / |
Wulf and Eadwacer 12 | æs me wyn to ðon || wæs me | hwæðre | eac lað / wulf min wulf || wen |
Riddles 22 17 | ne under bæc cyrde || brohte | hwæðre | / beornas ofer burnan || ond hy |
Riddles 3 54 | ð || ða deaðsperu / swylteð | hwæðre | || gif him soð meotud / on ger |
Riddles 31 8 | ond folme || fugele gelice / no | hwæðre | fleogan mæg || ne fela gonga |
Riddles 31 9 | leogan mæg || ne fela gongan / | hwæðre | feðegeorn || fremman onginne |
Riddles 31 17 | omes georn || hio dumb wunað / | hwæðre | hyre is on fote || fæger hle |
Riddles 35 11 | eatwum frætwað / wile mec mon | hwæðre | seðeah || wide ofer eorðan / |
Riddles 39 18 | / ne hafað hio blod ne ban || | hwæðre | bearnum wearð / geond ðisne m |
Riddles 54 8 | um nyt / tillic esne || teorode | hwæðre | / æt stunda gehwam || strong |
Riddles 58 5 | / naca nægledbord || nyt bið | hwæðre | / hyre mondryhtne || monegum ti |
The Judgment Day I 98 | e heofona || heahðu gestigan / | hwæðre | ðæt gegongeð || ðeah ðe |
Resignation 26 | firendæda fela || feorma mec | hwæðre | / meotod for ðinre miltse || |
Resignation 70 | earninga || ænige wæron mid / | hwæðre | ic me ealles ðæs || ellen w |
The Phoenix 222 | læsc ond ban / adleg æleð || | hwæðre | him eft cymeð / æfter fyrstme |
The Phoenix 366 | ad ðeceð / ðurh æledfyr || | hwæðre | eft cymeð / aweaht wrætlice | |
The Phoenix 443 | læcan || oft gescodan / wæron | hwæðre | monge || ða ðe meotude wel / |
The Phoenix 640 | enned wære / in middangeard || | hwæðre | his meahta sped / heah ofer heo |
Juliana 517 | sdomes gæst / giefe unmæte || | hwæðre | ic gong to ðam / agan moste || |
The Gifts of Men 32 | dig / heardsælig hæle || bið | hwæðre | gleaw / modes cræfta || sum m |
Beowulf 555 | æste hæfde / grim on grape || | hwæðre | me gyfeðe wearð / ðæt ic ag |
A.4.1 574 | l, || þonne his ellen dēah. / | Hwæðre | mē ġe·sǣlde || þæt iċ |
A.4.1 578 | -strēamum || earmran mannan; / | hwæðre% | iċ fāra fēng || fēore ġe |
A.4.1 686 | siþþan wītiġ god / on swā | hwæðre | hand, || hāliġ drihten, / mǣ |
Beowulf 890 | de || ne wæs him fitela mid / | hwæðre | him gesælde || ðæt ðæt s |
A.4.1 970 | -mehtiġ / fēond on fēðe. || | Hwæðre | hē his folme for·lēt / tō l |
Beowulf 1270 | m aglæca || ætgræpe wearð / | hwæðre | he gemunde || mægenes streng |
A.4.1 1718 | e menn / forþ ġe·fremede, || | hwæðre | him on ferhþe grēow / brēost |
Beowulf 2098 | lytle hwile || lifwynna breac / | hwæðre | him sio swiðre || swaðe wea |
Beowulf 2228 | ðam gyste || gryrebroga stod / | hwæðre | earmsceapen || / || /sceapen / |
Beowulf 2298 | nig mon / on ðære westenne || | hwæðre | wiges gefeh / beaduwe weorces | |
Beowulf 2377 | ðone cynedom || ciosan wolde / | hwæðre | he him on folce || freondlaru |
Beowulf 2442 | / hreðre hygemeðe || sceolde | hwæðre | swa ðeah / æðeling unwrecen |
Beowulf 2874 | dgesteallum / gylpan ðorfte || | hwæðre | him god uðe / sigora waldend | |
A.5.6.20 230 | ht / hādre on heofonum, || nā | hwæðre | þēah / ealle efen-beorhte. || |
A.6.13 170 | for·cȳðed || Caldea eorl. / | Hwæðre | wæs on sǣlum || sē þe of |
A.6.13 124 | ·dǣdon. / Ne sċeall iċ þē | hwæðre, | brōðor, ā·belgan; || þū |
A.6.13 234 | , || hēo ġēar bireþ, / and | hwæðre | him mæġ wīs-sefa || wyrda |
A.6.13 237 | ile || fultum sēċan, / þēah | hwæðre | godcundes || gæstes brūcan |
A.6.14 68 | hālġe daĝas. || Sċulon we | hwæðre | ġīet / martira ġe·mynd || m |
Genesis A 1468 | || and þa fotum stop / on beam | hyre | || gefeah bliþemod / þæs þe |
Genesis A 1750 | st || and þu minum wel / larum | hyre | || and þæt land gesec / þe i |
Christ C 1155 | l / ðætte eorðe ageaf || ða | hyre | on lægun / eft lifgende || up |
Christ C 1419 | g / maga in modor || ðeah wæs | hyre | mægdenhad / æghwæs onwalg || |
Widsith 99 | en duguðe || dohtor eadwines / | hyre | lof lengde || geond londa fel |
The Fortunes of Men 47 | e gled || reoteð meowle / seo | hyre | bearn gesihð || brondas ðec |
Maxims I 63 | e feða stondan || fæmne æt | hyre | bordan geriseð / widgongel wif |
Maxims I 65 | leð hy hospe mænað || oft | hyre | hleor abreoðeð / sceomiande m |
Maxims I 85 | n || ond wif geðeon / leof mid | hyre | leodum || leohtmod wesan / rune |
Maxims I 96 | ð / bið his ceol cumen || ond | hyre | ceorl to ham / agen ætgeofa || |
The Order of the World 98 | gehycgan || ðæt he meotude | hyre | / æghwylc ælda bearna || forl |
Guthlac A 364 | t he ðæs latteowes || larum | hyre | / ne lete him ealdfeond || eft |
Guthlac B 849 | d godes / wuldorcyninges || ond | hyre | were sealde / ðurh deofles sea |
Guthlac B 984 | ðære idese || ond heo adame / | hyre | swæsum were || siððan scen |
Guthlac B 1182 | ið minne / on ecne eard || ond | hyre | eac gecyð / wordum minum || ð |
Guthlac B 1184 | minum || ðæt ic me warnade / | hyre | onsyne || ealle ðrage / in wor |
Guthlac B 1192 | motun / eades mid englum || ðu | hyre | eac saga / ðæt heo ðis banf |
Deor 8 | wa mæg / beadohilde ne wæs || | hyre | broðra deað / on sefan swa sa |
Deor 9 | deað / on sefan swa sar || swa | hyre | sylfre ðing / ðæt heo gearol |
Riddles 2 24 | forð witod || gif ic frean | hyre | / guðe fremme || swa ic gien d |
Riddles 2 33 | irum dol || wife abelge / wonie | hyre | willan || heo me wom spreceð |
Riddles 2 34 | | heo me wom spreceð / floceð | hyre | folmum || firenað mec wordum |
Riddles 20 24 | forð witod, || gif ic frean | hyre, | / guþe fremme, || swa ic gien |
Riddles 20 33 | rum dol || wife abelge, / wonie | hyre | willan; || heo me wom sprece |
Riddles 20 34 | heo me wom spreceð, / floceð | hyre | folmum, || firenaþ mec wordu |
Riddles 29 5 | am || of ðam heresiðe / walde | hyre | on ðære byrig || bur atimbr |
Riddles 29 10 | / wreccan ofer willan || gewat | hyre | west ðonan / fæhðum feran || |
Riddles 3 21 | wonn ariseð / dun ofer dype || | hyre | deorc on last / eare geblonden |
Riddles 31 6 | icran / niðerweard || wæs neb | hyre | / fet ond folme || fugele gelic |
Riddles 31 13 | bideð / hwonne ær heo cræft | hyre | || cyðan mote / werum on wonge |
Riddles 31 17 | n || hio dumb wunað / hwæðre | hyre | is on fote || fæger hleoðor |
Riddles 31 21 | an || frætwed hyrstum / hafað | hyre | on halse || ðonne hio hord w |
Riddles 33 8 | d / sægde searocræftig || ymb | hyre | sylfre gesceaft / is min modor |
Riddles 34 3 | | hafað fela toða / nebb bið | hyre | æt nytte || niðerweard gong |
Riddles 39 23 | gan || long is to secganne / hu | hyre | ealdorgesceaft || æfter gong |
Riddles 54 5 | dum up || hrand under gyrdels / | hyre | stondendre || stiðes nathwæ |
Riddles 54 10 | on hio / werig ðæs weorces || | hyre | weaxan ongon / under gyrdelse | |
Riddles 56 6 | du searwum / fæste gebunden || | hyre | fota wæs / biidfæst oðer || |
Riddles 58 6 | gledbord || nyt bið hwæðre / | hyre | mondryhtne || monegum tidum / h |
The Judgment Day I 69 | ðearf / synfull sawel || ðæt | hyre | sie swegl ongean / ðonne he ge |
Resignation 62 | hten || minre sawle / gefreoða | hyre | ond gefeorma hy || fæder mon |
Riddles 70 1 | / Wiht is wrætlic || þam þe | hyre | wisan ne conn. / Singeð þurh |
Juliana 32 | de / ða wæs sio fæmne || mid | hyre | fæder willan / welegum biwedda |
Juliana 117 | secan || nafað he ænige her / | hyre | ða ðurh yrre || ageaf ondsw |
Juliana 233 | elædan bibead / to carcerne || | hyre | wæs cristes lof / in ferðloca |
Juliana 241 | end fira / heolstre bihelmad || | hyre | wæs halig gæst / singal gesi |
Juliana 260 | weme || hwonan his cyme wære / | hyre | se wræcmæcga || wið ðinga |
Juliana 268 | rspelle / egsan geaclad || ðe | hyre | se aglæca / wuldres wiðerbrec |
Juliana 282 | from ðe / on stearcne weg || | hyre | stefn oncwæð / wlitig of wolc |
Juliana 319 | ecgan || hwa ðec sende to me / | hyre | se aglæca || ageaf ondsware / |
Juliana 350 | st sceððe / facne bifongen || | hyre | se feond oncwæð / wræcca wæ |
Juliana 429 | wuldorcyning || willan ðines / | hyre | ða se werga || wið ðingade |
Juliana 460 | na tudre / deorcum gedwildum || | hyre | ðæt deofol oncwæð / nu ic |
Juliana 590 | stod / ungewemde wlite || næs | hyre | wloh ne hrægl / ne feax ne fel |
Juliana 610 | ð eahtian / inwitrune || ðæt | hyre | endestæf / of gewindagum || we |
Juliana 669 | eowic / symle soð lufu || ða | hyre | sawl wearð / alæded of lice | |
Beowulf 945 | m || gyf heo gyt lyfað / ðæt | hyre | ealdmetod || este wære / bearn |
Beowulf 1188 | / hwearf ða bi bence || ðær | hyre | byre wæron / hreðric ond hro |
Beowulf 1339 | wom / mihtig manscaða || wolde | hyre | mæg wrecan / ge feor hafað || |
Beowulf 1545 | æt ða ðone selegyst || ond | hyre | seax geteah / brad ond brunecg |
Beowulf 2121 | m / wighete wedra || wif unhyre / | hyre | bearn gewræc || beorn acweal |
Beowulf 2175 | od / swancor ond sadolbeorht || | hyre | syððan wæs / æfter beahðeg |
Beowulf 3153 | || swiðe geneahhe / ðæt hio | hyre | heofungdagas || hearde ondred |
Judith 5 | gefriðode frymða waldend || | hyre | ðæs fæder on roderum / torht |
Judith 97 | rihte geleafan || ða wearð | hyre | rume on mode / haligre hyht gen |
Judith 123 | blæd / iudith æt guðe || swa | hyre | god uðe / swegles ealdor || ð |
Judith 124 | od uðe / swegles ealdor || ðe | hyre | sigores onleah / ða seo snoter |
Judith 127 | lodig / on ðam fætelse || ðe | hyre | foregenga / blachleor ides || h |
Judith 130 | e / ond hit ða swa heolfrig || | hyre | on hond ageaf / higeðoncolre | |
Judith 149 | mne / of ðære ginnan byrig || | hyre | togeanes gan / ond hi ofostlice |
Judith 172 | eawe het || golde gefrætewod / | hyre | ðinenne || ðancolmode / ðæs |
Judith 175 | ætywan / ðam burhleodum || hu | hyre | æt beaduwe gespeow / spræc ð |
Judith 334 | / mægð modigre || hi to mede | hyre | / of ðam siðfate || sylfre br |
Judith 342 | / wuldor weroda dryhtne || ðe | hyre | weorðmynde geaf / mærðe on m |
The Paris Psalter 57:4 3 | / seo hi deafe deþ || dytteþ | hyre | earan / þæt heo nele gehyran |
The Paris Psalter 59:2 2 | dest || ealle gedrefdest / hæl | hyre | wunde || nu heo ahrered is / / # |
The Paris Psalter 99:1 2 | tne / eall þeos eorþe || elne | hyre | / and blisse gode || bealde þe |
Riddles 43 9 | e gif se esne / his hlaforde || | hyreð | yfle / frean on fore || ne wile |
Riddles 58 13 | e gielpeð / hlafordes gifum || | hyreð | swa ðeana / ðeodne sinum || |
The Judgment Day I 96 | ehwylc / deophydigra || dryhtne | hyreð | / ðara ðe wile heofona || hea |
Juliana 371 | ðe / leahtrum gelenge || larum | hyreð | / ic hine ðæs swiðe || synnu |
Genesis A 4 | en. || Hē is mæġena spēd, / | hēafod | ealra || hēah-ġe·sċeafta, |
Genesis B 444 | fǣcne hyġe, / hæleþ-helm on | hēafod | ā·sette || and þone full h |
Genesis A 912 | under heofonum || and þīn | hēafod | tredeþ / fāh mid fōtum sīnu |
A.1.4 381 | mannum / þā hīe hǣlendes || | hēafod | ġe·sāwon. / Þonne wæs þǣ |
A.2.3 108 | ce oþþe frōfre. / Biþ þæt | hēafod | tō·hliden, || handa tō·li |
A.2.3 120 | þurh·eteþ || ufan on þæt | hēafod | / and tō ǣt-welan || ōðrum |
Christ A 4 | þē ġe·rīseþ / þæt þū | hēafod% | sīe || healle mǣrre, / and ġ |
Christ C 1125 | ond fȳstum ēac, / and ymb his | hēafod | || heardne ġe·bīeġdon / bē |
Christ C 1434 | manna lufan || min þrōwode / | hēafod | hearm-sleġe; || hlēor ġe· |
Christ C 1444 | ā hīe hwæsne bēah / ymb min | hēafod | || heardne ġe·bīegdon, / þr |
A.3.13 67 | te ġe·rīseþ. / Hand sċeall | hēafod | on·wyrċan, || hord on strē |
A.3.19 103 | ce oþþe frōfre. / Biþ þæt | hēafod | tō·hliden, || handa tō·hl |
A.3.19 116 | þurh·iteþ || ufan on þæt | hēafod | / wyrmum tō wiste, || þonne b |
A.3.22.15 1 | 15 / / Heals is min hwīt || and | hēafod | fealu, / sīdan swā same. || S |
A.3.22.25 8 | c on rēodne, || rēafaþ min | hēafod, | / fēġeþ mec on fæsten. || F |
A.3.22.58 7 | m. / Hafaþ hefiġne steort, || | hēafod | lȳtel, / tungan lange , || tō |
A.3.34.61 5 | . / Siþþan mē on hreðere || | hēafod | sticode, / niðan up-weardne, | |
A.3.34.65 3 | faþ mec on headre || and min | hēafod | sċīreþ, / bīteþ mec on bæ |
A.3.34.81 2 | -brēost, || belċed-swēora, / | hēafod | hæbbe || and hēane steort, / |
A.3.34.91 1 | # Riddles 91 / / Mīn | hēafod | is || hamere ġe·þuren, / sea |
A.3.4 293 | brēost foran. / Is him þæt | hēafod | || hindan grēne, / wrætlīċe |
A.3.6 43 | nd on cnēo leċġe / handa and | hēafod, | || swā hē hwīlum ǣr / on ġ |
A.4.1 48 | || seġn gyldenne% / hēah ofer | hēafod, | || lēton holm beran, / ġēafo |
A.4.1 1639 | þǣm gold-sele || Grendles | hēafod, | / oþ·þæt samnunga || tō se |
A.4.1 1648 | xe || on flett boren / Grendles | hēafod, | || ðǣr guman druncon, / eġes |
A.4.2 110 | nan hund, || þæt him þæt | hēafod | wand / forþ on þā flōre. || |
A.4.2 126 | brōhte / þæs here-wǣðan || | hēafod | swā blōdiġ / on þǣm fǣtel |
A.4.2 173 | l-mōde / þæs here-wǣðan || | hēafod | on·wrīðan / and hit tō bīe |
A.4.2 179 | an / hǣðnes heaðu-rinċes || | hēafod | starian%, / Holofernus || unlib |
The Paris Psalter 108:24 2 | hīe waĝodon, / hrērdon hira | hēafod; | || help min, drihten god, / and |
The Paris Psalter 109:6 2 | || hefiġe ġe·fylleþ; || / | hēafod | hē ġe·breceþ || hæleþa |
The Paris Psalter 138:3 4 | st || handa þīnre, / mē ofer | hēafod | || holde ġe·settest. / / # / Wu |
The Paris Psalter 139:7 2 | / hǣlu mīnre || and þū min | hēafod% | sċealt / on ġe·feoht-dæġe |
The Paris Psalter 139:9 1 | hwīle weorðen. / / # / Him ymb | hēafod | || hefiĝast ġe·winna, / þæ |
The Paris Psalter 65:10 3 | ūs maniġe ēac || menn ofer | hēafod. | / / # / Wē þurh fȳr faraþ || |
The Paris Psalter 73:12 3 | lċe ġe·brǣce / þæt dracan | hēafod | || dēope wætere. / / # / Þū |
The Paris Psalter 73:13 2 | cōme / and his þæt hearde || | hēafod | ġe·sċǣndest, / sealdest Si |
The Paris Psalter 82:2 3 | || fēodon, drihten, / and hira | hēafod | wiþ þē || hōfon swīðe. / |
A.6.11 11 | / and þæs clǣne || cininges | hēafod, | / Ōswaldes, Engla lēo || and |
A.6.13 240 | , / wēana wyrt-wela, || wōpes | hēafod, | / frum-sċylda ġe·hwæs || f |
A.6.43.11 24 | e mē wuldres hiht, / hand ofer | hēafod, | || hāliġra rōf, / siġe-rōf |
Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
A.3.22.43 9 | if sē esne / his hlāforde || | hīereþ | yfele, / frēan on fōre. || Ne |
A.3.22.50 5 | f hine wriþ; || hē him wēl | hīereþ, | / þēowaþ him ġe·þwǣre, | |
A.3.22.58 13 | lpeþ, / hlāfordes ġiefum, || | hīereþ | swā þēana / þēodne sīnum. |
A.3.24 96 | / dēop-hyġdiġra, || drihtne | hīereþ, | / þāra þe wile heofona || h |
A.3.5 371 | eahtrum ġe·lenge, || lārum | hīereþ%. | / Iċ hine þæs swīðe || syn |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis A 184 | god / freolice fæmnan || feorh | in | gedyde / ece saula || heo wæro |
Genesis B 503 | ċ-hama || lēohtra miċele, / | in | ġe·sċæpu sċīenran. || C |
Genesis A 1577 | s eþel / þa com ærest || cam | in | siþian / eafora noes || þær |
Genesis A 1585 | þe stopon / heora andwlitan || | in | bewrigenum / under loþum listu |
Genesis A 1707 | æþelinge || eaforan acende / | in | babilone || bearn afeded / freo |
Genesis A 2447 | him se ebrisca || eorl wisade / | in | undor edoras || þær him se |
Genesis A 2489 | arfæste || clommum abrugdon / | in | under edoras || and þa ofstl |
Genesis A 2540 | id bearnum || under burhlocan / | in | sægor his || þa sunne up / fo |
Genesis A 2551 | he grenes fond || goldburgum | in | / swylce þær ymbutan || unlyt |
Genesis A 2835 | s se eadega || eafora þares / | in | filistea || folce eardfæst / l |
Exodus 4 | o wordriht || wera cneorissum / | in | uprodor || eadigra gehwam / æf |
Exodus 11 | im wundra fela / ece alwalda || | in | æht forgeaf / he wæs leof god |
Exodus 94 | foran foran || fyr and wolcen / | in | beorhtrodor || beamas twegen / |
Exodus 122 | ace beamas || bellegsan hweop / | in | þam hereþreate || hatan lig |
Exodus 200 | hyra broþorgyld / forþon wæs | in | wicum || wop up ahafen / atol |
Exodus 212 | htes / sæton æfter beorgum || | in | blacum reafum / wean on wenum | |
Exodus 234 | glic werod || wace ne gretton / | in | þæt rincgetæl || ræswan h |
Exodus 244 | e wæstmum || on wig curon / hu | in | leodscipe || læstan wolde / mo |
Exodus 288 | ge feldas || þa forþ heonon / | in | ece tid || yþe þeahton / sæl |
Exodus 296 | up arærde / reade streamas || | in | randgebeorh / syndon þa forewe |
Exodus 321 | ordhreoþan || beacen aræred / | in | þam garheape || gyldenne leo |
Exodus 382 | eah and feor / halige heapas || | in | gehyld bebead / werþeoda gewea |
Exodus 401 | ne lastweard || lige gesyllan / | in | bælblyse || beorna selost / hi |
Exodus 424 | eowe || seo þe freoþo sceal / | in | lifdagum || lengest weorþan / |
Exodus 439 | nymþe hwylc þæs snottor || | in | sefan weorþe / þæt he ana m |
Exodus 524 | ile || lifes wealhstod / beorht | in | breostum || banhuses weard / gi |
Exodus 560 | mid aþsware || engla drihten / | in | fyrndagum || fæderyncynne / gi |
Daniel 2 | n ic hebreos || eadge lifgean / | in | hierusalem || goldhord dælan |
Daniel 22 | / þa geseah ic þa gedriht || | in | gedwolan hweorfan / israhela cy |
Daniel 90 | nd æfæste / ginge and gode || | in | godsæde / an wæs annanias || |
Daniel 95 | sæt / cyning corþres georn || | in | caldea byrig / þa hie þam wla |
Daniel 103 | ad ne wære / wiste ne wæde || | in | woruldlife / þa wæs breme || |
Daniel 107 | earnum || no he æ fremede / ac | in | oferhygde || æghwæs lifde / |
Daniel 151 | coren / snotor and soþfæst || | in | þæt seld gangan / se wæs ord |
Daniel 164 | e daniel || dom micelne / blæd | in | babilonia || mid bocerum / siþ |
Daniel 167 | ne meahte / babilonie weard || | in | his breostlocan / no hwæþere |
Daniel 206 | ahte wæron / hæftas hearan || | in | þisse hean byrig / þa þis he |
Daniel 218 | eah þa hyssas || hyran larum / | in | hige hæþnum || hogedon geor |
Daniel 221 | ihtne / ne þan mæ gehwurfe || | in | hæþendom / ne hie to facne || |
Daniel 231 | scealcas || scufan þa hyssas / | in | bælblyse || beornas geonge / g |
Daniel 233 | þeah þe hie swa grome nydde / | in | fæþm fyres lige || hwæþer |
Daniel 237 | rd || gast þone halgan / engel | in | þone ofn innan becwom || þ |
Daniel 264 | se bryne beot mæcgum || þe | in | þam beote wæron / ac þæt fy |
Daniel 270 | þuhte / hyssas hale hwurfon || | in | þam hatan ofne / ealle æfæst |
Daniel 286 | þeode / siendon þine domas || | in | daga gehwam / soþe and geswiþ |
Daniel 316 | yde / þæt þu hyra frumcyn || | in | fyrndagum / ican wolde || þæt |
Daniel 323 | a sand || geond sealtne wæg / | in | eare gryndeþ || þæt his un |
Daniel 324 | gryndeþ || þæt his unrim a / | in | wintra worn || wurþan sceold |
Daniel 366 | || on rihtne gesceaft / wuniaþ | in | wuldre || þa þec wurþiaþ / |
Daniel 370 | || sundor anra gehwilc / herige | in | hade || and heofonsteorran / de |
Daniel 392 | la || æhta scyppend / herigaþ | in | hade || herran sinne / and þec |
Daniel 403 | and þec halig gast / wurþiaþ | in | wuldre || witig drihten / we þ |
Daniel 413 | ry sendon / geboden to bæle || | in | byrnende / fyres leoman || nu i |
Daniel 454 | are hæfdon / wæs heora blæd | in | babilone || siþþan hie þon |
Daniel 485 | am ælmihtig || eacenne gast / | in | sefan sende || snyttro cræft |
Daniel 520 | and isernum / and gesæledne || | in | susl don / þæt his mod wite | |
Daniel 542 | bude / hofe haligu word || and | in | hige funde / to gesecganne || s |
Daniel 605 | ig || ofer ealle men / swiþmod | in | sefan || for þære sundorgif |
Daniel 607 | ena rice / world to gewealde || | in | wera life / þu eart seo micle |
Daniel 616 | gewindagum / geocrostne siþ || | in | godes wite / þara þe eft lifi |
Daniel 629 | tenge / þa his gast ahwearf || | in | godes gemynd / mod to mannum || |
Daniel 635 | ncynne / þonne gumena weard || | in | gylpe wæs / stod middangeard | |
Daniel 640 | a com / þa wæs eft geseted || | in | aldordom / babilone weard || h |
Daniel 642 | an þeaw / leohtran geleafan || | in | liffruman / þætte god sealde |
Daniel 650 | h / oþþæt him frean godes || | in | gast becwom / rædfæst sefa || |
Daniel 659 | htum || for mancynne / siþþan | in | babilone || burhsittendum / lan |
Daniel 672 | ryttedon / welan wunden gold || | in | þære widan byrig / ealhstede |
Daniel 675 | || þa hyra hlaford læg / þa | in | þære þeode awoc || his þ |
Daniel 684 | ceoldon / wiste he ealdormen || | in | unrihtum / þa þe þy rice || |
Daniel 706 | eas || mid cyneþrymme / cempan | in | ceastre || clæne genamon / gol |
Daniel 707 | eastre || clæne genamon / gold | in | gerusalem || þa hie iudea / bl |
Daniel 720 | | ligeword gecwæþ / þa þær | in | egesan || engel drihtnes / let |
Daniel 721 | rihtnes / let his hand cuman || | in | þæt hea seld / wrat þa in wa |
Daniel 722 | || in þæt hea seld / wrat þa | in | wage || worda gerynu / baswe bo |
Daniel 726 | esan || geseah he engles hand / | in | sele writan || sennera wite / |
Daniel 728 | on || gumena mænigeo / hæleþ | in | healle || hwæt seo hand writ |
Daniel 731 | dor seon / sohton þa swiþe || | in | sefan gehydum / hwæt seo hand |
Daniel 736 | coren / snotor and soþfæst || | in | þæt seld gangan / þam wæs o |
Daniel 747 | n ne miht / þu for anmedlan || | in | æht bere / huslfatu halegu || |
Daniel 750 | n ongunnon / þa ær israela || | in | æ hæfdon / æt godes earce || |
Daniel 754 | æfre wolde / godes goldfatu || | in | gylp beran / ne þy hraþor hre |
Daniel 756 | re brohte / israela gestreon || | in | his æhte geweald / ac þæt of |
Christ and Satan 10 | g || sæ geondwlitan / grundas | in | geofene || godes agen bearn / a |
Christ and Satan 25 | im þær wirse gelamp / þa heo | in | helle || ham staþeledon / an |
Christ and Satan 26 | aþeledon / an æfter oþrum || | in | þæt atole scref / þær heo b |
Christ and Satan 29 | || nales swegles leoht / habban | in | heofnum || heahgetimbrad / ac g |
Christ and Satan 30 | timbrad / ac gedufan sceolun || | in | þone deopan wælm / niþær un |
Christ and Satan 31 | ælm / niþær undær nessas || | in | þone neowlan grund / gredige a |
Christ and Satan 43 | | nalles wuldres blæd / habban | in | heofnum || hehselda wyn / hwæt |
Christ and Satan 48 | n / wordum and wercum || and ic | in | wite sceal / bidan in bendum || |
Christ and Satan 49 | || and ic in wite sceal / bidan | in | bendum || and me bættran ham |
Christ and Satan 58 | fa || nu earttu sceaþana sum / | in | fyrlocan || feste gebunden / we |
Christ and Satan 80 | swelc fæger dream / þonne he | in | witum || wordum indraf / ic wæ |
Christ and Satan 81 | m || wordum indraf / ic wæs iu | in | heofnum || halig ængel / dryht |
Christ and Satan 84 | þeos menego swa some / þa ic | in | mode || minum hogade / þæt ic |
Christ and Satan 90 | rgþu / niþer under nessas || | in | þone neowlan grund / nu ic eow |
Christ and Satan 101 | || þæt we us gehydan mægon / | in | þissum neowlan genipe || hæ |
Christ and Satan 107 | | ealles wuldres / ær ic moste | in | þeossum atolan || æþele ge |
Christ and Satan 127 | arfoþo || ealle ætsomne / fah | in | fyrnum || fyrleoma stod / geond |
Christ and Satan 148 | geferian / bringan to bolde || | in | þone biteran grund / ealle we |
Christ and Satan 150 | || ungelice / þonne þe we iu | in | heofonum || hæfdon ærror / wl |
Christ and Satan 157 | ites clom / beoran beornende || | in | bæce minum / hat on helle || h |
Christ and Satan 177 | driht / alæded fram leohte || | in | þone laþan ham / ne mæg ic |
Christ and Satan 178 | g ic þæt gehicgan || hu ic | in | þæm becwom / in þis neowle g |
Christ and Satan 179 | cgan || hu ic in þæm becwom / | in | þis neowle genip || niþsynn |
Christ and Satan 192 | rædige || þa hig god bedraf / | in | þæt hate hof || þam is hel |
Christ and Satan 202 | we þone halgan drihten / ecne | in | wuldre || mid alra gescefta e |
Christ and Satan 203 | escefta ealdre / ceosan us eard | in | wuldre || mid ealra cyninga c |
Christ and Satan 215 | s brade lond / hyhtlicra ham || | in | heofonrice / criste gecwemra || |
Christ and Satan 218 | ra waldend / drihten hælend || | in | þæm deoran ham / and ymb þæ |
Christ and Satan 231 | n || drihtnes mihtum / hwæt we | in | wuldres wlite || wunian mosto |
Christ and Satan 307 | gelice / fægre gefrætewod || | in | heora fæder rice / scinaþ in |
Christ and Satan 308 | in heora fæder rice / scinaþ | in | sceldbyrig || þær heo scepp |
Christ and Satan 310 | mancynnes / ahefeþ holdlice || | in | heofones leoht / þær heo mid |
Christ and Satan 327 | s || nalles up þanon / geheran | in | heofonum || haligne dream / þ |
Christ and Satan 367 | leohtberende / on geardagum || | in | godes rice / þa he in wuldre | |
Christ and Satan 368 | dagum || in godes rice / þa he | in | wuldre || wrohte onstalde / þ |
Christ and Satan 375 | lde / and his hired mid hine || | in | hynþo geglidan / nergendes ni |
Christ and Satan 377 | no seoþþan / þæt hi mosten | in | þone ecan || andwlitan seon / |
Christ and Satan 379 | dyne for deman || þa he duru | in | helle / bræc and begde || blis |
Christ and Satan 407 | c ne moste efe þa gyt / wlitan | in | wuldre || ær heo wordum cwæ |
Christ and Satan 417 | þæs bitere forgeald / þa wit | in | þis hate scræf || hweorfan |
Christ and Satan 433 | || wæron ealle þæs / fægen | in | firnum || þæt freodrihten / w |
Christ and Satan 438 | inre dohtor || drihten onwoce / | in | middangeard || mannum to help |
Christ and Satan 444 | sted || and heo furþor sceaf / | in | þæt neowle genip || nearwe |
Christ and Satan 448 | dres leoht / habban moton || ah | in | helle grund / ne hi edcerres || |
Christ and Satan 457 | a mid him / meotod mancynnes || | in | þa mæran burh / hofon hine mi |
Christ and Satan 461 | unnen / feond geflemed || þæt | in | fyrndagum / witegan sædon || |
Christ and Satan 477 | þæt hie afyrde eft || feond | in | firenum / fah is æghwær # || |
Christ and Satan 506 | || and duguþe þrym / wuniaþ | in | wynnum || habbaþ wuldres bl |
Christ and Satan 522 | || simon petre / þæt he moste | in | galileam || god sceawian / ecne |
Christ and Satan 529 | upp gestod || ece drihten / god | in | galileam || to þæs gingran |
Christ and Satan 554 | n / drihtnes domas # || / and we | in | wynnum || wunian moton / us is |
Christ and Satan 559 | m / gecyþed mancynne || ær he | in | þa mæran gesceaft / burhleoda |
Christ and Satan 592 | ed nu || halig eardaþ / wunaþ | in | wynnum || þær is wuldres bl |
Christ and Satan 607 | cymeþ / waldend mid wolcnum || | in | þas woruld færeþ / wile þon |
Christ and Satan 612 | þ / þonne beoþ bliþe || þa | in | burh moton / gongan in godes ri |
Christ and Satan 613 | e || þa in burh moton / gongan | in | godes rice # || / and heo gese |
A.1.4 613 | þā% in burh mōton / gangan% | in | Godes rīċe, / and hēo ġe·s |
Christ and Satan 616 | alle / ge sind wilcuman || gaþ | in | wuldres leoht / to heofona rice |
Christ and Satan 626 | cwæþ / astigaþ nu awyrgde || | in | þæt witehus / ofostum miclum |
Christ and Satan 631 | mælum || and þider leaþaþ / | in | þæt sceaþena scræf || scu |
Christ and Satan 632 | a scræf || scufaþ to grunde / | in | þæt nearwe niþ || and no s |
Christ and Satan 648 | / wynnum bewunden || þæm þe | in | wuldres leoht / gongan moten || |
Christ and Satan 655 | der || halgum stefnum / cyning | in | cestre || cweþaþ ealle þus |
Christ and Satan 662 | is sylf cyning / ealra aldor || | in | þære ecan gesceft / þæt is |
Christ and Satan 668 | wæs / of heofonum || þæt he | in | helle gedeaf / þa costode || c |
Christ and Satan 11 | drihten / gewit þu awyrgda || | in | þæt witescræf / satanus seol |
A.1.4 12 | e·wit þū, ā·wierĝda, || | in | þæt wīte-sċræf, / Satanus |
Christ and Satan 36 | ilum he licgan geseah / hæftas | in | hylle || hwilum hream astag / |
A.1.4 37 | ē liċġan ġe·seah / hæftas | in | helle. || Hwīlum hrēam% ā |
Christ and Satan 48 | ego || þonne up astag / wordum | in | witum || ongunnon þa werigan |
A.1.4 49 | | þonne up ā·stāh. / Wordum | in | wītum || on·gunnon þā% we |
Andreas 41 | to þære mæran byrig / cumen | in | þa ceastre || þær wæs cir |
Andreas 51 | id billes ecge || hwæþre he | in | breostum þa git / herede in he |
Andreas 52 | he in breostum þa git / herede | in | heortan || heofonrices weard / |
Andreas 69 | hygdo / meotud mancynnes || mod | in | hreþre / gif þin willa sie || |
Andreas 78 | læs ic lungre scyle / ablended | in | burgum || æfter billhete / þu |
Andreas 111 | nde / to hleo ond to hroþre || | in | þas hæþenan burg / he þe al |
Andreas 117 | yrþod / hweorfan of henþum || | in | gehyld godes / gewat him þa se |
Andreas 121 | yning / staþolfæst styrend || | in | stowa gehwam / þa wæs matheus |
Andreas 163 | lode || strangum mihtum / hu he | in | ellþeodigum || yrmþum wunod |
Andreas 169 | eofenum || þær se halga wer / | in | achaia || andreas wæs / leode |
Andreas 217 | feran || ond þin feorh beran / | in | gramra gripe || þær þe gu |
Andreas 231 | nde || æþelum cempan / aboden | in | burgum || ne wæs him bleaþ |
Andreas 281 | þeodige || eardes brucaþ / ah | in | þære ceastre || cwealm þro |
Andreas 304 | e mæge lust ahwettan / willan | in | worulde || swa þu worde becw |
Andreas 349 | amas || swa ge benan sint / þa | in | ceol stigon || collenfyrhþe / |
Andreas 356 | yhten || domweorþunga / willan | in | worulde || ond in wuldre blæ |
Andreas 356 | unga / willan in worulde || ond | in | wuldre blæd / meotud manncynne |
Andreas 362 | nne / heahgestreonum || hæleþ | in | sæton / þeodnas þrymfulle || |
Andreas 562 | nsælige / no þær gelyfdon || | in | hira liffruman / grome gealgmod |
Andreas 573 | e / hu mihte þæt gewyrþan || | in | werþeode / þæt þu ne gehyrd |
Andreas 597 | d || wordum ond dædum / lufode | in | life || ond þurh lare speon / |
Andreas 656 | inga helm / beorht blædgifa || | in | bold oþer / þær him togenes |
Andreas 707 | þe / getrume mycle || þæt he | in | temple gestod / wuldres aldor | |
Andreas 719 | tan || þe mid þam burgwarum / | in | þære ceastre is || [Cheruph |
Andreas 854 | r arwelan || æþeling ferede / | in | þam ceole wæs || cyninga wu |
Andreas 868 | d liþe / lissum lufodon || ond | in | lofe wunedon / þær wæs singa |
Andreas 911 | e wearþ / æþeling oþywed || | in | þa ilcan tid / cining cwicera |
Andreas 927 | || synne gefremedest / swa þu | in | achaia || ondsæc dydest / þæ |
Andreas 929 | eorwegas || feran ne cuþe / ne | in | þa ceastre || becuman mehte / |
Andreas 939 | ldre / cræfte ond mihte || þu | in | þa ceastre gong / under burglo |
Andreas 948 | him sceal bot hraþe / weorþan | in | worulde || ond in wuldre lean |
Andreas 948 | e / weorþan in worulde || ond | in | wuldre lean / swa ic him sylfum |
Andreas 951 | dreas scealt || edre geneþan / | in | gramra gripe || is þe guþ w |
Andreas 973 | wed wyrþeþ / manige syndon || | in | þysse mæran byrig / þara þe |
Andreas 976 | n || þeah hie morþres feala / | in | fyrndagum || gefremed habban / |
Andreas 982 | g / beorn beaduwe heard || eode | in | burh hraþe / anræd oretta || |
Andreas 990 | um / hæfde þa se æþeling || | in | geþrungen / cristes cempa || c |
Andreas 1001 | e || haliges gastes / ond þær | in | eode || elnes gemyndig / hæle |
Andreas 1004 | ang rudon / geseh he matheus || | in | þam morþorcofan / hæleþ hig |
Andreas 1008 | r ana sæt / geohþum geomor || | in | þam gnornhofe / geseh þa unde |
Andreas 1029 | earn godes / swylce se halga || | in | þam hearmlocan / his god grett |
Andreas 1043 | e leordan || nalas leng bidon / | in | þam gnornhofe || guþgeþing |
Andreas 1082 | lreordigra || ænigne to lafe / | in | carcerne || cwicne ne gemetto |
Andreas 1091 | ormedon || duruþegnum wearþ / | in | ane tid || eallum ætsomne / þ |
Andreas 1155 | n cann / þa wæs wop hæfen || | in | wera burgum / hlud heriges cyrm |
Andreas 1187 | wæst þe bæles cwealm / hatne | in | helle || ond þu here fysest / |
Andreas 1264 | dig / þrist ond þrohtheard || | in | þreanedum / wintercealdan niht |
Andreas 1273 | t hræþe || æþeling lædan / | in | wraþra geweald || wærfæstn |
Andreas 1299 | gene || helle dioful / awerged | in | witum || ond þæt word gecw |
Andreas 1308 | e læded / deor ond domgeorn || | in | þæt dimme ræced / sceal þon |
Andreas 1309 | æt dimme ræced / sceal þonne | in | neadcofan || nihtlangne fyrst |
Andreas 1331 | res ord / earh ættre gemæl || | in | gedufan / in fæges ferþ || ga |
Andreas 1332 | h ættre gemæl || in gedufan / | in | fæges ferþ || gaþ fromlice |
Andreas 1377 | god / niþa neregend || se þe | in | niedum iu / gefæstnode || fyrn |
Andreas 1380 | syþþan a || susle gebunden / | in | wræc wunne || wuldres blunne |
Andreas 1463 | n niht || þa com dryhten god / | in | þæt hlinræced || hæleþa |
Andreas 1467 | hales brucan || ne scealt þu | in | henþum a leng / searohæbbendr |
Andreas 1482 | / langsum leornung || þæt he | in | life adreag / eall æfter orde |
Andreas 1491 | ta geþolode / heardra hilda || | in | þære hæþenan byrig / he be |
Andreas 1588 | þscræf egeslic || ond þær | in | forlet / flod fæþmian || feal |
Andreas 1594 | tyne / gewiton mid þy wæge || | in | forwyrd sceacan / under eorþan |
Andreas 1618 | t þa gastas || gode orfeorme / | in | wita forwyrd || wuldre bescyr |
Andreas 1619 | a forwyrd || wuldre bescyrede / | in | feonda geweald || gefered ne |
Andreas 1649 | fæstne wer || wordes gleawne / | in | þære beorhtan byrig || bisc |
Andreas 4 | locan || fæste getimbre / wuna | in | þære winbyrig || wigendra h |
Andreas 17 | r ond sunu || ond frofre gast / | in | þrinnesse || þrymme wealde |
Andreas 18 | rinnesse || þrymme wealdeþ / | in | woruld worulda || wuldorgeste |
Andreas 35 | arþ / hleahtre behworfen || ah | in | helle ceafl / siþ asette || on |
Andreas 52 | od || ond his blæd ofer eall / | in | heofonþrymme || halgum scine |
The Fates of the Apostles 16 | r werþeoda / swylce andreas || | in | achagia / for egias || aldre ge |
The Fates of the Apostles 30 | hrif || fæder manncynnes / he | in | effessia || ealle þrage / leod |
The Fates of the Apostles 40 | gesohte / syþþan on galgan || | in | gearapolim / ahangen wæs || hi |
The Fates of the Apostles 45 | olameus / þone heht astrias || | in | albano / hæþen ond hygeblind |
The Fates of the Apostles 70 | ebban / hyrde we þæt iacob || | in | ierusalem / fore sacerdum || sw |
The Fates of the Apostles 118 | botles || brucan motan / hames | in | hehþo || þær is hihta mæs |
Soul and Body I 162 | ndsware || yfele habban / sorge | in | hreþre || ac wyt sylfe magon |
Homiletic Fragment I 1 | ymeþ || / manig ond mislic || | in | manna dream / eorl oþerne || m |
Homiletic Fragment I 5 | þæt facen swa þeah / hafaþ | in | his heortan || hord unclæne / |
Homiletic Fragment I 9 | tsomne || mid þam synfullum / | in | wita forwyrd || weoruda dryht |
Homiletic Fragment I 12 | smeþe || spræce habbaþ / ond | in | gastcofan || grimme geþohtas |
Homiletic Fragment I 14 | wære mid welerum || wea biþ | in | mode / siofa synnum fah || sare |
Homiletic Fragment I 28 | ccas / smeþne sybcwide || ond | in | siofan innan / þurh deofles cr |
Homiletic Fragment I 36 | eahe || nænig oþerne / freoþ | in | fyrhþe || nimþe feara hwylc |
Dream of the Rood 118 | || anforht wesan / þe him ær | in | breostum bereþ || beacna sel |
Elene 6 | nned wearþ || cyninga wuldor / | in | middangeard || þurh mennisc |
Elene 9 | aserdomes / þæt he romwara || | in | rice wearþ / ahæfen hildfruma |
Elene 122 | on / bræcon bordhreþan || bil | in | dufan / þrungon þræchearde | |
Elene 177 | lles gife || hu se gasta helm / | in | þrynesse || þrymme geweorþ |
Elene 196 | | wæs him niwe gefea / befolen | in | fyrhþe || wæs him frofra m |
Elene 201 | e getengde / goldwine gumena || | in | godes þeowdom / æscrof unslaw |
Elene 210 | gon herga fruman || þæs hie | in | hynþum sculon / to widan feore |
Elene 274 | leþ || to hierusalem / cwomon | in | þa ceastre || corþra mæste |
Elene 305 | uld awehte || on wera corþre / | in | þæt ærre lif || eowres cyn |
Elene 330 | reate || þær on þrymme bad / | in | cynestole || caseres mæg / gea |
Elene 336 | re onfengon || hu se liffruma / | in | cildes had || cenned wurde / mi |
Elene 391 | ocon || soþe ond rihte / þæt | in | bethleme || bearn wealdendes / |
Elene 412 | || swa him sio rice cwen / bald | in | burgum || beboden hæfde / geom |
Elene 425 | hete hengon || on heanne beam / | in | fyrndagum || fæderas usse / þ |
Elene 13 | aþ / ond hira dryhtscipe # || / | in | woruld weorulda || willum gef |
Elene 45 | þrym || þreo niht siþþan / | in | byrgenne || bidende wæs / unde |
Elene 88 | lif / selust sigeleana || seald | in | heofonum / þus mec fæder min |
Elene 136 | þe || secgan wille / ond þæs | in | life || lige ne wyrþeþ / gif |
Elene 139 | e me fore standaþ / þæt eow | in | beorge || bæl fornimeþ / hatt |
Elene 156 | widas || gleawe hæbbe / cræft | in | breostum || he gecyþeþ þe / |
Elene 163 | rode || riht getæhte / þe ær | in | legere wæs || lange bedyrned |
Elene 182 | eorlum || undearnunga / gif þu | in | heofonrice || habban wille / ea |
Elene 184 | ond on eorþan lif / sigorlean | in | swegle || saga ricene me / hwæ |
Elene 254 | ldigne || scealcas ne gældon / | in | drygne seaþ || þær he dugu |
Elene 255 | þær he duguþa leas / siomode | in | sorgum || seofun nihta fyrst / |
Elene 297 | d / of eorþwegum || up geferan / | in | lichoman || mid þa leohtan g |
Elene 301 | ofonlic || þara on hade sint / | in | sindreame || syx genemned / þa |
Elene 307 | s deman / singallice || singaþ | in | wuldre / hædrum stefnum || heo |
Elene 325 | olstorhofu || hreosan sceolde / | in | wita forwyrd || þær hie in |
Elene 325 | / in wita forwyrd || þær hie | in | wylme nu / dreogaþ deaþcwale |
Elene 326 | lme nu / dreogaþ deaþcwale || | in | dracan fæþme / þeostrum for |
Elene 328 | wiþsoc / aldordome || þæs he | in | ermþum sceal / ealra fula ful |
Elene 331 | n ne mæg / word aweorpan || is | in | witum fæst / ealre synne fruma |
Elene 335 | rode wæs / ond þurh marian || | in | middangeard / acenned wearþ || |
Elene 336 | middangeard / acenned wearþ || | in | cildes had / þeoden engla || g |
Elene 339 | || næfre he soþra swa feala / | in | woruldrice || wundra gefremed |
Elene 342 | weahte for weorodum || gif he | in | wuldre þin / þurh þa beorhta |
Elene 367 | gade / iudas maþelode || gleaw | in | geþance / nu ic þurh soþ haf |
Elene 382 | / mid haligra || hlyte wunigan / | in | þære beorhtan byrig || þæ |
Elene 383 | ær is broþor min / geweorþod | in | wuldre || þæs he wære wiþ |
Elene 386 | an / blæd butan blinne || sint | in | bocum his / wundor þa he worht |
Elene 393 | olum niþer || næsse gehydde / | in | þeostorcofan || he þær þr |
Elene 394 | cofan || he þær þreo mette / | in | þam reonian hofe || roda æt |
Elene 406 | egestas / eodon æþelingas || | in | on þa ceastre / asetton þa on |
Elene 467 | awla ne moton / manfremmende || | in | minum leng / æhtum wunigan || |
Elene 473 | de / niþa nearolicra || se þe | in | nazareþ / afeded wæs || syþ |
Elene 481 | rigean || hwæt se hælend me / | in | þam engan ham || oft getynde |
Elene 491 | þ / ond þec þonne sendeþ || | in | þa sweartestan / ond þa wyrre |
Elene 503 | | þæt þe se mihtiga cyning / | in | neolnesse || nyþer bescufeþ |
Elene 504 | þer bescufeþ / synwyrcende || | in | susla grund / domes leasne || s |
Elene 527 | oncneow / wuldorfæste gife || | in | þæs weres breostum / þa wæs |
Elene 528 | breostum / þa wæs gefrege || | in | þære folcsceare / geond þa w |
Elene 533 | burgum || swa brimo fæþmeþ / | in | ceastra gehwære || þæt cri |
Elene 547 | des est || meted wære / funden | in | foldan || þæt ær feala mæ |
Elene 552 | gendra / under goldhoman || gad | in | burgum / feorran geferede || w |
Elene 554 | æs him frofra mæst / geworden | in | worlde || æt þam willspelle |
Elene 586 | ttan searocræftum || ond þa | in | seolfren fæt / locum belucan | |
Elene 598 | n frofre gast / wic gewunode || | in | þæs weres breostum / bylde to |
Elene 609 | leaffull || ond swa leof gode / | in | worldrice || weorþan sceolde |
Elene 616 | t he gesette || on sacerdhad / | in | ierusalem || iudas þam folce |
Elene 622 | || nama wæs gecyrred / beornes | in | burgum || on þæt betere for |
Elene 640 | ic þæt þu funde || þa þe | in | foldan gen / deope bedolfen || |
Elene 649 | selesta / þine bene onsend || | in | þa beorhtan gesceaft / on wuld |
Elene 679 | wæron / þurh deofles spild || | in | gedwolan lange / acyrred fram c |
Elene 683 | un ær / mid leasingum || nu is | in | leoht cymen / onwrigen wyrda bi |
Elene 713 | þæt seo cwen begeat / willan | in | worulde || wæs se witedom / þ |
Elene 765 | to þære halgan byrig / cuman | in | þa ceastre || þa seo cwen o |
Elene 769 | ste gelæston / leahtorlease || | in | hira lifes tid / ond þæs latt |
Elene 784 | ran dæg / heortan gehigdum || | in | þam sio halige rod / gemeted w |
Elene 812 | þæs ic lustum breac / willum | in | worlde || ic þæs wuldres tr |
Elene 819 | lmum || cen drusende / þeah he | in | medohealle || maþmas þege / |
Elene 836 | semninga || swige gewyrþeþ / | in | nedcleofan || nearwe geheaþr |
Elene 848 | ca || þonne on þreo dæleþ / | in | fyres feng || folc anra gehwy |
Elene 851 | d || soþfæste bioþ / yfemest | in | þam ade || eadigra gedryht / d |
Elene 857 | nfulle beoþ / mane gemengde || | in | þam midle þread / hæleþ hig |
Elene 858 | þread / hæleþ higegeomre || | in | hatne wylm / þrosme beþehte | |
Elene 860 | dæl / awyrgede womsceaþan || | in | þæs wylmes grund / lease leod |
Elene 863 | ærgewyrht || arleasra sceolu / | in | gleda gripe || gode no syþþ |
Elene 864 | þþan / of þam morþorhofe || | in | gemynd cumaþ / wuldorcyninge | |
Elene 866 | beoþ / of þam heaþuwylme || | in | hellegrund / torngeniþlan || b |
Elene 871 | nnum || swa smæte gold / þæt | in | wylme biþ || womma gehwylces |
Christ A 25 | an / cearfulra ðing || ðe we | in | carcerne / sittað sorgende || |
Christ A 40 | enlic ðam || ær ne siððan / | in | worlde gewearð || wifes gear |
Christ A 52 | ngla eðelstol || ond ða ane | in | ðe / saule soðfæstra || siml |
Christ A 55 | hremge || næfre wommes tacn / | in | ðam eardgearde || eawed weor |
Christ A 63 | | ond sylf cymeð / nimeð eard | in | ðe || swa hit ær gefyrn / wit |
Christ A 79 | oðlice || swylc ne gefrugnan / | in | ærdagum || æfre gelimpan / ð |
Christ A 80 | m || æfre gelimpan / ðæt ðu | in | sundurgiefe || swylce befenge |
Christ A 82 | yrde || wenan ðurfon / toweard | in | tide || huru treow in ðe / weo |
Christ A 82 | toweard in tide || huru treow | in | ðe / weorðlicu wunade || nu |
Christ A 96 | uð geryne || ac crist onwrah / | in | dauides || dyrre mægan / ðæt |
Christ A 102 | d wifum || a to worulde forð / | in | ðam uplican || engla dreame / |
Christ A 110 | sunu soðan fæder || swegles | in | wuldre / butan anginne || æfre |
Christ A 116 | ær / ðrosme beðeahte || ond | in | ðeostrum her / sæton sinneaht |
Christ A 139 | æra iu || melchisedech / gleaw | in | gæste || godðrym onwrah / ece |
Christ A 147 | n || nu hie softe ðæs / bidon | in | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 162 | htes ær / hondum ðinum || ðu | in | heannissum / wunast wideferh || |
Christ A 177 | st cearigende || ne ic culpan | in | ðe / incan ænigne || æfre on |
Christ A 195 | am || lifgan siððan / fracoð | in | folcum || ða seo fæmne onwr |
Christ A 201 | || ac me eaden wearð / geongre | in | geardum || ðæt me gabrihel / |
Christ A 207 | l eam / gefremed butan facne || | in | me frofre gæst / geeardode || |
Christ A 213 | nd bi wene || sceolde witedom / | in | him sylfum beon || soðe gefy |
Christ A 232 | gefea || lifgendra gehwam / ðe | in | cneorissum || cende weorðen / |
Christ A 251 | / ond ða gyldnan geatu || ðe | in | geardagum / ful longe ær || bi |
Christ A 265 | reccan || ðæt se wites bona / | in | helle grund || hean gedreose / |
Christ A 303 | fæst sægde || sum woðbora / | in | ealddagum || esaias / ðæt he |
Christ A 305 | ed || ðæt he lifes gesteald / | in | ðam ecan ham || eal sceawode |
Christ A 344 | he us ne læte || leng owihte / | in | ðisse deaðdene || gedwolan |
Christ A 345 | n / ac ðæt he usic geferge || | in | fæder rice / ðær we sorgleas |
Christ A 347 | ase || siððan motan / wunigan | in | wuldre || mid weoroda god / eal |
Christ A 350 | | gefyrn wære / efenwesende || | in | ðam æðelan ham / næs ænig |
Christ A 353 | lan || mægenðrymmes nan / ðe | in | roderum up || rice biwitigað |
Christ A 399 | / flihte lacan || friðgeardum | in | / lofiað leoflicne || ond in l |
Christ A 400 | m in / lofiað leoflicne || ond | in | leohte him / ða word cweðað |
Christ A 406 | wunað / eorðlic mid ældum || | in | ælce tid / wide geweorðad || |
Christ A 410 | ines / helm alwihta || sie ðe | in | heannessum / ece hælo || ond i |
Christ A 411 | n heannessum / ece hælo || ond | in | eorðan lof / beorht mid beornu |
Christ A 413 | um || ðu gebletsad leofa / ðe | in | dryhtnes noman || dugeðum cw |
Christ A 414 | wome / heanum to hroðre || ðe | in | heahðum sie / a butan ende || |
Christ A 416 | t ðæt is wræclic wrixl || | in | wera life / ðætte moncynnes | |
Christ A 436 | halgoda || hælend sylfa / efne | in | ðam eðle || ðær he ær ne |
Christ A 437 | eðle || ðær he ær ne cwom / | in | lifgendra || londes wynne / ð |
Christ B 447 | mundheals geceas / ðæt ðær | in | hwitum || hræglum gewerede / e |
Christ B 449 | | ða se æðeling cwom / beorn | in | betlem || bodan wæron gearwe |
Christ B 452 | gefean || ðætte sunu wære / | in | middangeard || meotudes acenn |
Christ B 453 | ddangeard || meotudes acenned / | in | betleme || hwæðre in bocum |
Christ B 453 | cenned / in betleme || hwæðre | in | bocum ne cwið / ðæt hy in hw |
Christ B 454 | re in bocum ne cwið / ðæt hy | in | hwitum ðær || hræglum oðy |
Christ B 455 | um ðær || hræglum oðywden / | in | ða æðelan tid || swa hie e |
Christ B 522 | || ðe ge her on stariað / ond | in | frofre geseoð || frætwum bl |
Christ B 530 | elm || hyht wæs geniwad / blis | in | burgum || ðurh ðæs beornes |
Christ B 534 | ierusalem / hæleð hygerofe || | in | ða halgan burg / geomormode || |
Christ B 542 | ðrymfulle || ðeodnes gehata / | in | ðære torhtan byrig || tyn n |
Christ B 549 | albeorhte || englas togeanes / | in | ða halgan tid || heapum cwom |
Christ B 551 | a wæs symbla mæst / geworden | in | wuldre || wel ðæt gedafena |
Christ B 553 | re blisse || beorhte gewerede / | in | ðæs ðeodnes burg || ðegna |
Christ B 560 | s gafoles || ðe hi geardagum / | in | ðæt orlege || unryhte sweal |
Christ B 561 | ealg / nu sind forcumene || ond | in | cwicsusle / gehynde ond gehæft |
Christ B 562 | susle / gehynde ond gehæfte || | in | helle grund / duguðum bidæled |
Christ B 577 | dmode || geatu ontynað / wile | in | to eow || ealles waldend / cyni |
Christ B 580 | weorca fruma || folc gelædan / | in | dreama dream || ðe he on deo |
Christ B 598 | nden flæsc ond gæst / wuniað | in | worulde || wuldor ðæs age / |
Christ B 622 | scealt yrmðum lifgan / wunian | in | gewinne || ond wræce dreogan |
Christ B 638 | iudeas || ongietan ne meahtan / | in | ðære godcundan || gæstes s |
Christ B 652 | s upp hafen || engla fæðmum / | in | his ða miclan || meahta sped |
Christ B 657 | gelyfdon || ðætte liffruma / | in | monnes hiw || ofer mægna ðr |
Christ B 724 | ell / bearnes gebyrda || ða he | in | binne wæs / in cildes hiw || c |
Christ B 725 | byrda || ða he in binne wæs / | in | cildes hiw || claðum bewunde |
Christ B 729 | st || wæs se feorða stiell / | in | byrgenne || ða he ðone beam |
Christ B 732 | e hellwarena || heap forbygde / | in | cwicsusle || cyning inne gebo |
Christ B 735 | ydigne || ðær he gen ligeð / | in | carcerne || clommum gefæstna |
Christ B 748 | m || hlypum styllan / of mægne | in | mægen || mærðum tilgan / ð |
Christ B 764 | gewyrcen || ðonne wrohtbora / | in | folc godes || forð onsendeð |
Christ B 768 | dan / ðy læs se attres ord || | in | gebuge / biter bordgelac || und |
Christ B 787 | æt ærestan || eadmod astag / | in | middangeard || mægna goldhor |
Christ B 788 | iddangeard || mægna goldhord / | in | fæmnan fæðm || freobearn g |
Christ B 799 | n reðe word / ðam ðe him ær | in | worulde || wace hyrdon / ðenda |
Christ B 818 | enden god wille / ðæt he her | in | worulde || wunian mote / somed |
Christ B 819 | n mote / somed siðian || sawel | in | lice / in ðam gæsthofe || scy |
Christ B 820 | omed siðian || sawel in lice / | in | ðam gæsthofe || scyle gumen |
Christ B 830 | e sculon / ferðwerige onfon || | in | fyrbaðe / wælmum biwrecene || |
Christ C 1022 | || daga egeslicast / weorðeð | in | worulde || ðonne wuldorcynin |
Christ C 1033 | him / ðæs ðe he on foldan || | in | fyrndagum / godes oððe gales |
Christ C 1053 | t hi ær oððe sið / worhtun | in | worulde || ne bið ðær wiht |
Christ C 1134 | ysmed || ða sio ðeod geseah / | in | hierusalem || godwebba cyst / |
Christ C 1197 | er || hæleða cynne / weorðan | in | worulde || wuldres agend / eade |
Christ C 1203 | olde || ðæt we wuldres eard / | in | ecnesse || agan mosten / swa ð |
Christ C 1243 | ondgete swa some / ðæt hy him | in | wuldre witon || waldendes gie |
Christ C 1413 | onge || hreosan sceoldes / hean | in | helle || helpendra leas / ða m |
Christ C 1419 | as || ða ic sylf gestag / maga | in | modor || ðeah wæs hyre mæg |
Christ C 1465 | mostes / læg min flæschoma || | in | foldan bigrafen / niðre gehyde |
Christ C 1467 | ehyded || se ðe nængum scod / | in | byrgenne || ðæt ðu meahte |
Christ C 1495 | dla || ðæt ðu wurde welig | in | heofonum / earm ic wæs on eðl |
Christ C 1500 | eow || ðæt ge broðor mine / | in | woruldrice || wel aretten / of |
Christ C 1504 | hi under eowrum ðæce mosten / | in | gebugan || ond him æghwæs o |
Christ C 1532 | ope dæl || deofol gefeallað / | in | sweartne leg || synfulra here |
Christ C 1542 | hate dæl || of heoloðcynne / | in | sinnehte || synne forbærnan / |
Christ C 1614 | nd hi waldend giefeð / feondum | in | forwyrd || fa ðrowiað / ealdo |
Christ C 1619 | e niðer / under helle cinn || | in | ðæt hate fyr / under liges lo |
Christ C 1631 | || forðon hy abidan sceolon / | in | sinnehte || sar endeleas / fire |
Vainglory 14 | lonce wigsmiðas || winburgum | in | / sittað æt symble || soðgie |
Vainglory 17 | diað / hwylc æscstede || inne | in | ræcede / mid werum wunige || |
Vainglory 24 | me ðringeð || ðrinteð him | in | innan / ungemedemad mod || sind |
Vainglory 46 | cne || ðegn gemittest / wunian | in | wicum || wite ðe be ðissum / |
Vainglory 52 | awræc / se ðe hine sylfne || | in | ða sliðnan tid / ðurh oferhy |
Vainglory 57 | rungen / ðæt wæs geara iu || | in | godes rice / ðætte mid englum |
Vainglory 72 | nesse || oft gefremede / willum | in | ðisse worulde || se mot wuld |
Vainglory 73 | rulde || se mot wuldres dream / | in | haligra hyht || heonan astiga |
Vainglory 76 | edum || eargum dædum / leofað | in | leahtrum || ne beoð ða lean |
Vainglory 81 | ad || godes agen bearn / wilsum | in | worlde || gif me se witega ne |
Vainglory 83 | gende || hælo rædes / gemunan | in | mode || mæla gehwylcum / ðone |
Widsith 55 | an spell / mænan fore mengo || | in | meoduhealle / hu me cynegode || |
The Fortunes of Men 2 | eahtum / ðætte wer ond wif || | in | woruld cennað / bearn mid geby |
Maxims I 7 | a leana gemonian / meotud sceal | in | wuldre || mon sceal on eorða |
Maxims I 11 | || ælmihtigne / ne gomelað he | in | gæste || ac he is gen swa he |
Maxims I 24 | emæccan / sceal wif ond wer || | in | woruld cennan / bearn mid gebyr |
Maxims I 37 | mid ryhte / eadig bið se ðe | in | his eðle geðihð || earm se |
Maxims I 41 | e monan || ðæt him bið sar | in | his mode / onge ðonne he hit a |
Maxims I 51 | rm oft holm gebringeð / geofen | in | grimmum sælum || onginnað g |
Maxims I 66 | reoðeð / sceomiande man sceal | in | sceade hweorfan || scir in le |
Maxims I 66 | al in sceade hweorfan || scir | in | leohte geriseð / hond sceal he |
Maxims I 67 | sceal heofod inwyrcan || hord | in | streonum bidan / gifstol gegier |
Maxims I 83 | eofum god wesan || guð sceal | in | eorle / wig geweaxan || ond wif |
Maxims I 97 | agen ætgeofa || ond heo hine | in | laðað / wæsceð his warig hr |
Maxims I 122 | n || hond gewealden / seo sceal | in | eagan || snyttro in breostum / |
Maxims I 122 | seo sceal in eagan || snyttro | in | breostum / ðær bið ðæs mon |
Maxims I 184 | onne teoselum weorpeð / seldan | in | sidum ceole || nefne he under |
The Order of the World 19 | || dygelra gesceafta / bewritan | in | gewitte || wordhordes cræft / |
The Order of the World 25 | an / ðonne ðu hygecræftig || | in | hreðre mæge / mode gegripan | |
The Order of the World 28 | moldhrerendra / ðæt he mæge | in | hreðre || his heah geweorc / f |
The Order of the World 41 | || sweotule gesceafte / ða nu | in | ðam ðream || ðurh ðeodnes |
The Order of the World 49 | is dæda ðrym / lixende lof || | in | ða longan tid / fremmað fæst |
The Order of the World 51 | fæstlice || frean ece word / | in | ðam frumstole || ðe him fre |
The Order of the World 56 | ð ond lædeð || lifes agend / | in | his anes fæðm || ealle gesc |
The Order of the World 74 | orht swegl / scir gescyndeð || | in | gesceaft godes / under foldan f |
The Order of the World 79 | nd færeð || goldtorht sunne / | in | ðæt wonne genip || under w |
The Order of the World 88 | d fæste / miclum meahtlocum || | in | ðam mægenðrymme / mid ðam s |
The Order of the World 90 | oð ðonne eadge || ða ðær | in | wuniað / hyhtlic is ðæt heor |
The Order of the World 96 | am ðe wuldres cyning / geseoð | in | swegle || him is symbel ond d |
The Riming Poem 13 | en scrad glad || ðurh gescad | in | brad / wæs on lagustreame lad |
The Riming Poem 15 | e ic heanne had || ne wæs me | in | healle gad / ðæt ðær rof we |
The Riming Poem 17 | oft ðær rinc gebad / ðæt he | in | sele sæge || sincgewæge / ðe |
The Riming Poem 38 | || sib nearwade / from ic wæs | in | frætwum || freolic in geatwu |
The Riming Poem 38 | c wæs in frætwum || freolic | in | geatwum / wæs min dream dryhtl |
The Riming Poem 41 | / lif wæs min longe || leodum | in | gemonge / tirum getonge || teal |
The Riming Poem 44 | ysgum neah || gewiteð nihtes | in | fleah / se ær in dæge wæs dy |
The Riming Poem 45 | witeð nihtes in fleah / se ær | in | dæge wæs dyre || scriðeð |
The Riming Poem 45 | æs dyre || scriðeð nu deop | in | feore / brondhord geblowen || b |
The Riming Poem 46 | rondhord geblowen || breostum | in | forgrowen / flyhtum toflowen || |
The Riming Poem 48 | en || flah is geblowen / miclum | in | gemynde || modes gecynde / gret |
The Riming Poem 83 | sindon miltsa blisse / hyhtlice | in | heofona rice || uton nu halgu |
The Riming Poem 87 | t / soðne god geseon || ond aa | in | sibbe gefean |
The Panther 17 | || butan dracan anum / ðam he | in | ealle tid || ondwrað leofað |
The Panther 59 | da feond / ðone he gesælde || | in | susla grund / ond gefetrade || |
The Whale 16 | || sundes æt ende / ond ðonne | in | ðæt eglond || up gewitað / c |
The Whale 30 | || grund geseceð / ond ðonne | in | deaðsele || drence bifæste |
The Whale 58 | stenc / ut gewiteð || hi ðær | in | farað / unware weorude || oð |
The Whale 71 | on unræd / ðonne se fæcna || | in | ðam fæstenne / gebroht hafað |
The Whale 75 | hrodene || ond ær georne his / | in | hira lifdagum || larum hyrdon |
The Whale 79 | ice / utsið æfre || ða ðær | in | cumað / ðon ma ðe ða fiscas |
The Whale 87 | an / ðæt we mid swa leofne || | in | lofe motan / to widan feore || |
The Partridge 5 | e gecwæð || wuldres ealdor / | in | swa hwylce tiid || swa ge mid |
The Partridge 16 | swa æðelne || eardwica cyst / | in | wuldres wlite || wunian motan |
Soul and Body II 7 | wa wite swa wuldor || swa him | in | worulde ær / efne ðæt eorðf |
Soul and Body II 30 | || helle witum / eardode ic ðe | in | innan || no ic ðe of meahte / |
Soul and Body II 40 | || her on life / ðenden ic ðe | in | worulde || wunian sceolde / ð |
Soul and Body II 84 | ð / wunde onwrigene || ða ðe | in | worulde ær / firenfulle menn | |
Guthlac A 19 | am fore yrmðum || ðe ðær | in | wuniað / lif aspringeð || ac |
Guthlac A 29 | se gode mote / womma clæne || | in | geweald cuman / monge sindon || |
Guthlac A 31 | das under heofonum || ða ðe | in | haligra / rim arisað || we ð |
Guthlac A 46 | id || sæda gehwylces / mætræ | in | mægne || forðon se mon ne |
Guthlac A 95 | ad gecyðed / hu guðlac his || | in | godes willan / mod gerehte || m |
Guthlac A 98 | ic æðelu || upp gemunde / ham | in | heofonum || him wæs hyht to |
Guthlac A 107 | fonum || se ðæt hluttre mod / | in | ðæs gæstes god || georne t |
Guthlac A 109 | don oft || ðæt se halga wer / | in | ða ærestan || ældu gelufad |
Guthlac A 111 | fela || fyrst wæs swa ðeana / | in | godes dome || hwonne guðlace |
Guthlac A 118 | hy him gelice || lare bæron / | in | his modes gemynd || mongum ti |
Guthlac A 122 | r haligra / sawla gesittað || | in | sigorwuldre / dryhtnes dreamas |
Guthlac A 137 | med || sið ðam frofre gæst / | in | guðlaces || geoce gewunade / l |
Guthlac A 154 | s cempa || he gecostad wearð / | in | gemyndigra || monna tidum / ða |
Guthlac A 168 | s || him wæs godes egsa / mara | in | gemyndum || ðonne he mennisc |
Guthlac A 170 | wolde / god wæs guðlac || he | in | gæste bær / heofoncundne hyht |
Guthlac A 215 | tod seo dygle stow || dryhtne | in | gemyndum / idel ond æmen || e |
Guthlac A 221 | brucan / ne hy lyft swefeð || | in | leoma ræstum / ac hy hleolease |
Guthlac A 223 | hy hleolease || hama ðoliað / | in | cearum cwiðað || cwealmes w |
Guthlac A 248 | a weorudes || ac me mara dæl / | in | godcundum || gæstgerynum / wun |
Guthlac A 268 | || ðræce modigra / ðara ðe | in | gelimpe || life weoldon / no we |
Guthlac A 285 | c magun / fotum afyllan || folc | in | ðriceð / meara ðreatum || on |
Guthlac A 301 | widor sæce / ge her ateoð || | in | ða tornwræce / sigeleasne si |
Guthlac A 344 | ne mod / swa sceal oretta || a | in | his mode / gode compian || ond |
Guthlac A 348 | lan mæg / symle hy guðlac || | in | godes willan / fromne fundon || |
Guthlac A 382 | n to eacan || min se eca dæl / | in | gefean fareð || ðær he fæ |
Guthlac A 385 | || ðonne hit men duge / se ðe | in | ðrowingum || ðeodnes willan |
Guthlac A 387 | || ne sceal se dryhtnes ðeow / | in | his modsefan || mare gelufian |
Guthlac A 392 | ne lythwon leoðode || ðonne | in | lyft astag / ceargesta cirm || |
Guthlac A 394 | sta cirm || symle cristes lof / | in | guðlaces || godum mode / weox |
Guthlac A 397 | swa he feora gehwylc / healdeð | in | hælo || ðær se hyra gæst / |
Guthlac A 398 | || ðær se hyra gæst / ðihð | in | ðeawum || he wæs ðeara sum |
Guthlac A 399 | on he æfter worulde || ac he | in | wuldre ahof / modes wynne || hw |
Guthlac A 409 | eo sawl ðæs || sar ðrowade / | in | lichoman || lyfde seðeana / ð |
Guthlac A 416 | er haligra || hyrda gewealdum / | in | mynsterum || monna gebæru / ð |
Guthlac A 435 | nwræce || guðlac sette / hyht | in | heofonas || hælu getreowde / h |
Guthlac A 460 | e onsyne || æðelum ahwyrfde / | in | ðam mægwlite || monge lifga |
Guthlac A 464 | wynnum || swa ge weorðmyndu / | in | dolum dreame || dryhtne gield |
Guthlac A 465 | onnum miðað || ðæs ðe ge | in | mode gehycgað / ne beoð eowre |
Guthlac A 466 | æda dyrne || ðeah ðe ge hy | in | dygle gefremme / we ðec in lyf |
Guthlac A 467 | hy in dygle gefremme / we ðec | in | lyft gelæddun || oftugon ðe |
Guthlac A 488 | ðeah ic torn druge / setton me | in | edwit || ðæt ic eaðe forb |
Guthlac A 490 | nd reðe mod / geongra monna || | in | godes templum / woldan ðy gehy |
Guthlac A 496 | eam / ne magun ða æfteryld || | in | ðam ærestan / blæde geberan |
Guthlac A 499 | | oððæt wintra rim / gegæð | in | ða geoguðe || ðæt se gæs |
Guthlac A 502 | | geond middangeard / ðeowiað | in | ðeawum || ðeodum ywað / wisd |
Guthlac A 508 | eaw || mæran willað / gefeoð | in | firenum || frofre ne wenað / |
Guthlac A 510 | siða || wyrpe gebiden / oft ge | in | gestalum stondað || ðæs cy |
Guthlac A 530 | að / geofu wæs mid guðlac || | in | godcundum / mægne gemeted || m |
Guthlac A 538 | geard || ðæt his mod geðah / | in | godes willan || is ðæs gen |
Guthlac A 543 | æt him ne getweode || treow | in | breostum / ne him gnornunga || |
Guthlac A 551 | na hyrdas || ac seo sawul bad / | in | lichoman || leofran tide / geor |
Guthlac A 562 | an onginnað / ingong ærest || | in | ðæt atule hus / niðer under |
Guthlac A 570 | n gromheorte || godes orettan / | in | sefan swencan || swiðe gehet |
Guthlac A 571 | an || swiðe geheton / ðæt he | in | ðone grimman gryre || gongan |
Guthlac A 573 | yned || to helwarum / ond ðær | in | bendum || bryne ðrowian / wold |
Guthlac A 575 | torncwidum / earme aglæcan || | in | orwennysse / meotudes cempan || |
Guthlac A 582 | weorcum || wel gecyðed / halig | in | heortan || nu ðu in helle sc |
Guthlac A 582 | ed / halig in heortan || nu ðu | in | helle scealt / deope gedufan || |
Guthlac A 584 | | nales dryhtnes leoht / habban | in | heofonum || heahgetimbru / seld |
Guthlac A 586 | a to fela / facna gefremedes || | in | flæschoman / we ðe nu willað |
Guthlac A 589 | dan || ðær ðe laðast bið / | in | ðam grimmestan || gæstgewin |
Guthlac A 591 | dga wer || ondswarode / guðlac | in | gæste || mid godes mægne / do |
Guthlac A 595 | end || ðæt ge his wergengan / | in | ðone laðan leg || lædan mo |
Guthlac A 596 | leg || lædan motan / ðæt is | in | gewealdum || wuldorcyninges / s |
Guthlac A 597 | yninges / se eow gehynde || ond | in | hæft bidraf / under nearone cl |
Guthlac A 611 | om || dæges ond nihtes / herge | in | heortan || heofonrices weard / |
Guthlac A 616 | ne wean || wope besingan / heaf | in | helle || nales herenisse / halg |
Guthlac A 618 | foncyninges / ic ðone deman || | in | dagum minum / wille weorðian | |
Guthlac A 620 | n || wordum ond dædum / lufian | in | life || swa is lar ond ar / to |
Guthlac A 622 | || spræce gelæded / ðam ðe | in | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | sindon ge wærlogan || swa ge | in | wræcsiðe / longe lifdon || le |
Guthlac A 629 | on / ge ða fægran gesceaft || | in | fyrndagum / gæstlicne goddream |
Guthlac A 632 | htne / ne mostun ge a wunian || | in | wyndagum / ac mid scome scyldum |
Guthlac A 634 | ene wurdon / fore oferhygdum || | in | ece fyr / ðær ge sceolon dreo |
Guthlac A 637 | bidað / ond ic ðæt gelyfe || | in | liffruman / ecne onwealdan || e |
Guthlac A 642 | anforlætan / ðam ic longe || | in | lichoman / ond in minum gæste |
Guthlac A 643 | m ic longe || in lichoman / ond | in | minum gæste || gode campode / |
Guthlac A 645 | gerynu / forðon ic getrywe || | in | ðone torhtestan / ðrynesse ð |
Guthlac A 647 | ym || se geðeahtingum / hafað | in | hondum || heofon ond eorðan / |
Guthlac A 649 | næfre motan / tornmode teon || | in | tintergu / mine myrðran || ond |
Guthlac A 653 | n dryhtnes / fægre gefylled || | in | minum feorhlocan / breostum inb |
Guthlac A 657 | ellond / fæger ond gefealic || | in | fæder wuldre / ðær eow næfr |
Guthlac A 660 | eohtes leoma || ne lifes hyht / | in | godes rice || agiefen weorðe |
Guthlac A 661 | or ðam oferhygdum || ðe eow | in | mod astag / ðurh idel gylp || |
Guthlac A 665 | ende || sceoldan gelice / wesan | in | wuldre || eow ðær wyrs gelo |
Guthlac A 667 | se waldend || wraðe bisencte / | in | ðæt swearte susl || ðær e |
Guthlac A 676 | æd sconde || scufan motan / ne | in | bælblæsan || bregdon on hin |
Guthlac A 677 | lblæsan || bregdon on hinder / | in | helle hus || ðær eow is ham |
Guthlac A 681 | dreama wyn / agan mid englum || | in | ðam uplican / rodera rice || |
Guthlac A 690 | e leofesta / gæst gegearwad || | in | godes wære / on gefean ferde | |
Guthlac A 694 | can / hæfde guðlaces || gæst | in | gewealdum / modig mundbora || m |
Guthlac A 720 | ic his word ond his weorc || | in | gewitnesse / dryhtne lædon || |
Guthlac A 746 | brucan / stod se grena wong || | in | godes wære / hæfde se heorde |
Guthlac A 749 | s fægerra / willa geworden || | in | wera life / ðara ðe yldran || |
Guthlac A 753 | n sindon / eall ðas geeodon || | in | ussera / tida timan || forðon |
Guthlac A 759 | se || wendan ðurfe / ðonne hy | in | gesihðe || soðes brucað / sw |
Guthlac A 761 | sceafte / lufað under lyfte || | in | lichoman / monna mægðe || geo |
Guthlac A 770 | t seo lufu cyðeð / ðonne heo | in | monnes || mode getimbreð / gæ |
Guthlac A 777 | onsende / let his ben cuman || | in | ða beorhtan gesceaft / ðoncad |
Guthlac A 778 | ncade ðeodne || ðæs ðe he | in | ðrowingum / bidan moste || hwo |
Guthlac A 782 | st gelæded / engla fæðmum || | in | uprodor / fore onsyne || eces d |
Guthlac A 791 | wa soðfæstra || sawla motun / | in | ecne geard || up gestigan / rod |
Guthlac A 796 | n eorðan || ecan lifes / hames | in | heahðu || ðæt beoð husulw |
Guthlac A 798 | corene || criste leofe / berað | in | breostum || beorhtne geleafan |
Guthlac A 804 | || ond firenlustas / forberað | in | breostum || broðorsibbe / geor |
Guthlac A 805 | ðorsibbe / georne bigongað || | in | godes willan / swencað hi sylf |
Guthlac A 812 | ngonge / ðonne hy hweorfað || | in | ða halgan burg / gongað gegnu |
Guthlac B 834 | no ðorfte / lifes ne lissa || | in | ðam leohtan ham / ðurh ælda |
Guthlac B 839 | gæst / ond ðær siððan a || | in | sindreamum / to widan feore || |
Guthlac B 843 | word || healdan woldun / beorht | in | breostum || ond his bebodu l |
Guthlac B 863 | tgedal / deopra firena || deað | in | geðrong / fira cynne || feond |
Guthlac B 871 | geong || ðæt him bam gescod / | in | ðam deoran ham || deað rics |
Guthlac B 876 | on / sume ær sume sið || sume | in | urra / æfter tælmearce || tid |
Guthlac B 892 | / ealra ðara wundra || ðe he | in | worulde her / ðurh dryhtnes gi |
Guthlac B 940 | forðsið || him færinga / adl | in | gewod || he on elne swa ðeah |
Guthlac B 942 | bad || beorhtra gehata / bliðe | in | burgum || wæs ðam bancofan / |
Guthlac B 946 | orðweg || nolde fæder engla / | in | ðisse wonsælgan || worulde |
Guthlac B 954 | rof || hyht wæs geniwad / blis | in | breostum || wæs se bancofa / a |
Guthlac B 964 | l || ac him dryhtnes lof / born | in | breostum || brondhat lufu / sig |
Guthlac B 965 | m || brondhat lufu / sigorfæst | in | sefan || seo him sara gehwylc |
Guthlac B 1005 | n || lareow gecorenne / ond ða | in | eode || eadgum to spræce / wol |
Guthlac B 1008 | yhten / adlwerigne || him ðæt | in | gefeol / hefig æt heortan || h |
Guthlac B 1024 | e / oroð up geteon || wæs him | in | bogen / bittor bancoða || beal |
Guthlac B 1028 | || ðæt me sar gehran / wærc | in | gewod || in ðisse wonnan nih |
Guthlac B 1028 | sar gehran / wærc in gewod || | in | ðisse wonnan niht / lichord on |
Guthlac B 1043 | a geafena || ond godes lomber / | in | sindreamum || siððan awo / fo |
Guthlac B 1058 | wægdropan || wyrd ne meahte / | in | fægum leng || feorg gehealda |
Guthlac B 1072 | gestælan / lices leahtor || ac | in | lige sceolon / sorgwylmum soden |
Guthlac B 1075 | sið wepan || wilna biscirede / | in | ðam deaðsele || duguða geh |
Guthlac B 1079 | upeard niman || edleana georn / | in | ðam ecan gefean || ærgewyrh |
Guthlac B 1085 | am ic georne || gæstgerynum / | in | ðas dreorgan tid || dædum c |
Guthlac B 1091 | fate || to ðam longan gefean / | in | eadwelan || nis ðes eðel me |
Guthlac B 1099 | bicwom / on ðam se lifgenda || | in | lichoman / ece ælmihtig || ær |
Guthlac B 1102 | ðe aras / onwald of eorðan || | in | ða eastortid / ealra ðrymma |
Guthlac B 1105 | lle astag / swa se eadga wer || | in | ða æðelan tid / on ðone beo |
Guthlac B 1113 | tne to willan / gæstgerynum || | in | godes temple / ond his ðegne o |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum to wuldre || | in | ða wlitigan gesceaft / to eadw |
Guthlac B 1142 | dum ondweard || ðæs ðe him | in | gesonc / hat heortan neah || hi |
Guthlac B 1149 | frean unwenne / gæsthaligne || | in | godes temple / soden sarwylmum |
Guthlac B 1169 | ðæt ðu ða nyhstan scealt / | in | woruldlife || worda minra / næ |
Guthlac B 1185 | e / hyre onsyne || ealle ðrage / | in | woruldlife || for ðy ic wiln |
Guthlac B 1186 | wilnode / ðæt wit unc eft || | in | ðam ecan gefean / on sweglwuld |
Guthlac B 1191 | t wunian || ðær wit wilna a / | in | ðære beorhtan byrig || bruc |
Guthlac B 1195 | te / lame biluce || lic orsawle / | in | ðeostorcofan || ðær hit ð |
Guthlac B 1196 | fan || ðær hit ðrage sceal / | in | sondhofe || siððan wunian / |
Guthlac B 1221 | od || gæstes spræce / gleawes | in | geardum || huru ic giet ne wa |
Guthlac B 1245 | / gehælde hygesorge || ond me | in | hreðre bileac / wuldres wilbod |
Guthlac B 1248 | dran || ðonne ænig mon wite / | in | life her || ðe me alyfed nis |
Guthlac B 1304 | t onsende / weorcum wlitigne || | in | wuldres dream / ða wæs guðla |
Guthlac B 1321 | ra / ond wynsumra || ðonne hit | in | worulde mæge / stefn areccan | |
Guthlac B 1364 | lddreamum of / winemæga wyn || | in | wuldres ðrym / gewiten winiga |
Guthlac B 1367 | dæl / banhus abrocen || burgum | in | innan / wunað wælræste || on |
Guthlac B 1369 | e wuldres dæl / of licfæte || | in | leoht godes / sigorlean sohte | |
Guthlac B 1371 | gan het / ðæt git a mosten || | in | ðam ecan gefean / mid ða sibg |
Riddles 12 10 | nen || deorcum nihtum / wæteð | in | wætre || wyrmeð hwilum / fæg |
Riddles 15 6 | ofer eagum || ordum ic steppe / | in | grene græs || me bið gyrn w |
Riddles 27 6 | hæleð mec siððan / baðedan | in | bydene || nu ic eom bindere / o |
Riddles 28 7 | to durum dryhta || dream bið | in | innan / cwicra wihta || clenge |
Riddles 32 11 | an || folcscipe dreogeð / wist | in | wigeð || ond werum gieldeð / |
Riddles 34 1 | Riddles 34 / / ic wiht geseah || | in | wera burgum / seo ðæt feoh fe |
Riddles 37 7 | rum || ac him eft cymeð / bot | in | bosme || blæd bið aræred / h |
Riddles 4 98 | e || seaxe delfað / ne hafu ic | in | heafde || hwite loccas / wræst |
Riddles 40 102 | || seaxe delfað. / Ne hafu ic | in | heafde || hwite loccas / wræst |
Riddles 41 6 | o gefean agen / ne magon we her | in | eorðan || owiht lifgan / nymð |
Riddles 43 2 | htne || æðelum deorne / giest | in | geardum || ðam se grimma ne |
Riddles 47 4 | ealg || wera gied sumes / ðeof | in | ðystro || ðrymfæstne cwide |
Riddles 52 1 | dles 52 / / ic seah ræpingas || | in | ræced fergan / under hrof sale |
Riddles 53 6 | achade / deope gedolgod || dumb | in | bendum / wriðen ofer wunda || |
Riddles 53 13 | || gif se ærra fær / genamnan | in | nearowe || neðan moste |
Riddles 54 2 | || ðær he hie wisse / stondan | in | wincsele || stop feorran to / h |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / ic seah | in | healle || ðær hæleð drunc |
Riddles 55 13 | abæd / his mondryhtne || maðm | in | healle / goldhilted sweord || n |
Riddles 58 14 | na / ðeodne sinum || ðry sind | in | naman / ryhte runstafas || ðar |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / ic seah | in | healle || hring gyldenne / men |
Riddles 59 7 | / tillfremmendra || him torhte | in | gemynd / his dryhtnes naman || |
Riddles 59 9 | nes naman || dumba brohte / ond | in | eagna gesihð || gif ðæs æ |
Riddles 59 17 | ringes to hæleðum || ða he | in | healle wæs / wylted ond wended |
Riddles 8 6 | sceop || eorlum bringe / blisse | in | burgum || ðonne ic bugendre / |
Riddles 9 3 | wæs me feorh ða gen / ealdor | in | innan || ða mec an ongon / wel |
The Wife's Lament 13 | den unc / ðæt wit gewidost || | in | woruldrice / lifdon laðlicost |
The Wife's Lament 28 | n wuda bearwe / under actreo || | in | ðam eorðscræfe / eald is ðe |
The Judgment Day I 4 | ylcum || oft mæg se ðe wile / | in | his sylfes sefan || soð geð |
The Judgment Day I 50 | | ond a lufan dryhtnes / wyrcan | in | ðisse worulde || ær ðon se |
The Judgment Day I 62 | t / ðonne bið gecyðed || hwa | in | clænnisse / lif alifde || him |
The Judgment Day I 64 | m bið lean gearo / hyht wæs a | in | heofonum || siððan user hæ |
The Judgment Day I 119 | lif bið gestaðelad / welan ah | in | wuldre || se nu wel ðenceð |
Resignation 40 | nne hige / gæsta god cyning || | in | gearone ræd / nu ic fundige to |
Resignation 44 | ma me ðonne / wyrda waldend || | in | ðinne wuldordream / ond mec ge |
Resignation 76 | || nu ic gebunden eom / fæste | in | minum ferðe || huru me frea |
Resignation 88 | || ma ðonne on oðrum / fyrhto | in | folce || forðon ic afysed eo |
The Descent into Hell 12 | u tu || sigebearn godes / ænne | in | ðæt eorðærn || ðær hi |
The Descent into Hell 15 | m beorge || bidan sceolde / ana | in | ðære easterniht || huru ð |
The Descent into Hell 40 | or of ðam ceastrum || cyning | in | oðrad / ealles folces fruma || |
The Descent into Hell 71 | ela / siððan ðu end to me || | in | siðadest / ða ðu me gesealde |
The Descent into Hell 80 | u ðone cnyht to us / brohtest | in | bethlem || bidan we ðæs lon |
The Descent into Hell 86 | ðu ðæt cild to us / brohtest | in | bethlem || we ðæs beofiende |
The Descent into Hell 88 | orum || hearde sceoldon / bidan | in | bendum || bona weorces gefeah |
The Descent into Hell 97 | | we ða synne forðon / berað | in | urum breostum || to bonan hon |
The Descent into Hell 99 | o wilnian / eala hierusalem || | in | iudeum / hu ðu in ðære stowe |
The Descent into Hell 100 | ierusalem || in iudeum / hu ðu | in | ðære stowe || stille gewuna |
The Descent into Hell 103 | e lof singað / eala iordane || | in | iudeum / hu ðu in ðære stowe |
The Descent into Hell 104 | a iordane || in iudeum / hu ðu | in | ðære stowe || stille gewuna |
The Descent into Hell 108 | halsie || hælend user / deope | in | gedyrstum || ðu eart dryhten |
The Descent into Hell 128 | oldest / ond fore hierusalem || | in | iudeum / sceal seo burg nu-ða |
The Descent into Hell 131 | s eftcymes / ond for iordane || | in | iudeum / wit unc in ðære burn |
The Descent into Hell 132 | iordane || in iudeum / wit unc | in | ðære burnan || baðodan æt |
The Descent into Hell 135 | gwaran / swylce git iohannis || | in | iordane / mid ðy fullwihte || |
Pharaoh 8 | ornam || yð/ / wraðe wyrde || | in | woruldrice |
Azarias 4 | m georn || dryhten herede / wis | in | weorcum || ond ðas word acw |
Azarias 10 | igefæste / eac ðine willan || | in | woruldspedum / ryhte mid ræde |
Azarias 17 | || we ðæs lifgende / worhton | in | worulde || eac ðon wom dydon |
Azarias 18 | ðon wom dydon / yldran usse || | in | oferhygdum / ðin bibodu bræco |
Azarias 25 | endum / nu ðu usic bewræce || | in | ðas wyrrestan / eorðcyninges |
Azarias 27 | eorðcyninges || æhtgewealda / | in | hæft heorogrimmes || sceolon |
Azarias 53 | on onsended / wlitescyne wer || | in | his wuldorhoman / cwom him ða |
Azarias 61 | swa hyra lice ne scod / ac wæs | in | ðam ofne || ða se engel cwo |
Azarias 65 | g || mid dæges hwile / se wæs | in | ðam fire || for frean meahtu |
Azarias 69 | edon / bædon bletsian || bearn | in | worulde / ealle gesceafte || ec |
Azarias 156 | siað / felameahtigne || fæder | in | heofonum / ðone soðan sunu || |
Azarias 173 | stlufan / gebunden to bæle || | in | byrnendes / fyres leoman || nu |
Azarias 190 | gesigefæston / modum gleawe || | in | monðeawum / ðurh foreðoncas |
Homiletic Fragment II 18 | ne / ðær gelicade || ða/ /op / | in | ðam hordfate || halgan gæst |
The Husband's Message 3 | / // treocyn || ic tudre aweox / | in | mec æld/ sceal || ellor lond |
The Ruin 19 | yne swiftne gebrægd / hwætred | in | hringas || hygerof gebond / wea |
Riddles 83 2 | d wæs min fromcynn || / biden | in | burgum || siððan bæles wea |
Riddles 85 6 | | he sceal yrnan forð / ic him | in | wunige || a ðenden ic lifge / |
Riddles 93 10 | c hliðo || stigan sceolde / up | in | eðel || hwilum eft gewat / in |
Riddles 93 11 | in eðel || hwilum eft gewat / | in | deop dalu || duguðe secan / st |
Riddles 95 6 | || gif ic habban sceal / blæd | in | burgum || oððe beorhtne god |
The Phoenix 77 | gan gehladene / ofett edniwe || | in | ealle tid / on ðam græswonge |
The Phoenix 107 | | twelf siðum hine / bibaðað | in | ðam burnan || ær ðæs beac |
The Phoenix 139 | hten gescop / gumum to gliwe || | in | ðas geomran woruld / singeð s |
The Phoenix 168 | cufeð scearplice || ðæt he | in | scade weardað / on wudubearwe |
The Phoenix 200 | egle || ðær he sylf biereð / | in | ðæt treow innan || torhte f |
The Phoenix 201 | ætwe / ðær se wilda fugel || | in | ðam westenne / ofer heanne bea |
The Phoenix 204 | um || ond gewicað ðær / sylf | in | ðam solere || ond ymbseteð |
The Phoenix 205 | solere || ond ymbseteð utan / | in | ðam leafsceade || lic ond fe |
The Phoenix 265 | ðonne bið aweaxen || wyrtum | in | gemonge / fugel feðrum deal || |
The Phoenix 303 | licast / gladum gimme || ðonne | in | goldfate / smiða orðoncum || |
The Phoenix 355 | onne se æðeling bið / giong | in | geardum || god ana wat / cyning |
The Phoenix 362 | an / wyllestreama || wuduholtum | in | / wunian in wonge || oððæt w |
The Phoenix 363 | reama || wuduholtum in / wunian | in | wonge || oððæt wintra bið |
The Phoenix 386 | amum || ond siððan a / wunian | in | wuldre || weorca to leane / ði |
The Phoenix 389 | m || cristes ðegnum / beacnað | in | burgum || hu hi beorhtne gefe |
The Phoenix 392 | fonum || ond him heanne blæd / | in | ðam uplican || eðle gestryn |
The Phoenix 414 | nearwe biswac / yldran usse || | in | ærdagum / ðurh fæcne ferð | |
The Phoenix 416 | ferð || ðæt hi feor ðonan / | in | ðas deaðdene || drohtað so |
The Phoenix 430 | holtes hleo || heah gemeteð / | in | ðam he getimbreð || tanum o |
The Phoenix 441 | on laste || tugon longne sið / | in | hearmra hond || ðær him het |
The Phoenix 447 | mode / ðæt is se hea beam || | in | ðam halge nu / wic weardiað | |
The Phoenix 458 | || healdeð meotudes æ / beald | in | breostum || ond gebedu seceð |
The Phoenix 464 | me || ðam bið dryhten scyld / | in | siða gehwane || sigora walde |
The Phoenix 470 | hwam || nest gewyrceð / swa nu | in | ðam wicum || willan fremmað |
The Phoenix 475 | am wyrtum || wic gestaðelad / | in | wuldres byrig || weorca to le |
The Phoenix 487 | ed / ealdor anra gehwæs || ond | in | eorðan fæðm / snude sendeð |
The Phoenix 502 | ðeos woruld / scyldwyrcende || | in | scome byrneð / ade onæled || |
The Phoenix 509 | eoht cymeð / ældum ðisses || | in | ða openan tid / fæger ond gef |
The Phoenix 517 | gim || wel bið ðam ðe mot / | in | ða geomran tid || gode licia |
The Phoenix 520 | lædmode || gæstas hweorfað / | in | banfatu || ðonne bryne stige |
The Phoenix 553 | || heortan geðoncum / ðæt ic | in | minum neste || neobed ceose / h |
The Phoenix 556 | me bitolden / geomor gudæda || | in | greotes fæðm / ond ðonne æf |
The Phoenix 567 | ylthwile || sawle alyseð / ond | in | wuldor aweceð || me ðæs we |
The Phoenix 568 | ðæs wen næfre / forbirsteð | in | breostum || ðe ic in brego e |
The Phoenix 568 | irsteð in breostum || ðe ic | in | brego engla / forðweardne gefe |
The Phoenix 572 | s spelboda / ymb his æriste || | in | ece lif / ðæt we ðy geornor |
The Phoenix 582 | dgiong || ðær ænig ne mæg / | in | ðam leodscype || læððum h |
The Phoenix 586 | gefrætwed || fugle gelicast / | in | eadwelum || æðelum stencum / |
The Phoenix 588 | hteð / wlitig ofer weoredum || | in | wuldres byrig / ðonne soðfæs |
The Phoenix 593 | gebredade || blissum hremige / | in | ðam gladan ham || gæstas ge |
The Phoenix 597 | werede / swa se fugel fenix || | in | freoðu dryhtnes / wlitige in w |
The Phoenix 598 | | in freoðu dryhtnes / wlitige | in | wuldre || weorc anra gehwæs / |
The Phoenix 599 | ra gehwæs / beorhte bliceð || | in | ðam bliðan ham / fore onsyne |
The Phoenix 601 | onsyne || ecan dryhtnes / symle | in | sibbe || sunnan gelice / ðær |
The Phoenix 607 | one || sellic glengeð / leohte | in | life || ðær se longa gefea / |
The Phoenix 609 | g || æfre ne sweðrað / ac hy | in | wlite wuniað || wuldre bitol |
The Phoenix 631 | || ðu eart fæder ælmihtig / | in | heannesse || heofuna waldend / |
The Phoenix 633 | yhtfremmende / manes amerede || | in | ðære mæran byrig / cyneðrym |
The Phoenix 640 | rh cildes had || cenned wære / | in | middangeard || hwæðre his m |
The Phoenix 647 | m || swa fenix beacnað / geong | in | geardum || godbearnes meaht / |
The Phoenix 649 | he of ascan || eft onwæcneð / | in | lifes lif || leomum geðungen |
The Phoenix 658 | am mildan gode || mod afysed / | in | dreama dream || ðær hi dryh |
The Phoenix 660 | ond weorca || wynsumne stenc / | in | ða mæran gesceaft || meotud |
The Phoenix 661 | gesceaft || meotude bringað / | in | ðæt leohte lif || sy him lo |
The Phoenix 663 | uldres blæd / ar ond onwald || | in | ðam uplican / rodera rice || h |
The Phoenix 666 | enðrymmes / wuldre biwunden || | in | ðære wlitigan byrig / hafað |
The Phoenix 669 | goddædum begietan || [gaudia | in | celo] / ðær we motun || [maxi |
The Phoenix 672 | tan || [sedibus altis] / lifgan | in | lisse || [lucis et pacis] / aga |
Juliana 2 | an / deman dædhwate || ðætte | in | dagum gelamp / maximianes || se |
Juliana 21 | eard weardade || oftast symle / | in | ðære ceastre || commedia / he |
Juliana 28 | fyrwet bræc / iulianan || hio | in | gæste bær / halge treowe || h |
Juliana 36 | || hire wæs godes egsa / mara | in | gemyndum || ðonne eall ðæt |
Juliana 37 | ll ðæt maððumgesteald / ðe | in | ðæs æðelinges || æhtum w |
Juliana 83 | ðe || ðine hyldu / winburgum | in | || gif ðas word sind soð / mo |
Juliana 94 | o dyreste / ond seo sweteste || | in | sefan minum / ange for eorðan |
Juliana 144 | æt word acwæð / onwend ðec | in | gewitte || ond ða word oncyr |
Juliana 160 | feonda geweald / heliseo || he | in | æringe / gelædan het || æfte |
Juliana 182 | scyppend / meotud moncynnes || | in | ðæs meahtum sind / a butan en |
Juliana 234 | erne || hyre wæs cristes lof / | in | ferðlocan || fæste biwunden |
Juliana 240 | t heortan || heofonrices god / | in | ðam nydclafan || nergend fir |
Juliana 243 | l gesið || ða cwom semninga / | in | ðæt hlinræced || hæleða |
Juliana 294 | n sohtun || ða gen ic herode / | in | hyge bisweop || ðæt he ioha |
Juliana 311 | f galgan his || gæst onsende / | in | wuldres wlite || ðus ic wra |
Juliana 324 | gan ham || se is yfla gehwæs / | in | ðam grornhofe || geornfulra |
Juliana 336 | n / ðæt hi usic binden || ond | in | bælwylme / suslum swingen || g |
Juliana 376 | ahtra lufan || lenge gewunian / | in | gebedstowe || swa ic brogan t |
Juliana 388 | nele gode swican / ac he beald | in | gebede || bidsteal gifeð / fæ |
Juliana 391 | hweorfan || hroðra bidæled / | in | gleda gripe || gehðu mænan / |
Juliana 404 | ærest him / ðurh eargfare || | in | onsende / in breostsefan || bit |
Juliana 405 | / ðurh eargfare || in onsende / | in | breostsefan || bitre geðonca |
Juliana 413 | od gemyrred || me to gewealde / | in | synna seað || ic ðære sawl |
Juliana 416 | e ðe on legre sceal / weorðan | in | worulde || wyrme to hroðor / b |
Juliana 417 | e || wyrme to hroðor / bifolen | in | foldan || ða gien seo fæmne |
Juliana 434 | bunde / æghwæs orwigne || ðu | in | ecne god / ðrymsittendne || ð |
Juliana 436 | es / meotud moncynnes || swa ic | in | minne fæder / hellwarena cynin |
Juliana 439 | || wið soðfæstum / ðæt ic | in | manweorcum || mod oncyrre / hyg |
Juliana 473 | forbræc bealosearwum || sume | in | bryne sende / in liges locan || |
Juliana 474 | earwum || sume in bryne sende / | in | liges locan || ðæt him last |
Juliana 487 | ade / wroht of wege || ðæt hi | in | winsele / ðurh sweordgripe || |
Juliana 528 | æce || siðfæt ðisne / magum | in | gemonge || ðonne ic mine sce |
Juliana 530 | gnorncearig || gafulrædenne / | in | ðam reongan ham || ða se ge |
Juliana 545 | hlinscuan || helwarena cyning / | in | feonda byrig || ðæt is fæd |
Juliana 549 | ær ne sið || ænig ne mette / | in | woruldrice || wif ðe gelic / |
Juliana 555 | ðræchwile || ðystra neosan / | in | sweartne grund || sawla gewin |
Juliana 583 | rre gebolgen / leahtra lease || | in | ðæs leades wylm / scufan buta |
Juliana 592 | æled / ne lic ne leoðu || heo | in | lige stod / æghwæs onsund || |
Juliana 683 | on / ne ðorftan ða ðegnas || | in | ðam ðystran ham / seo geneats |
Juliana 684 | ystran ham / seo geneatscolu || | in | ðam neolan scræfe / to ðam f |
Juliana 686 | lda / witedra wenan || ðæt hy | in | winsele / ofer beorsetle || bea |
Juliana 691 | t hy hit gebrohton || burgum | in | innan / sidfolc micel || ðær |
Juliana 711 | e ic sið oððe ær / geworhte | in | worulde || ðæt ic wopig sce |
Juliana 724 | dæge / fæder frofre gæst || | in | ða frecnan tid / dæda demend |
Juliana 727 | seo ðrynis || ðrymsittende / | in | annesse || ælda cynne / ðurh |
The Wanderer 12 | || ic to soðe wat / ðæt bið | in | eorle || indryhten ðeaw / ðæ |
The Wanderer 18 | on domgeorne || dreorigne oft / | in | hyra breostcofan || bindað f |
The Wanderer 27 | ah || findan meahte / ðone ðe | in | meoduhealle || min mine wisse |
The Wanderer 44 | d heafod || swa he hwilum ær / | in | geardagum || giefstolas breac |
The Wanderer 65 | || wer ær he age / wintra dæl | in | woruldrice || wita sceal geð |
The Wanderer 81 | lle || sume wig fornom / ferede | in | forðwege || sumne fugel oðb |
The Wanderer 84 | edælde || sumne dreorighleor / | in | eorðscræfe || eorl gehydde / |
The Wanderer 90 | f || deope geondðenceð / frod | in | ferðe || feor oft gemon / wæl |
The Gifts of Men 3 | || ða ða gæstberend / wegað | in | gewitte || swa her weoruda go |
The Gifts of Men 15 | inga / ðara ðe he geworhte || | in | woruldlife / geofona gehwylcre |
The Gifts of Men 19 | swiðe || ðurh snyttrucræft / | in | ðeode ðrym || ðisses lifes |
The Gifts of Men 41 | orn || ðær bord stunað / sum | in | mæðle mæg || modsnottera / f |
The Gifts of Men 71 | s || sum gewealdenmod / ðafað | in | geðylde || ðæt he ðonne s |
The Gifts of Men 90 | winnes / bið a wið firenum || | in | gefeoht gearo / sum cræft hafa |
Precepts 12 | symle / fægerwyrde || ond ðe | in | ferðe læt / ðine lareowas || |
Precepts 13 | læt / ðine lareowas || leofe | in | mode / ða ðec geornast || to |
Precepts 35 | ollic word / man on mode || ond | in | muðe lyge / yrre ond æfeste | |
Precepts 38 | ft siðian / se ðe gewiteð || | in | wifes lufan / fremdre meowlan | |
Precepts 47 | toscead simle || scearpe mode / | in | sefan ðinum || ond ðe a ð |
Precepts 49 | f ðe deah hyge / wunað wisdom | in | || ond ðu wast geare / ondgit |
Precepts 51 | elne wið / feorma ðu symle || | in | ðinum ferðe god / seofeðan s |
Precepts 62 | lare || lærgedefe / wene ðec | in | wisdom || weoruda scyppend / ha |
Precepts 84 | t ðe || æfre gewealdan / heah | in | hreðre || heoroworda grund / w |
Precepts 88 | etlice || modes snottor / gleaw | in | gehygdum || georn wisdomes / sw |
The Seafarer 5 | re || gebiden hæbbe / gecunnad | in | ceole || cearselda fela / atol |
The Seafarer 28 | | se ðe ah lifes wyn / gebiden | in | burgum || bealosiða hwon / wlo |
The Seafarer 30 | ond wingal || hu ic werig oft / | in | brimlade || bidan sceolde / nap |
The Seafarer 40 | ne his gifena ðæs god || ne | in | geoguðe to ðæs hwæt / ne in |
The Seafarer 41 | in geoguðe to ðæs hwæt / ne | in | his dædum to ðæs deor || n |
The Seafarer 55 | weard || sorge beodeð / bitter | in | breosthord || ðæt se beorn |
The Seafarer 108 | od gestaðelað || forðon he | in | his meahte gelyfeð / stieran m |
The Seafarer 120 | c tilien || ðæt we to moten / | in | ða ecan || eadignesse / ðær |
The Seafarer 121 | gnesse / ðær is lif gelong || | in | lufan dryhtnes / hyht in heofon |
The Seafarer 122 | ong || in lufan dryhtnes / hyht | in | heofonum || ðæs sy ðam hal |
The Seafarer 124 | wuldres ealdor / ece dryhten || | in | ealle tid / amen || |
Beowulf 1 | Beowulf / / hwæt we gardena || | in | geardagum / ðeodcyninga || ðr |
Beowulf 13 | a wæs || æfter cenned / geong | in | geardum || ðone god sende / fo |
Beowulf 19 | scyldes eafera || scedelandum | in | / swa sceal geong guma || gode |
Beowulf 25 | gelæsten || lofdædum sceal / | in | mægða gehwære || man geðe |
Beowulf 60 | feower bearn || forð gerimed / | in | worold wocun || weoroda ræsw |
Beowulf 87 | ce / ðrage geðolode || se ðe | in | ðystrum bad / ðæt he dogora |
Beowulf 89 | ehwam || dream gehyrde / hludne | in | healle || ðær wæs hearpan |
Beowulf 107 | scyppend || forscrifen hæfde / | in | caines cynne || ðone cwealm |
Beowulf 180 | ðenra hyht || helle gemundon / | in | modsefan || metod hie ne cuð |
Beowulf 185 | liðne nið || sawle bescufan / | in | fyres fæðm || frofre ne wen |
Beowulf 323 | dlocen || hringiren scir / song | in | searwum || ða hie to sele fu |
Beowulf 324 | um || ða hie to sele furðum / | in | hyra gryregeatwum || gangan c |
Beowulf 386 | odan / beo ðu on ofeste || hat | in | gan / seon sibbegedriht || samo |
Beowulf 395 | ilcuman / nu ge moton gangan || | in | eowrum guðgeatawum / under her |
Beowulf 443 | e wille || gif he wealdan mot / | in | ðæm guðsele || geotena leo |
Beowulf 482 | wæge || oretmecgas / ðæt hie | in | beorsele || bidan woldon / gren |
Beowulf 588 | rde / heafodmægum || ðæs ðu | in | helle scealt / werhðo dreogan |
Beowulf 695 | ðæt hie ær to fela micles / | in | ðæm winsele || wældeað fo |
Beowulf 713 | anna cynnes / sumne besyrwan || | in | sele ðam hean / wod under wolc |
Beowulf 728 | t || leoht unfæger / geseah he | in | recede || rinca manige / swefan |
Beowulf 851 | deog || siððan dreama leas / | in | fenfreoðo || feorh alegde / h |
Beowulf 1029 | lde gegyrede || gummanna fela / | in | ealobence || oðrum gesellan / |
Beowulf 1037 | / fætedhleore || on flet teon / | in | under eoderas || ðara anum s |
Beowulf 1070 | healfdena || hnæf scyldinga / | in | freswæle || feallan scolde / n |
Beowulf 1134 | de || oððæt oðer com / gear | in | geardas || swa nu gyt deð / ð |
Beowulf 1151 | e meahte wæfre mod / forhabban | in | hreðre || ða wæs heal rode |
Beowulf 1210 | er rande gecranc / gehwearf ða | in | francna fæðm || feorh cynin |
Beowulf 1300 | s beowulf ðær / ac wæs oðer | in | || ær geteohhod / æfter mað |
Beowulf 1302 | || mærum geate / hream wearð | in | heorote || heo under heolfre |
Beowulf 1304 | | cearu wæs geniwod / geworden | in | wicun || ne wæs ðæt gewrix |
Beowulf 1371 | eleð / aldor on ofre || ær he | in | wille / hafelan hydan || nis ð |
Beowulf 1502 | / atolan clommum || no ðy ær | in | gescod / halan lice || hring ut |
Beowulf 1513 | | ða se eorl ongeat / ðæt he | in | niðsele || nathwylcum wæs / |
Beowulf 1612 | ðæt is soð metod / ne nom he | in | ðæm wicum || wedergeata leo |
Beowulf 1644 | || meodowongas træd / ða com | in | gan || ealdor ðegna / dædcene |
Beowulf 1926 | etlic || bregorof cyning / heah | in | healle || hygd swiðe geong / w |
Beowulf 1952 | te || ðær hio syððan well / | in | gumstole || gode mære / lifges |
Beowulf 1968 | o / bonan ongenðeoes || burgum | in | innan / geongne guðcyning || g |
Beowulf 1984 | gelac ongan / sinne geseldan || | in | sele ðam hean / fægre fricgce |
Beowulf 2139 | eoll || ond ic heafde becearf / | in | ðam guðsele || grendeles mo |
Beowulf 2152 | || nefne hygelac ðec / het ða | in | beran || eaforheafodsegn / hea |
Beowulf 2190 | hwylces / het ða eorla hleo || | in | gefetian / heaðorof cyning || |
Beowulf 2232 | // || ðær wæs swylcra fela / | in | ðam eorðhuse || ærgestreon |
Beowulf 2383 | estan || sæcyninga / ðara ðe | in | swiorice || sinc brytnade / mæ |
Beowulf 2433 | o life || laðra owihte / beorn | in | burgum || ðonne his bearna h |
Beowulf 2452 | gymeð / to gebidanne || burgum | in | innan / yrfeweardas || ðonne s |
Beowulf 2458 | ene || ridend swefað / hæleð | in | hoðman || nis ðær hearpan |
Beowulf 2459 | nis ðær hearpan sweg / gomen | in | geardum || swylce ðær iu w |
Beowulf 2495 | || oððe to gardenum / oððe | in | swiorice || secean ðurfe / wyr |
Beowulf 2505 | eorðunge || bringan moste / ac | in | compe gecrong || cumbles hyrd |
Beowulf 2552 | / stearcheort styrmde || stefn | in | becom / heaðotorht hlynnan || |
Beowulf 2599 | bugon / ealdre burgan || hiora | in | anum weoll / sefa wið sorgum | |
Beowulf 2635 | we geheton || ussum hlaforde / | in | biorsele || ðe us ðas beaga |
Beowulf 2786 | collenferð || cwicne gemette / | in | ðam wongstede || wedra ðeod |
Beowulf 2935 | t hi oðeodon || earfoðlice / | in | hrefnesholt || hlafordlease / b |
Beowulf 2981 | h cyning / folces hyrde || wæs | in | feorh dropen / ða wæron monig |
Beowulf 3097 | orhton || æfter wines dædum / | in | bælstede || beorh ðone hean |
Judith 2 | # Judith / / || tweode / gifena | in | ðys ginnan grunde || heo ða |
Judith 116 | gebunden / hearde gehæfted || | in | hellebryne / æfter hinsiðe || |
Judith 121 | to aldre || butan ende forð / | in | ðam heolstran ham || hyhtwyn |
Judith 143 | s wæccende || wearde heoldon / | in | ðam fæstenne || swa ðam fo |
Judith 150 | eanes gan / ond hi ofostlice || | in | forlæton / ðurh ðæs wealles |
Judith 170 | fostlice / hie mid eaðmedum || | in | forleton / ða seo gleawe het | |
Judith 193 | ond byrnhomas / scire helmas || | in | sceaðena gemong / fyllan folct |
Judith 206 | | ðæs se hlanca gefeah / wulf | in | walde || ond se wanna hrefn / w |
Judith 225 | me guðfrecan || garas sendon / | in | heardra gemang || hæleð wæ |
Judith 255 | ego || ond seo beorhte mægð / | in | ðam wlitegan træfe || wæro |
Judith 276 | / ðara beadorinca || ðæt he | in | ðæt burgeteld / niðheard ne |
Judith 344 | ac mede on heofonum / sigorlean | in | swegles wuldre || ðæs ðe h |
The Paris Psalter 142:2 1 | / ne ga þu mid þinum esne || | in | to dome / forþon on þinre ges |
The Paris Psalter 58:6 1 | eaþ / / # / hi æt æfene eft || | in | gecyrraþ / þonne hy heardne | |
The Paris Psalter 59:8 3 | eworhte || hwa wyle swylce me / | in | idumea || eac gelædan / / # / ac |
The Paris Psalter 77:31 1 | israhela || eac forwurdan / / # / | in | eallum hi þissum || ihtan sy |
The Paris Psalter 77:43 3 | feala tacna || and forebeacna / | in | campotaneos || þæt wæs cu |
The Paris Psalter 78:2 2 | rusalem || samod anlicast / swa | in | æppelbearu || ane cytan / swyl |
The Paris Psalter 82:6 1 | / selegesceotu synd || onsægd | in | idumea / and ismæhelita || eac |
The Paris Psalter 95:8 1 | enimaþ eow arlice lac || and | in | gangaþ / on his wictunas || we |
The Metres of Boethius: Metre 1 15 | / þær sicilia || sæstreamum | in | / eglond micel || eþel mærsa |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | / and ealra þara || þe þær | in | wuniaþ / ungesæwenlicra || an |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | e || and þæt ece samod / saul | in | flæsce || hwæt hi simle to |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | æþe sceolde / eft gewendan || | in | to sinum / modes gemynde || he |
The Death of Edgar 6 | ldan || þæne monaþ gehwær / | in | þisse eþeltyrf || þa þe |
The Death of Edward 22 | þan forþ becom || freolice | in | geatwum / cyningc cystum god || |
The Death of Edward 31 | e sylfum / æþelum eorle || se | in | ealle tid / hyrde holdlice || h |
Durham 7 | || wudafæstern micel / wuniad | in | þem wycum || wilda deor moni |
Durham 8 | em wycum || wilda deor monige / | in | deope dalum || deora ungerim / |
Durham 9 | ope dalum || deora ungerim / is | in | þere byri eac || bearnum gec |
Durham 18 | / eardiæþ æt þem eadige || | in | in þem minstre / unarimeda || |
Solomon and Saturn 150 | ipaþ / hwilum hie gewendaþ || | in | wyrmes lic / stronges and stico |
Solomon and Saturn 130 | lange læstaþ || lifiaþ him | in | mane / hydaþ heahgestreon || h |
Solomon and Saturn 145 | eormenstrynde || ne beyrn þu | in | þa inwitgecyndo / saturnus cw |
Solomon and Saturn 177 | mid onmedlan / gegnum gangan || | in | godes rice / salomon cwæþ # | |
Solomon and Saturn 185 | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || | in | woroldrice / on his mægwinum | |
Solomon and Saturn 287 | þ # || / nolde gæd geador || | in | godes rice / eadiges engles || |
Solomon and Saturn 303 | | a þenden hie lifdon / wunian | in | wylme || wop þrowian / heaf un |
Solomon and Saturn 306 | ic || wintre beþeahte / wæter | in | sende || and wyrmgeardas / atol |
Solomon and Saturn 323 | hyge wille / grædig growan || | in | godes willan / murnan metodes |
The Menologium 15 | aþurofe || hataþ on brytene / | in | foldan her || swylce emb feow |
The Menologium 39 | | æþele scynde / gregorius || | in | godes wære / breme in brytene |
The Menologium 40 | orius || in godes wære / breme | in | brytene || swylce benedictus / |
The Menologium 43 | estrang || þæne heriaþ wel / | in | gewritum wise || wealdendes |
The Menologium 75 | dæg / bentiid bremu || swylce | in | burh raþe / embe siex niht þ |
The Menologium 97 | rimes || þætte drihten nam / | in | oþer leoht || agustinus / bli |
The Menologium 117 | || þeodnes dyrling / iohannes | in | geardagan || wearþ acenned / t |
The Menologium 134 | esealde / ond twentigum || trum | in | breostum / frod and fæstræd | |
The Menologium 155 | id geweorþad / bartholomeus || | in | brytene her / wyrd welþungen | |
The Menologium 173 | atheus his || to metodsceafte / | in | ecne gefean || þænne eallin |
The Menologium 201 | a þe siþ oþþe ær / worhtan | in | worulde || willan drihtnes / sy |
Maxims II 41 | n heofenum / winde geblanden || | in | þas woruld cuman / þeof sceal |
The Judgment Day II 63 | begeat || and help recene / and | in | gefor || ða ænlican geatu / n |
The Judgment Day II 190 | a || fyres on grunde / ðe wæs | in | grimmum || susle on helle / ð |
A Summons to Prayer 11 | ] / clæne acenned || [Christus | in | orbem] / metod ðurh marian || |
The Lord's Prayer II 5 | / ðurh ðine æðelan hand || | in | to ðam flæsce / ac hwar cymð |
The Lord's Prayer III 5 | nama nu-ða || neriende crist / | in | urum ferhðlocan || fæste ge |
The Lord's Prayer III 8 | twis dema / and ðin geleafa || | in | lifdæge / on urum mode || mær |
The Lord's Prayer III 12 | rðan rices / swa hluttor is || | in | heofonwuldre / wynnum gewlitego |
The Lord's Prayer III 27 | fes / ne læd ðu us to wite || | in | wean sorge / ne in costunge || |
The Lord's Prayer III 28 | s to wite || in wean sorge / ne | in | costunge || crist nerigende / |
The Lord's Prayer III 32 | nu-ða / feonda gehwylces || we | in | ferhðlocan / ðeoden engla || |
The Kentish Hymn 43 | ges gastes / fegere gefelled || | in | fæder wuldre |
Psalm 50 60 | nd / ic on unrihtum || eac ðan | in | synnum / geeacnod wæs || ðu |
Psalm 50 63 | dryhten || hu me modor gebær / | in | scame and in sceldum || forge |
Psalm 50 89 | yhten crist || clæne hiortan / | in | me mehtig god || modswiðne g |
Psalm 50 93 | rihtne gast || rodera waldend / | in | ferðe minum || feste geniowa |
Psalm 50 143 | c on ælde || uel on giogeðe / | in | flæschaman || gefræmed hæb |
Aldhelm 15 | rh his modes gemind || [micro | in | cosmo] / ðæt him drihten gyfe |
The Seasons for Fasting 37 | an || rædum fyligan / na ðær | in | cumeð || atele gefylled / womm |
The Seasons for Fasting 52 | orhtum dihte / runa gerædan || | in | ðæs rican hofe / heofona heah |
The Seasons for Fasting 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | in | ða ylcan tid || eallum gemyn |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | || /e ðe me rædan ðance / he | in | me findan mæg || gif hine fe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | nd wið eal ðæt lað || ðe | in | to land fare / sygegealdor ic b |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / her com | in | gangan || in spiderwiht / hæfd |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | a Dwarf / / her com in gangan || | in | spiderwiht / hæfde him his ham |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | him ða liðu colian / ða com | in | gangan || dweores sweostar / ð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 15 | pera worhtan / ut spere || næs | in | spere / gif her inne sy || iser |
Instructions for Christians 26 | Criste, / and eft swa ðeah || | in | ecnesse / gewunað in wuldre | |
Instructions for Christians 27 | ðeah || in ecnesse / gewunað | in | wuldre || mid weroda Godd. / Fo |
Godric's Prayer 1 4 | Onfang bring hehtlic wið þe | in% | Godes riche. |
Godric's Prayer 2 4 | nfang bring eghtlech wið þe | in | Godes riche. / Crist and Seinte |
Distich on Kenelm 1 | # Distich on Kenelm / / | In | clench qu becche under ane þ |
The Battle of Maldon 56 | us feor hider / on urne eard || | in | becomon / ne sceole ge swa soft |
The Battle of Maldon 155 | ardne || faran eft ongean / ord | in | gewod || þæt se on eorþan |
Genesis A 1 | # Genesis / / us | is | riht micel || þæt we rodera |
Genesis A 3 | um herigen / modum lufien || he | is | mægna sped / heafod ealra || h |
Genesis A 201 | læste / and heofonfugla || inc | is | halig feoh / and wilde deor || |
Genesis A 230 | eþ uton / ginne rice || þære | is | geon noma / þridda is tigris | |
Genesis A 231 | | þære is geon noma / þridda | is | tigris || seo wiþ þeodscipe |
Genesis A 233 | ede || assiriæ beliþ / swilce | is | seo feorþe || þa nu geond f |
Genesis B 356 | c wite || he þa worde cwæþ / | is | þæs ænga styde || ungelic |
Genesis B 364 | nne / to gesettanne || þæt me | is | sorga mæst / þæt adam sceal |
Genesis B 374 | lommas / fæste befangen || her | is | fyr micel / ufan and neoþone | |
Genesis B 424 | an sceoldon / rice mid rihte || | is | se ræd gescyred / monna cynne |
Genesis B 425 | cyred / monna cynne || þæt me | is | on minum mode swa sar / on minu |
Genesis B 488 | lde feondum þeowian || þær | is | ealra frecna mæste / leodum to |
Genesis B 595 | æd / monnum gemearcod || þæt | is | micel wundor / þæt hit ece go |
Genesis B 612 | arf / eue seo gode || þæt þe | is | ungelic / wlite and wæstmas || |
Genesis B 655 | c / adam frea min || þis ofet | is | swa swete / bliþe on breostum |
Genesis B 658 | on his gearwan geseo / þæt he | is | ærendsecg || uncres hearran / |
Genesis B 659 | an / hefoncyninges || his hyldo | is | unc betere / to gewinnanne || |
Genesis B 664 | þines hearran bodan || unc | is | his hyldo þearf / he mæg unc |
Genesis B 667 | hwær he sylf siteþ || þæt | is | suþ and east / welan bewunden |
Genesis B 729 | forlædde / adam and eue || him | is | unhyldo / waldendes witod || nu |
Genesis B 754 | g to þe / hate hweorfan || eac | is | hearm gode / modsorg gemacod || |
Genesis B 756 | wit her morþres þoliaþ / hit | is | nu adame || eall forgolden / mi |
Genesis B 758 | id morþes cwealme || forþon | is | min mod gehæled / hyge ymb heo |
Genesis B 761 | an ic þær secan wille || he | is | on þære sweartan helle / hæf |
Genesis B 795 | nrice / gelic þam lige || ac þ | is | is landa betst / þæt wit þur |
Genesis B 814 | t / to mete gemearcod || ac unc | is | mihtig god / waldend wraþmod | |
Genesis A 869 | ce / scyldfull mine || sceaþen | is | me sare / frecne on ferhþe || |
Genesis A 930 | nges / dugeþum bedæled || þe | is | gedal witod / lices and sawle | |
Genesis A 1324 | r noes / þy selestan || þæt | is | syndrig cynn / symle biþ þy h |
Genesis A 1399 | enceflod / monnes elna || þæt | is | mæro wyrd / þam æt niehstan |
Genesis A 1485 | es weard || halgan reorde / þe | is | eþelstol || eft gerymed / liss |
Genesis A 1514 | eorþan / eall geiceaþ || eow | is | eþelstol / and holmes hlæst | |
Genesis A 1787 | ereda || and drihten cwæþ / þ | is | is seo eorþe || þe ic ælgr |
Genesis A 1799 | ras || duguþum geforan / þær | is | botlwela || bethlem haten / beo |
Genesis A 2109 | ir / æt guþe forgeaf || þæt | is | god selfa / se þe hettendra || |
Genesis A 2140 | or þam halgan || þe heofona | is | / and þisse eorþan || agendfr |
Genesis A 2228 | in || do swa ic þe bidde / her | is | fæmne || freolecu mæg / ides |
Genesis A 2510 | is torn wrecan || þære tide | is | / neah geþrungen || gewit þu |
Genesis A 2512 | an þin / feorh foldwege || þe | is | frea milde / him þa ædre loth |
Genesis A 2568 | siþþan / se monlica || þæt | is | mære spell / stille wunode || |
Genesis A 2574 | ra rim / woruld gewite || þæt | is | wundra sum / þara þe geworhte |
Genesis A 2658 | linga helm || aldres recce / he | is | god and gleaw || mæg self wi |
Genesis A 2807 | || and his agen bearn / sweotol | is | and gesene || þæt þe soþ |
Genesis A 2808 | t þe soþ metod / on gesiþþe | is | || swegles aldor / se þe sigor |
Genesis A 2815 | sinum / willan þinne || þæt | is | wide cuþ / burhsittendum || ic |
Genesis A 2891 | ord || frea min habbaþ / hwær | is | þæt tiber || þæt þu torh |
Exodus 267 | an / fæge ferhþlocan || fyrst | is | æt ende / lænes lifes || eow |
Exodus 268 | æt ende / lænes lifes || eow | is | lar godes / abroden of breostum |
Exodus 273 | gesynto || þær ge siþien / þ | is | is se ecea || abrahames god / f |
Exodus 290 | nam / bæþweges blæst || brim | is | areafod / sand sæcir spaw || i |
Exodus 293 | þde / eorlas ærglade || ofest | is | selost / þæt ge of feonda || |
Exodus 380 | brahames || on folctale / þæt | is | se abraham || se him engla go |
Exodus 420 | earn / sunu mid sweorde || soþ | is | gecyþed / nu þin cunnode || c |
Exodus 532 | secgaþ / lengran lifwynna || þ | is | is læne dream / wommum awyrged |
Exodus 546 | ge gastas || on uprodor / þær | is | leoht and lif || eac þon lis |
Exodus 554 | | he to mænegum spræc / micel | is | þeos menigeo || mægenwisa t |
Daniel 284 | m swiþ / niþas to nergenne || | is | þin nama mære / wlitig and wu |
Daniel 302 | apum tohworfene || hyldelease / | is | user lif || geond landa fela / |
Daniel 417 | wa / wis and wordgleaw || þæt | is | wundra sum / þæt we þær eag |
Daniel 476 | þe his lof bæron / forþam he | is | ana || ece drihten / dema ælmi |
Daniel 481 | um || þe his hyld curon / cuþ | is | þæt me daniel || dyglan swe |
Daniel 551 | r || to þam æþelinge / þæt | is | weredes weard || wundor unlyt |
Daniel 579 | end and rice || se on roderum | is | / is me swa þeah willa || þæ |
Daniel 580 | and rice || se on roderum is / | is | me swa þeah willa || þæt s |
Christ and Satan 17 | ofonum / and heanne holm || hwa | is | þæt þe cunne / orþonc clene |
Christ and Satan 38 | heofnum || habban sceoldan / þ | is | is þeostræ ham || þearle g |
Christ and Satan 39 | en / fæstum fyrclommum || flor | is | on welme / attre onæled || nis |
Christ and Satan 61 | | and we englas mid þec / atol | is | þin onseon || habbaþ we all |
Christ and Satan 95 | ne we upheofon / agan moten || | is | þes atola ham / fyre onæled | |
Christ and Satan 99 | re || heo us helpan ne magon / | is | þæs walica ham || wites afy |
Christ and Satan 101 | issum neowlan genipe || hær | is | nedran swæg / wyrmas gewunade |
Christ and Satan 102 | dran swæg / wyrmas gewunade || | is | þis wites clom / feste gebunde |
Christ and Satan 135 | ode men / winnaþ ymb wyrmas || | is | þes windiga sele / eall innewe |
Christ and Satan 140 | ic æfre ma || eagum starian / | is | me nu wyrsa || þæt ic wuldr |
Christ and Satan 192 | raf / in þæt hate hof || þam | is | hel nama / forþan sceal gehycg |
Christ and Satan 204 | mid ealra cyninga cyninge / se | is | crist genemned # || / beoran o |
A.1.4 204 | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
Christ and Satan 213 | and || þonne þeos folde seo / | is | þær wlitig and wynsum || w |
Christ and Satan 214 | / beorhte ofer burgum || þær | is | brade lond / hyhtlicra ham || i |
Christ and Satan 228 | eft hraþe || oþre worde / nu | is | gesene || þæt we syngodon / u |
Christ and Satan 252 | dres leoht / eall to æhte || þ | is | is idel gylp / þæt we ær dru |
Christ and Satan 256 | ham / cyning of cestre || cuþ | is | wide / þæt wreclastas || wuni |
Christ and Satan 259 | seolfa him / rice haldeþ || he | is | ana cyning / þe us eorre gewea |
Christ and Satan 287 | stræte / up to englum || þær | is | se ælmihtiga god / and us bef |
Christ and Satan 332 | and þone werigan sele / þær | is | wom and wop || wide gehered / a |
Christ and Satan 354 | ream / sanctas singaþ || þæt | is | se seolfa for god / þonne beo |
Christ and Satan 364 | nde || heran þenceþ / and wel | is | þam || þe þæt wyrcan mot / |
Christ and Satan 385 | windsele || wordum mændon / þ | is | is stronglic || nu þes storm |
Christ and Satan 394 | geara nu || atol þrowian / hit | is | se seolfa || sunu waldendes / e |
Christ and Satan 425 | gen hælendes / ham to helle || | is | nu hæftum strong / witum werig |
Christ and Satan 439 | angeard || mannum to helpe / nu | is | gesene || þæt þu eart sylf |
Christ and Satan 478 | e eft || feond in firenum / fah | is | æghwær # || / ic on neorxnaw |
Christ and Satan 555 | in wynnum || wunian moton / us | is | wuldres leoht # || / torht ont |
A.1.4 555 | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
Christ and Satan 582 | um / geond middangeard || þæt | is | monegum cuþ / þæt he ana is |
Christ and Satan 583 | is monegum cuþ / þæt he ana | is | || ealra gescefta / wyrhta and |
Christ and Satan 592 | aþ / wunaþ in wynnum || þær | is | wuldres bled / torht ontyned || |
Christ and Satan 595 | georne / criste cweman || þær | is | cuþre lif / þonne we on eorþ |
Christ and Satan 647 | wegle || sunu hælendes / þær | is | geat gylden || gimmum gefræt |
Christ and Satan 660 | / þegnas ymb þeoden || þær | is | þrym micel / sang æt selde || |
Christ and Satan 661 | þrym micel / sang æt selde || | is | sylf cyning / ealra aldor || in |
Christ and Satan 663 | in þære ecan gesceft / þæt | is | se drihten || seþe deaþ for |
Christ and Satan 12 | tescræf / satanus seolf || þe | is | susl weotod / gearo togegnes || |
A.1.4 13 | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
Andreas 102 | wuniaþ / on nearonedum || þe | is | neorxnawang / blæda beorhtost |
Andreas 113 | lyseþ || of þyssum leodhete / | is | to þære tide || tælmet hwi |
Andreas 120 | þam uplican / eþelrice || he | is | on riht cyning / staþolfæst s |
Andreas 177 | aldaþ / morþorcræftum || swa | is | þære menigo þeaw / þæt hie |
Andreas 313 | hlutterne / drync to dugoþe || | is | se drohtaþ strang / þam þe l |
Andreas 324 | synd / gecoren to cempum || he | is | cyning on riht / wealdend ond w |
Andreas 393 | meþ / geofon geotende || grund | is | onhrered / deope gedrefed || du |
Andreas 394 | ered / deope gedrefed || duguþ | is | geswenced / modigra mægen || m |
Andreas 420 | nd / lærde under lyfte || lang | is | þes siþfæt / ofer fealuwne f |
Andreas 422 | ine / mæcgas on mode || mycel | is | nu gena / lad ofer lagustream | |
Andreas 424 | e feorr / to gesecanne || sund | is | geblonden / grund wiþ greote | |
Andreas 492 | ndum freorig / eagorstreamas || | is | þys ane ma / swa ic æfre ne g |
Andreas 496 | wileþ / beateþ brimstæþo || | is | þes bat ful scrid / færeþ fa |
Andreas 501 | sæleodan || syllicran cræft / | is | þon geliccost || swa he on l |
Andreas 526 | | þurh his anes miht / forþan | is | gesyne || soþ orgete / cuþ on |
Andreas 542 | dom lyfaþ / ge neh ge feor || | is | þin nama halig / wuldre gewlit |
Andreas 544 | sum gemærsod || nænig manna | is | / under heofonhwealfe || hæle |
Andreas 549 | nd || þine gife dælest / huru | is | gesyne || sawla nergend / þæt |
Andreas 682 | htigen dæghwæmlice || þæt | is | duguþum cuþ / hwanon þam ord |
Andreas 717 | geworhte || he worde cwæþ / þ | is | is anlicnes || engelcynna / þ |
Andreas 719 | m burgwarum / in þære ceastre | is | || [Cheruphim et Seraphim] / þ |
Andreas 724 | udes mundbyrd || her amearcod | is | / haligra hiw || þurh handmæg |
Andreas 751 | e / amearcode || mundum sinum / þ | is | is se ilca || ealwalda god / þ |
Andreas 758 | eolde / weorþan wuldres god || | is | seo wyrd mid eow / open orgete |
Andreas 906 | e / ferede ofer flodas || þæt | is | frofre gast / hæleþa cynne || |
Andreas 907 | gast / hæleþa cynne || þær | is | help gearu / milts æt mærum | |
Andreas 940 | rglocan || þær þin broþor | is | / wat ic matheus || þurh mænr |
Andreas 951 | e geneþan / in gramra gripe || | is | þe guþ weotod / heardum heoru |
Andreas 979 | an ham / eaþmedum upp || þær | is | ar gelang / fira gehwylcum || |
Andreas 1023 | ingu / feohtan fara monna || nu | is | þis folc on luste / hæleþ hy |
Andreas 1165 | e lare / on sefan snyttro || nu | is | sæl cumen / þrea ormæte || i |
Andreas 1166 | s sæl cumen / þrea ormæte || | is | nu þearf mycel / þæt we wisf |
Andreas 1173 | | ond þæt word gecwæþ / her | is | gefered || ofer feorne weg / æ |
Andreas 1199 | st || hearma gefremede / þæt | is | andreas || se me on fliteþ / w |
Andreas 1261 | eres þrym / ofer eastreamas || | is | brycgade / blæce brimrade || b |
Andreas 1317 | e / on wraþra geweald || hwæt | is | wuldor þin / þe þu oferhigdu |
Andreas 1372 | ca || feorh ætþringan / hwylc | is | þæs mihtig || ofer middange |
Andreas 1425 | on / nu sint sionwe toslopen || | is | min swat adropen / licgaþ æft |
Andreas 1427 | as todrifene / fex on foldan || | is | me feorhgedal / leofre mycle || |
Andreas 1434 | ndbyrde || mægene besette / me | is | miht ofer eall # || / sigorspe |
A.2.1 1434 | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
Andreas 1481 | dyrne / ofer min gemet || mycel | is | to secganne / langsum leornung |
Andreas 1489 | dæl / furþur reccan || þæt | is | fyrnsægen / hu he weorna feala |
Andreas 1562 | / heard ond hetegrim || þæt | is | her swa cuþ / is hit mycle sel |
Andreas 1563 | grim || þæt is her swa cuþ / | is | hit mycle selre || þæs þe |
Andreas 1565 | obendum / ealle anmode || ofost | is | selost / ond us þone halgan || |
Andreas 1602 | a anmode || ealle cwædon / nu | is | gesyne || þæt þe soþ meot |
Andreas 1605 | r onsende / þeodum to helpe || | is | nu þearf mycel / þæt we gumc |
Andreas 1611 | wode / witu be gewyrhtum || eow | is | wuldres leoht / torht ontyned | |
Andreas 1664 | da dryhten / folc of firenum || | is | him fus hyge / gaþ geomriende |
Andreas 49 | orþre || ond cwædon þus / an | is | ece god || eallra gesceafta / i |
Andreas 50 | s ece god || eallra gesceafta / | is | his miht ond his æht || ofer |
A.2.1 51 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
Andreas 54 | aldre / ece mid englum || þæt | is | æþele cyning |
The Fates of the Apostles 14 | e searwe / petrus ond paulus || | is | se apostolhad / wide geweorþod |
The Fates of the Apostles 118 | otan / hames in hehþo || þær | is | hihta mæst / þær cyning engl |
Soul and Body I 26 | de ær / lyt geþohtest || hu þ | is | is þus lang hider / hwæt þe |
Soul and Body I 136 | yrmas gyt / gifre gretaþ || nu | is | þin gast cumen / fægere gefr |
Homiletic Fragment I 30 | les cræft || dyrne wunde / swa | is | nu þes middangeard || mane g |
A.2.4 31 | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
Dream of the Rood 80 | gebiden hæbbe / sarra sorga || | is | nu sæl cumen / þæt me weorþ |
Dream of the Rood 97 | m / onwreoh wordum || þæt hit | is | wuldres beam / se þe ælmihtig |
Dream of the Rood 126 | a ealra gebad / langunghwila || | is | me nu lifes hyht / þæt ic þo |
Dream of the Rood 129 | alle men / well weorþian || me | is | willa to þam / mycel on mode | |
Dream of the Rood 130 | l on mode || ond min mundbyrd | is | / geriht to þære rode || nah |
Dream of the Rood 139 | d me þonne gebringe || þær | is | blis mycel / dream on heofonum |
Dream of the Rood 140 | el / dream on heofonum || þær | is | dryhtnes folc / geseted to syml |
Dream of the Rood 141 | olc / geseted to symle || þær | is | singal blis / ond me þonne ase |
Elene 426 | t wæs þrealic geþoht || nu | is | þearf mycel / þæt we fæstli |
Elene 26 | hmægen / nergendes naman || se | is | niþa gehwam / unasecgendlic || |
A.2.6 27 | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
Elene 73 | leþ min se leofa / hu arfæst | is | || ealles wealdend / þeah we |
A.2.6 74 | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
Elene 114 | seonoþdomas / rihte reccen || | is | eow rædes þearf / on meþelst |
A.2.6 115 | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
Elene 152 | rom orde || oþ ende forþ / he | is | for eorþan || æþeles cynne |
A.2.6 153 | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
Elene 154 | bald on meþle || him gebyrde | is | / þæt he gencwidas || gleawe |
A.2.6 155 | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
Elene 194 | yrn gewearþ / wintra gangum || | is | nu worn sceacen / twa hund oþ |
A.2.6 195 | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
Elene 197 | can || nu ic þæt rim ne can / | is | nu feala siþþan || forþgew |
A.2.6 198 | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
Elene 204 | þelade || him on ondsware / hu | is | þæt geworden || on þysse w |
A.2.6 205 | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
Elene 264 | g ne mæg / helan for hungre || | is | þes hæft to þan strang / þr |
A.2.6 265 | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
Elene 310 | þaþ / clænum stefnum || þam | is | ceruphin nama / halig is se hal |
Elene 311 | | þam is ceruphin nama / halig | is | se halga || heahengla god / weo |
A.2.6 311 | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
Elene 312 | engla god / weoroda wealdend || | is | þæs wuldres ful / heofun ond |
A.2.6 312 | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
A.2.6 313 | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
Elene 331 | þin ne mæg / word aweorpan || | is | in witum fæst / ealre synne fr |
A.2.6 332 | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
Elene 382 | ære beorhtan byrig || þær | is | broþor min / geweorþod in wul |
A.2.6 383 | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
Elene 463 | læca || yfela gemyndig / hwæt | is | þis la manna || þe minne ef |
A.2.6 464 | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
Elene 466 | ldne niþ || æhta strudeþ / þ | is | is singal sacu || sawla ne mo |
A.2.6 467 | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
Elene 477 | mot ænige nu / rihte spowan || | is | his rice brad / ofer middangear |
Elene 478 | brad / ofer middangeard || min | is | geswiþrod / ræd under roderum |
A.2.6 479 | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
Elene 683 | socun ær / mid leasingum || nu | is | in leoht cymen / onwrigen wyrda |
A.2.6 684 | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
Elene 728 | e hire þriste oncwæþ / þæt | is | gedafenlic || þæt þu dryht |
A.2.6 729 | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
Elene 824 | rægde / wirum gewlenced || wyn | is | geswiþrad / gomen æfter gearu |
Elene 825 | omen æfter gearum || geogoþ | is | gecyrred / ald onmedla || ur w |
A.2.6 826 | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
Christ A 11 | rlæt / weall wið wealle || nu | is | ðam weorce ðearf / ðæt se c |
Christ A 13 | ðonne gebete || nu gebrosnad | is | / hus under hrofe || he ðæt h |
Christ A 66 | frofre / burga betlicast || nu | is | ðæt bearn cymen / awæcned to |
Christ A 89 | es full || sancta maria / hwæt | is | ðeos wundrung || ðe ge wafi |
Christ A 97 | dauides || dyrre mægan / ðæt | is | euan scyld || eal forpynded / w |
Christ A 98 | gða aworpen || ond gewuldrad | is | / se heanra had || hyht is onfa |
Christ A 99 | drad is / se heanra had || hyht | is | onfangen / ðæt nu bletsung mo |
Christ A 133 | ð / ærest on ebresc || ðæt | is | eft gereht / rume bi gerynum || |
Christ A 134 | gereht / rume bi gerynum || nu | is | rodera weard / god sylfa mid us |
Christ A 152 | cymenum / bitrum brynetearum || | is | seo bot gelong / eal æt ðe an |
Christ A 185 | e findan / wraðum towiðere || | is | ðæt wide cuð / ðæt ic of |
Christ A 188 | mma lease || ond nu gehwyrfed | is | / ðurh nathwylces || me nawðe |
Christ A 192 | anum astyrfed || gen strengre | is | / ðæt ic morðor hele || scyl |
Christ A 245 | miltse her / arfæst ywe || us | is | eallum neod / ðæt we ðin med |
Christ A 255 | gong / eaðmod to eorðan || us | is | ðinra arna ðearf / hafað se |
Christ A 326 | e ma || eft onluceð / nu ðæt | is | gefylled || ðæt se froda ð |
Christ A 357 | ade brytengrundas || bæm inc | is | gemæne / heahgæst hleofæst | |
Christ A 365 | nyrwad / gebunden bealorapum || | is | seo bot gelong / eall æt ðe a |
Christ A 373 | cyning / ne lata to lange || us | is | lissa ðearf / ðæt ðu us ahr |
Christ A 416 | ece herenis / eala hwæt ðæt | is | wræclic wrixl || in wera lif |
Christ A 430 | rdum / hergen holdlice || ðæt | is | healic ræd / monna gehwylcum | |
Christ B 547 | efan || englas togeanes / ðæt | is | wel cweden || swa gewritu sec |
Christ B 574 | geare cunnon / hwæt se hlaford | is | || se ðisne here lædeð / nu |
Christ B 583 | heonan / wesan wideferh || wær | is | ætsomne / godes ond monna || g |
Christ B 600 | rym || ðonc butan ende / ðæt | is | ðæs wyrðe || ðætte werð |
Christ B 696 | a scyne || buton god sylfa / he | is | se soðfæsta || sunnan leoma |
Christ B 750 | tigan / halgum weorcum || ðær | is | hyht ond blis / geðungen ðegn |
Christ B 751 | blis / geðungen ðegnweorud || | is | us ðearf micel / ðæt we mid |
Christ B 782 | d scildeð / duguða dryhten || | is | ðam dome neah / ðæt we gelic |
Christ B 847 | ter ryhte / ðeoda gehwylcre || | is | us ðearf micel / ðæt we gæs |
Christ B 850 | an tid || georne biðencen / nu | is | ðon gelicost || swa we on la |
Christ B 853 | dhengestum / flodwudu fergen || | is | ðæt frecne stream / yða ofer |
Christ C 897 | witra ond sweartra || swa him | is | ham sceapen / ungelice || englu |
Christ C 1079 | elde / wuldorlean weorca || wel | is | ðam ðe motun / on ða grimman |
Christ C 1237 | weorcum || willan heoldon / an | is | ærest || orgeate ðær / ðæt |
Christ C 1242 | wam || sunnan beorhtran / oðer | is | to eacan || ondgete swa some / |
Christ C 1268 | odbealu || on ðreo healfa / an | is | ðara || ðæt hy him yrmða |
Christ C 1272 | de || wærgðu dreogan / ðonne | is | him oðer || earfeðu swa som |
Christ C 1489 | me ðeos heardra ðynceð / nu | is | swærra mid mec || ðinra syn |
Christ C 1540 | acu / ondweard undyrne || ðæt | is | ece cwealm / ne mæg ðæt hate |
Christ C 1627 | st / deofla ond monna || ðæt | is | dreamleas hus / ðær ænig ne |
Christ C 1639 | gehwam || on heofonrice / ðæt | is | se eðel || ðe no geendad we |
Christ C 1649 | ldeð || haligra weorud / ðær | is | engla song || eadigra blis / ð |
Christ C 1650 | la song || eadigra blis / ðær | is | seo dyre || dryhtnes onsien / e |
Christ C 1652 | lgum || sunnan leohtra / ðær | is | leofra lufu || lif butan ende |
Maxims I 11 | omelað he in gæste || ac he | is | gen swa he wæs / ðeoden geðy |
Maxims I 72 | wudu meltan / eorðe growan || | is | brycgian / wæter helm wegan || |
Maxims I 133 | alwalda / rume roderas || ðæt | is | rice god / sylf soðcyning || s |
Maxims I 137 | wealdeð / monna cynne || ðæt | is | meotud sylfa / ræd sceal mon s |
Maxims I 191 | r hy bacum tobreden || / geara | is | hwær aræd || / wearð fæhð |
The Order of the World 8 | undra fela || wera cneorissum / | is | ðara anra gehwam || orgeate |
The Order of the World 26 | reðre mæge / mode gegripan || | is | sin meaht forswið / nis ðæt |
The Order of the World 91 | ða ðær in wuniað / hyhtlic | is | ðæt heorðwerud || ðæt is |
The Order of the World 91 | is ðæt heorðwerud || ðæt | is | herga mæst / eadigra unrim || |
The Order of the World 96 | ning / geseoð in swegle || him | is | symbel ond dream / ece unhwylen |
The Riming Poem 43 | teala gehonge / nu min hreðer | is | hreoh || heofsiðum sceoh / nyd |
The Riming Poem 47 | owen / flyhtum toflowen || flah | is | geblowen / miclum in gemynde || |
The Riming Poem 57 | tras oft geceosað / treowðrag | is | to trag || seo untrume genag / |
The Panther 12 | s neotan / æfter dunscrafum || | is | ðæt deor pandher / bi noman h |
The Panther 15 | yðað / bi ðam anstapan || se | is | æghwam freond / duguða estig |
The Panther 19 | || ðe he geæfnan mæg / ðæt | is | wrætlic deor || wundrum scyn |
The Panther 31 | gecynd / milde gemetfæst || he | is | monðwære / lufsum ond leoftæ |
The Panther 55 | || on ðone stenc farað / swa | is | dryhten god || dreama rædend |
The Panther 58 | num / attres ordfruman || ðæt | is | se ealda feond / ðone he gesæ |
The Panther 74 | eafta / uppe ge niðre || ðæt | is | æðele stenc |
The Whale 6 | dum / niðða gehwylcum || ðam | is | noma cenned / fyrnstreama geflo |
The Whale 8 | eama geflotan || fastitocalon / | is | ðæs hiw gelic || hreofum st |
The Whale 82 | nge || hweorfan motan / forðon | is | eallinga || / dryhtna dryhtne |
Soul and Body II 23 | ma gifl / lyt geðohtes || hu ð | is | is long hider / ond ðe ðurh e |
Guthlac A 37 | forð / weges willian || woruld | is | onhrered / colað cristes lufu |
Guthlac A 53 | as cennað / micle ond mæte || | is | ðes middangeard / dalum gedæl |
Guthlac A 242 | ðe eowrum nydum wealdeð / an | is | ælmihtig god || se mec mæg |
Guthlac A 296 | e || cuðe him soð genog / wid | is | ðes westen || wræcsetla fel |
Guthlac A 318 | sawelcund / hyrde bihealdeð || | is | min hyht mid god / ne ic me eor |
Guthlac A 526 | ðan || ehtendra nið / forðon | is | nu arlic || ðæt we æfæstr |
Guthlac A 531 | undum / mægne gemeted || micel | is | to secgan / eall æfter orde || |
Guthlac A 536 | / clæne ond gecostad || cuð | is | wide / geond middangeard || ð |
Guthlac A 538 | mod geðah / in godes willan || | is | ðæs gen fela / to secgenne || |
Guthlac A 596 | an leg || lædan motan / ðæt | is | in gewealdum || wuldorcyninge |
Guthlac A 620 | dædum / lufian in life || swa | is | lar ond ar / to spowendre || sp |
Guthlac A 656 | leofestan / ecan earde || ðær | is | eðellond / fæger ond gefealic |
Guthlac A 677 | der / in helle hus || ðær eow | is | ham sceapen / sweart sinnehte | |
Guthlac A 682 | uplican / rodera rice || ðær | is | ryht cyning / help ond hælu || |
Guthlac A 714 | his wergengan || wite legdon / | is | ðæt min broðor || mec his |
Guthlac A 787 | rdfæst wesan / bliðe bidan || | is | him bearn godes / milde mundbor |
Guthlac B 819 | fgendra || londes wynne / ðæt | is | wide cuð || wera cneorissum / |
Guthlac B 890 | ond hælo || nænig hæleða | is | / ðe areccan mæge || oððe r |
Guthlac B 1016 | ðelcwidum / worda gewealdan || | is | me on wene geðuht / ðæt ðe |
Guthlac B 1019 | num gesoht || ðæt me sorgna | is | / hatost on hreðre || ær ðu |
Guthlac B 1044 | siððan awo / forð folgian || | is | nu fus ðider / gæst siðes ge |
Guthlac B 1046 | const / leoma lifgedal || long | is | ðis onbid / worulde lifes || |
Guthlac B 1082 | od / sece swegelcyning || ðær | is | sib ond blis / domfæstra dream |
Guthlac B 1295 | to his treowum gesiðe || tid | is | ðæt ðu fere / ond ða ærend |
Guthlac B 1298 | d / lac to leofre || nu of lice | is | / goddreama georn || gæst swi |
Guthlac B 1357 | e ðearf / hinsið behlehhan || | is | hlaford min / beorna bealdor || |
Wulf and Eadwacer 1 | # Wulf and Eadwacer / / leodum | is | minum || swylce him mon lac g |
Wulf and Eadwacer 3 | f he on ðreat cymeð / ungelic | is | us || / wulf is on iege || ic |
Wulf and Eadwacer 4 | cymeð / ungelic is us || / wulf | is | on iege || ic on oðerre / fæs |
Wulf and Eadwacer 5 | n iege || ic on oðerre / fæst | is | ðæt eglond || fenne biworpe |
Wulf and Eadwacer 8 | he on ðreat cymeð / ungelice | is | us || / wulfes ic mines widlas |
A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl | is | min hasofag || hyrste beorhte |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals | is | min hwit || ond heafod fealo / |
Riddles 17 9 | um ordum / eglum attorsperum || | is | min innað til / wombhord wliti |
Riddles 2 3 | leof || fægre gegyrwed / byrne | is | min bleofag || swylce beorht |
Riddles 20 3 | of, || fægre gegyrwed. / Byrne | is | min bleofag, || swylce beorht |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb | is | min niðerweard || neol ic fe |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof | is | min noma || eft onhwyrfed / ic |
Riddles 24 9 | ad || os fullesteð / hægl ond | is | || nu ic haten eom / swa ða si |
Riddles 25 4 | nymðe bonan anum / staðol min | is | steapheah || stonde ic on bed |
Riddles 26 27 | e / niðum to nytte || nama min | is | mære / hæleðum gifre || ond |
Riddles 28 12 | nneð / meldan mislice || micel | is | to hycganne / wisfæstum menn | |
Riddles 29 8 | wiht || ofer wealles hrof / seo | is | eallum cuð || eorðbuendum / a |
Riddles 31 1 | # Riddles 31 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
Riddles 31 17 | hio dumb wunað / hwæðre hyre | is | on fote || fæger hleoðor / wy |
Riddles 31 23 | sine / mæg mid mægne || micel | is | to hycgenne / wisum woðboran | |
Riddles 32 1 | # Riddles 32 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
Riddles 33 9 | g || ymb hyre sylfre gesceaft / | is | min modor || mægða cynnes / |
Riddles 33 10 | nnes / ðæs deorestan || ðæt | is | dohtor min / eacen up liden || |
Riddles 33 11 | n / eacen up liden || swa ðæt | is | ældum cuð / firum on folce || |
Riddles 39 22 | cyninges / larum lifgan || long | is | to secganne / hu hyre ealdorges |
Riddles 39 24 | / woh wyrda gesceapu || ðæt | is | wrætlic ðing / to gesecganne |
Riddles 39 25 | c ðing / to gesecganne || soð | is | æghwylc / ðara ðe ymb ðas w |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece | is | se scyppend || se ðas eorða |
Riddles 4 3 | ond ðas world healdeð / rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
Riddles 4 70 | ice mæg || feran æghwær / me | is | snægl swiftra || snelra regn |
Riddles 4 72 | rm / ond fenyce || fore hreðre / | is | ðæs gores sunu || gonge hr |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece | is | se scyppend, || se þas eorþ |
A.3.22.40 3 | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
Riddles 40 4 | þas world healdeð. / Rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
A.3.22.40 70 | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
Riddles 40 72 | ce mæg || feran æghwær; / me | is | snægl swiftra, || / snelra |
Riddles 40 75 | nd fenyce || fore hreþre; / | is | þæs gores sunu || gonge hr |
Riddles 41 2 | Riddles 41 / / || edniwu / ðæt | is | moddor || monigra cynna / ðæs |
Riddles 41 8 | || ðæs ða bearn doð / ðæt | is | to geðencanne || ðeoda gehw |
Riddles 42 15 | bewrigene / orðoncbendum || nu | is | undyrne / werum æt wine || hu |
Riddles 44 2 | o / frean under sceate || foran | is | ðyrel / bið stið ond heard | |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga | is | on eorðan || wundrum acenned |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga | is | on eorþan || wundrum acenned |
Riddles 58 15 | aman / ryhte runstafas || ðara | is | rad foran |
The Wife's Lament 17 | ede / holdra freonda || forðon | is | min hyge geomor / ða ic me ful |
The Wife's Lament 23 | deað ana / owiht elles || eft | is | ðæt onhworfen / is nu || swa |
The Wife's Lament 24 | les || eft is ðæt onhworfen / | is | nu || swa hit no wære / freond |
The Wife's Lament 29 | || in ðam eorðscræfe / eald | is | ðes eorðsele || eal ic eom |
The Judgment Day I 22 | || agiefen weorðeð / ufan hit | is | enge || ond hit is innan hat / |
The Judgment Day I 22 | / ufan hit is enge || ond hit | is | innan hat / nis ðæt betlic bo |
The Judgment Day I 23 | ðæt betlic bold || ac ðær | is | brogna hyhst / ne noht hyhtlic |
The Judgment Day I 24 | noht hyhtlic ham || ac ðær | is | helle grund / sarlic siðfæt | |
The Judgment Day I 30 | ealdre || orleg dreogeð / hwa | is | ðonne ðæs ferðgleaw || o |
The Judgment Day I 92 | geanes || gæsta ealdor / ðæt | is | sigedryhten || ðe ðone sele |
Resignation 46 | geoca mines gæstes || ðonne | is | gromra to fela / æfestum eaden |
Resignation 64 | d / meotod meahtum swið || min | is | nu-ða / sefa synnum fah || ond |
Resignation 91 | drohtian / wineleas wræcca || | is | him wrað meotud / gnornað on |
Resignation 110 | m mode seoc / bittre abolgen || | is | seo bot æt ðe / gelong æfter |
Azarias 6 | m swið / niðas to nerganne || | is | ðin noma mære / wlitig ond wu |
Azarias 177 | ceðeð / ofnes æled || ac him | is | engel mid / hafað beorhtne bl |
Homiletic Fragment II 8 | ð || ond gesceap dreogeð / an | is | geleafa || an lifgende / an is |
Homiletic Fragment II 9 | is geleafa || an lifgende / an | is | fulwiht || an fæder ece / an i |
Homiletic Fragment II 10 | s fulwiht || an fæder ece / an | is | folces fruma || se ðas folda |
Riddles 60 10 | recan / wordum wrixlan || ðæt | is | wundres dæl / on sefan searoli |
The Husband's Message 29 | nnan findest / ðær se ðeoden | is | || ðin on wenum / ne mæg him |
The Ruin 1 | # The Ruin / / wrætlic | is | ðes wealstan || wyrde gebræ |
The Ruin 47 | ðær ða baðu wæron / ðonne | is | || / /re || ðæt is cynelic |
The Ruin 48 | on / ðonne is || / /re || ðæt | is | cynelic ðing / huse // || burg |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn ond | is | || ofer wong faran / beran beor |
Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrætlic || þam þe hyre wis |
Riddles 70 2 | conn. / Singeð þurh sidan. || | Is | se sweora woh, / orþoncum gewo |
Riddles 73 22 | eð / cræfte on hæfte || cuð | is | wide / ðæt ic ðristra sum || |
Riddles 80 8 | ride / herges on ende; || heard | is | min tunge. / Oft ic woðboran | |
Riddles 80 10 | / agyfe æfter giedde. || Good | is | min wise / ond ic sylfa salo. | |
Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / wiht | is | || / gongende || greate swilge |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht | is | on eorðan || wundrum acenned |
Riddles 84 4 | || ond be grunde fareð / modor | is | monigra || mærra wihta / fæge |
Riddles 84 6 | ferende || fundað æfre / neol | is | nearograp || nænig oðrum m |
Riddles 88 18 | umcynnes / anga ofer eorðan || | is | min agen bæc / wonn ond wundor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min heafod | is | || homere geðuren / searopila |
The Phoenix 1 | æbbe ic gefrugnen || ðætte | is | feor heonan / eastdælum on || |
The Phoenix 5 | / folcagendra || ac he afyrred | is | / ðurh meotudes meaht || manfr |
The Phoenix 7 | meaht || manfremmendum / wlitig | is | se wong eall || wynnum geblis |
The Phoenix 9 | stum || foldan stencum / ænlic | is | ðæt iglond || æðele se wy |
The Phoenix 13 | wyn || heofonrices duru / ðæt | is | wynsum wong || wealdas grene / |
The Phoenix 20 | g seomað / eadig ond onsund || | is | ðæt æðele lond / blostmum g |
The Phoenix 28 | er wolcnum || wynnum geblowen / | is | ðæt torhte lond || twelfum |
The Phoenix 33 | || under heofontunglum / smylte | is | se sigewong || sunbearo lixe |
The Phoenix 68 | ndfarað / ðragum ðrymlice || | is | ðæt ðeodnes gebod / ðætte |
The Phoenix 86 | er / fugel feðrum strong || se | is | fenix haten / ðær se anhaga | |
The Phoenix 147 | ges ond nihtes || swa gedemed | is | / bearwes bigengan || ðæt he |
The Phoenix 177 | || mine gefræge / ðæt se ana | is | || ealra beama / on eorðwege | |
The Phoenix 291 | eltungla wyn || eastan lixeð / | is | se fugel fæger || forweard h |
The Phoenix 293 | m fag || ymb ða breost foran / | is | him ðæt heafod || hindan gr |
The Phoenix 295 | ed || wurman geblonden / ðonne | is | se finta || fægre gedæled / s |
The Phoenix 301 | aflas scyne / innan ond utan || | is | seo eaggebyrd / stearc ond hiwe |
The Phoenix 305 | rðoncum || biseted weorðeð / | is | ymb ðone sweoran || swylce s |
The Phoenix 307 | t || brogden feðrum / wrætlic | is | seo womb neoðan || wundrum f |
The Phoenix 308 | drum fæger / scir ond scyne || | is | se scyld ufan / frætwum gefege |
The Phoenix 311 | axen / fealwe fotas || se fugel | is | on hiwe / æghwæs ænlic || on |
The Phoenix 317 | lyft || lacað fiðrum / ac he | is | snel ond swift || ond swiðe |
The Phoenix 319 | ynsum || wuldre gemearcad / ece | is | se æðeling || se ðe him ð |
The Phoenix 424 | d se anga hyht || eft ontynde / | is | ðon gelicast || ðæs ðe us |
The Phoenix 447 | hcyning || hold on mode / ðæt | is | se hea beam || in ðam halge |
The Phoenix 636 | soðfæstra gedryht / ðam anum | is | || ece weorðmynd / forð butan |
The Phoenix 664 | am uplican / rodera rice || he | is | on ryht cyning / middangeardes |
Juliana 100 | rædes / ðinum brydguman || se | is | betra ðonne ðu / æðelra for |
Juliana 102 | tspedigra / feohgestreona || he | is | to freonde god / forðon is ð |
Juliana 103 | he is to freonde god / forðon | is | ðæs wyrðe || ðæt ðu ð |
Juliana 127 | denne / modges gemanan || micel | is | ðæt ongin / ond ðreaniedlic |
Juliana 190 | rerinc || hospwordum spræc / ð | is | is ealdordom || uncres gewynn |
Juliana 224 | end / sigora gehwylces || ðæt | is | soð cyning / ða ðam folctoga |
Juliana 323 | sende / of ðam engan ham || se | is | yfla gehwæs / in ðam grornhof |
Juliana 356 | licor / sylf gecnawe || ðæt ð | is | is soð nales leas / ic ðæt w |
Juliana 464 | e beodest / ðreaned ðolian || | is | ðeos ðrag ful strong / ðreat |
Juliana 545 | ning / in feonda byrig || ðæt | is | fæder user / morðres manfrea |
Juliana 551 | eorhtimbran / mægða cynnes || | is | on me sweotul / ðæt ðu unsca |
Juliana 632 | cwæð / wa me forworhtum || nu | is | wen micel / ðæt heo mec eft w |
Juliana 643 | ra hyht || heofonengla god / he | is | ðæs wyrðe || ðæt hine we |
Juliana 645 | um / hergen heahmægen || ðær | is | help gelong / ece to ealdre || |
Juliana 695 | ðisne dæg / mid ðeodscipe || | is | me ðearf micel / ðæt seo hal |
The Wanderer 106 | re || hæleðum on andan / eall | is | earfoðlic || eorðan rice / on |
The Seafarer 86 | estum || dome lifdon / gedroren | is | ðeos duguð eal || dreamas s |
The Seafarer 88 | / brucað ðurh bisgo || blæd | is | gehnæged / eorðan indryhto || |
The Seafarer 121 | ða ecan || eadignesse / ðær | is | lif gelong || in lufan dryhtn |
Beowulf 248 | / eorla ofer eorðan || ðonne | is | eower sum / secg on searwum || |
Beowulf 256 | ð / anfealdne geðoht || ofost | is | selest / to gecyðanne || hwana |
Beowulf 272 | s ic wene || ðu wast gif hit | is | / swa we soðlice || secgan hyr |
Beowulf 290 | ð / ic ðæt gehyre || ðæt ð | is | is hold weorod / frean scylding |
Beowulf 316 | de || word æfter cwæð / mæl | is | me to feran || fæder alwalda |
Beowulf 343 | laces / beodgeneatas || beowulf | is | min nama / wille ic asecgan || |
Beowulf 375 | hreðel geata / angan dohtor || | is | his eafora nu / heard her cumen |
Beowulf 454 | ereð / hrægla selest || ðæt | is | hrædlan laf / welandes geweorc |
Beowulf 473 | dmas || he me aðas swor / sorh | is | me to secganne || on sefan mi |
Beowulf 476 | ðancum / færniða gefremed || | is | min fletwerod / wigheap gewanod |
Beowulf 700 | ercomon / selfes mihtum || soð | is | gecyðed / ðæt mihtig god || |
Beowulf 1176 | lde / hererinc habban || heorot | is | gefælsod / beahsele beorhta || |
Beowulf 1228 | gedefe || dreamhealdende / her | is | æghwylc eorl || oðrum getry |
Beowulf 1322 | rin ðu æfter sælum || sorh | is | geniwod / denigea leodum || dea |
Beowulf 1323 | eniwod / denigea leodum || dead | is | æschere / yrmenlafes || yldra |
Beowulf 1376 | rysmað / roderas reotað || nu | is | se ræd gelang / eft æt ðe an |
Beowulf 1611 | fað / sæla ond mæla || ðæt | is | soð metod / ne nom he in ðæm |
Beowulf 1703 | wære / geboren betera || blæd | is | aræred / geond widwegas || win |
Beowulf 1724 | awræc wintrum frod || wundor | is | to secganne / hu mihtig god || |
Beowulf 1761 | hyda ne gym / mære cempa || nu | is | ðines mægnes blæd / ane hwil |
Beowulf 2000 | lode || bearn ecgðioes / ðæt | is | undyrne || dryhten higelac / mi |
Beowulf 2024 | leðum sealde || sio gehaten | is | / geong goldhroden || gladum su |
A.4.1 2093 | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
Beowulf 2135 | t / ic ða ðæs wælmes || ðe | is | wide cuð / grimne gryrelicne | |
Beowulf 2149 | gan wylle / estum geywan || gen | is | eall æt ðe / lissa gelong || |
Beowulf 2646 | efremede / dæda dollicra || nu | is | se dæg cumen / ðæt ure mandr |
Beowulf 2651 | im || god wat on mec / ðæt me | is | micle leofre || ðæt minne l |
Beowulf 2900 | lice || sægde ofer ealle / nu | is | wilgeofa || wedra leoda / dryht |
A.4.1 2910 | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
A.4.1 2999 | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
Beowulf 3007 | ur gen / eorlscipe efnde || nu | is | ofost betost / ðæt we ðeodcy |
Beowulf 3011 | mid ðam modigan || ac ðær | is | maðma hord / gold unrime || gr |
Beowulf 3056 | | sealde ðam ðe he wolde / he | is | manna gehyld || hord openian / |
Beowulf 3078 | c adreogan || swa us geworden | is | / ne meahton we gelæran || leo |
A.4.1 3084 | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
A.4.2 86 | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
A.4.2 93 | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
A.4.2 154 | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
A.4.2 156 | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
A.4.2 285 | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
A.4.2 286 | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
The Paris Psalter 101:4 3 | byþ amawyn || mannes folmum / | is | min heorte eac || hearde gesw |
The Paris Psalter 101:4 5 | nne swetne hlaf || forþon me | is | swære stefn / hefig gnorniende |
The Paris Psalter 101:11 2 | mihtig god || miltsa sione / nu | is | hire helpe || heahsæl cumen / |
The Paris Psalter 101:22 3 | frætwe || and upheofen / þæt | is | heahgeweorc || handa þinra / / |
The Paris Psalter 102:8 3 | ce drihten || swa þu a wære / | is | þin milde mod || mannum cyþ |
The Paris Psalter 103:17 1 | / uphebbean hus || hiora agen | is | / latteow on lande || oft laþn |
The Paris Psalter 103:23 3 | mid snyteru || sylfa worhtest / | is | þeos eorþe eac || eall gefy |
The Paris Psalter 103:24 1 | ceafta || scyppend mære / / # / h | is | is mycel sæ || and on gemær |
The Paris Psalter 103:24 2 | || and on gemærum wid / þær | is | unrim on || ealra cwycra / myce |
The Paris Psalter 104:7 1 | þone he geara geceas / / # / he | is | ure drihten || dædum spedig / |
The Paris Psalter 106:1 3 | | forþan ic hine gleawne wat / | is | his mildheortnes || mycel to |
The Paris Psalter 106:20 3 | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
The Paris Psalter 106:42 1 | || symble hemneþ / / # / hwylc | is | wisra nu || wel snotera / þe |
The Paris Psalter 107:1 1 | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
The Paris Psalter 107:1 2 | gearu || halig drihten / gearu | is | min heorte || þæt ic gode c |
The Paris Psalter 107:4 1 | singan || swyþe geneahhe / / # / | is | þin mildheort mod || mycel o |
The Paris Psalter 107:4 3 | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
The Paris Psalter 107:5 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide swylce / of |
The Paris Psalter 107:7 1 | bor || mære standaþ / / # / min | is | galaad || gearwe mannases / is |
The Paris Psalter 107:7 2 | is galaad || gearwe mannases / | is | effrem his || agen broþur / ef |
The Paris Psalter 108:20 1 | e hine man gelome gyrt / / # / þ | is | is weorc þara || þe oft wra |
The Paris Psalter 108:22 2 | | forþan ic eom lama þearfa / | is | me heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 108:24 2 | cwicu unhale / for fæstenum || | is | min flæsc swylce / for fægrum |
The Paris Psalter 110:3 2 | || mærra wundra / mildheort he | is | and modig || mihtig drihten / s |
The Paris Psalter 110:5 1 | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
The Paris Psalter 111:4 4 | an || heoldan mid rihte / milde | is | on mode || mihtig dryhten / and |
The Paris Psalter 111:4 5 | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
The Paris Psalter 112:4 1 | man || dædum herigean / / # / he | is | ofer ealle || ingeþeode / se h |
The Paris Psalter 112:4 3 | se heahsta || hæleþa cynnes / | is | ofer heofenas eac || ahafen h |
The Paris Psalter 113:10 4 | cweþan || oþre þeode / hwær | is | heora agen god || ahwær nu- |
The Paris Psalter 113:11 1 | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
The Paris Psalter 115:5 1 | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
The Paris Psalter 116:2 1 | / forþon his mildheortnyss || | is | mycel ofer us / torhtlice getry |
The Paris Psalter 117:1 3 | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
The Paris Psalter 117:2 2 | æþan || ealle nu-þa / þe he | is | se goda god || and gearu stan |
The Paris Psalter 117:3 2 | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:4 3 | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:6 1 | heare brædu / / # / nu me fultum | is | || fæle dryhten / nis me ege m |
The Paris Psalter 117:7 1 | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
The Paris Psalter 117:8 1 | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
The Paris Psalter 117:9 1 | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
The Paris Psalter 117:14 3 | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
The Paris Psalter 117:21 2 | tan awurpan || nu se geworden | is | / hwommona heagost || halig dry |
The Paris Psalter 117:21 5 | wraþe || wis teofrade / þæt | is | urum eagum || eall wundorlic / |
The Paris Psalter 117:22 1 | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
The Paris Psalter 117:24 1 | | do us gesunde / / # / gebletsad | is | se þe com || ofer bearna geh |
The Paris Psalter 117:28 2 | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
The Paris Psalter 117:28 3 | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
The Paris Psalter 118:46 4 | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
The Paris Psalter 118:57 2 | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
The Paris Psalter 118:64 1 | ldaþ georne / / # / þeos eorþe | is | || eall gefylled / þinre mildh |
The Paris Psalter 118:64 2 | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
The Paris Psalter 118:69 2 | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
The Paris Psalter 118:70 2 | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
The Paris Psalter 118:72 1 | weorc || wel leornade / / # / me | is | micle betere || þæt ic bebo |
The Paris Psalter 118:72 2 | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:77 3 | am || lifian mote / forþon me | is | metegung || on modsefan / hu ic |
The Paris Psalter 118:77 4 | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
The Paris Psalter 118:96 3 | worulde || wurþeþ ende / brad | is | þin gebann || and beorht swy |
The Paris Psalter 118:97 1 | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
The Paris Psalter 118:103 1 | ebod || ærest settest / / # / me | is | on gomum || god and swete / þi |
The Paris Psalter 118:103 2 | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
The Paris Psalter 118:103 3 | agen word || ece drihten / hit | is | halwende || hunige mycle / and |
The Paris Psalter 118:103 4 | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
The Paris Psalter 118:105 1 | ne || ær gesettest / / # / þæt | is | fæle blacern || fotum minum / |
The Paris Psalter 118:105 2 | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
The Paris Psalter 118:106 1 | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
The Paris Psalter 118:109 1 | s alær || drihten swylce / / # / | is | sawl min || symble on þinum / |
The Paris Psalter 118:109 2 | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
The Paris Psalter 118:126 1 | itnesse || wel leornige / / # / þ | is | is wynne tid || þæt man eac |
The Paris Psalter 118:126 2 | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
The Paris Psalter 118:129 1 | || ealle feoge / / # / wundorlic | is | þin gewitnes || wealdend dry |
The Paris Psalter 118:129 2 | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
The Paris Psalter 118:132 1 | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
The Paris Psalter 118:137 1 | d || elne healdan / / # / drihten | is | soþfæst || synd his domas e |
The Paris Psalter 118:137 2 | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
The Paris Psalter 118:140 1 | ndas ær || fæste wæron / / # / | is | þin agen spræc || innan fyr |
The Paris Psalter 118:140 2 | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
The Paris Psalter 118:142 1 | þ weorc || symble heolde / / # / | is | þin soþfæstnes || symble d |
The Paris Psalter 118:142 2 | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
The Paris Psalter 118:142 4 | þ / on ecnesse || awa to feore / | is | þin swylce æþelnes || and |
The Paris Psalter 118:143 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
The Paris Psalter 118:144 2 | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
The Paris Psalter 118:160 1 | me scealt acwician / / # / þæt | is | weorþlic fruma || worda þin |
The Paris Psalter 118:160 2 | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
The Paris Psalter 120:2 1 | and || fælne æt þearfe / / # / | is | min fultum eac || fæger æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | anfulle || menn onginnaþ / wen | is | þæt hi us lifigende || lung |
The Paris Psalter 123:3 3 | wearde || wæron geneahhe / wen | is | þæt hi us woldan || wætre |
The Paris Psalter 126:4 2 | syleþ || swiþe leofum / þæt | is | yrfe eac || ecean drihtnes / an |
The Paris Psalter 128:3 1 | || eft gelengdon / / # / drihten | is | soþfæst || and gedeþ sniom |
The Paris Psalter 129:4 1 | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
The Paris Psalter 129:7 1 | en || a getreowen / / # / forþon | is | mildheortnesse || miht on dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | d eaþmedum || eall geþafige / | is | min sawl on þon || swyþe ge |
The Paris Psalter 131:15 1 | s || ærest æt frymþe / / # / þ | is | is min rest || þe ic recene |
The Paris Psalter 134:3 1 | drihten || forþon he lungre | is | / fæstræd and fremsum || fira |
The Paris Psalter 134:3 3 | is naman || forþon he wyrþe | is | / / # / forþon him godne geceas |
The Paris Psalter 134:5 1 | þæt gearwe ongeat || þæt | is | god and mycel / drihten ure || |
The Paris Psalter 134:22 3 | n || beornas ealle / se drihten | is | || deore gebletsad / of sion sn |
The Paris Psalter 135:1 2 | | ecum drihtne / forþon he god | is | || and ic ful gearwe wat / þæ |
The Paris Psalter 135:2 1 | ac ic andette || þam þe ece | is | / ealra godena god || forþon i |
The Paris Psalter 135:3 1 | e ic swylce || þam þe ealra | is | / drihtna drihten || dædum spe |
The Paris Psalter 135:3 3 | dum spedigast / forþon he god | is | || and ic gearwe wat / þæt hi |
The Paris Psalter 135:3 4 | wat / þæt his mildheortnes || | is | mycel to worulde / / # / he wundu |
The Paris Psalter 135:27 2 | am ecean gode / þe on heofonum | is | || heah eardiende / / # / and ge |
The Paris Psalter 135:28 2 | / forþan his mildheortnes || | is | mycel to worulde |
The Paris Psalter 136:4 2 | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
The Paris Psalter 136:5 4 | ære foldan || þe us fremde | is | / / # / gif ic þin hierusalem || |
The Paris Psalter 137:6 1 | ihtne / / # / forþon þin wuldur | is | || wide geond eorþan / micel a |
The Paris Psalter 137:8 2 | / drihten for me || dome gylde / | is | his mildheortnes || mycel on |
The Paris Psalter 138:4 1 | holde gesettest / / # / wundorlic | is | geworden || þin wisdom eall / |
The Paris Psalter 138:4 2 | worden || þin wisdom eall / se | is | beutan me || eac gestrangod / n |
The Paris Psalter 138:9 2 | de cwæþ || minum swylce / wen | is | þæt me þystru || þearle f |
The Paris Psalter 138:15 5 | rynd wærun || fæste drihten / | is | heora ealdordom || ungemete s |
The Paris Psalter 139:3 4 | ætrene wyrmas / under welerum | is | || gewunad fæste / / # / geheald |
The Paris Psalter 139:13 1 | wreceþ þearfendra / / # / soþ | is | hwæþere || soþfæste nu / þ |
The Paris Psalter 140:3 1 | || gleda bærnaþ / / # / swylce | is | ahafenes || handa minra / þonn |
The Paris Psalter 140:8 2 | m standeþ / þæt him on wisum | is | || wel lycendlice / syndon hi |
The Paris Psalter 140:9 1 | eft ne mihton / / # / swa unefne | is | || eorþe þicce / syndon þas |
The Paris Psalter 142:3 4 | nd min lif swylce || gelytlad | is | / / # / hi me on digle || deorce |
The Paris Psalter 142:4 4 | rulddeade || wrige mid foldan / | is | me ænge gast || innan hreþr |
The Paris Psalter 142:4 5 | gast || innan hreþres / and me | is | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 142:7 1 | l me syþþan / / # / nu me deope | is | || drihten leofa / min sylfes g |
The Paris Psalter 143:1 1 | salter: Psalm 143 / / # / drihten | is | gebletsad || min se deora god |
The Paris Psalter 143:2 1 | gras || to gefeohtanne / / # / he | is | mildheortnes || min æt þear |
The Paris Psalter 143:2 3 | | fæst andfengea / and alysend | is | || lifes mines / / # / min þu m |
The Paris Psalter 143:4 1 | gere underþeoddest / / # / hwæt | is | se manna || mihtig drihten / þ |
The Paris Psalter 143:18 2 | earde gebiged / ne þær fernes | is | || folca mænegum / ne care mic |
The Paris Psalter 144:3 1 | e || awa to worulde / / # / mycel | is | drihten || hine man mægene s |
The Paris Psalter 144:8 1 | sæcge geneahhe / / # / mildheort | is | drihten || and mannþwære / an |
The Paris Psalter 144:9 1 | e mildheort / / # / swylce eallum | is | || ure drihten / manna cynne || |
The Paris Psalter 144:12 3 | ætsomne / and þæt þin miht | is | || ofer middaneard / and þines |
The Paris Psalter 144:13 1 | || rædfæst wuldur / / # / rice | is | þin drihten || ræde gefæst |
The Paris Psalter 144:13 3 | oruldricum || wealdest eallum / | is | þin anweald eac || ofer eor |
The Paris Psalter 144:14 1 | and on cneorissum / / # / drihten | is | on wordum || dædum getreowe / |
The Paris Psalter 144:18 1 | | wis bletsunga / / # / soþfæst | is | drihten || on his sylfes wegu |
The Paris Psalter 144:18 3 | he æfter þan / on his weorcum | is | || wis and halig / / # / neah is |
The Paris Psalter 144:19 1 | is || wis and halig / / # / neah | is | drihten || niþum eallum / þe |
The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / heriaþ drihten || he | is | heah and good / singaþ him sea |
The Paris Psalter 146:5 1 | ice || cigean ealle / / # / micel | is | ure || mihtig drihten / and his |
The Paris Psalter 146:5 2 | mihtig drihten / and his mægen | is | micel || and mihtum strang / ne |
The Paris Psalter 148:8 2 | hægel || and gefeallen snaw / | is | and yste || ealra gastas / þe |
The Paris Psalter 148:13 1 | n his anes nama || ofer ealle | is | / ahafen healice || hæleþa ea |
The Paris Psalter 148:13 3 | fen healice || hæleþa ealra / | is | upp ahafen || his andetness / h |
The Paris Psalter 149:4 1 | orne / / # / forþon on his folce | is | || fægere drihtne / wel licend |
The Paris Psalter 149:9 3 | id wuldre || awriten stande / þ | is | is haligra wuldor || her on e |
The Paris Psalter 53:4 2 | onne god || gleawe fultumeþ / | is | andfengea || ece drihten / sawl |
The Paris Psalter 54:4 1 | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
The Paris Psalter 54:14 1 | forþam on heora gasthusum || | is | gramlic inwit / and on hiora mi |
The Paris Psalter 56:6 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide and side / |
The Paris Psalter 56:6 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
The Paris Psalter 56:9 1 | an || eft gefeollan / / # / gearo | is | min heorte || þæt ic gode c |
The Paris Psalter 56:9 2 | || þæt ic gode cweme / gearo | is | min heorte || þæt ic gode s |
The Paris Psalter 56:9 3 | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
The Paris Psalter 56:12 1 | / forþon þin mildheortnes || | is | mycel wiþ heofenas / is þin s |
The Paris Psalter 56:12 2 | nes || is mycel wiþ heofenas / | is | þin soþfæstnes || swylce w |
The Paris Psalter 56:12 2 | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
The Paris Psalter 56:13 1 | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
The Paris Psalter 56:13 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | ofer ealle || eorþan swylce / |
The Paris Psalter 56:13 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
The Paris Psalter 57:10 2 | cweþeþ || on his modsefan / þ | is | is wæstm || wises and goodes |
The Paris Psalter 58:7 2 | aþ on muþe || milde spræce / | is | him on welerum || wraþ sweor |
The Paris Psalter 58:12 1 | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
The Paris Psalter 59:2 2 | hyre wunde || nu heo ahrered | is | / / # / feala þu ætywdest || fo |
The Paris Psalter 59:6 1 | ris || mihtum spedige / / # / min | is | galaad || gleaw mannases / and |
The Paris Psalter 59:7 1 | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
The Paris Psalter 59:7 2 | / # / cyninc ys me || iuda cuþ / | is | me moab || mines hyhtes hwer / |
The Paris Psalter 61:1 3 | || gode underþeodan / æt him | is | hælu min || her eall gelancg |
The Paris Psalter 61:2 1 | her eall gelancg / / # / hwæt he | is | god min || and gearu hælend / |
The Paris Psalter 61:2 2 | god min || and gearu hælend / | is | he fultum min || ic ne forhti |
The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ / / # / hwæt he | is | god min || and gleaw hælend / |
The Paris Psalter 61:6 2 | and gleaw hælend / and fultum | is | || ne mæg ic hine ahwær bef |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wyn mycel / me | is | halig hyht || on hine swylce / |
The Paris Psalter 61:12 1 | at || tidum gemeldad / / # / miht | is | drihtnes || ofer middangeard / |
The Paris Psalter 62:4 1 | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
The Paris Psalter 62:6 1 | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
The Paris Psalter 64:5 2 | dum / fægere fyllaþ || fæste | is | þin templ / ece and wræclic | |
The Paris Psalter 65:3 4 | cge geneahhie / þæt þin nama | is | || ofer eall niþa bearn / se h |
The Paris Psalter 67:4 5 | astah || ofer sunnan up / þam | is | to naman || nemned drihten / / # |
The Paris Psalter 67:6 1 | strange fæderas / / # / drihten | is | on his stowe || dema halig / se |
The Paris Psalter 67:12 2 | þ him modes mægen || se þe | is | mihtig cynincg / and wlites wea |
The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || geniomaþ wæstme / se | is | wealdendgode || wel liciendli |
The Paris Psalter 67:18 1 | || modblissiendra / / # / drihten | is | on þam || dædum spedig / on h |
The Paris Psalter 67:25 3 | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
The Paris Psalter 68:4 1 | e || gearewe gewene / / # / hiora | is | mycle ma || þonne ic me hæb |
The Paris Psalter 68:16 1 | drihten me || forþon gedefe | is | / þin milde mod || mannum frem |
The Paris Psalter 68:17 1 | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
The Paris Psalter 70:17 3 | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
The Paris Psalter 71:14 3 | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:1 1 | Psalter: Psalm 72 / / # / hu god | is | ece god || mid israhelum / þam |
The Paris Psalter 72:17 1 | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
The Paris Psalter 72:21 1 | | wyrcean ofer eorþan / / # / me | is | heorte and flæsc || hearde g |
The Paris Psalter 72:21 2 | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
The Paris Psalter 72:23 1 | | þa forhealdaþ þe / / # / min | is | ætfele || mihtigum drihtne / g |
The Paris Psalter 72:23 2 | fele || mihtigum drihtne / good | is | swylce || þæt ic on god dri |
The Paris Psalter 73:1 3 | nde fram þe || ahwær drifan / | is | þin yrre strang || and egesa |
The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þu nu sylfa god || soþ | is | gecyþed / nu þin gewitnes ys |
The Paris Psalter 73:18 2 | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
The Paris Psalter 74:3 1 | oþ || symble deme / / # / eorþe | is | gemolten || and hire eardend |
The Paris Psalter 74:6 4 | um || widum morum / forþon him | is | dema || drihten sylfa / / # / sum |
The Paris Psalter 74:7 3 | dendes handa / fægere gefylled | is | || þæs onfehþ þe he ann / / |
The Paris Psalter 75:2 1 | ele nama || mid israelum / / # / | is | on sibbe his stow || soþe be |
The Paris Psalter 75:5 4 | e on horsum || hwilon wæron / | is | þin egesa mycel || hwylc mæ |
The Paris Psalter 76:9 1 | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
The Paris Psalter 76:11 2 | a god || on wege halgum / hwylc | is | mihtig god || butan ure se m |
The Paris Psalter 77:37 1 | æstne geleafan / / # / he þonne | is | mildheort || and manþwære / h |
The Paris Psalter 78:5 3 | nde fram us || æfre oncyrran / | is | nu onbærned || biter þin yr |
The Paris Psalter 82:1 1 | s Psalter: Psalm 82 / / # / hwylc | is | þe gelic || ece drihten / ne s |
The Paris Psalter 83:9 1 | || cristes þines / / # / betere | is | micle || to gebidanne / anne d |
The Paris Psalter 84:8 1 | hine seceaþ / / # / hwæþere he | is | mid soþe || forswiþe neah / |
The Paris Psalter 85:4 2 | rt wynsum || wealdend drihten / | is | þin milde mod || mycel and g |
The Paris Psalter 87:3 1 | d gehyr min gebed / / # / forþon | is | sawl min || sares and yfeles / |
The Paris Psalter 87:3 2 | and yfeles / fæste gefylled || | is | min feorh swylce / to helldore |
The Paris Psalter 88:7 3 | lra gelic || ahwær on spedum / | is | þin soþfæstnes || symble |
The Paris Psalter 88:12 2 | æleþas || halig seo swyþre | is | / þines setles dom || soþ geg |
The Paris Psalter 88:32 7 | ona || meahte on heofenum / þe | is | ece gewita || æhwær getreow |
The Paris Psalter 88:42 1 | || æfre geworhtest / / # / hwylc | is | manna || þæt feores neote / a |
The Paris Psalter 88:42 3 | gesceawige / oþþe hwylc manna | is | || þæt his agene / fram helle |
The Paris Psalter 88:43 1 | m || sawle generige / / # / hwær | is | seo ealde nu || ece drihten / m |
The Paris Psalter 91:1 1 | ris Psalter: Psalm 91 / / # / god | is | þæt man drihtne || geara an |
The Paris Psalter 92:4 1 | || fæste syþþan / / # / gearu | is | þin setl || and þu ece god / |
The Paris Psalter 92:6 3 | eamas || swiþust flowaþ / swa | is | wundorlic || wealdend usser / h |
The Paris Psalter 92:7 1 | n heanessum / / # / þin gewitnes | is | || weorcum geleafsum / and mid |
The Paris Psalter 92:7 2 | orcum geleafsum / and mid soþe | is | || swiþe getreowed / / # / huse |
The Paris Psalter 93:19 1 | bitere ageotan / / # / forþon me | is | geworden || wealdend drihten / |
The Paris Psalter 93:19 3 | tole || fæst and gestaþelad / | is | me fultum his || fæst on dri |
The Paris Psalter 94:3 1 | singan mid wynne / / # / forþon | is | se micla god || mihtig drihte |
The Paris Psalter 94:7 1 | us worhte ær / / # / forþon he | is | drihten god || dema usser / wæ |
The Paris Psalter 95:4 1 | æge || drihtnes hælu / / # / he | is | se mycla god || forþon hine |
The Paris Psalter 95:4 2 | mæn sculon / elne herian || he | is | egeslic god / ofer ealle godu | |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
The Paris Psalter 96:1 2 | nu mid rihte || rice drihten / | is | eorþe nu || eac on blisse / an |
The Paris Psalter 98:2 1 | | ealle onstyrian / / # / drihten | is | on sion || dema se mæsta / hea |
The Paris Psalter 98:3 2 | ean naman / þæt he mid mannum | is | || mycel and egeslic / halig on |
The Paris Psalter 98:5 4 | weorþiaþ / forþon he halig | is | || hæleþa bearnum / / # / moyse |
The Paris Psalter 98:10 4 | on his meahte synt / and halig | is | || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:2 2 | e / witaþ wislice || þæt he | is | wealdend god / he us geworhte | |
The Paris Psalter 99:4 1 | naman drihtnes || forþon he | is | niþum swæs / is þin milde mo |
The Paris Psalter 99:4 2 | || forþon he is niþum swæs / | is | þin milde mod || ofer manna |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | ige þinga / eorþan sceatas || | is | þæt unnet gelp / eala ofermod |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | læwa || hrusan þeccen / hwær | is | nu se rica || romana wita / and |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | gwarum || brutus nemned / hwær | is | eac se wisa || and se weorþg |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | n || hwær hi nu sindon / hwæt | is | hiora here || buton se hlisa |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | here || buton se hlisa an / se | is | eac to lytel || swelcra lario |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | e / wæron on worulde || ac hit | is | wyrse nu / þæt geond þas eor |
The Metres of Boethius: Metre 11 1 | ethius: Metre 11 / / an sceppend | is | || butan ælcum tweon / se is e |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | d is || butan ælcum tweon / se | is | eac wealdend || woruldgesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | lociaþ / ealra gesceafta || se | is | ælmihtig / þæm oleccaþ || e |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | dere / symbel geferan || ac hit | is | sellicre / þæt hiora ænig ne |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | orc || eall æt frymþe / þæt | is | wiþerweardnes || wuhte gehwe |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | leas / licge on þæm lande || | is | leoda gehwæm / þios oþru bys |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 | þru bysen || efnbehefu / þæt | is | þætte þynceþ || þegna ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | rde || þe hio of becom / þæt | is | orsorgnes || and ecu rest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | sorgnes || and ecu rest / þæt | is | openlice || ælmihti god / nis |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | a dæg / toteled tidum || þæt | is | tile haten / þeah nu anra hwa |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | æm witan ealle / þæt an god | is | || ealra gesceafta / frea moncy |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | oethius: Metre 19 / / eala þæt | is | hefig dysig || hygeþ ymbe se |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | tor micle || þonne ut on sæ / | is | þæt wundorlic || þæt we w |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | en || geara gehwilce / ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ndan / soþa gesælþa || þæt | is | selfa god / ic nat hu ic mæge |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | wære / eallra þara mærþa || | is | þæt micel gecynd / þines goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | ymb se þe wile / forþon hit | is | eall an || ælces þincges / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | u and þæt þin good || hit | is | þin agen / forþæm hit his ut |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | rne wat || þæt þin goodnes | is | / ælmihtig good || eall mid þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 33 | od || eall mid þe selfum / hit | is | ungelic || urum gecynde / us is |
The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is ungelic || urum gecynde / us | is | utan cymen || eall þa we hab |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | er || worulde dæles / and fyr | is | þridde || and feowerþe lyft |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | e || and feowerþe lyft / þæt | is | eall weoruld || eft togædere |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | no || eac hwæþre ceald / lyft | is | gemenged || forþæm hio on m |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | winde geblonden / forþæm hio | is | on midle || mine gefræge / fyr |
The Metres of Boethius: Metre 20 84 | ela monna wat / þætte yfemest | is | || eallra gesceafta / fyr ofer |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | r eorþan || folde neoþemest / | is | þæt wundorlic || weroda dri |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | ed || mid frean cræfte / þæt | is | agen cræft || eagorstreames / |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | me || uppe ofer rodere / þonne | is | þæs fyres || frumstol on ri |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | | þe us þis lif tiode / þæt | is | se eca || and se ælmihtga / eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 133 | ca || and se ælmihtga / eorþe | is | hefigre || oþrum gesceaftum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | indan || sweotole þæm wisum / | is | þæt fyr swa same || fæst o |
The Metres of Boethius: Metre 20 152 | stille geheded / earfoþhawe || | is | hwæþre þær / hafaþ fæder |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | eorþlices || auht ne haldeþ / | is | þeah efneþe || up and of du |
The Metres of Boethius: Metre 20 187 | e / irsung sie || oþer wilnung / | is | sio þridde gecynd || þæm t |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | andgite || ealles waldan / hio | is | þæt mæste mægen || monnes |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 | æror gio / gesomnade || þæt | is | soþ cining / se þas foldan ge |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | | saula rædes / forþæm þæt | is | sio an rest || eallra geswinc |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | usses || meresmylta wic / þæt | is | sio an hyþ || þe æfre biþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | welcre || ealnig smylte / þæt | is | sio friþstow || and sio frof |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 | sum / weoruldgeswincum || þæt | is | wynsum stow / æfter þyssum yr |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | u þing || a fleondu / ac þæt | is | wundorlic || wlite and beorht |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ht / godes ælmihtiges || þæt | is | gasta gehwæm / ece butan ende |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | he frugnen biþ / forþæm hit | is | riht spell || þæt us reahte |
The Metres of Boethius: Metre 24 20 | an || anum steorran / se yfmest | is | || eallra tungla / þone saturn |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | e / hataþ under heofonum || he | is | se cealda / eallisig tungl || y |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 | fta / weorulde waldeþ || þæt | is | wis cyning / þæt is se þe wa |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | || þæt is wis cyning / þæt | is | se þe waldeþ || giond werþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | nes and eorþan / se an dema || | is | gestæþþig / unawendendlic || |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | um / up to þæm earde || þæt | is | æþele stow / þeah þu hi nu |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | secgan || and sona cweþan / þ | is | is eallunga || min agen cyþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | nga ær || underþiodde / þæt | is | wyrse get || þæt he winnan |
The Metres of Boethius: Metre 26 42 | irde / hiora cynecynnes || cuþ | is | wide / þæt on þa tide || þe |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 | lange þrage / onwend wurdon || | is | þæt wundorlic / mægencræft |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | e hwile ær / æfter spyrede || | is | þæt earmlic þing / þæt his |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | de || oþer acwellan / ac þæt | is | unriht || æghwelcum men / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | dum / þinga gehwilces || þæt | is | þæt he lufige / godra gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | es of Boethius: Metre 28 / / hwa | is | on eorþan || nu unlærdra / þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 5 | eþ / eallne middangeard || hwa | is | moncynnes / þæt ne wundrie || |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | swifeþ || swift untiorig / hwa | is | on weorulde || þæt ne wafig |
The Metres of Boethius: Metre 28 25 | be / þearle þrægeþ || þara | is | gehaten / saturnus sum || se h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | || þær he gio þa wæs / hwa | is | weoruldmonna || þæt ne wafi |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | onne hio on setl glideþ / hwa | is | on weorulde || þæt ne wundr |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 | etweoh him / swiþe singalne || | is | þæt sellic þincg / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þþe oþres eft || hwi þæt | is | mæge / weorþan of wætere || |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | ngum hwylc / ær ne oþeowde || | is | þæt earmlic þinc / ac gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nt / nis þæt nan wundor || he | is | wundrum fæst / upende neah || |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | || eaxe þæs roderes / þonne | is | an steorra || ofer oþre beor |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | ht sunne || samad eallum dæg / | is | se forrynel || fæger and sci |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | ta / nis þæt nan wundor || he | is | weroda god / cyning and drihten |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | rulde / sorgum geswenced || swa | is | þissum nu / mode gelumpen || n |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | rnunge / fremdre worulde || him | is | frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | yhþ || ealla gesceafta / þæt | is | sio soþe || sunne mid rihte / |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | itan || up on gerihte / mid þy | is | getacnod || þæt his treowa |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | swelce under sunnan || ac hit | is | sæmre nu / þæt þeos gitsunc |
Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / God% | is | ðet mæn drihtne || and geæ |
Metrical Psalm 92:4 1 | # Metrical Psalm 92:4 / / Geæru | is | ðin setl || and ðu ece god / |
Metrical Psalm 92:6 3 | æs || swiðust flowæð / swæ | is | wundorlic || weældend usser / |
Metrical Psalm 92:7 1 | cal Psalm 92:7 / / þin gewitnes | is | drihten || weorcum geleæfsum |
Metrical Psalm 92:7 2 | rcum geleæfsum / and mid soðe | is | || swiðe getrewæþ. |
Metrical Psalm 93:19 1 | rical Psalm 93:19 / / Forðon me | is | geworden || wealdend drihten / |
Metrical Psalm 93:19 3 | tole fest || and gestæþeled / | is | me fultum his || fest on drih |
Metrical Psalm 94:3 1 | Metrical Psalm 94:3 / / Forðon | is | se micla god || mihtig% driht |
Metrical Psalm 94:7 1 | trical Psalm 94:7 / / Forðon he | is | drihten god || dema usser / wer |
The Death of Alfred 8 | mon || and her friþ namon / nu | is | to gelyfenne || to þan leofa |
A.6.10.5 13 | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
The Death of Alfred 20 | þam suþportice || seo saul | is | mid criste |
Durham 1 | # Durham / / | is | þeos burch breome || geond b |
Durham 6 | oda gemonge / and þær gewexen | is | || wudafæstern micel / wuniad |
Durham 9 | deope dalum || deora ungerim / | is | in þere byri eac || bearnum |
Durham 14 | d eadfriþ || æþele geferes / | is | þer inne midd heom || æþel |
The Rune Poem 6 | ornum / mære morstapa || þæt | is | modig wuht / þorn byþ þearle |
A.6.12 8 | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
The Rune Poem 29 | || gif hi his hlystaþ æror / | is | byþ oferceald || ungemetum s |
A.6.13 46 | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
Solomon and Saturn 50 | aturnus cwæþ # || / ac hulic | is | se organ || ingemyndum / to beg |
A.6.13 56 | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
Solomon and Saturn 61 | / salomon cwæþ # || / gylden | is | se godes cwide || gimmum ast |
A.6.13 68 | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
A.6.13 70 | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
A.6.13 71 | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
Solomon and Saturn 73 | rpeþ || wuldor getimbreþ / he | is | modigra || middangearde / staþ |
Solomon and Saturn 75 | e ealra stana gripe / lamena he | is | læce || leoht wincendra / swil |
Solomon and Saturn 76 | || leoht wincendra / swilce he | is | deafra duru || dumbra tunge / s |
A.6.13 82 | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
Solomon and Saturn 87 | rengest / prologa prima || þam | is | peorþ p nama / hafaþ guþmæc |
A.6.13 24 | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
Solomon and Saturn 31 | aturnus cuæþ # || / ac hwæt | is | se dumba || se þe on sumre d |
A.6.13 41 | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
A.6.13 47 | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
A.6.13 50 | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
Solomon and Saturn 52 | saturnus cwæþ # || / an wise | is | || on woroldrice / ymb þa me f |
A.6.13 52 | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
A.6.13 58 | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
Solomon and Saturn 59 | onn / salomon cwæþ # || / soþ | is | þæt þu sagast || seme ic |
Solomon and Saturn 62 | istina / middelgemærum || munt | is | hine ymbutan / geap gylden weal |
Solomon and Saturn 64 | tina || wenaþ þæs þe naht | is | / þæt hiene him scyle eall þ |
Solomon and Saturn 70 | eafdu / medumra manna || and he | is | on middan hwælen / geowes he h |
A.6.13 76 | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 89 | aturnus cwæþ # || / ac hwæt | is | þæt wundor || þe geond þa |
A.6.13 181 | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
Solomon and Saturn 215 | faran / an æfter anum || þæt | is | eald gesceaft / saturnus cwæþ |
A.6.13 255 | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
A.6.13 271 | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
Solomon and Saturn 297 | þa usic feohtaþ on / forþon | is | witena gehwam || wopes eaca / |
Solomon and Saturn 314 | ifigaþ / saturnus cwæþ # || / | is | þonne on þisse foldan || fi |
The Menologium 29 | / werum to wicum || swylce eac | is | wide cuþ / ymb þreo and twa | |
The Menologium 60 | hwær || swa se witega sang / þ | is | is se dæg || þæne drihten |
The Menologium 74 | neþ / halige gehyrste || þæt | is | healic dæg / bentiid bremu || |
The Menologium 120 | or || mycles on æþelum / wide | is | geweorþod || swa þæt wel g |
Maxims II 61 | s bidaþ / on fæder fæþme || | is | seo forþgesceaft / digol and d |
The Judgment Day II 43 | an || and flæsces swa some / ð | is | is an hæl || earmre sauwle / a |
The Judgment Day II 55 | icel forstent || and hu mære | is | / seo soðe hreow || synna and |
The Judgment Day II 84 | e tima sy || and tid wopes / nu | is | halwende || ðæt man her wep |
The Judgment Day II 92 | emyne eac on mode || hu micel | is | ðæt wite / ðe ðara earmra b |
The Judgment Day II 195 | r ðæs ofnes bryne || eal he | is | bealuwes full / hwilum eac ða |
The Judgment Day II 243 | rme on ende || ðæt unalyfed | is | nu / leofest on life || lað bi |
The Judgment Day II 253 | ot / habban heofonrice || ðæt | is | hihta mæst / ðær niht ne gen |
The Judgment Day II 281 | de / heofonlice hyrsta || ðæt | is | healic gifu / gemang ðam ænli |
The Judgment Day II 295 | an || meowle seo clæne / ðæt | is | maria || mædena selast / heo l |
The Rewards of Piety 18 | ege || on gemang symle / ðæt | is | witodlice || wisdomes ord / ð |
The Rewards of Piety 20 | eal ne forleose / ðeos woruld | is | æt ende || and we synd wædl |
The Rewards of Piety 21 | an gyt / heofena rices || ðæt | is | hefig byrden / and ðeah ðu æ |
The Rewards of Piety 44 | ule || swiðost deriað / ðæt | is | druncennes || and dyrnegelige |
The Lord's Prayer II 18 | e wyrcð || willan ðinne / swa | is | gehalgod || ðin heah nama / sw |
The Lord's Prayer II 39 | rumne grund / swa ðin heahsetl | is | || heah and mære / fæger and |
The Lord's Prayer II 43 | and fæder / ana ægðer || swa | is | ðin æðele gecynd / micclum g |
The Lord's Prayer II 120 | dan / ealne middaneard || swilc | is | mære cyningc / sy swa ðu self |
The Gloria I 30 | / on drihtnes namon || se dæg | is | gewurðod / and nu and symble | |
The Gloria I 46 | ancung / modes miltse || ðær | is | seo mæste lufu / haligdomes || |
A.6.21 57 | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
The Gloria I 58 | ddest ðine cræftas || swylc | is | cristes miht |
The Lord's Prayer III 12 | || eorðan rices / swa hluttor | is | || in heofonwuldre / wynnum gew |
The Lord's Prayer III 18 | daneard || manna cynnes / ðæt | is | se clæna || crist drihten go |
The Creed 42 | e beluce / emne swa ecne || swa | is | aðor gecweden / fæder oððe |
The Creed 45 | o godas || ðriwa genemned / ac | is | an god || se ðe ealle hafað |
A Prayer 39 | re eart || mihtig drihten / ac | is | wunder mycel || wealdend engl |
A.6.28 51 | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
Thureth 5 | am ðe leoht gesceop / gemyndi | is | he || mihta gehwylcre / ðæs |
Aldhelm 10 | ne on eðle || ec ðon ðe se | is | / yfel on gesæd || [Etiam nusq |
The Seasons for Fasting 17 | heora || letan gewyrpan / feala | is | mægena || ðe sio mære ðeo |
The Seasons for Fasting 29 | ffredan || unmæne neat / ðæt | is | lamb oððe styrc || leofum t |
A.6.31 56 | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
The Seasons for Fasting 63 | iunius || gearum nemde / ðonne | is | ðæt ðrydde || ðinga gehwe |
The Seasons for Fasting 79 | iddan / on ðissum fæstenum || | is | se feorða dæg / and sixta sam |
The Seasons for Fasting 83 | m / emb ða nigoðan tyd || nan | is | on eorðan / butan hine unhæl |
The Seasons for Fasting 134 | m ænete || ealra gefeana / nu | is | helpes tid || halig dryhten / h |
The Seasons for Fasting 144 | swa se ealda dyde || elias iu / | is | to hicganne || hu se halga ge |
The Seasons for Fasting 192 | æde || eall gegladian / ðonne | is | ðearf micel || ðeoda mæniu |
The Seasons for Fasting 207 | uttre / wæter of wege || ðæt | is | wuldres lare / ac ic secgan mæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | logue to the Pastoral Care / / ð | is | is nu se wæterscipe || ðe u |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | hine / gelifden under lyfte || | is | hit lytel tweo / ðæt ðæs w |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | s wæterscipes || welsprynge | is | / on hefonrice || ðæt is hali |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | ynge is / on hefonrice || ðæt | is | halig gæst / ðonan hine hloda |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | alne ðrym aof / and eac walden | is | || wihta gehwelcre / an ece god |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | him ðas bysene forgeaf / ðæt | is | se selesða || sinces brytta / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod | is | min nama || geo ic ricne cyni |
A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | ðe crist on geboren wes / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | ðe Crist on geboren wes, / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | raðan || weorpeð ut attor / ð | is | is seo wyrt || seo wið wyrm |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | ægðan || to mete gegyrede / ð | is | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | e crist on acænned wæs / seo | is | gemærsod || geond ealne midd |
Instructions for Christians 7 | að na || ða he gemetað. / An | is | monnes geswinc, || oðer muð |
Instructions for Christians 8 | oðer muðes gebede; / þridde | is | leornung || on lifes æ; / seo |
Instructions for Christians 9 | || on lifes æ; / seo feorða | is | þæt fæsten || ðe we gefre |
Instructions for Christians 13 | | and beon metodes þeing. / An | is | ærest || þæt he ofte do / w |
Instructions for Christians 15 | % || for his misdæda. / þonne | is | þæt oðer, || þæt he æft |
Instructions for Christians 17 | inge || herige georne. / þonne | is | þæt þridde, || þæt he æ |
Instructions for Christians 19 | wilnie eces lifes. || / þonne | is | þæt feorðe || þæt he fre |
Instructions for Christians 23 | meda weorð / ðe us gegearcod | is | || on Godes riche, / ac lytle |
Instructions for Christians 29 | c || geþylde nimon, / forþon | is | þæt seo mæste || mæigen |
Instructions for Christians 36 | tum || ðe naht ne witen. / Hit | is | idelnisse || þæt þu her on |
Instructions for Christians 37 | þæt þu her sceawast || hit | is | sceaduwa gelic; / æll hit gew |
Instructions for Christians 94 | || and gume þæncan; / þæt | is | riht gebede || rinca gewylce, |
Instructions for Christians 106 | an || þæt ðe best% licað. / | Is | se mæsse-preost || monna geh |
Instructions for Christians 113 | || and halige þeawas. / þæt | is | for gemænan || þæt we munu |
Instructions for Christians 189 | þæt ðe þince her, / ac hit | is | madm-ceoste || Godes ælmihtg |
Instructions for Christians 205 | de þær, / forþon geond eall | is | || eorðan rices, / heofon-ric |
Instructions for Christians 210 | a þar ðu wunodest, || þæt | is | wislic ræd, / forþan nis mid |
Instructions for Christians 226 | rc and angin, / forþon ðe he | is | heah-cræftig || heofonas and |
Instructions for Christians 229 | þe ðær on wuniað. / Wisdom | is | leoht || wera% æghwilcum / to |
Instructions for Christians 252 | / heofon-rices dæl; || þæt | is | hihta mæst, / þear is hope h |
Instructions for Christians 253 | þæt is hihta mæst, / þear | is | hope heagost || and sibbe eal |
Instructions for Christians 260 | apostol || Paulus gekydde. / An | is | geleafa, || and lufu oðer; / |
Instructions for Christians 261 | , || and lufu oðer; / þridde | is | tohope || þam ðe eallunga / |
Grave 13 | den fulæt on honde. / Dureleas | is | þet hus and dearc hit is wi |
Grave 15 | dæð hefð þa cæge. / Ladlic | is | þet eorðhus and grim inne t |
The Battle of Finnsburh 24 | hwa þa duru heolde / sigeferþ | is | min nama cweþ he || ic eom s |
The Battle of Finnsburh 26 | na gebad / heardra hilda || þe | is | gyt her witod / swæþer þu sy |
Waldere, Fragment II 30 | tnian / æhtum wealdan || þæt | is | |
Waldere B 31 | ian, / æhtum wealdan, || þæt | is" | |
The Battle of Maldon 30 | þ gebeorge || and eow betere | is | / þæt ge þisne garræs || mi |
A.6.9 31 | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
The Battle of Maldon 91 | n || beornas gehlyston / nu eow | is | gerymed || gaþ ricene to us / |
A.6.9 93 | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
The Battle of Maldon 221 | eþ / forheawen æt hilde || me | is | þæt hearma mæst / he wæs æ |
A.6.9 223 | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
The Battle of Maldon 231 | en liþ / eorl on eorþan || us | is | eallum þearf / þæt ure æghw |
A.6.9 233 | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |
Genesis A 1088 | lca bearn / æres cuþon || and | isernes | / burhsittende || brucan wide / |
Riddles 58 9 | tungan lange || toð nænigne / | isernes | dæl || eorðgræf pæðeð / w |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | s in spere / gif her inne sy || | isernes | dæl / hægtessan geweorc || hi |
Riddles 58 10 | wætan ne swelgeð || ne wiht | iteð | / foðres ne gitsað || fereð |
Riddles 77 8 | peð || /ec hr/ /ðe siððan / | iteð | unsodene || ea/ /d |
A.3.22.58 10 | ǣtan ne swelĝeþ || ne wiht | iteþ, | / fōdres ne ġīetsaþ, || fē |
A.3.34.77 8 | eþ, || []ec hr[]þe siþþan / | iteþ | unsodene || ēa[]. |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
Riddles 58 12 | tsað || fereð oft swa ðeah / | lagoflod | on lyfte || life ne gielpeð / |
Genesis B 258 | e || þonne læte he his hine | lange | wealdan / ac he awende hit him |
Genesis B 313 | bbaþ heo on æfyn || ungemet | lange | / ealra feonda gehwilc || fyr e |
Genesis B 401 | || þæs þe he him þenceþ | lange | niotan / þæs eades mid his en |
Genesis B 760 | as gewrecene / laþes þæt wit | lange | þoledon || nu wille ic eft |
Genesis A 1176 | || and lissa breac / malalehel | lange | || mondreama her / woruldgestre |
Genesis A 1180 | fde / land and lēod-weard. || | Lange | siþþan / Ġeāred gumum || go |
Genesis A 1225 | ter heold / lamech leodgeard || | lange | siþþan / woruld bryttade || w |
Genesis A 1426 | unu lameches || soþra gehata / | lange | þrage || hwonne him lifes we |
Genesis A 2546 | on ærdagum || drihten tyndon / | lange | þrage || him þæs lean forg |
Genesis A 2836 | folce eardfæst / leod ebrea || | lange | þrage / feasceaft mid fremdum |
Exodus 138 | aþne lastweard || se þe him | lange | ær / eþelleasum || onnied ges |
Exodus 324 | e woldon / be him lifigendum || | lange | þolian / þonne hie to guþe | |
Exodus 558 | wile nu gelæstan || þæt he | lange | gehet / mid aþsware || engla d |
Daniel 572 | eora þeaw / ac þu lifgende || | lange | þrage / heorta hlypum || geond |
Daniel 660 | in babilone || burhsittendum / | lange | hwile || lare sægde / daniel d |
Christ and Satan 503 | mænego || on þam minnan ham / | lange | þæs þe ic of hæftum || ha |
Andreas 314 | strang / þam þe lagolade || | lange | cunnaþ / þa him andreas || þ |
A.2.1 314 | rang / þām þe laĝu-lāde || | lange | || cunnaþ.’ / Þā him Andre |
Andreas 579 | blissode / þa þe limseoce || | lange | wæron / werige wanhale || witu |
A.2.1 579 | ssode, / þā þe lim-sēoce || | lange | || wǣron, / wērġe, wan-hāle |
Andreas 790 | meotud / þær þa lichoman || | lange | þrage / heahfædera hra || beh |
Andreas 1363 | þe andreas || aclæccræftum / | lange | feredes || hwæt þu leoda fe |
Soul and Body I 11 | þone lichoman || þe hie ær | lange | wæg / þreo hund wintra || but |
Soul and Body I 123 | e / lic acolod biþ || þæt he | lange | ær / werede mid wædum || biþ |
A.2.3 123 | ā·cōlod biþ || þæt hē% | lange | || ǣr / weorode mid wǣdum. || |
Soul and Body I 131 | æt lamfæt || þæt hie ær | lange | wæg / þonne þa gastas || god |
Dream of the Rood 24 | hwæþre ic þær licgende || | lange | hwile / beheold hreowcearig || |
Elene 163 | hte / þe ær in legere wæs || | lange | bedyrned / ond hine seolfne || |
A.2.6 164 | te / þe ǣr on leġere wæs || | lange | || be·dierned, / and hine self |
Elene 283 | ondes searu || foldan getyned / | lange | legere fæst || leodum dyrne / |
A.2.6 284 | searu || foldan ġe·tȳned, / | lange | || leġere fæst || lēodum d |
Elene 353 | / geopenie || þæt yldum wæs / | lange | behyded || forlæt nu lifes f |
A.2.6 354 | openie, || þæt ieldum wæs / | lange | || be·hȳded. || For·lǣt n |
Elene 679 | deofles spild || in gedwolan | lange | / acyrred fram criste || hie cw |
A.2.6 680 | ofles spild || on ġe·dwolan | lange | , / ā·ċierred fram Crīste. |
Christ A 115 | þū on·līehte || þā þe | lange | ǣr, / þrosme be·þeahte || a |
Christ A 141 | gend, / lāra lǣdend, || þām | lange | his / hyhtan hider-cyme, || sw |
Christ A 252 | , || þe on ġār-daĝum / full | lange | ǣr || be·locen stōdon, / heo |
Christ A 373 | nu hæleða cyning / ne lata to | lange | || us is lissa ðearf / ðæt |
Christ B 805 | orðan frætwa. || //U// wæs | lange | / //L// flōdum be·locen, || l |
Christ B 829 | n leahtrum fā. || Þæs hīe | lange | sċulon / fergð-wērġe on·f |
Christ C 1361 | re sceolon / lean mid leofum || | lange | brucan / onginneð ðonne to ð |
Christ C 1463 | e || dīere ġe·bōhte / þæt | lange | līf || þæt þū on lēohte |
A.3.13 103 | feorr ġe·wīteþ. / Lida biþ | lange | on sīðe; || ā mann sċeall |
A.3.15 41 | um iċ liðode, / līf wæs min | lange, | || lēodum on ġe·mange, / tī |
A.3.19 11 | e līċ-haman || þe hēo ǣr | lange | wæġ, / þrīe hund wintra, || |
A.3.19 118 | līċ ā·cōlod || þæt hē | lange | ǣr / weorode mid wǣdum. || Bi |
Guthlac A 7 | ran || þider þū fundodest / | lange | and ġe·lōme. || Iċ þeċ |
Guthlac A 624 | || swā ġē on wræc-sīðe / | lange | lifdon, || līeġe be·sencte |
Guthlac A 642 | || ān-for·lǣtan, / þām iċ | lange | || on līċ-haman / and on mīn |
Guthlac B 832 | ōste / ealra leahtra lēas, || | lange | nēotan / nīewra ġe·fēana. |
Guthlac B 1171 | , || lāre ġe·hīeran, / noht | lange | ofer þis. || Lǣst ealle wē |
Guthlac B 1259 | ype || þæt wit fyrn mid unc / | lange | lǣstan, || nille iċ lǣtan |
A.3.22.15 29 | ġe·winnum, || þām þe iċ | lange | flēah. |
A.3.22.28 9 | , / þāra þe ǣr libbende || | lange | hwīle / wilna brūceþ || and |
A.3.22.40 8 | ēt mec wæċċende || wunian | lange, | / þæt iċ ne slǣpe || siþþ |
Riddles 58 8 | steort || heafod lytel / tungan | lange | || toð nænigne / isernes dæl |
A.3.25 57 | e·lēafan; || for·þon hīe | lange | sċul[], / werġe wihta, || wr |
A.3.26 54 | || hǣdre sċīnan, / þā þe | lange | ǣr || be·locen wǣron, / be· |
A.3.26 80 | on Bethlem. || Bidon we þæs | lange, | / setan% on sorĝum, || sibbe o |
A.3.3 102 | be·bod || druĝon hīe þæt | lange. | / And þeċ, Crīst cyning, || |
A.3.34.67 10 | da lārēow. || For·þon nū | lange | mæġ / [] ealdre || ēċe libb |
A.3.4 489 | ne līċ-haman, || ðǣr hīe | lange | bēoþ / oþ fȳres cyme || fol |
A.3.5 208 | þēs lēodsċipe mid him || | lange | be·ēode.’ / Him þæt æðe |
Juliana 444 | ow / to late micles || sceal nu | lange | ofer ðis / scyldwyrcende || sc |
A.3.5 674 | te, / lēolc ofer laĝuflōd || | lange | hwīle / on swan-rāde. || Swyl |
A.3.6 3 | ċeariġ / ġond laĝu-lāde || | lange | sċolde / hrēran mid heandum | |
A.3.6 38 | yhtnes / lēofes lār-cwidum || | lange | for·þolian, / þonne sorh and |
Beowulf 16 | hie ær drugon || aldorlease / | lange | hwile || him ðæs liffrea / wu |
Beowulf 31 | e scyldinga / leof landfruma || | lange | ahte / ðær æt hyðe stod || |
A.4.1 54 | dinga, / lēof lēod-cyning, || | lange | þrāĝe / folcum ġe·frǣġe |
Beowulf 114 | antas || ða wið gode wunnon / | lange | ðrage || he him ðæs lean f |
Beowulf 905 | || hine sorhwylmas / lemede to | lange | || he his leodum wearð / eallu |
A.4.1 1061 | ēofes and lāðes || sē þe | lange | hēr / on þissum winn-daĝum | |
Beowulf 1257 | a gyt / lifde æfter laðum || | lange | ðrage / æfter guðceare || gr |
Beowulf 1336 | heardum clammum / forðan he to | lange | || leode mine / wanode ond wyrd |
Beowulf 1748 | ceð him to lytel || ðæt he | lange | heold / gytsað gromhydig || na |
Beowulf 1915 | || hyðweard geara / se ðe ær | lange | tid || leofra manna / fus æt f |
Beowulf 1994 | uwode / leofes mannes || ic ðe | lange | bæd / ðæt ðu ðone wælgæs |
Beowulf 2130 | rnost / ðara ðe leodfruman || | lange | begeate / ða se ðeoden mec || |
Beowulf 2159 | ogar cyning / leod scyldunga || | lange | hwile / no ðy ær suna sinum | |
Beowulf 2183 | / heold hildedeor || hean wæs | lange | / swa hyne geata bearn || godne |
Beowulf 2344 | ðeah ðe hordwelan || heolde | lange | / oferhogode ða || hringa feng |
Beowulf 2423 | lan / lif wið lice || no ðon | lange | wæs / feorh æðelinges || fl |
A.4.1 2751 | and lēodsċipe, || þone iċ | lange | hēold.’ / Þā iċ snūde ġ |
A.4.1 2780 | āra mādma || mund-bora wæs / | lange | hwīle, || līeġ-eġesan wæ |
A.4.1 3082 | te hine liċġan || ðǣr hē | lange | wæs, / wīcum wunian || oþ we |
A.4.1 3108 | / lēofne mannan, || ðǣr hē | lange | sċeall / on þæs wealdendes | |
Judith 158 | eðe / ðara læðða || ðe ge | lange | drugon / ða wurdon bliðe || b |
Judith 346 | e tweode / ðæs leanes ðe heo | lange | gyrnde || ðæs sy ðam leofa |
The Paris Psalter 103:20 1 | rnaþ / / # / and leon hwelpas || | lange | swylce / grymetigaþ gnorne || |
The Paris Psalter 103:20 1 | aþ. / / # / And lēon hwelpas || | lange | || swelċe / grymettaþ gnorne; |
The Paris Psalter 118:47 3 | rþan ic hi on lufan minre || | lange | hæfde / / # / and ic mine handa |
The Paris Psalter 118:48 1 | % iċ hīe on lufan mīnre || | lange | hæfde. / / # / And iċ mīne han |
The Paris Psalter 118:77 2 | a || mihtum geswyþede / and ic | lange | on þam || lifian mote / forþo |
The Paris Psalter 118:77 3 | eahtum ġe·swīðed, / and iċ | lange | on þǣm || libban mōte; / for |
The Paris Psalter 118:97 2 | ten / lustum lufode || ic þæt | lange | dyde / þæt ic þa on mode || |
The Paris Psalter 118:97 3 | , / lustum lufode; || iċ þæt | lange | dyde, / þæt iċ þā on mōde |
The Paris Psalter 118:116 3 | e / þæt ic sceolde lifigan || | lange | þrage / ne gescend me on siþe |
The Paris Psalter 118:116 4 | , / þæt iċ sċolde lifian || | lange | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē |
The Paris Psalter 127:6 4 | salem || goda gehwylces / ealle | lange | dagas || lifes þines / / # / and |
The Paris Psalter 132:4 2 | ig drihten / lifes bletsunga || | lange | to feore / of þisson nu || awa |
The Paris Psalter 54:7 2 | æle / and on westene || wunode | lange | / bide þæs beornes || þe me |
The Paris Psalter 58:12 4 | le gescende / þa hi on lige || | lange | feredon / forþon hi on ende || |
The Paris Psalter 67:18 4 | on hæftnede || hwile micele / | lange | lifdon || and wæs lacgeofa / o |
The Paris Psalter 68:14 1 | f lame || þe læs ic weorþe | lange | fæst / and me feondum afyrr || |
The Paris Psalter 68:15 1 | āme, || þe læs iċ weorðe | lange | fæst, / and mē fēondum ā·f |
The Paris Psalter 73:9 1 | æfre secgen / / # / wilt þu hu | lange | || wealdend drihten / edwit þo |
The Paris Psalter 79:5 2 | gena god || mære drihten / hu | lange | yrsast þu || on þines esnes |
The Paris Psalter 81:2 1 | || mægene tosceadeþ / / # / hu | lange | deme ge || domas unrihte / and |
The Paris Psalter 88:40 1 | ame onmettest / / # / wilt þu hu | lange | || wealdend drihten / yrre þin |
The Paris Psalter 90:16 3 | werþeoda / and him lifdagas || | lange | sylle / swylce him mine hælu | |
The Paris Psalter 92:8 2 | þ / drihten usser || and dagas | lange | |
The Paris Psalter 93:3 1 | a hi ær grame worhton / / # / hu | lange | fyrenwyrhtan || foldan wealda |
A.5.6.1 50 | inċ-ġiefa sella || siþþan | lange. | / Hē wæs for weorolde wīs, | |
A.5.6.1 58 | his eldran mid him || āhton | lange, | / lufan and lissa. || Angan þ |
A.5.6.1 75 | drēfed / Bōitīus. || Brēac | lange | ǣr / wlenċa under wolcnum; || |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 | enen || and wilnigen / þæt ge | lange | tid || libban moten / hwæt iow |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | e || þæt þæt he wolde / swa | lange | swa he wolde || þæt hit wes |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | wene / heora lareowas || þe hi | lange | ær / tydon and temedon || hi o |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | butan / dogora gehwilce || dyde | lange | swa / hwæt þu þioda god || |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | || wunedon ætsomne / efen swa | lange | || swa him lyfed wæs / from þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | æfde / on his incofan || æror | lange | / efne swa sweotole || swa he o |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | m fyre || þe fela geara / for | lange | betweox || lyfte and rodere / s |
A.5.6.26 16 | e ofer laĝu-strēam, || sæt | lange | ðǣr / tīen winter full. || |
A.5.6.26 99 | || þe þissum drȳ-cræftum / | lange% | ġe·līefdon, || lēasum spe |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | meahte / þæt þa lichoman || | lange | þrage / onwend wurdon || is þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | hit oferwrigen mid || wunode | lange | / þonne ic wæt geare || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 5 | uh / sibbe singale || dydon swa | lange | / swa hi gewenede || wuldres al |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | þran / biþ þæt lease lot || | lange | hwile / bewrigen mid wrencum || |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | leþa gehwæm || hus on munte / | lange | gelæstan || forþæm him lun |
A.5.6.9 13 | exan swā lēohte || and swā | lange | ēac, / rēad rāsettan, || sw |
A.51.90.16 3 | / and him līf-dæġes || and | lange | selle / swelċe him mīne hǣl |
A.51.92.8 2 | / drihten ūser || and dagas | lange. | |
The Capture of the Five Boroughs 11 | on hæþenra || hæfteclommum / | lange | þrage || oþ hie alysde eft / |
The Death of Edward 16 | od || bealuleas cyng / þeah he | lange | ær || lande bereafod / wunode |
A.6.13 83 | aþ gūð-mæċġa || ġierde | lange, | / gyldene gāde || and ā þone |
Solomon and Saturn 88 | a / hafaþ guþmæcga || gierde | lange | / gyldene gade || and a þone g |
A.6.13 113 | nes, / habbaþ lēoht speru, || | lange | sċeaftas, / swīþ-mōde swipa |
Solomon and Saturn 118 | gegnes / habbaþ leoht speru || | lange | sceaftas / swiþmode sweopan || |
A.6.13 112 | allaþ || þā þe firena ǣr / | lange | lǣstaþ, || libbaþ him on m |
Solomon and Saturn 130 | eallaþ || þa þe fyrena ær / | lange | læstaþ || lifiaþ him in ma |
The Menologium 107 | / ymb twa and feower || tiida | lange | / ærra liþa || us to tune / iun |
The Judgment Day II 66 | me geðanc / hwi latast ðu swa | lange | || ðæt ðu ðe læce ne cy |
The Judgment Day II 144 | ne / gelice alyfed || ðæt man | lange | hæl / ufenan eall ðis || eac |
The Seasons for Fasting 101 | e petres || preostas syððan / | lange | lifes tyd || leordun ðæt sy |
Instructions for Christians 43 | þu þæt æfre% || ayldan to | lange | / þæt ðu behatest% || heofo |
Instructions for Christians 58 | e ðe æfter synnum || swiðe | lange | / forhæfednesse || habben þ |
A.3.22.58 12 | , || fēreþ oft swā þēah / | laĝu-flōd | on lyfte; || līfe ne ġielpe |
A.3.5 674 | ·strēam sōhte, / lēolc ofer | laĝuflōd | || lange hwīle / on swan-rāde |
A.6.15 46 | sealte weallan, / lyft-helm and | laĝu-flōd | || ymb ealra landa ġe·hwel |
Genesis A 1211 | ng engla / of þyssum lænan || | life | feran / on þam gearwum || þe |
Genesis A 1713 | ne || eafora feded / leoflic on | life | || þam wæs loth noma / þa ma |
Genesis A 1916 | ne secge || ic þe selfes dom / | life | leofa || leorna þe seolfa / an |
Genesis A 2611 | nemde / lothes dohter || seo on | life | wæs / wintrum yldre || us gewr |
Exodus 570 | alige heapas || on hild godes / | life | gefegon || þa hie oþlæded |
Daniel 607 | / world to gewealde || in wera | life | / þu eart seo micle || and min |
Andreas 77 | lmihtig god / leoht on þissum | life | || þy læs ic lungre scyle / a |
Andreas 597 | | wordum ond dædum / lufode in | life | || ond þurh lare speon / to þ |
Andreas 1482 | ngsum leornung || þæt he in | life | adreag / eall æfter orde || þ |
The Fates of the Apostles 6 | || dryhtne gecorene / leofe on | life | || lof wide sprang / miht ond m |
Soul and Body I 42 | an þu ne hogodest || her on | life | / syþþan ic þe on worulde || |
Soul and Body I 148 | þe hreowan þearf || her on | life | / ealles swa mycles || swa þu |
Homiletic Fragment I 10 | d || weoruda dryhten / ne me on | life | forleos || mid þam ligewyrht |
Dream of the Rood 109 | rur her / on þyssum lænum || | life | geearnaþ / ne mæg þær ænig |
Dream of the Rood 138 | sceawode / on þysson lænan || | life | gefetige / ond me þonne gebrin |
Elene 136 | || secgan wille / ond þæs in | life | || lige ne wyrþeþ / gif ge þ |
Elene 438 | eht þa asettan || sawlleasne / | life | belidenes || lic on eorþan / u |
Christ A 416 | is wræclic wrixl || in wera | life | / ðætte moncynnes || milde sc |
Christ C 1427 | lig scinan / eadig on ðam ecan | life | || forðon ic ðæt earfeðe |
Soul and Body II 39 | r ðu ðonne hogode || her on | life | / ðenden ic ðe in worulde || |
Guthlac A 238 | | maran cwome / ða ðe for his | life | || lyt sorgedon / guðlac him o |
Guthlac A 268 | digra / ðara ðe in gelimpe || | life | weoldon / no we oferhygdu || an |
Guthlac A 620 | | wordum ond dædum / lufian in | life | || swa is lar ond ar / to spowe |
Guthlac A 749 | rra / willa geworden || in wera | life | / ðara ðe yldran || usse gemu |
Guthlac B 946 | ðisse wonsælgan || worulde | life | / leahtra leasne || longfyrst o |
Guthlac B 1248 | n || ðonne ænig mon wite / in | life | her || ðe me alyfed nis / to g |
Guthlac B 1338 | efan || se ðe his mondryhten / | life | bilidenne || last weardian / wi |
Riddles 5 9 | gre || he him fremum stepeð / | life | on lissum || leanað grimme / |
Riddles 50 10 | gre; || he him fremum stepeð / | life | on lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 58 12 | wa ðeah / lagoflod on lyfte || | life | ne gielpeð / hlafordes gifum | |
The Wife's Lament 41 | ngaðes || ðe mec on ðissum | life | begeat / a scyle geong mon || w |
The Judgment Day I 53 | es eorles tir / leng on ðissum | life | || siððan leohtes weard / ofe |
The Judgment Day I 99 | c mid lame || ðæt hit sceal | life | onfon / feores æfter foldan || |
Resignation 111 | seo bot æt ðe / gelong æfter | life | || ic on leohte ne mæg / butan |
Riddles 83 3 | ðan bæles weard / // wera || | life | bewunden / fyre gefælsad || nu |
Riddles 91 10 | fe ðicgan || ðara ðe he of | life | het / wælcræfte awrecan || wi |
The Phoenix 191 | rh gewittes wylm || wendan to | life | / feorg geong onfon || ðonne f |
The Phoenix 367 | weaht wrætlice || wundrum to | life | / forðon he drusende || deað |
The Phoenix 607 | || sellic glengeð / leohte in | life | || ðær se longa gefea / ece o |
Juliana 88 | gif ðe gedafen ðince / swa to | life | læt || swa ðe leofre sy / eod |
Beowulf 2131 | e / ða se ðeoden mec || ðine | life | / healsode hreohmod || ðæt ic |
Beowulf 2432 | sibbe gemunde / næs ic him to | life | || laðra owihte / beorn in bur |
Beowulf 2471 | nd ond leodbyrig || ða he of | life | gewat / ða wæs synn ond sacu |
Beowulf 2571 | scyndan || scyld wel gebearg / | life | ond lice || læssan hwile / mæ |
Judith 322 | swaðe reston / ða ðe him to | life | || laðost wæron / cwicera cyn |
The Paris Psalter 103:31 1 | reocaþ sona / / # / ic on minum | life | || lustum drihtne / singe soþl |
The Paris Psalter 118:26 3 | dest || holde mode / lær me on | life | || hu ic lengest mæge / þine |
The Paris Psalter 145:1 2 | lend drihten / and ic on minum | life | || lustum drihten / herige hali |
The Paris Psalter 57:3 3 | e || wæron acende / and heo on | life | || lygeword spæcon / / # / yrre |
The Paris Psalter 62:5 1 | riaþ / / # / swa ic þe on minum | life | || lustum bletsige / and ic on |
The Paris Psalter 65:8 1 | / # / he mine sawle || sette to | life | / ne læteþ mine fet || laþe |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | t hi on þis lænan mægen || | life | findan / soþa gesælþa || þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 29 | ing || þe on þys andweardan / | life | licaþ || lænu sindon / eorþl |
The Death of Edgar 9 | e eahteþan dæg || eadgar of | life | / beorna beahgyfa || feng his b |
The Judgment Day II 244 | æt unalyfed is nu / leofest on | life | || lað bið ðænne / and ðæ |
The Judgment Day II 301 | t mæg beon heardes || her on | life | / gif ðu wille secgan || soð |
The Rewards of Piety 82 | lle forlætan / ðe ðu on ðis | life | ær || lufedest and feddest |
A Summons to Prayer 5 | aule ðinre || / geunne ðe on | life | || [auctor pacis] / sibbe gesæ |
The Lord's Prayer II 99 | aðer we geearniað || her on | life | / ða hwile ðe ure mihta || m |
The Creed 51 | heofona heahcyning || her for | life | / and ic gemænscipe || mærne |
The Creed 53 | owe / ðinra haligra || her for | life | / lisse ic gelyfe || leahtra ge |
The Seasons for Fasting 4 | a / heofna heahcyning || her on | life | / ðurh his sylfes word || sett |
The Seasons for Fasting 39 | we herian sceolan || her for | life | / deorne dædfruman || and him |
The Seasons for Fasting 141 | m / on forhæfenesse || her for | life | / ðæt we ðæs muntes mægen |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | ices / ða hwile ðe ic on ðis | life | || wunian mote / amen || |
Genesis B 448 | hæfde hyge strangne / leolc on | lyfte | || laþwendemod / swang þæt f |
Daniel 379 | r || and wolcenfaru / lofige on | lyfte | || and þec ligetu / blace berh |
Andreas 420 | u he reordberend / lærde under | lyfte | || lang is þes siþfæt / ofer |
Andreas 866 | d gefean feredon || flyhte on | lyfte | / brehtmum bliþe || beorhte on |
Elene 831 | feoh æghwam biþ / læne under | lyfte | || landes frætwe / gewitaþ un |
A.2.6 832 | // ǣġhwǣm biþ / lǣne under | lyfte; | || landes frætwe / ġe·wīta |
Christ A 219 | ht / nis ænig nu || eorl under | lyfte | / secg searoðoncol || to ðæs |
Christ B 491 | a wearð semninga || sweg on | lyfte | / hlud gehyred || heofonengla |
The Fortunes of Men 23 | on flihte seðeah / laceð on | lyfte | || oððæt lengre ne bið / we |
Guthlac A 120 | n || ealle sægde / læne under | lyfte | || ond ða longan god / herede |
Guthlac A 427 | n hæfdon / læddun hine ða of | lyfte | || to ðam leofestan / earde on |
Guthlac A 485 | a || up gelæddon / ðæt ic of | lyfte | || londa getimbru / geseon meah |
Guthlac A 761 | ealle gesceafte / lufað under | lyfte | || in lichoman / monna mægðe |
Guthlac B 1289 | cadu sweðredon / tolysed under | lyfte | || wæs se leohta glæm / ymb |
Guthlac B 1308 | an || lic colode / belifd under | lyfte | || ða ðær leoht ascan / beam |
Guthlac B 1315 | eleoð sungon || sweg wæs on | lyfte | / gehyred under heofonum || hal |
Riddles 22 16 | under / ne lagu drefde || ne on | lyfte | fleag / ne under bæc cyrde || |
A.3.22.27 4 | æġes mec wǣĝon / feðere on | lyfte, | || feredon mid liste / under hr |
Riddles 3 64 | rod || ðonne hnige eft / under | lyfte | helm || londe near / ond me on |
Riddles 4 81 | eo her on winde || wæweð on | lyfte | / ic eorðan eom || æghwær br |
A.3.22.40 81 | o hēr on winde || wǣweþ on | lyfte. | / Iċ eorðan eom || ǣġhwǣr |
Riddles 40 84 | eo her on winde || wæweð on | lyfte. | / Ic eorþan eom || æghwær br |
Riddles 51 4 | ore / fuglum framra || fleag on | lyfte | / deaf under yðe || dreag unst |
Riddles 56 8 | || oðer bisgo dreag / leolc on | lyfte | || hwilum londe neah / treow w |
Riddles 58 12 | eð oft swa ðeah / lagoflod on | lyfte | || life ne gielpeð / hlafordes |
The Judgment Day I 20 | næfre dæg scineð / leohte of | lyfte | || ac a bilocen stondeð / sið |
Riddles 84 31 | dbedd trideð / ðæs ðe under | lyfte | || aloden wurde / ond ælda bea |
The Phoenix 39 | | næfre brosniað / leaf under | lyfte | || ne him lig sceðeð / æfre |
The Phoenix 62 | n || ne ðær wæter fealleð / | lyfte | gebysgad || ac ðær lagustre |
The Phoenix 123 | ð feðrum snell || flyhte on | lyfte | / swinsað ond singeð || swegl |
The Phoenix 340 | || hringe beteldað / flyhte on | lyfte | || fenix bið on middum / ðrea |
Beowulf 2832 | hordærne neah / nalles æfter | lyfte | || lacende hwearf / middelnihtu |
Judith 347 | aldre || ðe gesceop wind ond | lyfte | / roderas ond rume grundas || s |
The Paris Psalter 90:6 1 | t þu þe on dæge || flan on | lyfte | / þæt þe þurhgangan || gara |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | as ymbutan / lagufloda gelac || | lyfte | and tungla / and sio scire scel |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | la geara / for lange betweox || | lyfte | and rodere / swa him æt frymþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | or || ælbeorhta leg / leoht on | lyfte | || ligeþ him behindan / hefig |
The Rune Poem 25 | rna || hwyrft hit of heofones | lyfte | / wealcaþ hit windes scuras || |
The Rune Poem 54 | ted fægere / geloden leafum || | lyfte | getenge / eoh byþ for eorlum | |
A.6.13 134 | ges hræġles. / Þonne hine on | lyfte | || līf-ġe·twinnan / under tu |
Solomon and Saturn 139 | onges hrægles / þonne hine on | lyfte | || lifgetwinnan / under tungla |
Maxims II 3 | stana geweorc || wind byþ on | lyfte | swiftust / þunar byþ þragum |
Maxims II 39 | || fugel uppe sceal / lacan on | lyfte | || leax sceal on wæle / mid sc |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | e wel on hine / gelifden under | lyfte | || is hit lytel tweo / ðæt ð |
Instructions for Christians 227 | ldes waldend, || wæteres and | lyfte, | / and eac ælra þæra || þe |
Daniel 681 | and persum / aldordomes || ymb | lytel | fæc / let babilone || blæd sw |
Soul and Body I 97 | onne ne biþ nan na to þæs | lytel | liþ || on lime aweaxen / þæt |
Elene 272 | | swa hit siþþan gelamp / ymb | lytel | fæc || þæt þæt leodmæge |
Elene 383 | ttro || heo to salore eft / ymb | lytel | fæc || laþode wæron / ceastr |
Christ C 1424 | c ðæt for worulde geðolade / | lytel | ðuhte ic leoda bearnum || l |
Soul and Body II 90 | onne ne bið nænig to ðæs | lytel | lið || on lime geweaxen / ðæ |
Guthlac A 214 | wæs him seo gelyfed || ðurh | lytel | fæc / stod seo dygle stow || d |
Riddles 58 7 | fað hefigne steort || heafod | lytel | / tungan lange || toð nænigne |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / ic wæs | lytel | || / fo/ || / /te geaf || / /pe |
Beowulf 1748 | wergan gastes / ðinceð him to | lytel | || ðæt he lange heold / gytsa |
Beowulf 2240 | || wende ðæs ylcan / ðæt he | lytel | fæc || longgestreona / brucan |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | ll for þæt oþer || unigmet | lytel | / þeah hio unwisum || widgel |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | uton se hlisa an / se is eac to | lytel | || swelcra lariowa / forþæm |
The Judgment Day II 219 | itu / ðær leohtes ne leoht || | lytel | sperca / earmum ænig || ne ð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | elifden under lyfte || is hit | lytel | tweo / ðæt ðæs wæterscipes |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | ysne nið || genesan mote / ut | lytel | spere || gif her inne sie / sto |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | e flane || forane togeanes / ut | lytel | spere || gif hit her inne sie |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 11 | e sie / sæt smið || sloh seax | lytel | / iserna || wundrum swiðe / ut l |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | l / iserna || wundrum swiðe / ut | lytel | spere || gif her inne sie / syx |
Genesis A 1211 | ng engla / of þissum lǣnan || | līfe | fēran% / on þǣm ġearwum || |
Genesis A 1713 | | eafora fēded, / lēofliċ on | līfe, | || þǣm wæs Lōth nama. / Þ |
Genesis A 1916 | ġe. || Iċ þē selfes dōm / | līfe, | lēofa. || Leorna þē selfa / |
Genesis A 2611 | e, / Lōthes dohtor, || sēo on | līfe | wæs / wintrum ieldre. || Ūs |
A.1.2 570 | e hēapas, || on hild Godes. / | Līfe | ġe·fǣĝon% || þā hīe o |
A.1.3 607 | ld tō ġe·wealde || in wera | līfe: | / ‘Þū eart sēo miċele || |
A.2.1 77 | ehtiġ god, / lēoht on þissum | līfe, | || þȳ læs iċ lungre sċyl |
A.2.1 597 | | wordum and dǣdum / lufode on | līfe | || and þurh lāre spēon / tō |
A.2.1 1482 | sum leornung, || þæt hē on | līfe | ā·drēah, / eall aefter orde. |
A.2.2 6 | rihtne ġe·corene, / lēofe on | līfe. | || Lof wīde sprang, / meaht an |
A.2.3 42 | þū ne hoĝodest || hēr on | līfe, | / siþþan iċ þē on weorolde |
A.2.3 148 | ē hrēowan ðearf || hēr on | līfe | / ealles swā miċeles || swā |
A.2.4 11 | || weoroda drihten, / ne mē on | līfe | for·lēos || mid þām lyġe |
A.2.5 109 | ror hēr / on þissum lǣnum || | līfe | ġe·earnaþ. / ne mæġ ðǣr |
A.2.5 138 | ēawode, / on þissum lǣnan || | līfe | ġe·feċċe / and mē þonne |
A.2.6 137 | seċġan wille, / and þæs on | līfe | || lyġe ne wierðeþ, / ġif |
A.2.6 439 | ā·settan || sāwollēasne, / | līfe | be·lidenes% || līċ on eor |
Christ A 416 | is wræcliċ wrixl || on wera | līfe, | / þætte mann-cynnes || milde |
Christ C 1427 | īnan / ēadiġ on þām ēċan | līfe, | || for·þon iċ þæt earfo |
A.3.19 39 | ū þonne hoĝode || hēr on | līfe, | / þenden iċ þe on weorolde | |
Guthlac A 238 | āran cōme, / þā þe for his | līfe | || lȳt sorĝodon. / Gūð·lā |
Guthlac A 268 | , / þāra þe on ġe·limpe || | līfe | weoldon. / Nā we% ofer-hyġdu |
Guthlac A 620 | wordum and dǣdum, / lufian on | līfe, | || swā is lār and ār / tō s |
Guthlac A 749 | / willa ġe·worden || on wera | līfe, | / þāra þe ieldran || ūsse |
Guthlac B 946 | isse wan-sǣlĝan || weorolde | līfe | / leahtra lēasne || lang-frist |
Guthlac B 1248 | || þonne ǣniġ mann wite / on | līfe% | hēr, || þe mē ā·līefed |
Guthlac B 1338 | || sē þe his mann-drihten, / | līfe | be·lidenne%, || lāst weardi |
A.3.22.50 9 | re; || hē him fremum stepeþ / | līfe | on lissum. || Lēanaþ grymme |
A.3.22.58 12 | ēah / laĝu-flōd on lyfte; || | līfe | ne ġielpeþ, / hlāfordes ġie |
A.3.23 41 | ngoþes || þe mec on þissum | līfe | be·ġeat. / Ā sċyle ġung ma |
A.3.24 53 | eorles tīr / lenġ on þissum | līfe, | || siþþan lēohtes weard / of |
A.3.24 99 | d lāme, || þæt hit sċeall | līfe | on·fōn, / fēores aefter fold |
A.3.25 111 | ōt æt þē / ġe·lang aefter | [lī]fe. | || Iċ on lēohte ne mæġ / b |
A.3.34.83 3 | þþan bǣles weard / []wera || | līfe | be·wunden, / fȳre ġe·fǣlso |
A.3.34.91 10 | iċġan || þāra þe hē of | līfe | hēt / wæl-cræfte ā·wrecan |
A.3.4 191 | e·wittes wielm || wendan tō | līfe, | / feorh ġung on·fōn. || Þon |
A.3.4 367 | ht wrætlīċe || wundrum tō | līfe. | / For·þon hē drūsende || d |
A.3.4 607 | seldliċ glenġeþ / lēohte on | līfe, | || ðǣr sē langa ġe·fēa, |
A.3.5 88 | ġe·dafen þynċe, / swā tō | līfe | lǣt, || swā þē lēofre s |
A.4.1 2131 | ā sē þēoden mec || þīne | līfe | / healsode hrēoh-mōd, || þæ |
A.4.1 2432 | ġe·munde. / Næs iċ him tō | līfe | || lāðra āwihte, / beorn on |
A.4.1 2471 | lēod-byriġ, || þā hē of | līfe | ġe·wāt. / Þā wæs synn and |
A.4.1 2571 | n. || Sċield wēl ġe·bearh / | līfe | and līċe || lǣssan hwīle / |
A.4.2 322 | ðe reston, / þā þe him tō | līfe | || lāðost wǣron / cwicra cyn |
The Paris Psalter 103:31 1 | caþ sōna. / / # / Iċ on mīnum | līfe | || lustum drihtne / singe sōþ |
The Paris Psalter 118:26 4 | t || holde mōde; / lǣr mē on | līfe, | || hū iċ lenġest mæġe / þ |
The Paris Psalter 145:1 2 | d% drihten, / and iċ on mīnum | līfe | || lustum drihten / herġe hāl |
The Paris Psalter 57:3 3 | wǣron ā·cende / and hēo on | līfe | || lyġe-word spǣcon . / / # / I |
The Paris Psalter 62:5 1 | . / / # / Swā iċ þe on mīnum | līfe | || lustum blētsie / and iċ on |
The Paris Psalter 65:8 1 | Hē mīne sāwle || sette tō | līfe, | / ne% lǣteþ% mīne fēt || l |
A.5.6.19 35 | īe on þis lǣnan mæġen || | līfe | findan / sōða ġe·sǣlþa, | |
A.5.6.21 29 | ġ || þe on þȳs andweardan / | līfe | līċaþ || lǣnu sindon, / eor |
A.6.10.4 9 | ahtoþan dæġ || Ēadgār of | līfe, | / beorna bēah-ġiefa. || Fēn |
A.6.17 244 | līefed is nū; / lēofest% on | līfe | || lāþ biþ þonne, / and þ |
A.6.17 301 | æġ bēon heardes || hēr on | līfe, | / ġif þū wille seċġan || s |
A.6.23 51 | fona hēah-cyning || hēr for | līfe, | / and iċ ġe·mænsċipe || m |
A.6.23 53 | þīnra hāliġra || hēr for | līfe. | / Lisse iċ ġe·līefe || leah |
A.6.28 73 | ǣr iċ of þissum lǣnan% || | līfe | ġe·hweorfe. / Ne for·weorn |
A.6.31 4 | fona hēah-cyning, || hēr on | līfe | / þurh% his selfes word || set |
A.6.31 39 | e herġan sċolon || hēr for | līfe | / dēorne dǣd-fruman || and hi |
A.6.31 141 | for·hæfednesse || hēr for | līfe, | / þæt we þæs muntes mæġen |
A.6.43.11 42 | , / þā hwīle þe iċ on þis | līfe | || wunian mōte. Amen. |
A.1.3 681 | Persum / ealdor-dōmes || ymb% | lȳtel | fæc, / lēt Babilone || blǣd |
A.2.3 97 | nne ne biþ nan nā tō þæs | lȳtel | liþ || on lime ā·weaxen, / |
A.2.6 272 | ā hit siþþan ġe·lamp / ymb | lȳtel | fæc || þæt þæt lēod-mæ |
A.2.6 383 | u. || Hēo tō salore eft / ymb | lȳtel | fæc || laðode wǣron, / ċeas |
Christ C 1424 | t for weorolde ġe·þolode. / | Lȳtel | þūhte iċ lēoda bearnum, | |
A.3.19 90 | nne ne biþ nǣniġ tō þæs | lȳtel | liþ || on lime ġe·weaxen, / |
Guthlac A 214 | im sēo ġe·līefed || þurh | lȳtel | fæc. / Stōd sēo dīegle stō |
A.3.22.58 7 | hefiġne steort, || hēafod | lȳtel, | / tungan lange , || tōþ nǣni |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / Iċ wæs | lȳtel | [] || / fō[] || / []te ġeaf | |
A.4.1 1748 | an gāstes; / þynceþ him tō | lȳtel | || þæt hē lange hēold, / ġ |
A.4.1 2240 | ēnde þæs īlcan, / þæt hē | lȳtel | fæc || lang-ġe·streona / br |
A.5.6.10 9 | for þæt ōðer || uniġmet | lȳtel; | / þēah hēo unwīsum || wīd- |
A.5.6.10 55 | hlīsa ān? / Sē is ēac% tō | lȳtel | || swelcra lārēowa, / for·þ |
A.6.17 219 | ; / ðǣr lēohtes ne lēoht || | lȳtel | spearca / earmum ǣniġ, || ne |
A.6.37 6 | lifden under lyfte. || Is hit | lȳtel | twēo / þæt þæs wætersċip |
A.6.43.12 11 | al-swā weter on anbre. / Swā | lȳtel | þū ġe·wurþe || al-swā l |
A.6.43.4 6 | þ || ġe·nesan mōte. / Ūt, | lȳtel | spere, || ġif hēr inne sīe |
A.6.43.4 12 | || forane tō·ġēanes. / Ūt, | lȳtel | spere, || ġif hit hēr inne |
A.6.43.4 13 | e. / Sæt smiþ, || slōh seax | lȳtel%, | / īserna, || wundrum% swīðe. |
A.6.43.4 15 | na, || wundrum% swīðe. / Ūt, | lȳtel | spere, || ġif hēr inne sīe |
Genesis B 728 | ne willan ġe·lǣst / tō full | maniĝum | dæġe. || Menn sint for·lǣ |
Genesis A 1303 | hūs miċel. || On þǣm þū | maniĝum | sċealt / ræste ġe·rȳman, | |
Genesis A 1850 | u mæġ, / on wlite mōdĝum || | maniĝum | þūhte, / cininges þeġnum. | |
A.1.2 489 | ere-strēames mōd, || ac hē | maniĝum | ġe·sċōd / ġiellende gryre. |
A.1.2 543 | lfa / on þǣm mæðel-stede || | maniĝum | dēmeþ, / þonne hē sōþfæs |
A.1.2 553 | dġes mūð-hǣl; || hē tō | maniĝum | spræc: / ‘Micel is þēos me |
A.1.3 303 | uþ and ġe·frǣġe || folca | maniĝum, | / þā ūsiċ% be·wrǣcon || t |
A.1.3 483 | þæt ǣr swīðe oþ·stōd% / | maniĝum | on mōde || mīnra lēoda, / fo |
A.1.3 493 | etod æl-mehtiġ, || swā hē | maniĝum | dēþ / þāra þe þurh ofer-h |
A.1.4 582 | nd middan-ġeard. || Þæt is | maniĝum | cūþ / þæt hē ana is || eal |
A.2.1 960 | on ġe·myndum || hū þæt | maniĝum | wearþ / fīra ġe·frǣġe || |
A.2.1 1120 | ond þā burh bodad || beorne | maniĝum, | / þæt hīe þæs cnihtes cwea |
A.2.1 41 | ċġas mōd-ġōmre. || Þǣr | maniĝum | wæs / hāt æt heortan || hyġ |
A.2.2 52 | Indea || ōðre dǣlas, / ðǣr | maniĝum | wearþ || mōd on·līehted%, |
A.2.5 99 | n þrōwode / for manncynnes || | maniĝum | synnum / and ādames || eald– |
A.2.6 15 | um and meahtum, || þæt hē | maniĝum | wearþ / ġond middan-ġeard% | |
A.2.6 63 | se ġe·fremede, || þæt hē | maniĝum | wearþ% / folca tō frōfre, || |
A.2.6 531 | ǣded, / mǣre morĝen-spell || | maniĝum | on andan / þāra þe dryhtnes |
A.2.6 737 | / mēare tō mīdlum. || Þæt | maniĝum | sċeall / ġond middan-ġeard | |
Christ C 926 | faran / mid mæġen-wundrum || | maniĝum | tō þinġe, / and him on healf |
A.3.13 195 | ungon, / miċel mann ieldum, || | maniĝum | þēodum / bealu-blanden nīþ. |
Guthlac A 118 | on / on his mōdes ġe·mynd || | maniĝum | tīdum. / Ōðer him þās eor |
Guthlac A 174 | -land ġe·sæt. || Þǣr hē | maniĝum | wearþ / bȳsen on Brytene, || |
Guthlac A 323 | / Swā mōdĝode, || sē wiþ | maniĝum | stōd, / ā·wreðed weorðlī |
Guthlac A 474 | fæste ġe·mynd. || Hē wiþ | maniĝum | stōd / eald-fēonda, || elne |
Guthlac B 898 | dode. / Þǣr hīe mislīċe || | maniĝum | reordum / on þām wēstenne || |
A.3.20 19 | / Mǣringa burg; || þæt wæs | maniĝum | cūþ. / Þæs ofer·ēode, || |
A.3.20 33 | | wendeþ ġe·nēahhe, / eorle | maniĝum | || āre ġe·sċēawaþ, / wīs |
A.3.22.39 19 | ġond þisne middan-ġeard || | maniĝum | tō frōfre. / Nǣfre hēo heof |
A.3.22.58 6 | æðere / hire mann-drihtne% || | maniĝum | tīdum. / Hafaþ hefiġne steor |
A.3.22.8 1 | 8 / / Iċ þurh mūþ sprece || | maniĝum | reordum, / wrencum singe, || wr |
A.3.24 57 | nde, || blōd-ġyte weorðeþ / | maniĝum | ġe·meldod, || mæġen-cinin |
A.3.24 74 | ymeþ, / ġond middan-ġeard || | maniĝum% | ġe·cȳðeþ, / þæt hē biþ |
A.3.31.1 8 | / mōdġe miltsum, || swā iċ | maniĝum | sċeall / īeċan up-cyme || ē |
A.3.34.95 8 | ufiaþ / mid-wist mīne; || iċ | maniĝum | sċeall / wīsdōm cȳðan; || |
A.3.4 4 | sċēat / ofer middan-ġeard || | maniĝum | ġe·fēre / folc-āĝendra, || |
A.3.4 170 | ene and be·hȳde || hæleþa | maniĝum. | / Þǣr hē hēanne bēam || on |
A.3.4 323 | ġeþ, || folcum oþ·īeweþ / | maniĝum | manna || ġond middan-ġeard, |
A.3.4 521 | ah tō heofonum. || Hāt biþ | maniĝum | / eġesliċ ǣled, || þonne ā |
A.4.1 5 | afing || sċaðena þrēatum, / | maniĝum | mǣġþum, || medu-setla of· |
A.4.1 349 | lēod; / wæs his mōd-sefa || | maniĝum | ġe·cȳðed, / wīġ and wīsd |
A.4.1 1235 | hit ā·gangen wearþ / eorla | maniĝum, | || siþþan ǣfen cōm / and hi |
A.4.1 1341 | þe þynċan mæġ || þeġne | maniĝum, | / sē þe aefter sinċ-ġiefan |
A.4.1 1419 | ō ġe·þolianne, || þeġne | maniĝum, | / an-cȳþþ eorla ġe·hwǣm, |
A.4.1 1771 | || and hīe wīġe be·lēac / | maniĝum | mǣġþa || ġond þisne midd |
A.4.1 1887 | ġenes wynnum, || sē þe oft | maniĝum | sċōd. / Cōm þā tō flōde |
A.4.1 2001 | c%, / miċel% ġe·mēting, || | maniĝum | fīra, / hwelċ orleġ-hwīl% | |
A.4.1 2103 | ttan golde || fela lēanode, / | maniĝum | māðmum || siþþan morĝen |
A.4.1 3111 | leþ hilde-dēor, || hæleþa | maniĝum | / bold-āĝendra, || þæt hīe |
The Paris Psalter 108:21 3 | þū oft þīn milde mōd || | maniĝum | cȳðdest. / / # / A·līes mē, |
The Paris Psalter 118:132 3 | re ġe·miltsa, || swā þū | maniĝum | dydest, / þe naman þīnne || |
The Paris Psalter 122:4 2 | ūs swelċe, || for·þon we | maniĝum | sint / for·hoġodnessum || hea |
The Paris Psalter 122:5 1 | hearde ġe·fylde. / / # / And we | maniĝum | sind || manna wordum / ūre sā |
The Paris Psalter 134:8 2 | / of his gold-hordum || gōdra | maniĝum; | / sē Æġipta slōh || æðele |
The Paris Psalter 134:9 1 | / # / Hē siġe-tācen || sende | maniĝum | / fore-bēacen fǣle% || folce |
The Paris Psalter 143:8 3 | nere || wiþ laĝu-strēamum / | maniĝum | wæterum || and wiþ mān-fol |
The Paris Psalter 143:12 2 | þ·lǣd || lāðum wæterum, / | maniĝum | mere-strēamum, || mǣrum hea |
The Paris Psalter 143:18 2 | / ne ðǣr fērnes is || folca | maniĝum%, | / ne ċeare miċele || clipiaþ |
The Paris Psalter 146:10 1 | m. / / # / Sē þe mete sileþ || | maniĝum | nēatum, / hræfnes briddum, || |
The Paris Psalter 70:6 1 | m swā fore·bēacen || folce | maniĝum, | / and þū mē eart fultum stra |
A.5.6.20 250 | e siþþan ā·sēow || sǣda | maniĝum | / wuda and wyrta || weorolde s |
A.5.6.25 3 | rðan cyningum, / þā hēr nū | maniĝum | || and mislicum / wǣdum wlite- |
A.5.6.4 55 | ildum ēaĝum, || nū hīe on | maniĝum | hēr / weorolde ȳðum || wynna |
A.5.6.9 4 | under heofonum, || tō hryre | maniĝum. | / Wæl-hrēowes ġe·wēd || w |
A.6.21 26 | t / and ġe·mǣrsodest hine || | maniĝum | tō helpe. / Þone hēahan dæ |
A.6.21 32 | rc / and þīn miċele meaht || | maniĝum | sweotolaþ, / swā þīne cræf |
Genesis A 2245 | ræġn || wordum cȳðan / hire | mann-drihtne | || mōdes sorĝe, / sār-ferhþ |
A.1.3 636 | Stōd middan-ġeard || aefter | mann-drihtne, | / eard and ēðel || aefter þ |
Guthlac B 1051 | þæs fǣr-spelles / fore his | mann-drihtne | || mōd-sorĝe wæġ, / hefiġe |
Guthlac B 1151 | d / on midne dæġ, || wæs his | mann-drihtne | / ende-dōĝor || æt-rihte þ |
A.3.22.55 13 | þæt oft wǣpen ā·bæd / his | mann-drihtne, | || māðum on healle, / gold-hi |
A.3.22.58 6 | : || nytt biþ hwæðere / hire | mann-drihtne% | || maniĝum tīdum. / Hafaþ he |
A.4.1 1229 | e·trīewe, / mōdes milde, || | mann-drihtne | hold%; / þeġnas sindon ġe· |
A.4.1 1249 | swelċe mǣla || swelċe hira | mann-drihtne | / ðearf ġe·sǣlde; || wæs s |
A.4.1 2281 | n ā·bealh / mann on mōde; || | mann-drihtne | bær / fǣted wǣġe, || friðu |
Guthlac B 1051 | he ðæs færspelles / fore his | mondryhtne | || modsorge wæg / hefige æt h |
Guthlac B 1151 | tid / on midne dæg || wæs his | mondryhtne | / endedogor || ætryhte ða / nea |
Riddles 55 13 | || ðæt oft wæpen abæd / his | mondryhtne | || maðm in healle / goldhilted |
Riddles 58 6 | ord || nyt bið hwæðre / hyre | mondryhtne | || monegum tidum / hafað hefig |
Genesis B 728 | þinne willan gelæst / to ful | monegum | dæge || men synt forlædde / a |
Genesis A 1303 | / merehus micel || on þam þu | monegum | scealt / reste geryman || and r |
Christ and Satan 582 | geond middangeard || þæt is | monegum | cuþ / þæt he ana is || ealra |
Maxims I 195 | esprungon / micel mon ældum || | monegum | ðeodum / bealoblonden nið || |
Deor 19 | a / mæringa burg || ðæt wæs | monegum | cuð / ðæs ofereode || ðisse |
Deor 33 | ten || wendeð geneahhe / eorle | monegum | || are gesceawað / wislicne bl |
Riddles 58 6 | hwæðre / hyre mondryhtne || | monegum | tidum / hafað hefigne steort | |
The Judgment Day I 74 | r cymeð / geond middangeard || | monegum | gecyðeð / ðæt he bið on ð |
The Phoenix 170 | olene ond bihydde || hæleða | monegum | / ðær he heanne beam || on ho |
The Phoenix 521 | / heah to heofonum || hat bið | monegum | / egeslic æled || ðonne anra |
Beowulf 5 | scefing || sceaðena ðreatum / | monegum | mægðum || meodosetla ofteah |
Beowulf 1341 | s ðe ðincean mæg || ðegne | monegum | / se ðe æfter sincgyfan || on |
Beowulf 1419 | mode / to geðolianne || ðegne | monegum | / oncyð eorla gehwæm || syð |
Beowulf 2001 | ten higelac / micel gemeting || | monegum | fira / hwylc orleghwil || uncer |
Beowulf 3111 | s / hæle hildedior || hæleða | monegum | / boldagendra || ðæt hie bæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | he hi siþþan asiow || sæda | monegum | / wuda and wyrta || weorulde sc |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | ncyn / mildum eagum || nu hi on | monegum | her / worulde yþum || wynnaþ |
The Metres of Boethius: Metre 9 4 | st under heofonum || to hryre | monegum | / wælhreowes gewed || wæs ful |
The Lord's Prayer II 44 | / micclum gemærsod || and ðu | monegum | helpst / ealra cyninga ðrym || |
Genesis B 279 | arf / hearran to habbanne || ic | mæg | mid handum swa fela / wundra ge |
Genesis B 283 | im swilces geongordomes || ic | mæg | wesan god swa he / bigstandaþ |
Genesis B 286 | ne / rofe rincas || mid swilcum | mæg | man ræd geþencean / fon mid s |
Genesis B 288 | de on hyra hygesceaftum || ic | mæg | hyra hearra wesan / rædan on |
Genesis B 381 | worhte || swa ic mid wihte ne | mæg | / of þissum lioþobendum || li |
Genesis B 391 | eartan mistas || swa he us ne | mæg | ænige synne gestælan / þæt |
Genesis B 433 | wicen || siþþan ic me sefte | mæg | / restan on þyssum racentum || |
Genesis B 533 | m || hwæt ic þinra bysna ne | mæg | / worda ne wisna || wuht oncnaw |
Genesis B 545 | te / her mid handum sinum || he | mæg | me of his hean rice / geofian m |
Genesis B 557 | faran / to incre andsware || ne | mæg | his ærende / his boda beodan | |
Genesis B 665 | || unc is his hyldo þearf / he | mæg | unc ærendian || to þam alwa |
Genesis B 666 | alwaldan / heofoncyninge || ic | mæg | heonon geseon / hwær he sylf s |
Genesis B 673 | e / heofones waldend || gehyran | mæg | ic rume / and swa wide geseon | |
Genesis B 675 | fer þas sidan gesceaft || ic | mæg | swegles gamen / gehyran on heof |
Genesis B 750 | t rice forgeaf / monna cynne || | mæg | þin mod wesan / bliþe on breo |
Genesis B 816 | sculon wit weorþan nu / nu me | mæg | hreowan || þæt ic bæd heof |
Genesis B 819 | ran hete || swa me nu hreowan | mæg | / æfre to aldre || þæt ic þ |
Genesis B 825 | inum || hit þe þeah wyrs ne | mæg | / on þinum hyge hreowan || þo |
Genesis B 837 | hte || þæt ic hie habban ne | mæg | / ac wit þus baru ne magon || |
Genesis A 895 | forbodene || him þa freolecu | mæg | / ides æwiscmod || andswarode / |
Genesis A 948 | an hæse || fyrene sweorde / ne | mæg | þær inwitfull || ænig gefe |
Genesis A 1053 | um feor || þær him freolecu | mæg | / ides æfter æþelum || eafor |
Genesis A 1827 | e æþelinga || eorlas wenaþ / | mæg | ælfscieno || þæt þu min s |
Genesis A 1829 | / him geagnian || ic me onegan | mæg | / þæt me wraþra sum || wæpn |
Genesis A 1849 | eþum dealle || him drihtlicu | mæg | / on wlite modgum || mænegum |
Genesis A 2012 | on / ut mid æhtum || abrahames | mæg | / of sodoma byrig || we þæt s |
Genesis A 2047 | d heora folcgetrume / wolde his | mæg | huru # || / loth alynnan || of |
Genesis A 2181 | on sefan swiþe || ic sylf ne | mæg | / ræd ahycgan || gæþ gerefa |
Genesis A 2228 | dde / her is fæmne || freolecu | mæg | / ides egyptisc || an on geweal |
Genesis A 2402 | tas legdon || him wæs lothes | mæg | / sylfa on gesiþþe || oþþæ |
Genesis A 2500 | u sunu age || oþþe swæsne | mæg | / oþþe on þissum folcum || f |
Genesis A 2514 | a ædre loth || andswarode / ne | mæg | ic mid idesum || aldornere mi |
Genesis A 2535 | somed / þa onette || abrahames | mæg | / to þam fæstenne || feþe ne |
Genesis A 2590 | eofne mannan || loth generede / | mæg | þæs oþres || þa seo mæne |
Genesis A 2658 | recce / he is god and gleaw || | mæg | self wiþ god sprecan / geseon |
Genesis A 2661 | n / bryde wyrnest || he abiddan | mæg | / gif he ofstum me || ærendu w |
Genesis A 2731 | hten || þæt þu flettpaþas / | mæg | ælfscieno || mine træde / ac |
Genesis A 2782 | ymdon || þa cwæþ drihtlecu | mæg | / bryd to beorne || forgif me b |
Genesis A 2869 | nge twegen / men mid siþian || | mæg | wæs his agen þridda / and he |
Exodus 427 | || maran treowe / ne behwylfan | mæg | || heofon and eorþe / his wuld |
Christ and Satan 9 | and alne middangeard / he selfa | mæg | || sæ geondwlitan / grundas in |
Christ and Satan 11 | odes agen bearn / and he ariman | mæg | || rægnas scuran / dropena geh |
Christ and Satan 129 | stmum || þæt ic gelutian ne | mæg | / on þyssum sidan sele || synn |
Christ and Satan 168 | reames / þæt ic mid handum ne | mæg | || heofon geræcan / ne mid eag |
Christ and Satan 178 | hte || in þone laþan ham / ne | mæg | ic þæt gehicgan || hu ic in |
Christ and Satan 282 | rden || for womcwidum / forþon | mæg | gehycgan || se þe his heorte |
Christ and Satan 538 | hondum || him þæt gehreowan | mæg | / þonne heo endestæf || eft g |
Andreas 190 | m andreas || agef andsware / hu | mæg | ic dryhten min || ofer deop g |
Andreas 194 | | swa þu worde becwist / þæt | mæg | engel þin || eaþ geferan / ha |
Andreas 215 | en || beo þu on tid gearu / ne | mæg | þæs ærendes || ylding wyr |
Andreas 425 | rund wiþ greote || god eaþe | mæg | / heaþoliþendum || helpe gefr |
Andreas 502 | stande || þær hine storm ne | mæg | / wind awecgan || ne wæterflod |
Andreas 516 | frecne geferan || flodwylm ne | mæg | / manna ænigne || ofer meotude |
Andreas 546 | leþa cynnes / þætte areccan | mæg | || oþþe rim wite / hu þrymli |
Andreas 851 | nd worde cwæþ / ic eow secgan | mæg | || soþ orgete / þæt us gystr |
Andreas 933 | nu þe gearwor / þæt ic eaþe | mæg | || anra gehwylcne / fremman ond |
The Fates of the Apostles 96 | ean || weormum to hroþre / her | mæg | findan || foreþances gleaw / s |
Soul and Body I 106 | ligeþ dust þær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige gehata |
Soul and Body I 125 | gifel / æt on eorþan || þæt | mæg | æghwylcum / men to gemynde || |
Dream of the Rood 85 | der heofenum || ond ic hælan | mæg | / æghwylcne anra || þara þe |
Dream of the Rood 110 | m lænum || life geearnaþ / ne | mæg | þær ænig || unforht wesan / |
Elene 330 | e bad / in cynestole || caseres | mæg | / geatolic guþcwen || golde ge |
Elene 9 | unu || ær þec swylt nime / ne | mæg | æfre ofer þæt || ebrea þe |
Elene 27 | nasecgendlic || þone sylf ne | mæg | / on moldwege || man aspyrigean |
Elene 149 | on hine sundorwisne || he þe | mæg | soþ gecyþan / onwreon wyrda g |
Elene 172 | on þære cwene gewealdum / hu | mæg | þæm geweorþan || þe on we |
Elene 193 | | ge he þa rode ne tæhte / hu | mæg | ic þæt findan || þæt swa |
Elene 196 | þe ma || geteled rime / ic ne | mæg | areccan || nu ic þæt rim ne |
Elene 230 | im oncwæþ hraþe || caseres | mæg | / hwæt we þæt hyrdon || þur |
Elene 263 | um cyþe || nu ic hit leng ne | mæg | / helan for hungre || is þes h |
Elene 266 | / dogorrimum || ic adreogan ne | mæg | / ne leng helan || be þam life |
Elene 295 | ene / mycle mægenþrymme || ne | mæg | þær manna gecynd / of eorþwe |
Elene 330 | d þolian || þær he þin ne | mæg | / word aweorpan || is in witum |
Christ A 33 | ðle bescyrede / forðon secgan | mæg | || se ðe soð spriceð / ðæt |
Christ A 87 | o cwealme || cwæð sio eadge | mæg | / symle sigores full || sancta |
Christ A 165 | a ioseph min || iacobes bearn / | mæg | dauides || mæran cyninges / nu |
Christ A 173 | geotan geomormod || god eaðe | mæg | / gehælan hygesorge || heortan |
Christ A 183 | dscypes || bealwa onfongen / hu | mæg | ic ladigan || laðan spræce / |
Christ A 317 | ond ðæt word acwæð / ic ðe | mæg | secgan || ðæt soð gewearð |
Christ B 666 | s gæst / æðele ondgiet || se | mæg | eal fela / singan ond secgan || |
Christ B 668 | æft / bifolen on ferðe || sum | mæg | fingrum wel / hlude fore hæle |
Christ B 670 | tirgan / gleobeam gretan || sum | mæg | godcunde / reccan ryhte æ || s |
Christ B 671 | dcunde / reccan ryhte æ || sum | mæg | ryne tungla / secgan side gesce |
Christ B 672 | a / secgan side gesceaft || sum | mæg | searolice / wordcwide writan || |
Christ B 676 | að / flacor flangeweorc || sum | mæg | fromlice / ofer sealtne sæ || |
Christ B 678 | fan / hreran holmðræce || sum | mæg | heanne beam / stælgne gestigan |
Christ B 679 | beam / stælgne gestigan || sum | mæg | styled sweord / wæpen gewyrcan |
Christ C 889 | æpe ðy fæstan || ðær mon | mæg | sorgende folc / gehyran hygegeo |
Christ C 921 | mað || forð forworhte / ðæt | mæg | wites to wearninga || ðam ð |
Christ C 999 | da gedreag || ðonan ænig ne | mæg | / firendædum fah || frið gewi |
Christ C 1283 | scire glæs / ðæt mon yðæst | mæg | || eall ðurhwlitan / ðonne bi |
Christ C 1305 | iston / firendæda on him || ne | mæg | ðurh ðæt flæsc se scrift / |
Christ C 1308 | | ðonne he ða synne bigæð / | mæg | mon swa ðeah gelacnigan || l |
Christ C 1310 | um gesegð / ond nænig bihelan | mæg | || on ðam heardan dæge / wom |
Christ C 1316 | || ingeðoncas / ne ðæt ænig | mæg | || oðrum gesecgan / mid hu mic |
Christ C 1528 | re ond egesful || ondweard ne | mæg | / on ðissum foldwege || feond |
Christ C 1541 | rne || ðæt is ece cwealm / ne | mæg | ðæt hate dæl || of heoloð |
Christ C 1628 | dreamleas hus / ðær ænig ne | mæg | || ower losian / caldan clommum |
Vainglory 9 | dne || on gescead witan / ðæt | mæg | æghwylc mon || eaðe geðenc |
Widsith 54 | or || folgade wide / forðon ic | mæg | singan || ond secgan spell / m |
The Fortunes of Men 38 | welleasne / noðer he ðy facne | mæg | || folmum biwergan / laðum lyf |
Maxims I 43 | im ðæt wite teode || se him | mæg | wyrpe syllan / hælo of heofodg |
Maxims I 104 | / gebidan ðæs he gebædan ne | mæg | || hwonne him eft gebyre weor |
Maxims I 112 | h hine mon on sunnan læde / ne | mæg | he be ðy wedre wesan || ðea |
Maxims I 155 | eorð / gold mon sceal gifan || | mæg | god syllan / eadgum æhte || on |
The Riming Poem 72 | grimme græf / flean flæsce ne | mæg | || ðonne flanhred dæg / nydgr |
The Panther 18 | la gehwylc || ðe he geæfnan | mæg | / ðæt is wrætlic deor || wun |
Soul and Body II 100 | ligeð dust ðær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige secgan |
Soul and Body II 109 | to hroðor || forðon heo ne | mæg | horsclice / wordum wrixlan || w |
Soul and Body II 120 | giefl / æt on eorðan || ðæt | mæg | æghwylcum / men to gemyndum || |
Guthlac A 35 | lig bebodu || healdan willað / | mæg | nu snottor guma || sæle bruc |
Guthlac A 242 | an is ælmihtig god || se mec | mæg | eaðe gescyldan / he min feorg |
Guthlac A 244 | fela wille / soða gesecgan || | mæg | ic ðis setl on eow / butan ear |
Guthlac A 278 | t / geswic ðisses setles || ne | mæg | ðec sellan ræd / mon gelæran |
Guthlac A 347 | ehwylcre || ðær he gesælan | mæg | / symle hy guðlac || in godes |
Guthlac A 371 | to wundre || wægan motun / ne | mæg | min lichoma || wið ðas læn |
Guthlac A 511 | sige sendeð || se usic semon | mæg | / se ðe lifa gehwæs || lengu |
Guthlac A 554 | ce / deope deman || swa dryhten | mæg | / ana ælmihtig || eadigra gehw |
Guthlac B 993 | tyneð / ingong geopenað || ne | mæg | ænig ðam / flæsce bifongen | |
Guthlac B 1070 | e ðegna / swiðe onsitte || ne | mæg | synne on me / facnes frumbearn |
Deor 7 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / beadohilde ne wæs || hyre br |
Deor 13 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we ðæt mæðhilde || monge |
Deor 17 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / ðeodric ahte || ðritig wint |
Deor 20 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we geascodan || eormanrices / w |
Deor 27 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / siteð sorgcearig || sælum b |
Deor 31 | sy endeleas || earfoða dæl / | mæg | ðonne geðencan || ðæt geo |
Deor 42 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | |
Riddles 15 19 | rg || stræte wyrcan / eaðe ic | mæg | freora || feorh genergan / gif |
Riddles 18 1 | / ic eom wunderlicu wiht || ne | mæg | word sprecan / mældan for monn |
Riddles 31 8 | le gelice / no hwæðre fleogan | mæg | || ne fela gongan / hwæðre fe |
Riddles 31 23 | beagum deall || broðor sine / | mæg | mid mægne || micel is to hyc |
Riddles 4 16 | bleað || ðæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
Riddles 4 20 | bolgen || bidsteal giefeð / ne | mæg | mec oferswiðan || segnberend |
Riddles 4 52 | onne ðes wong grena / folm mec | mæg | bifon || ond fingras ðry / uta |
Riddles 4 62 | || heasewe stondeð / ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
Riddles 4 64 | ealdum ðyrse / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / ðeah ic æte |
Riddles 4 66 | es ne sy || æfre to feore / ic | mæg | fromlicor || fleogan ðonne p |
Riddles 4 69 | wifta wind / ðæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær / me is snæg |
Riddles 4 90 | te || waldend user / se mec ana | mæg | || ecan meahtum / geðeon ðrym |
Riddles 40 17 | leað, || þæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
Riddles 40 21 | olgen || bidsteal giefeð; / ne | mæg | mec oferswiþan || segnberend |
Riddles 40 53 | nne þes wong grena; / folm mec | mæg | bifon || ond fingras þry / uta |
Riddles 40 64 | || heasewe stondeþ. / Ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
Riddles 40 66 | aldum þyrse, / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / þeah ic æte |
Riddles 40 68 | s ne sy || æfre to feore. / Ic | mæg | fromlicor || fleogan þonne p |
Riddles 40 71 | ifta wind, / þæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær; / me is snæ |
Riddles 40 94 | e || waldend user, / se mec ana | mæg | || ecan meahtum, / geþeon þry |
Riddles 42 5 | / fæmne fyllo || ic on flette | mæg | / ðurh runstafas || rincum sec |
Riddles 43 2 | geardum || ðam se grimma ne | mæg | / hungor sceððan || ne se hat |
Riddles 55 7 | rg abræce || ic ðæs beames | mæg | / eaðe for eorlum || æðelu s |
Riddles 58 3 | / ne fela rideð || ne fleogan | mæg | / ðurh scirne dæg || ne hie s |
Riddles 59 12 | s beages / benne cwædon || ne | mæg | ðære bene / æniges monnes || |
Riddles 9 9 | | eacen gæste / mec seo friðe | mæg | || fedde siððan / oððæt ic |
The Wife's Lament 2 | ylfre sið || ic ðæt secgan | mæg | / hwæt ic yrmða gebad || sið |
The Wife's Lament 38 | morlangne dæg / ðær ic wepan | mæg | || mine wræcsiðas / earfoða |
The Wife's Lament 39 | a fela || forðon ic æfre ne | mæg | / ðære modceare || minre gere |
The Judgment Day I 3 | t ende / anra gehwylcum || oft | mæg | se ðe wile / in his sylfes sef |
The Judgment Day I 43 | htan / godes oððe yfles || ne | mæg | nænig gryre mare / geweorðan |
The Judgment Day I 115 | weorðan / ðæt ic gewægan ne | mæg | || wyrd under heofonum / ac hit |
Resignation 89 | eom / earm of minum eðle || ne | mæg | ðæs anhoga / leodwynna leas | |
Resignation 103 | siðfate || nu ic me sylf ne | mæg | / fore minum wonæhtum || willa |
Resignation 106 | num lædan || ic for tæle ne | mæg | / ænigne moncynnes || mode gel |
Resignation 111 | fter life || ic on leohte ne | mæg | / butan earfoðum || ænge ðin |
Resignation 117 | ast || ðonne mon him sylf ne | mæg | / wyrd onwendan || ðæt he ðo |
Alms-Giving 6 | adwæsce || ðæt he leng ne | mæg | / blac byrnende || burgum sceð |
Azarias 178 | d / hafað beorhtne blæd || ne | mæg | him bryne sceððan / wlitigne |
The Husband's Message 30 | eoden is || ðin on wenum / ne | mæg | him worulde || willa gelimpan |
Riddles 63 9 | onne ic forð cyme / // || / ne | mæg | ic ðy miðan || / || /an on |
Riddles 67 10 | da lareow || forðon nu longe | mæg | / // ealdre || ece lifgan / misse |
Riddles 84 6 | is nearograp || nænig oðrum | mæg | / wlite ond wisan || wordum gec |
Riddles 84 17 | /ðe ænig ðara || / /fter ne | mæg | || / oðer cynn || eorðan / || |
Riddles 88 30 | ec be wombe || ic gewendan ne | mæg | / æt ðam spore findeð || spe |
The Phoenix 14 | rene / rume under roderum || ne | mæg | ðær ren ne snaw / ne forstes |
The Phoenix 113 | on heanne beam / ðonan yðast | mæg | || on eastwegum / sið bihealda |
The Phoenix 179 | ndra / beorhtast geblowen || ne | mæg | him bitres wiht / scyldum sceð |
The Phoenix 347 | snel || ðæt him gefylgan ne | mæg | / drymendra gedryht || ðonne d |
The Phoenix 448 | ardiað || ðær him wihte ne | mæg | / ealdfeonda nan || atre sceð |
The Phoenix 561 | lofiað || ic ðæs lifes ne | mæg | / æfre to ealdre || ende gebid |
The Phoenix 581 | les edgiong || ðær ænig ne | mæg | / in ðam leodscype || læððu |
The Phoenix 594 | o ealdre || ðær him yfle ne | mæg | / fah feond gemah || facne sce |
Juliana 46 | wæð || on wera mengu / ic ðe | mæg | gesecgan || ðæt ðu ðec sy |
Juliana 113 | bigong / eodera ymbhwyrft || ne | mæg | he elles mec / bringan to bolde |
Juliana 175 | oðum gieldum / him seo æðele | mæg | || ageaf ondsware / næfre ðu |
Juliana 257 | ðæs deman scealt / eadhreðig | mæg | || yrre gedygan / frægn ða fr |
Juliana 313 | ra synna || ðe ic asecgan ne | mæg | / rume areccan || ne gerim wita |
Juliana 352 | s || wordum mælde / ic ðe ead | mæg | || yfla gehwylces / or gecyðe |
Juliana 374 | stronglice || staðolfæst ne | mæg | / fore leahtra lufan || lenge g |
Juliana 494 | ðoncum slog || ic asecgan ne | mæg | / ðeah ic gesitte || sumerlong |
Juliana 600 | es willan || wæs seo wuldres | mæg | / anræd ond unforht || eafoða |
The Wanderer 15 | ofan || hycge swa he wille / ne | mæg | werig mod || wyrde wiðstonda |
The Wanderer 58 | sefan / forðon ic geðencan ne | mæg | || geond ðas woruld / for hwan |
The Wanderer 64 | oseð ond fealleð / forðon ne | mæg | weorðan wis || wer ær he ag |
The Wanderer 109 | er bið mon læne || her bið | mæg | læne / eal ðis eorðan gestea |
The Gifts of Men 41 | r bord stunað / sum in mæðle | mæg | || modsnottera / folcrædenne | |
The Gifts of Men 44 | ena bið || worn ætsomne / sum | mæg | wrætlice || weorc ahycgan / he |
The Gifts of Men 49 | ið færdryrum / sum mid hondum | mæg | || hearpan gretan / ah he gleob |
The Gifts of Men 61 | rðum || maððum renian / sum | mæg | wæpenðræce || wige to nytt |
The Gifts of Men 92 | æft hafað || circnytta fela / | mæg | on lofsongum || lifes waldend |
Precepts 89 | rn wisdomes / swa he wið ælda | mæg | || eades hleotan / ne beo ðu n |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / | mæg | ic be me sylfum || soðgied w |
The Seafarer 94 | earn || eorðan forgiefene / ne | mæg | him ðonne se flæschoma || |
The Seafarer 100 | um || ðæt hine mid wille / ne | mæg | ðære sawle || ðe bið synn |
Beowulf 277 | d hrafyl || ic ðæs hroðgar | mæg | / ðurh rumne sefan || ræd gel |
Beowulf 408 | ðgar hal || ic eom higelaces / | mæg | ond magoðegn || hæbbe ic m |
Beowulf 468 | a wæs heregar dead / min yldra | mæg | || unlifigende / bearn healfden |
Beowulf 478 | n grendles gryre || god eaðe | mæg | / ðone dolsceaðan || dæda ge |
Beowulf 737 | a niht || ðryðswyð beheold / | mæg | higelaces || hu se manscaða / |
Beowulf 758 | emette / gemunde ða se goda || | mæg | higelaces / æfenspræce || upl |
Beowulf 813 | an nolde / ac hine se modega || | mæg | hygelaces / hæfde be honda || |
Beowulf 914 | nga || he ðær eallum wearð / | mæg | higelaces || manna cynne / freo |
Beowulf 930 | gebad / grynna æt grendle || a | mæg | god wyrcan / wunder æfter wund |
Beowulf 942 | esyrwan || hwæt ðæt secgan | mæg | / efne swa hwylc mægða || swa |
Beowulf 1339 | ihtig manscaða || wolde hyre | mæg | wrecan / ge feor hafað || fæh |
Beowulf 1341 | gestæled / ðæs ðe ðincean | mæg | || ðegne monegum / se ðe æft |
Beowulf 1365 | t || wæter oferhelmað / ðær | mæg | nihta gehwæm || niðwundor s |
Beowulf 1484 | gar leofa || higelace onsend / | mæg | ðonne on ðæm golde ongitan |
Beowulf 1530 | lnes læt / mærða gemyndig || | mæg | hylaces / wearp ða wundenmæl |
Beowulf 1700 | es || swigedon ealle / ðæt la | mæg | secgan || se ðe soð ond rih |
Beowulf 1733 | rice || ðæt he his selfa ne | mæg | / for his unsnyttrum || ende ge |
Beowulf 1822 | c ðonne on eorðan || owihte | mæg | / ðinre modlufan || maran tili |
Beowulf 1837 | ðingeð ðeodnes bearn || he | mæg | ðær fela / freonda findan || |
Beowulf 1944 | ðæt onhohsnode || hemminges | mæg | / ealodrincende || oðer sædan |
Beowulf 1961 | leðum to helpe || hemminges | mæg | / nefa garmundes || niða cræf |
Beowulf 1978 | ylfne || se ða sæcce genæs / | mæg | wið mæge || syððan mandry |
Beowulf 2032 | bugeð || ðeah seo bryd duge / | mæg | ðæs ðonne ofðyncan || ðe |
Beowulf 2166 | meara ond maðma || swa sceal | mæg | don / nealles inwitnet || oðru |
Beowulf 2260 | / brosnað æfter beorne || ne | mæg | byrnan hring / æfter wigfruman |
Beowulf 2291 | fte || dracan heafde neah / swa | mæg | unfæge || eaðe gedigan / wean |
Beowulf 2439 | te / miste mercelses || ond his | mæg | ofscet / broðor oðerne || blo |
Beowulf 2448 | roðre || ond he him helpe ne | mæg | / eald ond infrod || ænige gef |
Beowulf 2484 | / ða ic on morgne gefrægn || | mæg | oðerne / billes ecgum || on bo |
Beowulf 2600 | wið sorgum || sibb æfre ne | mæg | / wiht onwendan || ðam ðe wel |
Beowulf 2604 | ic lindwiga || leod scylfinga / | mæg | ælfheres || geseah his mondr |
Beowulf 2739 | on unriht || ic ðæs ealles | mæg | / feorhbennum seoc || gefean ha |
Beowulf 2764 | earwum gesæled || sinc eaðe | mæg | / gold on grunde || gumcynnes g |
Beowulf 2801 | mað gena / leoda ðearfe || ne | mæg | ic her leng wesan / hatað hea |
Beowulf 2864 | || seah on unleofe / ðæt la | mæg | secgan || se ðe wyle soð sp |
Beowulf 2982 | / ða wæron monige || ðe his | mæg | wriðon / ricone arærdon || ð |
Beowulf 3064 | ifgesceafta || ðonne leng ne | mæg | / mon mid his magum || meduseld |
Judith 152 | am sigefolce || ic eow secgan | mæg | / ðoncwyrðe ðing || ðæt ge |
The Paris Psalter 105:2 1 | e || wis gestandeþ / / # / hwylc | mæg | æfre || mihta drihtnes / aspre |
The Paris Psalter 106:28 1 | || eallum alysde / / # / he yste | mæg | || eaþe oncyrran / þæt him w |
The Paris Psalter 107:12 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure feond gedon || fracuþe t |
The Paris Psalter 111:7 2 | tyhted || þæt him teonan ne | mæg | / fæcne ætfæstan || feonda |
The Paris Psalter 112:6 1 | on heofenum / / # / he of eorþan | mæg | || þone unagan / weccan to wil |
The Paris Psalter 115:3 1 | n || ungemete lease / / # / hwæt | mæg | ic to gode || gyldan dryhtne / |
The Paris Psalter 118:7 3 | c geleornode || and gelæstan | mæg | / þæt ic þine domas || dædu |
The Paris Psalter 118:9 1 | ænne ne forlæte / / # / on hwan | mæg | se iunga || on godne weg / riht |
The Paris Psalter 118:93 1 | medum || eall forwurde / / # / ne | mæg | ic þæs æfre forgytan || on |
The Paris Psalter 124:1 3 | ionbeorge || swyþe gelice / ne | mæg | hine on ealdre || ænig onhre |
The Paris Psalter 126:2 2 | hten / ceastre mid cynnum || ne | mæg | hi cynlice / wæccende || weard |
The Paris Psalter 128:5 3 | cle elne / ne mid his sceafe ne | mæg | || sceat afyllan / þeah þe he |
The Paris Psalter 132:2 1 | rd weardian / / # / swa unguentum | mæg | || æþele wyrtcynn / heafde he |
The Paris Psalter 138:4 3 | eutan me || eac gestrangod / ne | mæg | ic him on neode || a neah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | de || a neah cuman / / # / hwider | mæg | ic fram þinum gaste || ganga |
The Paris Psalter 138:15 2 | || swa hi drihten gesceop / ne | mæg | ænig on þam || awa lifigean |
The Paris Psalter 146:4 1 | alle gewriþeþ / / # / he recene | mæg | || riman steorran / and þa neo |
The Paris Psalter 146:5 3 | d mihtum strang / ne his snytru | mæg | || secgean ænig / on þyssum e |
The Paris Psalter 147:6 3 | litan celes || þær ænig ne | mæg | / him standan || stiþe mode / / # |
The Paris Psalter 59:11 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure fynd gedon || fracoþe to |
The Paris Psalter 61:6 2 | w hælend / and fultum is || ne | mæg | ic hine ahwær befleon / / # / on |
The Paris Psalter 64:7 4 | || yþa hlude / and hi uneaþe | mæg | || ænig aræfnan / / # / þeoda |
The Paris Psalter 65:5 1 | | ofer eall ylda bearn / / # / he | mæg | onwendan || wætera þryþe / |
The Paris Psalter 65:5 3 | ge weorþaþ / and þa strangan | mæg | || streamas swylce / gefeterian |
The Paris Psalter 71:12 2 | earfan / þæt him se welega ne | mæg | || wiht onsittan / and þæne w |
The Paris Psalter 72:20 1 | res || welan gename / / # / hwæt | mæg | me wiþerhabban || on heofonr |
The Paris Psalter 74:2 2 | lic sæcge / swa ic fæstlicast | mæg | || befon wordum / and eac soþ |
The Paris Psalter 75:5 4 | / is þin egesa mycel || hwylc | mæg | æfre þe / gif þu yrre byst | |
The Paris Psalter 87:8 3 | eald || þær ic ut swican ne | mæg | / / # / eagan me syndon || unhale |
The Paris Psalter 87:12 1 | ænig / / # / ne on þeostrum ne | mæg | || þances gehygdum / ænig wis |
The Paris Psalter 88:20 1 | || mægene geswyþeþ / / # / ne | mæg | him ænig facen || feond æte |
The Paris Psalter 90:10 1 | þe || fæstne settest / / # / ne | mæg | þe ænig yfel || egle weorþ |
The Paris Psalter 98:1 3 | ofer cherubin || se þe sona | mæg | / ana eorþware || ealle onstyr |
The Metres of Boethius: Metre 10 7 | ofones hwealfe || higesnotrum | mæg | / eaþe þincan || þæt þeos |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | glic || steorleasum men / þeah | mæg | þone wisan || on gewitlocan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | rdost lysteþ / and he þeah ne | mæg | || þone tobredan / ofer þas n |
The Metres of Boethius: Metre 10 36 | welandes ban / forþy ængum ne | mæg | || eorþbuendra / se cræft los |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | || þe him crist onlænþ / ne | mæg | mon æfre þy eþ || ænne wr |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | s beniman || þe mon oncerran | mæg | / sunnan onswifan || and þisne |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | t hi se hlisa || hiwcuþe ne | mæg | / foremære weras || forþ gebr |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | o þæt an || þæt swa eaþe | mæg | / wiþerweard gesceaft || wesan |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | sellicre / þæt hiora ænig ne | mæg | || butan oþrum bion / ac sceal |
The Metres of Boethius: Metre 13 32 | gehwilcne || þe hio gehentan | mæg | / nele hio forlætan || libbend |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | cyndes || cymþ to þonne hit | mæg | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | rlingas || duguþum stepte / ne | mæg | ic þeah gehycgan || hwy him |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | se dysega || do to cyninge / hu | mæg | þæt gesceadwis || scealc ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | e swa sweotole || gesecgan ne | mæg | / forþæm hi sint earmran || a |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | geocsa || þæt ic þa ged ne | mæg | / gefegean swa fægre || þeah |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | umum dæle / þæt hio siþþan | mæg | || for þæm sype weorþan / ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | fte þine / þæt þæt fyr ne | mæg | || foldan and merestream / blat |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | þe læsse / þæt þios eorþe | mæg | || and egorstream / swa ceald g |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | æm oþrum || eac gemenged / ne | mæg | hira ænig || butan oþrum bi |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | fæste || þæt hit fiolan ne | mæg | / eft æt his eþle || þær þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | nige / healfe ne heldeþ || ne | mæg | hio hider ne þider / sigan þe |
The Metres of Boethius: Metre 21 38 | hlutrum eagum / modes sines || | mæg | æfre ofsion / hiofones leohtes |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | lice || þæt hit todrifan ne | mæg | / monna ænig || ne amerran hur |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | gesecge his mode || þæt hit | mæg | findan / eall on him innan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | otole || swa he on þa sunnan | mæg | / eagum andweardum || on locian |
The Metres of Boethius: Metre 22 43 | re || gif hit growan sceal / hu | mæg | ænig man || andsware findan / |
The Metres of Boethius: Metre 22 58 | to sinum / modes gemynde || he | mæg | siþþan / on his runcofan || r |
The Metres of Boethius: Metre 23 6 | eartan mist / modes þiostro || | mæg | aweorpan / we sculon þeah gita |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | swiftran / mid þæm ic fleogan | mæg | || feor fram eorþan / ofer hea |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | entan geræped || ic gereccan | mæg | / þæt of ungemete || ælces |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | of Boethius: Metre 26 / / ic þe | mæg | eaþe || ealdum and leasum / sp |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | þre || þæt þæt gewit ne | mæg | / mod onwendan || monna ænig / m |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | d spellum || leodum reahte / ne | mæg | hio þeah gescinan || þeah h |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | gesceafta || þe hio gescinan | mæg | / endemes ne mæg || ealla geon |
The Metres of Boethius: Metre 30 12 | hio gescinan mæg / endemes ne | mæg | || ealla geondlihtan / innan an |
The Metres of Boethius: Metre 4 11 | ohtes || þonne hit gebyrigan | mæg | / þæt swa geneahsne || nede w |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | an meahte / fæste healle || ne | mæg | eac fira nan / wisdom timbran | |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | n ne biþ || þurst aceled / ne | mæg | hæleþa gehwæm || hus on mu |
Solomon and Saturn 31 | / saturnus cwæþ # || / ac hwa | mæg | eaþost || ealra gesceafta / þ |
Solomon and Saturn 62 | hafaþ sylfren leaf || sundor | mæg | æghwylc / þurh gastes gife || |
Solomon and Saturn 66 | eolc || mærþa gesælgost / he | mæg | þa saule || of siennihte / gef |
Solomon and Saturn 84 | e / lufian butan leahtrum || he | mæg | þone laþan gæst / feohtende |
Solomon and Saturn 144 | torn geotaþ || gifrum deofle / | mæg | simle se godes cwide || gumen |
Solomon and Saturn 9 | am lande / þær nænig fyra ne | mæg | || fotum gestæppan / saturnus |
Solomon and Saturn 16 | offeoll / forþan þa foldan ne | mæg | || fira ænig / þone mercstede |
Solomon and Saturn 27 | s flyht || ne he mid fotum ne | mæg | / grund geræcan || huru se god |
Solomon and Saturn 92 | ropan || winneþ oft hider / ne | mæg | hit steorra ne stan || ne se |
Solomon and Saturn 179 | rice / salomon cwæþ # || / ne | mæg | fyres feng || ne forstes cile |
Solomon and Saturn 188 | n are / salomon cwæþ # || / ne | mæg | mon forildan || ænige hwile / |
Solomon and Saturn 221 | alomon cwæþ # || / hwæt him | mæg | eadig eorl || eaþe geceosan / |
Solomon and Saturn 223 | hlaford / anne æþeling || ne | mæg | don unlæde swa / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 274 | o ger byreþ / and hwæþre him | mæg | wissefa || wyrda gehwylce / gem |
The Judgment Day II 46 | cyðe / uplicum læce || se ana | mæg | / aglidene mod || gode gehælan |
The Judgment Day II 148 | an foresteal / ne him man na ne | mæg | || miht forwyrnan / eal ðæt u |
The Judgment Day II 170 | ra || ceorfað and slitað / ne | mæg | ðær æni man || be agnum ge |
The Judgment Day II 187 | for micelnysse / nænig spræc | mæg | beon || spellum areccan / æneg |
The Judgment Day II 250 | um || swylce cwyldas / and witu | mæg | || wel forbugon / and samod bli |
The Judgment Day II 301 | witan || rodera weardas / hwæt | mæg | beon heardes || her on life / g |
The Rewards of Piety 46 | || ætes and slæpes / ða man | mæg | mid fæstenum || / and forhæf |
A Prayer 30 | up || ðu eart hælend god / ne | mæg | ðe aherian || hæleða ænig |
Thureth 6 | ðe he on foldan || gefremian | mæg | / and him geðancie || ðeoda w |
The Seasons for Fasting 171 | ulderfrean || womma leasne / ne | mæg | he ðæs inne || ahwæt scoti |
The Seasons for Fasting 195 | iora || ligegen to fæste / hwa | mæg | ðyngian || ðreale hwilcum / w |
The Seasons for Fasting 208 | is wuldres lare / ac ic secgan | mæg | || sorgum hremig / hu ða sacer |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | rædan ðance / he in me findan | mæg | || gif hine feola lysteð / gas |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | re biesene / ðæt he ful eaðe | mæg | || upp gestigan / to ðam heofo |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | a eagum || geseon motan / ðæt | mæg | se mon begytan || se ðe his |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | | seo wið wyrm gefeaht / ðeos | mæg | wið attre || heo mæg wið o |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | / ðeos mæg wið attre || heo | mæg | wið onflyge / heo mæg wið ð |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | || heo mæg wið onflyge / heo | mæg | wið ðam laðan || ðe geond |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | || stunað heo wið attre / seo | mæg | wið ðreo || and wið ðriti |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | || funde ic hit / hwæt eorðe | mæg | || wið ealra wihta gehwilce / |
Instructions for Christians 63 | gehealdan. / Swa hwilc man swa | mæg | || and nu nele / geleornian hw |
Instructions for Christians 179 | ra leofest, / ac hit þonne ne | mæg | || þegna eanig / onwendan to |
Instructions for Christians 202 | an sigora God, || ac he symle | mæg | / wunian on þem wicum || ðe |
Instructions for Christians 215 | rædanne, || gif hit forbugan | mæg | / and þurh eanig þing || æf |
Instructions for Christians 219 | geornan; / ac þonne diað ne | mæg | || ofer drihtnes gesceaft / æ |
Instructions for Christians 232 | led || mid ead-modnesse; / ne | mæg | hit eanig mon || æfre mid o |
Waldere, Fragment II 7 | hine of nearwum || niþhades | mæg | / welandes bearn || widia ut fo |
Waldere, Fragment II 24 | taþ || swa ge me dydon / þeah | mæg | sige syllan || se þe symle b |
Waldere B 8 | hine of nearwum || Niðhades | mæg, | / Welandes bearn, || Widia ut f |
Waldere B 25 | ð, || swa ge me dydon. / ðeah | mæg | sige syllan || se ðe symle b |
The Battle of Maldon 4 | to hige godum / þa þæt offan | mæg | || ærest onfunde / þæt se eo |
The Battle of Maldon 112 | wælræste geceas / byrhtnoþes | mæg | || he mid billum wearþ / his s |
The Battle of Maldon 213 | ealle || ymbe heard gewinn / nu | mæg | cunnian || hwa cene sy / ic wyl |
The Battle of Maldon 222 | rma mæst / he wæs ægþer min | mæg | || and min hlaford / þa he for |
The Battle of Maldon 256 | ehwylc || byrhtnoþ wræce / ne | mæg | na wandian || se þe wrecan |
The Battle of Maldon 285 | orþan feoll / and þær gaddes | mæg | || grund gesohte / raþe wearþ |
The Battle of Maldon 313 | forheawen / god on greote || a | mæg | gnornian / se þe nu fram þis |
Genesis B 279 | hearran tō hæbbenne. || Iċ | mæġ | mid heandum swā fela / wundra |
Genesis B 283 | elċes ġungor-dōmes? || Iċ | mæġ | wesan God swā hē. / Be·stand |
Genesis B 286 | / rōfe rincas; || mid swelcum | mæġ | man rǣd ġe·þenċan, / fōn |
Genesis B 288 | hira hyġe-sċeaftum, || Iċ | mæġ | hira hearra wesan, / rǣdan on |
Genesis B 381 | hte, || swā iċ mid wihte ne | mæġ | / of þissum liðu-bendum. || L |
Genesis B 391 | an mistas; || swā hē ūs ne | mæġ | ǣnġe synne ġe·stǣlan, / þ |
Genesis B 433 | n. || Siþþan iċ mē sēfte | mæġ | / restan on þissum racentum, | |
Genesis B 533 | Hwæt, iċ þīnra bȳsna ne | mæġ, | / worda ne wīsna || wiht on·c |
Genesis B 545 | r mid heandum sīnum. || Hē | mæġ | mē of his hēan rīċe / ġeof |
Genesis B 557 | ran / tō incre andsware; || ne | mæġ | his ǣrende / his boda bēodan; |
Genesis B 665 | Unc is his hyldu ðearf; / hē | mæġ | unc ǣrendian || tō þǣm æ |
Genesis B 666 | aldan, / heofon-cyninge. || Iċ | mæġ | heonan ġe·sēon / hwǣr% hē |
Genesis B 673 | nes wealdend? || Ġe·hīeran | mæġ | iċ rūme / and swā wīde ġe |
Genesis B 675 | s sīdan ġe·sċeaft, || iċ | mæġ | sweġles gamen / ġe·hīeran o |
Genesis B 750 | e for·ġeaf / manna cynne. || | Mæġ | þīn mōd wesan / blīðe on b |
Genesis B 816 | lon wit weorðan nū? / Nū mē | mæġ | hrēowan || þæt iċ bæd he |
Genesis B 819 | ete. || Swā mē nū hrēowan | mæġ | / ǣfre tō ealdre || þæt iċ |
Genesis B 825 | m; || hit þe þēah wiers ne | mæġ | / on þīnum% hyġe hrēowan || |
Genesis B 837 | , || þæt iċ hīe habban ne | mæġ. | / Ac wit þus baru ne maĝon || |
Genesis A 948 | n hǣse || fȳrene swurde; / ne | mæġ | ðǣr inwitfull || ǣniġ ġe |
Genesis A 1827 | æðelinga || eorlas wēnaþ, / | mæġ | ælf-sċīenu, || þæt þū |
Genesis A 1829 | gnian. || Iċ mē on·ēġan% | mæġ | / þæt mē wrāðra sum || wǣ |
Genesis A 1849 | þum dealle; || him dryhtlicu | mæġ, | / on wlite mōdĝum || maniĝum |
Genesis A 2181 | sefan swīðe. || Iċ self ne | mæġ | / rǣd ā·hyċġan. || Gǣþ |
Genesis A 2228 | / Hēr is fǣmne, || frēolicu | mæġ, | / ides Ēġyptisċ, || ān on |
Genesis A 2514 | re Lōth || andswarode: / ‘Ne | mæġ | iċ mid idesum || ealdor-nere |
Genesis A 2658 | e. / Hē is gōd and glēaw, || | mæġ | self wiþ% God% sprecan, / ġe |
Genesis A 2661 | e wiernest. || Hē ā·biddan | mæġ, | / ġif hē ofstum mē || ǣrend |
A.1.2 427 | ran trēowe? / Ne be·hwielfan | mæġ | || heofon and eorðe / his wuld |
A.1.4 9 | alne middan-ġeard. / Hē selfa | mæġ | || sǣ% ġond-wlītan, / grunda |
A.1.4 11 | en bearn, / and hē ā·rīman | mæġ | || reġnas sċūran, / dropena |
A.1.4 129 | || þæt iċ ġe·lūtian ne | mæġ | / on þissum sīdan sele, || sy |
A.1.4 168 | mes, / þæt iċ mid heandum ne | mæġ | || heofon ġe·rǣcan, / ne mid |
A.1.4 178 | || in þone lāðan hām. / Ne | mæġ | iċ þæt ġe·hyċġan || h |
A.1.4 282 | || for wamm-cwidum. / For·þon | mæġ | ġe·hyċġan, || sē þe his |
A.1.4 538 | m; || him þæt ġe·hrēowan | mæġ | / þonne hēo ende-stæf || eft |
A.2.1 190 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Hū | mæġ | iċ, drihten min, || ofer dē |
A.2.1 194 | þū worde be·cwist? / Þæt | mæġ | enġel þīn || ēaþ ġe·f |
A.2.1 215 | Bēo þū on tīd ġearu; / ne | mæġ | þæs ǣrendes || ielding weo |
A.2.1 425 | d wiþ grēote. || God ēaðe | mæġ | / heaðu-līðendum || helpe ġ |
A.2.1 502 | tande, || ðǣr hine storm ne | mæġ, | / wind ā·weċġan, || ne wæt |
A.2.1 516 | e·fēran. || Flōd-wielm ne | mæġ | / manna ǣniġne || ofer metode |
A.2.1 546 | cynnes, / þætte ā·reċċan | mæġ | || oþþe rīm wīte / hū þry |
A.2.1 851 | cwæþ: / ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | || sōþ or-ġiete, / þæt ūs |
A.2.1 933 | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe | mæġ | || ānra ġe·hwelcne / fremman |
A.2.2 96 | n || wyrmum tō hroðre. / Hēr | mæġ | findan || fore-þances glēaw |
A.2.3 106 | eþ% dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe ġe·h |
A.2.3 125 | el, / ǣt% on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
A.2.5 85 | r heofonum, || and iċ hǣlan | mæġ | / ǣg·hwelcne ānra, || þāra |
A.2.5 110 | num || līfe ġe·earnaþ. / ne | mæġ | ðǣr ǣniġ || unforht wesan |
A.2.6 10 | , || ǣr þeċ swylt nime. / Ne | mæġ | ǣfre ofer þæt || Ebrea þ |
A.2.6 28 | ċġendliċ, || þone self ne | mæġ | / on mold-weġe || man ā·spyr |
A.2.6 150 | sundor-wīsne: || ‘Hē þe | mæġ | sōð ġe·cȳðan, / on·wrēo |
A.2.6 173 | cwēne ġe·wealdum): / ‘Hū | mæġ | þǣm ġe·weorðan || þe on |
A.2.6 194 | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū | mæġ | iċ þæt findan || þæt sw |
A.2.6 197 | || ġe·teled rīme. / Iċ ne | mæġ | ā·reċċan, || nū iċ þæ |
A.2.6 231 | n·cwæþ hræðe || cāseres | mæġ: | / ‘Hwæt, we þæt hīerdon | |
A.2.6 264 | ðe, || nū iċ hit lenġ ne | mæġ | / helan for hungre. || Is þēs |
A.2.6 267 | mum. || Iċ ā·drēoĝan ne | mæġ, | / ne lenġ helan || be þām l |
A.2.6 296 | ċele mæġen-þrymme%. || Ne | mæġ | ðǣr manna ġe·cynd / of eor |
A.2.6 331 | olian. || Þǣr hē þīn ne | mæġ | / word ā·weorpan, || is on w |
Christ A 33 | sċierede. / For·þon seċġan | mæġ, | || sē þe sōþ spriceþ, / þ |
Christ A 87 | ealme. || Cwæþ sēo ēadġe | mæġ | / simle siĝores full, || sanct |
Christ A 173 | n ġōmor-mōd. || God ēaðe | mæġ | / ġe·hǣlan hyġe-sorĝe || h |
Christ A 183 | pes || bealwa on·fangen. / Hū | mæġ | iċ lǣdian || lāðan sprǣ |
Christ A 317 | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē | mæġ | seċġan || þæt sōþ ġe· |
Christ B 666 | st, / æðele andġiet. || Sē | mæġ | eall fela / singan and seċġan |
Christ B 668 | ft / be·folen on ferhþ || Sum | mæġ | fingrum wēl / hlūde fore hæl |
Christ B 670 | , / glēo-bēam grētan. || Sum | mæġ | godcunde / reċċan rihte ǣ. | |
Christ B 671 | nde / reċċan rihte ǣ. || Sum | mæġ | ryne tungla / seċġan, sīde |
Christ B 672 | n, sīde ġe·sċeaft. || Sum | mæġ | searulīċe / word-cwide wrīta |
Christ B 676 | acor flān-ġe·weorc. || Sum | mæġ | framlīċe / ofer sealtne sǣ | |
Christ B 678 | / hrēran holm-þræce. || Sum | mæġ | hēanne bēam / stǣlĝne ġe· |
Christ B 679 | ǣlĝne ġe·stīĝan. || Sum | mæġ | stīeled sweord, / wǣpen ġe· |
Christ C 889 | pe þȳ fæstan. || Þǣr man | mæġ | sorĝende folc / ġe·hīeran h |
Christ C 921 | , || forþ for·worhte. / Þæt | mæġ | wītes tō wearnunga || þām |
Christ C 999 | ·drēah. || Þonan ǣniġ ne | mæġ, | / firen-dǣdum fāh, || friþ |
Christ C 1283 | re glæs, / þæt man īeðost | mæġ | || eall þurh·wlītan. / Þonn |
Christ C 1305 | ton / firen-dǣda on him. || Ne | mæġ | þurh þæt flǣsċ sē sċri |
Christ C 1308 | nne hē þā synne be·gǣþ. / | Mæġ | man swā þēah ġe·lācnian |
Christ C 1310 | eġð, / and nǣniġ be·hēlan | mæġ | || on þām heardan dæġe / wa |
Christ C 1316 | ġe·þancas. / Ne þæt ǣniġ | mæġ | || ōðrum ġe·seċġan / mid |
Christ C 1528 | and eġesfull. || Andweard ne | mæġ | / on þissum fold-weġe || fēo |
Christ C 1541 | || þæt iċ ēċe cwealm. / Ne | mæġ | þæt hāte dæl || of heolo |
Christ C 1628 | amlēas hūs, / ðǣr ǣniġ ne | mæġ | || ōwer% losian / ċealdan cla |
A.3.10 9 | | on ġe·sċēad wita% / þæt | mæġ | ǣġhwelċ mann || ēaðe ġe |
A.3.11 54 | folĝode wīde. / For·þon iċ | mæġ | singan || and seċġan spell, |
A.3.12 38 | ēasne; / noþer hē þȳ facne | mæġ | || folmum be·werĝan, / lāðu |
A.3.13 43 | æt wīte tēode, || sē him | mæġ | wyrpe sellan, / hǣlu of hēofo |
A.3.13 104 | dan þæs hē ġe·bǣdan ne | mæġ. | || Hwonne him eft ġe·byre w |
A.3.13 112 | hine mann on sunnan lǣde, / ne | mæġ | hē be þȳ wedere wesan, || |
A.3.13 155 | gold mann sċeall ġiefan. || | Mæġ | God sellan / ēadĝum ǣhte || |
A.3.15 72 | ymme græf / flēan flǣsċe ne | mæġ, | || þonne flān-hred dæġ / n |
A.3.16 18 | hwelċ || þe hē ġe·æfnan | mæġ. | / Þæt is wrǣtliċ dēor, || |
A.3.19 100 | eþ dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe seċġ |
A.3.19 109 | rōðor. || For·þon hēo ne | mæġ | horsċlīċe / wordum wrixlan | |
A.3.19 120 | efl, / ǣt on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
Guthlac A 35 | be·bodu || healdan willaþ; / | mæġ | nū snotor guma || sǣle brū |
Guthlac A 242 | s æl-mehtiġ god, || sē mec | mæġ | ēaðe ġe·sċieldan; / hē mi |
Guthlac A 244 | ille / sōða ġe·seċġan. || | Mæġ | iċ þis setl on ēow / būtan |
Guthlac A 278 | ·swīc þisses setles. || Ne | mæġ | þeċ sellan rǣd / mann ġe·l |
Guthlac A 347 | lcre || ðǣr hē ġe·sǣlan | mæġ. | / Simle hīe Gūð·lāc || on |
Guthlac A 371 | wundre || wǣġan% mōton. / Ne | mæġ | min līċ-hama || wiþ þās |
Guthlac A 511 | % sendeþ || sē ūsiċ semon | mæġ, | / sē þe līfa ġe·hwæs || l |
Guthlac A 554 | ēope dēman. || Swā drihten | mæġ, | / ana æl-mehtiġ, || ēadiġra |
Guthlac B 993 | / inn-gang ġe·openaþ. || Ne | mæġ | ǣniġ þām / flǣsċe be·fan |
Guthlac B 1070 | ġna / swīðe on·sitte, || ne | mæġ | synne on mē / fācnes frum-bea |
A.3.20 7 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Beadu·hilde ne wæs || hire |
A.3.20 13 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē þæt Mǣþ·hilde || man |
A.3.20 17 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Þēod·rīċ āhte || þrīt |
A.3.20 20 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē ġe·āscodon || Eorman· |
A.3.20 27 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Siteþ sorh-ċeariġ, || sǣl |
A.3.20 31 | endelēas || earfoþa% dæl. / | Mæġ | þonne ġe·þenċan, || þæ |
A.3.20 42 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | |
A.3.22.15 19 | | strǣte wyrċan. / Ēaðe iċ | mæġ | frēora || feorh ġe·nerġan |
A.3.22.18 1 | eom wunderlicu% wiht; || ne | mæġ | word sprecan, / meldan for mann |
A.3.22.2 10 | sǣ-grundas. || Sund-helme ne | mæġ | / losian ǣr mec lǣte || sē |
A.3.22.31 8 | ċe; / nā hwæðere flēoĝan | mæġ | || ne fela gangan, / hwæðere |
A.3.22.31 23 | um deall, || brōðor sīne, / | mæġ | mid mæġne. || Miċel is tō |
A.3.22.40 17 | aþ, || þæt mec bealdlīċe / | mæġ | ġearu gangende || grymma ā |
A.3.22.40 20 | en || bid-steall ġiefeþ; / ne | mæġ | mec ofer·swīðan || seġn-b |
A.3.22.40 52 | e þēs wang grēna; / folm mec | mæġ | be·fōn || and fingras þrī |
A.3.22.40 62 | || haswe standeþ. / Iċ mēsan | mæġ | || meahtelīcor / and efen-etan |
A.3.22.40 64 | þyrse%, / and iċ ġe·sǣliġ | mæġ | || simle libban / þēah iċ ǣ |
A.3.22.40 66 | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ | mæġ | framlīcor || flēoĝan þonn |
A.3.22.40 69 | a wind, / þæt swā framlīċe | mæġ | || fēran ǣġhwǣr; / mē is s |
A.3.22.40 90 | | wealdend ūser, / sē mec ana | mæġ | || ēċan meahtum, / ġe·þēo |
A.3.22.42 5 | ǣmne fyllu. || Iċ on flette | mæġ | / þurh rūn-stafas || rincum s |
A.3.22.43 2 | ardum, || þām sē grymma ne | mæġ | / hungor sċieþþan || ne sē |
A.3.22.55 7 | brǣċe. || Iċ þæs bēames | mæġ | / ēaðe for eorlum || æðelu |
A.3.22.58 3 | fela rīdeþ, || ne flēoĝan | mæġ | / þurh sċīrne dæġ, || ne h |
A.3.22.59 12 | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne | mæġ | ðǣre bēne / ǣnġes mannes | |
A.3.23 2 | sīþ. || Iċ þæt seċġan | mæġ, | / hwæt iċ iermþa ġe·bād, |
A.3.23 38 | angne dæġ, / ðǣr iċ wēpan | mæġ | || mīne wræc-sīðas, / earfo |
A.3.23 39 | la; || for·þon iċ ǣfre ne | mæġ | / ðǣre mōd-ċeare || mīnre |
A.3.24 3 | de / ānra ġe·hwelcum. || Oft | mæġ | sē þe wile / on his selfes se |
A.3.24 43 | on% / godes oþþe yfles. || Ne | mæġ | nǣniġ gryre māre / ġe·weor |
A.3.24 115 | an / þæt iċ ġe·wǣġan ne | mæġ | || wyrd under heofonum, / ac hi |
A.3.25 89 | / earm of mīnum ēðle. || Ne | mæġ | þæs ān-hoĝa, / lēod-wynna |
A.3.25 103 | fæte, || nū iċ mē self ne | mæġ | / fore mīnum wan-ǣhtum || wil |
A.3.25 106 | m lǣdan; || iċ for tæle ne | mæġ | / ǣniġne mann-cynnes || mōde |
A.3.25 111 | [lī]fe. || Iċ on lēohte ne | mæġ | / būtan earfoþum || ǣnġe þ |
A.3.25 117 | %, || þonne mann him self ne | mæġ | / wyrd on·wendan, || þæt hē |
A.3.27 6 | ǣsċe, || þæt hē lenġ ne | mæġ | / blāc byrnende || burgum sċi |
A.3.3 178 | / hafaþ beorhtne blǣd; || ne | mæġ | him bryne sċieþþan / wlitiġ |
A.3.32 30 | den is || þīn on wēnum. / Ne | mæġ | him weorolde || willa ġe·li |
A.3.34.63 10 | nne iċ forþ cyme. / [] || / Ne | mæġ | iċ þȳ mīðan, [] || / []ā |
A.3.34.67 10 | rēow. || For·þon nū lange | mæġ | / [] ealdre || ēċe libban / mis |
A.3.34.84 6 | aro-grāp. || Nǣniġ ōðrum | mæġ | / wlite and wīsan || wordum ġ |
A.3.34.84 17 | niġ þāra [] || / []fter ne | mæġ | || [] / [] ōðer cynn || eorð |
A.3.34.88 30 | wambe; || iċ ġe·wendan ne | mæġ. | / Æt þām spore findeþ || sp |
A.3.4 14 | e, / rūme under rodorum. || Ne | mæġ | ðǣr reġn nē snāw, / ne for |
A.3.4 113 | ēanne bēam, / þonan īeðost | mæġ | || on ēast-weĝum / sīþ be· |
A.3.4 179 | beorhtost ġe·blōwen; || ne | mæġ | him biteres wiht / sċieldum s |
A.3.4 347 | || þæt him ġe·fylĝan ne | mæġ | / drȳmendra ġe·dryht, || þo |
A.3.4 448 | rdiaþ, || ðǣr him wihte ne | mæġ | / eald-fēonda nan || ātre sċ |
A.3.4 561 | fiaþ. || Iċ þæs līfes ne | mæġ | / ǣfre tō ealdre || ende ġe |
A.3.4 581 | ed-ġung, || ðǣr ǣniġ ne | mæġ | / on þām lēodsċipe || lǣþ |
A.3.4 594 | ealdre. || Þǣr him yfele ne | mæġ | / fāh fēond ġe·māh || facn |
A.3.5 46 | on wera meniġu: / ‘Iċ% þe | mæġ | ġe·seċġan || þæt þū |
A.3.5 113 | ang, / eodora ymb-hwyrft. || Ne | mæġ | hē elles mec / bringan tō bol |
A.3.5 175 | ġieldum.’ / Him sēo æðele | mæġ | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣ |
A.3.5 257 | ēman sċealt, / ēad-hrēðiġ | mæġ, | || ierre ġe·dīeĝan.’ / Fr |
A.3.5 313 | , || þe iċ ā·seċġan% ne | mæġ, | / rūme ā·reċċan, || ne ġe |
A.3.5 352 | dum mǣlde: / ‘Iċ þē, ēad | mæġ, | || yfela ġe·hwelċes / ōr ġ |
A.3.5 374 | anglīċe, || staðolfæst ne | mæġ | / fore leahtra lufan || lenge |
A.3.5 494 | slōh. || Iċ ā·seċġan ne | mæġ, | / þēah iċ ġe·sitte || sumo |
A.3.5 600 | willan. || Wæs sēo wuldres | mæġ | / ān-rǣd and unforht, || eafo |
A.3.6 15 | || hyċġe swā hē wille. / Ne | mæġ | wēriġ-mōd || wyrde wiþ·s |
A.3.6 58 | or·þon iċ ġe·þenċan ne | mæġ | || ġond þās weorold / for hw |
A.3.6 64 | þ and fealleþ, / for·þon ne | mæġ | weorðan% wīs wer, || ǣr h |
A.3.6 109 | biþ mann lǣne, || hēr biþ | mæġ | lǣne, / eall þis eorðan ġe |
A.3.7 41 | bord stunaþ. / Sum on mæðle | mæġ | || mōd-snotora / folc-rǣdenne |
A.3.7 44 | biþ || worn æt·samne. / Sum | mæġ | wrætlīċe || weorc ā·hyċ |
A.3.7 49 | fǣr-dryrum. / Sum mid heandum | mæġ | || hearpan grētan, / āh hē g |
A.3.7 61 | rþum || māðum renian. / Sum | mæġ | wǣpen-þræce, || wīġe tō |
A.3.7 92 | hafaþ || ċiriċ-nytta fela, / | mæġ | on lof-sangum || līfes weald |
A.3.8 89 | sdōmes, / swā hē wiþ ielda | mæġ | || ēades hlēotan. / Ne bēo |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / | Mæġ | iċ be mē selfum || sōð-ġ |
A.3.9 94 | , || eorðan for·ġiefene / Ne | mæġ | him þonne sē flǣsċ-hama, |
A.3.9 100 | m || þæt hine mid wille, / ne | mæġ | ðǣre sāwle || þe biþ syn |
A.4.1 277 | ll. || Iċ þæs Hrōð·gār | mæġ | / þurh rūmne sefan || rǣd ġ |
A.4.1 478 | Grendles gryre. || God ēaðe | mæġ | / þone dol-sċaðan || dǣda |
A.4.1 737 | || Þrȳþ-swīþ be·hēold / | mæġ | Hyġe·lāces, || hū sē mā |
A.4.1 930 | ād, / gryna æt Grendle; || ā | mæġ | god wyrċan / wunder aefter wun |
A.4.1 942 | wan. || Hwæt, þæt seċġan | mæġ | / efene swā hwelċ mæġeþa | |
A.4.1 1341 | ·stǣled / (þæs þe þynċan | mæġ | || þeġne maniĝum, / sē þe |
A.4.1 1365 | | wæter ofer·helmaþ. / Þǣr | mæġ | nihta ġe·hwǣm || nið-wund |
A.4.1 1484 | fa, || Hyġe·lāce on·send. / | Mæġ | þonne on þǣm golde on·ġi |
A.4.1 1700 | ĝodon ealle): / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe sōþ and |
A.4.1 1733 | e, || þæt hē his selfa ne | mæġ | / for% his unsnytrum || ende ġ |
A.4.1 1822 | þonne on eorðan || āwihte | mæġ | / þīnre mōd-lufan || māran |
A.4.1 1837 | eþ%, þēodnes bearn, || hē | mæġ | ðǣr fela / frēonda findan; | |
A.4.1 2032 | , || þēah sēo brȳd duĝe. / | Mæġ | þæs þonne of·þynċan || |
A.4.1 2260 | brosnaþ aefter beorne. || Ne | mæġ | byrnan hrinġ / aefter wīġ-fr |
A.4.1 2291 | || dracan heafde nēah. / Swā | mæġ | unfǣġe || īeðe ġe·dīe |
A.4.1 2448 | ðre || and hē him helpe% ne | mæġ, | / eald and infrōd, || ǣnġe |
A.4.1 2484 | ċ on morĝne ġe·fræġn || | mæġ | ōðerne / billes eċġum || on |
A.4.1 2600 | iþ sorĝum; || sibb ǣfre ne | mæġ | / wiht on·wendan || þǣm þe |
A.4.1 2739 | n unryht. || Iċ þæs ealles | mæġ | / feorh-bennum sēoc || ġe·f |
A.4.1 2764 | ġe·sǣled. || Sinċ ēaðe | mæġ, | / gold on grunde%, || gum-cynne |
A.4.1 2801 | ġīena / lēoda þearfe; || ne | mæġ | iċ hēr lenġ wesan. / Hātaþ |
A.4.1 2864 | h on unlēofe: / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe wille sō |
A.4.1 3064 | sċeafta, || þonne lenġ ne | mæġ | / mann mid his māĝum% || medu |
A.4.2 152 | olce: || ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | / þanc-wierðe þinġ, || þæ |
The Paris Psalter 105:2 1 | īs ġe·standeþ. / / # / Hwelċ | mæġ | ǣfre || meahta dryhtnes / ā· |
The Paris Psalter 106:28 1 | um ā·līesde. / / # / Hē ȳste | mæġ | || ēaðe on·ċierran, / þæt |
The Paris Psalter 107:12 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fēond ġe·dōn || frac |
The Paris Psalter 111:7 2 | hted, || þæt him tēonan ne | mæġ | / fǣcne æt·fæstan || fēond |
The Paris Psalter 112:5 1 | is wuldor. / / # / Hē of eorðan | mæġ | || þone unaĝan / weċċan tō |
The Paris Psalter 115:3 1 | | unġemete lēase. / / # / Hwæt | mæġ | iċ tō gode || ġieldan drih |
The Paris Psalter 118:7 3 | leornode || and ġe·lǣstan | mæġ, | / þæt iċ þīne dōmas || d |
The Paris Psalter 118:9 1 | nne ne for·lǣte / / # / On hwon | mæġ | sē ġunga || on gōdne weġ / |
The Paris Psalter 118:93 2 | um || eall for·wurde. / / # / Ne | mæġ | iċ þæs ǣfre for·ġietan |
The Paris Psalter 124:1 3 | e || swīðe ġe·līċe; / ne | mæġ | hine on ealdre || ǣniġ on· |
The Paris Psalter 126:2 2 | en / ċeastre mid cynnum, || ne | mæġ | hīe cynlīċe / wæċċende% | |
The Paris Psalter 128:5 3 | elne; / ne mid his sċēafe ne | mæġ | || sċēat ā·fyllan, / þēah |
The Paris Psalter 132:2 1 | weardian. / / # / Swā unguentum | mæġ | || æðele wyrt-cynn / heafde h |
The Paris Psalter 138:4 3 | mē || ēac ġe·strangod; / ne | mæġ | iċ him on nīede || ā nēah |
The Paris Psalter 138:5 1 | || ā nēah cuman. / / # / Hwider | mæġ | iċ fram þīnum gāste || ga |
The Paris Psalter 138:15 2 | hīe drihten ġe·sċōp. / ne | mæġ | ǣniġ on þǣm || āwa libba |
The Paris Psalter 146:4 1 | e·wrīðeþ. / / # / Hē recene | mæġ | || rīman steorran / and þā n |
The Paris Psalter 146:5 3 | meahtum strang; / ne his snytru | mæġ | || seċġan ǣniġ, / on þissu |
The Paris Psalter 147:6 3 | ċīeles || ðǣr ǣniġ% ne | mæġ | / him standan || stīðe mōde. |
The Paris Psalter 59:11 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fīend ġe·dōn || frac |
The Paris Psalter 61:6 2 | hǣlend% / and fultum is; || ne | mæġ | iċ hine āhwǣr be·flēon. / |
The Paris Psalter 64:7 4 | ða hlūde / and hīe unēaðe | mæġ | || ǣniġ ā·ræfnan. / / # / Þ |
The Paris Psalter 65:5 1 | fer eall ielda bearn. / / # / Hē | mæġ | on·wendan || wætera þrȳð |
The Paris Psalter 65:5 3 | weorðaþ, / and þā strangan | mæġ | || strēamas swelċe / ġe·fet |
The Paris Psalter 71:12 2 | fan, / þæt him sē weleĝa ne | mæġ | || wiht on·sittan, / and þone |
The Paris Psalter 72:20 1 | | welan ġe·nāme. / / # / Hwæt | mæġ | mē wiðer·habban || on heof |
The Paris Psalter 74:2 2 | ċġe, / swā iċ fæstlicost% | mæġ | || be·fōn wordum, / and ēac |
The Paris Psalter 75:5 4 | īn eġesa miċel; || hwelċ | mæġ | ǣfre þē, / ġif þū ierre b |
The Paris Psalter 87:8 3 | , || ðǣr iċ ūt swīcan ne | mæġ. | / / # / Ēaĝan mē sindon || unh |
The Paris Psalter 87:11 1 | þan. / / # / Ne on þēostrum ne | mæġ | || þances ġe·hyġdum / ǣni |
The Paris Psalter 88:20 1 | ġene ġe·swīðeþ. / / # / Ne | mæġ | him ǣniġ fācen || fēond |
The Paris Psalter 90:10 1 | ē || fæstne settest. / / # / Ne | mæġ | þe ǣniġ yfel || eġle weor |
The Paris Psalter 98:1 3 | r cherubīn, || sē þe sōna | mæġ | / ana eorð-ware || ealle on·s |
A.5.6.10 7 | nes hwealfe. || Hyġe-snotrum | mæġ | / ēaðe þenċan || þæt þē |
A.5.6.10 12 | || stēorlēasum menn, / þēah | mæġ | þone wīsan || on ġe·witlo |
A.5.6.10 15 | st lysteþ, / and hē þēah ne | mæġ | || þone tō·brēdan / ofer þ |
A.5.6.10 36 | des bān, / for·þȳ ǣngum ne | mæġ | || eorð-būendra / sē cræft |
A.5.6.10 38 | þe him Crīst on·lǣnþ. / Ne | mæġ | mon ǣfre þȳ ēþ || ǣnne |
A.5.6.10 39 | iman, || þe man on·ċierran | mæġ | / sunnan on·swīfan || and þi |
A.5.6.10 61 | sē hlīsa || hīew-cūðe ne | mæġ | / fore-mǣre weras || forþ ġe |
A.5.6.11 48 | æt ān || þæt swā ēaðe | mæġ | / wiðer-weard ġe·sċeaft || |
A.5.6.11 51 | ēllicre / þæt hira ǣniġ ne | mæġ | || būtan ōðrum bēon. / Ac s |
A.5.6.13 32 | elcne || þe hēo ġe·hentan | mæġ. | / Nele hēo for·lǣtan || libb |
A.5.6.13 67 | ndes || cymþ tō, þonne hit | mæġ. | / Nis nū ofer eorðan || ǣnĝ |
A.5.6.15 9 | gas || duĝuþum stīepte. / Ne | mæġ | iċ þēah ġe·hyċġan || h |
A.5.6.15 14 | seĝa || dō tō cyninge, / hū | mæġ | þæt ġe·sċead-wīs || sċ |
A.5.6.19 40 | sweotole || ġe·seċġan ne | mæġ, | / for·þǣm hīe% sint earmran |
A.5.6.2 5 | , || þæt iċ þā ġiedd ne | mæġ | / ġe·fēġan swā fæġere, | |
A.5.6.20 97 | um dǣle, / þæt hēo siþþan | mæġ | || for þǣm sype weorðan / ġ |
A.5.6.20 114 | e þīne, / þæt þæt fȳr ne | mæġ | || foldan and mere-strēam / bl |
A.5.6.20 118 | e lǣsse / þæt þēos eorðe | mæġ | || and ēĝor-strēam, / swā |
A.5.6.20 145 | rum || ēac ġe·menġed. / Ne | mæġ | hira ǣniġ || būtan ōðrum |
A.5.6.20 154 | æste || þæt hit fēolan ne | mæġ | / eft æt his ēðle, || ðǣr |
A.5.6.20 164 | ġe / healfe ne healdeþ; || ne | mæġ | hēo hider ne þider / sīĝan |
A.5.6.21 38 | trum ēaĝum / mōdes sīnes || | mæġ | ǣfre of·sēon / heofones lēo |
A.5.6.22 3 | || þæt hīe tō·drīfan ne | mæġ | / manna ǣniġ, || ne ā·mērr |
A.5.6.22 13 | eġe his mōde% || þæt hit | mæġ | findan / eall on him innan || |
A.5.6.22 19 | le || swā hē on þā sunnan | mæġ | / ēaĝum andweardum || inn lō |
A.5.6.22 43 | ġif hit grōwan sċeall. / Hū | mæġ | ǣniġ man || andsware findan |
A.5.6.22 58 | num / mōdes ġe·mynde; || hē | mæġ | siþþan / on his rūn-cofan || |
A.5.6.23 6 | an mist, / mōdes þīestre, || | mæġ | ā·weorpan. / Wē sċulon þē |
A.5.6.24 2 | tran, / mid þǣm iċ flēoĝan | mæġ | || feorr fram eorðan / ofer h |
A.5.6.25 37 | e·rǣped. || Iċ ġe·reccan | mæġ | / þæt of unġemete || ǣlċes |
A.5.6.26 1 | Boethius: Metre 26 / / Iċ þē | mæġ | ēaðe || ealdum and lēasum / |
A.5.6.26 100 | e || þæt þæt ġe·witt ne | mæġ | / mōd on·wendan || manna ǣni |
A.5.6.30 9 | spellum || lēodum reahte. / Ne | mæġ | hēo þēah ġe·sċīnan, || |
A.5.6.30 11 | fta || þe hēo ġe·sċīnan | mæġ | / endemes ne mæġ || ealla ġe |
A.5.6.30 12 | e·sċīnan mæġ / endemes ne | mæġ | || ealla ġeond·līehtan / inn |
A.5.6.4 11 | es, || þonne hit ġe·byrian | mæġ | / þæt swā ġe·nēahsne || n |
A.5.6.7 11 | an mihte / fæste healle? || Ne | mæġ | ēac fīra nan / wīsdōm timbr |
A.5.6.7 18 | biþ || þurst ā·cēled. / Ne | mæġ | hæleþa ġe·hwǣm || hūs o |
A.6.13 29 | ana hwearfaþ’. / ‘Ac hwā | mæġ | ēaðost || ealra ġe·sċeaf |
A.6.13 57 | faþ seolfren leaf; || sundor | mæġ | ǣġhwelċ / þurh gāstes ġie |
A.6.13 61 | | mǣrþa ġe·sǣlĝost. / Hē | mæġ | þā sāwle || of sīn-nihte / |
A.6.13 79 | ufian būtan leahtrum, || hē | mæġ | þone lāðan gǣst, / feohtend |
A.6.13 139 | ēotaþ || ġīfrum dēofle. / | Mæġ | simle sē Godes cwide || gume |
A.6.13 5 | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne | mæġ | || fōtum ġe·steppan’. / |
A.6.13 11 | oll; / for·þon þā foldan ne | mæġ | || fīra ǣniġ, / þone mearc- |
A.6.13 21 | lyht, || ne hē mid fōtum ne | mæġ | / grund ġe·rǣċan; || hūru |
A.6.13 79 | pan, || winneþ oft hider? / Ne | mæġ | hit steorra ne stān || ne s |
A.6.13 149 | || on Godes rīċe?’ / ‘Ne | mæġ | fȳres fenġ || ne forstes ċ |
A.6.13 156 | inum || māran āre’. / ‘Ne | mæġ | mon for·ieldan% || ǣnġe hw |
A.6.13 185 | fter snytru?’ / ‘Hwæt. Him | mæġ | ēadiġ eorl || ēaðe ġe· |
A.6.13 187 | lford, / ānne æðeling. || Ne | mæġ | dōn unlǣde swā’. / ‘Ac f |
A.6.13 234 | ēar bireþ, / and hwæðre him | mæġ | wīs-sefa || wyrda ġe·hwel |
A.6.17 46 | ðe / uplicum lāce, || sē ana | mæġ | / ā·glidene% mōd% || gōde% |
A.6.17 148 | ore-steall, / ne him man nā ne | mæġ | || meaht for·wiernan; / eall% |
A.6.17 170 | || ċeorfaþ and slītaþ. / Ne | mæġ | ðǣr ǣniġ mann || be āgnu |
A.6.17 187 | r miċelnesse. / Nǣniġ spræc | mæġ | bēon, || spellum ā·reċċa |
A.6.17 250 | | swelċe cwieldas / and wītu% | mæġ | || wēl for·būĝon, / and sam |
A.6.17 301 | tan, || rodera weardas. / Hwæt | mæġ | bēon heardes || hēr on līf |
A.6.28 30 | || þū eart hǣlend God. / Ne | mæġ | þē ā·herġan || hæleþa |
A.6.29 6 | hē on foldan || ġe·fremman | mæġ, | / and him ġe·þancie || þēo |
A.6.31 171 | -frēan, || wamma lēasne, / ne | mæġ | hē þæs inne || ā-hwæt s |
A.6.31 195 | ra || lyġen tō fæste. / Hwā | mæġ | þingian || þrēale hwelcum / |
A.6.31 208 | uldres lāre. / Ac iċ seċġan | mæġ, | || sorĝum hrēmiġ, / hū þā |
A.6.38 4 | ȳsene, / þæt hē full ēaðe | mæġ | || up ġe·stīĝan / tō þǣm |
A.6.38 8 | m || ġe·sēon mōton. / Þæt | mæġ | sē mann be·ġietan, || sē |
A.6.43.2 19 | wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos | mæġ | wiþ ātre, || hēo mæġ wi |
A.6.43.2 19 | os mæġ wiþ ātre, || hēo | mæġ | wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wi |
A.6.43.2 20 | o mæġ wiþ on-flyġe, / hēo | mæġ | wiþ þǣm% lāðan || þe ġ |
A.6.43.2 42 | stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo | mæġ | wiþ [III] || and wiþ [XXX], |
A.6.43.6 1 | sē hire ċild ā·fēdan ne | mæġ, | gange tō ġe·wītenes || / m |
A.6.43.8 4 | funde iċ hit. / Hwæt, eorðe | mæġ | || wiþ ealra wihta ġe·hwel |
A.6.8.2 8 | hine of nearwum || Niþhādes | mæġ, | / Wēlandes bearn, || Widia ūt |
A.6.8.2 25 | | swā ġē mē dydon. / Þēah | mæġ | siġe sellan || sē þe simle |
A.6.9 215 | || ymbe heard ġe·winn; / nū | mæġ | cunnian || hwā cēne sīe. / I |
A.6.9 258 | | Byrht·nōþ wrǣce%: / ‘Ne | mæġ | nā wandian || sē þe wrecan |
A.6.9 315 | awen, / gōd on grēote. || Ā | mæġ | gnornian / sē þe nū fram þ |
Andreas 266 | bær / on hranrade || heahstefn | naca | / snellic sæmearh || snude bew |
Riddles 58 5 | ne dæg || ne hie scip fereð / | naca | nægledbord || nyt bið hwæ |
Beowulf 1896 | / ða wæs on sande || sægeap | naca | / hladen herewædum || hringeds |
Beowulf 1903 | ðra / yrfelafe || gewat him on | naca | / drefan deop wæter || dena la |
Genesis A 128 | wiþ sciman || sceop þa bam | naman | / lifes brytta || leoht wæs æ |
Genesis A 140 | e se þeoden self / sceop nihte | naman | || nergend ure / hie gesundrode |
Genesis B 343 | æt niobedd || and sceop him | naman | siþþan / cwæþ se hehsta || |
Genesis B 719 | re hāten swā, / ac hit ofetes | naman | || āĝan sċolde. / Hit wæs |
Genesis A 1886 | an dryhtnes / nīewan stefne || | naman | weorðode; / til-mōdiġ eorl | |
Exodus 27 | te sigerice || and his sylfes | naman | / þone yldo bearn || ær ne cu |
Exodus 381 | e abraham || se him engla god / | naman | niwan asceop || eac þon neah |
Daniel 389 | ldu deor / and neata gehwilc || | naman | bletsie / and manna bearn || mo |
Daniel 423 | nne ecne || and ealles him / be | naman | gehwam || on neod sprecaþ / þ |
Andreas 975 | | to heofonleohte / þurh minne | naman | || þeah hie morþres feala / i |
Andreas 2 | n swa niowan gefean || ah him | naman | minne / on ferþlocan || fæste |
A.2.1 3 | īewan ġe·fēan, || āh him | naman | mīnne / on ferhþ-locan || fæ |
Dream of the Rood 113 | e man sie / se þe for dryhtnes | naman | || deaþes wolde / biteres onby |
Elene 78 | boda || wiþ þingode / ond be | naman | nemde || nihthelm toglad / cons |
Elene 26 | || godes heahmægen / nergendes | naman | || se is niþa gehwam / unasecg |
A.2.6 27 | des hēah-mæġen, / nerġendes | naman. | || Sē is niþþa ġe·hwǣm / |
Elene 64 | frymþa god / niþa nergend || | naman | oncyrde / ond he syþþan wæs |
A.2.6 65 | mþa god, / nīða nerġend, || | naman | on·ċierde, / and hē siþþan |
Elene 66 | an wæs || sanctus paulus / be | naman | haten || ond him nænig wæs / |
A.2.6 67 | an wæs || sanctus Paulus / be | naman | hāten || and him nǣniġ wæ |
Elene 316 | swegle || þe man seraphin / be | naman | hateþ || he sceal neorxnawan |
A.2.6 317 | ġele, || þe man seraphin / be | naman | hāteþ. || Hē sċeall neorx |
Christ A 48 | aþ / þāra þe ġe·neahhe || | naman | sċieppendes / þurh horsċne% |
Christ A 131 | || hū þū glēawlīċe / mid | naman | rihte || nemned wǣre / Emmanuh |
Christ A 413 | tsod lēofa, / þe on dryhtnes | naman | || duĝuþum cōme / hēanum t |
Christ C 1071 | æþ / nēode and nīede, || be | naman | ġe·hātne, / beraþ brēosta |
Christ C 1351 | þonne hīe him þurh mīnne | naman | / ēað-mōde tō ēow || ārna |
Christ C 1506 | | Þeah hīe him þurh mīnne | naman | / werġe, wan-hāle, || wǣtan |
A.3.16 13 | || Is þæt dēor pandher / be | naman | hāten, || þæt þe niþþa |
Guthlac A 218 | þon eald-fēondas || ondan | naman, | / swā hīe sīn-gāles || sor |
Riddles 42 8 | e bec witan || bega ætsomne / | naman | ðara wihta || ðær sceal ny |
Riddles 55 11 | sindon ealle / nyt ætgædre || | naman | habbað anne / wulfheafedtreo | |
Riddles 58 14 | ðeodne sinum || ðry sind in | naman | / ryhte runstafas || ðara is r |
Riddles 59 8 | torhte in gemynd / his dryhtnes | naman | || dumba brohte / ond in eagna |
A.3.4 174 | foldan, || of þæs fuĝoles | naman. | / Hafaþ þām trēowe for·ġi |
Beowulf 78 | ærna mæst || scop him heort | naman | / se ðe his wordes geweald || |
Beowulf 2116 | inne || ondlangne dæg / niode | naman | || oððæt niht becwom / oðer |
Judith 81 | || ongan ða swegles weard / be | naman | nemnan || nergend ealra / worul |
The Paris Psalter 101:13 1 | st / / # / forþon neodlice || on | naman | þinum / ealle eorþbuend || eg |
The Paris Psalter 102:1 2 | n inneran || his þæne ecean | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
The Paris Psalter 104:1 1 | etaþ drihtne || and his ecne | naman | / cegaþ cymlice || and cwyce s |
The Paris Psalter 104:3 1 | | wide mæru / / # / hergeaþ his | naman | || niode swylce / heorte hygecl |
The Paris Psalter 105:8 4 | aldor / and hi generedest || on | naman | þinum / þa þu þine miht || |
The Paris Psalter 105:36 4 | wean dreogaþ / þæt we þinne | naman | || nede motan / þone halgestan |
The Paris Psalter 108:21 2 | sse || for þinum þam mæran | naman | / swa þu oft þin milde mod || |
The Paris Psalter 110:6 5 | eheoldan / and his þone halgan | naman | || hæfdan mid egsan / / # / þæ |
The Paris Psalter 112:1 2 | nihtas || hælynd drihten / and | naman | dryhtnes || neode herigan / / # |
The Paris Psalter 112:3 3 | westrodur / ge sculon dryhtnes | naman | || dædum herigean / / # / he is |
The Paris Psalter 113:9 2 | s us || nergend dryhten / ac we | naman | þinum || neode secgeaþ / wuld |
The Paris Psalter 114:4 2 | cnyssedan geneahhe / þonne ic | naman | drihtnes || nyde cigde / / # / ea |
The Paris Psalter 115:4 2 | calic || hæbbe befangen / and | naman | dryhtnes || neode cige / / # / be |
The Paris Psalter 117:10 2 | eode / and ic wæs on dryhtnes | naman | || deorum gehæled / / # / me ymb |
The Paris Psalter 117:24 2 | er bearna gehwylc / on dryhtnes | naman | || dædum mærum / we eow æt g |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || nihta gehwylcre / þæt ic | naman | þinne || nemde dryhten / and i |
The Paris Psalter 118:55 3 | ihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ | naman | þīnne || nemde, drihten, / an |
The Paris Psalter 118:132 3 | || swa þu manegum dydest / þe | naman | þinne || nyde lufedon / / # / ge |
The Paris Psalter 118:133 1 | wā þū maniĝum dydest, / þe | naman | þīnne || nīede lufodon. / / # |
The Paris Psalter 118:143 2 | an geneahhe / and nearonessa || | naman | gelome / ac ic þine bebodu || |
The Paris Psalter 118:165 2 | || þe him þenceþ / þæt hi | naman | þinne || neode lufien / ne bi |
The Paris Psalter 118:165 3 | þe him þenċeþ, / þæt hīe | naman | þīnne || nīede lufien; / ne |
The Paris Psalter 121:4 4 | se || wæran israelas / þe his | naman | || neode sceoldon / him andetne |
The Paris Psalter 123:7 3 | alysde || lifes wyrþe / we us | naman | drihtnes || neode habbaþ / on |
The Paris Psalter 128:6 5 | letsung / we eow neodlice || on | naman | drihtnes / swylce bletsiaþ || |
The Paris Psalter 134:1 1 | salter: Psalm 134 / / # / heriaþ | naman | drihtenes || neode swylce / her |
The Paris Psalter 134:3 3 | | fira æghwam / weorþiaþ his | naman | || forþon he wyrþe is / / # / f |
The Paris Psalter 137:2 3 | | holde mode / and þær þinne | naman | || on neod secge / / # / ofer þi |
The Paris Psalter 137:3 3 | dere / þu þinne þone halgan | naman | || neode gedydest / ofer us eal |
The Paris Psalter 139:1 1 | # / genere me wiþ niþe || on | naman | þinum / fram yfelum menn || ec |
The Paris Psalter 139:13 2 | þere || soþfæste nu / þinne | naman | willaþ || þuruh neod herige |
The Paris Psalter 141:8 3 | æt ic syþþan forþ / þinne | naman | mote || neode sæcgean / / # / mi |
The Paris Psalter 142:11 3 | ihtne weg || reþne ferde / for | naman | þines || neodweorþunge / drih |
The Paris Psalter 144:1 2 | d || hæbbe to cyninge / and ic | naman | þinne || neode herige / on ecn |
The Paris Psalter 144:2 2 | || symble ic þe bletsige / and | naman | þinne || neode herige / on ecn |
The Paris Psalter 144:21 4 | fæle word / his þone haligan | naman | || her bletsian / on ecnesse || |
The Paris Psalter 146:4 2 | eorran / and þa neodlice || be | naman | sona / full cuþlice || cigean |
The Paris Psalter 148:7 2 | d ealle neowelnessa || herian | naman | drihtnes / / # / fyr forst hægel |
The Paris Psalter 148:10 2 | iome / nifle nædran cynn || be | naman | ealle / and fugla cynn || fiþe |
The Paris Psalter 148:12 3 | onge || ealle ætsamne / herian | naman | drihtnes || mid neodlofe / / # / |
The Paris Psalter 149:3 1 | t ealra # || / / # / herigen his | naman | || neode on þreatum / on timpa |
The Paris Psalter 53:1 1 | 53 / / # / on þinum þam haligan | naman | || gedo me halne god / alys me |
The Paris Psalter 53:6 2 | þe lustum || lace cweme / and | naman | þinne || niode swylce / geara |
The Paris Psalter 60:4 4 | dest || anra gehwylcum / se þe | naman | þinne || þurh neod forhtaþ |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe soþfæst byþ / swa ic | naman | þinum || neode singe / þæt i |
The Paris Psalter 62:5 2 | || lustum bletsige / and ic on | naman | þinum || neode swylce / mine h |
The Paris Psalter 62:6 4 | mine || wynnum swylce / þinne | naman | nu-þa || neode heriaþ / / # / s |
The Paris Psalter 65:1 3 | slicum || wide herian / and his | naman | secgeaþ || neode mid sealmum |
The Paris Psalter 67:4 2 | || sealmas geneahhige / and his | naman | swylce || neode heriaþ / doþ |
The Paris Psalter 67:4 5 | || ofer sunnan up / þam is to | naman | || nemned drihten / / # / wesaþ |
The Paris Psalter 68:29 1 | lice || hælde sona / / # / nu ic | naman | drihtnes || neode herige / and |
The Paris Psalter 68:31 1 | || hǣlde sōna. / / # / Nū iċ | naman | dryhtnes || nīede herġe / and |
The Paris Psalter 68:36 3 | þ || esnas drihtenes / and his | naman | || neode lufiaþ / þær eardia |
The Paris Psalter 73:6 3 | || eac gewemdan / þæt þinum | naman | gewearþ || niode cenned / / # / |
The Paris Psalter 73:9 3 | þolian || yfelum feondum / and | naman | þinne || nu bysmriaþ / þa wi |
The Paris Psalter 73:16 4 | folc ne wat || þinne wyrþne | naman | / / # / ne syle þu unscyldigra | |
The Paris Psalter 73:19 3 | wædla || and þearfa he wyle / | naman | þinne || neode herian / / # / ar |
The Paris Psalter 74:1 3 | andettaþ || ealle þeoda / and | naman | þinne || neode ciegen / / # / ic |
The Paris Psalter 78:6 3 | magas || þe ne cunnan þe / ne | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / f |
The Paris Psalter 78:9 4 | synnum || sefte and milde / for | naman | þinum || neode and aare / / # / |
The Paris Psalter 78:11 2 | ynnum || sēfte and milde / for | naman | þīnum || nīede and āre. / / |
The Paris Psalter 79:17 2 | l cwica || wealdend mihtig / we | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / g |
The Paris Psalter 82:4 4 | ig || manna ænig / hu israhela | naman | || ænig nemne / / # / forþon hi |
The Paris Psalter 82:12 2 | syn || awa sceamige / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / e |
The Paris Psalter 82:13 3 | weorþaþ gedrefde / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / |
The Paris Psalter 85:8 3 | orþiaþ || wuldres aldor / and | naman | drihtnes || neode cigeaþ / / # |
The Paris Psalter 85:11 1 | þ || þonne ic þinne halgan | naman | / forhtige me on ferhþe || for |
The Paris Psalter 85:11 4 | god / nemned drihten || and we | naman | þinne / on ecnesse || a weorþ |
The Paris Psalter 86:3 2 | an of tyrum / folc sigelwara || | naman | þær fæstne eard / / # / modor |
The Paris Psalter 88:11 2 | esceope / tabor et hermon || on | naman | þinum / hi mid strencgþe eac |
The Paris Psalter 88:13 3 | þæt biþ eadig folc / þe can | naman | þinne || neode herigean / / # / |
The Paris Psalter 88:14 3 | yn þin || ær onlihte / and on | naman | þinum || neode swylce / beoþ |
The Paris Psalter 88:22 3 | in || mægene healdeþ / and on | naman | minum || neode swylce / his hor |
The Paris Psalter 90:14 2 | de hine scylde || nu he cuþe | naman | minne / / # / he cigde me || and |
The Paris Psalter 90:16 1 | / ic hine generige || and his | naman | swylce / gewuldrige || geond ea |
The Paris Psalter 91:1 2 | a andette / and neodlice || his | naman | asinge / þone heahestan || hæ |
The Paris Psalter 95:2 1 | ū drihtne || and his sōðne | naman | / bealde blētsiaþ; || beornas |
The Paris Psalter 95:3 1 | nu drihtne || and his soþne | naman | / bealde bletsiaþ || beornas s |
The Paris Psalter 95:7 4 | don || ealle þeode / þæt hi | naman | drihtenes || neode herigean / / |
The Paris Psalter 98:3 1 | andetaþ þinum || þam ecean | naman | / þæt he mid mannum is || myc |
The Paris Psalter 98:6 3 | samuhel þridda / þa gode his | naman | || neode cigdan / / # / hi cymlic |
The Paris Psalter 99:4 1 | || lustum myclum / / # / heriaþ | naman | drihtnes || forþon he is ni |
A.5.6.20 56 | est eall swā þēah / mid āne | naman | || ealle tō·gædere / weorold |
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | t þu wuldres god / þone anne | naman | || eft todældes / fæder on fe |
A.5.6.29 29 | weorolde. || Wer-þēoda his / | naman | on·wendaþ || þonne niht cy |
The Metres of Boethius: Metre 4 14 | | morgensteorran / þe we oþre | naman | || æfensteorra / nemnan heraþ |
A.51.91.1 2 | dette / and nēodlīċe || his | naman | æsinge / þone heæhestæn || |
The Death of Edgar 32 | eawe || hataþ wide / cometa be | naman | || cræftgleawe men / wise woþ |
The Creed 46 | se ðe ealle hafað / ða ðry | naman | || ðinga gerynum / soð and si |
Fragment of Psalm 102 1 | min inneran || his ðone ecan | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
Fragment of Psalm 139 1 | # / genere me wið niðe || on | naman | ðinum / fram yfelum men || ece |
Fragment of Psalm 43 3 | æt feondum ahrede / forðon we | naman | ðinne || nyde lufiað |
Fragment of Psalm 53 1 | 53 / / # / on ðinum ðam halgan | naman | || gedo me halne god / alys me |
Fragment of Psalm 60 1 | agment of Psalm 60 / / # / swa ic | naman | ðinum || neode singe / ðæt i |
The Kentish Hymn 35 | d / niða nergend || for ðines | naman | are / ðu eart soðlice || siml |
A.6.43.3 2 | mid ofrað, and writan% þās | naman | on ǣlcre of·lǣtan: || / M |
Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
Riddles 25 2 | || wifum on hyhte / neahbuendum | nyt | || nængum sceððe / burgsitte |
Riddles 32 9 | ð wæs on middan || moncynne | nyt | / fereð foddurwelan || folcsci |
Riddles 54 7 | ðegn onnette || wæs ðragum | nyt | / tillic esne || teorode hwæð |
Riddles 55 11 | a holen || frean sindon ealle / | nyt | ætgædre || naman habbað an |
Riddles 58 5 | ip fereð / naca nægledbord || | nyt | bið hwæðre / hyre mondryhtne |
A.3.22.25 2 | fum on hyhte, / nēah-būendum | nytt; | || nǣngum sċieþþe / burĝ-s |
A.3.22.32 9 | wæs on middan. || Mann-cynne | nytt, | / fereþ% fōdor-welan, || folc |
A.3.22.54 7 | n ōnette, || wæs þrāĝum | nytt | / tilliċ esne, || tīerode hw |
A.3.22.55 11 | holen; || frēan sindon ealle / | nytt | æt·gædere, || naman habba |
A.3.22.58 5 | ereþ, / naca næġled-bord: || | nytt | biþ hwæðere / hire mann-drih |
Genesis A 1418 | hta under roderum || siþþan | nægledbord | / fær seleste || flod up ahof / |
Genesis A 1433 | / hwonne hie of nearwe || ofer | nægledbord | / ofer streamstaþe || stæppan |
Riddles 58 5 | g || ne hie scip fereð / naca | nægledbord | || nyt bið hwæðre / hyre mon |
Christ and Satan 121 | e benemed / duguþum bedeled || | nænigne | dream agan / uppe mid ænglum | |
Andreas 570 | ra wundra a / domagende || dæl | nænigne | / frætre þeode || beforan cy |
Andreas 1037 | nerede fram niþe || þær he | nænigne | forlet / under burglocan || ben |
Riddles 58 8 | od lytel / tungan lange || toð | nænigne | / isernes dæl || eorðgræf p |
Beowulf 1197 | on foldan || gefrægen hæbbe / | nænigne | ic under swegle || selran hyr |
The Metres of Boethius: Metre 17 18 | andweorce / nu ge unæþelne || | nænigne | metaþ / hwy ge eow for æþelu |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | las / nigon and hundnigontig || | nænigne | þonan / merehengesta || ma þo |
Instructions for Christians 242 | ne dwollice geþencan / ymbe% | nænigne% | || eorð-buendra, / ne nið ha |
Genesis A 1418 | ta under rodorum, || siþþan | næġled-bord, | / fær sēleste, || flōd up ā |
Genesis A 1433 | hwonne hīe of nearwe || ofer | næġled-bord | / ofer strēam-staðe || steppa |
A.3.22.58 5 | || ne hīe sċip fereþ, / naca | næġled-bord: | || nytt biþ hwæðere / hire m |
A.1.4 121 | med, / duĝuþum be·dǣled, || | nǣniġne | drēam āĝan / uppe mid englum |
A.2.1 570 | ra ā, / dōm-āĝende, || dæl | nǣniġne% | / frǣtre þēode || be·foran |
A.2.1 1037 | de fram nīðe, || (ðǣr hē | nǣniġne% | for·lēt / under burĝ-locan | |
A.3.22.58 8 | tel, / tungan lange , || tōþ | nǣniġne, | / īsernes dæl; || eorð-græf |
A.4.1 1197 | ldan || ġe·fræġen hæbbe. / | Nǣniġne | iċ under swēġle || sēlran |
A.5.6.17 18 | eorce, / nū ġē unæðelne || | nǣniġne% | metaþ? / Hwȳ ġē ēow for æ |
Genesis B 766 | a-twa / adam and eue || and him | oft | betuh / gnornword gengdon || go |
Genesis A 1539 | idland || ge on wolcnum þæs / | oft | and gelome || andgiettacen / ma |
Genesis A 1670 | olces ræswan / þa yldestan || | oft | and gelome / liþsum gewunedon |
Genesis A 1896 | umor secan / ellor eþelseld || | oft | wæron teonan / wærfæstra wer |
Genesis A 2462 | den / þa aras hraþe || se þe | oft | ræd ongeat / loth on recede || |
Genesis A 2588 | þa / abraham arlice || swa he | oft | dyde / leofne mannan || loth ge |
Genesis A 2633 | ste þa / ece drihten || swa he | oft | dyde / nergend usser || com nih |
Exodus 191 | e / cyningas on corþre || cuþ | oft | gebad / horn on heape || to hw |
Daniel 15 | te || metod alwihta / þæt hie | oft | fela folca || feore gesceodon |
Daniel 25 | cean || þæt wæs weorc gode / | oft | he þam leodum || to lare sen |
Daniel 200 | hyrde || þe him gife sealde / | oft | hie to bote || balde gecwædo |
Daniel 536 | tro cræft / wisne wordcwide || | oft | he wundor manig / metodes mihta |
Daniel 589 | þec aworpe || of woruldrice / | oft | metod alæt || monige þeode / |
Christ and Satan 151 | r / wlite and weorþmynt || ful | oft | wuldres sweg / brohton to bearm |
Christ and Satan 270 | hæleþa land / and unsibbe || | oft | onstyrian / monna mægþum || g |
Christ and Satan 328 | um || haligne dream / þær heo | oft | fægerne || folgaþ hæfdon / u |
Christ and Satan 637 | llunge / hu hie him on edwit || | oft | asettaþ / swarte suslbonan || |
Christ and Satan 640 | freodrihten / ecne anwaldan || | oft | forgeaton / þone þe hie him t |
Andreas 17 | es ne mihte / blædes brucan || | oft | him bonena hand / on herefelda |
Andreas 140 | ne gimdon / meotudes mildse || | oft | hira mod onwod / under dimscuan |
Andreas 164 | e / belocen leoþubendum || þe | oft | his lufan adreg / for ebreum || |
Andreas 442 | as / beoton bordstæþu || brim | oft | oncwæþ / yþ oþerre || hwilu |
Andreas 511 | him ondswarode || ece dryhten / | oft | þæt gesæleþ || þæt we o |
Andreas 618 | e to soþe || þæt he swiþe | oft | / beforan fremede || folces ræ |
Andreas 626 | d on digle || þa mid dryhten | oft | / rodera rædend || rune besæt |
Andreas 652 | sylfes muþ || symle gehyrde / | oft | gesamnodon || side herigeas / f |
Soul and Body I 35 | rungon || þæt me þuhte ful | oft | / þæt hit wære þritig || þ |
Soul and Body I 63 | sawl sceal / minum unwillum || | oft | gesecan / wemman þe mid wordum |
Elene 238 | an / bronte brimþisan || bord | oft | onfeng / ofer earhgeblond || y |
Elene 301 | e spald / ond fram unclænum || | oft | generede / deofla gastum || ge |
Elene 386 | um genegan || wlat ofer ealle / | oft | ge dyslice || dæd gefremedon |
Elene 32 | / gaste minum || ic him georne | oft | / þæs unrihtes || ondsæc fre |
A.2.6 33 | te mīnum. || Iċ him ġeorne | oft | / þæs unryhtes || andsæc fre |
Elene 74 | eah we æbylgþ wiþ hine || | oft | gewyrcen / synna wunde || gif w |
A.2.6 75 | ah we ǣ·bylhþ wiþ hine || | oft | ġe·wyrċen, / synna wunde, || |
Elene 481 | lend me / in þam engan ham || | oft | getynde / geomrum to sorge || i |
A.2.6 482 | nd mē / on þām engan hām || | oft | ġe·tȳnde, / ġōmrum tō sor |
Elene 701 | ow / ondweardlice || þæt wæs | oft | bodod / feor ær beforan || fra |
A.2.6 702 | / andweardlīċe || þæt wæs | oft | bodod / feorr ǣr be·foran || |
Elene 773 | sceophad / fægere befæsted || | oft | him feorran to / laman limseoce |
A.2.6 774 | phād / fæġre be·fæsted. || | Oft | him feorran tō / laman, lim-s |
Elene 813 | e || ic þæs wuldres treowes / | oft | nales æne || hæfde ingemynd |
A.2.6 814 | || Iċ þæs wuldres trēowes / | oft, | nealles ǣne, || hæfde inn- |
Christ A 17 | an / earme from egsan || swa he | oft | dyde / eala ðu reccend || ond |
Christ C 870 | æmeð / scire gesceafte || swa | oft | sceaða fæcne / ðeof ðristli |
Christ C 1194 | gegleawe || hæleðum sægdon / | oft | nales æne || ymb ðæt æðe |
Christ C 1435 | hearmslege || hleor geðolade / | oft | ondlata || arleasra spatl / of |
Vainglory 71 | eah ðe he him abylgnesse || | oft | gefremede / willum in ðisse wo |
Widsith 3 | r eorðan / folca geondferde || | oft | he on flette geðah / mynelicne |
Widsith 119 | sohte ic ond wyrmhere || ful | oft | ðær wig ne alæg / ðonne hr |
Widsith 127 | anihst || nemnan sceolde / ful | oft | of ðam heape || hwinende fle |
The Fortunes of Men 1 | # The Fortunes of Men / / ful | oft | ðæt gegongeð || mid godes |
The Fortunes of Men 74 | iðe || gearwad weorðað / ful | oft | he gehyrdeð || ond gehyrste |
Maxims I 35 | e his dryhten nat || to ðæs | oft | cymeð deað unðinged / snotre |
Maxims I 50 | al mon strongum mode || storm | oft | holm gebringeð / geofen in gri |
Maxims I 64 | ongel wif word gespringeð || | oft | hy mon wommum bilihð / hæleð |
Maxims I 65 | / hæleð hy hospe mænað || | oft | hyre hleor abreoðeð / sceomia |
Maxims I 100 | l wið wer wære gehealdan || | oft | hi mon wommum belihð / fela bi |
Maxims I 145 | healdan || on wega gehwylcum / | oft | mon fereð feor bi tune || ð |
Maxims I 147 | eferan / felafæcne deor || ful | oft | hine se gefera sliteð / gryre |
Maxims I 185 | ealc wið winde roweð || ful | oft | mon wearnum tihð / eargne ðæ |
Maxims I 189 | orðeð se stan forstolen || / | oft | hy wordum toweorpað || / ær |
The Order of the World 12 | æfte / mid gieddingum || guman | oft | wrecan / rincas rædfæste || c |
The Riming Poem 16 | / ðæt ðær rof weord rad || | oft | ðær rinc gebad / ðæt he in |
The Riming Poem 56 | er men forleosað || leahtras | oft | geceosað / treowðrag is to tr |
The Whale 4 | lan hwale / se bið unwillum || | oft | gemeted / frecne ond ferðgrim |
Soul and Body II 32 | rungon || ðæt me ðuhte ful | oft | / ðæt wære ðritig || ðusen |
Soul and Body II 58 | sawl sceal / minum unwillan || | oft | gesecan / wemman mid wordum || |
Guthlac A 84 | heofoncundan / boldes bidað || | oft | him brogan to / laðne gelæde |
Guthlac A 108 | eorne trymede / hwæt we hyrdon | oft | || ðæt se halga wer / in ða |
Guthlac A 140 | ndes wynne / bold on beorhge || | oft | ðær broga cwom / egeslic ond |
Guthlac A 160 | tnes lof / reahte ond rærde || | oft | ðurh reorde abead / ðam ðe |
Guthlac A 266 | foresprecan || firenum gulpon / | oft | we ofersegon || bi sæm tweon |
Guthlac A 315 | s ðeow / he mec ðurh engel || | oft | afrefreð / forðon mec longeð |
Guthlac A 336 | d breostsefa || bliðe gæste / | oft | eahtade || wæs him engel nea |
Guthlac A 346 | ompian || ond his gæst beran / | oft | on ondan || ðam ðe eahtan w |
Guthlac A 360 | s lareowes / wære gewunade || | oft | worde bicwæð / huru ðæs bih |
Guthlac A 510 | e wræcsiða || wyrpe gebiden / | oft | ge in gestalum stondað || ð |
Guthlac A 718 | an mot / ðæt ge min onsynn || | oft | sceawiað / nu ic his geneahhe |
Guthlac A 736 | num cyðdon / eadges eftcyme || | oft | he him æte heold / ðonne hy h |
Guthlac A 775 | iððan lyt / wære gewonade || | oft | his word gode / ðurh eaðmedu |
Guthlac B 884 | eond bryten innan / hu he monge | oft | || ðurh meaht godes / gehælde |
Guthlac B 894 | s giefe || dugeðum gefremede / | oft | to ðam wicum || weorude cwom |
Guthlac B 1208 | on galdrum || ongieten hæbbe / | oft | mec geomor sefa || gehða gem |
Guthlac B 1217 | eodnes word / ares uncuðes || | oft | neosendes / dægwoman bitweon | |
Deor 4 | / wintercealde wræce || wean | oft | onfond / siððan hine niðhad |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / | oft | ic sceal wið wæge winnan || |
Riddles 17 3 | d / dryhtgestreona || dægtidum | oft | / spæte sperebrogan || sped bi |
Riddles 2 8 | c smiða / gold ofer geardas || | oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
Riddles 2 15 | gerum sceacan / orlegfromne || | oft | ic oðrum scod / frecne æt his |
Riddles 2 32 | stealde || hæleða gestreona / | oft | ic wirum dol || wife abelge / w |
Riddles 20 8 | smiþa, / gold ofer geardas. || | Oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
Riddles 20 15 | erum sceacan, / orlegfromne. || | Oft | ic oþrum scod / frecne æt his |
Riddles 20 32 | tealde || hæleþa gestreona. / | Oft | ic wirum dol || wife abelge, / |
Riddles 30a 5 | owende, || byrnende gled. / Ful | oft | mec gesiþas || sendað æfte |
Riddles 31 11 | cræftum || cyrreð geneahhe / | oft | ond gelome || eorlum on gemon |
A.3.22.4 5 | swrīðan || hālford sealde. / | Oft | mec slǣp-wēriġne || secg o |
Riddles 44 7 | etan / ðæt he efenlang ær || | oft | gefylde |
Riddles 49 2 | e standan / deafne dumban || se | oft | dæges swilgeð / ðurh gopes h |
Riddles 49 7 | lde dyrran / ða æðelingas || | oft | wilniað / cyningas ond cwene | |
A.3.22.5 3 | rca sǣd, / eċġum wēriġ. || | Oft | iċ wīġ sēo, / frecne feohta |
Riddles 5 4 | ond his feonde || forstrangne | oft | / wif hine wrið || he him wel |
A.3.22.50 4 | his fēonde. || For-strangne% | oft | / wīf hine wriþ; || hē him w |
Riddles 50 5 | his feonde. || / Forstrangne | oft | / wif hine wrið; || he him wel |
Riddles 53 10 | hildegieste / oðrum rymeð || | oft | hy an yste strudon / hord ætg |
Riddles 54 11 | ongon / under gyrdelse || ðæt | oft | gode men / ferððum freogað | |
Riddles 55 12 | anne / wulfheafedtreo || ðæt | oft | wæpen abæd / his mondryhtne | |
Riddles 58 11 | / foðres ne gitsað || fereð | oft | swa ðeah / lagoflod on lyfte | |
Riddles 6 2 | ora waldend / crist to compe || | oft | ic cwice bærne / unrimu cyn || |
The Wife's Lament 21 | cgendne / bliðe gebæro || ful | oft | wit beotedan / ðæt unc ne ged |
The Wife's Lament 32 | eweaxne / wic wynna leas || ful | oft | mec her wraðe begeat / fromsi |
The Wife's Lament 51 | micle modceare || he gemon to | oft | / wynlicran wic || wa bið ðam |
The Judgment Day I 3 | ð æt ende / anra gehwylcum || | oft | mæg se ðe wile / in his sylfe |
The Judgment Day I 25 | iðfæt || ðam ðe sibbe ful | oft | / tomældeð mid his muðe || n |
The Judgment Day I 70 | ngean / ðonne he gehyrweð ful | oft | || halge lare / brigdeð on bys |
The Descent into Hell 114 | m miltsum || ðe ðu moncynne / | oft | ætywdest || ðonne him wæs |
Azarias 80 | eame / wæstem weorðian || ful | oft | ðu wuldorcyning / ðurh lyft l |
Azarias 135 | dryhten / heanne hergen || ful | oft | ðu hluttor lætest / wæter wy |
Riddles 30b and 60 5 | blowende || byrnende gled / ful | oft | mec gesiðas || sendað æfte |
The Husband's Message 5 | | sealte streamas / /sse || ful | oft | ic on bates / || gesohte / ðær |
The Husband's Message 16 | otunga / ðe git on ærdagum || | oft | gespræcon / ðenden git moston |
The Husband's Message 53 | wolde / ðe git on ærdagum || | oft | gespræconn |
The Ruin 9 | und cnea / werðeoda gewitan || | oft | ðæs wag gebad / ræghar ond r |
Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / | oft | mec fæste bileac || freolicu |
Riddles 62 9 | e secg || saga hwæt ic hatte / | oft | ic secga || seledreame sceal |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / | Oft | iċ seċġa% || sele-drēame |
Riddles 67 8 | hafað / fet ne || / || welan | oft | sacað / cwiðeð cy/ || wearð |
Riddles 67 13 | / eorðan sceatas || ic ðæt | oft | geseah / golde gegierwed || ð |
Riddles 72 6 | sweostor min / fedde mec // || | oft | ic feower teah / swæse broðor |
Riddles 72 15 | orc ðrowade / earfoða dæl || | oft | mec isern scod / sare on sidan |
Riddles 77 3 | eorðan getenge / feðelease || | oft | ic flode ongean / muð ontynde |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / | oft | ic flodas || / /s || cynn/ min |
Riddles 80 9 | ende; || heard is min tunge. / | Oft | ic woðboran || wordleana sum |
Riddles 84 40 | tydreð / firene dwæsceð || / | oft | utan beweorpeð || anre ðece |
Riddles 84 49 | san hrineð || h/ / || /etenge / | oft | searwum bið || / || deaðe n |
Riddles 88 8 | /um geong || swa / || seðeana / | oft | geond || /fgeaf / ac ic uplong |
Riddles 88 12 | odan / hyrstum ðy hyrra || ful | oft | unc holt wrugon / wudubeama hel |
Riddles 91 3 | aropila wund || sworfen feole / | oft | ic begine || ðæt me ongean |
Riddles 93 30 | wide bær || wulfes gehleðan / | oft | me of wombe || bewaden fereð |
Riddles 95 2 | || ond eorlum cuð / ond reste | oft | || ricum ond heanum / folcum ge |
The Phoenix 11 | ða moldan gesette / ðær bið | oft | open || eadgum togeanes / onhli |
The Phoenix 108 | weglcondelle || ond symle swa | oft | / of ðam wilsuman || wyllgespr |
The Phoenix 261 | s / dæl gebyrge || se dreoseð | oft | / æt middre nihte || bi ðon s |
The Phoenix 442 | im hettende / earme aglæcan || | oft | gescodan / wæron hwæðre mong |
Juliana 12 | hæfde / ðegnas ðryðfulle || | oft | hi ðræce rærdon / dædum ged |
Juliana 22 | ommedia / heold hordgestreon || | oft | he hæðengield / ofer word god |
Juliana 427 | / ond ðy unbealdra || ðe ðe | oft | wiðstod / ðurh wuldorcyning | |
Juliana 468 | wideferg / sweartra gesyrede || | oft | ic syne ofteah / ablende bealo |
The Wanderer 1 | # The Wanderer / / | oft | him anhaga || are gebideð / me |
The Wanderer 8 | ælsleahta || winemæga hryre / | oft | ic sceolde ana || uhtna gehwy |
The Wanderer 17 | orðon domgeorne || dreorigne | oft | / in hyra breostcofan || binda |
The Wanderer 20 | ic modsefan || minne sceolde / | oft | earmcearig || eðle bidæled / |
The Wanderer 40 | d ætgædre / earmne anhogan || | oft | gebindað / ðinceð him on mod |
The Wanderer 90 | enceð / frod in ferðe || feor | oft | gemon / wælsleahta worn || ond |
Precepts 37 | an / forðon sceal æwiscmod || | oft | siðian / se ðe gewiteð || in |
The Seafarer 3 | geswincdagum / earfoðhwile || | oft | ðrowade / bitre breostceare || |
The Seafarer 6 | tol yða gewealc || ðær mec | oft | bigeat / nearo nihtwaco || æt |
The Seafarer 24 | n oncwæð / isigfeðera || ful | oft | ðæt earn bigeal / urigfeðra |
The Seafarer 29 | onc ond wingal || hu ic werig | oft | / in brimlade || bidan sceolde / |
Beowulf 4 | æðelingas || ellen fremedon / | oft | scyld scefing || sceaðena ð |
Beowulf 165 | nd mancynnes / atol angengea || | oft | gefremede / heardra hynða || h |
Beowulf 171 | ldinga / modes brecða || monig | oft | gesæt / rice to rune || ræd e |
Beowulf 444 | leode / etan unforhte || swa he | oft | dyde / mægen hreðmanna || na |
Beowulf 480 | eaðan || dæda getwæfan / ful | oft | gebeotedon || beore druncne / o |
Beowulf 572 | mihte / windige weallas || wyrd | oft | nereð / unfægne eorl || ðonn |
Beowulf 857 | ulfes / mærðo mæned || monig | oft | gecwæð / ðætte suð ne nor |
Beowulf 907 | ingum || to aldorceare / swylce | oft | bemearn || ærran mælum / swi |
Beowulf 951 | || ðe ic geweald hæbbe / ful | oft | ic for læssan || lean teohho |
Beowulf 1065 | wisan / gomenwudu greted || gid | oft | wrecen / ðonne healgamen || hr |
Beowulf 1238 | ardode / unrim eorla || swa hie | oft | ær dydon / bencðelu beredon | |
Beowulf 1247 | || wæs ðeaw hyra / ðæt hie | oft | wæron || an wig gearwe / ge æ |
Beowulf 1252 | ld / æfenræste || swa him ful | oft | gelamp / siððan goldsele || g |
Beowulf 1428 | licgean / ða on undernmæl || | oft | bewitigað / sorhfulne sið || |
Beowulf 1526 | e ær fela / hondgemota || helm | oft | gescær / fæges fyrdhrægl || |
Beowulf 1885 | s on gange || gifu hroðgares / | oft | geæhted || ðæt wæs an cyn |
Beowulf 1887 | nam / mægenes wynnum || se ðe | oft | manegum scod / cwom ða to flod |
Beowulf 2018 | dhwearf / bædde byre geonge || | oft | hio beahwriðan / secge sealde |
Beowulf 2029 | æhða dæl / sæcca gesette || | oft | seldan hwær / æfter leodhryre |
Beowulf 2296 | ode / hat ond hreohmod || hlæw | oft | ymbehwearf / ealne utanweardne |
Beowulf 2478 | nabeorh / eatolne inwitscear || | oft | gefremedon / ðæt mægwine || |
Beowulf 2500 | að / ðæt mec ær ond sið || | oft | gelæste / syððan ic for duge |
Beowulf 2867 | að / ðonne he on ealubence || | oft | gesealde / healsittendum || hel |
Beowulf 2937 | rda lafe / wundum werge || wean | oft | gehet / earmre teohhe || ondlon |
Beowulf 3019 | l geomormod || golde bereafod / | oft | nalles æne || elland tredan / |
Beowulf 3077 | f maðelode || wihstanes sunu / | oft | sceall eorl monig || anes wil |
Beowulf 3116 | || wigena strengel / ðone ðe | oft | gebad || isernscure / ðonne st |
The Paris Psalter 101:15 1 | yne || his seo soþe sped / / # / | oft | he þearfendra bene || þance |
The Paris Psalter 103:10 1 | e eorþan || awyht habban / / # / | oft | of denum yrnaþ || deope wyll |
The Paris Psalter 103:17 2 | a agen is / latteow on lande || | oft | laþne beorh / on hean muntum | |
The Paris Psalter 103:17 4 | as wuniaþ / erinaces fleoþ || | oft | on stanas / / # / monan he geworh |
The Paris Psalter 103:24 3 | mætra || ofer þæne mægene | oft | / scipu scriþende || scrinde f |
The Paris Psalter 105:31 3 | || hynþe þoledan / hi alysde | oft | || lifes ealdor / / # / hi hine o |
The Paris Psalter 105:32 1 | r / / # / hi hine on geþeahte || | oft | abylgdan / wæron on unrihtum | |
The Paris Psalter 105:32 2 | bylgdan / wæron on unrihtum || | oft | gehynde / / # / swa he furþum on |
The Paris Psalter 106:25 3 | llaþ || under neowulne grund / | oft | þa on yfele || eft aþindaþ |
The Paris Psalter 106:38 1 | ora neata || nan geyfelad / / # / | oft | hi fea wurdan || feondum gesw |
The Paris Psalter 108:20 1 | # / þis is weorc þara || þe | oft | wraþe me / trage tældan || ty |
The Paris Psalter 108:21 3 | num þam mæran naman / swa þu | oft | þin milde mod || manegum cy |
The Paris Psalter 118:61 2 | ne rapas / ungemet geneahhie || | oft | beclyptan / næs ic ofergittul |
The Paris Psalter 118:61 3 | pas / unġemet ġe·nēahhe || | oft | be·clypton; / næs iċ ofer-ġ |
The Paris Psalter 118:86 2 | þele and soþfæst / min ehtan | oft | || unrihtwyrhtan / gefultuma me |
The Paris Psalter 118:86 3 | le and sōþfæst; / min ēhton | oft | || unrihtwyrhtan; / ġe·fultum |
The Paris Psalter 118:139 4 | ines / on bearme me || gebrohte | oft | / þa þin word noldan || wel g |
The Paris Psalter 118:139 5 | on bearme mē || ġe·brōhte | oft, | / þā þīn word noldon || wē |
The Paris Psalter 121:5 1 | detnes || æghwær habban / / # / | oft | hi þær on seldon || sæton |
The Paris Psalter 122:5 3 | swiþe gefylled / mid edwite || | oft | and geneahhe / and us oferhydig |
The Paris Psalter 122:5 4 | and us oferhydige forseoþ || | oft | and gelome |
The Paris Psalter 123:4 1 | upan || gif hit swa wolde / / # / | oft | ure sawl || swyþe frecne / hli |
The Paris Psalter 128:1 1 | Paris Psalter: Psalm 128 / / # / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
The Paris Psalter 128:1 3 | rahelas nu || eac þæt sylfe / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
The Paris Psalter 136:7 2 | lem || ġe·gōdie; / þā nū | oft | cweðaþ: || ‘Wuton hīe ī |
The Paris Psalter 136:8 4 | hierusalem || gegodie / þa nu | oft | cweþaþ || wutun hi idle ged |
The Paris Psalter 139:3 2 | rncwidum / neode serwaþ || swa | oft | nædran doþ / and him aspidas |
The Paris Psalter 142:5 2 | yndgade / hu me ærran dagas || | oft | alumpan / metegade on mode || e |
The Paris Psalter 143:10 3 | psalterio || þe him swynsaþ | oft | / mid tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 149:6 1 | # / him on gomum biþ || godes | oft | gemynd / heo þæs wislice || w |
The Paris Psalter 53:3 1 | en word / / # / forþam me fremde | oft | || facne gestodon / sohtan mine |
The Paris Psalter 54:8 3 | forþon ic þær on unriht || | oft | locade / and wiþercwyda || wea |
The Paris Psalter 63:2 1 | symle æt þearfe / / # / þu me | oft | aweredest || wyrigra gemotes / |
The Paris Psalter 63:5 1 | yhþ usic / / # / swa hi smeagaþ | oft | || swiþost unriht / and on þa |
The Paris Psalter 64:10 3 | foldbuend || swa him fægere | oft | / gegearewadest || god lifigend |
The Paris Psalter 67:12 3 | ynincg / and wlites wealdend || | oft | weorþlic reaf / on huse men || |
The Paris Psalter 68:8 1 | / forþon ic edwit for þe || | oft | aræfnade / and me hleorsceame |
The Paris Psalter 68:9 1 | þon iċ ed·wīt for þē || | oft | ā·ræfnode / and mē hlēor-s |
The Paris Psalter 70:9 1 | t þu me || lifiende god / / # / | oft | me feala cwædon || feondas y |
The Paris Psalter 70:19 1 | fre gelic || ece drihten / / # / | oft | þu me ætywdest || earfoþes |
The Paris Psalter 70:19 3 | a manna / and me yfela feala || | oft | oncnyssedest / þonne þu yrre |
The Paris Psalter 72:2 2 | ic fæstlice || fyrenwyrcende / | oft | elnade || noldun earme mid hi |
The Paris Psalter 73:20 4 | wita fela / þurh ealne dæg || | oft | aspræcon / / # / ne forgit huru |
The Paris Psalter 74:4 1 | mme / / # / ic to yflum cwæþ || | oft | nalæs seldan / nelle ge unriht |
The Paris Psalter 77:40 3 | n / aweahtan hine on eorþan || | oft | butan wætere / / # / oft hi grim |
The Paris Psalter 77:41 1 | þan || oft butan wætere / / # / | oft | hi grimlice || godes costodan |
The Paris Psalter 77:58 1 | cyrdan / / # / swa hi his yrre || | oft | aweahtan / þonne hi oferhydig |
The Paris Psalter 78:8 1 | n gelome / / # / ne gemune þu to | oft | || mihta wealdend / ealdra unri |
The Paris Psalter 78:8 2 | dend / ealdra unrihta || þe we | oft | fremedon / ac we hraþe begytan |
The Paris Psalter 85:13 2 | gramhydige me / mid unrihte || | oft | onginnaþ / and gesamnincge || |
The Paris Psalter 87:16 1 | hwæþere næs gescended / / # / | oft | me þines yrres || egsa geþe |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | a || þonne ic on sælum wæs / | oft | ic nu miscyrre || cuþe spræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | mid winde || swa nu weorþaþ | oft | / axe giond eorþan || eall tob |
The Metres of Boethius: Metre 20 212 | st || hwærfeþ ymbe hy selfe / | oft | smeagende || ymb þas eorþli |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ealle efenbeorhte || hwæt we | oft | gesioþ / hadrum nihtum || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | and hefignes / and unþeawas || | oft | bysigen / monna modsefan || mæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | undriaþ || hu hit on wolcnum | oft | / þearle þunraþ || þragmæl |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | stra betst / hwæt se omerus || | oft | and gelome / þære sunnan wlit |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | e herede / æþelo cræftas || | oft | and gelome / leoþum and spellu |
The Metres of Boethius: Metre 4 36 | || ealles swa swiþe / hio ful | oft | dereþ || unscyldegum / sittaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 7 | ca mist || þynra weorþe / swa | oft | smylte sæ || suþerne wind / g |
The Metres of Boethius: Metre 5 12 | ær gladu || onsiene wæs / swa | oft | æspringe || ut awealleþ / of |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e sweotol || þæt we sædon | oft | / þæt se anwald ne deþ || aw |
The Battle of Brunanburh 8 | omægum || þæt hi æt campe | oft | / wiþ laþra gehwæne || land |
The Rune Poem 27 | reostan || weorþeþ hi þeah | oft | niþa bearnum / to helpe and to |
A.6.13 50 | | Meċ þæs on weorolde full | oft | / fyr-witt friġneþ, || fūs |
Solomon and Saturn 54 | || mec þæs on worolde full | oft | / fyrwit frineþ || fus gewite |
A.6.13 125 | on·ġieldað, || þæs hīe | oft | ġielp brecaþ. / Þonne hine |
Solomon and Saturn 130 | rimme ongieldaþ || þæs hie | oft | gilp brecaþ / þonne hine æt |
A.6.13 157 | For·þon nǣniġ man sċyle / | oft | or-þances || ūt ā·breġda |
Solomon and Saturn 162 | o || forþon nænig man scile / | oft | orþances || ut abredan / wæpn |
A.6.13 78 | eceþ wōp-dropan, || winneþ | oft | hider? / Ne mæġ hit steorra n |
Solomon and Saturn 91 | / aweceþ wopdropan || winneþ | oft | hider / ne mæg hit steorra ne |
A.6.13 99 | ċealde ġe·clungne? || Full | oft | hē% ġe·costaþ ēac / wild-d |
Solomon and Saturn 114 | eoþ / cealde geclungne || full | oft | he gecostaþ eac / wildeora wor |
A.6.13 143 | e, / wōp and hleahtor? || Full | oft | hīe weorð-ġeornra / sǣlþa |
A.6.13 168 | eorold || wīd-sīþ sċapen. / | Oft | hēo tō bealwe || bearn ā· |
Solomon and Saturn 170 | dre / wop and hleahtor || full | oft | hie weorþgeornra / sælþa tos |
A.6.13 171 | Hēo þæs eaforan sċeall || | oft | and ġe·lōme / grymme grēota |
A.6.13 195 | his lāreowum hīersum; / full | oft | hit ēac þæs dēofles || du |
Solomon and Saturn 202 | ond worold || widsiþ sceapen / | oft | heo to bealwe || bearn afede |
Solomon and Saturn 205 | nde / heo þæs afran sceall || | oft | and gelome / grimme greotan || |
A.6.13 220 | || firenes cynnes’. / ‘Full | oft | iċ frōde menn || fyrn ġe· |
A.6.13 223 | rnung, || þonne hīe winnaþ | oft | / mid hira þrēa-mēdlan, || h |
Solomon and Saturn 233 | biþ his lareowum hyrsum / full | oft | hit eac þæs deofles || dugo |
Solomon and Saturn 243 | o || hit þæt gecyþeþ full | oft | / gif hit unwitan || ænige hwi |
Solomon and Saturn 259 | es / saturnus cwæþ # || / full | oft | ic frode menn || fyrn gehyrde |
Solomon and Saturn 262 | warnung || þonne hie winnaþ | oft | / mid hira þreamedlan || hwæ |
The Menologium 214 | þe iu beorna fela / clementes | oft | || clypiaþ to þearfe / and þ |
A Proverb from Winfrid's Time 1 | Proverb from Winfrid's Time / / | oft | daedlata || domæ forældit / s |
The Rewards of Piety 32 | leoh ðanan / syle ælmessan || | oft | and gelome / digolice || ðæt |
The Rewards of Piety 71 | llice || ðæt ðu on dægred | oft | / ymbe ðinre sauwle ræd || sw |
The Lord's Prayer III 22 | wið ðe / ælmihtigum gode || | oft | abylgeað / swa swa we forlæta |
The Lord's Prayer III 24 | n eorðan / ðam ðe wið us || | oft | agyltað / and him womdæde || |
Psalm 50 13 | æðere him geiode || swa ful | oft | gedeð / ðætte godferhte || g |
Psalm 50 47 | ufan blisse / nu ic anum ðe || | oft | syngode / and yfela feola || ea |
A Prayer 66 | ðearle scyldi / inwitniðas || | oft | and gelome / ac ic ðe halsige |
The Battle of Maldon 186 | godan forlet / þe him mænigne | oft | || mear gesealde / he gehleop |
A.6.9 188 | an for·lēt / þe him maniġne | oft | || mearh ġe·sealde; / hē ġe |
The Battle of Maldon 210 | c / gemunan þa mæla || þe we | oft | æt meodo spræcon / þonne we |
A.6.9 212 | ·munan% þā mǣla || þe we | oft | æt medu sprǣcon, / þonne we |
The Battle of Maldon 294 | wodon / guþe gegremode || gar | oft | þurhwod / fæges feorhhus || f |
A.6.9 296 | gūðe ġe·ġremede; || gār | oft | þurh·wōd / fǣġes feorh-hū |
The Battle of Maldon 319 | alle bylde / godric to guþe || | oft | he gar forlet / wælspere winda |
A.6.9 321 | de, / God·rīċ tō gūðe. || | Oft | hē gār for·lēt, / wæl-sper |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
The Order of the World 71 | fenne || ut garsecges / grundas | pæðeð | || glom oðer cigð / niht æft |
Riddles 58 9 | ne / isernes dæl || eorðgræf | pæðeð | / wætan ne swelgeð || ne wiht |
A.3.14 71 | || ūt gār-seċġes% / grundas | pæðeþ, | || glōm ōðer ċīeġþ; / ni |
A.3.22.58 9 | īsernes dæl; || eorð-græf | pæðeþ. | / Wǣtan ne swelĝeþ || ne wih |
Genesis A 1392 | æt scip beleac / siþþan wide | rad | || wolcnum under / ofer holmes |
Exodus 173 | manna þengel || mearcþreate | rad | / guþweard gumena || grimhelm |
The Riming Poem 16 | lle gad / ðæt ðær rof weord | rad | || oft ðær rinc gebad / ðæt |
Riddles 19 1 | 19 / / ic on siðe seah || sigel | rad | os / hægl hygewloncne || heafo |
Riddles 19 5 | ðe / nied os monn || nægledne | rad | / ac giefu eoh wyn || widlast f |
Riddles 24 8 | u mec nemnað / swylce æsc ond | rad | || os fullesteð / hægl ond is |
Riddles 58 15 | n / ryhte runstafas || ðara is | rad | foran |
The Husband's Message 49 | a / gecyre ic ætsomne || sigel | rad | geador / ear wyn ond dæg || a |
Riddles 93 14 | forst of feaxe || ic on fusum | rad | / oððæt him ðone gleawstol |
Beowulf 1883 | agendfrean || se ðe on ancre | rad | / ða wæs on gange || gifu hro |
Beowulf 1893 | tas grette || ac him togeanes | rad | / cwæð ðæt wilcuman || wede |
The Rune Poem 13 | a gehwam || eadnys and tohiht / | rad | byþ on recyde || rinca gehwy |
Solomon and Saturn 96 | ondan / þonne hiene on unþanc | rad | r || ieorrenga geseceþ / bocst |
The Battle of Maldon 17 | noþ ongan || beornas trymian / | rad | and rædde || rincum tæhte / h |
The Battle of Maldon 237 | ormoni man || þa he on meare | rad | / on wlancan þam wicge || þæ |
Riddles 3 36 | urhræse || ðæt me on bæce | rideð | / won wægfatu || wide toðring |
Riddles 58 3 | nge || wide ne fereð / ne fela | rideð | || ne fleogan mæg / ðurh scir |
Genesis B 424 | e || habban sceoldon / rice mid | rihte | || is se ræd gescyred / monna |
Genesis B 749 | ndum his || eft on heofonrice / | rihte | rodorstolas || and þæt rice |
Genesis A 1304 | m scealt / reste geryman || and | rihte | setl / ælcum æfter agenum || |
Genesis A 2119 | / seo þu wiþ rodora weard || | rihte | healdest / him þa se beorn || |
Genesis A 2153 | scoles / nelle ic þa rincas || | rihte | benæman / ac hie me fulleodon |
Exodus 126 | s lixton / gesawon randwigan || | rihte | stræte / segn ofer sweoton || |
Daniel 290 | ine willan || on woruldspedum / | rihte | and gerume || rodora waldend / |
Andreas 521 | | he þeodum sceal / racian mid | rihte | || se þe rodor ahof / ond gef |
A.2.1 1511 | ðde / recene ġe·rȳnu || and | rihte | ǣ / ġe·tācnode || on tīen |
Elene 281 | cost || dryhtnes geryno / þurh | rihte | æ || reccan cuþon / þa wæs |
A.2.6 369 | e ā·þrēat, / and ġē þām | rihte | || wiþ·roten hæfdon, / on·s |
Elene 390 | ond ge wiþsocon || soþe ond | rihte | / þæt in bethleme || bearn we |
Elene 114 | lore || þæt ge seonoþdomas / | rihte | reccen || is eow rædes þear |
A.2.6 115 | || þæt ġē seonoð-dōmas / | rihte | reċċen. || Is ēow rǣdes |
Elene 127 | ardran / noldon þæt geryne || | rihte | cyþan / ne hire andsware || æ |
A.2.6 128 | an, / noldon þæt ġe·ryne || | rihte | cȳðan, / ne hire andsware || |
Elene 224 | st þu to swiþe || soþe ond | rihte | / ymb þæt lifes treow || ond |
A.2.6 225 | ū tō swīðe || sōðe and | rihte | / ymb þæt līfes trēo || and |
Elene 477 | hte mine || ne mot ænige nu / | rihte | spowan || is his rice brad / of |
A.2.6 478 | mīne. || Ne% mōt ǣnġe nū / | rihte | spōwan%. || Is his rīċe br |
A.2.6 636 | am, / rōde rodera cininges% || | rihte | ġe·tǣhtest, / on þā ā·ha |
Christ A 131 | þū glēawlīċe / mid naman | rihte | || nemned wǣre / Emmanuhel, || |
Christ A 222 | nd-būendum, / ā·reċċan mid | rihte, | || hū þē rodera weard / æt |
Christ A 278 | wīdan fēore, / hū þeċ mid | rihte | || ealle reord-berend / hātaþ |
Christ A 381 | ġond bryten-wangas / þā mid | rihte | sċulon || reord-berende, / ear |
Christ B 671 | | Sum mæġ godcunde / reċċan | rihte | ǣ. || Sum mæġ ryne tungla / |
Christ B 846 | ġē lāðum, || lēan aefter | rihte, | / þēoda ġe·hwelcre. || Is |
Christ C 1220 | be ġe·wyrhtum, / eall aefter | rihte | || rodera wealdend. / Þonne b |
A.3.13 36 | , || healdaþ hira sōþ mid | rihte. | / Ēadiġ biþ sē þe on his |
A.3.16 3 | , || þe we æðelu ne maĝon / | rihte | ā·reċċan || ne rīm witan |
A.3.22.40 35 | t frymþe, / þæt iċ þā mid | rihte | || reċċan mōste / þicce and |
A.3.22.50 7 | nd mæċġas || mid ġe·mete | rihte, | / fēdaþ hine fæġere; || hē |
A.3.22.58 15 | num. || Þrīe sind on naman / | rihte | rūn-stafas, || þāra is Rā |
A.3.3 11 | willan || on weorold-spēdum / | rihte | mid rǣde. || Rodora wealdend |
A.3.4 494 | ĝuþa drihten, || dēman mid | rihte. | / Þonne ǣriste || ealle ġe· |
A.3.5 285 | his sīþ-fæt || seċġe mid | rihte, | / ealne% fram orde, || hwæt hi |
Beowulf 144 | twand / swa rixode || ond wið | rihte | wan / ana wið eallum || oðð |
Beowulf 1049 | e secgan wile || soð æfter | rihte | / ða gyt æghwylcum || eorla d |
Beowulf 1695 | ran goldes / ðurh runstafas || | rihte | gemearcod / geseted ond gesæd |
Beowulf 2056 | ðum byreð / ðone ðe ðu mid | rihte | || rædan sceoldest / manað sw |
Beowulf 2110 | lum syllic spell / rehte æfter | rihte | || rumheort cyning / hwilum eft |
Judith 97 | elpe seceð / mid ræde ond mid | rihte | geleafan || ða wearð hyre r |
The Paris Psalter 110:5 2 | weorc || hyġe sōþfæstra, / | rihte | dōmas, || þā hē rǣran wi |
The Paris Psalter 111:4 3 | hiora heortan || heoldan mid | rihte | / milde is on mode || mihtig dr |
The Paris Psalter 118:62 4 | e / secge þine domas || dædum | rihte | / / # / ic eom dælneomend || þe |
The Paris Psalter 118:63 1 | ċġe þīne dōmas || dǣdum | rihte. | / / # / Iċ eom dæl-nimend || þ |
The Paris Psalter 118:137 2 | domas eac / reþe mid ræde || | rihte | gecyþde / / # / hwæt þu soþf |
The Paris Psalter 118:138 1 | mas ēac / rēðe mid rǣde || | rihte | ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, þū |
The Paris Psalter 129:3 3 | t he þæt geefne || eall mid | rihte | / / # / ys seo mildheortnes mid |
The Paris Psalter 138:6 4 | nigne / þu me æt byst || efne | rihte | / / # / gif ic mine fiþeru gefo |
The Paris Psalter 138:19 1 | ne gebolgen / / # / swa ic hi mid | rihte | || recene feoge / forþon hi me |
The Paris Psalter 139:13 4 | e ansyne / þa mid ræde her || | rihte | lifigeaþ |
The Paris Psalter 142:11 5 | o me halne / þæt ic on þinum | rihte | || rædfæst lifige / / # / and |
The Paris Psalter 62:7 2 | on modsefan / on minre reste || | rihte | begange / and on ærmergen on |
The Paris Psalter 67:23 3 | / wærun godes mines || gangas | rihte | / soþes cynincges || symble on |
The Paris Psalter 72:1 2 | m þe mid heortan || hycgeaþ | rihte | / me fornean syndon || losode n |
The Paris Psalter 77:55 3 | / þæt hi mid tane || getugan | rihte | / / # / þa israelas || æhte ges |
The Paris Psalter 79:14 4 | wingeard þisne / þæt he mid | rihte | || ræde gange / þæne þin se |
The Paris Psalter 89:13 4 | mann ænig / þe þa ariman || | rihte | cunne / / # / do us þa þine swi |
The Paris Psalter 95:13 2 | ft || eorþan folca / soþe and | rihte | || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 96:1 1 | r: Psalm 96 / / # / rixaþ nu mid | rihte | || rice drihten / is eorþe nu |
The Paris Psalter 97:9 2 | t || eorþan demeþ / soþe and | rihte | || and his syndrig folc / on ri |
The Paris Psalter 97:9 3 | || eorðan dēmeþ / sōðe and | rihte | || and his syndriġ folc / on r |
The Paris Psalter 98:4 2 | rest / þæt þu recene god || | rihte | beeodest / þu on iacobe || god |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | hius: Metre 22 / / se þe æfter | rihte | || mid gerece wille / inweardli |
The Metres of Boethius: Metre 23 10 | t mæge / aredian to rodorum || | rihte | stige / on þone ecan eard || u |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | da unrim / forþæm he wæs mid | rihte | || rices hirde / hiora cynecynn |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | f he to þæm rice wæs || on | rihte | boren / wæs þæs iobes fæder |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | æt is sio soþe || sunne mid | rihte | / be þæm we magon singan || s |
The Metres of Boethius: Metre 5 14 | l and hlutor / and gereclice || | rihte | floweþ / irneþ wiþ his earde |
The Death of Edgar 7 | e ær wæran / on rimcræfte || | rihte | getogene / iulius monoþ || þ |
The Rune Poem 82 | re / stiþ on staþule || stede | rihte | hylt / þeah him feohtan on || |
The Lord's Prayer II 15 | n ure || and ðine domas synd / | rihte | and rume || ræcað efne gehw |
A.6.29 11 | hē on foldan || fremmaþ tō | rihte. | |
The Seasons for Fasting 128 | li ferde / uton ðæt gerine || | rihte | gehicgan / ðæt se mæra ðege |
The Battle of Maldon 19 | and bæd þæt hyra randas || | rihte | heoldon / fæste mid folman || |
A.6.9 20 | nd bæd þæt hira randas% || | rihte | hēolden / fæste mid folmum || |
Riddles 42 6 | lo || ic on flette mæg / ðurh | runstafas | || rincum secgan / ðam ðe bec |
Riddles 58 15 | m || ðry sind in naman / ryhte | runstafas | || ðara is rad foran |
Beowulf 1695 | cennum || sciran goldes / ðurh | runstafas | || rihte gemearcod / geseted on |
Andreas 1511 | m cyþde / recene geryno || ond | ryhte | æ / getacnode || on tyn wordum |
Elene 369 | s lungre aþreat / ond ge þam | ryhte | || wiþroten hæfdon / onscuned |
Elene 635 | beam / rode rodera cininges || | ryhte | getæhtesþ / on þa ahangen w |
Christ A 131 | || hu ðu gleawlice / mid noman | ryhte | || nemned wære / emmanuhel || |
Christ A 222 | ge || sundbuendum / areccan mid | ryhte | || hu ðe rodera weard / æt fr |
Christ A 278 | || to widan feore / hu ðec mid | ryhte | || ealle reordberend / hatað o |
Christ A 381 | || geond brytenwongas / ða mid | ryhte | sculon || reordberende / earme |
Christ B 671 | n || sum mæg godcunde / reccan | ryhte | æ || sum mæg ryne tungla / se |
Christ B 846 | ofum ge laðum || lean æfter | ryhte | / ðeoda gehwylcre || is us ðe |
Christ C 1220 | feð bi gewyrhtum / eall æfter | ryhte | || rodera waldend / ðonne beo |
Maxims I 36 | að || healdað hyra soð mid | ryhte | / eadig bið se ðe in his eðl |
The Panther 3 | nn || ðe we æðelu ne magon / | ryhte | areccan || ne rim witan / ðæs |
Riddles 4 35 | æt frymðe / ðæt ic ða mid | ryhte | || reccan moste / ðicce ond ð |
Riddles 40 36 | æt frymþe, / þæt ic þa mid | ryhte | || reccan moste / þicce ond þ |
Riddles 5 7 | eð ond mæcgas || mid gemete | ryhte | / fedað hine fægre || he him |
Riddles 50 8 | eð ond mæcgas || mid gemete | ryhte, | / fedað hine fægre; || he him |
Riddles 58 15 | e sinum || ðry sind in naman / | ryhte | runstafas || ðara is rad for |
Azarias 11 | ine willan || in woruldspedum / | ryhte | mid ræde || rodera waldend / g |
The Phoenix 494 | / duguða dryhten || deman mid | ryhte | / ðonne æriste || ealle gefre |
Juliana 285 | he his siðfæt || secge mid | ryhte | / ealne from orde || hwæt his |
The Paris Psalter 110:5 2 | ndgeweorc || hyge soþfæstra / | ryhte | domas || þa he ræran wyle / w |
Thureth 11 | e he on foldan || fremað to | ryhte |
Genesis A 1392 | ip be·lēac. / Siþþan wīde | rād | || wolcnum under / ofer holmes |
A.1.2 173 | a þenġel, || mearc-þrēate | rād; | / gūð-weard gumena || grīm-h |
A.3.15 16 | gād, / þæt ðǣr rōf weord | rād. | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, |
A.3.22.19 5 | N// //O// //M// || næġledne | rād | / //R// //Ā// //G// //W// //E/ |
A.3.22.58 15 | hte rūn-stafas, || þāra is | Rād | foran%. |
A.3.34.93 14 | of feaxe%. || Iċ on% fūsum | rād | / oþ·þæt him þone glēaw-s |
A.4.1 1883 | -frēan%, || sē þe on ancre | rād. | / Þā wæs on gange || ġiefu |
A.4.1 1893 | tte, || ac him tō·ġēanes | rād, | / cwæþ þæt will-cuman || We |
A.6.12 13 | ēadness and tō-hiht. / //R// | rād | biþ on reċede || rinca ġe |
A.6.9 18 | on·gann || beornas trymian, / | rād | and rǣdde, || rincum tǣhte / |
A.6.9 239 | ġ mann || þā hē on mēare | rād, | / on wlancan þām wiċġe, || |
Genesis B 372 | aþ mē ymbe || īren-benda%, / | rīdeþ | racentan sāl. || Iċ eom rī |
A.3.22.3 36 | rǣse, || þæt mē on bæce | rīdeþ | / wann wǣġ-fatu, || wīde tō |
A.3.22.58 3 | e. || Wide ne fereþ, / ne fela | rīdeþ, | || ne flēoĝan mæġ / þurh s |
A.3.22.42 6 | || Iċ on flette mæġ / þurh | rūn-stafas | || rincum seċġan, / þām þe |
A.3.22.58 15 | || Þrīe sind on naman / rihte | rūn-stafas, | || þāra is Rād foran%. |
A.4.1 1695 | nnum || sċīran goldes / þurh | rūn-stafas | || rihte ġe·mearcod, / ġeset |
Genesis A 1302 | þum scyldfullum || ongyn þe | scip | wyrcan / merehus micel || on þ |
Genesis A 1391 | cyppend usser || þa he þæt | scip | beleac / siþþan wide rad || w |
Genesis A 1417 | e || regn gestilled / for famig | scip | || fiftig and hund / nihta unde |
Andreas 240 | n he on waruþe || widfæþme | scip | / modig gemette || þa com morg |
Maxims I 93 | / boldagendum || bæm ætsomne / | scip | sceal genægled || scyld gebu |
Riddles 58 4 | g / ðurh scirne dæg || ne hie | scip | fereð / naca nægledbord || ny |
Beowulf 302 | eomode on sale || sidfæðmed | scip | / on ancre fæst || eoforlic sc |
Beowulf 1917 | sælde to sande || sidfæðme | scip | / oncerbendum fæst || ðy læs |
Solomon and Saturn 26 | e sund nafaþ || ne gesegled | scip | / ne fugles flyht || ne he mid |
Dream of the Rood 54 | d wolcnum || wealdendes hræw / | scirne | sciman || sceadu forþeode / wa |
Riddles 58 4 | deð || ne fleogan mæg / ðurh | scirne | dæg || ne hie scip fereð / na |
The Gifts of Men 65 | upseax || oððe heaðubyrnan / | scirne | mece || oððe scyldes rond / f |
Genesis B 287 | lċ-ġe·steallan. || Frīend | sind | hīe mīne ġeorne, / holde on |
A.1.4 357 | es, / wyrte% wynsume || (þæt | sind | word Godes), / þonne hīe be· |
Christ and Satan 616 | hta || cleopaþ ofer ealle / ge | sind | wilcuman || gaþ in wuldres l |
A.2.1 744 | de || and worde cwæþ: / 'Ġē | sind | unlǣde, || earmra ġe·þōh |
Christ A 362 | dðiowa || nergende god / hu we | sind | geswencte || ðurh ure sylfra |
Christ B 561 | t orlege || unryhte swealg / nu | sind | forcumene || ond in cwicsusle |
Christ C 1059 | at heorugifre || hu gehealdne | sind | / sawle wið synnum || fore sig |
Christ C 1180 | e gesceafte / ða ðe æðelast | sind | || eorðan gecynda / ond heofon |
The Panther 4 | an || ne rim witan / ðæs wide | sind | || geond world innan / fugla on |
The Panther 70 | || sanctus paulus / monigfealde | sind | || geond middangeard / god ungn |
Guthlac A 18 | ng || ceastrum wealdeð / ðæt | sind | ða getimbru || ðe no tydria |
Guthlac A 91 | hira hiht mid drihten. / Þæt | sind | þā ġe·costan cempan || þ |
Guthlac A 251 | nd hleonað || me on heofonum | sind | / lare gelonge || mec ðæs lyt |
Guthlac A 478 | wong || ofgiefan sceoldan / ge | sind | forscadene || on eow scyld si |
Riddles 57 2 | ihte / ofer beorghleoða || ða | sind | blace swiðe / swearte salopade |
Riddles 58 14 | ðeana / ðeodne sinum || ðry | sind | in naman / ryhte runstafas || |
The Wife's Lament 33 | egeat / fromsið frean || frynd | sind | on eorðan / leofe lifgende || |
The Ruin 3 | brosnað enta geweorc / hrofas | sind | gehrorene || hreorge torras / h |
Riddles 66 3 | iftre ðonne sunne || sæs me | sind | ealle / flodas on fæðmum || o |
The Phoenix 359 | butan meotod ana / hu ða wisan | sind | || wundorlice / fæger fyrngesc |
The Phoenix 465 | da wilgiefa || ðis ða wyrta | sind | / wæstma blede || ða se wilda |
The Phoenix 528 | dædum || ðæt ða æðelan | sind | / wyrta wynsume || mid ðam se |
Juliana 71 | ndrædenne || me ða fraceðu | sind | / on modsefan || mæste weorce / |
Juliana 83 | winburgum in || gif ðas word | sind | soð / monna leofast || ðe ðu |
Juliana 122 | forlætest || ðe us leofran | sind | / ðe ðissum folce || to freme |
Juliana 135 | e || domas ðine / ne me weorce | sind | || witebrogan / hildewoman || |
Juliana 173 | ra gyrna || ðe ðe gegearwad | sind | / gif ðu onsecgan nelt || soð |
Juliana 182 | moncynnes || in ðæs meahtum | sind | / a butan ende || ealle gesceaf |
Juliana 216 | ðe ðu to godum tiohhast / ða | sind | geasne || goda gehwylces / idle |
Juliana 263 | ended / halig of heahðu || ðe | sind | heardlicu / wundrum wælgrim || |
The Seafarer 64 | a gelagu || forðon me hatran | sind | / dryhtnes dreamas || ðonne ð |
The Seafarer 80 | d / dream mid dugeðum || dagas | sind | gewitene / ealle onmedlan || eo |
The Seafarer 86 | s ðeos duguð eal || dreamas | sind | gewitene / wuniað ða wacran | |
The Paris Psalter 101:3 2 | īċe || and for·spierċende | sind | / mīne mearh-cofan, || þæs |
The Paris Psalter 106:30 3 | wearþ || manna cynne; / mǣre | sind | his wunder || ofer manna bear |
The Paris Psalter 118:127 3 | rhte lufode, / þā mē ġeorne | sind | || golde dēorran, / topazion | |
The Paris Psalter 118:137 2 | / # / Dryhten is sōþfæst; || | sind | his dōmas ēac / rēðe mid r |
The Paris Psalter 122:5 1 | e·fylde. / / # / And we maniĝum | sind | || manna wordum / ūre sāwol | |
The Paris Psalter 123:7 2 | || grame tō·rended, / and we | sind | ā·līesde || līfes wierðe |
The Paris Psalter 124:2 1 | || on Hierusālem. / / # / Hīe | sind | mund-beorĝas || miċele ymb |
The Paris Psalter 127:4 1 | || hwammum ġe·nihtsum%. / / # / | Sind | þīne bearn swelċe || samod |
The Paris Psalter 131:9 1 | e eart || eall-hāliġra. / / # / | Sind | þīne sācerdas || on sōþf |
The Paris Psalter 138:15 3 | on þǣm || āwa libban; / mē | sind | ār-wierðe || ealle swīðe, |
The Paris Psalter 143:7 3 | ō·weorpest || wīde aefter; / | sind | þīne strǣle || strange swe |
The Paris Psalter 144:12 2 | st || ofer cnēo-risse, / ðǣr | sind | manna bearn || maniġ æt·sa |
The Paris Psalter 55:3 1 | ġenne. / / # / For·þon maniġe | sind | || þe tō mē feohtaþ; / wēn |
The Paris Psalter 55:10 1 | || ǣnġes mannes. / / # / On mē | sind, | mehtiġ god, || þæt iċ þ |
The Paris Psalter 56:5 2 | de || sāre ġe·drēfed. / / # / | Sind | mē manna bearn || mihtĝum t |
The Paris Psalter 63:8 1 | tēonan on sittaþ. / / # / Ealle | sind | ġe·drēfde || þe hīe inn |
The Paris Psalter 72:4 1 | || wīsliċ trymnes. / / # / Ne | sind | hīe on miċelum || manna ġe |
The Paris Psalter 78:4 1 | || nahton byrġendas. / / # / Wē | sind | ġe·wordene || wera cnēo-ri |
The Paris Psalter 81:6 1 | Iċ ǣrest cwæþ: || ‘Ġē | sind | uppe godu, / ealle up-hēa || a |
The Paris Psalter 82:6 1 | etton. / / # / Sele-ġe·sċeotu% | sind | || on·sæġd on Idumea / and I |
The Paris Psalter 83:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 83 / / # / | Sind | mē wīċ þīne || weorðe% |
The Paris Psalter 89:16 1 | || wēl ēaþ-bēde%. / / # / Wē | sind | ġe·fyllede || fæġere on m |
Metrical Psalm 93:10 2 | ðbuendræ || froðon hi ydle | sind. | |
A.6.17 218 | lmed wurde, / ðǣr þā atolan | sind | || ēċan wītu; / ðǣr lēoht |
A.6.17 287 | des, / ðǣr þā ǣrend-wracan | sind | || æl-mihtġes Godes, / and be |
A.6.23 44 | rn, || folca ġe·reordum. / Ne | sind | þæt þrīe godas, || þrīw |
Genesis B 545 | earmum worhte / her mid handum | sinum | || he mæg me of his hean ric |
Genesis B 726 | || sægde begra þanc / hearran | sinum | || nu hæbbe ic þine hyldo m |
Genesis A 913 | heafod tredeþ / fah mid fotum | sinum | || þu scealt fiersna sætan / |
Genesis A 977 | seah / on abeles gield || eagum | sinum | / cyning eallwihta || caines ne |
Genesis A 1040 | gif þe monna hwelc || mundum | sinum | / aldre beneoteþ || hine on cy |
Genesis A 1049 | magum || manscyldigne / cnosle | sinum | || him þa cain gewat / gongan |
Genesis A 1070 | arn æfter bearne || broþrum | sinum | / æþelinga gestreon || oþþ |
Genesis A 1080 | ndra || hearpan ærest / handum | sinum | || hlyn awehte / swinsigende sw |
Genesis A 1364 | eard / merehuses muþ || mundum | sinum | / sigora waldend || and segnade |
Genesis A 1499 | enam / on eallum dæl || æhtum | sinum | / þam þe him to dugeþum || d |
Genesis A 1599 | ade || noe siþþan / mid sunum | sinum | || sidan rices / þreohund wint |
Genesis A 1621 | || and worulddugeþa / broþrum | sinum | || botlgestreona / fæder on la |
Genesis A 1869 | ad þa þeodcyning || þegnum | sinum | / ombihtscealcum || þæt hie h |
Genesis A 2025 | ll || abraham sægde / freondum | sinum | || bæd him fultumes / wærfæs |
Genesis A 2118 | gnes || egsan sceolde / handum | sinum | || and halegu treow / seo þu w |
Genesis A 2174 | || andswarode / dædrof drihtne | sinum | || frægn hine dægrime frod / |
Genesis A 2220 | gann þa ferhþcearig / to were | sinum | || wordum mæþlan / me þæs f |
Genesis A 2257 | warode / wishidig wer || wordum | sinum | / ne forlæte ic þe || þenden |
Genesis A 2291 | reca || wera cneorissum / magum | sinum | || hine monige on / wraþe winn |
Genesis A 2340 | þa hleoþorcwydas || on hige | sinum | / modgeþance || he þæs mæld |
Genesis A 2814 | / frea on forþwegas || folmum | sinum | / willan þinne || þæt is wid |
Genesis A 2904 | erode || fet and honda / bearne | sinum | || and þa on bæl ahof / isaac |
Genesis A 2907 | wolde his sunu cwellan / folmum | sinum | || fyre scencan / mæges dreore |
Daniel 100 | lone weard / swiþmod cyning || | sinum | þegnum / þæt þa frumgaras | |
Daniel 135 | de / wulfheort cyning || witgum | sinum | / næron ge swa eacne || ofer e |
Daniel 159 | a dæg lyhte / swefen reccan || | sinum | frean / sægde him wislice || w |
Daniel 449 | na || babilone weard / swiþmod | sinum | leodum || þæt se wære his |
Daniel 648 | meld ahte / siþfæt sægde || | sinum | leodum / wide waþe || þe he m |
Andreas 522 | hof / ond gefæstnode || folmum | sinum | / worhte ond wreþede || wuldra |
Andreas 750 | wegl uppe / amearcode || mundum | sinum | / þis is se ilca || ealwalda g |
Andreas 813 | wa þeah ne gelyfdon || larum | sinum | / modblinde menn || ic wat mani |
Andreas 989 | leofne leodfruman || mid lofe | sinum | / hæfde þa se æþeling || in |
Andreas 1021 | n clustorcleofan || mid cwide | sinum | / gretan godfyrhtne || sæde hi |
Christ C 907 | ram roderum / on sefan swete || | sinum | folce / biter bealofullum || ge |
Riddles 58 14 | || hyreð swa ðeana / ðeodne | sinum | || ðry sind in naman / ryhte r |
Riddles 59 4 | e bæd / god nergende || gæste | sinum | / se ðe wende wriðan || word |
Azarias 116 | ng / ece dryhten || ær gesette / | sinum | bearnum to brice || bremen dr |
Riddles 61 3 | rce || hwilum up ateah / folmum | sinum | || ond frean sealde / holdum ð |
Riddles 91 11 | wælcræfte awrecan || willum | sinum | |
Riddles 93 2 | 3 / / frea min || / /de || willum | sinum | / // || / heah ond hyht/ || / /rp |
Beowulf 1236 | him hroðgar gewat || to hofe | sinum | / rice to ræste || reced weard |
Beowulf 1507 | com / hringa ðengel || to hofe | sinum | / swa he ne mihte || no he ðæ |
Beowulf 2160 | | lange hwile / no ðy ær suna | sinum | || syllan wolde / hwatum heorow |
Judith 99 | ðenan mannan / fæste be feaxe | sinum | || teah hyne folmum wið hyre |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | sceolde / eft gewendan || in to | sinum | / modes gemynde || he mæg siþ |
The Death of Edward 32 | tid / hyrde holdlice || hærran | sinum | / wordum and dædum || wihte ne |
Psalm 50 7 | ncol / to ðingienne || ðiodum | sinum | / wið ðane mildostan || manna |
Instructions for Christians 212 | ea ealmihtig / to gesecanne || | sinum% | þegne, / þeoda wealdend, || |
Riddles 16 8 | im ðæt forstonde || gif min | steort | ðolað / ond mec stiðne wið |
Riddles 58 7 | monegum tidum / hafað hefigne | steort | || heafod lytel / tungan lange |
Riddles 81 2 | ra / heafod hæbbe || ond heane | steort | / eagan ond earan || ond ænne |
Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
Riddles 58 10 | eorðgræf pæðeð / wætan ne | swelgeð | || ne wiht iteð / foðres ne g |
The Phoenix 507 | d / gifre forgripeð || grædig | swelgeð | / londes frætwe || ðonne on l |
Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
Genesis A 1302 | ċyldfullum. || On·ġinn þe | sċip | wyrċan, / mere-hūs miċel. || |
Genesis A 1391 | pend ūser, || þā hē þæt | sċip | be·lēac. / Siþþan wīde rā |
Genesis A 1417 | n ġe·stilled. / Fōr fāmiġ | sċip | || [L] and [C] / nihta under ro |
A.2.1 240 | ē on waroþe || wīd-fæðme | sċip | / mōdiġ ġe·mētte. || Þā |
A.3.13 93 | āĝendum || bǣm æt·samne. / | Sċip | sċeall ġe·næġled, || sċ |
A.3.22.58 4 | rh sċīrne dæġ, || ne hīe | sċip | fereþ, / naca næġled-bord: | |
A.4.1 302 | de on sāle% || sīd-fæðmed | sċip, | / on ancre fæst. || Eoforliċ |
A.4.1 1917 | lde tō sande || sīd-fæðme | sċip, | / ancₑr-bendum% fæst, || þ |
A.6.13 20 | und nafaþ || ne ġe·seġled | sċip | / ne fuĝoles flyht, || ne hē |
A.2.5 54 | wolcnum || wealdendes hrǣw, / | sċīrne | sċīman, || sċeadu forþ ē |
A.3.22.58 4 | , || ne flēoĝan mæġ / þurh | sċīrne | dæġ, || ne hīe sċip fere |
A.3.7 65 | seax || oþþe heaðu-byrnan, / | sċīrne | mēċe || oþþe sċieldes ra |
Genesis B 545 | rmum worhte, / hēr mid heandum | sīnum. | || Hē mæġ mē of his hēan |
Genesis B 726 | sæġde bēġra þanc / hearran | sīnum: | || ‘Nū hæbbe iċ þīne h |
Genesis A 913 | afod tredeþ / fāh mid fōtum | sīnum. | || Þū sċealt fiersna sǣta |
Genesis A 977 | / on Ābeles ġield || ēaĝum | sīnum, | / cyning æl-wihta, || Cāines |
Genesis A 1040 | f þe% manna hwelċ || mundum | sīnum | / ealdre be·nēoteþ, || hine |
Genesis A 1049 | || mān-sċyldiġne, / cnōsle | sīnum. | || Him þā Cāin ġe·wāt / g |
Genesis A 1070 | rn aefter bearne || brōðrum | sīnum | / æðelinga ġe·strēon, || o |
Genesis A 1080 | dra || hearpan ǣrest / heandum | sīnum | || hlynn ā·wehte, / swin-siġ |
Genesis A 1364 | d / mere-hūses mūþ || mundum | sīnum, | / siĝora wealdend, || and seġ |
Genesis A 1499 | nam / on eallum dæl || ǣhtum | sīnum, | / þǣm þe him tō duĝuþum | |
Genesis A 1599 | de || Nōe siþþan / mid sunum | sīnum | || sīdan rīċes / þrīe-hund |
Genesis A 1621 | nd weorold-duĝuþa / brōðrum | sīnum, | || bold-ġe·strēona, / fæder |
Genesis A 1869 | ā þēod-cyning || þeġnum | sīnum, | / ambiht-sċealcum, || þæt h |
Genesis A 2025 | || Abraham sæġde / frēondum | sīnum. | || Bæd him fultumes / wǣrfæs |
Genesis A 2118 | es || eġesan sċolde / heandum | sīnum, | || and hālĝu trēow, / sēo |
Genesis A 2174 | andswarode, / dǣd-rōf drihtne | sīnum, | || fræġn% hine dæġ-rīme |
Genesis A 2220 | þā ferhþ-ċeariġ / tō were | sīnum | || wordum mǣðlan: / ‘Mē þ |
Genesis A 2257 | e / wīs-hyġdiġ wer || wordum | sīnum: | / ‘Ne for·lǣte iċ þē, || |
Genesis A 2291 | || wera cnēo-rissum, / māĝum | sīnum; | || hine maniġe inn / wrāðe w |
Genesis A 2340 | hlēoðor-cwidas || on hyġe | sīnum, | / mōd-ġe·þance. || Hē þæ |
Genesis A 2814 | a on% forþ-weĝas || folmum | sīnum | / willan þīnne. || Þæt is w |
Genesis A 2904 | rode || fēt and handa / bearne | sīnum | || and þā on bǣl ā·hōf / |
Genesis A 2907 | wolde his sunu cwellan / folmum | sīnum, | || fȳre sċenċan% / mǣġes d |
A.1.3 100 | weard, / swīþ-mōd cyning, || | sīnum | þeġnum, / þæt þā frum-gā |
A.1.3 135 | wulf-heort cyning, || witĝum | sīnum: | / ‘Nǣron ġē swā ēacne || |
A.1.3 159 | līehte, / swefen reċċan || | sīnum | frêan, / sæġde him wīslīċ |
A.1.3 449 | || Babilone weard / swīþ-mōd | sīnum | lēodum, || þæt sē wǣre h |
A.1.3 648 | d āhte, / sīþfæt sæġde || | sīnum | lēodum, / wīde wāðe || þe |
A.2.1 522 | / and ġe·fæstnode || folmum | sīnum, | / worhte and wreðede, || wuldr |
A.2.1 750 | l uppe / ā·mearcode || mundum | sīnum. | / Þis is sē ilca || eall-weal |
A.2.1 813 | ah ne ġe·līefdon || lārum | sīnum | / mōd-blinde menn. || Iċ wāt |
A.2.1 989 | ofne lēod-fruman || mid lofe | sīnum. | / Hæfde þā sē æðeling || |
A.2.3 62 | bān be·rēafod, / be·sliten | sīnum | || and þē þīn sāwol sċe |
Christ C 907 | m rodorum, / on sefan swēte || | sīnum | folce, / biter bealu-fullum, || |
A.3.22.58 14 | īereþ swā þēana / þēodne | sīnum. | || Þrīe sind on naman / rihte |
A.3.22.59 4 | bæd / god nerġende || gǣste | sīnum | / sē þe wende wriðan; || wor |
A.3.3 116 | e drihten, || ǣr ġe·sette / | sīnum | bearnum tō bryċe, || brēme |
A.3.34.61 3 | | hwīlum up ā·tēah / folmum | sīnum | || and frēan sealde, / holdum |
A.3.34.91 11 | -cræfte ā·wrecan || willum | sīnum. | |
A.3.34.93 2 | / Frēa min [] || / []de willum | sīnum, | || / [] || / hēah and hiht[] | |
A.4.1 1236 | ·gār ġe·wāt || tō hofe | sīnum, | / rīċe tō ræste. || Reċed |
A.4.1 1507 | , / hringa þenġel || tō hofe | sīnum, | / swā hē ne meahte, || nā h |
A.4.1 2160 | nge hwīle; / nā þȳ ǣr suna | sīnum | || sellan wolde, / hwatum Heoru |
A.4.2 99 | ðnan mannan / fæste be feaxe | sīnum, | || tēah hine folmum wiþ hir |
A.5.6.22 57 | olde / eft ġe·wendan || into | sīnum | / mōdes ġe·mynde; || hē mæ |
A.6.10.6 32 | hīerde holdlīċe || hearran | sīnum | / wordum and dǣdum, || wihte n |
A.6.26 7 | l / tō þingienne || þēodum% | sīnum | / wiþ þone mildostan || manna |
A.6.39 6 | ōte maneĝa ġīet || mundum | sīnum | / ġe·endian, || his ealdre t |
Christ and Satan 45 | fdon / song on swegle || selrum | tidum | / þær nu ymb þone æcan || |
Elene 809 | emynd begeat / torht ontynde || | tidum | gerymde / bancofan onband || br |
Maxims I 124 | c mete ðearf || mæl sceolon | tidum | gongan / gold geriseð || on gu |
Guthlac A 118 | in his modes gemynd || mongum | tidum | / oðer him ðas eorðan || eal |
Guthlac A 154 | wearð / in gemyndigra || monna | tidum | / ðara ðe nu gena || ðurh g |
Guthlac A 211 | or mostun / æfter tintergum || | tidum | brucan / ðonne hy of waðum || |
Guthlac A 401 | ðonne se / an oretta || ussum | tidum | / cempa gecyðeð || ðæt him |
Riddles 39 2 | iht sy / mid moncynne || miclum | tidum | / sweotol ond gesyne || sundorc |
Riddles 58 6 | re / hyre mondryhtne || monegum | tidum | / hafað hefigne steort || heaf |
The Paris Psalter 115:8 2 | gum dryhtne / on his getynum || | tidum | gylde / þe ymb dryhtnes hus || |
The Paris Psalter 121:7 2 | / and on þinum torrum wese || | tidum | genihtsum / / # / for mine broþr |
The Paris Psalter 137:2 1 | ige / / # / eac ic þin tempel || | tidum | weorþige / þæt halige hus || |
The Paris Psalter 146:2 2 | em || georne drihten / timbreþ | tidum | || and to somnaþ / þa þe ut |
The Paris Psalter 149:3 2 | ode on þreatum / on timpano || | tidum | heriaþ / and on psalterio || s |
The Paris Psalter 61:11 4 | de / and þæt treowe ongeat || | tidum | gemeldad / / # / miht is drihtnes |
The Paris Psalter 65:12 2 | hus || halig gange / and þær | tidum | þe || tifer onsecge / þær ic |
The Paris Psalter 65:15 2 | leopige / oþþe mine tungan || | tidum | blissade / / # / gif ic me unriht |
The Paris Psalter 67:26 3 | e / getryme on þinum temple || | tidum | gehalgod / þæt ys on hierusal |
The Paris Psalter 68:13 2 | ebed || to þe mihtig drihten / | tidum | sende || teala liciendlic / and |
The Paris Psalter 70:22 1 | sdest / / # / swylce min tunge || | tidum | mærde / þin soþfæst weorc | |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | ma || on wintra dæg / toteled | tidum | || þæt is tile haten / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | uman ærest || forþ oþ ende / | tidum | totældes || swa hit getæsos |
The Metres of Boethius: Metre 4 43 | cræftas / unrihtwise || eallum | tidum | / habbaþ on hospe || þa þe h |
The Metres of Boethius: Metre 8 27 | ice || ac hi simle him / eallum | tidum | || ute slepon / under beamscead |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | þara hæleþa || þe on his | tidum | / geond þas lænan worold || l |
Fragment of Psalm 121 2 | / and on ðinum torrum wese || | tidum | genihtsum |
Soul and Body I 113 | þ || reþe wyrmas / beoþ hira | tungan | totogenne || on tyn healfa / hu |
Soul and Body I 119 | am eorþscræfe / þæt he þa | tungan | totyhþ || ond þa teþ þurh |
Homiletic Fragment I 24 | || þa leasan men / þa þe mid | tungan | || treowa gehataþ / fægerum w |
A.2.4 25 | ā lēasan menn, / þā þe mid | tungan | || trēowa ġe·hātaþ / fæġ |
Soul and Body II 114 | | on ðam eorðscræfe / he ða | tungan | totyhð || ond ða toðas ðu |
Riddles 48 2 | || hring endean / torhtne butan | tungan | || tila ðeah he hlude / stefne |
Riddles 58 8 | efigne steort || heafod lytel / | tungan | lange || toð nænigne / iserne |
The Paris Psalter 108:2 1 | þa innwit feala || ywdan on | tungan | / and me wraþra wearn || worda |
The Paris Psalter 119:2 3 | e wom cweþen / and from þære | tungan | || þe teosu wylle / / # / hwæt |
The Paris Psalter 119:3 2 | m þære inwitfullan || yflan | tungan | / / # / strele beoþ scearpe || s |
The Paris Psalter 125:2 3 | and we ma sprecaþ / beoþ ure | tungan | || teala wynsume / / # / þonne h |
The Paris Psalter 138:2 5 | an me inwit næs || ahwær on | tungan | / / # / efne þu drihten || eall |
The Paris Psalter 139:3 1 | efremed habbaþ / / # / and heora | tungan | || torncwidum / neode serwaþ | |
The Paris Psalter 56:5 3 | | þa me wundedon / wæron hyra | tungan | getale || teonan gehwylcre / an |
The Paris Psalter 56:5 4 | ā mē wundedon; / wǣron hira | tungan | ġe·tale || tēonan ġe·hwe |
The Paris Psalter 63:3 1 | ghwær fremman / / # / þa heora | tungan | teoþ || teonan gehwylce / sweo |
The Paris Psalter 63:7 3 | || ne him awiht þon ma / heora | tungan | nu || teonan on sittaþ / / # / e |
The Paris Psalter 65:15 2 | || muþe cleopige / oþþe mine | tungan | || tidum blissade / / # / gif ic |
The Paris Psalter 67:23 1 | || fæste on blode / / # / hundes | tungan | || habbaþ feondas / from þam |
The Paris Psalter 72:7 2 | || hyge hyra muþes / and hira | tungan | || tugon ofer eorþan / / # / for |
A.6.13 87 | teoswaþ || and hine on þā | tungan | stīcaþ, / wrǣsteþ him þæt |
Solomon and Saturn 92 | ne teswaþ || and hine on þa | tungan | sticaþ / wræsteþ him þæt w |
A.6.13 25 | e snytraþ, || hafaþ seofon | tungan; | / hafaþ tungena ġe·hwelċ || |
Solomon and Saturn 32 | e snyttraþ || hafaþ seofon | tungan | / hafaþ tungena gehwylc || twe |
The Judgment Day II 42 | || eall abæred / breostes and | tungan | || and flæsces swa some / ðis |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | nd wið ða micelan || mannes | tungan | / sitte ge sigewif || sigað to |
A.6.43.8 6 | wiþ þā miċelan || mannes | tungan. | / And wiþþan% for·weorp ofer |
A.1.4 45 | , / sang on sweġele || sēlrum | tīdum, | / ðǣr nū ymb þone ēċan% | |
A.2.6 810 | e·ġeat, / torht on·tynde, || | tīdum | ġe·rȳmde, / bān-cofan on·b |
A.3.13 124 | mete ðearf, || mǣl sċulon | tīdum | gangan. / Gold ġe·rīseþ || |
Guthlac A 118 | mōdes ġe·mynd || maniĝum | tīdum. | / Ōðer him þās eorðan || e |
Guthlac A 154 | þ / on ġe·myndiġra || manna | tīdum, | / þāra þe nū ġīena || þu |
Guthlac A 211 | ōston% / aefter tin-treĝum || | tīdum | brūcan, / þonne hīe of wāð |
Guthlac A 401 | ne sē? / Ān ōretta || ūssum | tīdum | / cempa ġe·cȳðeþ || þæt |
A.3.22.39 2 | e / mid mann-cynne || miċelum | tīdum | / sweotol and ġe·sīene. || S |
A.3.22.58 6 | ire mann-drihtne% || maniĝum | tīdum. | / Hafaþ hefiġne steort, || h |
The Paris Psalter 115:8 2 | drihtne / on his ġe·tȳnum || | tīdum | ġielde, / þe ymb dryhtnes hū |
The Paris Psalter 121:7 2 | and on þīnum torrum wese || | tīdum | ġe·nihtsum. / / # / For mīne b |
The Paris Psalter 137:2 1 | / / # / Ēac iċ þīn tempel || | tīdum | weorðie, / þæt hālġe hūs, |
The Paris Psalter 146:2 2 | m || ġeorne drihten / timbreþ | tīdum | || and tō samnaþ / þā þe |
The Paris Psalter 149:3 2 | e on þrēatum, / on timpano || | tīdum | herġaþ / and on psalterio || |
The Paris Psalter 61:11 4 | nd þæt trēowe on·ġeat || | tīdum | ġe·meldod. / / # / Meaht is dry |
The Paris Psalter 65:12 2 | us || hāliġ gange / and ðǣr | tīdum | þē || tīfer on·seċġe; / |
The Paris Psalter 65:15 2 | lipie / oþþe% mīne tungan || | tīdum | blissade. / / # / Ġif iċ mē un |
The Paris Psalter 67:25 2 | e·tryme on þīnum temple || | tīdum | ġe·hālĝod; / þæt is on Hi |
The Paris Psalter 68:14 2 | || tō þē, mehtiġ drihten, / | tīdum | sende || tela līciendliċ, / a |
The Paris Psalter 70:22 1 | est. / / # / Swelċe min tunge || | tīdum | mǣrde / þīn sōþfæst weorc |
A.5.6.16 15 | || on wintra dæġ / tō·teled | tīdum, | || þæt is Tile hāten; / þē |
A.5.6.20 11 | uman ǣrest || forþ oþ ende / | tīdum | tō·tǣldes, || swā hit ġe |
A.5.6.4 43 | æftas. / Unrihtwīse || eallum | tīdum | / habbaþ on hospe || þā þe |
A.5.6.8 27 | , || ac hīe simle him / eallum | tīdum | || ūte slǣpon / under bēam-s |
A.5.6.9 57 | þāra hæleþa || þe on his | tīdum | / ġond þās lǣnan weorold || |
Genesis A 1882 | n, || salu nīewian. / Weras on | wange | || wēoh-bedd setton / nēah þ |
A.2.1 22 | r hlāfes wist / werum on þām | wange, | || ne wæteres drinc / tō brū |
Guthlac A 231 | swīðra ofer·stāh / weard on | wange. | || Sċoldon wræc-mæċġas / o |
Guthlac A 702 | ġe·nāmon. / Hē sċeall þȳ | wange | wealdan, || ne maĝon ġē hi |
A.3.22.21 5 | eard æt steorte, / wriĝaþ on | wange, | || weġeþ mec and þīeþ, / s |
A.3.22.31 14 | ire || cȳðan mōte / werum on | wange. | || Ne hēo ðǣr wiht þiġe |
A.3.22.58 2 | te || ellen drēoĝan / wiht on | wange. | || Wide ne fereþ, / ne fela r |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / Iċ on | wange | ā·wēox, || wunode% ðǣr m |
A.3.4 363 | || wudu-holtum inn, / wunian on | wange, | || oþ·þæt wintra biþ / þ |
Beowulf 2003 | uncer grendles / wearð on ðam | wange | || ðær he worna fela / sigesc |
A.4.1 2242 | | Beorh eall-ġearu / wunode on | wange | || wæter-ȳðum nēah, / nīew |
A.4.1 3039 | n || seldlicran wiht, / wyrm on | wange | || wiðer·rihtes ðǣr / lāð |
A.6.17 6 | ǣm ġe·mange || on ǣnlicum | wange, | / and þā wudu-bēamas || waĝ |
Genesis B 385 | fted be þam healse || swa ic | wat | he minne hige cuþe / and þæt |
Genesis B 535 | cnawan / siþes ne sagona || ic | wat | hwæt he me self bebead / nerge |
Genesis B 551 | þþan / wurde on worulde || ic | wat | inc waldend god / abolgen wyrþ |
Genesis B 558 | nde / his boda beodan || þy ic | wat | þæt he inc abolgen wyrþ / mi |
Genesis A 886 | wege / sweotol on me selfum || | wat | ic sorga þy ma / þa þæs eua |
Genesis A 1098 | an sealde / wældreor weres || | wat | ic gearwe / þæt þam lichryre |
Genesis A 1346 | / gasta werode || ic þe godne | wat | / fæsthydigne || þu eart freo |
Genesis A 2519 | e and hyldo || tiþiaþ me / ic | wat | hea burh || her ane neah / lytl |
Exodus 291 | reafod / sand sæcir spaw || ic | wat | soþ gere / þæt eow mihtig go |
Christ and Satan 32 | / gredige and gifre || god ana | wat | / hu he þæt scyldige werud || |
Christ and Satan 180 | num fah / aworpen of worulde || | wat | ic nu-þa / þæt biþ alles le |
Andreas 183 | fter wyrþan / þær ic seomian | wat | || þinne sigebroþor / mid þa |
Andreas 199 | lþeodige || ne þær æniges | wat | / hæleþa gehygdo || ne me her |
Andreas 433 | e gesealdon || ic þæt sylfa | wat | / þæt us gescyldeþ || scyppe |
Andreas 498 | ideþ on geofone || ic georne | wat | / þæt ic æfre ne geseah || o |
Andreas 814 | um sinum / modblinde menn || ic | wat | manig nu gyt / mycel mære spel |
Andreas 904 | mstreame / spræc worda worn || | wat | æfter nu / hwa me wyrþmyndum |
Andreas 941 | ocan || þær þin broþor is / | wat | ic matheus || þurh mænra ha |
Soul and Body I 153 | þe ic þe on þyssum hynþum | wat | / wyrmum to wiste || ac þæt w |
Soul and Body I 165 | ylce earnunga || uncre wæron / | wat | ic þæt þu wære || on woru |
Elene 419 | as nama / wordes cræftig || ic | wat | geare / þæt hio wile secan || |
Elene 375 | lle / weoroda willgifa || nu ic | wat | þæt þu eart / gecyþed ond a |
Vainglory 35 | sceoteð || he ða scylde ne | wat | / fæhðe gefremede || feoð hi |
The Fortunes of Men 8 | efað ond gierwað || god ana | wat | / hwæt him weaxendum || winter |
Maxims I 29 | n / middangeardes || meotud ana | wat | / hwær se cwealm cymeð || ðe |
Maxims I 42 | s mode / onge ðonne he hit ana | wat | || ne weneð ðæt him ðæs |
Maxims I 44 | ælo of heofodgimme || gif he | wat | heortan clæne / lef mon læces |
Maxims I 145 | eð feor bi tune || ðær him | wat | freond unwiotodne / wineleas wo |
Guthlac B 1086 | e ond mægne || ic ða meorde | wat | / leahtorlease || lean unhwilen |
Guthlac B 1092 | e sar ne sorg || ic me sylfum | wat | / æfter lices hryre || lean un |
Guthlac B 1221 | in geardum || huru ic giet ne | wat | / ær ðu me frea min || furðo |
Guthlac B 1351 | eð / wefen wyrdstafum || ðæt | wat | se ðe sceal / aswæman sarigfe |
Guthlac B 1352 | sceal / aswæman sarigferð || | wat | his sincgiefan / holdne biheled |
Riddles 11 5 | yttre fore || ic ðæs nowiht | wat | / ðæt heo swa gemædde || mod |
Riddles 35 3 | is innaðe || ærist cende / ne | wat | ic mec beworhtne || wulle fly |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / ic | wat | indryhtne || æðelum deorne / |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / ic | wat | eardfæstne || anne standan / d |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / ic | wat | anfete || ellen dreogan / wiht |
The Judgment Day I 67 | cearian clomme || crist ealle | wat | / gode dæde || no ðæs gilpan |
The Judgment Day I 113 | ende || ðæt he to us eallum | wat | / oncweð nu ðisne cwide || cu |
Resignation 42 | es / of ðisse worulde || nu ic | wat | ðæt ic sceal / ful unfyr faca |
Riddles 88 23 | weardian || stondan fæste / ne | wat | hwær min broðor || on wera |
The Phoenix 355 | / giong in geardum || god ana | wat | / cyning ælmihtig || hu his ge |
The Phoenix 357 | ifhades ðe weres || ðæt ne | wat | ænig / monna cynnes || butan m |
The Phoenix 369 | e swyltcwale || ðe him symle | wat | / æfter ligðræce || lif edni |
Juliana 547 | ðurh sarslege || ic to soðe | wat | / ðæt ic ær ne sið || ænig |
The Wanderer 11 | eotule asecgan || ic to soðe | wat | / ðæt bið in eorle || indryh |
The Wanderer 29 | ran wolde / weman mid wynnum || | wat | se ðe cunnað / hu sliðen bi |
The Wanderer 37 | te || wyn eal gedreas / forðon | wat | se ðe sceal || his winedryht |
The Seafarer 12 | werges mod || ðæt se mon ne | wat | / ðe him on foldan || fægrost |
The Seafarer 55 | eosthord || ðæt se beorn ne | wat | / esteadig secg || hwæt ða su |
The Seafarer 92 | blacað / gomelfeax gnornað || | wat | his iuwine / æðelinga bearn | |
Beowulf 1331 | nan / wælgæst wæfre || ic ne | wat | hwæder / atol æse wlanc || ef |
Beowulf 1830 | ða to helpe || ic on higelac | wat | / geata dryhten || ðeah ðe he |
Beowulf 1863 | ond luftacen || ic ða leode | wat | / ge wið feond ge wið freond |
Beowulf 2650 | hyt sy / gledegesa grim || god | wat | on mec / ðæt me is micle leof |
Beowulf 2656 | ealgian / wedra ðeodnes || ic | wat | geare / ðæt næron ealdgewyrh |
The Paris Psalter 101:5 2 | gelic / se on westene wunaþ || | wat | ic eac swiþe geare / þæt ic |
The Paris Psalter 102:15 2 | defyrh || ne him man syþþan | wat | / ahwær elles || ænige stowe / |
The Paris Psalter 105:1 2 | awan || forþan ic hine godne | wat | / forþon he his mildheortnysse |
The Paris Psalter 106:1 2 | od || forþan ic hine gleawne | wat | / is his mildheortnes || mycel |
The Paris Psalter 114:5 2 | e on gesyntum || ic to soþan | wat | / þæt þu wære mildheort || |
The Paris Psalter 117:1 2 | godan gode || ic hine gleawne | wat | / ys his mildheortnys || mycel |
The Paris Psalter 117:28 2 | goda god || and ic ful geare | wat | / þæt þin mildheortnyss || y |
The Paris Psalter 118:14 2 | / þær ic þine gewitnesse || | wat | ful clæne / swa ic ealra welen |
The Paris Psalter 118:24 3 | tegie georne / and me to frofre | wat | || þæt ic forþ heonun / his |
The Paris Psalter 118:95 3 | secean / ic þine gewitnesse || | wat | and sohte / / # / ic soþ geseah |
The Paris Psalter 118:96 1 | / ic soþ geseah || and swylce | wat | / ealre þysse worulde || wurþ |
The Paris Psalter 118:118 2 | e unrihtes / wæran wyrhtan || | wat | ic gearewe / þæt heo on unrih |
The Paris Psalter 118:164 3 | lce || forþon ic þine domas | wat | / on soþ fæste || smicere gef |
The Paris Psalter 131:18 4 | corenum || þe ic hine cuþne | wat | / / # / ic his feondas eac || fac |
The Paris Psalter 134:6 4 | ylce on eallum / þær he dyrne | wat | || deorce grundas / / # / and he |
The Paris Psalter 135:1 2 | e god is || and ic ful gearwe | wat | / þæt he to worulde byþ || w |
The Paris Psalter 135:2 2 | god || forþon ic hine godne | wat | / / # / andette ic swylce || þam |
The Paris Psalter 135:3 3 | on he god is || and ic gearwe | wat | / þæt his mildheortnes || is |
The Paris Psalter 51:7 4 | es / and me þæt to worulde || | wat | to helpe / / # / ic þe andette | |
The Paris Psalter 53:6 3 | tte || forþon ic hine goodne | wat | / / # / forþon þu me alysdest | |
The Paris Psalter 55:8 3 | u to þe / wordum wilnige || ic | wat | and can / þæt þu min god || |
The Paris Psalter 73:16 4 | fæcne drihtne / unwis folc ne | wat | || þinne wyrþne naman / / # / n |
The Paris Psalter 76:7 1 | c sylfa cwæþ || ic to soþe | wat | / nele þis ece god || æfre to |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | s rihtryne || rinca ænig / hwa | wat | nu þæs wisan || welandes ba |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | reade || on grenum triowum / ic | wat | swa þeah || þæt hit witena |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | com auht to þe / ac ic georne | wat | || þæt þin goodnes is / ælm |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | res and eorþan || fela monna | wat | / þætte yfemest is || eallra |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | n him selfum || soþ ic geare | wat | / æfre gestandan || ac hit sio |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | um || to aganne / ac ic georne | wat | || þætte gylden maþm / sylof |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | nig þara || ofhende wyrþ / ic | wat | þæt him þynceþ || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | de gelumpen || nu hit mare ne | wat | / for gode godes || buton gnorn |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | le || sigan lætest / þonne ic | wat | þætte wile || woruldmen twe |
Solomon and Saturn 56 | mod gemengeþ || nænig manna | wat | / hæleþa under hefenum || hu |
Solomon and Saturn 2 | hycgge || þeah ic no sprece / | wat | ic þonne gif þu gewitest || |
Solomon and Saturn 5 | n / forcumen and forcyþþed || | wat | ic þæt wæron caldeas / guþe |
Solomon and Saturn 185 | || se wyrsa leng / se wyrsa ne | wat | || in woroldrice / on his mægw |
Solomon and Saturn 264 | e aþreoteþ ær / ic to soþon | wat | || sægdon me geara / filistina |
The Menologium 178 | ichaheles || swa þæt menigo | wat | / fif nihtum ufor || þæs þe |
Maxims II 57 | yde / manna cynne || meotod ana | wat | / hwyder seo sawul sceal || sy |
Maxims II 62 | igol and dyrne || drihten ana | wat | / nergende fæder || næni eft |
The Lord's Prayer II 93 | n || for ðam ðe hit drihten | wat | / and ðar gewitnesse beoð || |
Fragment of Psalm 5 2 | geseo || forðon ic to soðe | wat | / ðæt ðu unriht ne wilt || |
A Prayer 3 | od / geara me || ece waldend / ic | wat | mine saule || synnum forwundo |
A Prayer 52 | ig drihten / swa ðæt ænig ne | wat | || eorðbuende / ða deopnesse |
A Prayer 54 | htnes mihta / ne ðæt ænig ne | wat | || engla hades / ða heahnisse |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | adle || ængan cundes / ic ana | wat | || ea rinnende / ðær ða nygo |
Waldere, Fragment II 3 | stanfate || stille gehided / ic | wat | þæt hit þohte || þeodric |
Waldere B 4 | tanfate || stille gehided. / Ic | wat | þæt hit ðohte || ðeodric |
The Battle of Maldon 92 | us / guman to guþe || god ana | wat | / hwa þære wælstowe || weald |
Genesis A 10 | s heold / þa wæron gesette || | wide | and side / þurh geweald godes |
Genesis A 87 | te setl / wuldorspedum welig || | wide | stodan / gifum growende || on g |
Genesis A 118 | e / sweart synnihte || side and | wide | / wonne wægas || þa wæs wuld |
Genesis A 165 | / drige stowe || dugoþa hyrde / | wide | æteowde || þa se wuldorcyni |
Genesis A 234 | folc monig / weras eufraten || | wide | nemnaþ / ac niotaþ inc þæs |
Genesis B 565 | swa leoht / þæt þu meaht swa | wide | || ofer woruld ealle / geseon s |
Genesis B 600 | and willan || þa meahte heo | wide | geseon / þurh þæs laþan læ |
Genesis B 608 | þa siene onlah / þæt heo swa | wide | || wlitan meahte / ofer heofonr |
Genesis B 674 | gehyran mæg ic rume / and swa | wide | geseon || on woruld ealle / ofe |
Genesis A 905 | frea ælmihtig || fagum wyrme / | wide | siþas || and þa worde cwæ |
Genesis A 990 | þor / reþe wæstme || ræhton | wide | / geond werþeoda || wrohtes te |
Genesis A 1027 | lastas sceal / wean on wenum || | wide | lecgan / hwonne me gemitte || m |
Genesis A 1089 | sernes / burhsittende || brucan | wide | / þa his wifum twæm || wordum |
Genesis A 1392 | he þæt scip beleac / siþþan | wide | rad || wolcnum under / ofer hol |
Genesis A 1430 | ond sidne grund / wonne yþa || | wide | bæron / holm wæs heononweard |
Genesis A 1455 | eorþan || ofgifen hæfde / heo | wide | hire || willan sohte / and rume |
Genesis A 1465 | sended / ymb wucan wilde || seo | wide | fleah / oþþæt heo rumgal || |
Genesis A 1717 | / on woruldrice || forþon hie | wide | nu / dugeþum demaþ || drihtfo |
Genesis A 1782 | are || be frean hæse / abraham | wide | || oþþæt ellenrof / to sicem |
Genesis A 1950 | um || forþon his lof secgaþ / | wide | under wolcnum || wera cneoris |
Genesis A 1968 | be iordane / wera eþelland || | wide | geondsended / folde feondum || |
Genesis A 2087 | desa hwurfon / wif on willan || | wide | gesawon / freora feorhbanan || |
Genesis A 2193 | heora / wuldorfæstne wlite || | wide | dælaþ / ofer brad brymu || be |
Genesis A 2204 | sumne || gehet þe folcstede / | wide | to gewealde || ic þe wære n |
Genesis A 2211 | sceadeþ / and eft wendelsæ || | wide | rice / eall þæt sculon agan | |
Genesis A 2337 | ices hyrdas / woruldcyningas || | wide | mære / abraham þa || ofestum |
Genesis A 2556 | n || eorþan wæstma / efne swa | wide | || swa þa witelac / reþe ger |
Genesis A 2580 | a || he geseah from foldan up / | wide | fleogan || wælgrimne rec / hie |
Genesis A 2815 | num / willan þinne || þæt is | wide | cuþ / burhsittendum || ic þe |
Exodus 39 | / abrocene burhweardas || bana | wide | scraþ / laþ leodhata || land |
Exodus 42 | | dugoþ forþ gewat / wop wæs | wide | || worulddreama lyt / wæron hl |
Exodus 481 | rh moyses hand || modge rymde / | wide | wæþde || wælfæþmum sweop |
Daniel 627 | gewittes || þær þe he ær | wide | bær / herewosan hige || heorta |
Daniel 646 | r / witegena wordcwyde || ac he | wide | bead / metodes mihte || þær h |
Daniel 649 | þfæt sægde || sinum leodum / | wide | waþe || þe he mid wilddeoru |
Daniel 664 | þwracum / siþþan weardode || | wide | rice / heold hæleþa gestreon |
Christ and Satan 188 | / settan sorhgcearig || siþas | wide | / hwearf þa to helle || þa he |
Christ and Satan 256 | m / cyning of cestre || cuþ is | wide | / þæt wreclastas || wunian mo |
Christ and Satan 319 | der hæftum || hreopan deofla / | wide | geond windsele || wean cwaned |
Christ and Satan 332 | sele / þær is wom and wop || | wide | gehered / and gristbitungc || a |
Christ and Satan 384 | on mid egsan || ealle afyrhte / | wide | geond windsele || wordum mæn |
Christ and Satan 4 | | drihten hælend / loca nu ful | wide | || ofer londbuende / ic þe ges |
Andreas 333 | e || eorþan sceatas / emne swa | wide | || swa wæter bebugeþ / oþþe |
Andreas 576 | e his gif cyþde / geond woruld | wide | || wealdendes bearn / sealde he |
Andreas 1119 | dulace / wæs þæt weatacen || | wide | gefrege / geond þa burh bodad |
Andreas 1234 | o || stærcedferþne / efne swa | wide | swa || wegas to lagon / enta æ |
Andreas 1554 | cladon / þær wæs wop wera || | wide | gehyred / earmlic ylda gedræg |
Andreas 1637 | te / weras geond þa winburg || | wide | ond side / eorlas anmode || ond |
The Fates of the Apostles 2 | nd / on seocum sefan || samnode | wide | / hu þa æþelingas || ellen c |
The Fates of the Apostles 6 | gecorene / leofe on life || lof | wide | sprang / miht ond mærþo || of |
The Fates of the Apostles 15 | nd paulus || is se apostolhad / | wide | geweorþod || ofer werþeoda / |
The Fates of the Apostles 42 | gen wæs || hildecorþre / huru | wide | wearþ || wurd undyrne / þæt |
Dream of the Rood 81 | cumen / þæt me weorþiaþ || | wide | ond side / menn ofer moldan || |
Elene 131 | remmende || wurdon heardingas / | wide | towrecene || sume wig fornam / |
Elene 277 | / þam snoterestum || side ond | wide | / geond iudeas || gumena gehwyl |
Elene 529 | sceare / geond þa werþeode || | wide | læded / mære morgenspel || ma |
Christ A 185 | wraðum towiðere || is ðæt | wide | cuð / ðæt ic of ðam torhtan |
Christ A 258 | ædscua || dryhten ðin eowde / | wide | towrecene || ðæt ðu walden |
Christ A 394 | gehyrste / weorðian waldend || | wide | ond side / ond mid hyra fiðrum |
Christ A 407 | ic mid ældum || in ælce tid / | wide | geweorðad || ðu eart weorod |
Christ B 810 | reðe scriðeð / geond woruld | wide | || wongas hreosað / burgstede |
Christ C 965 | fen nimeð / won fyres wælm || | wide | tosomne / se swearta lig || sæ |
Christ C 1043 | að heofonsteorran || hyðað | wide | / gifre glede || gæstas hweorf |
Widsith 53 | ed / freomægum feor || folgade | wide | / forðon ic mæg singan || ond |
Maxims I 14 | / feorhcynna fela || fæðmeð | wide | / eglond monig || eardas rume / m |
Maxims I 194 | e nið / of ðam wrohtdropan || | wide | gesprungon / micel mon ældum | |
Maxims I 197 | ne cwealm nerede || cuð wæs | wide | siððan / ðæt ece nið ældu |
Maxims I 199 | lwarum / drugon wæpna gewin || | wide | geond eorðan / ahogodan ond ah |
The Panther 4 | areccan || ne rim witan / ðæs | wide | sind || geond world innan / fug |
The Whale 54 | se mereweard || muð ontyneð / | wide | weleras || cymeð wynsum sten |
Guthlac A 145 | gesæton || ðonan sið tugon / | wide | waðe || wuldre byscyrede / lyf |
Guthlac A 536 | læne ond gecostad || cuð is | wide | / geond middangeard || ðæt hi |
Guthlac B 819 | ndra || londes wynne / ðæt is | wide | cuð || wera cneorissum / folcu |
Guthlac B 882 | wurdon / his wundra geweorc || | wide | ond side / breme æfter burgum |
Deor 22 | ices / wylfenne geðoht || ahte | wide | folc / gotena rices || ðæt w |
Riddles 1 10 | hof / wind of wæge || siððan | wide | bær / ofer seolhbaðo || saga |
Riddles 10 10 | f, / wind of wæge, || siþþan | wide | bær / ofer seolhbaþo. || Saga |
Riddles 18 3 | onnum || ðeah ic muð hæbbe / | wide | wombe || / ic wæs on ceole || |
Riddles 2 16 | æt his freonde || fah eom ic | wide | / wæpnum awyrged || ic me wena |
Riddles 20 16 | t his freonde; || fah eom ic | wide, | / wæpnum awyrged. || Ic me wen |
Riddles 26 16 | elg / ond ða wuldorgesteald || | wide | mære / dryhtfolca helm || nale |
Riddles 27 1 | es 27 / / ic eom weorð werum || | wide | funden / brungen of bearwum || |
Riddles 3 37 | bæce rideð / won wægfatu || | wide | toðringe / lagustreama full || |
Riddles 3 71 | m stige up / wolcnfare wrege || | wide | fere / swift ond swiðfeorm || |
Riddles 35 11 | e mec mon hwæðre seðeah || | wide | ofer eorðan / hatan for hæle |
Riddles 39 17 | al / geond ðas wundorworuld || | wide | dreogan / ne hafað hio blod ne |
Riddles 4 99 | wræste gewundne || ac ic eom | wide | calu / ne ic breaga ne bruna || |
Riddles 40 103 | ræste gewundne, || ac ic eom | wide | calu; / ne ic breaga ne bruna | |
Riddles 58 2 | llen dreogan / wiht on wonge || | wide | ne fereð / ne fela rideð || n |
Riddles 7 5 | ðeos hea lyft / ond mec ðonne | wide | || wolcna strengu / ofer folc b |
The Wife's Lament 46 | eal his worulde wyn || sy ful | wide | fah / feorres folclondes || ð |
The Judgment Day I 44 | æfter worulde || ond se bið | wide | cuð / ne tytað her tungul || |
The Descent into Hell 63 | leasne / wræccan // || he bið | wide | fah / ne bið he no ðæs nearw |
The Lord's Prayer I 4 | t nergend wera / cyme ðin rice | wide | || ond ðin rædfæst willa / a |
The Ruin 25 | wyrd seo swiðe / crungon walo | wide | || cwoman woldagas / swylt eall |
Riddles 66 7 | as oferstige / wuldres eðel || | wide | ræce / ofer engla eard || eor |
Riddles 73 22 | / cræfte on hæfte || cuð is | wide | / ðæt ic ðristra sum || ðeo |
Riddles 83 10 | ic hæftnyd || hwilum arære / | wide | geond wongas || hæbbe ic wun |
Riddles 93 29 | || hiðende feond / se ðe ær | wide | bær || wulfes gehleðan / oft |
Riddles 95 3 | eanum / folcum gefræge || fere | wide | / ond me fremdes ær || freondu |
The Phoenix 467 | nað under swegle || side ond | wide | / to his wicstowe || ðær he w |
Juliana 585 | en wearð / lig tolysed || lead | wide | sprong / hat heorogifre || hæl |
The Gifts of Men 5 | syleð sundorgiefe || sendeð | wide | / agne spede || ðara æghwylc |
The Gifts of Men 110 | eodne hold / swa weorðlice || | wide | tosaweð / dryhten his duguðe |
The Seafarer 60 | er hwæles eðel || hweorfeð | wide | / eorðan sceatas || cymeð eft |
Beowulf 18 | f / beowulf wæs breme || blæd | wide | sprang / scyldes eafera || sced |
Beowulf 74 | e || ond feorum gumena / ða ic | wide | gefrægn || weorc gebannan / ma |
Beowulf 79 | / se ðe his wordes geweald || | wide | hæfde / he beot ne aleh || bea |
Beowulf 266 | arwe geman / witena welhwylc || | wide | geond eorðan / we ðurh holdne |
Beowulf 877 | ðes fela / wælsinges gewin || | wide | siðas / ðara ðe gumena bearn |
Beowulf 898 | t gemealt / se wæs wreccena || | wide | mærost / ofer werðeode || wig |
Beowulf 1403 | wæron / æfter waldswaðum || | wide | gesyne / gang ofer grundas || |
Beowulf 1588 | escod / hild æt heorote || hra | wide | sprong / syððan he æfter dea |
Beowulf 1959 | fum ond guðum || garcene man / | wide | geweorðod || wisdome heold / e |
Beowulf 1965 | fter sande || sæwong tredan / | wide | waroðas || woruldcandel scan |
Beowulf 2135 | c ða ðæs wælmes || ðe is | wide | cuð / grimne gryrelicne || gru |
Beowulf 2261 | nan hring / æfter wigfruman || | wide | feran / hæleðum be healfe || |
Beowulf 2316 | olde / wæs ðæs wyrmes wig || | wide | gesyne / nearofages nið || nea |
Beowulf 2582 | hreoum mode / wearp wælfyre || | wide | sprungon / hildeleoman || hreð |
Beowulf 2913 | m ond frysum || fyll cyninges / | wide | weorðeð || wæs sio wroht s |
Beowulf 2923 | eowe / wihte ne wene || ac wæs | wide | cuð / ðætte ongenðio || eal |
Beowulf 2947 | a ond geata / wælræs weora || | wide | gesyne / hu ða folc mid him || |
Beowulf 3099 | wæs / wigend weorðfullost || | wide | geond eorðan / ðenden he burh |
Beowulf 3158 | eah ond brad / wægliðendum || | wide | gesyne / ond betimbredon || on |
Judith 156 | gecyðed wearð / geond woruld | wide | || ðæt eow ys wuldorblæd / t |
The Paris Psalter 103:10 3 | ta swylce / wæter awealleþ || | wide | floweþ / / # / of þam eorþan d |
The Paris Psalter 103:19 2 | ht / on þære ealle wildeor || | wide | toeornaþ / / # / and leon hwelpa |
The Paris Psalter 103:29 1 | || ealle swylce / / # / wuldor si | wide | || weruda drihtne / and on woru |
The Paris Psalter 104:2 2 | þ / secgaþ his wundor eall || | wide | mæru / / # / hergeaþ his naman |
The Paris Psalter 104:14 2 | n || ermþu and hungor / wurdon | wide | menn || wædlan hlafes / / # / he |
The Paris Psalter 105:21 2 | þe wolde / on þam westenne || | wide | todrifan / and heora swæs cynn |
The Paris Psalter 105:37 4 | se swa wese swa || þurh eall | wide | ferhþ |
The Paris Psalter 106:21 2 | ingan / and his weorc wynsum || | wide | sæcgean / / # / þa þe sæ sece |
The Paris Psalter 106:37 2 | rade þa / weoxan weorþlice || | wide | greowan / næs heora neata || n |
The Paris Psalter 107:5 2 | lig drihten / is wuldur þin || | wide | swylce / ofer þas eorþan || e |
The Paris Psalter 108:10 1 | n his bearn swylce || toboren | wide | / and he ut weorpe || earme þe |
The Paris Psalter 109:6 2 | niges / and swa geweorþeþ || | wide | geond eorþan / / # / þa þe on |
The Paris Psalter 113:9 3 | inum || neode secgeaþ / wuldur | wide | || geond woruldricu / / # / for |
The Paris Psalter 117:17 2 | und lifige / and weorc godes || | wide | secge / / # / se clænsude || se |
The Paris Psalter 118:131 1 | / / # / muþ ic ontynde || minne | wide | / þæt me min oroþ || ut afæ |
The Paris Psalter 137:6 1 | / # / forþon þin wuldur is || | wide | geond eorþan / micel and mære |
The Paris Psalter 143:7 2 | taþ / and þu hi toweorpest || | wide | æfter / synd þine strele || s |
The Paris Psalter 144:5 4 | secggeaþ / eall þin wundur || | wide | mære / / # / and hi mægen swylc |
The Paris Psalter 144:6 3 | e mægenstrengþu || mærsien | wide | / / # / gemune þines modes || þ |
The Paris Psalter 147:5 3 | ringe / and þone toweorpeþ || | wide | swa æscean / / # / he his crista |
The Paris Psalter 53:5 2 | soþfæst toweorp || syþþan | wide | / / # / ic þe lustum || lace cwe |
The Paris Psalter 54:8 2 | geþeode || geond þas woruld | wide | / forþon ic þær on unriht || |
The Paris Psalter 56:6 2 | lig drihten / is wuldur þin || | wide | and side / ofer þas eorþan || |
The Paris Psalter 56:13 3 | wylce / þines wuldres wlite || | wide | and side |
The Paris Psalter 58:11 1 | || anforlæton / / # / ac þu hi | wide | todrif || þurh þines wordes |
The Paris Psalter 58:15 2 | ewitaþ / þær hi towrecene || | wide | hweorfaþ / gif hi fulle ne beo |
The Paris Psalter 61:4 2 | e þohton / wraþe toweorpan || | wide | urnon / þurstige muþe || þæ |
The Paris Psalter 63:8 3 | ondrædan / and weorc godes || | wide | mærsian / and his weorc ongita |
The Paris Psalter 65:1 2 | ne drihten / wordum wislicum || | wide | herian / and his naman secgeaþ |
The Paris Psalter 65:1 4 | ealmum / and him wuldres lof || | wide | syllaþ / / # / and gode secgeaþ |
The Paris Psalter 65:2 2 | an weorc / syndon wundorlice || | wide | geond eorþan / and eac on meni |
The Paris Psalter 66:2 2 | n || andgyt habbaþ / ure wegas | wide | || geond þas werþeode / on þ |
The Paris Psalter 67:8 2 | folc / oþþe geond westena || | wide | feraþ / þanon eorþe byþ || |
The Paris Psalter 70:7 3 | tum singan / and wuldur þin || | wide | mærsian / and þe ealne dæg | |
The Paris Psalter 77:17 1 | de heold / / # / he on westene || | wide | ædran / him of stane let || st |
The Paris Psalter 88:8 1 | es || symble æghwær / / # / þu | wide | sæs || wealdest mihtum / þu h |
The Paris Psalter 88:34 1 | / / # / ealle þu his weallas || | wide | todældest / towurpe fæsten hi |
The Paris Psalter 91:8 3 | þ / and weorþaþ towrecene || | wide | ealle / þa þe unrihtes || ær |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | aþ || on æht gifen / efne swa | wide | || swa swa westmest nu / an igl |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | t unstille || æghwider wolde / | wide | toscriþan || wac and hnesce / |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | uste || and todrifen siþþan / | wide | mid winde || swa nu weorþaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 11 | eold / creca rices || cuþ wæs | wide | / þæt on þa tide || troia ge |
The Metres of Boethius: Metre 26 42 | e / hiora cynecynnes || cuþ is | wide | / þæt on þa tide || þeoda |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 | þæt mon helle fyr || hateþ | wide | / forþæm hit symle biþ || si |
The Metres of Boethius: Metre 9 5 | wælhreowes gewed || wæs ful | wide | cuþ / unrihthæmed || arleasta |
Metrical Psalm 91:8 3 | / and weorðæþ towrecene || | wide | eælle / ðæ þæ unrihtes || |
The Death of Edgar 17 | s on myrceon || mine gefræge / | wide | and welhwær || waldendes lof |
The Death of Edgar 31 | / hæleþ higegleawe || hataþ | wide | / cometa be naman || cræftglea |
The Death of Edgar 34 | werþeode / waldendes wracu || | wide | gefrege / hungor ofer hrusan || |
The Death of Edward 17 | ereafod / wunode wræclastum || | wide | geond eorþan / syþþan cnut o |
Solomon and Saturn 20 | n atercynn || ærest gewurdon / | wide | onwæcned || þa þe nu weall |
Solomon and Saturn 102 | e / rumre racenteage || ræceþ | wide | / langre linan || lisseþ eall |
Solomon and Saturn 300 | ine þa of þam wuldre || and | wide | todraf / and him bebead || bear |
The Menologium 29 | rum to wicum || swylce eac is | wide | cuþ / ymb þreo and twa || þe |
The Menologium 59 | t || þænne dream gerist / wel | wide | gehwær || swa se witega sang |
The Menologium 120 | e sumor || mycles on æþelum / | wide | is geweorþod || swa þæt we |
The Menologium 156 | wyrd welþungen || swylce eac | wide | byþ / eorlum geypped || æþel |
The Menologium 174 | b þreo niht þæs || þeodum | wide | / emnihtes dæg || ylda bearnum |
The Menologium 176 | earnum / hwæt we weorþiaþ || | wide | geond eorþan / heahengles tiid |
The Menologium 184 | hte / winterfylleþ || swa hine | wide | cigaþ / igbuende || engle and |
The Menologium 202 | tnes / syþþan wintres dæg || | wide | gangeþ / on syx nihtum || sige |
The Lord's Prayer II 46 | ealle / bið ðin wuldorword || | wide | gehyred / ðonne ðu ðine fyrd |
The Gloria I 1 | a I / / sy ðe wuldor and lof || | wide | geopenod / geond ealle ðeoda | |
The Gloria I 33 | ðine cræftas heo || cyðað | wide | / ofer ealle woruld || ece stan |
Fragment of Psalm 70 3 | tum singan / and wuldor ðin || | wide | mærsian / and ðe ealne dæg | |
The Battle of Finnsburh 25 | | ic eom secgena leod / wreccea | wide | cuþ || fæla ic weana gebad / |
Genesis A 104 | giet || nymþe heolstersceado / | wiht | geworden || ac þes wida grun |
Genesis B 242 | omod on sande || nyston sorga | wiht | / to begrornianne || butan heo |
Genesis B 530 | lde || sē þe bi his heortan | wiht | / lāðes ġe·lǣde. || Nāt |
Genesis B 534 | ne mæġ, / worda ne wīsna || | wiht | on·cnāwan, / sīðes ne saĝo |
Genesis B 661 | du. / Ġif þū him hēo-dæġ | wiht | || hearmes ġe·spræce%, / hē |
Genesis B 785 | lþa gesetena || ne hie sorge | wiht | / weorces wiston || ac hie wel |
Genesis B 812 | þ, / unwered wǣdo. || Nis unc | wiht | be·foran / tō sċūr-sċeade, |
Genesis B 813 | / to scursceade || ne sceattes | wiht | / to mete gemearcod || ac unc i |
Genesis A 2169 | n mines || ne þearft þu þe | wiht | ondrædan / þenden þu mine la |
Daniel 463 | on / wylm þurhwodon || swa him | wiht | ne sceod / grim gleda niþ || g |
Christ and Satan 45 | he on grunde stod / locade leas | wiht | || geond þæt laþe scræf / a |
A.1.4 46 | n grunde stōd. / Lōcode lēas | wiht | || ġond þæt lāðe sċræf |
Elene 245 | stowe ne can / ne þæs wanges | wiht | || ne þa wisan cann / elene ma |
Christ A 419 | nwemme / ond sio weres friga || | wiht | ne cuðe / ne ðurh sæd ne cwo |
Christ C 1053 | n in worulde || ne bið ðær | wiht | forholen / monna gehygda || ac |
Maxims I 9 | wendað hine wyrda || ne hine | wiht | dreceð / adl ne yldo || ælmih |
The Panther 32 | m ond leoftæl || nele laðes | wiht | / ængum geæfnan || butan ðam |
Soul and Body II 60 | af || ne sindan ðine dreamas | wiht | / sceal ic ðe nihtes seðeah | |
Soul and Body II 69 | ge || ne sindon ðine geahðe | wiht | / ða ðu her on moldan || monn |
Guthlac A 277 | om eðele || nis ðæt onginn | wiht | / geswic ðisses setles || ne m |
Guthlac A 312 | s / weorcum wealdeð || nis me | wiht | æt eow / leofes gelong || ne g |
Guthlac A 313 | fes gelong || ne ge me laðes | wiht | / gedon motun || ic eom dryhtne |
Guthlac A 425 | mostan / witum wælan || ne him | wiht | gescod / ðæs ðe hy him to te |
Guthlac A 699 | wund / lices læla || ne laðes | wiht | / ðæs ðe ge him to dare || g |
Riddles 15 23 | ne ðearf / wælhwelpes wig || | wiht | onsittan / gif se niðsceaða | |
Riddles 18 1 | Riddles 18 / / ic eom wunderlicu | wiht | || ne mæg word sprecan / mæld |
Riddles 2 1 | Riddles 2 / / ic eom wunderlicu | wiht | || on gewin sceapen / frean min |
Riddles 20 1 | Riddles 20 / / Ic eom wunderlicu | wiht, | || on gewin sceapen, / frean mi |
Riddles 23 2 | eft onhwyrfed / ic eom wrætlic | wiht | || on gewin sceapen / ðonne ic |
Riddles 24 1 | Riddles 24 / / ic eom wunderlicu | wiht | || wræsne mine stefne / hwilum |
Riddles 25 1 | Riddles 25 / / ic eom wunderlicu | wiht | || wifum on hyhte / neahbuendum |
Riddles 28 13 | / wisfæstum menn || hwæt seo | wiht | sy |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / ic | wiht | geseah || wundorlice / hornum b |
Riddles 29 7 | wa meahte / ða cwom wundorlicu | wiht | || ofer wealles hrof / seo is e |
Riddles 31 4 | ic ðing || singan on ræcede / | wiht | wæs nower || werum on gemong |
Riddles 31 14 | erum on wonge || ne heo ðær | wiht | ðigeð / ðæs ðe him æt bli |
Riddles 31 19 | | wrætlic me ðinceð / hu seo | wiht | mæge || wordum lacan / ðurh f |
Riddles 31 24 | / wisum woðboran || hwæt sio | wiht | sie |
Riddles 32 5 | iellende faran / næfde sellicu | wiht | || syne ne folme / exle ne earm |
Riddles 32 14 | / wis worda gleaw || hwæt sio | wiht | sie |
Riddles 33 1 | # Riddles 33 / / | wiht | cwom æfter wege || wrætlicu |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / ic | wiht | geseah || in wera burgum / seo |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / ic | wiht | geseah || on wege feran / seo w |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / ic ða | wiht | geseah || wæpnedcynnes / geogu |
Riddles 38 6 | ade || se ðe me gesægde / seo | wiht | gif hio gedygeð || duna bric |
Riddles 39 1 | / gewritu secgað || ðæt seo | wiht | sy / mid moncynne || miclum tid |
Riddles 39 26 | s æghwylc / ðara ðe ymb ðas | wiht | || wordum becneð / ne hafað h |
A.3.22.4 11 | nn, || mē þæt selfe, / ðǣr | wiht | wīte || and wordum min / on sp |
Riddles 4 87 | e / nis under me || ænig oðer / | wiht | waldendre || on worldlife / ic |
A.3.22.40 87 | is under mē || ǣniġ ōðer / | wiht | wealdendre || on weorold-līf |
Riddles 40 91 | . / Nis under me || ænig oþer / | wiht | waldendre || on worldlife; / ic |
Riddles 41 9 | wisfæstum werum || hwæt seo | wiht | sy |
Riddles 56 2 | ðær ic ane geseah / winnende | wiht | || wido bennegean / holt hweorf |
Riddles 58 2 | c wat anfete || ellen dreogan / | wiht | on wonge || wide ne fereð / ne |
Riddles 58 10 | eð / wætan ne swelgeð || ne | wiht | iteð / foðres ne gitsað || f |
Riddles 65 1 | 5 / / cwico wæs ic ne cwæð ic | wiht | || cwele ic efne seðeah / ær |
Riddles 67 2 | gn || ðeodcyninges / wrætlice | wiht | || wordgaldra / // snytt/ || hi |
Riddles 67 16 | wisfæstra hwylc || hwæt seo | wiht | sy |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / ic ða | wiht | geseah || on weg feran / heo w |
Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / | Wiht | is wrætlic || þam þe hyre |
Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / | wiht | is || / gongende || greate swi |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an | wiht | is on eorðan || wundrum acen |
Riddles 86 1 | # Riddles 86 / / | wiht | cwom gongan || ðær weras s |
Riddles 87 1 | iddles 87 / / ic seah wundorlice | wiht | || wombe hæfde micle / ðryðu |
Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || se | wiht | / wombe hæfde || / /tne || leð |
A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] sē | wiht, | || / wambe hæfde [] || / []tne |
The Phoenix 26 | e ðær hleonað oo / unsmeðes | wiht | || ac se æðela feld / wridað |
The Phoenix 179 | eblowen || ne mæg him bitres | wiht | / scyldum sceððan || ac gescy |
The Phoenix 611 | / ne bið him on ðam wicum || | wiht | to sorge / wroht ne weðel || n |
Precepts 70 | idlað ðeodscype / ne habbað | wiht | for ðæt || ðeah hi wom don |
Beowulf 120 | e ne cuðon / wonsceaft wera || | wiht | unhælo / grim ond grædig || g |
Beowulf 541 | fixas / werian ðohton || no he | wiht | fram me / flodyðum feor || fle |
Beowulf 581 | land / wadu weallendu || no ic | wiht | fram ðe / swylcra searoniða | |
Beowulf 862 | ra / ne hie huru winedrihten || | wiht | ne logon / glædne hroðgar || |
Beowulf 1083 | m meðelstede / wig hengeste || | wiht | gefeohtan / ne ða wealafe || w |
Beowulf 1660 | ic æt hilde || mid hruntinge / | wiht | gewyrcan || ðeah ðæt wæpe |
Beowulf 1735 | wunað he on wiste || no hine | wiht | dweleð / adl ne yldo || ne him |
Beowulf 2348 | e him ðæs wyrmes wig || for | wiht | dyde / eafoð ond ellen || for |
Beowulf 2601 | sorgum || sibb æfre ne mæg / | wiht | onwendan || ðam ðe wel ðen |
Beowulf 2854 | neah / wehte hyne wætre || him | wiht | ne speow / ne meahte he on eor |
Beowulf 2857 | ealdan / ne ðæs wealdendes || | wiht | oncirran / wolde dom godes || d |
Beowulf 3038 | hi ðær gesegan || syllicran | wiht | / wyrm on wonge || wiðerræhte |
Judith 274 | eccan / hyra winedryhten || him | wiht | ne speow / ða wearð sið ond |
The Paris Psalter 101:24 2 | wære / ne beoþ winter þin || | wiht | þe sæmran / / # / bearn þinra |
The Paris Psalter 113:13 2 | aþ || and ne magon hwæþere / | wiht | hleoþrian || ne word sprecan |
The Paris Psalter 134:16 1 | þ habbaþ || and ne meldiaþ | wiht | / fægere eagan || ne magon feo |
The Paris Psalter 55:9 4 | ten / wordum weorþige || ne me | wiht | an siteþ / egesan awiht || æn |
The Paris Psalter 61:2 2 | fultum min || ic ne forhtige | wiht | / / # / þonne ge mid mane || men |
The Paris Psalter 71:12 2 | æt him se welega ne mæg || | wiht | onsittan / and þæne wædlan | |
The Paris Psalter 75:4 6 | a || swæfun unmurne / ne þær | wiht | fundan || þa þe welan sohta |
The Paris Psalter 89:5 2 | aþ / ne heora winterrim || for | wiht | ne doþ / / # / morgen gewiteþ | |
The Paris Psalter 91:5 1 | ope / / # / wonhydig wer || þæs | wiht | ne cann / ne þæs andgit hafa |
The Metres of Boethius: Metre 13 19 | londe || leon gemete / wynsume | wiht | || wel atemede / hire magister |
A.5.6.13 33 | hēo for·lǣtan || libbendes | wiht, | / nēata ne manna, || nimþ eal |
Metrical Psalm 91:5 1 | lm 91:5 / / wonhidig wer || ðes | wiht | ne ceæn / ne þæs ændgyt hæ |
A.6.12 6 | r-stapa; || þæt is mōdiġ | wiht. | / //Þ// Þorn biþ þearle sċ |
A.6.13 33 | e / witodne willan || þǣm þe | wiht | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe |
Solomon and Saturn 41 | e / weotodne willan || þam þe | wiht | hygeþ / gestrangaþ hie and ge |
A.6.13 48 | ē recene / ymb þā wrætlican | wiht. | || Wilt þū þæt iċ þē s |
Solomon and Saturn 60 | þe recene / ymb þa wrætlican | wiht | || wilt þu þæt ic þe secg |
The Judgment Day II 34 | nu-ða / ðæt ge ne wandian || | wiht | for tearum / ac dreorige hleor |
The Judgment Day II 109 | se mona næfð || nanre mihte | wiht | / ðæt he ðære nihte || geni |
The Judgment Day II 264 | orm / winter ne ðunerrad || ne | wiht | cealdes / ne ðær hagulscuras |
Genesis A 1882 | ettan || salo niwian / weras on | wonge | || wibed setton / neah þam þe |
Andreas 22 | ær hlafes wist / werum on þam | wonge | || ne wæteres drync / to bruco |
Guthlac A 231 | hi swiðra oferstag / weard on | wonge | || sceoldon wræcmæcgas / ofgi |
Guthlac A 702 | e sylfne genoman / he sceal ðy | wonge | wealdan || ne magon ge him ð |
Riddles 21 5 | weard æt steorte / wrigað on | wonge | || wegeð mec ond ðyð / sawe |
Riddles 31 14 | hyre || cyðan mote / werum on | wonge | || ne heo ðær wiht ðigeð / |
Riddles 58 2 | fete || ellen dreogan / wiht on | wonge | || wide ne fereð / ne fela rid |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic on | wonge | aweox || wunode ðær mec fed |
The Phoenix 363 | ma || wuduholtum in / wunian in | wonge | || oððæt wintra bið / ðuse |
Beowulf 2242 | || beorh eallgearo / wunode on | wonge | || wæteryðum neah / niwe be n |
Beowulf 3039 | gan || syllicran wiht / wyrm on | wonge | || wiðerræhtes ðær / laðne |
The Judgment Day II 6 | n ðam gemonge || on ænlicum | wonge | / and ða wudubeamas || wagedon |
Dream of the Rood 22 | bleom || hwilum hit wæs mid | wætan | bestemed / beswyled mid swates |
Christ C 1507 | minne noman / werge wonhale || | wætan | bædan / drynces gedreahte || d |
Riddles 3 48 | art sumsendu || seaw of bosme / | wætan | of wombe || winnende fareð / a |
Riddles 58 10 | s dæl || eorðgræf pæðeð / | wætan | ne swelgeð || ne wiht iteð / |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | m þæt drige || drifþ þone | wætan | / hwylum he gemengeþ || metode |
Genesis B 385 | be þǣm healse, || swā iċ | wāt | hē mīnne hyġe cūðe; / and |
Genesis B 535 | n, / sīðes ne saĝona. || Iċ | wāt | hwæt hē mē self be·bēad, |
Genesis B 551 | / wurde on weorolde: || ‘Iċ | wāt, | inċ wealdend God / ā·bolĝen |
Genesis A 886 | ġe / sweotol on mē selfum. || | Wāt | iċ sorĝa þȳ mā’. / Þā |
Genesis A 1098 | sealde / wæl-drēor weres. || | Wāt | iċ% ġearwe / þæt þǣm lī |
Genesis A 1346 | a weorode. || Iċ þē gōdne | wāt, | / fæst-hȳdiġne; || þū eart |
Genesis A 2519 | d hyldu || tīðiaþ mē. / Iċ | wāt | hêa burh || hēr āne nēah, |
A.1.2 291 | sand sǣ-cierr spāw%. || Iċ | wāt | sōþ ġeare / þæt ēow mehti |
A.1.4 32 | dġe% and ġīfre. || God ana | wāt | / hū hē þæt sċyldġe% weor |
A.1.4 180 | h, / ā·worpen of weorolde. || | Wāt | iċ% nū þā / þæt biþ eall |
A.2.1 183 | r wierðan. / Þǣr iċ seomian | wāt | || þīnne siġe-brōðor / mid |
A.2.1 199 | ēodġe, || ne ðǣr ǣnġes | wāt | / hæleþa ġe·hyġdu, || ne m |
A.2.1 433 | ·sealdon. || Iċ þæt selfa | wāt, | / þæt ūs ġe·sċieldeþ || |
A.2.1 498 | on ġeofene. || Iċ ġeorne | wāt | / þæt iċ ǣfre ne ġe·seah |
A.2.1 814 | num / mōd-blinde menn. || Iċ | wāt | maniġ nū-ġīet / miċel mǣr |
A.2.1 904 | trēame / spræc worda worn, || | wāt | aefter nū / hwā mē weorð-my |
A.2.1 941 | , || ðǣr þīn brōðor is. / | Wāt | iċ Matheus || þurh mǣnra h |
A.2.3 153 | iċ þē on þissum hīenþum | wāt | / wyrmum tō wiste, || ac þæt |
A.2.3 165 | ċe earnunga || uncre wǣron. / | Wāt | iċ þæt þū wǣre || on we |
A.2.6 419 | / wordes cræftiġ): || ‘Iċ | wāt | ġeare / þæt hēo wile sēċa |
A.2.6 376 | oroda will-ġiefa, || nū iċ | wāt | þæt þū eart / ġe·cȳðed |
A.3.10 35 | oteþ. || Hē þā sċylde ne | wāt | / fǣhþe ġe·fremede, || fēo |
A.3.12 8 | aþ and ġierwaþ. || God ana | wāt | / hwæt him weaxendum || winter |
A.3.13 29 | middan-ġeardes. || Metod ana | wāt | / hwǣr sē cwealm cymeþ, || |
A.3.13 42 | de, / onġe þonne hē hit ana | wāt, | || ne wēneþ þæt him þæs |
A.3.13 44 | f hēofod-ġimme, || ġif hē | wāt | heortan clǣne. / Lēf mann lǣ |
A.3.13 145 | feorr be tūne, || ðǣr him | wāt | frēond unwiotodne. / Winelēas |
Guthlac B 1086 | mæġene. || Iċ þā meorde | wāt | / leahtorlēase, || lēan unhw |
Guthlac B 1092 | r ne sorh. || Iċ mē selfum | wāt | / aefter līċes hryre || lēan |
Guthlac B 1221 | ardum. || Huru, iċ ġīet ne | wāt, | / ǣr þū mē, frēa min, || f |
Guthlac B 1351 | / wefen wyrd-stafum%. || Þæt | wāt | sē þe sċeall / ā·swǣman s |
Guthlac B 1352 | ā·swǣman sariġ-ferhþ, || | wāt | his sinċ-ġiefan / holdne be· |
A.3.22.11 5 | re fore. || Iċ þæs nāwiht | wāt | / þæt hēo swā ġe·mǣde, | |
A.3.22.35 3 | s innoþe || ǣrest cende. / Ne | wāt | iċ mec be·worhtne || wulle |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / Iċ | wāt | in-drihtne || æðelum dierne |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / Iċ | wāt | eardfæstne || ānne standan, |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / Iċ | wāt | ān-fēte || ellen drēoĝan / |
A.3.24 67 | arian clamme. || Crīst ealle | wāt | / gōde dǣde; || nā þæs ġi |
A.3.24 113 | e || þæt hē tō ūs eallum | wāt. | / On·cweþ nū þisne cwide; | |
A.3.25 42 | f þisse weorolde, || nū iċ | wāt | þæt iċ sċeall, / full unfȳ |
A.3.34.88 23 | rdian, || standan% fæste; / ne | wāt | hwǣr min brōðor || on wera |
A.3.4 355 | ġung on ġeardum. || God ana | wāt, | / cyning æl-mehtiġ, || hū hi |
A.3.4 357 | hādes þe weres; || þæt ne | wāt | ǣniġ / manna cynnes, || būta |
A.3.4 369 | swylt-cwale, || þe him simle | wāt | / aefter līeġ-þræce || līf |
A.3.5 547 | ār-sleġe. || Iċ tō sōðe | wāt | / þæt iċ ǣr ne sīþ || ǣn |
A.3.6 11 | ·seċġan. || Iċ tō sōðe | wāt | / þæt biþ on eorle || in·dr |
A.3.6 29 | wolde, / wēman mid wynnum. || | Wāt | sē þe cunnaþ, / hū slīðen |
A.3.6 37 | n eall ġe·drēas. / For·þon | wāt | sē þe sċeall || his wine-d |
A.3.9 12 | es mōd. || Þæt sē mann ne | wāt | / þe him on foldan || fæġros |
A.3.9 55 | t-hord. || Þæt sē beorn ne | wāt, | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt |
A.3.9 92 | caþ, / gamol-feax gnornaþ, || | wāt | his ġū-wine, / æðelinga bea |
A.4.1 1331 | / wæl-gāst wǣfre; || iċ ne | wāt | hwider / atol ǣse wlanc || eft |
A.4.1 1830 | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc | wāt, | / Ġēata drihten, || þēah þ |
A.4.1 1863 | uf-tācen. || Iċ þā lēode | wāt | / ġe wiþ fēond ġe wiþ frē |
A.4.1 2650 | e, / glēd-eġesa grimm. || God | wāt | on mec / þæt mē iċ miċele |
A.4.1 2656 | ĝian / Wedra þēodnes. || Iċ | wāt | ġearwe / þæt nǣron eald-ġe |
The Paris Psalter 101:5 2 | , / sē on wēstene wunaþ; || | wāt | iċ ēac swīðe ġeare, / þæ |
The Paris Psalter 102:15 2 | eorh%, || ne him man siþþan | wāt | / āhwǣr elles || ǣnġe stōw |
The Paris Psalter 105:1 2 | || for·þon iċ hine gōdne | wāt; | / for·þon hē his mild-heortn |
The Paris Psalter 106:1 2 | || forþon iċ hine glēawne | wāt; | / is his mild-heortness || miċ |
The Paris Psalter 114:5 2 | e·syntum; || iċ tō sōðan | wāt, | / þæt þū wǣre mild-heort, |
The Paris Psalter 117:1 2 | an gode; || iċ hine glēawne | wāt; | / is his mild-heortness || miċ |
The Paris Psalter 117:28 2 | da god || and iċ full ġeare | wāt, | / þæt þīn mild-heortness || |
The Paris Psalter 118:14 2 | þīne ġe·witnesse || | wāt | full clǣne, / swā iċ ealra w |
The Paris Psalter 118:24 3 | e ġeorne / and mē tō frōfre | wāt, | || þæt iċ forþ heonan / his |
The Paris Psalter 118:96 1 | ; / iċ þīne ġe·witnesse || | wāt | and sōhte. / / # / Iċ sōþ ġe |
The Paris Psalter 118:96 2 | ōþ ġe·seah || and swelċe | wāt, | / ealre þisse weorolde || weor |
The Paris Psalter 118:118 3 | e unryhtes / wǣron wyrhtan; || | wāt | iċ ġearwe, / þæt hēo on un |
The Paris Psalter 118:164 4 | | for·þon iċ þīne dōmas | wāt | / on sōþ fæste || smicere ġ |
The Paris Psalter 131:18 4 | enum, || þe iċ hine cūðne | wāt. | / / # / Iċ his fēondas ēac || |
The Paris Psalter 134:6 4 | e on eallum, / ðǣr hē dierne | wāt | || deorce grundas. / / # / And h |
The Paris Psalter 135:1 2 | d is || and iċ full ġearwe | wāt, | / þæt hē tō weorolde biþ | |
The Paris Psalter 135:2 2 | || for·þon iċ hine gōdne | wāt. | / / # / Andette iċ swelċe || þ |
The Paris Psalter 135:3 3 | ē gōd is || and iċ ġearwe | wāt, | / þæt his mild-heortness || i |
The Paris Psalter 53:6 3 | || for·þon iċ hine gōdne | wāt. | / / # / For·þon þū mē ā·l |
The Paris Psalter 55:8 3 | ō þē / wordum wilnie; || iċ | wāt | and cann, / þæt þū min god |
The Paris Psalter 73:16 4 | ǣcne drihtne, / unwīs folc ne | wāt | || þīnne wierðne naman. / / # |
The Paris Psalter 76:7 1 | cwæþ: || ‘Iċ tō sōðe | wāt, | / nele þis ēċe god || ǣfre |
A.5.6.10 42 | ht-ryne || rinca ǣniġ. / Hwā | wāt | nū þæs wīsan || Wēlandes |
A.5.6.19 7 | e || on grēnum trēowum? / Iċ | wāt | swā þēah || þæt hit wite |
A.5.6.20 31 | uht tō þē, / ac iċ ġeorne | wāt | || þæt þīn gōdness is, / |
A.5.6.20 83 | es and eorðan. || Fela manna | wāt | / þætte yfemest is || ealra |
A.5.6.20 94 | m selfum, || sōþ iċ ġeare | wāt, | / ǣfre ġe·standan, || ac hit |
A.5.6.21 20 | tō āĝanne. / Ac iċ ġeorne | wāt | || þætte gylden māðm, / seo |
A.5.6.25 35 | āra || of-hende wierþ, / iċ | wāt | þæt him þynceþ || þæt h |
A.5.6.28 81 | d || wunode lange, / þonne iċ | wāt | ġeare || þæt hīe ne wundr |
A.5.6.3 9 | ·lumpen, || nū hit māre ne | wāt | / for gōde godes || būtan gno |
A.5.6.4 51 | | sīĝan lǣtest, / þonne iċ | wāt | þætte wile || weorold-menn |
A.6.13 52 | e·menġeþ. || Nǣniġ manna | wāt, | / hæleþa under heofonum, || h |
A.6.13 197 | e, || þēah iċ nā sprece%. / | Wāt | iċ þonne, ġif þū ġe·w |
A.6.13 1 | r·cumen and for·cȳðed. || | Wāt | iċ þæt wǣron Caldeas / gū |
A.6.13 154 | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne | wāt | || on weorold-rīċe / on his m |
A.6.13 225 | rēoteð ǣr. / Iċ tō sōðum | wāt; | || sæġdon mē ġāra / Filist |
A.6.14 178 | aheles, || swā þæt meniġu | wāt, | / fīf nihtum ufor || þæs þe |
A.6.15 57 | yde / manna cynne. || Metod ana | wāt | / hwider sēo sāwol sċeall || |
A.6.15 62 | ol and dierne; || drihten ana | wāt, | / nerġende fæder. || Nǣniġ |
A.6.28 3 | a mē, || ēċe wealdend. / Iċ | wāt | mīne sāwle || synnum for·w |
A.6.28 52 | drihten, / swā þæt ǣniġ ne | wāt | || eorð-būende / þā dēopne |
A.6.28 54 | es meahta, / ne þæt ǣniġ ne | wāt | || engla hādes / þā hēaness |
A.6.34 3 | innoþe || ǣrest cende. / Ne% | wāt | iċ mec be·worhte || wullan |
A.6.43.2 59 | le% || ǣngan cundes. / Iċ ana | wāt | || êa rinnende / ðǣr% þā n |
A.6.8.2 4 | te || stille ġe·hȳded. / Iċ | wāt | þæt hit% þōhte || Þēodr |
A.6.9 94 | / guman tō gūðe; || god ana | wāt | / hwā ðǣre wæl-stōwe || we |
A.2.5 22 | ēom; || hwīlum hit wæs mid | wǣtan | be·stīemed, / be·swiled mid |
Christ C 1507 | e naman / werġe, wan-hāle, || | wǣtan | bǣdon, / drinces ġe·dreahte, |
A.3.22.3 48 | sumsendu || sēaw of bōsme, / | wǣtan | of wambe. || Winnende fareþ / |
A.3.22.58 10 | æl; || eorð-græf pæðeþ. / | Wǣtan | ne swelĝeþ || ne wiht iteþ |
A.5.6.29 47 | æt drīġe || drīfþ þone | wǣtan, | / hwīlum hē% ġe·menġeþ, | |
Christ A 48 | rda gehwæs || ryne gemiclað / | ðara | ðe geneahhe || noman scyppen |
Christ A 224 | him to freobearne / ðæt wæs | ðara | ðinga || ðe her ðeoda cynn |
Christ A 277 | læneste || cwen ofer eorðan / | ðara | ðe gewurde || to widan feore |
Christ B 526 | nne gedeman || dæda gehwylce / | ðara | ðe gefremedon || folc under |
Christ C 893 | || ðæt bið foretacna mæst / | ðara | ðe ær oððe sið || æfre |
Christ C 1067 | ran bonnað / sawla gehwylce || | ðara | ðe sið oððe ær / on lichom |
Christ C 1268 | ealu || on ðreo healfa / an is | ðara | || ðæt hy him yrmða to fel |
Christ C 1293 | hyra yrmðu || an to wite / ac | ðara | oðerra || ead to sorgum / ðæ |
Christ C 1518 | || forð forlæteð / cwið to | ðara | synfulra || sawla feðan / fara |
Widsith 14 | s ðeodenstol || geðeon wile / | ðara | wæs hwala || hwile selast / on |
Widsith 17 | cynnes || ond he mæst geðah / | ðara | ðe ic ofer foldan || gefræg |
Widsith 36 | ongle || alewih denum / se wæs | ðara | manna || modgast ealra / no hw |
Maxims I 6 | lænne willan || he usic wile | ðara | leana gemonian / meotud sceal i |
Maxims I 182 | m hyra torn toglide / forgietan | ðara | geocran gesceafta || habban h |
The Order of the World 8 | ra fela || wera cneorissum / is | ðara | anra gehwam || orgeate tacen / |
The Panther 23 | gehwylces / bleom bregdende || | ðara | beorhtra gehwylc / æghwæs æn |
Guthlac A 155 | / in gemyndigra || monna tidum / | ðara | ðe nu gena || ðurh gæstlic |
Guthlac A 268 | da ðeawas || ðræce modigra / | ðara | ðe in gelimpe || life weoldo |
Guthlac A 417 | in mynsterum || monna gebæru / | ðara | ðe hyra lifes || ðurh lust |
Guthlac A 528 | n || secgen dryhtne lof / ealra | ðara | bisena || ðe us bec fore / ðu |
Guthlac A 606 | um || ond him ðoncian / ealra | ðara | giefena || ðe god gescop / eng |
Guthlac A 709 | ic eom meotudes ðegn / eom ic | ðara | twelfa sum || ðe he getreowe |
Guthlac A 750 | illa geworden || in wera life / | ðara | ðe yldran || usse gemunde / o |
Guthlac B 892 | æge || oððe rim wite / ealra | ðara | wundra || ðe he in worulde h |
Guthlac B 1360 | se selesta || bi sæm tweonum / | ðara | ðe we on engle || æfre gefr |
Riddles 28 9 | cra wihta || clengeð lengeð / | ðara | ðe ær lifgende || longe hwi |
Riddles 3 34 | ið egsa sum / ældum geywed || | ðara | ðe ic hyran sceal / strong on |
Riddles 3 58 | de flan || fea ðæt gedygað / | ðara | ðe geræceð || rynegiestes |
Riddles 39 15 | seo sy earmost || ealra wihta / | ðara | ðe æfter gecyndum || cenned |
Riddles 39 26 | esecganne || soð is æghwylc / | ðara | ðe ymb ðas wiht || wordum b |
Riddles 4 89 | c eom ufor || ealra gesceafta / | ðara | ðe worhte || waldend user / se |
Riddles 42 8 | witan || bega ætsomne / naman | ðara | wihta || ðær sceal nyd wesa |
Riddles 46 5 | arn || fæder wæs ðær inne / | ðara | æðelinga || æghwæðres mi |
Riddles 52 5 | gefeterade || fæste togædre / | ðara | oðrum wæs || an getenge / won |
Riddles 56 12 | orde || ðær hæleð druncon / | ðara | flana geweorc || on flet bera |
Riddles 58 15 | d in naman / ryhte runstafas || | ðara | is rad foran |
The Judgment Day I 97 | deophydigra || dryhtne hyreð / | ðara | ðe wile heofona || heahðu g |
Resignation 24 | nd gemynd || ðinga gehwylces / | ðara | ðu me soðfæst cyning || se |
Resignation 68 | es ðonc / meorda ond miltsa || | ðara | ðu me sealdest / no ðæs earn |
Resignation 77 | e || huru me frea witeð / sume | ðara | synna || ðe ic me sylf ne co |
Riddles 65 6 | || nympðe he me bite / sindan | ðara | monige || ðe mec bitað |
Riddles 72 7 | feower teah / swæse broðor || | ðara | onsundran gehwylc / dægtidum m |
Riddles 84 8 | ðan / hu mislic bið || mægen | ðara | cynna / fyrn forðgesceaft || f |
Riddles 84 16 | nne hy aweorp/ || / /ðe ænig | ðara | || / /fter ne mæg || / oðer c |
Riddles 84 56 | eopena / hu mislic sy || mægen | ðara | cy/ |
Riddles 91 10 | hlaford wile / lafe ðicgan || | ðara | ðe he of life het / wælcræft |
The Phoenix 31 | gewritum cyðað / ðonne ænig | ðara | beorga || ðe her beorhte mid |
The Phoenix 138 | || ne swanes feðre / ne ænig | ðara | dreama || ðe dryhten gescop / |
Juliana 207 | ongunne / ond ða mildestan || | ðara | ðe men witen / ðe ðes leodsc |
Juliana 354 | / or gecyðe || oð ende forð / | ðara | ðe ic gefremede || nalæs fe |
Juliana 510 | m on eorðan || ne wæs ænig | ðara | / ðæt me ðus ðriste || swa |
Juliana 518 | ðam / agan moste || næs ænig | ðara | / ðæt mec ðus bealdlice || b |
The Gifts of Men 6 | || sendeð wide / agne spede || | ðara | æghwylc mot / dryhtwuniendra | |
The Gifts of Men 15 | læs ormod sy || ealra ðinga / | ðara | ðe he geworhte || in woruldl |
Beowulf 9 | ðah / oððæt him æghwylc || | ðara | ymbsittendra / ofer hronrade || |
Beowulf 98 | ac gesceop / cynna gehwylcum || | ðara | ðe cwice hwyrfað / swa ða dr |
Beowulf 206 | eata leoda / cempan gecorone || | ðara | ðe he cenoste / findan mihte | |
Beowulf 681 | || ðeah ic eal mæge / nat he | ðara | goda || ðæt he me ongean sl |
Beowulf 785 | telic egesa || anra gehwylcum / | ðara | ðe of wealle || wop gehyrdon |
Beowulf 843 | arlic ðuhte || secga ænegum / | ðara | ðe tirleases || trode sceawo |
Beowulf 878 | lsinges gewin || wide siðas / | ðara | ðe gumena bearn || gearwe ne |
Beowulf 937 | widscofen || witena gehwylcum / | ðara | ðe ne wendon || ðæt hie wi |
Beowulf 996 | siona fela / secga gehwylcum || | ðara | ðe on swylc starað / wæs ð |
Beowulf 1015 | ægon / medoful manig || magas | ðara | / swiðhicgende || on sele ðam |
Beowulf 1037 | flet teon / in under eoderas || | ðara | anum stod / sadol searwum fah | |
Beowulf 1051 | t æghwylcum || eorla drihten / | ðara | ðe mid beowulfe || brimlade |
Beowulf 1123 | e forswealg / gæsta gifrost || | ðara | ðe ðær guð fornam / bega fo |
Beowulf 1196 | d hringas || healsbeaga mæst / | ðara | ðe ic on foldan || gefrægen |
Beowulf 1248 | ge on herge || ge gehwæðer | ðara | / efne swylce mæla || swylce h |
Beowulf 1407 | ðone selestan || sawolleasne / | ðara | ðe mid hroðgare || ham eaht |
Beowulf 1461 | hilde ne swac / manna ængum || | ðara | ðe hit mid mundum bewand / se |
Beowulf 1578 | e forgyldan || guðræsa fela / | ðara | ðe he geworhte || to westden |
Beowulf 1625 | ace gefeah / mægenbyrðenne || | ðara | ðe he him mid hæfde / eodon h |
Beowulf 1686 | m selestan || be sæm tweonum / | ðara | ðe on scedenigge || sceattas |
Beowulf 2033 | obeardna / ond ðegna gehwam || | ðara | leoda / ðonne he mid fæmnan | |
Beowulf 2053 | re || hwate scyldungas / nu her | ðara | banena || byre nathwylces / fr |
Beowulf 2130 | s hroðgare || hreowa tornost / | ðara | ðe leodfruman || lange begea |
Beowulf 2251 | fyra gehwylcne / leoda minra || | ðara | ðe ðis lif ofgeaf / gesawon s |
Beowulf 2383 | / ðone selestan || sæcyninga / | ðara | ðe in swiorice || sinc brytn |
Beowulf 2734 | cyning / ymbesittendra || ænig | ðara | / ðe mec guðwinum || gretan d |
Beowulf 2779 | s iren || ealdhlafordes / ðam | ðara | maðma || mundbora wæs / longe |
Beowulf 2794 | n giohðe || gold sceawode / ic | ðara | frætwa || frean ealles ðanc |
Judith 158 | ic toweard || ond tir gifeðe / | ðara | læðða || ðe ge lange drug |
Judith 276 | ond late || sum to ðam arod / | ðara | beadorinca || ðæt he in ð |
The Judgment Day II 22 | e eac || mærðe drihtnes / and | ðara | haligra || on heofonan rice / s |
The Judgment Day II 93 | || hu micel is ðæt wite / ðe | ðara | earmra byð || for ærdædum / |
The Judgment Day II 204 | esewen || ænigre wihte / butan | ðara | cwelra || ðe cwylmað ða ea |
The Judgment Day II 222 | hopa || ne swige gegladað / ne | ðara | wependra || worn wihte / flyhð |
Psalm 50 5 | hiofenum || hearpera mærost / | ðara | we an folcum || gefrigen hæb |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | d mid englum || ealra cyninga / | ðara | ðe he sið oððe ær fore | |
Christ A 368 | dercyme / afrefre feasceafte || | ðeah | we fæhðo wið ðec / ðurh fi |
Christ B 523 | frætwum blican / wile eft swa | ðeah | || eorðan mægðe / sylfa gese |
Christ C 1090 | beam || leodum byrhteð / ðæt | ðeah | to teonum || geteod weorðeð |
Christ C 1130 | ga / ond mid cearum cwiðdun || | ðeah | hi cwice næron / ða hyra scyp |
Christ C 1183 | nrot gewearð / forhtafongen || | ðeah | hi ferðgewit / of hyra æðelu |
Christ C 1185 | || ænig ne cuðen / wendon swa | ðeah | wundrum || ða hyra waldend f |
Christ C 1308 | a synne bigæð / mæg mon swa | ðeah | gelacnigan || leahtra gehwylc |
Christ C 1419 | sylf gestag / maga in modor || | ðeah | wæs hyre mægdenhad / æghwæs |
Christ C 1506 | s nacedum / moses meteleasum || | ðeah | hy him ðurh minne noman / werg |
Vainglory 71 | folce || ond his feond lufað / | ðeah | ðe he him abylgnesse || oft |
Widsith 126 | æt gesiða || ða sæmestan / | ðeah | ðe ic hy anihst || nemnan sc |
Maxims I 111 | bið ðe to seldan ieteð || | ðeah | hine mon on sunnan læde / ne m |
Maxims I 112 | mæg he be ðy wedre wesan || | ðeah | hit sy wearm on sumera / ofercu |
Soul and Body II 79 | ste || ðær swa god wolde / ge | ðeah | ðu wære wyrmcynna || ðæt |
Guthlac A 240 | dum wið dryhtnes meahtum || | ðeah | ðe ge me deað gehaten / mec w |
Guthlac A 273 | / bi hwon scealt ðu lifgan || | ðeah | ðu lond age / ne ðec mon hide |
Guthlac A 299 | rlogan || ðe ða wic bugað / | ðeah | ge ða ealle || ut abanne / ond |
Guthlac A 374 | eall || ðe ic her on stonde / | ðeah | ge minne flæschoman || fyres |
Guthlac A 377 | ndan mec min gewit gelæsteð / | ðeah | ðe ge hine sarum forsæcen | |
Guthlac A 380 | || nis me ðæs deaðes sorg / | ðeah | min ban ond blod || bu-tu gew |
Guthlac A 466 | ne beoð eowre dæda dyrne || | ðeah | ðe ge hy in dygle gefremme / w |
Guthlac A 481 | ne mid eaðmedum || are secan / | ðeah | ðe eow alyfde || lytle hwile |
Guthlac A 487 | wegles leoht / torht ontyned || | ðeah | ic torn druge / setton me in ed |
Guthlac A 493 | dum || ne beoð ða dyrne swa | ðeah | / ic eow soð siððon || secga |
Guthlac A 516 | ares ða gen / dæl adreogan || | ðeah | ðe dryhten his / witum weolde |
Guthlac B 872 | að ricsade / ofer foldbuend || | ðeah | ðe fela wære / gæsthaligra | |
Guthlac B 915 | s gleawne || he geðyldum bad / | ðeah | him feonda hloð || feorhcwea |
Guthlac B 940 | dl in gewod || he on elne swa | ðeah | / ungeblyged bad || beorhtra ge |
Guthlac B 967 | rgcearu / on ðas lænan tid || | ðeah | his lic ond gæst / hyra somwis |
Guthlac B 1064 | dum negan / ne beo ðu unrot || | ðeah | ðeos adl me / innan æle || ni |
Guthlac B 1164 | f ondsware / leof mon leofum || | ðeah | he late meahte / eorl ellenhear |
Riddles 13 6 | y wyrs / ne siðe ðy sarre || | ðeah | hy swa sceoldon / reafe birofen |
Riddles 18 2 | sprecan / mældan for monnum || | ðeah | ic muð hæbbe / wide wombe || |
Riddles 4 27 | || ic eom wræstre ðonne heo / | ðeah | ðe lilie sy || leof moncynne |
Riddles 4 47 | m fægerre || frætwum goldes / | ðeah | hit mon awerge || wirum utan / |
Riddles 4 65 | gesælig mæg || symle lifgan / | ðeah | ic ætes ne sy || æfre to fe |
Riddles 48 2 | / torhtne butan tungan || tila | ðeah | he hlude / stefne ne cirmde || |
Riddles 58 11 | ne gitsað || fereð oft swa | ðeah | / lagoflod on lyfte || life ne |
Riddles 6 8 | ran swiðe || hi ðæs felað | ðeah | / swylce ðæs oðres || ðonne |
The Judgment Day I 98 | n / hwæðre ðæt gegongeð || | ðeah | ðe hit sy greote beðeaht / li |
Resignation 16 | e læt / on sceade sceððan || | ðeah | ðe ic scyppendum / wuldorcynin |
Resignation 27 | e / meotod for ðinre miltse || | ðeah | ðe ic ma fremede / grimra gylt |
Resignation 34 | || ecan dreames / lif alyfe || | ðeah | ðe lætlicor / bette bealodæd |
Resignation 48 | ic ðonne / æt frean frofre || | ðeah | ðe ic ær on fyrste lyt / earn |
Resignation 51 | g / meotud for ðinre miltse || | ðeah | ðe ic mana fela / æfter dogru |
Resignation 66 | awle eom / feam siðum forht || | ðeah | ðu me fela sealde / arna on ð |
The Descent into Hell 129 | burg nu-ða || bidan efne swa | ðeah | / ðeoden leofa || ðines eftcy |
Azarias 42 | lde / fyl nu-ða frumspræce || | ðeah | ðe user fea lifgen / wlitega |
Homiletic Fragment II 12 | dreamas || dom siððan weox / | ðeah | ðeos læne gesceaft || longe |
The Husband's Message 39 | re foldan || / /ra hæleða || | ðeah | ðe her min wine/ / nyde gebæd |
Riddles 84 34 | wifeð || worldbearna mægen / | ðeah | ðe ferðum gleaw || / mon mod |
Riddles 84 51 | bið || / || deaðe ne feleð / | ðeah | ðe || / /du hreren || hrif wu |
Riddles 93 19 | ne com / heolfor of hreðre || | ðeah | mec heard bite / stiðecg style |
Riddles 95 10 | precað / ænig ofer eorðan || | ðeah | nu ælda bearn / londbuendra || |
The Phoenix 380 | ðon wæs / feðrum bifongen || | ðeah | hine fyr nime / swa ðæt ece l |
The Phoenix 563 | gebidan / leohtes ond lissa || | ðeah | min lic scyle / on moldærne || |
The Phoenix 565 | rðan / wyrmum to willan || swa | ðeah | weoruda god / æfter swylthwile |
The Phoenix 638 | s frymð æfre / eades ongyn || | ðeah | he on eorðan her / ðurh cilde |
The Phoenix 642 | | halig wunade / dom unbryce || | ðeah | he deaðes cwealm / on rode tre |
Juliana 42 | nes lufan / fæste wiðhogde || | ðeah | ðe feohgestreon / under hordlo |
Juliana 192 | ic feores ðe / unnan wille || | ðeah | ðu ær fela / unwærlicra || w |
Juliana 219 | || fira ænig / soðe sibbe || | ðeah | ðe sece to him / freondrædenn |
Juliana 397 | man mine / agælan æt guðe || | ðeah | he godes hwæt / onginne gæstl |
Juliana 451 | nsælig || eall ne forweorðe / | ðeah | ic ðec gedyrstig || ond ðus |
Juliana 495 | um slog || ic asecgan ne mæg / | ðeah | ic gesitte || sumerlongne dæ |
Juliana 515 | heahfædra nan / ne witgena || | ðeah | ðe him weoruda god / onwrige w |
Juliana 605 | gecorene || hine se cwealm ne | ðeah | / siððan he ðone fintan || f |
The Wanderer 2 | re gebideð / metudes miltse || | ðeah | ðe he modcearig / geond lagula |
Precepts 70 | / ne habbað wiht for ðæt || | ðeah | hi wom don / ofer meotudes bibo |
The Seafarer 97 | hreran || ne mid hyge ðencan / | ðeah | ðe græf wille || golde stre |
The Seafarer 113 | ofne ond wið laðne || bealo / | ðeah | ðe he hine wille fyres || fu |
Beowulf 203 | tere ceorlas / lythwon logon || | ðeah | he him leof wære / hwetton hig |
Beowulf 526 | ic to ðe || wyrsan geðingea / | ðeah | ðu heaðoræsa || gehwær do |
Beowulf 587 | dum || no ic ðæs fela gylpe / | ðeah | ðu ðinum broðrum || to ban |
Beowulf 589 | lle scealt / werhðo dreogan || | ðeah | ðin wit duge / secge ic ðe to |
Beowulf 680 | ebban nelle / aldre beneotan || | ðeah | ic eal mæge / nat he ðara god |
Beowulf 682 | e ongean slea / rand geheawe || | ðeah | ðe he rof sie / niðgeweorca | |
Beowulf 972 | eaxle || no ðær ænige swa | ðeah | / feasceaft guma || frofre gebo |
Beowulf 1102 | inwitsearo || æfre gemænden / | ðeah | hie hira beaggyfan || banan f |
Beowulf 1130 | / eal unhlitme || eard gemunde / | ðeah | ðe he ne meahte || on mere d |
Beowulf 1167 | / ðæt he hæfde mod micel || | ðeah | ðe he his magum nære / arfæs |
Beowulf 1368 | rna || ðæt ðone grund wite / | ðeah | ðe hæðstapa || hundum gesw |
Beowulf 1660 | id hruntinge / wiht gewyrcan || | ðeah | ðæt wæpen duge / ac me geuð |
Beowulf 1716 | re ðeoden || mondreamum from / | ðeah | ðe hine mihtig god || mægen |
Beowulf 1831 | higelac wat / geata dryhten || | ðeah | ðe he geong sy / folces hyrde |
Beowulf 1927 | wiðe geong / wis welðungen || | ðeah | ðe wintra lyt / under burhloca |
Beowulf 1929 | s dohtor || næs hio hnah swa | ðeah | / ne to gneað gifa || geata le |
Beowulf 1941 | lic ðeaw / idese to efnanne || | ðeah | ðe hio ænlicu sy / ðætte fr |
Beowulf 2031 | lytle hwile / bongar bugeð || | ðeah | seo bryd duge / mæg ðæs ðon |
Beowulf 2161 | n wolde / hwatum heorowearde || | ðeah | he him hold wære / breostgewæ |
Beowulf 2218 | fahne || he ðæt syððan // / | ðeah | ðe he slæpende || besyred w |
Beowulf 2344 | de lifes || ond se wyrm somod / | ðeah | ðe hordwelan || heolde lange |
Beowulf 2442 | meðe || sceolde hwæðre swa | ðeah | / æðeling unwrecen || ealdres |
Beowulf 2467 | an ne meahte / laðum dædum || | ðeah | him leof ne wæs / he ða mid |
Beowulf 2481 | rene || swa hyt gefræge wæs / | ðeah | ðe oðer his || ealdre geboh |
Beowulf 2619 | || no ymbe ða fæhðe spræc / | ðeah | ðe he his broðor bearn || a |
Beowulf 2642 | de tealde / hwate helmberend || | ðeah | ðe hlaford us / ðis ellenweor |
Beowulf 2838 | ægenagendra || mine gefræge / | ðeah | ðe he dæda gehwæs || dyrst |
Beowulf 2855 | ow / ne meahte he on eorðan || | ðeah | he uðe wel / on ðam frumgare |
Beowulf 2878 | an æt guðe || ond ongan swa | ðeah | / ofer min gemet || mæges help |
Beowulf 2976 | a git / ac he hyne gewyrpte || | ðeah | ðe him wund hrine / let se hea |
Judith 20 | e ðegon / rofe rondwiggende || | ðeah | ðæs se rica ne wende / egesfu |
Judith 257 | oda / egesfull ond afor || næs | ðeah | eorla nan / ðe ðone wiggend | |
The Judgment Day II 59 | eall gesymed / he drihtene swa | ðeah | || deaðe gehende / his bena be |
The Rewards of Piety 22 | || ðæt is hefig byrden / and | ðeah | ðu æfter ðinum ende || eal |
The Lord's Prayer II 106 | llan and bærnan / sawla ure || | ðeah | we sinna fela / didon for ure d |
A Prayer 35 | ðele eart || ece drihten / ne | ðeah | engla werod || up on heofenum |
Instructions for Christians 26 | nað for Criste, / and eft swa | ðeah | || in ecnesse / gewunað in wu |
Waldere B 25 | gemetað, || swa ge me dydon. / | ðeah | mæg sige syllan || se ðe sy |
Guthlac A 110 | cnessa fela || fyrst wæs swa | ðeana | / in godes dome || hwonne guðl |
Riddles 58 13 | hlafordes gifum || hyreð swa | ðeana | / ðeodne sinum || ðry sind in |
Christ B 612 | culon / secgan ðonc ond lof || | ðeodne | ussum / ond huru ðære hælo | |
The Order of the World 31 | ibod / ac we sculon ðoncian || | ðeodne | mærum / awa to ealdre || ðæs |
Guthlac A 778 | a beorhtan gesceaft / ðoncade | ðeodne | || ðæs ðe he in ðrowingum |
Guthlac B 1114 | his ðegne ongon || swa ðam | ðeodne | geras / ðurh gæstes giefe || |
Riddles 2 26 | mme || swa ic gien dyde / minum | ðeodne | on ðonc || ðæt ic ðolian |
Riddles 58 14 | es gifum || hyreð swa ðeana / | ðeodne | sinum || ðry sind in naman / r |
Riddles 61 4 | um || ond frean sealde / holdum | ðeodne | || swa hio haten wæs / siðða |
The Phoenix 165 | ille / wesan ðegn ond ðeow || | ðeodne | mærum / oððæt hy gesecað | |
The Gifts of Men 79 | | ðristhydigra / ðegn mid his | ðeodne | || sum geðyld hafað / fæstgo |
The Gifts of Men 109 | awfæstne geðoht || sum bið | ðeodne | hold / swa weorðlice || wide t |
Beowulf 345 | gan || sunu healfdenes / mærum | ðeodne | || min ærende / aldre ðinum | |
Beowulf 1525 | ceððan || ac seo ecg geswac / | ðeodne | æt ðearfe || ðolode ær fe |
Beowulf 1992 | ean || wihte gebettest / mærum | ðeodne | || ic ðæs modceare / sorhwylm |
Beowulf 2032 | æg ðæs ðonne ofðyncan || | ðeodne | heaðobeardna / ond ðegna gehw |
Beowulf 2572 | lice || læssan hwile / mærum | ðeodne | || ðonne his myne sohte / ðæ |
Beowulf 2709 | egn æt ðearfe || ðæt ðam | ðeodne | wæs / siðast sigehwila || syl |
Judith 3 | unde / mundbyrd æt ðam mæran | ðeodne | || ða heo ahte mæste ðearf |
Judith 11 | ggende || comon to ðam rican | ðeodne | / feran folces ræswan || ðæt |
The Judgment Day II 252 | bliðe || on woruld ealle / his | ðeodne | geðeon || and ðonne mot / hab |
A Summons to Prayer 25 | e || [unica uoce] / ðingian to | ðeodne | || [thronum regentem] / æcum d |
The Seasons for Fasting 76 | a ylcan tid || eallum gemynde / | ðeodne | deman || ðinga gehwylces / efn |
Riddles 4 52 | mec mæg bifon || ond fingras | ðry | / utan eaðe || ealle ymbclyppa |
Riddles 58 14 | swa ðeana / ðeodne sinum || | ðry | sind in naman / ryhte runstafas |
Azarias 68 | sced || ðær ða dædhwatan / | ðry | mid geðoncum || ðeoden here |
Azarias 71 | hten / ðeoda waldend || swa hi | ðry | cwædon / modum horsce || ðurh |
Azarias 155 | miltsum hergað / nu we geonge | ðry | || god bletsiað / felameahtign |
The Creed 46 | od || se ðe ealle hafað / ða | ðry | naman || ðinga gerynum / soð |
Christ A 9 | wuldres ealdor / gesweotula nu | ðurh | searocræft || ðin sylfes we |
Christ A 38 | n || butan weres frigum / ðæt | ðurh | bearnes gebyrd || bryd eacen |
Christ A 44 | rð inlihted / lare longsume || | ðurh | lifes fruman / ðe ær under ho |
Christ A 49 | geneahhe || noman scyppendes / | ðurh | horscne had || hergan willað |
Christ A 76 | unge || æfre onfenge / bearnes | ðurh | gebyrde || ond ðone gebedsci |
Christ A 92 | || somod his dohtor / fricgað | ðurh | fyrwet || hu ic fæmnan had / m |
Christ A 113 | m || ðin agen geweorc / bideð | ðurh | byldo || ðæt ðu ða beorht |
Christ A 120 | e hyhtfulle || hælo gelyfað / | ðurh | ðæt word godes || weorodum |
Christ A 189 | lease || ond nu gehwyrfed is / | ðurh | nathwylces || me nawðer deag |
Christ A 197 | us reordade / soð ic secge || | ðurh | sunu meotudes / gæsta geocend |
Christ A 199 | ocend || ðæt ic gen ne conn / | ðurh | gemæcscipe || monnes ower / æ |
Christ A 218 | wuldorfæder / cild acenned || | ðurh | his cræft ond meaht / nis æni |
Christ A 250 | middangeard || milde geblissa / | ðurh | ðinne hercyme || hælende cr |
Christ A 254 | nan / ond usic ðonne gesece || | ðurh | ðin sylfes gong / eaðmod to e |
Christ A 269 | | æðelan rice / ðonan us ær | ðurh | synlust || se swearta gæst / f |
Christ A 298 | an || ðæt ðu sunu dryhtnes / | ðurh | clæne gebyrd || cennan sceol |
Christ A 315 | nlucan / ær him godes engel || | ðurh | glædne geðonc / ða wisan onw |
Christ A 321 | lsian || fæder ælmihtig / ond | ðurh | ða fæstan locu || foldan ne |
Christ A 328 | de / ðu eart ðæt wealldor || | ðurh | ðe waldend frea / æne on ðas |
Christ A 359 | fæst || we ðe hælend crist / | ðurh | eaðmedu || ealle biddað / ð |
Christ A 362 | e god / hu we sind geswencte || | ðurh | ure sylfra gewill / habbað wr |
Christ A 369 | || ðeah we fæhðo wið ðec / | ðurh | firena lust || gefremed hæbb |
Christ A 420 | res friga || wiht ne cuðe / ne | ðurh | sæd ne cwom || sigores agend |
Christ A 423 | it eorðbuend || ealle cuðan / | ðurh | geryne || hu he rodera ðrim / |
Christ A 425 | elpe gefremede / monna cynne || | ðurh | his modor hrif / ond swa forðg |
Christ B 442 | on se mæra || modcræfte sec / | ðurh | sefan snyttro || ðæt ðu so |
Christ B 444 | ælmihtiga / acenned wearð || | ðurh | clænne had / siððan he maria |
Christ B 450 | em || bodan wæron gearwe / ða | ðurh | hleoðorcwide || hyrdum cyðd |
Christ B 470 | na word || geond woruld innan / | ðurh | his ðrowinga || ðegnas here |
Christ B 480 | re || ðæt eow æfre ne bið / | ðurh | gife mine || godes onsien / far |
Christ B 488 | ibbe sawað || on sefan manna / | ðurh | meahta sped || ic eow mid wun |
Christ B 495 | n corðre || cyning ure gewat / | ðurh | ðæs temples hrof || ðær h |
Christ B 530 | æs geniwad / blis in burgum || | ðurh | ðæs beornes cyme / gesæt sig |
Christ B 581 | am || ðe he on deoflum genom / | ðurh | his sylfes sygor || sib sceal |
Christ B 587 | hyrdan || hu ðæt hælubearn / | ðurh | his hydercyme || hals eft for |
Christ B 603 | ð ond ær || simle gefremede / | ðurh | monigfealdra || mægna geryno |
Christ B 620 | bbe || se ðe ær sungen wæs / | ðurh | yrne hyge || ældum to sorge / |
Christ B 649 | he to eorðan || eft gestylde / | ðurh | gæstes giefe || grundsceat s |
Christ B 665 | endeð / on his modes gemynd || | ðurh | his muðes gæst / æðele ondg |
Christ B 685 | | ðy læs him gielp sceððe / | ðurh | his anes cræft || ofer oðre |
Christ B 700 | tungol || swa seo godes circe / | ðurh | gesomninga || soðes ond ryht |
Christ B 710 | ldon || hwæðre forð bicwom / | ðurh | gæstes giefe || godes ðegna |
Christ B 719 | d alyseð / ealle eorðbuend || | ðurh | ðone æðelan styll / wæs se |
Christ B 778 | ond gæst || si him lof symle / | ðurh | woruld worulda || wuldor on h |
Christ B 823 | eahta waldend / æt ærestan || | ðurh | ðæs engles word / bið nu eor |
Christ C 904 | blican || ðonne bearn godes / | ðurh | heofona gehleodu || hider oð |
Christ C 940 | a some || stredað of heofone / | ðurh | ða strongan lyft || stormum |
Christ C 946 | farað || ðonne folca weard / | ðurh | egsan ðrea || eorðan mægð |
Christ C 1002 | s ower / ac ðæt fyr nimeð || | ðurh | foldan gehwæt / græfeð griml |
Christ C 1023 | orulde || ðonne wuldorcyning / | ðurh | ðrym ðreað || ðeoda gehwy |
Christ C 1040 | eyced || ond geedniwad / moncyn | ðurh | meotud || micel ariseð / dryht |
Christ C 1100 | ysde || ðæs he eftlean wile / | ðurh | eorneste || ealles gemonian / |
Christ C 1177 | secgan ne magun / foldbuende || | ðurh | frod gewit / hu fela ða onfund |
Christ C 1192 | le men || from fruman worulde / | ðurh | wis gewit || witgan dryhtnes / |
Christ C 1198 | ldres agend / eades ordfruma || | ðurh | ða æðelan cwenn / hwæs wene |
Christ C 1210 | lichoman || lysde of firenum / | ðurh | milde mod || ðæt hy mostun |
Christ C 1254 | oð || oðre dreogan / ðæt hy | ðurh | miltse || meotudes genæson / |
Christ C 1261 | d || ðam ðe ær wel heoldon / | ðurh | modlufan || meotudes willan / |
Christ C 1280 | ft || manwomma gehwone / magun | ðurh | ða lichoman || leahtra firen |
Christ C 1296 | ond swa ænlice || anforletun / | ðurh | leaslice || lices wynne / earge |
Christ C 1305 | / firendæda on him || ne mæg | ðurh | ðæt flæsc se scrift / geseon |
Christ C 1318 | micle elne || æghwylc wille / | ðurh | ealle list || lifes tiligan / f |
Christ C 1351 | mildum sefan || ðonne hy him | ðurh | minne noman / eaðmode to eow | |
Christ C 1364 | him bið on ða wynstran hond / | ðurh | egsan ðrea || alwalda god / ne |
Christ C 1430 | nde || arleas licsar / ðæt ic | ðurh | ða || wære ðe gelic / ond ð |
Christ C 1442 | logun || ic ðæt sar for ðe / | ðurh | eaðmedu || eall geðolade / ho |
Christ C 1449 | oldan || ðæt ðu of deofles | ðurh | ðæt / nydgewalde || genered w |
Christ C 1456 | lmum || ond on fotum swa some / | ðurh | ða ic hongade || hearde gef |
Christ C 1477 | if || ðæs ðe ic iu ðe min / | ðurh | woruldwite || weorð gesealde |
Christ C 1482 | ðe / gehalgode || hus to wynne / | ðurh | firenlustas || fule synne / uns |
Christ C 1505 | n || ond him æghwæs oftugon / | ðurh | heardne hyge || hrægles nace |
Christ C 1506 | es meteleasum || ðeah hy him | ðurh | minne noman / werge wonhale || |
Christ C 1558 | ðæt him halig gæst / losige | ðurh | leahtras || on ðas lænan ti |
Christ C 1624 | biluceð / morðerhusa mæst || | ðurh | meaht godes / fyres fulle || on |
Vainglory 53 | sylfne || in ða sliðnan tid / | ðurh | oferhygda || up ahlæneð / ahe |
The Fortunes of Men 51 | o hræd / sum sceal on beore || | ðurh | byreles hond / meodugal mæcga |
The Fortunes of Men 73 | isfæste || sumum wundorgiefe / | ðurh | goldsmiðe || gearwad weorða |
The Order of the World 6 | rende / ða ðe dogra gehwam || | ðurh | dom godes / bringe wundra fela |
The Order of the World 9 | gehwam || orgeate tacen / ðam | ðurh | wisdom || woruld ealle con / be |
The Order of the World 41 | afte / ða nu in ðam ðream || | ðurh | ðeodnes hond / heað ond hebba |
The Order of the World 46 | a bibead / missenlice gemetu || | ðurh | ða miclan gecynd / swa hi to w |
The Order of the World 77 | / ðæt his mæge æspringe || | ðurh | his ægne sped witan / hu geond |
The Riming Poem 13 | lengdon / scrifen scrad glad || | ðurh | gescad in brad / wæs on lagust |
The Panther 18 | ealle tid || ondwrað leofað / | ðurh | yfla gehwylc || ðe he geæfn |
The Panther 43 | or cymeð / woða wynsumast || | ðurh | ðæs wildres muð / æfter ð |
The Whale 3 | woðcræfte || wordum cyðan / | ðurh | modgemynd || bi ðam miclan h |
The Whale 33 | la wise || ðæt hi drohtende / | ðurh | dyrne meaht || duguðe beswic |
The Whale 42 | e gefeged || he him feorgbona / | ðurh | sliðen searo || siððan weo |
The Whale 55 | his innoðe || ðætte oðre | ðurh | ðone / sæfisca cynn || beswic |
The Whale 65 | wað / læteð hine beswican || | ðurh | swetne stenc / leasne willan || |
The Partridge 9 | / mid siblufan || sona gecyrre / | ðurh | milde mod || ge beoð me sið |
Soul and Body II 24 | hu ðis is long hider / ond ðe | ðurh | engel || ufan of roderum / sawl |
Soul and Body II 25 | n of roderum / sawle onsende || | ðurh | his sylfes hond / meotud ælmih |
Soul and Body II 41 | unian sceolde / ðæt ðu wære | ðurh | flæsc || ond ðurh firenlust |
Soul and Body II 41 | ðu wære ðurh flæsc || ond | ðurh | firenlustas / stronge gestyred |
Soul and Body II 42 | e gestyred || ond gestaðelad | ðurh | mec / ond ic wæs gæst on ðe |
Soul and Body II 45 | || helle wita / ned gearwode || | ðurh | ðinra neoda lust / scealt ðu |
Soul and Body II 53 | n ic ana of ðe || ut siðade / | ðurh | ðæs sylfes hond || ðe ic |
Guthlac A 41 | elbodan / wordum sægdon || ond | ðurh | witedom / eal anemdon || swa hi |
Guthlac A 58 | woruldryhte / ða he gesette || | ðurh | his sylfes word / he fela finde |
Guthlac A 75 | me geðreade || ðisses lifes / | ðurh | bibodu brucað || ond ðæs b |
Guthlac A 94 | nan || ðæt us neah gewearð / | ðurh | haligne || had gecyðed / hu gu |
Guthlac A 103 | l bugan || ond his blæd gode / | ðurh | eaðmedu || ealne gesealde / ð |
Guthlac A 128 | ena gemot / nihtes sohte || ond | ðurh | neðinge / wunne æfter worulde |
Guthlac A 150 | rærde / nales ðy he giemde || | ðurh | gitsunga / lænes lifwelan || a |
Guthlac A 155 | na tidum / ðara ðe nu gena || | ðurh | gæstlicu / wundor hine weorði |
Guthlac A 160 | lof / reahte ond rærde || oft | ðurh | reorde abead / ðam ðe ðrower |
Guthlac A 214 | fegon / wæs him seo gelyfed || | ðurh | lytel fæc / stod seo dygle sto |
Guthlac A 224 | / willen ðæt him dryhten || | ðurh | deaðes cwealm / to hyra earfe |
Guthlac A 227 | laces || gæste sceððan / ne | ðurh | sarslege || sawle gedælan / wi |
Guthlac A 305 | en || ne sceal ðes wong gode / | ðurh | blodgyte || gebuen weorðan / a |
Guthlac A 308 | nd gestag / fela ge me earda || | ðurh | idel word / aboden habbað || n |
Guthlac A 315 | ic eom dryhtnes ðeow / he mec | ðurh | engel || oft afrefreð / forðo |
Guthlac A 322 | gra gehwam || dryhten sendeð / | ðurh | monnes hond || mine ðearfe / s |
Guthlac A 350 | e fundon || ðonne flygereowe / | ðurh | nihta genipu || neosan cwoman |
Guthlac A 417 | bæru / ðara ðe hyra lifes || | ðurh | lust brucan / idlum æhtum || o |
Guthlac A 529 | ara bisena || ðe us bec fore / | ðurh | his wundra geweorc || wisdom |
Guthlac A 610 | htfruman || ond him lof singe / | ðurh | gedefne dom || dæges ond nih |
Guthlac A 641 | ðða nergend || næfre wille / | ðurh | ellenweorc || anforlætan / ða |
Guthlac A 644 | minum gæste || gode campode / | ðurh | monigfealdra || mægna gerynu |
Guthlac A 662 | ygdum || ðe eow in mod astag / | ðurh | idel gylp || ealles to swiðe |
Guthlac A 669 | ad inæled || attre geblonden / | ðurh | deopne dom || dream afyrred / e |
Guthlac A 685 | es ar / halig of heofonum || se | ðurh | hleoðor abead / ufancundne ege |
Guthlac A 772 | guðlaces / dagas ond dæde || | ðurh | his dom ahof / wæs se fruma f |
Guthlac A 776 | gewonade || oft his word gode / | ðurh | eaðmedu || up onsende / let hi |
Guthlac A 780 | moste || hwonne him betre lif / | ðurh | godes willan || agyfen wurde / |
Guthlac B 826 | r wæs acenned / adam ærest || | ðurh | est godes / on neorxnawong || |
Guthlac B 835 | lissa || in ðam leohtan ham / | ðurh | ælda tid || ende gebidan / ac |
Guthlac B 850 | inges || ond hyre were sealde / | ðurh | deofles searo || deaðberende |
Guthlac B 858 | ces onguldon / deopra firena || | ðurh | deaðes cwealm / ðe hy unsnytt |
Guthlac B 862 | s ongyldon / godscyldge gyrn || | ðurh | gæstgedal / deopra firena || d |
Guthlac B 879 | gað bec / hu guðlac wearð || | ðurh | godes willan / eadig on engle | |
Guthlac B 884 | yten innan / hu he monge oft || | ðurh | meaht godes / gehælde hygegeom |
Guthlac B 893 | ndra || ðe he in worulde her / | ðurh | dryhtnes giefe || dugeðum ge |
Guthlac B 926 | halga wer / ælda gehwylces || | ðurh | ða æðelan meaht / ðe hine s |
Guthlac B 934 | mða for eorðan || endedogor / | ðurh | nydgedal || neah geðrungen / s |
Guthlac B 972 | fyrngewyrht || fyllan sceolde / | ðurh | deaðes cyme || domes hleotan |
Guthlac B 987 | mme onguldon || gafulrædenne / | ðurh | ærgewyrht || ðætte ænig n |
Guthlac B 1115 | gon || swa ðam ðeodne geras / | ðurh | gæstes giefe || godspel bodi |
Guthlac B 1122 | a deoplice || dryhtnes geryne / | ðurh | menniscne || muð areccan / on |
Guthlac B 1158 | eðne modglædne || bæd hine | ðurh | mihta scyppend / gif he his wor |
Guthlac B 1178 | st / asundrien || somwist hyra / | ðurh | feorggedal || fys æfter ðon |
Guthlac B 1198 | ebisgad / ðream forðrycced || | ðurh | ðæs ðeodnes word / ombehtðe |
Guthlac B 1204 | eða leofost / gumena cynnes || | ðurh | gæsta weard / ðæt ðu hygeso |
Guthlac B 1223 | me frea min || furðor cyðe / | ðurh | cwide ðinne || hwonan his cy |
Guthlac B 1235 | fgendum || huru ic nolde sylf / | ðurh | gielpcwide || gæstes mines / f |
Guthlac B 1361 | | æfre gefrunen / acennedne || | ðurh | cildes had / gumena cynnes || t |
Riddles 15 18 | sceal fromlice || feðemundum / | ðurh | steapne beorg || stræte wyrc |
Riddles 15 21 | ne gelædan / on degolne weg || | ðurh | dune ðyrel / swæse ond gesibb |
Riddles 15 27 | e || guðgemotes / siððan ic | ðurh | hylles || hrof geræce / ond ð |
Riddles 15 28 | rh hylles || hrof geræce / ond | ðurh | hest hrino || hildepilum / lað |
Riddles 17 11 | deore / men gemunan || ðæt me | ðurh | muð fareð |
Riddles 2 7 | o sace || ðonne ic sinc wege / | ðurh | hlutterne dæg || hondweorc s |
Riddles 21 11 | sweotol || sweart on oðre / me | ðurh | hrycg wrecen || hongað under |
Riddles 3 55 | him soð meotud / on geryhtu || | ðurh | regn ufan / of gestune læteð |
Riddles 3 61 | onne gewite || wolcengehnaste / | ðurh | geðræc ðringan || ðrimme |
Riddles 31 20 | eo wiht mæge || wordum lacan / | ðurh | fot neoðan || frætwed hyrst |
Riddles 35 4 | orhtne || wulle flysum / hærum | ðurh | heahcræft || hygeðoncum min |
Riddles 35 6 | wefle || ne ic wearp hafu / ne | ðurh | ðreata geðræcu || ðræd m |
Riddles 37 4 | ered ðæt hit felde || fleah | ðurh | his eage / ne swylteð he symle |
Riddles 4 45 | ng acenned / mære to monnum || | ðurh | minre modor hrif / ic eom fæge |
Riddles 42 6 | ne fyllo || ic on flette mæg / | ðurh | runstafas || rincum secgan / ð |
Riddles 49 3 | ban || se oft dæges swilgeð / | ðurh | gopes hond || gifrum lacum / hw |
Riddles 53 9 | frætwed || nu he fæcnum weg / | ðurh | his heafdes mægen || hildegi |
Riddles 58 4 | ela rideð || ne fleogan mæg / | ðurh | scirne dæg || ne hie scip fe |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / ic | ðurh | muð sprece || mongum reordum |
The Wife's Lament 12 | ðæs monnes || magas hycgan / | ðurh | dyrne geðoht || ðæt hy tod |
The Judgment Day I 51 | r ðon se wlonca dæg / bodige | ðurh | byman || brynehatne leg / egsan |
The Judgment Day I 65 | wæs / middangeardes meotud || | ðurh | ða mæstan gesceaft / on ful b |
The Descent into Hell 83 | wenum || hwonne we word godes / | ðurh | his sylfes muð || secgan hyr |
The Descent into Hell 95 | geaf from usse geogoðe || we | ðurh | gifre mod / beswican us sylfe | |
The Descent into Hell 127 | wræcsið || weoroda dryhten / | ðurh | ðines sylfes geweald || seca |
Pharaoh 3 | es fyrde || ða hy folc godes / | ðurh | feondscipe || fylgan ongunn/ / |
Azarias 2 | geðoncum / hleoðrede halig || | ðurh | hatne lig / dreag dædum georn |
Azarias 13 | georne || gæsta scyppend / ond | ðurh | hyldo help || halig dryhten / n |
Azarias 32 | ta scyppend / ðu him gehete || | ðurh | hleoðorcwidas / ðæt ðu hyra |
Azarias 51 | tse || ond his modsefan / rehte | ðurh | reorde || ða of roderum wear |
Azarias 55 | a to are || ond to ealdornere / | ðurh | lufan ond ðurh lisse || se |
Azarias 59 | rim / tosweop ond toswengde || | ðurh | swiðes meaht / liges leoman || |
Azarias 72 | ðry cwædon / modum horsce || | ðurh | gemæne word / bletsige ðec || |
Azarias 81 | n || ful oft ðu wuldorcyning / | ðurh | lyft lætest || leodum to fre |
Azarias 92 | willað / ðonne feran sceal || | ðurh | frean hæse / sundor anra gehw |
Azarias 98 | ferðe || fremest eorðwelan / | ðurh | monigne had || milde dryhten / |
Azarias 133 | ðec ða ealle || ece dryhten / | ðurh | ðinne willan || wuldorfæst |
Azarias 191 | modum gleawe || in monðeawum / | ðurh | foreðoncas || fyr gedygdon |
Riddles 72 9 | ægtidum me || drincan sealde / | ðurh | ðyrel ðearle || ic ðæh on |
Riddles 78 8 | ham gesæt / || flote cwealde / | ðurh | orðonc // || yðum bewrigene |
Riddles 84 11 | sunu / mære meotudes bearn || | ðurh | /ed / ond ðæt hyhste mæge/ | |
The Phoenix 6 | lcagendra || ac he afyrred is / | ðurh | meotudes meaht || manfremmend |
The Phoenix 30 | wa us gefreogum gleawe / witgan | ðurh | wisdom || on gewritum cyðað |
The Phoenix 46 | hreora wæga / eadig unwemme || | ðurh | est godes / bideð swa geblowen |
The Phoenix 191 | t he ða yldu || ofestum mote / | ðurh | gewittes wylm || wendan to li |
The Phoenix 212 | weorðeð his / hus onhæted || | ðurh | hador swegl / wyrta wearmiað | |
The Phoenix 215 | um || ðonne on swole byrneð / | ðurh | fyres feng || fugel mid neste |
The Phoenix 252 | eorla eadwela || eft alædan / | ðurh | cornes gecynd || ðe ær clæ |
The Phoenix 256 | n || ðæt ða wæstmas beoð / | ðurh | agne gecynd || eft acende / fol |
The Phoenix 316 | swa sume fuglas / ða ðe late | ðurh | lyft || lacað fiðrum / ac he |
The Phoenix 366 | ende lifes || hine ad ðeceð / | ðurh | æledfyr || hwæðre eft cyme |
The Phoenix 372 | fter fylle || ðonne fromlice / | ðurh | briddes had || gebreadad weor |
The Phoenix 383 | r sarwræce || sylf geceoseð / | ðurh | deorcne deað || ðæt he dry |
The Phoenix 390 | rgum || hu hi beorhtne gefean / | ðurh | fæder fultum || on ðas frec |
The Phoenix 394 | mihtiga / worhte wer ond wif || | ðurh | his wundra sped / ond hi ða ge |
The Phoenix 413 | omormode || ofgiefan sceoldon / | ðurh | nædran nið || ða heo nearw |
The Phoenix 415 | ac / yldran usse || in ærdagum / | ðurh | fæcne ferð || ðæt hi feor |
The Phoenix 419 | bihyded || ond se halga wong / | ðurh | feondes searo || fæste bityn |
The Phoenix 421 | engu || oððæt wuldorcyning / | ðurh | his hidercyme || halgum togea |
The Phoenix 434 | feorhgeong eft || onfon mote / | ðurh | liges blæst || lif æfter de |
The Phoenix 545 | nna gæstas / beorhte abywde || | ðurh | bryne fyres / ne wene ðæs æn |
The Phoenix 549 | ð witedom / iobes gieddinga || | ðurh | gæstes blæd / breostum onbryr |
The Phoenix 557 | m / ond ðonne æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes giefe / swa se fugel f |
The Phoenix 575 | acen || ðæt se torhta fugel / | ðurh | bryne beacnað || bana lafe / a |
The Phoenix 583 | wopan / swa nu æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes miht / somod siðiað |
The Phoenix 639 | yn || ðeah he on eorðan her / | ðurh | cildes had || cenned wære / in |
The Phoenix 646 | lices hryre || lif eft onfeng / | ðurh | fæder fultum || swa fenix be |
The Phoenix 651 | hælend us || helpe gefremede / | ðurh | his lices gedal || lif butan |
The Phoenix 662 | eohte lif || sy him lof symle / | ðurh | woruld worulda || ond wuldres |
Juliana 14 | || ða ðe dryhtnes æ / feodon | ðurh | firencræft || feondscype ræ |
Juliana 52 | ge || gif ðu to sæmran gode / | ðurh | deofolgield || dæde biðence |
Juliana 56 | s swiðlic || sar gegearwast / | ðurh | hæstne nið || heardra wita / |
Juliana 80 | onspeon / ic ðæt geswerge || | ðurh | soð godu / swa ic are æt him |
Juliana 97 | liana || ðu on geaðe hafast / | ðurh | ðin orlegu || unbiðyrfe / ofe |
Juliana 117 | nafað he ænige her / hyre ða | ðurh | yrre || ageaf ondsware / fæder |
Juliana 125 | ðu ungeara || ealdre scyldig / | ðurh | deora gripe || deaðe sweltes |
Juliana 138 | otast / ne ðu næfre gedest || | ðurh | gedwolan ðinne / ðæt ðu mec |
Juliana 148 | eo unforhte || ageaf ondsware / | ðurh | gæstgehygd || iuliana / næfre |
Juliana 158 | d || wið hellsceaðum / hy ða | ðurh | yrre || affricanus / fæder fæ |
Juliana 187 | agende || ond ða fæmnan het / | ðurh | niðwræce || nacode ðennan / |
Juliana 202 | win || gif ðu leng ofer ðis / | ðurh | ðin dolwillen || gedwolan fy |
Juliana 273 | biddan wille / ece ælmihtig || | ðurh | ðæt æðele gesceap / ðe ðu |
Juliana 301 | halgan weras || hospe gerahte / | ðurh | deopne gedwolan || sægde hy |
Juliana 316 | nca || him seo halge oncwæð / | ðurh | gæstes giefe || iuliana / ðu |
Juliana 326 | ndeð || ðæt we soðfæstra / | ðurh | misgedwield || mod oncyrren / a |
Juliana 338 | um swingen || gif soðfæstra / | ðurh | myrrelsan || mod ne oðcyrre |
Juliana 341 | wyrrestan || witu geðoliað / | ðurh | sarslege || nu ðu sylfa meah |
Juliana 349 | a feond || hu ðu soðfæstum / | ðurh | synna slide || swiðast sceð |
Juliana 363 | fruman || ðus ic soðfæstum / | ðurh | mislic bleo || mod oncyrre / ð |
Juliana 368 | a geðonca / dyrnra gedwilda || | ðurh | gedwolena rim / ic him geswete |
Juliana 379 | geleafan || ond he larum wile / | ðurh | modes myne || minum hyran / syn |
Juliana 402 | ic ðæs wealles geat / ontyne | ðurh | teonan || bið se torr ðyrel |
Juliana 404 | penad || ðonne ic ærest him / | ðurh | eargfare || in onsende / in bre |
Juliana 406 | reostsefan || bitre geðoncas / | ðurh | mislice || modes willan / ðæt |
Juliana 428 | aldra || ðe ðe oft wiðstod / | ðurh | wuldorcyning || willan ðines |
Juliana 431 | rest saga / hu ðu gedyrstig || | ðurh | deop gehygd / wurde ðus wigðr |
Juliana 441 | r || me hwilum bið / forwyrned | ðurh | wiðersteall || willan mines / |
Juliana 446 | an / forðon ic ðec halsige || | ðurh | ðæs hyhstan meaht / rodorcyni |
Juliana 461 | ncwæð / nu ic ðæt gehyre || | ðurh | ðinne hleoðorcwide / ðæt ic |
Juliana 471 | cynnes || misthelme forbrægd / | ðurh | attres ord || eagna leoman / sw |
Juliana 478 | t hi færinga || feorh aleton / | ðurh | ædra wylm || sume on yðfare |
Juliana 488 | f wege || ðæt hi in winsele / | ðurh | sweordgripe || sawle forletan |
Juliana 493 | ebletsade || ða ic bealdlice / | ðurh | mislic cwealm || minum hondum |
Juliana 514 | æs modig || mon ofer eorðan / | ðurh | halge meaht || heahfædra nan |
Juliana 547 | rea || hwæt ðu mec ðreades / | ðurh | sarslege || ic to soðe wat / |
Juliana 572 | synnum fah || hu he sarlicast / | ðurh | ða wyrrestan || witu meahte / |
Juliana 588 | æse || ðær on rime forborn / | ðurh | ðæs fires fnæst || fif ond |
Juliana 603 | ma het / aswebban sorgcearig || | ðurh | sweordbite / on hyge halge || h |
Juliana 623 | ð hy laðra || leana hleotan / | ðurh | wæpnes spor || wrecað ealdn |
Juliana 637 | towe || ðær hi stearcferðe / | ðurh | cumbolhete || cwellan ðohtun |
Juliana 657 | að æt heortan || halge rune / | ðurh | modes myne || ðonne eow milt |
Juliana 671 | lice || to ðam langan gefean / | ðurh | sweordslege || ða se synsca |
Juliana 678 | y to lande || geliden hæfdon / | ðurh | ðearlic ðrea || ðær ðrit |
Juliana 680 | feowere eac || feores onsohte / | ðurh | wæges wylm || wigena cynnes / |
Juliana 728 | nde / in annesse || ælda cynne / | ðurh | ða sciran gesceaft || scrife |
The Gifts of Men 18 | e / nænig eft ðæs swiðe || | ðurh | snyttrucræft / in ðeode ðrym |
The Gifts of Men 21 | geð || ðæt him folca weard / | ðurh | his halige giefe || hider ons |
Precepts 44 | xtan siðe || swæs eft ongon / | ðurh | bliðne geðoht || his bearn |
The Seafarer 88 | ðas woruld healdað / brucað | ðurh | bisgo || blæd is gehnæged / e |
Beowulf 184 | nd || wa bið ðæm ðe sceal / | ðurh | sliðne nið || sawle bescufa |
Beowulf 267 | wylc || wide geond eorðan / we | ðurh | holdne hige || hlaford ðinne |
Beowulf 276 | hata || deorcum nihtum / eaweð | ðurh | egsan || uncuðne nið / hynðu |
Beowulf 278 | fyl || ic ðæs hroðgar mæg / | ðurh | rumne sefan || ræd gelæran / |
Beowulf 558 | æs fornam / mihtig meredeor || | ðurh | mine hand / swa mec gelome || l |
Beowulf 699 | ltum || ðæt hie feond heora / | ðurh | anes cræft || ealle ofercomo |
Beowulf 940 | d scinnum || nu scealc hafað / | ðurh | drihtnes miht || dæd gefreme |
Beowulf 1101 | worcum || wære ne bræce / ne | ðurh | inwitsearo || æfre gemænden |
Beowulf 1335 | ran niht || grendel cwealdest / | ðurh | hæstne had || heardum clammu |
Beowulf 1693 | dryhtne || him ðæs endelean / | ðurh | wæteres wylm || waldend seal |
Beowulf 1695 | æm scennum || sciran goldes / | ðurh | runstafas || rihte gemearcod / |
Beowulf 1726 | / hu mihtig god || manna cynne / | ðurh | sidne sefan || snyttru brytta |
Beowulf 1979 | mæge || syððan mandryhten / | ðurh | hleoðorcwyde || holdne gegre |
Beowulf 2045 | geomormod || geongum cempan / | ðurh | hreðra gehygd || higes cunni |
Beowulf 2405 | me cwom / maððumfæt mære || | ðurh | ðæs meldan hond / se wæs on |
Beowulf 2454 | eardas || ðonne se an hafað / | ðurh | deaðes nyd || dæda gefondad |
Beowulf 2661 | uscrud || bam gemæne / wod ða | ðurh | ðone wælrec || wigheafolan |
Beowulf 3068 | earoniðas || seolfa ne cuðe / | ðurh | hwæt his worulde gedal || we |
Judith 49 | t se bealofulla / mihte wlitan | ðurh | || wigena baldor / on æghwylcn |
Judith 151 | hi ofostlice || in forlæton / | ðurh | ðæs wealles geat || ond ð |
Judith 186 | te || ic him ealdor oððrong / | ðurh | godes fultum || nu ic gumena |
Judith 198 | cnod hafað / mihtig dryhten || | ðurh | mine hand / ða wearð snelra w |
Judith 303 | higerofe || herpað worhton / | ðurh | laðra gemong || linde heowon |
Judith 333 | under cumblum || on compwige / | ðurh | iudithe || gleawe lare / mægð |
Judith 349 | reamas / ond swegles dreamas || | ðurh | his sylfes miltse |
Metrical Psalm 94:9 3 | e || and on westenne / þer min | ðurh | facen || federas eowre / þisse |
The Judgment Day II 8 | beamas || wagedon and swegdon / | ðurh | winda gryre || wolcn wæs geh |
The Judgment Day II 20 | ynn / todæleð and todemeð || | ðurh | his dihlan miht / ic gemunde ea |
The Judgment Day II 296 | ria || mædena selast / heo let | ðurh | ða scenan || scinendan ricu / |
A Summons to Prayer 12 | || [Christus in orbem] / metod | ðurh | marian || [mundi redemptor] / a |
A Summons to Prayer 13 | rian || [mundi redemptor] / and | ðurh | ðæne halgan gast || [Uoca f |
The Lord's Prayer II 5 | lysan || ðu hig sændest ær / | ðurh | ðine æðelan hand || in to |
The Lord's Prayer II 8 | hig alyse / sawle of synnum || | ðurh | ðine soðan miht / ðu eart on |
The Lord's Prayer II 24 | in weorc || wordum and dædum / | ðurh | gecynd clypiað || and crist |
The Gloria I 11 | synnum || swa ðin sunu mære / | ðurh | clæne gecynd || cyning ofer |
The Gloria I 18 | ðu ece god || ana gewrohtest / | ðurh | halige miht || heofonas and e |
The Gloria I 48 | haligdomes || heofonas syndon / | ðurh | ðine ecan word || æghwær f |
The Gloria I 53 | æt soðlice || secgað ealle / | ðurh | clæne gecynd || ðu eart cyn |
The Lord's Prayer III 30 | rlease || ealra ðinra mildsa / | ðurh | feondscipe || fremde weorðan |
The Creed 50 | e || ðæt syn leofe gode / ðe | ðurh | ænne geðanc || ealdor heria |
Fragment of Psalm 53 2 | ne god / alys me fram laðum || | ðurh | ðin leofe mægen |
The Kentish Hymn 27 | earn israela / ða ðu ahofe || | ðurh | ðæt halige triow / ðinre ðr |
Psalm 50 15 | godferhte || gylt gefræmmað / | ðurh | lichaman || lene geðohtas / ge |
Psalm 50 25 | itsunga || ðe he godes eorre / | ðurh | his selfes weorc || sona anfu |
Psalm 50 41 | c on aldre || æfre gefremede / | ðurh | lichaman || leðre geðohtas / |
Psalm 50 73 | ahtig god || milde and bliðe / | ðurh | ysopon || ealne ahluttra / ðon |
Psalm 50 86 | ansione || ælmeahtig god / and | ðurh | miltsunga || meahta ðinra / ð |
Psalm 50 109 | lfa to ðe || gastes mundberd / | ðurh | sibbe lufan || seocan scoldan |
Aldhelm 15 | ceal / boethia || biddan georne / | ðurh | his modes gemind || [micro in |
The Seasons for Fasting 2 | n ealddagum || israheala folc / | ðurh | moysen || mærne lareow / anlyh |
The Seasons for Fasting 5 | fna heahcyning || her on life / | ðurh | his sylfes word || sette for |
The Seasons for Fasting 36 | ehateð || gyf we his willað / | ðurh | rihtne sefan || rædum fyliga |
The Seasons for Fasting 178 | en hewdon / and we bebeodað || | ðurh | beorn godes / ðæt manna gehwi |
The Seasons for Fasting 191 | and weorces || wuldres ealdor / | ðurh | ælmesdæde || eall gegladian |
The Seasons for Fasting 201 | acerd hine || sylfne ne cunne / | ðurh | dryhtnes ege || dugeðum heal |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | gregorius || gleawmod gindwod / | ðurh | sefan snyttro || searoðonca |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | ierdon || ða ðe gode herdon / | ðurh | halga bec || hider on eorðan |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | l wunað || on weres breostum / | ðurh | dryhtnes giefe || diop and st |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | nc / æltowe byð || and ðonne | ðurh | his ingehygd / to ðissa haligr |
Waldere B 10 | es bearn, || Widia ut forlet; / | ðurh | fifela gewe/ /ld || forð one |
Genesis B 307 | heofonum / þurh·lange swā || | þrīe | niht and daĝas, / þā englas |
Genesis A 1334 | | eaforan þīne, / frum-gāran | þrīe, | || and ēower fēower wīf. / A |
Genesis A 2033 | brȳde. || Him þā brōðor | þrīe | / æt sprǣċe ðǣre || spēdu |
Genesis A 2045 | ġe·wāt || and þā eorlas | þrīe | / þe him ǣr trēowe sealdon | |
Genesis A 2213 | anda ġe·hwelc, || swā þā | þrīe | wæter / stēape stān-byriġ | |
A.1.3 93 | , || metode ġe·corene. / Þā | þrīe | cōmon || tō þēodne faran, |
A.1.3 188 | lēan), || unryht dyde. / Þǣr | þrīe | wǣron || on þæs þēodnes |
A.1.3 271 | hātan ofene, / ealle æfēste | þrīe; | || him ēac ðǣr wæs / ān on |
A.1.3 357 | el. || Þǣr þā mōd-hwatan / | þrīe | on ġe·þancum || þēoden h |
A.1.3 360 | ēoda wealdend. || Swā hīe | þrīe | cwǣdon, / mōdum horsċe, || |
A.1.3 412 | , / þēode% mīne, || þæt we | þrīe | sendon%, / ġe·boden tō bǣle |
A.1.3 461 | fȳres bryne, / hū þā hyssas | þrīe | || hātan ofenes, / fǣr-gryre |
A.1.4 424 | mid mīnre mǣġþe. / And ymb | þrīe | niht cōm || þeġn hǣlendes |
A.1.4 501 | de wæs || wintra ġe·rīmes / | þrīe | and þrittiġ ġēara || ǣr |
A.2.1 245 | ǣr lid-weardas, / þrymmlīċe | þrīe | || þeġnas ġe·mētte%, / mō |
A.2.1 801 | e·witon þā þā wīteĝan | þrīe | / mōdġe mearcland tredan. || |
A.2.1 1414 | test þū mē?’ / And iċ nū | þrīe | daĝas || þolian sċolde / wæ |
A.2.3 12 | || þe hīe ǣr lange wæġ, / | þrīe | hund wintra, || būtan ǣr þ |
A.2.6 2 | ġēara hwyrftum / tū-hund and | þrīe | || ġe·teled rīmes, / swelċe |
A.2.6 285 | ðon. || Þǣr on rīme wæs / | þrīe | [M] || þāra lēoda / ā·lese |
A.2.6 45 | end, / ealra þrymma þrymm, || | þrīe | niht siþþan / on byrġenne || |
A.2.6 430 | þeahtende, || ymb þā rōda | þrīe | / oþ þā niĝoþan tīd, || h |
A.2.6 848 | tra ġe·þanca. || Þonne on | þrīe | dǣleþ / on fȳres fēng || fo |
Christ C 964 | æġen-earfoþum, / þonne eall | þrīe | || on efen nimeþ / wan fȳres |
Christ C 969 | samod / þrȳðum bærneþ || | þrīe | eall on ān / grymme tō·gæde |
Christ C 1235 | ēadĝum || īeð-ġe·sīene / | þrīe | tācen samod, || þæt þe h |
Christ C 1267 | , / þroht þēod-bealu, || on | þrīe | healfa. / Ān is þāra || þæ |
A.3.19 12 | || þe hēo ǣr lange wæġ, / | þrīe | hund wintra, || / būtan ǣr w |
A.3.22.40 52 | mæġ be·fōn || and fingras | þrīe | / ūtan ēaðe || ealle ymb· |
A.3.22.58 14 | þēana / þēodne sīnum. || | Þrīe | sind on naman / rihte rūn-staf |
A.3.3 68 | ed, || ðǣr þā dǣd-hwatan / | þrīe | mid ġe·þancum || þēoden |
A.3.3 71 | ēoda wealdend. || Swā hīe | þrīe | cwǣdon, / mōdum horsċe, || |
A.3.3 155 | ltsum herġaþ. / Nū we ġunge | þrīe | || god blētsiaþ, / fela-mihti |
A.4.1 2174 | ġeaf, / þēodnes% dohtor, || | þrīe | wiċġ samod / swancor and sado |
A.6.14 54 | e. || Swelċe ymb fēower and | þrīe | / niht-ġe·rīmes, || þætte |
A.6.14 144 | || Þonne forþ ġe·wāt / ymb | þrīe | niht þæs || þēodne ġe·t |
A.6.14 163 | de ā·cenned. / And þæs ymbe | þrīe | niht || ġond þēoda fela / þ |
A.6.14 174 | . || Þonne ealling cymþ / ymb | þrīe | niht þæs || þēodum wīde / |
A.6.23 44 | a ġe·reordum. / Ne sind þæt | þrīe | godas, || þrīwa ġe·nemned |
A.6.23 46 | || sē þe ealle hafaþ / þā | þrīe | naman || þinga ġe·rȳnum, / |
A.6.43.3 8 | is swēoran, and dō man swā | þrīe | daĝas; him biþ sona sēl. | |
Genesis A 11 | ron gesette || wide and side / | þurh | geweald godes || wuldres bear |
Genesis A 111 | oþþæt þeos woruldgesceaft / | þurh | word gewearþ || wuldorcyning |
Genesis A 130 | s brytta || leoht wæs ærest / | þurh | drihtnes word || dæg genemne |
Genesis A 149 | rica ahof / up from eorþan || | þurh | his agen word / frea ælmihtig |
Genesis A 158 | mid flode || frea engla heht / | þurh | his word wesan || wæter gem |
Genesis B 247 | fde se alwalda || engelcynna / | þurh | handmægen || halig drihten / t |
Genesis B 272 | / se engel ofermodes || þohte | þurh | his anes cræft / hu he him str |
Genesis B 331 | to botme / on þa hatan hell || | þurh | hygeleaste / and þurh ofermett |
Genesis B 332 | hell || þurh hygeleaste / and | þurh | ofermetto || sohton oþer lan |
Genesis B 336 | fdon gewrixled || wita unrim / | þurh | heora miclan mod || and þurh |
Genesis B 336 | þurh heora miclan mod || and | þurh | miht godes / and þurh ofermett |
Genesis B 337 | d || and þurh miht godes / and | þurh | ofermetto || ealra swiþost / |
Genesis B 416 | up heonon || ute mihte / cuman | þurh | þas clustro || and hæfde cr |
Genesis B 447 | wand him up þanon / hwearf him | þurh | þa helldora || hæfde hyge s |
Genesis B 453 | n laþ gode / he þa geferde || | þurh | feondes cræft / oþþæt he ad |
Genesis B 492 | ymbutan / þone deaþes beam || | þurh | deofles cræft / genam þær þ |
Genesis B 532 | at þeah þu mid ligenum fare / | þurh | dyrne geþanc || þe þu drih |
Genesis B 541 | dest || ænig tacen / þe he me | þurh | treowe || to onsende / min hear |
Genesis B 542 | eowe || to onsende / min hearra | þurh | hyldo || þy ic þe hyran ne |
Genesis B 586 | ic geornlice || gode þegnode / | þurh | holdne hyge || herran minum / d |
Genesis B 601 | || þa meahte heo wide geseon / | þurh | þæs laþan læn || þe hie |
Genesis B 605 | l and mihtig || þeah heo hit | þurh | monnes geþeaht / ne sceawode | |
Genesis B 610 | ce || þa se forhatena spræc / | þurh | feondscipe || nalles he hie f |
Genesis B 618 | || hwilce þu gesihþe hæfst / | þurh | minne cime cræfta || gif gie |
Genesis B 618 | inne cime cræfta || gif giet | þurh | cuscne siodo / læst mina lara |
Genesis B 631 | igenum || þæt hie laþ gode / | þurh | þæs wraþan geþanc || weor |
Genesis B 632 | geþanc || weorþan sceolden / | þurh | þæs deofles searo || dom fo |
Genesis B 708 | dum sægde / heo dyde hit þeah | þurh | holdne hyge || nyste þæt þ |
Genesis B 738 | liaþ || and þystre land / and | þurh | þin micle mod || monig forle |
Genesis B 743 | mid heafdum || halgum drihtne / | þurh | geongordom || ac unc gegenge |
Genesis B 773 | / ellor scriþan || þæt hire | þurh | untreowa / tacen iewde || se hi |
Genesis B 796 | þis is landa betst / þæt wit | þurh | uncres hearran þanc || habba |
Genesis A 899 | || and to scyldfrece / fah wyrm | þurh | fægir word || oþþæt ic fr |
Genesis A 923 | gedwild || deaþes bidan / and | þurh | wop and heaf || on woruld cen |
Genesis A 924 | and heaf || on woruld cennan / | þurh | sar micel || sunu and dohtor / |
Genesis A 998 | arde sceod / freolecu fæmne || | þurh | forman gylt / þe wiþ metod æ |
Genesis A 1078 | ra anum wæs / iabal noma || se | þurh | gleawne geþanc / herbuendra || |
Genesis A 1084 | þa ilcan tid || tubalcain / se | þurh | snytro sped || smiþcræftega |
Genesis A 1085 | ed || smiþcræftega wæs / and | þurh | modes gemynd || monna ærest / |
Genesis A 1127 | tig eac || þa he þas woruld / | þurh | gastgedal || ofgyfan sceolde / |
Genesis A 1148 | igontig || ær he be wife her / | þurh | gebedscipe || bearn astrynde / |
Genesis A 1362 | m ælmihtig / weroda drihten || | þurh | his word abead / him on hoh bel |
Genesis A 1696 | mde || siþþan metod tobræd / | þurh | his mihta sped || monna spræ |
Genesis A 1759 | wæstme || þam þe wurþiaþ / | þurh | þe eorþbuende || ealle onfo |
Genesis A 1771 | sigora weard / waldend usser || | þurh | his word abead / ceapas from ca |
Genesis A 1796 | eofonweardes gehat || þa him | þurh | halig word / sigora selfcyning |
Genesis A 1809 | ean ageaf / nalles hneawlice || | þurh | his hand metend / on þam gleds |
Genesis A 1957 | or metode || þe him æfter a / | þurh | gemynda sped || mode and dæd |
Genesis A 2121 | a se beorn || bletsunga lean / | þurh | hand ageaf || and þæs heret |
Genesis A 2198 | u weorþeþ / bearn of bryde || | þurh | gebyrd cumen / se þe æfter bi |
Genesis A 2218 | m abrahame || ænig ne wearþ / | þurh | gebedscipe || bearn gemæne / f |
Genesis A 2233 | rfewearda / on woruld lætan || | þurh | þæt wif cuman / þa se eadega |
Genesis A 2302 | and þah / swa se engel ær || | þurh | his agen word / fæle freoþosc |
Genesis A 2324 | agnod me || oþþe of eorþan / | þurh | feondscipe || feor adæled / ad |
Genesis A 2469 | n þara idesa || owþer gieta / | þurh | gebedscipe || beorna neawest / |
Genesis A 2476 | r eow / him þa seo mænigeo || | þurh | gemæne word / arlease cyn || a |
Genesis A 2636 | uncen / ongan þa soþcyning || | þurh | swefn sprecan / to þam æþeli |
Genesis A 2642 | symbelwerig / sinces brytta || | þurh | slæp oncwæþ / hwæt þu æfr |
Genesis A 2644 | t þu æfre || engla þeoden / | þurh | þin yrre wilt || aldre læta |
Genesis A 2654 | ce drihten / soþfæst metod || | þurh | þæt swefn oncwæþ / agif abr |
Genesis A 2685 | ces mæge || woldest laþlice / | þurh | þæt wif on me || wrohte ale |
Genesis A 2776 | ge bad / siþþan him ærest || | þurh | his agen word / þone dægwilla |
Genesis A 2918 | ago ebrea || þu medum scealt / | þurh | þæs halgan hand || heofoncy |
Exodus 262 | eallum wile / mihtig drihten || | þurh | mine hand / to dæge þissum || |
Exodus 434 | ereda god / soþfæst sigora || | þurh | his sylfes lif / þæt þines c |
Exodus 480 | a siþ || oþþæt soþ metod / | þurh | moyses hand || modge rymde / wi |
Exodus 573 | him brimu blodige þuhton || | þurh | þa heora beadosearo wægon / h |
Daniel 4 | swa him gecynde wæs / siþþan | þurh | metodes mægen || on moyses h |
Daniel 48 | burhstede / nabochodonossor || | þurh | niþhete / þæt he secan ongan |
Daniel 51 | he israelum || eaþost meahte / | þurh | gromra gang || guman oþþrin |
Daniel 98 | um cyþan / higecræft heane || | þurh | halig mod / þa se beorn bebead |
Daniel 146 | nigeo || on þam meþelstede / | þurh | witigdom || wihte aþencean / n |
Daniel 155 | god sealde || gife of heofnum / | þurh | hleoþorcwyde || haliges gast |
Daniel 248 | gewat / lig ofer leofum || and | þurh | lust gesloh / micle mare || þo |
Daniel 280 | geþancum / hleoþrade halig || | þurh | hatne lig / dreag dæda georn | |
Daniel 292 | orne nu || gasta scyppend / and | þurh | hyldo help || halig drihten / n |
Daniel 315 | ppend / þu him þæt gehete || | þurh | hleoþorcwyde / þæt þu hyra |
Daniel 335 | e || and his mihta sped / rehte | þurh | reorde || þa of roderum wæs |
Daniel 341 | / tosweop hine and toswende || | þurh | þa swiþan miht / ligges leoma |
Daniel 361 | þry cwædon / modum horsce || | þurh | gemæne word / þe gebletsige | |
Daniel 460 | onget # || / babilone weard || | þurh | fyres bryne / hu þa hyssas þr |
Daniel 479 | el beraþ / forþon witigaþ || | þurh | wundor monig / halgum gastum || |
Daniel 494 | swa he manegum deþ / þara þe | þurh | oferhyd || up astigeþ / þa hi |
Daniel 552 | r unlytel / þæt þu gesawe || | þurh | swefen cuman / heofonheane beam |
Daniel 592 | fæstan || ær him fær godes / | þurh | egesan gryre || aldre gesceod |
Daniel 594 | htne gespræc / soþra worda || | þurh | snytro cræft / þæt þæs a s |
Daniel 598 | ongeald / ongan þa gyddigan || | þurh | gylp micel / caldea cyning || |
Daniel 603 | e heretyma / werede geworhte || | þurh | wundor micel / wearþ þa anhyd |
Daniel 623 | up locode / wilddeora gewita || | þurh | wolcna gang / gemunde þa on mo |
Daniel 670 | nig || oþþæt him god wolde / | þurh | hryre hreddan || hea rice / si |
Daniel 694 | on burga || oþþæt baldazar / | þurh | gylp grome || godes frasade / s |
Daniel 709 | forbræcon || billa ecgum / and | þurh | hleoþorcyme || herige genamo |
Christ and Satan 6 | ut on sæ / wæter and wolcn || | þurh | his wundra miht / deopne ymblyt |
Christ and Satan 13 | enderim / seolua he gesette || | þurh | his soþan miht / swa se wyrhta |
Christ and Satan 14 | soþan miht / swa se wyrhta || | þurh | his wuldres gast / serede and s |
Christ and Satan 53 | ornende / þu us gelærdæst || | þurh | lyge þinne / þæt we helende |
Christ and Satan 59 | || feste gebunden / wendes þu | þurh | wuldor || þæt þu woruld ah |
Christ and Satan 390 | pe wæron / wile nu ure witu || | þurh | his wuldres cræft / eall toweo |
Christ and Satan 399 | le || hæleþa bearnum / meotod | þurh | mihte || wolde manna rim / fela |
Christ and Satan 410 | it adam twa || eaples þigdon / | þurh | næddran niþ || swa wit na n |
Christ and Satan 436 | cyninge / bæd meotod miltse || | þurh | marian had / hwæt þu fram min |
Christ and Satan 470 | widum || snotre gastas / ic eow | þurh | mine || mihte geworhte / adam |
Christ and Satan 493 | ce gesette / ferde to foldan || | þurh | fæmnan had / ufan from eþle | |
Christ and Satan 548 | s blod ageat / god on galgan || | þurh | his gastes mægen / forþon men |
Christ and Satan 584 | escefta / wyrhta and waldend || | þurh | his wuldres cræft / siteþ him |
Christ and Satan 588 | aþaþ us þider to leohte || | þurh | his læcedom / þær we moton s |
Christ and Satan 604 | aþ / deade of duste arisaþ || | þurh | drihtnes miht / þæt biþ daga |
Christ and Satan 621 | im bearn godes / deman wille || | þurh | his dæda sped / wenaþ þæt h |
Christ and Satan 644 | ende || heran onginnen / georne | þurh | godes gife || gemunan gastes |
Christ and Satan 666 | ertig daga / metod mancynnes || | þurh | his mildsa sped / þa gewearþ |
Christ and Satan 1 | he mid hondum genom || / atol | þurh | edwit || and on esle ahof / her |
A.1.4 2 | hē mid heandum ġe·nom / atol | þurh | ed-wīt, || and on esle %ā· |
Christ and Satan 14 | godes rice / ah ic þe hate || | þurh | þa hehstan miht / þæt þu he |
A.1.4 15 | rīċe. / Ac iċ þē hāte || | þurh | þā hīehstan meaht / þæt þ |
Christ and Satan 43 | swa hine se mihtiga het / þæt | þurh | sinne cræft || susle amæte / |
A.1.4 44 | hine sē mihtĝa hēt / þæt | þurh | sīnne% cræft || sūsle ā· |
Andreas 34 | endan || bitere tosomne / dryas | þurh | dwolcræft || drync unheorne / |
Andreas 66 | an þines / georn on mode || nu | þurh | geohþa sceal / dæde fremman | |
Andreas 79 | in burgum || æfter billhete / | þurh | hearmcwide || heorugrædigra / |
Andreas 109 | rlogan || witebendum / synnige | þurh | searocræft || swencan motan / |
Andreas 187 | fore hæþenra || handgewinne / | þurh | gares gripe || gast onsendan / |
Andreas 218 | gripe || þær þe guþgewinn / | þurh | hæþenra || hildewoman / beorn |
Andreas 315 | ge cunnaþ / þa him andreas || | þurh | ondsware / wis on gewitte || wo |
Andreas 436 | ceal / geþyd ond geþreatod || | þurh | þryþcining / lagu lacende || |
Andreas 525 | bledsod wearþ / engla eþel || | þurh | his anes miht / forþan is gesy |
Andreas 585 | undra feala / cynerof cyþde || | þurh | his cræftes miht / he gehalgod |
Andreas 597 | dædum / lufode in life || ond | þurh | lare speon / to þam fægeran g |
Andreas 611 | for æfstum || inwit syredon / | þurh | deopne gedwolan || deofles la |
Andreas 631 | cum || ond þe wyrda gehwære / | þurh | snyttra cræft || soþ oncnaw |
Andreas 633 | frine ic þe for tæle || ne | þurh | teoncwide / on hranrade || ac m |
Andreas 635 | ge blissaþ / wynnum wridaþ || | þurh | þine wordlæþe / æþelum ecn |
Andreas 642 | wegles dreamas / engla eþel || | þurh | þa æþelan miht / edre him an |
Andreas 651 | ond wisdom || on wera gemote / | þurh | his sylfes muþ || symle gehy |
Andreas 670 | gewlitegod || huscworde ongan / | þurh | inwitþanc || ealdorsacerd / he |
Andreas 688 | || þæs we gefrægen habbaþ / | þurh | modgemynd || maria ond ioseph |
Andreas 699 | ryhten || secan digol land / he | þurh | wundra feala || on þam weste |
Andreas 725 | er amearcod is / haligra hiw || | þurh | handmægen / awriten on wealle |
Andreas 739 | ane || stefn æfter cwom / hlud | þurh | heardne || hleoþor dynede / wo |
Andreas 771 | fæle || þær orcnawe wearþ / | þurh | teoncwide || tweogende mod / m |
Andreas 827 | t sæwerige || slæp ofereode / | þurh | lyftgelac || on land becwom / t |
Andreas 912 | tid / cining cwicera gehwæs || | þurh | cnihtes had / þa he worde cwæ |
Andreas 941 | broþor is / wat ic matheus || | þurh | mænra hand / hrinen heorudolgu |
Andreas 965 | swungon || synnige ne mihton / | þurh | sarcwide || soþ gecyþan / þa |
Andreas 971 | rþan || wolde ic eow on þon / | þurh | bliþne hige || bysne onstell |
Andreas 975 | ehweorfest || to heofonleohte / | þurh | minne naman || þeah hie mor |
Andreas 1000 | dryhtendom || duru sona onarn / | þurh | handhrine || haliges gastes / o |
Andreas 1092 | in ane tid || eallum ætsomne / | þurh | heard gelac || hildbedd styre |
Andreas 1276 | sarslegum || swat yþum weoll / | þurh | bancofan || blodlifrum swealg |
Andreas 1279 | werig || þa cwom wopes hring / | þurh | þæs beornes breost || blat |
Andreas 1294 | anncynnes / facnes frumbearn || | þurh | feondes cræft / leahtrum belec |
Andreas 1336 | stod / staþulfæst steorend || | þurh | his strangan miht / syþþan hi |
Andreas 1348 | ngre || laþ ætfæstan / swilt | þurh | searwe || ga þe sylfa to / þ |
Andreas 1418 | lfes hand / þu þæt gehete || | þurh | þin halig word / þa þu us tw |
Andreas 1440 | ged sie || worda ænig / þe ic | þurh | minne muþ || meþlan onginne |
Andreas 1442 | swæþe || swa þin swat aget / | þurh | bangebrec || blodige stige / li |
Andreas 1444 | es lælan || no þe laþes ma / | þurh | daroþa gedrep || gedon motan |
Andreas 1475 | ice gelenge || ne laþes dæl / | þurh | dolgslege || dreore bestemed / |
Andreas 1476 | stemed / ac wæs eft swa ær || | þurh | þa æþelan miht / lof lædend |
Andreas 1520 | gum || þonne eall gimma cynn / | þurh | his halige hæs || þu scealt |
Andreas 1530 | fed || duguþ wearþ afyrhted / | þurh | þæs flodes fær || fæge sw |
Andreas 1532 | on geofene || guþræs fornam / | þurh | sealtne weg || þæt wæs sor |
Andreas 1552 | hereteam || hleoþor gryrelic / | þurh | lyftgelac || leges blæstas / w |
Andreas 1580 | e leof || him wæs gearu sona / | þurh | streamræce || stræt gerymed |
Andreas 1586 | ter gyrne || geofon swaþrode / | þurh | haliges hæs || hlyst yst for |
Andreas 1616 | eogoþe || þe on geofene ær / | þurh | flodes fæþm || feorh geseal |
Andreas 1629 | stlic || þeah hie lungre ær / | þurh | flodes fær || feorh aleton / o |
Andreas 1635 | pel || þær sio geogoþ aras / | þurh | fæder fulwiht || ond se flod |
Andreas 1651 | gode || fore þam heremægene / | þurh | apostolhad || platan nemned / |
Andreas 24 | higebliþe || fram helltrafum / | þurh | andreas || este lare / to fæge |
A.2.1 25 | e-blīðe || fram hell-trafum / | þurh | Andreas || ēste lāre / tō f |
A.2.2 13 | -hwate, || feorh of·ġēafon / | þurh | Nerones || nearwe% searwe, / Pe |
The Fates of the Apostles 26 | se manna wæs || mine gefrege / | þurh | cneorisse || criste leofast / o |
The Fates of the Apostles 29 | gla ordfruma || eorþan sohte / | þurh | fæmnan hrif || fæder manncy |
The Fates of the Apostles 34 | oþor læt / siþes sæne || ac | þurh | sweordes bite / mid iudeum || i |
The Fates of the Apostles 39 | / mid asseum || þanon ece lif / | þurh | rode cwealm || ricene gesohte |
The Fates of the Apostles 53 | mod onlihted / hige onhyrded || | þurh | his halig word / syþþan colle |
The Fates of the Apostles 56 | for weorodum || wundorcræfte / | þurh | dryhtnes miht || þæt he of |
The Fates of the Apostles 60 | t sæcce || sweordræs fornam / | þurh | hæþene hand || þær se hal |
A.2.2 63 | t, we þæt ġe·hīerdon || | þurh | hālġe bēċ, / þæt mid Siġ |
The Fates of the Apostles 67 | leafan || land wæs gefælsod / | þurh | matheus || mære lare / þone h |
The Fates of the Apostles 68 | re lare / þone het irtacus || | þurh | yrne hyge / wælreow cyning || |
A.2.2 72 | sācerdum || swylt þrōwode. / | Þurh | stenges swenġ || stīþ-mōd |
The Fates of the Apostles 80 | endedæg || æþele sceoldon / | þurh | wæpenhete || weorc þrowigan |
Soul and Body I 28 | n of roderum / sawle onsende || | þurh | his sylfes hand / meotod ælmih |
Soul and Body I 44 | unian sceolde / þæt þu wære | þurh | flæsc || ond þurh fyrenlust |
Soul and Body I 44 | þu wære þurh flæsc || ond | þurh | fyrenlustas / strange gestryned |
Soul and Body I 45 | gestryned || ond gestaþolod | þurh | me / ond ic wæs gast on þe || |
Soul and Body I 48 | helle witum / ne generedest || | þurh | þinra nieda lust / scealt þu |
Soul and Body I 56 | n ic ana of þe || ut siþode / | þurh | þæs sylfes hand || þe ic |
Homiletic Fragment I 29 | bcwide || ond in siofan innan / | þurh | deofles cræft || dyrne wunde |
A.2.4 30 | b-cwide || and on sefan innan / | þurh | dēofles cræft || dierne wun |
Dream of the Rood 10 | engel dryhtnes ealle / fægere | þurh | forþgesceaft || ne wæs þæ |
Dream of the Rood 18 | wealdendes treow / hwæþre ic | þurh | þæt gold || ongytan meahte / |
Dream of the Rood 119 | um bereþ || beacna selest / ac | þurh | þa rode sceal || rice geseca |
Elene 6 | inga wuldor / in middangeard || | þurh | mennisc heo / soþfæstra leoht |
Elene 86 | s tacen || he wæs sona gearu / | þurh | þæs halgan hæs || hreþerl |
Elene 98 | secga aldor / on fyrhþsefan || | þurh | þa fægeran gesyhþ / heht þa |
Elene 120 | d heorugrimme || hildenædran / | þurh | fingra geweald || forþ onsen |
Elene 147 | rþunga / rice under roderum || | þurh | his rode treo / gewat þa herig |
Elene 155 | þe || þa þe snyttro cræft / | þurh | fyrngewrito || gefrigen hæfd |
Elene 165 | rgeaf / wigsped wiþ wraþum || | þurh | þæt wlitige treo / hio him on |
Elene 172 | re / þa þæt gefrugnon || þa | þurh | fulwihte / lærde wæron || him |
Elene 183 | gastas || ond him gife sealde / | þurh | þa ilcan gesceaft || þe him |
Elene 199 | htnes æ || dæges ond nihtes / | þurh | gastes gife || georne cyþan / |
Elene 203 | æþeling fand / leodgebyrga || | þurh | larsmiþas / guþheard garþris |
Elene 207 | reo || rodora waldend / æfstum | þurh | inwit || swa se ealda feond / f |
Elene 281 | deoplicost || dryhtnes geryno / | þurh | rihte æ || reccan cuþon / þa |
A.2.6 289 | ulīċe || on·ġieten hæbbe / | þurh | wītĝena || word·ġe·rȳnu |
Elene 295 | n þane / þe eow of wergþe || | þurh | his wuldres miht / fram ligcwal |
Elene 300 | bote gefremede / edniowunga || | þurh | þæt æþele spald / ond fram |
Elene 341 | ne biþ / wæstmum geeacnod || | þurh | weres frige / be þam dauid cyn |
Elene 352 | ordum mælde / deophycggende || | þurh | dryhtnes gast / ic up ahof || e |
Elene 356 | e || ac hie hyrwdon me / feodon | þurh | feondscipe || nahton foreþan |
Elene 364 | de / hwæt we þæt gehyrdon || | þurh | halige bec / þæt eow dryhten |
Elene 374 | þ gen || þa þe fyrngewritu / | þurh | snyttro cræft || selest cunn |
Elene 376 | ht eower || þæt me ondsware / | þurh | sidne sefan || secgan cunnen / |
Elene 381 | ga || þa þe leornungcræft / | þurh | modgemynd || mæste hæfdon / o |
Elene 400 | s earce || ne we geare cunnon / | þurh | hwæt þu þus hearde || hlæ |
Elene 424 | orscyldne || eofota gehwylces / | þurh | hete hengon || on heanne beam |
Elene 20 | to feorhlege || fæderas usse / | þurh | wraþ gewitt || gif hie wisto |
A.2.6 21 | feorh-leġe || fæderas ūsse / | þurh | wrāþ ġe·witt, || ġif hī |
Elene 59 | rum / feore beræddon || swa he | þurh | feondscipe / to cwale monige || |
A.2.6 60 | ore be·rǣddon, || swā hē | þurh | fēondsċipe / tō cwale maniġ |
Elene 83 | ynnes / forþan ic þe lære || | þurh | leoþorune / hyse leofesta || |
A.2.6 84 | s. / For·þon iċ þe lǣre || | þurh | liðu-rūne, / hyse lēofesta, |
Elene 118 | gean || þa hie laþod wæron / | þurh | heard gebann || to hofe eodon |
A.2.6 119 | n, || þā hīe laðod wǣron / | þurh | heard ġe·bann; || tō hofe |
Elene 158 | r wera mengo || wisdomes gife / | þurh | þa myclan miht || swa þin m |
A.2.6 159 | meniġu || wīsdōmes ġiefe / | þurh | þā miċelan meaht, || swā |
Elene 187 | der hrusan || þe ge hwile nu / | þurh | morþres man || mannum dyrndu |
A.2.6 188 | ūsan, || þe ġē hwīle nū / | þurh | morðres man || mannum diernd |
Elene 207 | tacna gehwylc || swa troiana / | þurh | gefeoht fremedon || þæt wæ |
A.2.6 208 | a ġe·hwelċ || swā Troiana / | þurh | ġe·feoht fremedon? || Þæt |
Elene 221 | da gebæru || ond þis næfre / | þurh | æniges mannes || muþ gehyrd |
A.2.6 222 | ġe·bǣru || and þis nǣfre / | þurh | ǣnġes mannes || mūþ ġe· |
Elene 231 | mæg / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / hæleþum cyþan | |
A.2.6 232 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / hæleþum cȳð |
Elene 246 | wisan cann / elene maþelode || | þurh | eorne hyge / ic þæt geswerige |
Elene 247 | ne hyge / ic þæt geswerige || | þurh | sunu meotodes / þone ahangnan |
A.2.6 248 | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || | þurh | sunu metodes, / þone ā·hangn |
Elene 260 | geswiþrod / ic eow healsie || | þurh | heofona god / þæt ge me of þ |
A.2.6 261 | rod): / ‘Iċ ēow healsie || | þurh | heofona god / þæt ġē mē of |
Elene 282 | hyned || hwær sio halige rod / | þurh | feondes searu || foldan getyn |
A.2.6 283 | || hwǣr sēo hālġe% rōd, / | þurh | fēondes% searu || foldan ġe |
Elene 287 | geweald / ond þu geworhtest || | þurh | þines wuldres miht / heofon on |
A.2.6 288 | ld, / and þū ġe·worhtest || | þurh | þīnes wuldres meaht / heofon |
Elene 335 | ie || se þe on rode wæs / ond | þurh | marian || in middangeard / acen |
A.2.6 336 | || sē þe on rōde wæs, / and | þurh | Marian || on middan-ġeard% / |
Elene 343 | odum || gif he in wuldre þin / | þurh | þa beorhtan || bearn ne wær |
A.2.6 344 | , || ġif hē on wuldre þīn / | þurh | þā beorhtan || bearn ne wǣ |
A.2.6 351 | || ġif hit sīe willa þīn, / | þurh | þæt beorhte ġe·sċeap || |
Elene 368 | de || gleaw in geþance / nu ic | þurh | soþ hafu || seolf gecnawen / o |
A.2.6 369 | aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ | þurh | sōþ hafu || self ġe·cnāw |
Elene 373 | meþum || ond swa manweorcum / | þurh | þin wuldor inwrige || wyrda |
A.2.6 374 | ðum || and swā mān-weorcum / | þurh | þīn wuldor on·wriġe || wy |
Elene 401 | um geblissod / hige onhyrded || | þurh | þæt halige treo / inbryrded b |
A.2.6 402 | lissod, / hyġe on·hierded, || | þurh | þæt hālġe trēo, / in·bryr |
Elene 413 | ære / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / tacnum cyþan || |
A.2.6 414 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / tācnum cȳðan |
Elene 464 | is la manna || þe minne eft / | þurh | fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ |
A.2.6 465 | lā, manna, || þe mīnne eft / | þurh | fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy |
Elene 482 | etynde / geomrum to sorge || ic | þurh | iudas ær / hyhtful gewearþ || |
A.2.6 483 | , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ | þurh | Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear |
Elene 484 | nu gehyned eom / goda geasne || | þurh | iudas eft / fah ond freondleas |
A.2.6 485 | hīened eom, / gōda gǣsne, || | þurh | Iudas eft, / fāh and frēondl |
Elene 486 | eondleas || gen ic findan can / | þurh | wrohtstafas || wiþercyr siþ |
A.2.6 487 | s. || Ġīen iċ findan% cann / | þurh | wrōht-stafas || wiðer·ċie |
Elene 498 | rhat lufu / weallende gewitt || | þurh | witgan snyttro / ond þæt word |
A.2.6 499 | lufu, / weallende ġe·witt || | þurh | wītĝan% snytru), / and þæt |
Elene 524 | || þæs hire se willa gelamp / | þurh | bearn godes || bega gehwæþr |
A.2.6 525 | æs hire sē willa ġe·lamp / | þurh | bearn godes || bēġa ġe·hw |
Elene 546 | an || þæt þæt sigorbeacen / | þurh | meotodes est || meted wære / f |
A.2.6 547 | | þæt% þæt siĝor-bēacen / | þurh | metodes ēst || mēted wǣre, |
Elene 550 | ce || þa þam cininge wearþ / | þurh | þa mæran word || mod geblis |
A.2.6 551 | || Þā þām cyninge wearþ / | þurh | þā mǣran word || mōd ġe |
Elene 592 | e ond sorge || hie sona þær / | þurh | þa halgan gesceaft || helpe |
A.2.6 593 | d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / | þurh | þā hālĝan ġe·sċeaft || |
Elene 618 | o bisceope || burgum on innan / | þurh | gastes gife || to godes templ |
A.2.6 619 | bisċope || burgum on innan, / | þurh | gāstes ġiefe || tō godes t |
Elene 620 | gecorene || ond hine cyriacus / | þurh | snyttro geþeaht || syþþan |
A.2.6 621 | ·corene || and hine Cyriacus / | þurh | snytru ġe·þeaht || siþþa |
Elene 646 | willan minne / niþa nergend || | þurh | þara nægla cyme / halig of hi |
A.2.6 647 | n mīnne, / nīða nerġend, || | þurh | þāra næġla cyme, / hāliġ |
Elene 666 | sægon / fæder frofre gast || | þurh | fyres bleo / up eþigean || þ |
A.2.6 667 | on, / fæder, frōfre gāst, || | þurh | fȳres blēo / up ēðian || ð |
Elene 669 | eþa gerædum || hydde wæron / | þurh | nearusearwe || næglas on eor |
A.2.6 670 | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / | þurh | nearu-searwe, || næġlas on |
Elene 679 | nmode || þeah hie ær wæron / | þurh | deofles spild || in gedwolan |
A.2.6 680 | de, || þēah hīe ǣr wǣron / | þurh | dēofles spild || on ġe·dwo |
Elene 687 | od || se þe to bote gehwearf / | þurh | bearn godes || bisceop þara |
A.2.6 688 | sē þe tō bōte ġe·hwearf / | þurh | bearn godes, || bisċop þār |
Elene 714 | in worulde || wæs se witedom / | þurh | fyrnwitan || beforan sungen / e |
A.2.6 715 | orolde. || Wæs sē wītedōm / | þurh | fyrn-witan || be·foran sunge |
Elene 717 | gehwylces || þeodcwen ongan / | þurh | gastes gife || georne secan / n |
A.2.6 718 | es. || Þēod-cwēn on·gann / | þurh | gāstes ġiefe || ġeorne sē |
Elene 723 | une || þone þe rædgeþeaht / | þurh | gleawe miht || georne cuþe / f |
A.2.6 724 | || þone þe rǣd-ġe·þeaht / | þurh | glēawe meaht || ġeorne cū |
Elene 727 | stenne || ond his lare geceas / | þurh | þeodscipe || he hire þriste |
A.2.6 728 | || and his lāre ġe·ċēas / | þurh | þēodsċipe. || Hē hire þr |
Elene 797 | init] / þus ic frod ond fus || | þurh | þæt fæcne hus / wordcræftum |
A.2.6 798 | t. / Þus iċ frōd and fūs || | þurh | þæt fǣcne hūs / word-cræft |
Elene 802 | iht || ær me rumran geþeaht / | þurh | þa mæran miht || on modes |
A.2.6 803 | | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / | þurh | þā mǣran meaht || on mōde |
Elene 806 | þrungen / ær me lare onlag || | þurh | leohtne had / gamelum to geoce |
A.2.6 807 | en, / ǣr mē lāre on·lǣh || | þurh | lēohtne hād / gamelum tō ġ |
Elene 844 | ht gehyran / dæda gehwylcra || | þurh | þæs deman muþ / ond worda sw |
A.2.6 845 | hīeran / dǣda ġe·hwelcra || | þurh | þæs dēman mūþ, / and worda |
Elene 862 | e leodhatan || lige befæsted / | þurh | ærgewyrht || arleasra sceolu |
A.2.6 863 | hatan, || līeġe be·fæsted / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra |
Elene 872 | wylme biþ || womma gehwylces / | þurh | ofnes fyr || eall geclænsod / |
A.2.6 873 | e biþ || wamma ġe·hwelċes / | þurh | ofenes fȳr || eall ġe·clǣ |
Elene 875 | da gehwylcre / deopra firena || | þurh | þæs domes fyr / moton þonne |
A.2.6 876 | ·hwelcre, / dēopra firena, || | þurh | þæs dōmes fȳr. / Mōton þo |
Christ A 9 | res ealdor. / Ġe·sweotola nū | þurh | searo-cræft || þīn selfes |
Christ A 38 | būtan weres frīġum, / þæt | þurh | bearnes ġe·byrd || brȳd ē |
Christ A 44 | n·līehted / lāre langsume || | þurh | līfes fruman / þe ǣr under h |
Christ A 49 | neahhe || naman sċieppendes / | þurh | horsċne% || hād herġan wil |
Christ A 76 | ge || ǣfre on·fenge / bearnes | þurh | ġe·byrde || and þone ġe· |
Christ A 92 | samod his dohtor? / Friċġaþ | þurh | fyr-witt || hū iċ fǣmnan h |
Christ A 113 | īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ | þurh | bieldu%, || þæt þū þā b |
Christ A 120 | tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / | þurh | þæt word godes || weorodum |
Christ A 189 | e || and nū ġe·hwierfed is / | þurh | nāthwelċes. || Mē nāwþer |
Christ A 197 | dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || | þurh | sunu metodes, / gǣsta ġēocen |
Christ A 199 | , || þæt iċ ġīen ne cann / | þurh | ġe·mæcsċipe || mannes ǣ |
Christ A 218 | or-fæder / ċild ā·cenned || | þurh | his cræft and meaht. / Nis ǣn |
Christ A 250 | n-ġeard || milde ġe·blissa / | þurh | þīnne hēr-cyme, || hǣlend |
Christ A 254 | ūsiċ þonne ġe·sēċe || | þurh | þīn selfes gang / ēað-mōd |
Christ A 269 | ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr | þurh | synlust || sē swearta gǣst / |
Christ A 298 | , || þæt þū sunu dryhtnes / | þurh | clǣne ġe·byrd || cennan s |
Christ A 315 | can, / ǣr him godes enġel || | þurh | glædne ġe·þanc / þā wīsa |
Christ A 321 | n, || fæder æl-mehtiġ, / and | þurh | þā fæstan locu || foldan n |
Christ A 328 | Þū eart þæt weall-dor, || | þurh | þē wealdend frēa / ǣne on |
Christ A 359 | || Wē þē, hǣlend Crīst, / | þurh | ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
Christ A 362 | , / hū we sind ġe·swencte || | þurh | ūre selfra ġe·will. / Habba |
Christ A 369 | þēah we fǣhþu wiþ þeċ / | þurh | firena lust || ġe·fremed h |
Christ A 420 | rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne | þurh | sǣd ne cōm || siĝores āĝ |
Christ A 423 | eorð-būend || ealle cūðan / | þurh | ġe·rȳne, || hū hē, roder |
Christ A 425 | e ġe·fremede / manna cynne || | þurh | his mōdor hrif. / And swā for |
Christ B 442 | mǣra, || mōd-cræfte seċ / | þurh | sefan snyttru, || þæt þū |
Christ B 444 | -mihtĝa / ā·cenned wearþ || | þurh | clǣnne hād, / siþþan hē Ma |
Christ B 450 | || Bodan wǣron ġearwe / þā | þurh | hlēoðor-cwide || hīerdum c |
Christ B 470 | a word || ġond weorold innan / | þurh | his þrōwinga. || Þeġnas h |
Christ B 480 | , || þæt ēow ǣfre ne biþ / | þurh | ġiefe mīne || godes ansīen |
Christ B 488 | bbe sāwaþ || on sefan manna / | þurh | meahta spēd. || Iċ ēow mid |
Christ B 495 | re. || Cyning ūre ġe·wāt / | þurh | þæs temples hrōf || ðǣr |
Christ B 530 | nīewod, / bliss on burgum, || | þurh | þæs beornes cyme. / Ġe·sæt |
Christ B 581 | þe hē on dēoflum ġe·nam / | þurh | his selfes siĝor. || Sibb s |
Christ B 587 | rdon || hū þæt hǣlu-bearn / | þurh | his hider-cyme || heals eft f |
Christ B 603 | and ǣr || simle ġe·fremede / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
Christ B 620 | , || sē þe ǣr sungen wæs% / | þurh | ierne hyġe || ieldum tō sor |
Christ B 649 | eorðan || eft ġe·stielde, / | þurh | gæstes ġiefe || grund-ēat |
Christ B 665 | þ / on his mōdes ġe·mynd || | þurh | his mūðes gǣst, / æðele an |
Christ B 685 | ȳ læs him ġielp sċieþþe / | þurh | his ānes cræft || ofer ōð |
Christ B 700 | , || swā sēo godes ċiriċe / | þurh | ġe·samnunga || sōðes and |
Christ B 710 | . || Hwæðere forþ be·cōm / | þurh | gæstes ġiefe || godes þeġ |
Christ B 719 | eseþ, / ealle eorð-būend, || | þurh | þone æðelan stiell.’ / Wæ |
Christ B 778 | gǣst. || Sīe% him lof simle / | þurh | weorold weorolda, || wuldor o |
Christ B 823 | ahta wealdend / æt ǣrestan || | þurh | þæs engles word. / Biþ nū e |
Christ C 904 | līcan, || þonne bearn godes / | þurh | heofona ġe·hlidu || hider o |
Christ C 940 | some || stredaþ of heofone, / | þurh | þā strangan lyft || stormum |
Christ C 946 | faraþ, || þonne folca weard / | þurh | eġesan þrēa || eorðan mæ |
Christ C 1002 | wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || | þurh | foldan ġe·hwæt, / græfeþ g |
Christ C 1023 | olde, || þonne wuldor-cyning / | þurh | þrymm þrēaþ || þēoda ġ |
Christ C 1040 | and ġe·ed-nīewod / mann-cynn | þurh | metod. || Miċel ā·rīseþ / |
Christ C 1100 | . || Þæs hē eft-lēan wile / | þurh | eornoste || ealles ġe·mania |
Christ C 1177 | an ne maĝon% / fold-būende || | þurh | frōd ġe·witt, / hū fela þ |
Christ C 1192 | menn || fram fruman weorolde / | þurh | wīs ġe·witt, || wītĝan d |
Christ C 1198 | āĝend, / ēades ord-fruma, || | þurh | þā æðelan cwēn. / Hwæs w |
Christ C 1210 | -haman || līesde of firenum / | þurh | milde mōd, || þæt hīe mō |
Christ C 1254 | ōðre drēoĝan, / þæt hīe | þurh | miltse || metodes ġe·nǣson |
Christ C 1261 | | þām þe ǣr wēl hēoldon / | þurh | mōd-lufan || metodes willan. |
Christ C 1280 | mān-wamma ġe·hwone / maĝon% | þurh | þā līċ-haman, || leahtra |
Christ C 1296 | nlīċe || ān·for·lēton, / | þurh | lēaslice || līċes wynne, / e |
Christ C 1305 | ren-dǣda on him. || Ne mæġ | þurh | þæt flǣsċ sē sċrift / ġe |
Christ C 1318 | ċele elne || ǣghwelċ wille / | þurh | ealle list || līfes tilian, / |
Christ C 1351 | dum sefan. || þonne hīe him | þurh | mīnne naman / ēað-mōde tō |
Christ C 1364 | m biþ on þā wynstran hand, / | þurh | eġesan þrēa, || æl-wealda |
Christ C 1430 | rlēas līċ-sār, / þæt iċ | þurh | þā || wǣre þē% ġe·liċ |
Christ C 1442 | n. || Iċ þæt sār for þē / | þurh | ēað-mēdu || eall ġe·þol |
Christ C 1449 | an, || þæt þū of dēofles | þurh | þæt / nīed-ġe·wealde || ġ |
Christ C 1456 | m || and on fōtum swā same, / | þurh | þā iċ hangode || hearde ġ |
Christ C 1477 | || þæs þe iċ ġō þe min / | þurh | weorold-wīte || weorþ ġe· |
Christ C 1482 | hālgode, || hūs tō wynne, / | þurh | firen-lustas, || fulle synne, |
Christ C 1505 | and him ǣghwæs of·tuĝon, / | þurh | heardne hyġe, || hræġles n |
Christ C 1506 | etelēasum. || Þeah hīe him | þurh | mīnne naman / werġe, wan-hāl |
Christ C 1558 | þæt him hāliġ gǣst / losie | þurh | leahtras || on þās lǣnan t |
Christ C 1624 | eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || | þurh | meaht godes, / fȳres fulle || |
A.3.10 53 | fne || on þā slīðnan tīd / | þurh | ofer-hyġda || up ā·hlǣne |
A.3.12 51 | ǣd. / Sum sċeall on bēore || | þurh | byreles hand / medu-ĝāl mæċ |
A.3.12 73 | æste. || Sumum wunder-ġiefe / | þurh | gold-smiðe || ġearwod weor |
A.3.14 6 | ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || | þurh | dōm godes / bringe wundra fela |
A.3.14 9 | m || or-ġiete tācen, / þām | þurh | wīsdōm || weorold ealle can |
A.3.14 41 | / þā nū on þām þrēam || | þurh | þēodnes hand / hēaþ and heb |
A.3.14 46 | ad / missenlīċe ġe·metu || | þurh | þā miċelan ġe·cynd%. / Sw |
A.3.14 77 | æt his mæġe ǣ-springe || | þurh | his ǣĝne spēd witan%, / hū |
A.3.15 13 | n. / Sċrifen sċrād% glād || | þurh | ġe·sċād on brād, / wæs on |
A.3.16 18 | le tīd || and-wrāþ leofaþ / | þurh | yfela ġe·hwelċ || þe hē |
A.3.16 43 | cymeþ, / wōða wynsumost% || | þurh | þæs wildres mūþ. / Æfter |
A.3.17 3 | þ-cræfte || wordum cȳðan / | þurh | mōd-ġe·mynd || be þām mi |
A.3.17 33 | īse, || þæt hīe drohtende / | þurh | dierne meaht || duĝuþe be· |
A.3.17 42 | ġed, || hē him feorĝ-bana / | þurh | slīðen searu || siþþan we |
A.3.17 55 | is innoþe, || þætte ōðre | þurh | þone, / sǣ-fisca cynn, || be |
A.3.17 65 | , / lǣteþ hine be·swīcan || | þurh | swētne stenċ, / lēasne willa |
A.3.18 9 | b-lufan || sōna ġe·ċierre / | þurh | milde mōd. || Ġē bēoþ m |
A.3.19 24 | þis is lang hider, / and þe | þurh | enġel || ufan of rodorum / sā |
A.3.19 25 | f rodorum / sāwle on·sende || | þurh | his selfes hand, / metod æl-me |
A.3.19 41 | ian sċolde, / þæt þū wǣre | þurh | flǣsċ || and þurh firen-lu |
A.3.19 41 | ū wǣre þurh flǣsċ || and | þurh | firen-lustas / strange% ġe·st |
A.3.19 42 | tīered || and ġe·staðolod | þurh | mec%, / and iċ wæs gǣst on |
A.3.19 45 | lle wīta / nīed% ġearwode || | þurh | þīnra nēoda lust. / Sċealt |
A.3.19 53 | ana of þē || ūt sīðode / | þurh | þæs selfes hand || þe iċ |
Guthlac A 41 | -bodan / wordum sæġdon || and | þurh | wītedōm / eall ā·nemdon, || |
Guthlac A 58 | -ryhte / þā hē ġe·sette || | þurh | his selfes word. / Hē fela fin |
Guthlac A 75 | ·þrēade, || þisses līfes / | þurh | be·bodu brūcaþ || and þæ |
Guthlac A 94 | | þæt ūs nēah ġe·wearþ / | þurh | hāliġne || hād ġe·cȳðe |
Guthlac A 103 | būĝan || and his blǣd gode / | þurh | ēað-mēdu || ealne ġe·sea |
Guthlac A 128 | e·mōt / nihtes sōhte || and | þurh | nēðinge / wunne aefter weorol |
Guthlac A 150 | / nealles þȳ hē ġīemde || | þurh | ġītsunga / lǣnes līf-welan, |
Guthlac A 155 | um, / þāra þe nū ġīena || | þurh | gǣstlicu / wunder hine% weorð |
Guthlac A 160 | lof / reahte and rǣrde; || oft | þurh | reorde ā·bēad, / þām þe |
Guthlac A 214 | wæs him sēo ġe·līefed || | þurh | lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg |
Guthlac A 224 | , / willen þæt him drihten || | þurh | dēaðes cwealm / tō hira earf |
Guthlac A 227 | ces || gǣste sċieþþan, / ne | þurh | sār-sleġe || sāwle ġe·d |
Guthlac A 305 | || ne sċeall þēs wang gode / | þurh | blōd-gyte || ġe·būn weor |
Guthlac A 308 | stāh, / fela ġē mē earda || | þurh | īdel word / ā·boden habbaþ. |
Guthlac A 315 | eom dryhtnes þēow, / hē mec | þurh | enġel || oft ā·frēfreþ. / |
Guthlac A 322 | ġe·hwǣm || drihten sendeþ / | þurh | mannes hand || mīne þearfe. |
Guthlac A 350 | ndon, || þonne flyġe-rēowe / | þurh | nihta ġe·nipu || nēosan c |
Guthlac A 417 | ru, / þāra þe hira līfes || | þurh | lust brūcan, / īdlum ǣhtum | |
Guthlac A 529 | bȳsena || þe ūs bēċ fore / | þurh | his wundra ġe·weorc || wīs |
Guthlac A 610 | t-fruman || and him lof singe / | þurh | ġe·dēfne dōm || dæġes a |
Guthlac A 641 | þa nerġend, || nǣfre wille / | þurh | ellen-weorc || ān-for·lǣta |
Guthlac A 644 | mīnum gǣste || gode campode / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
Guthlac A 662 | || þe ēow on mōd ā·stāh / | þurh | īdel ġielp || ealles tō sw |
Guthlac A 669 | ǣled || ātre ġe·blanden, / | þurh | dēopne dōm || drēam ā·fi |
Guthlac A 685 | , / hāliġ of heofonum, || sē | þurh | hlēoðor ā·bēad / ufancundn |
Guthlac A 772 | ·lāces / daĝas and dǣde || | þurh | his dōm ā·hōf. / Wæs sē f |
Guthlac A 776 | wanode, || oft his word gode / | þurh | ēað-mēdu || up on·sende, / |
Guthlac A 780 | te, || hwonne him betere līf / | þurh | godes willan || ā·ġiefen% |
Guthlac B 826 | s ā·cenned / Ādam ǣrest || | þurh | ēst godes / on neorxna-wang, | |
Guthlac B 835 | ssa || on þām lēohtan hām / | þurh | ielda tīd || ende ġe·bīda |
Guthlac B 850 | inges || and hire were sealde / | þurh | dēofles searu || dēað-bere |
Guthlac B 858 | n·guldon, / dēopra firena, || | þurh | dēaðes cwealm, / þe hīe uns |
Guthlac B 862 | ieldan, / god-sċyldġe gryn || | þurh | gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire |
Guthlac B 879 | ċ / hū Gūð·lāc wearþ || | þurh | godes willan / ēadiġ on Engle |
Guthlac B 884 | innan, / hū hē maniġe oft || | þurh | meaht godes / ġe·hǣlde hyġe |
Guthlac B 893 | a || þe hē on weorolde hēr / | þurh | dryhtnes ġiefe || duĝuþum |
Guthlac B 926 | a wer / ielda ġe·hwelċes || | þurh | þā æðelan meaht, / þe hine |
Guthlac B 934 | a for eorðan || ende-dōĝor / | þurh | nīed-ġe·dāl || nēah ġe |
Guthlac B 972 | -ġe·wyrht || fyllan sċolde / | þurh | dēaðes cyme, || dōmes hlē |
Guthlac B 987 | on·guldon || gafol-rǣdenne / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ |
Guthlac B 1115 | wā þām þēodne ġe·rās, / | þurh | gæstes ġiefe || godspell bo |
Guthlac B 1122 | līċe || dryhtnes ġe·rȳne / | þurh | mennisċne || mūþ ā·reċ |
Guthlac B 1158 | ne mōd-glædne, || bæd hine | þurh | meahta sċieppend, / ġif hē h |
Guthlac B 1178 | / ā·sundrien || samwist hira / | þurh | feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef |
Guthlac B 1198 | , / þrēam for·þryċċed, || | þurh | þæs þēodnes word, / ambiht- |
Guthlac B 1204 | a lēofost / gumena cynnes, || | þurh | gǣsta weard, / þæt þū hyġ |
Guthlac B 1223 | frēa min, || furður cȳðe / | þurh | cwide þīnne, || hwonan his |
Guthlac B 1235 | ndum. || Huru, iċ nolde self / | þurh | ġielp-cwide || gæstes mīne |
Guthlac B 1361 | ġe·frugnen / ā·cennedne || | þurh | ċildes hād / gumena cynnes, | |
A.3.22.15 18 | l framlīċe || fēðe-mundum / | þurh | stēapne beorh || strǣte wyr |
A.3.22.15 21 | lǣdan / on dēaĝolne% weġ || | þurh | dūne% þȳrel / swǣse and ġe |
A.3.22.15 27 | ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ | þurh | hylles || hrōf ġe·rāċe, / |
A.3.22.15 28 | les || hrōf ġe·rāċe, / and | þurh | hest hrīno || hildepilum / lā |
A.3.22.17 11 | / menn ġe·munan || þæt mē | þurh | mūþ fareþ. |
Riddles 20 7 | sace. || þonne ic sinc wege / | þurh | hlutterne dæg, || hondweorc |
A.3.22.21 11 | otol || sweart on ōðre. / Mē | þurh | hryċġ wrecen || hangaþ und |
A.3.22.3 55 | sōþ metod / on ġe·rihtu || | þurh | reġn ufan / of ġe·stune lǣt |
A.3.22.3 61 | wīte || wolcen-ġe·hnǣste / | þurh | ġe·þræc þringan || þrym |
A.3.22.31 20 | wiht mæġe || wordum lācan / | þurh | fōt niðan, || frætwed hyrs |
A.3.22.35 4 | tne || wulle flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þancu |
A.3.22.35 6 | fle, || ne iċ wearp hafu, / ne | þurh | þrēata ġe·þracu || þrǣ |
A.3.22.37 4 | d þæt% hit felde, || flēah | þurh | his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s |
A.3.22.40 45 | ·cenned / mǣre tō mannum || | þurh | mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f |
Riddles 40 46 | ng acenned / mære to monnum || | þurh | minre modor hrif. / Ic eom fæg |
A.3.22.42 6 | fyllu. || Iċ on flette mæġ / | þurh | rūn-stafas || rincum seċġa |
A.3.22.49 3 | || sē oft dæġes swilġeþ / | þurh | gopes hand || ġīfrum lācum |
A.3.22.53 9 | wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / | þurh | his hēafdes mæġen% || hild |
A.3.22.58 4 | īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / | þurh | sċīrne dæġ, || ne hīe s |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ | þurh | mūþ sprece || maniĝum reor |
A.3.23 12 | s mannes || māĝas hyċġan / | þurh | dierne ġe·þōht, || þæt |
A.3.24 51 | r þon sē wlanca dæġ / bodie | þurh | bīeman || bryne-hātne līe |
A.3.24 65 | s, middan-ġeardes metod, || | þurh | þā mǣstan ġe·sċeaft / on |
A.3.26 83 | num, || hwonne we word godes / | þurh | his selfes mūþ || seċġan |
A.3.26 95 | fram ūsse ġuĝuþe. || Wē | þurh | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% |
A.3.26 127 | c-sīþ, || weoroda drihten, / | þurh | þīnes selfes ġe·weald || |
A.3.28 3 | yrde, || þā hīe folc godes / | þurh | fēondsċipe || fylĝan ongun |
A.3.3 2 | þancum / hleoðrode hāliġ || | þurh | hātne līeġ, / drēah dǣdum |
A.3.3 13 | ne, || gǣsta sċieppend, / and | þurh | hyldu help, || hāliġ drihte |
A.3.3 32 | ppend. / Þū him ġe·hēte || | þurh | hleoðor-cwidas / þæt þū hi |
A.3.3 51 | || and his mōd-sefan / reahte | þurh | reorde. || Þā of rodorum we |
A.3.3 55 | ealdor-nere / þurh lufan and | þurh | lisse. || Sē þone līeġ t |
A.3.3 59 | ·swēop and tō·swengde% || | þurh | swīðes meaht / līeġes lēom |
A.3.3 72 | e cwǣdon, / mōdum horsċe, || | þurh | ġe·mǣne word: / ‘Bletsie |
A.3.3 81 | Ful oft þū, wuldor-cyning, / | þurh | lyft lǣtest || lēodum tō f |
A.3.3 92 | aþ, / þonne fēran sċeall || | þurh | frēan hǣse / sundor ānra ġe |
A.3.3 98 | rhþe. || Fremest eorð-welan / | þurh | maniġne hād, || milde driht |
A.3.3 133 | þā ealle, || ēċe drihten, / | þurh | þīnne willan, || wuldorfæs |
A.3.3 191 | glēawe, || on mann-þēawum, / | þurh | fore-þancas || fȳr ġe·dī |
Riddles 70 2 | e hyre wisan ne conn. / Singeð | þurh | sidan. || Is se sweora woh, / o |
A.3.34.72 9 | -tīdum mē || drincan sealde / | þurh | þȳrel þearle. || Iċ þæh |
A.3.34.78 8 | ġe·sæt / [] || flote cwealde / | þurh | orþanc [] || ȳðum be·wri |
A.3.34.84 11 | sunu, / mǣre metodes bearn, || | þurh | []ed, / and þæt hīehste mæ |
A.3.4 6 | dra, || ac hē ā·fierred is / | þurh | metodes meaht || mān-fremmen |
A.3.4 30 | e·frēoĝum glēawe / wītĝan | þurh | wīsdōm || on ġe·writum c |
A.3.4 46 | wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || | þurh | ēst godes; / bīdeþ swā ġe |
A.3.4 191 | ē þā ieldu || ofstum mōte / | þurh | ġe·wittes wielm || wendan t |
A.3.4 212 | rðeþ his / hūs on·hǣted || | þurh | hādor sweġel. / Wyrta wearmia |
A.3.4 215 | m, || þonne on swole byrneþ / | þurh | fȳres fēng || fuĝol mid ne |
A.3.4 252 | ēad-wela% || eft ā·lǣdan / | þurh | cornes ġe·cynd, || þe ǣr |
A.3.4 256 | || þæt þā wæstmas bēoþ / | þurh | āĝne ġe·cynd || eft ā·c |
A.3.4 316 | sume fuĝolas, / þā þe late | þurh | lyft || lācaþ fiðerum, / ac |
A.3.4 366 | līfes; || hine ād þeċeþ / | þurh | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft |
A.3.4 372 | fylle%, || þonne framlīċe / | þurh | briddes hād || ġe·bredod w |
A.3.4 383 | wræce || self ġe·ċēoseþ / | þurh | deorcne dēaþ, || þæt hē |
A.3.4 390 | hū hīe beorhtne ġe·fēan / | þurh | fæder fultum || on þās fr |
A.3.4 394 | ihtĝa / worhte wer and wīf || | þurh | his wundra spēd, / and hīe þ |
A.3.4 413 | mōde || of·ġiefan sċoldon / | þurh | nǣdran nīþ, || þā hēo n |
A.3.4 415 | eldran ūsse || on ǣr-daĝum / | þurh | fǣcne ferhþ, || þæt hīe |
A.3.4 419 | ȳded || and sē hālĝa wang / | þurh | fēondes searu || fæste be· |
A.3.4 421 | , || oþ·þæt wuldor-cyning / | þurh | his hider-cyme || hālĝum t |
A.3.4 434 | h-ġung eft || on·fōn mōte / | þurh | līeġes blǣst || līf aefte |
A.3.4 545 | stas, / beorhte ā·bīewde || | þurh | bryne fȳres. / Ne wēne þæs |
A.3.4 549 | ītedōm / Iobes ġieddunga. || | Þurh | gæstes blǣd / brēostum on·b |
A.3.4 557 | / and þonne aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ |
A.3.4 575 | en || þæt sē torhta fuĝol / | þurh | bryne bēacnaþ. || Bāna lā |
A.3.4 583 | n. / Swā nū aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes meaht / samod sīðia |
A.3.4 639 | || Þeah hē on eorðan hēr / | þurh | ċildes hād || cenned wǣre / |
A.3.4 646 | s hryre || līf eft on·fēng / | þurh | fæder fultum. || Swā fenix |
A.3.4 651 | nd ūs || helpe% ġe·fremede / | þurh | his līċes ġe·dāl, || lī |
A.3.4 662 | e līf. || Sīe him lof simle / | þurh | weorold weorolda || and wuldr |
A.3.5 14 | þā þe dryhtnes ǣ / fēodon | þurh | firen-cræft || Fēondsċipe |
A.3.5 52 | || ġif þū tō sǣmran gode / | þurh | dēoful-ġield || dǣde be· |
A.3.5 56 | ðliċ || sār ġe·ġearwost / | þurh | hǣstne nīþ || heardra wīt |
A.3.5 97 | a. || Þū on ġēaðe hafast / | þurh | þīn orleĝu || un-be·þier |
A.3.5 117 | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā | þurh | ierre || ā·ġeaf andsware / f |
A.3.5 125 | unġēara || ealdre sċyldiġ / | þurh | dēora grīpe || dēaðe swel |
A.3.5 138 | / ne þū nǣfre ġe·dēst || | þurh | ġe·dwolan þīnne / þæt þ |
A.3.5 148 | nforhte || ā·ġeaf andsware / | þurh | gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana: |
A.3.5 158 | hell-sċaðum.’ / Hīe þā | þurh | ierre || Affrīcanus, / fæder |
A.3.5 187 | ende || and þā fǣmnan hēt / | þurh | nīþ-wræce || nacode þenna |
A.3.5 202 | || Ġif þū lenġ ofer þis / | þurh | þīn dol-willen || ġe·dwol |
A.3.5 273 | n wille / ēċe æl-mehtiġ, || | þurh | þæt æðele ġe·sċēap / þ |
A.3.5 301 | an weras || hospe ġe·reahte / | þurh | dēopne ġe·dwolan, || sæġ |
A.3.5 316 | || im sēo hālġe on·cwæþ / | þurh | gæstes ġiefe, || Iuliana: / |
A.3.5 326 | eþ || þæt we% sōþfæstra / | þurh | mis-ġe·dwield || mōd on· |
A.3.5 338 | swingen. || Ġif sōþfæstra / | þurh | mierrelsan || mōd ne% oþ· |
A.3.5 341 | estan || wītu ġe·þoliaþ% / | þurh | sār-sleġe. || Nū þū self |
A.3.5 349 | nd, || hū þū sōþfæstum% / | þurh | synna slide || swīðost sċi |
A.3.5 363 | man. || Þus iċ sōþfæstum / | þurh | misliċ blēo || mōd on·ċi |
A.3.5 368 | anca, / diernra ġe·dwilda, || | þurh | ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ |
A.3.5 379 | ēafan || and hē lārum wile / | þurh | mōdes myne || mīnum hīeran |
A.3.5 402 | þæs wealles ġeat / on·tȳne | þurh | tēonan; || biþ sē torr þ |
A.3.5 404 | nod, || þonne iċ ǣrest him / | þurh | earh-fære || inn onsende / on |
A.3.5 406 | -sefan || bitere ġe·þancas / | þurh | mislīċe || mōdes willan, / |
A.3.5 428 | a, || þe þe oft wiþ·stōd / | þurh | wuldor-cyning || willan þīn |
A.3.5 431 | a, / hū þū ġe·dyrstiġ || | þurh | dēop ġe·hyġd / wurde þus w |
A.3.5 441 | hwīlum biþ / for·wierned | þurh | wiðer-steall || willan mīne |
A.3.5 446 | or·þon iċ þeċ hālsie || | þurh | þæs hyhstan meaht, / rodor-ci |
A.3.5 461 | Nū iċ þæt ġe·hīere || | þurh | þīnne hlēoðor-cwide, / þæ |
A.3.5 471 | s, || mist-helme for·bræġd / | þurh | attres ord || ēaĝna lēoman |
A.3.5 478 | fǣringa || feorh ā·lēton / | þurh | ǣdra wielm. || Sume on ȳþ- |
A.3.5 488 | e, || þæt hīe on wīn-sele / | þurh | sweord-grīpe || sāwle for |
A.3.5 493 | ode, || þā% iċ bealdlīċe / | þurh | misliċ cwealm || mīnum hean |
A.3.5 514 | mōdiġ || mann ofer eorðan / | þurh | hālġe meaht, || hēah-fæde |
A.3.5 547 | || Hwæt, þū mec þrēades / | þurh | sār-sleġe. || Iċ tō sōð |
A.3.5 572 | fāh, || hū hē sārlīcost / | þurh | þā wierrestan || wītu meah |
A.3.5 588 | . || Þǣr on rīme for·barn / | þurh | þæs fȳres fnǣst || fīf a |
A.3.5 603 | ā·swebban sorĝ-ċeariġ || | þurh | sweord-bite / on hyġe hālġe, |
A.3.5 623 | e lāðra || lēana hlēotan / | þurh | wǣpnes spor, || wrecaþ eald |
A.3.5 637 | || ðǣr hīe stearc-ferhþe / | þurh | cumbol-hete || cwellan þōht |
A.3.5 657 | æt heortan, || hālġe rūne / | þurh | mōdes myne. || Þonne ēow m |
A.3.5 671 | | tō þām langan ġe·fēan / | þurh | sweord-sleġe. || Þā sē sy |
A.3.5 678 | lande || ġe·liden hæfdon, / | þurh | þearliċ þrēa. || Þǣr [X |
A.3.5 680 | re ēac || fēores on·sōhte / | þurh | wǣġes wielm || wiĝena cynn |
A.3.5 728 | de / on ānnesse || ielda cynne / | þurh | þā sċīran ġe·sċeaft || |
A.3.7 18 | / Nǣniġ eft þæs swīðe || | þurh | snytru-cræft / on þēode þry |
A.3.7 21 | eþ, || þæt him folca weard / | þurh | his hālġe ġiefe || hider o |
A.3.8 44 | sīðe || swǣs eft on·gann / | þurh | blīðne ġe·þōht || his b |
A.3.9 88 | s weorold healdaþ, / brūcaþ | þurh | bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn |
A.4.1 184 | || Wā biþ þǣm þe sċeall / | þurh | slīðne nīþ || sāwle be· |
A.4.1 267 | || wīde ġond eorðan. / Wē | þurh | holdne hyġe || hālford þī |
A.4.1 276 | ta, || deorcum nihtum / īeweþ | þurh | eġesan || uncūðne nīþ, / h |
A.4.1 278 | Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / | þurh | rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ |
A.4.1 558 | or·nam / mehtiġ mere-dēor || | þurh | mīne hand. / Swā mec ġe·lō |
A.4.1 699 | um, || þæt hīe fēond hira / | þurh | ānes cræft || ealle ofer·c |
A.4.1 940 | innum. || Nū sċealc hafaþ / | þurh | dryhtnes meaht || dǣd ġe·f |
A.4.1 1101 | eorcum || wǣre ne brǣce, / ne | þurh | inwitt-searu || ǣfre ġe·m |
A.4.1 1335 | ran niht || Grendel cwealdest / | þurh | hǣstne hād || heardum clamm |
A.4.1 1693 | htne; || him þæs ende-lēan / | þurh | wæteres wielm || wealdend se |
A.4.1 1695 | m sċennum || sċīran goldes / | þurh | rūn-stafas || rihte ġe·mea |
A.4.1 1726 | ū mehtiġ god || manna cynne / | þurh | sīdne sefan || snytre brytta |
A.4.1 1979 | ġe, || siþþan mann-drihten / | þurh | hlēoðₒr-cwide || holdne |
A.4.1 2045 | ōmor-mōd || ġungum% cempan / | þurh | hreðera ġe·hyġd || hyġes |
A.4.1 2405 | cōm / māðᵤm-fæt mǣre || | þurh | þæs meldan hand. / Sē wæs o |
A.4.1 2454 | das, || þonne sē ān hafaþ / | þurh | dēaðes nīed || dǣda ġe· |
A.4.1 2661 | bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā | þurh | þone wæl-rīeċ, || wīġ-h |
A.4.1 3068 | u-nīðas; || selfa ne cūðe / | þurh | hwæt his weorolde ġe·dāl |
A.4.2 49 | ē bealu-fulla / meahte wlītan | þurh, | || wiĝena bealdor, / on ǣghwe |
A.4.2 151 | ostlīċe || inn for·lǣton% / | þurh | þæs wealles ġeat || and þ |
A.4.2 186 | || iċ him ealdor oþ·þrang / | þurh | godes fultum. || Nū iċ gume |
A.4.2 198 | nod hæfþ / mehtiġ drihten || | þurh | mīne hand.’ / Þā wearþ sn |
A.4.2 303 | -rōfe, || here-pæþ worhton / | þurh | lāðra ġe·mang, || linde h |
A.4.2 333 | er cumblum || on% camp-wīġe / | þurh | Iudithe || glēawe lāre, / mæ |
A.4.2 349 | as / and sweġeles drēamas, || | þurh | his selfes miltse. |
The Paris Psalter 100:2 2 | id unbealuwe || ealre heortan / | þurh | þin hus middan || halig eode |
The Paris Psalter 101:14 2 | e drihten / and gesette sion || | þurh | his sylfes miht / þær wæs ge |
The Paris Psalter 102:16 2 | ildheortnes || mihtig drihten / | þurh | ealra worulda woruld || wisli |
The Paris Psalter 104:15 6 | te || oþþæt hine halig god / | þurh | his worda || wisdom ahof / / # / |
The Paris Psalter 105:37 4 | æghwylc / wese swa wese swa || | þurh | eall wide ferhþ |
The Paris Psalter 106:19 2 | m wisfæstlic || word onsende / | þurh | þæt hi hrædlice || hælde |
The Paris Psalter 111:5 2 | ildheort / seteþ soþne dom || | þurh | his sylfes word / se on ecnysse |
The Paris Psalter 118:37 2 | | þy læs ic weorc idel / gese | þurh | synne || ac me on soþne weg / |
The Paris Psalter 118:37 3 | s% iċ weorc īdel / ġe·sēo | þurh | synne, || ac mē on sōðne w |
The Paris Psalter 118:91 3 | o worulde || wunian þenceaþ / | þurh | þinra dæda sped || dagas he |
The Paris Psalter 118:91 4 | weorolde || wunian þenċaþ; / | þurh | þīnra dǣda spēd || daĝas |
The Paris Psalter 135:14 1 | / # / lædde israhelas || ealle | þurh | midne / / # / þær pharaon gefeo |
The Paris Psalter 135:16 1 | # / Hē ġe·wealdendlīċe || | þurh | wēstenn eft / his þæt lēo |
The Paris Psalter 138:10 2 | ru deorc || butan þinre miht / | þurh | þa onlihtest niht || þæt h |
The Paris Psalter 138:17 3 | || þenceaþ cweþende / wutun | þurh | idel searu || ealle tiligean / |
The Paris Psalter 138:18 1 | n / / # / ealle þa þe feodan || | þurh | facen god / ic hi feode nu || f |
The Paris Psalter 139:2 2 | facen / hycgeaþ on heortan || | þurh | hearme geþoht / hi þæt to ge |
The Paris Psalter 139:13 2 | nū / þīnne naman willaþ || | þurh | nīed herġan; / sċulon eard n |
The Paris Psalter 140:5 2 | an, || þæt% iċ hearme word / | þurh | inwitt-stæf || ūt for·lǣt |
The Paris Psalter 144:2 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Þurh | syndriġe daĝas || simle iċ |
The Paris Psalter 144:21 3 | hwylce / and flæsca gehwylc || | þurh | fæle word / his þone haligan |
The Paris Psalter 147:7 1 | . / / # / Hē his word sendeþ || | þurh | windes gāst; / blāweþ beorht |
The Paris Psalter 53:1 2 | ne god / alys me fram laþum || | þurh | þin leofe mægen / / # / god min |
The Paris Psalter 55:1 3 | id unrihte / fynd onfeohtaþ || | þurh | facensearu / / # / and me fæcne |
The Paris Psalter 58:11 1 | / / # / ac þu hi wide todrif || | þurh | þines wordes mægen / and hi w |
The Paris Psalter 60:4 4 | wylcum / se þe naman þinne || | þurh | neod forhtaþ / / # / dæg byþ o |
The Paris Psalter 64:11 5 | ssiaþ || blowaþ and growaþ / | þurh | dropunge || deawes and renes / |
The Paris Psalter 65:11 1 | || menn ofer hēafod. / / # / Wē | þurh | fȳr faraþ || and þurh flō |
The Paris Psalter 65:11 1 | / Wē þurh fȳr faraþ || and | þurh | flōda þrymm, / and þū ūs o |
The Paris Psalter 65:15 1 | ē dyde || mīnre sāwle. / / # / | Þurh | his meahte iċ || mūðe clip |
The Paris Psalter 66:1 4 | an || and ūs on mōde weorþ / | þurh | þīne miċelnesse || milde a |
The Paris Psalter 67:10 3 | rfe / eall þu þa gefremest || | þurh | þine fæste miht / / # / þine w |
The Paris Psalter 70:1 3 | þū mē snēome ā·līes || | þurh | þīne þā swīðeran meaht. |
The Paris Psalter 71:5 3 | an wunaþ || swylce mid monan / | þurh | ealra worulda woruld || wuna |
The Paris Psalter 71:20 2 | os eorþe si || eall gefylled / | þurh | his wuldres miht || wese swa |
The Paris Psalter 72:5 2 | erhygd nam || ungemete swyþe / | þurh | þæt hira unriht wearþ || e |
The Paris Psalter 73:20 4 | / hu þe unwise || edwita fela / | þurh | ealne dæg || oft aspræcon / / |
The Paris Psalter 76:11 4 | orðlīċe || wolcnas% stefne / | þurh | þīne strǣle || strange for |
The Paris Psalter 76:14 1 | eredest || swā fǣle sċēap / | þurh | Moyses || mihtġe handa / and A |
The Paris Psalter 76:14 2 | weorþlice || wolcnas stefne / | þurh | þine stræle || strange fora |
The Paris Psalter 76:17 2 | u feredest || swa fæle sceap / | þurh | moyses || mihtige handa / and a |
The Paris Psalter 77:15 2 | a / gefæstnade || and hi foran | þurh | / / # / him wisode || wolcen unly |
The Paris Psalter 77:38 3 | / yrre awende || eall ne wolde / | þurh | hatne hyge || hæleþum cyþa |
The Paris Psalter 77:52 3 | dde geliccast || leofe eowde / | þurh | westenas || wegas uncuþe / / # |
The Paris Psalter 85:3 2 | n || þonne ic mægene to þe / | þurh | ealne dæg || elne cleopade / d |
The Paris Psalter 87:9 3 | ; || iċ mē tō wuldres gode / | þurh | ealne dæġ || elne clipie / an |
The Paris Psalter 88:43 4 | ynne / and dauide || deope aþe / | þurh | þines sylfes || soþ benemde |
The Paris Psalter 94:9 3 | || and on westenne / þær min | þurh | facen || fæderas eowre / þiss |
The Paris Psalter 98:7 3 | mode / spræc him wordum to || | þurh | wolcnes swyr / / # / hi þa gewit |
The Metres of Boethius: Metre 11 99 | rþan / staþolfæst gereaht || | þurh | þa strongan meaht / and geende |
The Metres of Boethius: Metre 20 161 | tgædre / þu gestaþoladest || | þurh | þa strongan meaht / weroda wul |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | n eac / styrest and stihtest || | þurh | þa strongan meaht / þæt hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | gehwelcre / ealle hi scinaþ || | þurh | þa sciran neaht / hadre on heo |
A.5.6.20 254 | tō þē, || metod al-wuhta, / | þurh | þās earfoþu || up ā·stī |
The Metres of Boethius: Metre 20 258 | || eagum moten / modes ures || | þurh | þinra mægna sped / æwelm ges |
A.5.6.24 40 | metĝaþ, / sē stīereþ ā || | þurh | þā strangan meaht / þǣm hr |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | r hionan / cumen and acenned || | þurh | þisses cræftgan meaht / nylle |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | þe / hefon ymbhwearfest || and | þurh | þine halige miht / tunglu gene |
The Metres of Boethius: Metre 4 7 | nihta / þiostro adwæsceþ || | þurh | þine meht / blacum leohte || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 9 | te steorran / mona gemetgaþ || | þurh | þinra meahta sped / hwilum eac |
The Metres of Boethius: Metre 4 24 | men hæfde / leafa gehwelces || | þurh | þone laþran wind / eala hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 4 32 | eorþan tudre / monna cynne || | þurh | þinra mehta sped / hwi þu ece |
The Metres of Boethius: Metre 7 48 | is agenum / modes gesælþum || | þurh | metodes gife / þeah hine se wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | and bereafian / his anwaldes || | þurh | þa ecan meaht / oþþe him his |
A.51.94.9 3 | | and on wēstenne / ðǣr min | þurh | fācen || fæderas ēowre / þ |
The Death of Edgar 15 | tene gewat || bisceop se goda / | þurh | gecyndne cræft || þam wæs |
The Death of Edgar 37 | t blisse gehwæm / egbuendra || | þurh | eorþan westm |
A.6.13 2 | hæbbe / bōca on·bierġed || | þurh | ġe·breġd-stafas, / lār-cræ |
Solomon and Saturn 3 | allra hæbbe / boca onbyrged || | þurh | gebregdstafas / larcræftas onl |
Solomon and Saturn 10 | gest || þæt ic si gebryrded / | þurh | þæs cantices cwyde || crist |
A.6.13 17 | | feoh būtan ġe·witte, / sē | þurh | þone cantic ne cann || Crīs |
Solomon and Saturn 18 | ende || feoh butan gewitte / se | þurh | þone cantic ne can || crist |
A.6.13 58 | f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / | þurh | gāstes ġiefe || gōd-spell |
Solomon and Saturn 63 | leaf || sundor mæg æghwylc / | þurh | gastes gife || godspel secgan |
A.6.13 141 | ne || flēondne ġe·brenġan / | þurh | mannes mūþ, || mānfulra h |
Solomon and Saturn 146 | gehwane || fleondne gebrengan / | þurh | mannes muþ || manfulra heap / |
A.6.13 16 | ed, || þā þe nū weallende / | þurh | attres oroþ || inn-gang rȳm |
Solomon and Saturn 21 | cned || þa þe nu weallende / | þurh | attres oroþ || ingang rymaþ |
A.6.13 43 | wintra / dæġes and nihtes || | þurh | dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend |
Solomon and Saturn 54 | wintra / dæges and niehtes || | þurh | deop gesceaft / geomrende gast |
A.6.13 141 | grǣdiġ; || hine God seteþ / | þurh | ġe·earnunga || ēadĝum tō |
A.6.13 159 | þe yfele, / þonne hīe bēoþ | þurh | āne || idese ā·cende, / twē |
Solomon and Saturn 167 | es grædig || hine god seteþ / | þurh | geearnunga || eadgum to ræst |
Solomon and Saturn 192 | oþþe yfle / þonne hie beoþ | þurh | ane || idese acende / twegen ge |
A.6.13 207 | aldaþ būtan hæftum, || hit | þurh | hrōf wædeþ, / briceþ and b |
A.6.13 244 | ate ā·þrēotan, / þæt hēo | þurh | firena ġe·flitu || fǣhþu |
Solomon and Saturn 245 | healdaþ butan hæftum || hit | þurh | hrof wædeþ / bryceþ and bær |
A.6.13 247 | | ōðer him on·gann wyrċan | þurh | dierne% cræftas / seġn and s |
A.6.13 251 | his tornes% ne% cūðe / ende | þurh | inn-sċeafte. || Þā wearþ |
A.6.13 252 | elra% þēoden% / ġe·drēfed | þurh | þæs dēofles ġe·hyġdu; | |
Solomon and Saturn 285 | e || late aþreotan / þæt heo | þurh | fyrena geflitu || fæhþo ne |
Solomon and Saturn 289 | rde || oþer him ongan wyrcan | þurh | dierne cræftas / segn and side |
A.6.13 292 | e biþ, || æf-þuncum full, / | þurh | earmra sċyld || ierre ġe·w |
Solomon and Saturn 293 | t he his tornes ne cuþe / ende | þurh | insceafte || þa wearþ se æ |
Solomon and Saturn 294 | se æþelra þeoden / gedrefed | þurh | þæs deofles gehygdo || forl |
Solomon and Saturn 5 | armra manna / misgemynda || and | þurh | þæt his mod hweteþ / lædeþ |
Solomon and Saturn 8 | s ege biþ || æfþancum full / | þurh | earmra scyld || yrre geworden |
The Menologium 129 | medon / swutelra and gesynra || | þurh | sunu meotudes / ealdorþegnas | |
The Menologium 145 | niht þæs || þeodne getrywe / | þurh | martyrdom || mære diacon / lau |
A.6.17 8 | mas || waĝodon and swēġdon / | þurh | winda gryre; || wolcn wæs ġ |
A.6.17 20 | ·dǣleþ and tō·dēmeþ || | þurh | his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe |
A.6.17 296 | mæġdena sēlost; / hēo lēt | þurh | þā sċīenan || sċīnendan |
A.6.21 11 | num, || swā þīn sunu mǣre / | þurh | clǣne ġe·cynd, || cyning o |
A.6.21 18 | ċe God, || ana ġe·wrohtest / | þurh | hālġe meaht || heofonas and |
A.6.21 48 | iġ-dōmes || heofonas sindon / | þurh | þīne ēċan word || ǣghwǣ |
A.6.21 52 | ðlīċe || seċġaþ ealle: / | þurh | clǣne ġe·cynd || þū eart |
A.6.22 30 | ēase || ealra þīnra miltsa / | þurh | fēondsċipe || fremde weorð |
A.6.23 50 | | þæt sīen lēofe Gode / þe | þurh | ānne ġe·þanc || ealdor he |
A.6.25 27 | aela%, / þā þū ā·hōfe || | þurh | þæt hālġe trēow / þīnre |
A.6.26 15 | ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / | þurh | līċ-haman || lǣne ġe·þ |
A.6.26 25 | sunga, || þe hē Godes ierre / | þurh | his selfes weorc || sōna on |
A.6.26 41 | ealdre || ǣfre ġe·fremede / | þurh | līċ-haman || lāðre ġe· |
A.6.26 73 | iġ God, || milde and blīðe / | þurh | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, |
A.6.26 86 | ene, || æl-mehtiġ God, / and | þurh | miltsunga || meahta þīnra / |
A.6.26 109 | tō þē || gāstes mund-byrd / | þurh | sibbe lufan || sēċan sċold |
A.6.30 15 | all / boethia || biddan ġeorne / | þurh | his mōdes ġe·mynd || micro |
A.6.31 2 | eald-daĝum || Israheala folc / | þurh | Moysen, || mǣrne lārēow, / o |
A.6.31 5 | ēah-cyning, || hēr on līfe / | þurh% | his selfes word || sette for |
A.6.31 36 | teþ, || ġif we his willaþ / | þurh | rihtne sefan || rǣdum fylĝa |
A.6.31 178 | ewdon, / and we be·bēodaþ || | þurh | bearn Godes / þæt manna ġe· |
A.6.31 191 | nd weorces, || wuldres ealdor / | þurh | ælmes-dǣde || eall ġe·gla |
A.6.31 201 | cerd hine || selfne% ne cunne / | þurh | dryhtnes eġe || duĝuþum he |
A.6.34 4 | te || wullan flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þanc% |
A.6.34 6 | || nē iċ wearp hæbbe, / nē | þurh | þrēatum ġe·þræc || þr |
A.6.36 7 | us || glēaw-mōd ġond·wōd / | þurh | sefan snytru, || searu-þanca |
A.6.37 11 | don || þā þe Gode hīerdon / | þurh | hālĝa bēċ || hider on eor |
A.6.37 17 | wunaþ || on weres brēostum / | þurh | dryhtnes ġiefe || dēop and |
A.6.38 9 | / æl-tǣwe biþ || and þonne | þurh | his inn-ġe·hyġd / tō þissa |
A.6.43.4 1 | e and sēo rēade netele, þe | þurh | || / ærn inwyxð, and weġ-br |
Instructions for Christians 53 | u siððan / on domes dæge || | þurh | drihtnes gifu / lissum forgyld |
Instructions for Christians 68 | hten, / mid his handum twam || | þurh | þone halga gast. / Se forholen |
Instructions for Christians 216 | || gif hit forbugan mæg / and | þurh | eanig þing || æfre forceorr |
Waldere, Fragment II 9 | ndes bearn || widia ut forlet / | þurh | fifela gewe/ /ld || forþ one |
A.6.8.2 10 | earn, || Widia ūt for·lēt; / | þurh | fifela ġe·we[]ld% || forþ |
The Battle of Maldon 69 | ig || oþrum derian / buton hwa | þurh | flanes flyht || fyl gename / se |
A.6.9 71 | | ōðrum derian, / būton hwā | þurh | flānes flyht || fiell ġe·n |
The Battle of Maldon 139 | c || he let his francan wadan / | þurh | þæs hysses hals || hand wis |
A.6.9 141 | || hē lēt his francan wadan / | þurh | þæs hysses heals, || hand w |
The Battle of Maldon 143 | t || he wæs on breostum wund / | þurh | þa hringlocan || him æt heo |
A.6.9 145 | || hē wæs on brēostum wund / | þurh | þā hrinġ-locan, || him æt |
The Battle of Maldon 149 | an || þæt se to forþ gewat / | þurh | þone æþelan || æþelredes |
A.6.9 151 | þæt sē tō forþ ġe·wāt / | þurh | þone æðelan || Æðel·rē |
Genesis A 102 | eafte || on wrāðra ġield, / | þāra | þe for·healdene || of hleo |
Genesis A 221 | tum, || and on weorold sende. / | Þāra% | ānne% hātaþ ielde, || eor |
Genesis B 239 | ġdon ealles þanc, / lista and | þāra | lāra. || He lēt hēo þæt |
Genesis A 1059 | all-fæstenna / ǣrest ealra || | þāra | þe æðelingas, / sweord-beren |
Genesis A 1077 | an fēdon, / Āda and Sella; || | þāra | ānum wæs / Iābāl nama, || s |
Genesis A 1281 | lēosan līċa ġe·hwelċ || | þāra | þe līfes gāst / fæðmum þe |
Genesis A 1298 | a ġe·hwelċ || cucra wuhta, / | þāra | þe lyft and flōd || lǣdaþ |
Genesis A 1337 | welċes || ġe·teled rīmes, / | þāra | þe tō mete || mannum lifie, |
Genesis A 1338 | tō mete || mannum lifie, / and | þāra | ōðerra% || ǣlċes twā. / Sw |
Genesis A 1428 | sīða / ræste ā·ġēafe, || | þāra% | hē rūme drēah / þā hine on |
Genesis A 1522 | grindeþ / gāstes duĝuþum || | þāra% | þe mid gāres orde / ōðrum e |
Genesis A 1531 | g-wlite || metodes and engla / | þāra | þe healdan wile || hālġe |
Genesis A 1645 | mǣġþe || wǣron menn tile, / | þāra | ān wæs || Ēber hāten, / eaf |
Genesis A 2016 | hnǣste || here-wulfa sīþ, / | þāra | þe lǣdon Lōth || and lēod |
Genesis A 2043 | CC] ēac || þēoden-holdra%, / | þāra | þe hē wiste || þæt meahte |
Genesis A 2095 | cor || wīġ-sīþ ā·tēah, / | þāra | þe wiþ swa miċelum || mæ |
Genesis A 2437 | odon: / ‘Hafa ārna þanc, || | þāra | þe þū unc būde. / Wit be þ |
Genesis A 2468 | , swā iċ ēow bidde / ne cann | þāra | idesa || ōðer ġīeta / þurh |
Genesis A 2575 | īte. || Þæt is wundra sum, / | þāra | þe ġe·worhte || wuldres ea |
Genesis A 2609 | d sunu / hira ealdan fæder. || | Þāra | æðelinga / mōdor ōðerne || |
Genesis A 2617 | || þēoda ā·wōcon. / Ōðre | þāra | mǣġþa || Mōabītare / eorð |
Genesis A 2821 | rēond || fremena tō lēane, / | þāra | þe iċ tō duĝuþum þē || |
Genesis A 2935 | æġde lēana þanc / and ealra | þāra | sǣlþa% || þe hē him sīþ |
A.1.2 95 | t-rodor, || bēamas twēġen, / | þāra | ǣghwæðer || efen-ġe·dǣl |
A.1.2 189 | cynnes, || wiĝan ǣġhwelcne / | þāra | þe hē on þǣm friste || fi |
A.1.2 365 | dēopestan || drenċe-flōda% / | þāra | þe ġe·wurde || on weorold- |
A.1.2 376 | m sċipes || beornas feredon, / | þāra | þe under heofonum || hæleþ |
A.1.2 395 | ĝost, / mǣst and mǣrost, || | þāra | þe manna bearn, / fīra aefter |
A.1.3 16 | sċōdon, / herġes helmum, || | þāra | þe him hold ne wæs, / oþþæ |
A.1.3 64 | hwone || ā·brocen hæfdon, / | þāra | þe þǣm folce || tō friðe |
A.1.3 77 | west% tō·fēran, / þæt him | þāra | lēoda% || land ġe·hēolde, |
A.1.3 86 | e ġe·munan wolde / þæt hē | þāra | ġiefena || Gode þancode / þe |
A.1.3 494 | , || swā hē maniĝum dēþ / | þāra | þe þurh ofer-hyġd || up ā |
A.1.3 617 | stne sīþ || in Godes wīte, / | þāra | þe eft libbende || lēode be |
A.1.3 691 | | welan brytnodon. / Þæt wæs | þāra | fæstna || folcum cūðost%, / |
A.1.3 692 | ðost%, / mǣst and mǣrost || | þāra | þe menn bûn, / Babilon burga, |
A.2.1 28 | ō mōse || mete-þearfendum, / | þāra | þe þæt êa-land || ūtan s |
A.2.1 379 | libbende || land be·ġēate, / | þāra | þe mid Andreas || on ēaĝor |
A.2.1 569 | word and wīsdōm, || āh hē | þāra | wundra ā, / dōm-āĝende, || |
A.2.1 886 | þām biþ hæleþa wēl / þe | þāra | blissa || brūcan mōton. / Þ |
A.2.1 890 | d, || wīte ġe·openad, / þe% | þāra | ġe·fēana% sċeall || freme |
A.2.1 974 | on || on þisse mǣran byriġ / | þāra | þe þū ġe·hweorfest || t |
A.2.1 1051 | īe on tū hweorfan. / Ǣġðer | þāra | eorla || ōðrum trymede / heof |
A.2.1 1152 | efeþ / gumena ġe·hwelcum, || | þāra | þe ġēoce tō him / sēċeþ |
A.2.1 1495 | ġe·weorc. || Hē wiþ ǣnne | þāra, | / mehtiġ and mōd-rōf%, || m |
A.2.3 60 | | ne þīn bold-wela%, / ne nan | þāra | gōda || þe þū ġō āhtes |
A.2.5 86 | mæġ / ǣg·hwelcne ānra, || | þāra | þe him biþ eġesa tō mē. / |
A.2.6 285 | r on rīme wæs / þrīe [M] || | þāra | lēoda / ā·lesen tō lāre. | |
A.2.6 12 | dan, / duĝuþum wealdan, || ac | þāra | dōm leofaþ / and hira dryhts |
A.2.6 32 | | ac iċ simle mec / ā·sċēd | þāra | sċielda, || nealles sċame w |
A.2.6 70 | les hlēow || siþþan ǣfre, / | þāra | þe wīf oþþe wer || on weo |
A.2.6 77 | a wunde, || ġif we sōna eft / | þāra | bealu-dǣda || bōte ġe·fre |
A.2.6 301 | t, / hāliġ and heofonliċ. || | Þāra | on hāde sint / on sīn-drēame |
A.2.6 305 | ætwad, || fæġre sċīnaþ. / | Þāra | sint% [IIII] || þe on flyhte |
A.2.6 379 | mā ne sīe || mīnra gylta, / | þāra | þe iċ ġe·fremede || neall |
A.2.6 412 | friġnan on·gann / on hwelcum | þāra | bēama || bearn wealdendes, / h |
A.2.6 441 | up ā·hōf / rihtes wēmend || | þāra | rōda twā / ferhþ-glēaw on f |
A.2.6 532 | en-spell || maniĝum on andan / | þāra | þe dryhtnes ǣ || diernan wo |
A.2.6 536 | re, / sēlest siġe-bēacna% || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / hāliġ |
A.2.6 575 | meted wæs, || mǣrost bēama / | þāra | þe ġe·frugnen || fold-būe |
A.2.6 639 | earn, / nerġend fīra. || Meċ | þāra | næġla ġīen / on ferhþ-sefa |
A.2.6 647 | ne, / nīða nerġend, || þurh | þāra | næġla cyme, / hāliġ of hīe |
A.2.6 664 | ewan on nearwe, || hwǣr hē | þāra | næġla swīðost / on þām wa |
A.2.6 688 | þurh bearn godes, || bisċop | þāra | lēoda, / nīewan stefne. || H |
A.2.6 787 | meted wæs, || mǣrost bēama / | þāra | þe of eorðan || up ā·wēo |
A.2.6 790 | me / on Maias kālend%. || Sīe | þāra | manna ġe·hwǣm / be·hliden h |
A.2.6 850 | ng || folc ānra ġe·hwelċ, / | þāra | þe ġe·wurdon || on wīdan |
A.2.6 874 | and ġe·melted || Swā biþ | þāra | manna ǣlċ / ā·sċiered and |
Christ A 48 | hwæs || rȳne ġe·miċelaþ / | þāra | þe ġe·neahhe || naman sċi |
Christ A 224 | tō frēo-bearne. / Þæt wæs | þāra | þinga || þe hēr þēoda cy |
Christ A 277 | ǣneste || cwēn ofer eorðan / | þāra | þe% ġe·wurde || tō wīdan |
Christ B 526 | dēman || dǣda ġe·hwelċe / | þāra | þe ġe·fremedon || folc und |
Christ C 893 | Þæt biþ fōre-tācna mǣst / | þāra | þe ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
Christ C 1067 | nnaþ, / sāwla ġe·hwelċe || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / on līċ |
Christ C 1268 | , || on þrīe healfa. / Ān is | þāra | || þæt hīe him iermþa tō |
Christ C 1293 | iermþu || ān tō wīte, / ac | þāra | ōðerra || ēad tō sorĝum, |
Christ C 1518 | forþ for·lǣteþ, / cwiþ tō | þāra | synfulra || sāwla fēðan: / |
A.3.11 14 | den-stōl || ġe·þēon wile / | þāra | wæs Hwala% || hwīle sēlost |
A.3.11 17 | s || and hē mǣst ġe·þeah / | þāra | þe iċ ofer foldan || ġe·f |
A.3.11 36 | le, || Alewih Denum; / sē wæs | þāra | manna || modgast ealra, / nā h |
A.3.13 6 | ne willan: || hē ūsiċ wile | þāra | lēana ġe·manian. / Metod sċ |
A.3.13 182 | orn tō·glīde, / for·ġietan | þāra | ġōcran ġe·sċeafta%, || h |
A.3.14 8 | fela || wera cnēorissum. / Is | þāra | ānra ġe·hwǣm || or-ġiete |
A.3.16 23 | welċes / blēom breġdende, || | þāra | beorhtra ġe·hwelċ / ǣġhwæ |
Guthlac A 155 | e·myndiġra || manna tīdum, / | þāra | þe nū ġīena || þurh gǣs |
Guthlac A 268 | ēawas, || þræce mōdiġra, / | þāra | þe on ġe·limpe || līfe we |
Guthlac A 398 | ehþ on þēawum. || Hē wæs | þāra | sum; / ne wann hē aefter weoro |
Guthlac A 417 | ynsterum || manna ġe·bǣru, / | þāra | þe hira līfes || þurh lust |
Guthlac A 528 | || seċġen drihtne lof / ealra | þāra | bȳsena || þe ūs bēċ fore |
Guthlac A 606 | um || and him þancian / ealra | þāra | ġiefena || þe god ġe·sċ |
Guthlac A 709 | eom metodes þeġn. / Eom iċ | þāra | twelfa sum || þe hē ġe·tr |
Guthlac A 750 | ġe·worden || on wera līfe, / | þāra | þe ieldran || ūsse ġe·mun |
Guthlac B 892 | e || oþþe rīm wīte / ealra | þāra | wundra || þe hē on weorolde |
Guthlac B 1360 | sēlosta || be sǣm twēonum / | þāra | þe we on Engle || ǣfre ġe |
A.3.22.28 9 | ihta, || clenġeþ, lenġeþ, / | þāra | þe ǣr libbende || lange hw |
A.3.22.3 34 | sa sum / ieldum ġe·īewed, || | þāra | þe iċ hīeran sċeall / stran |
A.3.22.3 58 | || Fēa þæt ġe·dīeĝaþ, / | þāra | þe ġe·rǣceþ || ryne-ġie |
A.3.22.39 15 | sīe earmost || ealra wihta, / | þāra | þe aefter ġe·cyndum || cen |
A.3.22.39 26 | anne. || Sōþ is ǣġhwelċ / | þāra | þe ymb þās wiht || wordum |
A.3.22.40 89 | ufor || ealra ġe·sċeafta, / | þāra | þe worhte || wealdend ūser, |
A.3.22.42 8 | n, || bēġa æt·samne / naman | þāra | wihta. || Þǣr sċeall Nīed |
A.3.22.46 5 | rn; || fæder wæs ðǣr inne / | þāra | æðelinga || ǣġhwæðeres |
A.3.22.52 5 | erode || fæste tō·gædere; / | þāra | ōðrum wæs || ān ġe·ten |
A.3.22.56 12 | de, || ðǣr hæleþ druncon, / | þāra | flāna% ġe·weorc%, || on fl |
A.3.22.58 15 | n naman / rihte rūn-stafas, || | þāra | is Rād foran%. |
A.3.24 97 | diġra, || drihtne hīereþ, / | þāra | þe wile heofona || hīehþu |
A.3.25 24 | mynd || þinga ġe·hwelċes / | þāra | þū mē, sōþfæst cyning, |
A.3.25 68 | þanc / meorda% and miltsa, || | þāra | þū mē sealdest. / Nā þæs |
A.3.25 77 | | Huru mē frēa wīteþ / sume | þāra | synna || þe iċ mē self ne |
A.3.34.65 6 | nemþe hē mē bīte; / sindon | þāra | maniġe || þe mec bītaþ. |
A.3.34.72 7 | wer tēah / swǣse brōðor, || | þāra | on·sundran ġe·hwelċ / dæġ |
A.3.34.84 8 | , / hū misliċ biþ || mæġen | þāra | cynna, / fyrn forþ-ġe·sċeaf |
A.3.34.84 16 | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ | þāra | [] || / []fter ne mæġ || [] / |
A.3.34.84 56 | , / hū misliċ sīe || mæġen | þāra | cy[]. |
A.3.34.91 10 | lford wile / lāfe þiċġan || | þāra | þe hē of līfe hēt / wæl-cr |
A.3.4 31 | ritum cȳðaþ, / þonne ǣniġ | þāra | beorĝa || þe hēr beorhte m |
A.3.4 138 | ne swanes feðere, / ne ǣniġ | þāra | drēama || þe drihten ġe·s |
A.3.5 38 | ode. / Þā wæs sē weleĝa || | þāra% | wīf-gifta, / gold-spēdiġ gum |
A.3.5 207 | gunne, / and þā mildostan || | þāra | þe menn wīten, / þe þēs l |
A.3.5 354 | ġe·cȳðe || oþ ende forþ / | þāra | þe iċ ġe·fremede, || neal |
A.3.5 510 | on eorðan. || Ne wæs ǣniġ | þāra | / þæt mē þus þrīste, || s |
A.3.5 518 | āĝan mōste. || Næs ǣniġ | þāra | / þæt mec þus bealdlīċe || |
A.3.7 6 | ndeþ wīde / āĝne spēde, || | þāra | ǣġhwelċ mōt / dryht-wuniend |
A.3.7 15 | or-mōd sīe || ealra þinga, / | þāra | þe hē ġe·worhte || on weo |
A.4.1 9 | oþ·þæt him ǣg·hwelċ || | þāra | ymb·sittendra / ofer hran-rād |
A.4.1 98 | sċōp / cynna ġe·hwelcum || | þāra | þe cwice hwierfaþ. / Swā þ |
A.4.1 206 | lēoda / cempan ġe·corone || | þāra | þe hē cēnoste / findan meaht |
A.4.1 681 | ah iċ eall mæġe. / Nāt hē | þāra | gōda || þæt hē mē on·ġ |
A.4.1 785 | eġesa, || ānra ġe·hwelcum / | þāra | þe of wealle || wōp ġe·h |
A.4.1 843 | iċ þūhte || seċġa ǣngum / | þāra | þe tīr-lēases || trode sċ |
A.4.1 878 | ġe·winn, || wīde sīðas, / | þāra | þe gumena bearn || ġearwe n |
A.4.1 937 | ofen || witena ġe·hwelcum% / | þāra | þe ne wēndon || þæt hīe |
A.4.1 992 | folmum ġe·frætwod. || Fela | þāra | wæs, / wera and wīfa, || þe |
A.4.1 996 | fela / seċġa ġe·hwelcum || | þāra | þe on swelċ staraþ. / Wæs |
A.4.1 1015 | n / medu-full maniġ || māĝas | þāra | / swīþ-hyċġende || on sele |
A.4.1 1037 | têon, / inn under eodoras. || | Þāra | ānum stōd / sadol searwum fā |
A.4.1 1051 | t ǣghwelcum || eorla drihten / | þāra | þe mid Bēow·ulfe || brim-l |
A.4.1 1123 | ·swealh, / gasta ġīfrost, || | þāra | þe ðǣr gūþ for·nam / bē |
A.4.1 1196 | ingas, || heals-bēaĝa mǣst / | þāra | þe iċ on foldan || ġe·fr |
A.4.1 1248 | herġe, || ġe ġe·hwæðer | þāra, | / efene swelċe mǣla || swelċ |
A.4.1 1266 | a / ġō-sċeaft gasta; || wæs | þāra | Grendel sum, / heoru-wearh hete |
A.4.1 1349 | as healdan, / ellor-gāstas. || | Þāra | ōðer wæs, / þæs þe hīe |
A.4.1 1407 | sēlestan || sāwol·lēasne / | þāra | þe mid Hrōð·gāre || hām |
A.4.1 1461 | ilde ne swāc / manna ǣngum || | þāra | þe hit mid mundum be·wand, / |
A.4.1 1578 | ·gieldan || gūþ-rǣsa fela / | þāra | þe hē ġe·worhte || tō We |
A.4.1 1625 | ·fēah, / mæġen-byrðenne || | þāra | þe hē him mid hæfde. / Ēodo |
A.4.1 1686 | sēlestan || be sǣm twēonum / | þāra | þe on Sċeden-īeġe || sċ |
A.4.1 2033 | dna / and þeġna ġe·hwǣm || | þāra | lēoda, / þonne hē mid fǣmna |
A.4.1 2053 | hwate Sċieldingas? / Nū hēr | þāra | banena || byre nāthwelċes / f |
A.4.1 2130 | ð·gāre || hrēowa tornost / | þāra | þe lēod-fruman || lange be |
A.4.1 2251 | e·hwelcne / lēoda mīnra, || | þāra% | þe þis līf% of·ġeaf, / ġe |
A.4.1 2383 | one sēlestan || sǣ-cyninga / | þāra | þe on Swēo-rīċe || sinċ |
A.4.1 2734 | ing, / ymb·sittendra || ǣniġ | þāra, | / þe mec gūð-winum || grēta |
A.4.1 2779 | ren || eald-hlāfordes / þǣm | þāra | mādma || mund-bora wæs / lang |
A.4.1 2794 | hþe% || gold sċēawode: / Iċ | þāra | frætwa || frēan ealles þan |
A.4.2 158 | -weard || and tīr ġiefeþe / | þāra | lǣþþa || þe ġē lange dr |
A.4.2 276 | d læte || sum tō þǣm arod / | þāra | beadu-rinca, || þæt hē on |
The Paris Psalter 100:4 5 | īehstan || nīþ ā·hōfon; / | þāra | iċ ēhte || ealra mid nīðe |
The Paris Psalter 101:18 2 | e·hīerde || hēah-gnornunge / | þāra | þe ġe·bundene% || bitere w |
The Paris Psalter 101:18 4 | ldlīċe || bearn ā·līesde / | þāra | þe of·sleġene || slīðe w |
The Paris Psalter 102:17 2 | ness || swelċe standeþ / ofer | þāra | bearna bearn || þe his% be· |
The Paris Psalter 104:32 3 | slīċe / lēofe lǣde; || næs | þāra | lēoda þā / ǣniġ untrum || |
The Paris Psalter 104:37 1 | gdon% aefter. / / # / Ac hē wæs | þāra | worda || wēl ġe·myndiġ, / h |
The Paris Psalter 105:10 5 | s || flōd ā·drencte, / þæt | þāra | ǣfre ne cōm || ān spell-bo |
The Paris Psalter 106:33 3 | tne mersċ || for synn-dǣdum / | þāra | eardendra, || þe hire inn li |
The Paris Psalter 108:20 1 | lome ġyrt. / / # / Þis is weorc | þāra | || þe oft wrāðe mē / trāĝ |
The Paris Psalter 110:1 3 | n mīnre / for ġe·samnunge || | þāra | sōþfæstra / and on ġe·mēt |
The Paris Psalter 111:6 1 | ċum ġe·mynde || ǣġhwelċ | þāra | / þe his sōðe and riht || si |
The Paris Psalter 118:128 1 | | golde dēorran, / topazion || | þāra | tela ġimma. / / # / For·þon i |
The Paris Psalter 123:3 1 | e swā maĝon. / / # / Þonne ūs | þāra | manna || mōd iersode, / and ū |
The Paris Psalter 134:11 1 | ge. / / # / Wæs Seon efne || sum | þāra | cyninga, / and Og cyning, || s |
The Paris Psalter 143:9 1 | bearna || and frēcenra. / / # / | Þāra | mūðas sprecaþ || mān-īde |
The Paris Psalter 143:13 1 | e bearn || fǣcne sindon. / / # / | Þāra | mūðas sprecaþ || mān-īde |
The Paris Psalter 143:14 1 | unryhtes || āwa tilian. / / # / | Þāra | bearn swelċe || bōĝum% æ |
The Paris Psalter 145:7 2 | tō rǣde || rīċe drihten / | þāra | manna bearn || þe ǣr man ġ |
The Paris Psalter 51:6 4 | e, / þe þīnne held curon, || | þāra | hāliġra. |
The Paris Psalter 57:9 4 | þwēahþ || on hǣðenra / and | þāra | firenfulra || fǣcnum blōde. |
The Paris Psalter 67:21 4 | ·fielleþ || feaxes sċādan / | þāra% | þe hēr on sċyldum || swǣr |
The Paris Psalter 67:24 3 | , / þe lāttēow wæs || forþ | þāra | lēoda, / and ealdras ēac || o |
The Paris Psalter 67:27 2 | aderode || glēowe sungon / on | þāra | manna || middle ġungra / on ty |
The Paris Psalter 68:29 1 | lĝod || of ġe·dēfra ēac / | þāra | libbendra || lēofra% bōcum; |
The Paris Psalter 73:16 2 | ġe·myndiġ || manna bearna, / | þāra | ġe·sċeafta% || þe þū ġ |
The Paris Psalter 73:17 3 | andettaþ || earme þearfan; / | þāra | þū on ealdre ne for·ġiet, |
The Paris Psalter 77:13 2 | īe for·ġieten hæfdon, / and | þāra | wundra, || þe hē worhte ǣr |
The Paris Psalter 77:13 3 | undra, || þe hē worhte ǣr, / | þāra | hira ieldran || inn locodon. / |
The Paris Psalter 78:3 1 | hundum and dēorum. / / # / Hīe | þāra | bearna blōd || on byriġ lē |
The Paris Psalter 78:9 3 | ·unwendness || wēnan ǣrest / | þāra | hēan handa || hālĝan dryht |
The Paris Psalter 78:14 1 | e for þē || gnornendra care / | þāra | þe on feterum || fæste wǣr |
A.5.6.1 57 | on Crēacas hold, / ġe·munde | þāra | āra || and eald-rihta / þe hi |
A.5.6.11 4 | || and hēare% sǣ / and ealra | þāra | || þe ðǣr inn wuniaþ, / un |
A.5.6.11 6 | nlicra% || and ēac swā same / | þāra | þe we ēaĝum || inn lōcia |
A.5.6.11 76 | eru || wile on·lǣtan / efene | þāra | brīdla || þe hē ġe·bǣte |
A.5.6.13 16 | mum englum / and mann-cynne, || | þāra | miċeles tō fēola / weorold-w |
A.5.6.14 9 | l under-þīeded? / Ne mōt hē | þāra | hyrsta || heonana lǣdan / of |
A.5.6.16 6 | of his mōde || mislicra fela / | þāra | ymb·hoĝena || þe him unnyt |
A.5.6.20 21 | rf || næs ǣfre ġīet / ealra | þāra | weorca || þe þū ġe·worht |
A.5.6.20 26 | || nīed-ðearf wǣre / eallra | þāra | mǣrþa. || Is þæt miċel |
A.5.6.20 59 | , / fæder, on fēower; || wæs | þāra | folde ān / and wæter ōðer | |
A.5.6.25 24 | , / and him þonne of·tēon || | þāra | þeġnunga / and þæs an-weald |
A.5.6.25 27 | biþ swīðe ġe·līċ / sumum | þāra | gumena || þe him ġeornost n |
A.5.6.25 34 | mbe sprecaþ, / ġif him ǣniġ | þāra | || of-hende wierþ, / iċ wāt |
A.5.6.25 65 | de || nearwe ġe·būĝan / tō | þāra | hlāforda || hæfte-dōme%, / |
A.5.6.26 90 | þe sēo cwēn lufode. / Nolde | þāra | ōðra || ǣniġ on·bītan / m |
A.5.6.28 9 | ġ / ūtan ymb eall þis? || An | þāra | tungla / weorold-menn hātaþ | |
A.5.6.28 25 | e%ymbe / þearle þrǣġeþ? || | Þāra | is ġe·hāten / Saturnus sum, |
A.5.6.5 3 | ·hwelcum || ōðrum steorran / | þāra | þe aefter burgum || beorhtos |
A.5.6.7 38 | ðǣre dene || drihten selfa / | þāra | ēad-mētta || eard-fæst wun |
A.5.6.7 43 | || eorðlicu gōd, / and ēac | þāra | yfela || or-sorh wunaþ, / hopa |
A.5.6.8 10 | || mettas ne drincas, / ne hīe | þāra | hræġla || hūru ne ġīemdo |
A.5.6.9 57 | eran || sīnra þeġna, / ealra | þāra | hæleþa || þe on his tīdum |
A.6.10.1 26 | nd-pleĝan || hæleþa nānum / | þāra% | þe% mid An·lāfe || ofer ǣ |
A.6.13 28 | ġe·hwelċ || engles snytru, / | þāra | þe wile ānra hwelċ || uppe |
A.6.13 230 | middan-ġeardes / þæt meahte | þāra | twēġa || twēon ā·spyrġa |
A.6.13 272 | ra ǣniġ / eorðan cynnes, || | þāra | þe man āĝe, / þe dēaþ ā |
A.6.14 200 | we healdaþ / sancta simble || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan |
A.6.17 22 | ēac || mǣrþe dryhtnes / and | þāra | hāliġra || on heofonan rī |
A.6.17 93 | hū miċel is þæt wīte / þe | þāra | earmra biþ || for ǣr-dǣdum |
A.6.17 204 | wen || ǣniġre wihte, / būtan | þāra | cwelra || þe cwielmaþ þā |
A.6.17 222 | || ne swīġe ġe·gladaþ / ne | þāra | wēpendra% || worn wihte. / Fl |
A.6.17 283 | ǣnlican || engla weorode / and | þāra | hāliġra || hēapum and þr |
A.6.17 290 | r simble sċīnaþ. || / ðǣr | þāra% | hwītra || hwierfþ mæġden- |
A.6.26 5 | heofonum || hearpera mǣrost / | þāra | we on folcum || ġe·friġen |
A.6.28 7 | ēðest meaht || ealra lǣċa / | þāra | þe ġe·wurde || sīde oþþ |
A.6.38 26 | mid Englum, || ealra cyninga / | þāra | þe hē sīþ oþþe ǣr fore |
A.6.7 48 | ġe·nǣson, / oþþe hwæðer | þāra | hyssa || |
A.6.9 174 | , || þēoda wealdend, / ealra | þāra | wynna || þe iċ on weorolde |
Genesis B 359 | þe mē min hearra on·lāh, / | þēah | we hine for þǣm æl-wealdan |
Genesis B 360 | ūres rīċes. || Næfþ hē | þēah | riht ġe·dōn / þæt hē ūs |
Genesis B 392 | ·fremedon, || hē hæfþ ūs | þēah | þæs lēohtes be·sċierede, |
Genesis B 546 | n% mid gōda ġe·hwelcum, || | þēah | hē his ġungranne sende.’ / |
Genesis B 559 | ehtiġ on mōde. || Ġif þū | þēah | mīnum wilt, / wīf willende, | |
Genesis B 605 | Godes / miċel and mehtiġ, || | þēah | hēo hit þurh mannes ġe·þ |
Genesis B 621 | iċ him þā wōm-cwidas, || | þēah | hē his wierðe ne sīe / tō |
Genesis B 629 | e·weorc || heofon-cininges, / | þēah | hēo þā dearnunga || for·d |
Genesis B 662 | spræce%, / hē for·ġifþ hit | þēah, | || ġif wit him ġungor·dōm |
Genesis B 708 | wordum sæġde. / Hēo dyde hit | þēah | þurh holdne hyġe, || niste |
Genesis B 720 | n || āĝan sċolde. / Hit wæs | þēah | dēaðes swefn || and dēofle |
Genesis B 736 | n bûn / þone hēan heofon, || | þēah | wit hearmas nū, / þrēa-weorc |
Genesis B 823 | | hīe wæs ġe·weorc Godes, / | þēah | hēo þā on dēofles cræft |
Genesis B 825 | m, / wordum þīnum; || hit þe | þēah | wiers ne mæġ / on þīnum% hy |
Genesis B 830 | ·sāwe þū nō snēomor, || | þēah | mē on sǣ wadan / hete heofone |
Genesis A 954 | tēon, / fæder æt frymþe, || | þēah | þe hīe% him fram swīce, / ac |
Genesis A 1038 | , / feorh-cwealm nū-ġīet, || | þēah | þū fram sċyle / frēo-māĝu |
Genesis A 1940 | ġþe || mann-wīsan flēah, / | þēah | þe hē on þǣm lande || lī |
Genesis A 2391 | num. || Sċeal sēo wyrd swā | þēah | / forþ steallian || swā iċ |
A.1.2 29 | ðon, / frōd fædera cynn, || | þēah | hīe fela wiston. / Hæfde hē |
A.1.2 141 | fæst. || Wǣre ne ġīemdon, / | þēah | þe sē ieldra cyning || ǣr |
A.1.2 209 | ed-fara || niht-langne frist, / | þēah | þe him on healfa ġe·hwǣm |
A.1.2 259 | bēoþ ġē þȳ forhtran, || | þēah | þe Faraon brōhte / sweord-wī |
A.1.2 571 | on / feorh of fēonda dōme, || | þēah | þe hīe hit frecne ġe·nē |
A.1.3 126 | sīnes; || hēt him seċġan | þēah. | / Þā him unblīðe || andswar |
A.1.3 192 | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / | þēah | þe ðǣr on herġe || bīema |
A.1.3 217 | him tō Gode tēode. / Noldon | þēah | þā hyssas || hīeran lārum |
A.1.3 223 | tō facne || friðu wilnodon, / | þēah | þe him sē bitera dēaþ || |
A.1.3 232 | him ġēoce ġe·fremede; || | þēah | þe hīe swā grame nydde / in |
A.1.3 239 | m fȳrenan hrōfe. / Ne meahte | þēah | hira wlite || ġe·wemman āw |
A.1.3 325 | e. / Fyll nū frum-sprǣċe, || | þēah | hira fēa libben! / Wlitiĝa þ |
A.1.3 514 | , / twiĝum and telĝum, || and | þēah | tācen wesan, / wunian wyrt-tru |
A.1.3 580 | ē on rodorum is. / Is mē swā | þēah | willa || þæt sē wyrt-truma |
A.1.3 697 | ġdon nā || or-leġra nīþ, / | þēah | þe fēonda folc || fēran c |
A.1.3 755 | / nē þȳ hraðor hrēmde, || | þēah | þe here brōhte / Israela ġe |
A.1.4 264 | ymb·ūtan / on ǣghwelcum, || | þēah | hē uppe sēo. / Ne mōt hē þ |
A.1.4 431 | sæt, / hlinode wiþ handa. || | Þēah | helle gryre / eġesliċ þūhte |
A.1.4 516 | liċ || stān% ġe·fæstnod, / | þēah | hē wǣre mid īrne || eall y |
A.2.1 53 | rtan || heofon-rīċes weard, / | þēah | þe hē attres drinc || atoln |
A.2.1 271 | ‘Wolde iċ þē biddan%, || | þēah | iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ- |
A.2.1 476 | nū ġīena / bēne biddan, || | þēah | iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ- |
A.2.1 507 | nealles wintrum frōd, / hafast | þēah | on ferhþe, || faroð-lācend |
A.2.1 564 | ōde, || þæt hē god wǣre, / | þēah | þe hē wundra fela || weorod |
A.2.1 630 | sta, / wordum wrætlicum || and | þēah | wyrda ġe·hwǣre / þurh snytr |
A.2.1 710 | āre / synniġe ne swulĝon, || | þēah | hē% sōðra swā fela / tācna |
A.2.1 813 | worn || wordum cȳðde, / swā | þēah | ne ġe·līefdon || lārum s |
A.2.1 856 | . || Iċ his word on·cnēow, / | þēah | hē his mæġ-wlite || be·mi |
A.2.1 900 | ā iċ on ċēol ġe·stāh, / | þēah | iċ on ȳþ-fare, || engla þ |
A.2.1 955 | aĝon / dēaðe ġe·dǣlan, || | þēah | þū drepe þolie, / synniġra |
A.2.1 975 | ēohte / þurh mīnne naman, || | þēah | hīe morðres fela / on fyrn-da |
A.2.1 1217 | dġe, / dēaðe ġe·dǣlan, || | þēah | þū drepe þolie, / mierċe m |
A.2.1 1243 | d / ā·sundrad fram synnum, || | þēah | hē sāres swā fela / dēopum |
A.2.1 1609 | Ne bēoþ ġē tō forhte, || | þēah | þe fiell curen / synniġra cyn |
A.2.1 1628 | / leoðoliċ and gǣstliċ, || | þēah | hīe lungre ǣr / þurh flōdes |
A.2.3 66 | . / Sċeal iċ þē nihtes swā | þēah | || nīede ġe·sēċan, / synnu |
A.2.3 84 | || ðǣr swā God wolde, / ġe | þēah | þū wǣre || wyrma% cynna / þ |
A.2.3 135 | ētaþ: / ‘Wine lēofesta, || | þēah% | þē% wyrmas ġīet / ġīfre g |
A.2.4 5 | ran || and þæt fācen swā% | þēah | / hafaþ on his heortan, || hor |
A.2.4 17 | en, / ġe·fylled mid facne, || | þēah | hē fǣġer word / ūtan æt· |
A.2.6 48 | earwod / wǣpnum tō wīġe, || | þēah | hīe weorod lǣsse / hæfdon t |
A.2.6 82 | n. || Ne on·drǣd þū þē, / | þēah | þe ell-þēodġe || eġesan |
A.2.6 174 | sefa, / ferhþ ġe·fēonde, || | þēah | hira fēa wǣron), / þæt hīe |
A.2.6 362 | e woldon / folc on·cnāwan, || | þēah | iċ fela for him / aefter weoro |
A.2.6 393 | ed wǣre%, / æðelinga ord. || | Þēah | ġē þā ǣ cūðon, / wītĝe |
A.2.6 41 | ēndon ǣr, / sārum settan, || | þēah | hē sume hwīle / on ġalĝan h |
A.2.6 62 | s / dēmde tō dēaðe. || Swā | þēah | him drihten eft / miltse ġe·f |
A.2.6 71 | þe wer || on weorold cendan, / | þēah | hē Stephanus || stānum heht |
A.2.6 75 | rfæst is || ealles wealdend, / | þēah | we ǣ·bylhþ wiþ hine || of |
A.2.6 269 | lan || be þām līfes trēo, / | þēah | iċ ǣr mid dysġe || þurh· |
A.2.6 385 | þeċ, / Stephanus, hēold, || | þēah | hē stān-gripum / worpod wǣre |
A.2.6 679 | ldor gode / ealle ān-mōde, || | þēah | hīe ǣr wǣron / þurh dēofle |
A.2.6 820 | -wielmum, || //C// drūsende, / | þēah | hē on medu-healle || māðma |
Christ A 368 | e / ā·frēfre feasċeafte, || | þēah | we fǣhþu wiþ þeċ / þurh f |
Christ B 523 | ætwum blīcan. / Wile eft swā | þēah | || eorðan mǣġþe / selfa ġe |
Christ C 1090 | | lēodum byrhteþ. || / Þæt | þēah | tō tēonum || ġe·tēod% we |
Christ C 1130 | and mid ċearum cwīðdon, || | þēah | hīe cwice nēaron, / þā hira |
Christ C 1185 | niġ ne cūðen, / ēndon swā | þēah | wundrum, || þā hira wealden |
Christ C 1308 | nne be·gǣþ. / Mæġ man swā | þēah | ġe·lācnian || leahtra ġe |
Christ C 1419 | e·stāh, / maĝa on mōdor, || | þēah | wæs hire mæġden-hād / ǣghw |
A.3.10 71 | lce || and his fēond lufaþ, / | þēah | þe hē him ā·bylĝnesse || |
A.3.11 126 | e·sīða || þā sǣmestan, / | þēah | þe iċ hīe ā·nīehst || n |
A.3.13 111 | iþ þe tō seldan ieteþ; || | þēah | hine mann on sunnan lǣde, / ne |
A.3.13 112 | hē be þȳ wedere wesan, || | þēah | hit sīe wearm on sumora, / ofe |
A.3.19 79 | || ðǣr swā god wolde, / ġe | þēah | þū wǣre wyrm-cynna || þæ |
Guthlac A 240 | dum wiþ dryhtnes meahtum. || | ‘Þēah | þe ġē mē dēaþ ġe·hāt |
Guthlac A 273 | hwon sċealt þū libban, || | þēah | þū land āĝe? / Ne þeċ man |
Guthlac A 299 | n || þe þā wīċ būĝaþ. / | Þēah | ġē þā ealle || ūt ā·ba |
Guthlac A 374 | l || þe iċ hēr inn stande. / | Þēah | ġē mīnne flǣsċ-haman% || |
Guthlac A 377 | min ġe·witt ġe·lǣsteþ. / | Þēah | þe ġē hine sārum for·sæ |
Guthlac A 380 | Nis mē þæs dēaðes sorh. / | Þēah | min bān and blōd || bū tū |
Guthlac A 466 | ēoþ ēowre dǣda dierne, || | þēah | þe ġē hīe on dīegle ġe |
Guthlac A 481 | ēað-mēdum || āre sēċan, / | þēah | þe ēow ā·līefde || lȳtl |
Guthlac A 487 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þēah | iċ torn druĝe. / Setton mē o |
Guthlac A 493 | || Ne bēoþ þā dierne swā | þēah. | / Iċ ēow sōþ siþþan% || s |
Guthlac A 516 | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || | þēah | þe drihten his / wītum weolde |
Guthlac B 872 | rīcsode / ofer fold-būend, || | þēah | þe fela wǣre / gǣst-hāliġr |
Guthlac B 915 | ne. || Hē ġe·þyldum bād, / | þēah | him fēonda hlōþ || feorh-c |
Guthlac B 940 | e·wōd. || Hē on elne swā | þēah | / un-ġe·blyġed bād || beorh |
Guthlac B 967 | earu / on þās lǣnan tīd, || | þēah | his līċ and gǣst / hira sam- |
Guthlac B 1064 | n: / ‘Ne bēo þū unrōt, || | þēah | þēos ādl mē / innan ǣle. | |
Guthlac B 1164 | sware, / lēof mann lēofum, || | þēah | hē late meahte, / eorl ellen-h |
A.3.22.13 6 | , / ne sīðe% þȳ sārre%, || | þēah | hīe swā sċoldon / rēafe be |
A.3.22.18 2 | precan, / meldan for mannum, || | þēah | iċ mūþ hæbbe, / wīde wambe |
A.3.22.4 9 | ah || hwīlum% bersteþ; / sē | þēah | biþ on þance || þeġne mī |
A.3.22.40 47 | fæġerre || frætwum goldes, / | þēah | hit man ā·werġe || wīrum |
A.3.22.40 65 | sǣliġ mæġ || simle libban / | þēah | iċ ǣtes ne sīe || ǣfre t |
A.3.22.48 2 | orhtne būtan tungan, || tila | þēah | hē hlūde / stefne ne ċiermde |
A.3.22.58 11 | īetsaþ, || fēreþ oft swā | þēah | / laĝu-flōd on lyfte; || līf |
A.3.22.6 8 | wīðe; || hīe þæs fēlaþ | þēah, | / swelċe þæs ōðres, || þo |
A.3.24 98 | ðere þæt ġe·gangeþ, || | þēah | þe hit sīe grēote be·þea |
A.3.25 16 | ǣt / on sċade sċieþþan, || | þēah | þe iċ sċieppendum / wuldor-c |
A.3.25 27 | metod, for þīnre miltse, || | þēah | þe iċ mā fremede / grimmra g |
A.3.25 34 | drēames, / līf ā·līefe, || | þēah | þe lætlīcor / bēte bealu-d |
A.3.25 48 | þonne / æt frēan frōfre, || | þēah | þe iċ ǣr on fierste / lȳt e |
A.3.25 51 | metod, for þīnre miltse. || | þēah | þe iċ māna fela / aefter dō |
A.3.25 66 | e eom / fēam sīðum forht, || | þēah | þū mē fela sealde / ārna on |
A.3.26 129 | nū-þā || bīdan efene swā | þēah%, | / þēoden lēofa || þīnes ef |
A.3.3 42 | ll nū þā frum-sprǣċe, || | þēah | þe ūser fēa libben, / wliti |
A.3.32 39 | oldan || [] / []ra hæleþa, || | þēah | þe hēr min wine[] / nīede ġ |
A.3.34.80 5 | nn leġeþ, / eorles dohtor, || | þēah | hēo æðelu sīe. / Hæbbe mē |
A.3.34.84 34 | , || weorold-bearna mæġen%, / | þēah | þe ferhþum glēaw || / mann |
A.3.34.84 51 | || / [] || dēaðe ne feleþ, / | þēah | þe [] || / []du hrēren, || h |
A.3.34.93 19 | cōm, / heolfor of hreðere, || | þēah | mec heard bīte / stīþ-eċġ |
A.3.34.95 10 | ecaþ / ǣniġ ofer eorðan. || | Þēah | nū ielda bearn / land-būendra |
A.3.4 380 | wæs, / feðerum be·fangen, || | þēah | hine fȳr nime. / Swā þæt ē |
A.3.4 563 | īdan, / lēohtes and lissa. || | Þēah | min līċ sċyle / on mold-ærn |
A.3.4 565 | an / wyrmum tō willan, || swā | þēah | weoroda god / aefter swylt-hwī |
A.3.5 42 | ufan / fæste wiþ·hoĝode, || | þēah | þe feoh-ġe·strēon / under h |
A.3.5 192 | fēores þē / unnan wille, || | þēah | þū ǣr fela / unwǣrlicra || |
A.3.5 219 | fīra ǣniġ / sōðe sibbe, || | þēah | þe sēċe tō him / frēond-r |
A.3.5 397 | ne, / ā·gǣlan æt gūðe. || | Þēah | hē godes hwæt / on·ġinne g |
A.3.5 451 | ġ || eall ne for·weorðe, / | þēah | iċ þeċ ġe·dyrstiġ || an |
A.3.5 495 | || Iċ ā·seċġan ne mæġ, / | þēah | iċ ġe·sitte || sumor-langn |
A.3.5 515 | -fædera ān / ne wītĝena. || | Þēah | þe him weoroda god / on·wriġ |
A.3.5 605 | corene. || Hine sē cwealm ne | þēah, | / siþþan hē þone fintan || |
A.3.6 2 | ·bīdeþ, / metodes miltse, || | þēah | þe hē mōd-ċeariġ / ġond l |
A.3.8 70 | ne habbaþ wiht for þæt, || | þēah | hīe wamm dōn / ofer metodes b |
A.3.9 97 | ran || nē mid hyġe þenċan / | þēah | þe græf wille || golde str |
A.3.9 113 | ne and wiþ lāðne || bealu, / | þēah | þe hē hine wille fȳres || |
A.4.1 203 | eorlas / lȳthwōn lōĝon, || | þēah | hē him lēof wǣre; / hwetton |
A.4.1 526 | þē || wiersan ġe·þinġa, / | þēah | þū heaðu-rǣsa || ġe·hw |
A.4.1 587 | nā iċ þæs fela% ġielpe), / | þēah | þū þīnum brōðrum || tō |
A.4.1 589 | ċealt / wierhþu drēoĝan, || | þēah | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ |
A.4.1 680 | nille, / ealdre be·nēotan, || | þēah | iċ eall mæġe. / Nāt hē þ |
A.4.1 682 | n slēa, / rand ġe·hēawe, || | þēah | þe hē rōf sīe / nīþ-ġe· |
A.4.1 1102 | t-searu || ǣfre ġe·mǣnden / | þēah | hīe hira bēaĝ-ġiefan || b |
A.4.1 1130 | unhlytme. || Eard ġe·munde, / | þēah | þe hē ne% meahte || on mere |
A.4.1 1167 | t hē hæfde mōd miċel, || | þēah | þe hē his māĝum nǣre / ār |
A.4.1 1368 | a, || þæt þone grund wite; / | þēah | þe hǣð-stapa || hundum ġe |
A.4.1 1660 | ntinġe / wiht ġe·wyrċan, || | þēah | þæt wǣpₑn duĝe; / ac mē |
A.4.1 1716 | oden, || mann-drēamum fram. / | Þēah | þe hine mehtiġ god || mæġ |
A.4.1 1831 | āc wāt, / Ġēata drihten, || | þēah | þe hē ġung sīe, / folces hi |
A.4.1 1927 | ġung, / wīs, wēl-þungen, || | þēah | þe wintra lȳt / under burh-lo |
A.4.1 1941 | þēaw / idese tō efnanne, || | þēah | þe hīo ǣnlicu sīe, / þætt |
A.4.1 2031 | hwīle / ban-gār būĝeþ, || | þēah | sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs |
A.4.1 2161 | lde, / hwatum Heoru·wearde, || | þēah | hē him hold wǣre, / brēost- |
A.4.1 2218 | ĝne. || Hē þæt siþþan, / | þēah% | þe% hē% slǣpende || be·si |
A.4.1 2344 | līfes || and sē wyrm samod, / | þēah | þe hord-welan || hēolde lan |
A.4.1 2467 | ne meahte / lāðum dǣdum, || | þēah | him lēof ne wæs / Hē þā mi |
A.4.1 2481 | | swā hit ġe·frǣġe wæs, / | þēah | þe ōðer his || ealdre ġe |
A.4.1 2619 | nā ymbe þā fǣhþe spræc, / | þēah | þe hē his brōðor bearn || |
A.4.1 2642 | tealde, / hwate helm-berend, || | þēah | þe hālford ūs / þis ellen-w |
A.4.1 2838 | endra, || mīne ġe·frǣġe, / | þēah | þe hē dǣda ġe·hwæs || d |
A.4.1 2855 | / Ne meahte hē on eorðan, || | þēah | hē ūðe wēl, / on þǣm frum |
A.4.1 2967 | feaxe. || Næs hē forht swā | þēah, | / gamola Sċielfing, || ac for |
A.4.1 2976 | / ac hē hine ġe·wierpte, || | þēah | þe him wund hrīne. / Lēt sē |
A.4.2 20 | on, / rōfe rand-wīġende, || | þēah | þæs sē rīċa ne wēnde, / e |
A.4.2 257 | / eġesfull and āfor. || Næs | þēah | eorla nan / þe þone wīġend |
The Paris Psalter 108:1 2 | bende god, / ġe·swīĝian, || | þēah | þe mē synfulra / inwitfulra m |
The Paris Psalter 113:16 1 | / # / Ne clipiaþ hīe care, || | þēah | þe hīe ċēolan habban, / ne |
The Paris Psalter 118:157 3 | / nolde iċ cwic ǣfre || swā | þēah | hwæðere / þīne ġe·witness |
The Paris Psalter 128:5 2 | ġe·fylleþ || folme ǣfre, / | þēah | þe hē hit māwe || miċele |
The Paris Psalter 128:5 4 | mæġ || sċēat ā·fyllan, / | þēah | þe hē samnie || swīðe ġe |
The Paris Psalter 131:3 1 | obes || god þone mǣran. / / # / | Þēah | þe iċ on mīnes hūses || h |
The Paris Psalter 134:17 2 | aĝon / holdes ġe·hīeran, || | þēah | þe him hlēoðrie, / and nose |
The Paris Psalter 137:7 1 | hāme || hēr on eorðan. / / # / | Þēah | þe iċ on middle || mānes g |
The Paris Psalter 138:13 3 | ċe || worhtest on dīeglum, / | þēah | min līċ-hama || lȳtle þr |
The Paris Psalter 146:11 3 | ·sċotum || swīðe līcaþ, / | þēah | þe weras wyrċan || wrǣst o |
The Paris Psalter 54:11 1 | ·bere || blīðe mōde. / / # / | Þēah | þe þā ealle || þe mē ā |
The Paris Psalter 61:11 1 | flāce || rǣda þenċan. / / # / | Þēah | þe ēow welan tō || wearnum |
The Paris Psalter 68:33 2 | or / þonne æðele ċealf, || | þēah | þe him up aĝa / horn on heafd |
The Paris Psalter 72:11 2 | mōde cwæþ || mīnum sōna, / | ‘þēah | þe iċ on mē% incan || ǣnn |
The Paris Psalter 73:19 2 | mōda || ǣfre ġe·ċierred, / | þēah | þe wǣdla || and þearfa hē |
The Paris Psalter 77:21 1 | nne || wīdum and sīdum. / / # / | Þēah | þe hē of stāne || strēama |
The Paris Psalter 77:63 3 | ǣron / ġunġe be·grētte, || | þēah | þe hīe grame swulton. / / # / W |
The Paris Psalter 89:10 5 | r-daĝas || gnorn-sċendende, / | þēah | þe hira hundred sēo || samo |
A.5.6.10 10 | t ōðer || uniġmet lȳtel; / | þēah | hēo unwīsum || wīd-ġiell |
A.5.6.10 12 | ngliċ || stēorlēasum menn, / | þēah | mæġ þone wīsan || on ġe |
A.5.6.10 15 | || heardost lysteþ, / and hē | þēah | ne mæġ || þone tō·brēda |
A.5.6.10 24 | || þonne ēow ðearf sīe? / | Þēah | ēow nū ġe·sǣle || þæt |
A.5.6.10 27 | ēodisċ || miċelum herġen / | þēah | hwā æðele sīe || eorl-ġe |
A.5.6.10 63 | weras || forþ ġe·brenġan. / | Þēah | ġē nū wēnen || and wilnie |
A.5.6.10 66 | þǣm þe nāne for·lēt, || | þēah | hit lang þynċe, / dēaþ ae |
A.5.6.11 34 | lċ || wiþ ōðer winþ, / and | þēah | winnende || wreðiaþ fæste, |
A.5.6.11 46 | nnaþ be·tweox him, / and swā | þēah | maĝon || hira þeġnunga / and |
A.5.6.13 10 | re him || of ā·slēpen; / and | þēah | wuhta ġe·hwelċ || wrīĝa |
A.5.6.13 18 | dra || winþ wiþ ġe·cynde. / | Þēah | nū on lande || lēon ġe·me |
A.5.6.13 35 | t. / Swā dōþ wudu-fuglas; || | þēah | hīe wēl sīen, / tela ā·tem |
A.5.6.13 41 | siþþan / willum wuniaþ, || | þēah | him wolde hwelċ / hira lārēo |
A.5.6.13 53 | holte || hīehst ġe·weaxe; / | þēah | þū hwelcne bōh || bȳġe w |
A.5.6.14 2 | sere / on his mōde þe bet, || | þēah | hē miċel āĝe / goldes and |
A.5.6.14 6 | ċe dæġ || æcera þūsend, / | þēah | þēs middan-ġeard || and þ |
A.5.6.15 5 | ġlengde || and ġimm-cynnum, / | þēah | hē wæs on weorolde || witen |
A.5.6.15 7 | ll. || Hwæt, sē fēond swā | þēah | / his dīerlingas || duĝuþum |
A.5.6.15 9 | uþum stīepte. / Ne mæġ iċ | þēah | ġe·hyċġan || hwȳ him on |
A.5.6.15 10 | orfte / ā þȳ sǣl wesan; || | þēah | hīe sume hwīle / ġe·cure b |
A.5.6.16 8 | unga ana% / iermþa sīnra%. || | Þēah | him eall sīe / þēs middan-ġ |
A.5.6.16 16 | dum, || þæt is Tile hāten; / | þēah | nū ānra hwā || ealles weal |
A.5.6.16 19 | / oþ Indeas || ēaste-wearde; / | þēah | hē nū þæt eall || āĝan |
A.5.6.18 5 | n. / Hwæt, sēo wilde bēo, || | þēah | wīs sīe, / ānunga sċeall || |
A.5.6.19 7 | ēnum trēowum? / Iċ wāt swā | þēah | || þæt hit witena nan / þide |
A.5.6.2 6 | e·fēġan swā fæġere, || | þēah | iċ fela ġō þā / sette sō |
A.5.6.2 9 | ierre || cūðe sprǣċe, / and | þēah | uncūðre || ǣr hwīlum fand |
A.5.6.20 25 | test || and wuhta ġe·hwæt, / | þēah | þe nǣneĝu || nīed-ðearf |
A.5.6.20 54 | e·līċe, || sumes hwæðere | þēah | / unġelīċe, || nemdest eall |
A.5.6.20 55 | elīċe, || nemdest eall swā | þēah | / mid āne naman || ealle tō· |
A.5.6.20 63 | || eft tō·gædere. / Habbaþ | þēah | þā fēower || frum-stōl hi |
A.5.6.20 65 | welċ hira || āĝenne stede, / | þēah | ānra hwelċ || wiþ ōðer s |
A.5.6.20 115 | rēam / blāte for·bærnan, || | þēah | hit wiþ bā twa sīe / fæste |
A.5.6.20 128 | || ġond þisne sīdan grund; / | þēah | hit wiþ ealla sīe || eft ġ |
A.5.6.20 129 | ed / weorold-ġe·sċeafta, || | þēah | wealdan ne mōt / þæt hit ǣn |
A.5.6.20 138 | || ūtan ymb·hwierfeþ, / and | þēah | ðǣre eorðan || ǣfre ne o |
A.5.6.20 144 | genne || eard onsundran, / biþ | þēah | wiþ þǣm ōðrum || ēac ġ |
A.5.6.20 146 | niġ || būtan ōðrum bēon. / | Þēah | hīe unsweotole || samod eard |
A.5.6.20 149 | e·hwǣm || wuniaþ on fȳre, / | þēah | hīe sindon% || sweotole þǣ |
A.5.6.20 159 | it on cȳþþe ġe·witt, / and | þēah | wuhta ġe·hwelċ || wilnaþ |
A.5.6.20 166 | hēo simle dyde. / Hwæt, hīe | þēah | eorðliċes || āuht ne heald |
A.5.6.20 167 | ċes || āuht ne healdeþ, / is | þēah | efen-ēðe || up and of dūne |
A.5.6.20 230 | on heofonum, || nā hwæðre | þēah | / ealle efen-beorhte. || Hwæt, |
A.5.6.22 28 | nna ǣnĝum / rihtwīsnesse, || | þēah | nū rinca hwǣm / þæs līċ-h |
A.5.6.22 37 | || ġif hit ġe·weald āhte; / | þēah | biþ sum corn || sǣdes ġe· |
A.5.6.22 45 | || þeġn mid ġe·sċēade, / | þēah | hine rinca hwelċ || rihtwīs |
A.5.6.22 49 | % || ne ġe·rādsċipes? / Nis | þēah | ǣniġ man || þætte ealles |
A.5.6.23 7 | æġ ā·weorpan. / Wē sċulon | þēah | ġīeta || mid godes fylste / |
A.5.6.24 46 | e, || þæt is æðele stōw, / | þēah | þū hīe nū ġīeta || for |
A.5.6.25 72 | næfde hē || nāne sċielde, / | þēah | hē ofer·wunnen || weorðan |
A.5.6.26 96 | | his āĝen mōd, / þæt wæs | þēah | swīðe || sorĝum ġe·bunde |
A.5.6.26 102 | ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || | þēah | hēo ġe·dōn meahte / þæt |
A.5.6.28 39 | ar || þe on midne dæġ, / and | þēah | mannum þyncþ || þæt hēo |
A.5.6.28 68 | ·sihþ || swīðor wundraþ, / | þēah | hit wīsra ġe·hwǣm || wund |
A.5.6.29 52 | indan / hefiġ hrūsan dæl, || | þēah | hit hwīlan% ǣr / eorðe sēo |
A.5.6.29 89 | ldon || wrāðe tō·slopena, / | þēah | þā āne lufe || ealle ġe· |
A.5.6.30 9 | lēodum reahte. / Ne mæġ hēo | þēah | ġe·sċīnan, || þēah hēo |
A.5.6.30 9 | hēo þēah ġe·sċīnan, || | þēah | hēo sīe sċīr and beorht, / |
A.5.6.31 12 | ndaþ% under wolcnum. || Biþ | þēah | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen |
A.5.6.7 17 | um || drēosendne welan, / and | þēah | þæs þearfan ne biþ || þu |
A.5.6.7 35 | | sē tō·glīdan ne ðearf, / | þēah | hit weċġe wind || weorold-e |
A.5.6.7 49 | þum || þurh metodes ġiefe, / | þēah | hine sē wind || weorold-earf |
A.5.6.7 53 | þa wind || wrāðe blāweþ, / | þēah | þe hine ealneġ || sē ymb-h |
A.5.6.9 38 | w wunode. || Wēold emne swā | þēah | / ealles þisses mǣran || midd |
A.6.10.5 5 | | / swīðe tōweard Haraldes, | þēah | hit unryht wǣre. || / Ac Godw |
A.6.10.6 16 | e-mōd || bealulēas cyning, / | þēah | hē lange || ǣr, || lande be |
A.6.10.6 29 | s lēoht. / And sē frōda swā | þēah | || be·fæste þæt rīċe / h |
A.6.12 2 | || fīra ġe·hwelcum. / Sċeal | þēah | manna ġe·hwelċ || miċelum |
A.6.12 27 | brēostan, || weorðeþ hīe | þēah | oft nīða bearnum / tō helpe |
A.6.12 51 | a lēas, || bereþ efene swā | þēah | / tānas būtan tūdor, || biþ |
A.6.12 60 | || his maĝan lēof; / sċeall | þēah | ānra ġe·hwelċ || ōðrum% |
A.6.12 83 | taðole, || stede rihte hilt, / | þēah | him feohtan inn || fīras man |
A.6.12 87 | // ior% biþ êa-fisc% || and | þēah | ā brūceþ / fōdres on foldan |
A.6.13 63 | er / feterum ġe·fæstnaþ; || | þēah | hē hīe mid fīftiĝum / clūs |
A.6.13 158 | ·breġdan / wǣpnes eċġe, || | þēah | þe him sē wlite cwēme, / ac |
A.6.13 176 | eþ. || Saloman wæs brēmra, / | þēah | þe Saturnus% || sumra hæfde |
A.6.13 196 | ĝie, || / nyttes hyċġe, || | þēah | iċ nā sprece%. / Wāt iċ þo |
A.6.13 237 | ondum wile || fultum sēċan, / | þēah | hwæðre godcundes || gæstes |
A.6.17 59 | e·sīemed; / hē drihtne swā | þēah, | || dēaðe ġe·hende, / his b |
A.6.28 31 | ·herġan || hæleþa ǣniġ; / | þēah | ūs ġe·samnie || ġond sīd |
A.6.28 35 | le eart, || ēċe drihten. / Ne | þēah | engla weorod || up on heofonu |
A.6.34 11 | eþ. / Wile mec hwæðere% swā | þēah | || wīde ofer eorðan / hātan |
A.6.34 14 | arh-fare || eġesan brōĝum, / | þēah | þe n[…]n sīe || nīedlī |
A.6.8.2 25 | taþ, || swā ġē mē dydon. / | Þēah | mæġ siġe sellan || sē þe |
A.6.9 289 | Offa for·hēawen; / hē hæfde | þēah | ġe·forþod || þæt hē his |
Genesis B 268 | Gode wolde || ġungor-dōme, / | þēodne | þēowian. || Þūhte him sel |
Genesis A 1888 | iġ eorl || tiber on·sæġde / | þēodne | engla, || þancode swīðe / l |
A.1.3 93 | ne. / Þā þrīe cōmon || tō | þēodne | faran, / hearde and hyġe-þanc |
A.1.3 205 | ō Gode ġe·tēode. / Þeġnas | þēodne | sæġdon || þæt hīe ðǣre |
A.1.3 587 | | wes earmra hleo, / þinga for | þēodne, | || ǣr þǣm sēo þrāh cyme |
A.1.4 532 | tō fōtum hniĝon; / þancoden | þēodne | || þæt% hit% þus ġe·lamp |
A.2.1 1007 | lof, || dōm-weorðinga / engla | þēodne. | || Hē ðǣr ana sæt / ġiehþ |
A.2.5 69 | ian, / mēðe fram þām mǣran | þēodne. | || ræste hē ðǣr mǣte weo |
Christ B 612 | lon / seċġan þanc and lof || | þēodne | ūssum, / and hūru ðǣre hǣl |
A.3.14 31 | od; / ac we sċulon þancian || | þēodne | mǣrum / āwa tō ealdre, || þ |
Guthlac A 778 | orhtan ġe·sċeaft, / þancode | þēodne | || þæs þe hē on þrōwung |
Guthlac B 1114 | eġne on·gann, || swā þām | þēodne | ġe·rās, / þurh gæstes ġie |
A.3.22.20 26 | | swā iċ ġīen dyde / mīnum | þēodne | on þanc, || þæt iċ þolia |
A.3.22.58 14 | fum, || hīereþ swā þēana / | þēodne | sīnum. || Þrīe sind on nam |
A.3.34.61 4 | || and frēan sealde, / holdum | þēodne, | || swā hēo hāten wæs. / Si |
A.3.4 165 | le / wesan þeġn and þēow || | þēodne | mǣrum, / oþ·þæt hīe ġe· |
A.3.7 79 | st-hyġdiġra / þeġn mid his | þēodne. | || Sum ġe·þyld hafaþ, / fæ |
A.3.7 109 | tne% ġe·þōht, || sum biþ | þēodne | hold. / Swā weorðlīċe || w |
A.4.1 345 | || sunu Healf·denes, / mǣrum | þēodne, | || min ǣrende, / ealdre þīnu |
A.4.1 1525 | , || ac sēo eċġ ġe·swāc / | þēodne | æt þearfe; || þolode ǣr f |
A.4.1 1992 | | wihte ġe·bēttest, / mǣrum | þēodne? | || Iċ þæs mōd-ċeare / sor |
A.4.1 2032 | þæs þonne of·þynċan || | þēodne% | Heaðu-Beardna / and þeġna ġ |
A.4.1 2572 | ċe || lǣssan hwīle / mǣrum | þēodne | || þonne his myne sōhte, / ð |
A.4.1 2709 | n æt þearfe. || Þæt þǣm | þēodne | wæs / sīðast% siġe-hwīla | |
A.4.2 3 | de / mund-byrd æt þǣm mǣran | þēodne, | || þā hēo āhte mǣste þe |
A.4.2 11 | , || cōmon tō þǣm rīċan | þēodne | / fēran, folces rǣswan. || Þ |
A.5.6.29 96 | ord-fruman / ne þēowoden, || | þēodne | mǣrum. |
A.6.14 144 | wāt / ymb þrīe niht þæs || | þēodne | ġe·trīewe / þurh martyrdōm |
A.6.17 252 | īðe || on weorold ealle / his | þēodne | ġe·þēon || and þonne% m |
A.6.31 76 | can tīd || eallum ġe·mynde / | þēodne | dēman || þinga ġe·hwelċe |
A.6.9 294 | an; / hē læġ þeġnlīċe || | þēodne | ġe·hende. / Þā wearþ borda |
Genesis A 88 | dum weliġ, || wīde stōdon / | ġiefum | grōwende || on Godes rīċe, |
Genesis A 2811 | þīn mōd trymeþ, / godcundum | ġiefum. | || For·þon þē ġīena sp |
Genesis A 2920 | | selfa on·fôn, / ġinfæstum | ġiefum. | || Þē wile gasta weard / liss |
A.1.3 738 | m iċ ġeorne ġe·fræġn || | ġiefum | ċēapian / burĝe% weardas% || |
A.2.1 551 | e·wurde / and hine ġungne || | ġiefum | weorðodest, / wīsum ġe·witt |
A.2.1 1519 | frætwode || furður miċele / | ġiefum | ġār-daĝum || þonne eall |
A.3.22.58 13 | īfe ne ġielpeþ, / hlāfordes | ġiefum, | || hīereþ swā þēana / þē |
A.4.1 1958 | nnes. || For·þǣm Offa wæs / | ġiefum | and gūþ-um, || gār-cēne m |
A.3.22.58 12 | u-flōd on lyfte; || līfe ne | ġielpeþ, | / hlāfordes ġiefum, || hīere |
A.4.1 2055 | || on flett gǣþ, / morðres | ġielpeþ% | || and þone māðum bireþ, / |
A.3.22.58 11 | || ne wiht iteþ, / fōdres ne | ġīetsaþ, | || fēreþ oft swā þēah / la |
Genesis A 1088 | a bearn / ǣres% cūðon || and | īsernes, | / burh-sittende, || brūcan wī |
A.3.22.58 9 | n lange , || tōþ nǣniġne, / | īsernes | dæl; || eorð-græf pæðeþ |
A.6.43.4 18 | spere. / Ġif hēr inne sīe || | īsernes% | dæl, / hæġtessan ġe·weorc, |