A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Poem Word List

60 unique words in the poem.

Sort by
an - 124 occurrences
Genesis B 573 aþan striþ / yfel andwyrde || an forlæteþ / on breostcofan ||
Genesis B 575 ostcofan || swa wit him bu-tu / an sped sprecaþ || span þu hin
Genesis B 643 welan || gif hie þone wæstm an / lætan wolden || þe þæt la
Genesis B 693 æn godes / ælmihtiges gife || an forleten / heofenrices geweald
Genesis A 1473 end brohte / elebeames twig || an to handa / grene blædæ || þa
Genesis A 1636 æs þa gieta / eorþbuendum || an gemæne / swilce of cames || cn
Genesis A 1645 gþe || wæron men tile / þara an wæs || eber haten / eafora sem
Genesis A 1840 n woruldrice || waldend usser / an ælmihtig || swa he ær dyde /
Genesis A 2019 secg hraþe || gewat siþian / an gara laf || se þa guþe gen
Genesis A 2229 reolecu mæg / ides egyptisc || an on gewealde / hat þe þa recen
Genesis A 2269 ldres þegn / engel drihtnes || an gemitte / geomormode || se hie
Genesis A 2893 braham maþelode || hæfde on an gehogod / þæt he gedæde || s
Genesis A 2916 of ade / eaforan þinne || him an wuldres god / mago ebrea || þu
Exodus 348 æfter oþrum / isernhergum || an wisode / mægenþrymmum mæst |
Exodus 353 ead / eorla æþelo || him wæs an fæder / leof leodfruma || land
Daniel 91 ginge and gode || in godsæde / an wæs annanias || oþer azaria
Daniel 272 te þry || him eac þær wæs / an on gesyhþe || engel ælmihti
Daniel 578 er || soþ gelyfest / þæt sie an metod || eallum mannum / reccen
Christ and Satan 26 o in helle || ham staþeledon / an æfter oþrum || in þæt ato
Andreas 326 ond wyrhta || wuldorþrymmes / an ece god || eallra gesceafta / s
Andreas 703 ond wyrhta || wuldorþrymmes / an ece god || eallra gesceafta / s
Andreas 1454 gedryhten min / ellþeodigne || an ne forlæte / swa se dædfruma
Andreas 1555 lic ylda gedræg || þa þær an ongann / feasceaft hæleþ || f
Andreas 49 n corþre || ond cwædon þus / an is ece god || eallra gesceaft
The Fates of the Apostles 79 orofe || him wearþ bam samod / an endedæg || æþele sceoldon /
The Fates of the Apostles 110 icle || ic sceall feor heonan / an elles forþ || eardes neosan /
Elene 417 wite / þa þær for eorlum || an reordode / gidda gearosnotor ||
Christ C 969 ðum bærneð || ðreo eal on an / grimme togædre || grornað g
Christ C 1237 ond weorcum || willan heoldon / an is ærest || orgeate ðær / ð
Christ C 1268 ðeodbealu || on ðreo healfa / an is ðara || ðæt hy him yrm
Christ C 1292 an / ne bið him hyra yrmðu || an to wite / ac ðara oðerra || e
Christ C 1549 æt we magon eahtan || ond on an cweðan / soðe secgan || ðæt
Maxims I 74 ndrum lucan / eorðan ciðas || an sceal inbindan / forstes fetre
The Riming Poem 77 geðygeð / oððæt beoð ða b an || an / ond æt nyhstan nan ||
Guthlac A 242 se ðe eowrum nydum wealdeð / an is ælmihtig god || se mec m
Guthlac A 401 || hwylc wæs mara ðonne se / an oretta || ussum tidum / cempa g
Guthlac B 1000 wælgifre || hine wunade mid / an ombehtðegn || se hine æghwy
Riddles 15 7 gyrn witod / gif mec onhæle || an onfindeð / wælgrim wiga || ð
Riddles 21 12 hrycg wrecen || hongað under / an orðoncpil || oðer on heafde
Riddles 42 10 a oðer || ond se torhta æsc / an an linan || acas twegen / hæge
Riddles 52 5 togædre / ðara oðrum wæs || an getenge / wonfah wale || seo we
Riddles 53 10 ieste / oðrum rymeð || oft hy an yste strudon / hord ætgædre |
Riddles 9 3 en / ealdor in innan || ða mec an ongon / welhold mege || wedum
The Descent into Hell 17 don / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðreat / behæfde heapa w
The Descent into Hell 69 wille / swa we ealle to ðe || an gelyfað / dryhten min se dyra
Homiletic Fragment II 8 ndeð || ond gesceap dreogeð / an is geleafa || an lifgende / an
Homiletic Fragment II 8 eap dreogeð / an is geleafa || an lifgende / an is fulwiht || an
Homiletic Fragment II 9 / an is geleafa || an lifgende / an is fulwiht || an fæder ece / a
Homiletic Fragment II 9 an lifgende / an is fulwiht || an fæder ece / an is folces fruma
Homiletic Fragment II 10 n is fulwiht || an fæder ece / an is folces fruma || se ðas fo
The Husband's Message 18 meoduburgum / eard weardigan || an lond bugan / freondscype fremma
Riddles 63 10 ne mæg ic ðy miðan || / || /an on leohte / // || / swylce eac b
Riddles 72 10 t ic wæs yldra || ond ðæt an forlet / sweartum hyrde || sið
Riddles 73 11 ag / oððe æfter dome || /ri/ / /an || mæ/ /ða fremman / wyrcan w
Riddles 84 1 # Riddles 84 / / an wiht is on eorðan || wundrum
Riddles 84 10 e bewat / or ond ende || swylce an sunu / mære meotudes bearn ||
Riddles 86 3 æðle || mode snottre / hæfde an eage || ond earan twa / ond twe
Juliana 69 / geywed orwyrðu || heo me on an sagað / ðæt heo mæglufan ||
Juliana 104 s weres frige / ece eadlufan || an ne forlæte / him ða seo eadge
Juliana 712 g sceal / tearum mænan || wæs an tid to læt / ðæt ic yfeldæd
Beowulf 100 lifdon / eadiglice || oððæt an ongan / fyrene fremman || feond
Beowulf 677 ær he on bed stige / no ic me an herewæsmun || hnagran talige
Beowulf 1225 ige / æðeling eadig || ic ðe an tela / sincgestreona || beo ðu
Beowulf 1247 hyra / ðæt hie oft wæron || an wig gearwe / ge æt ham ge on h
Beowulf 1458 e || hrunting nama / ðæt wæs an foran || ealdgestreona / ecg w
Beowulf 1885 es / oft geæhted || ðæt wæs an cyning / æghwæs orleahtre ||
Beowulf 1935 a || nefne sinfrea / ðæt hire an dæges || eagum starede / ac hi
Beowulf 2210 g / eald eðelweard || oððæt an ongan / deorcum nihtum || draca
Beowulf 2237 ornam / ærran mælum || ond se an ða gen / leoda duguðe || se
Beowulf 2268 a giomormod || giohðo mænde / an æfter eallum || unbliðe hwe
Beowulf 2280 acencræftig || oððæt hyne an abealch / mon on mode || mandry
Beowulf 2453 nnan / yrfeweardas || ðonne se an hafað / ðurh deaðes nyd || d
Beowulf 2461 sealman || sorhleoð gæleð / an æfter anum || ðuhte him eal
The Paris Psalter 105:10 5 / þæt þæra æfre ne com || an spellboda / / # / syþþan hi his
The Paris Psalter 118:92 1 afast / / # / þær me þin æ || an ne hulpe / þe ic on mode || mi
The Paris Psalter 132:1 2 god swylce / þætte broþur on an || begen hicgen / þær hig æn
The Paris Psalter 52:2 2 ddoend || se þe god wiste / ne an furþum || ealra wære / / # / þ
The Paris Psalter 52:4 4 god wolde || georne wyrcan / ne an furþum || ealra wære / / # / ac
The Paris Psalter 55:9 4 ordum weorþige || ne me wiht an siteþ / egesan awiht || ænige
The Paris Psalter 81:7 2 mid mannum / swa ealdormann || an gefealleþ / / # / aris drihten n
The Paris Psalter 82:5 1 || ænig nemne / / # / forþon hi an geþeaht || ealle ymbsætan / a
The Paris Psalter 82:9 4 || eallum swylce / ealle þa on an || ær gecwædon / þæt hi hal
The Paris Psalter 88:16 1 dum || wurdan ahafene / / # / us an nimeþ || ece drihten / and isr
The Metres of Boethius: Metre 10 54 hiora here || buton se hlisa an / se is eac to lytel || swelcra
The Metres of Boethius: Metre 11 1 Metres of Boethius: Metre 11 / / an sceppend is || butan ælcum t
The Metres of Boethius: Metre 11 48 te gehealdan / nis hit no þæt an || þæt swa eaþe mæg / wiþe
The Metres of Boethius: Metre 13 54 / he biþ upweardes || swa þu an forlætst / widu on willan || w
The Metres of Boethius: Metre 16 12 a wide || swa swa westmest nu / an iglond ligþ || ut on garsecg
The Metres of Boethius: Metre 17 8 || forþæm witan ealle / þæt an god is || ealra gesceafta / fre
The Metres of Boethius: Metre 20 28 þe wile / forþon hit is eall an || ælces þincges / þu and þ
The Metres of Boethius: Metre 20 59 on feower || wæs þara folde an / and wæter oþer || worulde d
The Metres of Boethius: Metre 20 185 itan || ealle seggaþ / þætte an gecynd || ælcre saule / irsung
The Metres of Boethius: Metre 20 220 selfe / ac hio biþ eallunga || an hire selfre / þonne hio ymb hi
The Metres of Boethius: Metre 21 10 rædes / forþæm þæt is sio an rest || eallra geswinca / hyhtl
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | meresmylta wic / þæt is sio an hyþ || þe æfre biþ / æfter
The Metres of Boethius: Metre 21 16 o friþstow || and sio frofor an / eallra yrminga || æfter þis
The Metres of Boethius: Metre 22 9 his sefan innan / and forlæte an || swa he oftost mæge / ælcne
The Metres of Boethius: Metre 24 31 / habban þinne dæl || þonan an cyning / rume ricsaþ || ofer r
The Metres of Boethius: Metre 24 42 ne || heofones and eorþan / se an dema || is gestæþþig / unawe
The Metres of Boethius: Metre 24 47 be / gif þu æfre eft || þær an cymest / þonne wilt þu secgan
The Metres of Boethius: Metre 25 1 Boethius: Metre 25 / / geher nu an spell || be þæm ofermodum / u
The Metres of Boethius: Metre 26 15 campsted secan / aulixes mid || an hund scipa / lædde ofer lagust
The Metres of Boethius: Metre 28 9 þ leng / utan ymb eall þis || an þara tungla / woruldmen hataþ
The Metres of Boethius: Metre 29 19 eaxe þæs roderes / þonne is an steorra || ofer oþre beorht /
The Metres of Boethius: Metre 3 5 it winnende / his agen leoht || an forlæteþ / and mid uua forgit
The Metres of Boethius: Metre 5 28 / þu scealt eac yfelne ege || an forlætan / woruldearfoþa || n
Solomon and Saturn 52 lufaþ / saturnus cwæþ # || / an wise is || on woroldrice / ymb
Solomon and Saturn 61 wilt þu þæt ic þe secgge / an fugel siteþ || on filistina /
Solomon and Saturn 215 || ac sceall on gebyrd faran / an æfter anum || þæt is eald
Solomon and Saturn 238 m sylf friteþ / swilc biþ seo an snæd || æghwylcum men / selre
The Judgment Day II 43 and flæsces swa some / ðis is an hæl || earmre sauwle / and ða
The Creed 45 odas || ðriwa genemned / ac is an god || se ðe ealle hafað / ð
The Kentish Hymn 14 wealdum || hiofen and eorðan / an ece fæder || ælmehtig god /
Psalm 50 5 || hearpera mærost / ðara we an folcum || gefrigen hæbben / sa
Psalm 50 52 me forgefene || gastes wunde / an forðgesceaft || feran mote /
Psalm 50 67 eode / ac ðu selua god || soð an lufast / ðy ic ðe mid benum |
Psalm 50 110 n || seocan scoldan / befreo me an ferðe || fæder mancynnes / fr
Psalm 50 157 us geearnian || æce dreamas / an lifigendra || landes wenne / am
The Seasons for Fasting 84 eorðan / butan hine unhæl || an geðreatige / ðe mot hæt oð
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 walden is || wihta gehwelcre / an ece god || eallra gesceafta / b
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 est wære / legde ðe his teage an sweoran || ongunnan him of ð
Instructions for Christians 7 issað na || ða he gemetað. / An is monnes geswinc, || oðer m
Instructions for Christians 13 a || and beon metodes þeing. / An is ærest || þæt he ofte do
Instructions for Christians 260 se apostol || Paulus gekydde. / An is geleafa, || and lufu oðer
and - 5600 occurrences
Genesis A 9 || heagum þrymmum / soþfæst and swiþfeorm || sweglbosmas heo
Genesis A 10 ld / þa wæron gesette || wide and side / þurh geweald godes || w
Genesis A 12 asta weardum || hæfdon gleam and dream / and heora ordfruman ||
Genesis A 13 um || hæfdon gleam and dream / and heora ordfruman || engla þre
Genesis A 21 ran on roderum || nymþe riht and soþ / ærþon engla weard || f
Genesis A 28 an wic || werodes þrymme / sid and swegltorht || him þær sar g
Genesis A 29 || him þær sar gelamp / æfst and oferhygd || and þæs engles
Genesis A 29 gelamp / æfst and oferhygd || and þæs engles mod / þe þone un
Genesis A 31 ongan || ærest fremman / wefan and weccean || þa he worde cwæ
Genesis A 33 || þæt he on norþdæle / ham and heahsetl || heofena rices / aga
Genesis A 35 wolde || þa wearþ yrre god / and þam werode wraþ || þe he
Genesis A 36 || þe he ær wurþode / wlite and wuldre || sceop þam werlogan
Genesis A 43 le geinnod / geondfolen fyre || and færcyle / rece and reade lege
Genesis A 44 len fyre || and færcyle / rece and reade lege || heht þa geond
Genesis A 48 e || reþemode / agan woldan || and swa eaþe meahtan / him seo wen
Genesis A 55 / besloh synsceaþan || sigore and gewealde / dome and dugeþe ||
Genesis A 56 n || sigore and gewealde / dome and dugeþe || and dreame benam / h
Genesis A 56 gewealde / dome and dugeþe || and dreame benam / his feond friþo
Genesis A 57 ame benam / his feond friþo || and gefean ealle / torhte tire || a
Genesis A 58 d gefean ealle / torhte tire || and his torn gewræc / on gesacum s
Genesis A 62 grap on wraþe / faum folmum || and him on fæþm gebræc / yrre on
Genesis A 65 || wuldorgestealdum / sceof þa and scyrede || scyppend ure / oferh
Genesis A 70 gylp forod / beot forborsten || and forbiged þrym / wlite gewemmed
Genesis A 74 helltregum / werige wunodon || and wean cuþon / sar and sorge ||
Genesis A 75 unodon || and wean cuþon / sar and sorge || susl þrowedon / þyst
Genesis A 84 s asprungen / oht mid englum || and orlegniþ / siþþan herewosan
Genesis A 89 wende || on godes rice / beorht and geblædfæst || buendra leas /
Genesis A 99 tum / wolde þæt him eorþe || and uproder / and sid wæter || ges
Genesis A 100 æt him eorþe || and uproder / and sid wæter || geseted wurde / w
Genesis A 105 ac þes wida grund / stod deop and dim || drihtne fremde / idel an
Genesis A 106 nd dim || drihtne fremde / idel and unnyt || on þone eagum wlat /
Genesis A 107 um wlat / stiþfrihþ cining || and þa stowe beheold / dreama leas
Genesis A 110 || sweart under roderum / wonn and weste || oþþæt þeos worul
Genesis A 113 hten / helm eallwihta || heofon and eorþan / rodor arærde || and
Genesis A 114 and eorþan / rodor arærde || and þis rume land / gestaþelode |
Genesis A 118 eahte / sweart synnihte || side and wide / wonne wægas || þa wæs
Genesis A 142 rode || siþþan æfre / drugon and dydon || drihtnes willan / ece
Genesis A 147 holmas dælde / waldend ure || and geworhte þa / roderas fæsten
Genesis A 168 / onrihtne ryne || rumum flode / and gefetero/ # || / ne þuhte þa
Genesis A 168 ihtne ryne, || rūmum flōde, / and ġe·fetoru. / Ne þūhte þā
Genesis A 172 nges || niwre gesceafte / hyrde and healdend || forþon him heahc
Genesis A 174 | fultum tiode / wif aweahte || and þa wraþe sealde / lifes leoht
Genesis A 177 | of adames / lice aleoþode || and him listum ateah / rib of sidan
Genesis A 179 sidan || he wæs reste fæst / and softe swæf || sar ne wiste / e
Genesis A 194 nnes / þa forman twa || fæder and moder / wif and wæpned || he
Genesis A 195 n twa || fæder and moder / wif and wæpned || he þa worde cwæ
Genesis A 196 he þa worde cwæþ / temaþ nu and wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ
Genesis A 198 ælgrene || incre cynne / sunum and dohtrum || inc sceal sealt w
Genesis A 199 wæter / wunian on gewealde || and eall worulde gesceaft / brucaþ
Genesis A 200 gesceaft / brucaþ blæddaga || and brimhlæste / and heofonfugla |
Genesis A 201 blæddaga || and brimhlæste / and heofonfugla || inc is halig f
Genesis A 202 fonfugla || inc is halig feoh / and wilde deor || on geweald gese
Genesis A 203 de deor || on geweald geseald / and lifigende || þa þe land tre
Genesis A 207 ppend ure / his weorca wlite || and his wæstma blæd / niwra gesce
Genesis A 209 eafta || neorxnawong stod / god and gastlic || gifena gefylled / fr
Genesis A 220 sceop / wætre wlitebeorhtum || and on woruld sende / þæra anne h
Genesis A 225 tyrf / niþþas findaþ || nean and feorran / gold and gymcynn || g
Genesis A 226 daþ || nean and feorran / gold and gymcynn || gumþeoda bearn / þ
Genesis A 229 onne seo æftre || ethiopia / l and and liodgeard || beligeþ uto
Genesis B 238 ofoncyninge / georne togenes || and sædon ealles þanc / lista and
Genesis B 239 and sædon ealles þanc / lista and þara lara || he let heo þæ
Genesis B 251 forþon he him gewit forgeaf / and mid his handum gesceop || hal
Genesis B 257 he his dreamas on heofonum || and sceolde his drihtne þancian /
Genesis B 265 þæt his lic wære || leoht and scene / hwit and hiowbeorht ||
Genesis B 266 wære || leoht and scene / hwit and hiowbeorht || ne meahte he æ
Genesis B 269 te him sylfum / þæt he mægyn and cræft || maran hæfde / þonne
Genesis B 275 his hige speone / þæt he west and norþ || wyrcean ongunne / trym
Genesis B 294 l / ahebban wiþ his hearran || and spræc healic word / dollice wi
Genesis B 296 rc þæs gewinnes gedælan || and sceolde his wite habban / ealra
Genesis B 304 þ hine þa fram his hyldo || and hine on helle wearp / on þa de
Genesis B 307 / þurhlonge swa || þreo niht and dagas / þa englas of heofnum o
Genesis B 308 englas of heofnum on helle || and heo ealle forsceop / drihten to
Genesis B 309 oflum || forþon heo his dæd and word / noldon weorþian || for
Genesis B 325 owelm || helle tomiddes / brand and brade ligas || swilce eac þa
Genesis B 326 eac þa biteran recas / þrosm and þystro || forþon hie þegns
Genesis B 332 atan hell || þurh hygeleaste / and þurh ofermetto || sohton oþ
Genesis B 333 nd / þæt wæs leohtes leas || and wæs liges full / fyres fær mi
Genesis B 336 rim / þurh heora miclan mod || and þurh miht godes / and þurh of
Genesis B 337 n mod || and þurh miht godes / and þurh ofermetto || ealra swi
Genesis B 339 scynost / hwitost on heofne || and his hearran leof / drihtne dyre
Genesis B 343 an / niþer on þæt niobedd || and sceop him naman siþþan / cwæ
Genesis B 351 || oþ hine his hyge forspeon / and his ofermetto || ealra swiþo
Genesis B 367 healdan / wesan him on wynne || and we þis wite þolien / hearm on
Genesis B 369 a ahte ic minra handa geweald / and moste ane tid || ute weorþan
Genesis B 375 ngen || her is fyr micel / ufan and neoþone || ic a ne geseah / la
Genesis B 386 wa ic wat he minne hige cuþe / and þæt wiste eac || weroda dri
Genesis B 389 helle || þæt syndon þystro and hæto / grimme grundlease || ha
Genesis B 399 adame || gif we æfre mægen / and on his eafrum swa some || and
Genesis B 407 e sculon hie þas helle secan / and þas grimman grundas || þonn
Genesis B 411 odan rice / gesælige sæton || and hæfdon ure setla geweald / þo
Genesis B 416 e / cuman þurh þas clustro || and hæfde cræft mid him / þæt h
Genesis B 419 | þær geworht stondaþ / adam and eue || on eorþrice / mid welan
Genesis B 420 rþrice / mid welan bewunden || and we synd aworpene hider / on þa
Genesis B 422 rihtne synt / wurþran micle || and moton him þone welan agan / þ
Genesis B 431 biþ him se wela onwended || and wyrþ him wite gegarwod / sum h
Genesis B 440 yninges / unwurþlice || wordum and dædum / lare # || / angan hine
Genesis B 444 leþhelm on heafod asette || and þone full hearde geband / spen
Genesis B 452 dum || men beswican / forlædan and forlæran || þæt hie wurdon
Genesis B 456 rone funde / wislice geworht || and his wif somed / freo fægroste
Genesis B 460 d mancynnes || mearcode selfa / and him bi twegin || beamas stodo
Genesis B 465 earn || moste on ceosan / godes and yfeles || gumena æghwilc / wel
Genesis B 466 eles || gumena æghwilc / welan and wawan || næs se wæstm gelic
Genesis B 467 er wæs swa wynlic || wlitig and scene / liþe and lofsum || þ
Genesis B 468 lic || wlitig and scene / liþe and lofsum || þæt wæs lifes be
Genesis B 473 mle wesan / lungre on lustum || and his lif agan / hyldo heofoncyni
Genesis B 478 oþer || eallenga sweart / dim and þystre || þæt wæs deaþes
Genesis B 480 witan / ylda æghwilc || yfles and godes / gewand on þisse woruld
Genesis B 482 | sceolde on wite a / mid swate and mid sorgum || siþþan libban
Genesis B 485 beniman || ellendæda / dreamas and drihtscipes || and him beon d
Genesis B 485 da / dreamas and drihtscipes || and him beon deaþ scyred / lytle h
Genesis B 491 arp hine þa on wyrmes lic || and wand him þa ymbutan / þone de
Genesis B 493 / genam þær þæs ofætes || and wende hine eft þanon / þær h
Genesis B 500 te || cwæþ þæt þin abal and cræft / and þin modsefa || ma
Genesis B 501 þ þæt þin abal and cræft / and þin modsefa || mara wurde / an
Genesis B 502 nd þin modsefa || mara wurde / and þin lichoma || leohtra micle
Genesis B 507 || ic gehyrde hine þine dæd and word / lofian on his leohte ||
Genesis B 508 word / lofian on his leohte || and ymb þin lif sprecan / swa þu
Genesis B 511 d on worulde / grene geardas || and god siteþ / on þam hehstan ||
Genesis B 519 e þis ofæt on hand / bit his and byrige || þe weorþ on þinu
Genesis B 525 an gehyrde / strangre stemne || and me her stondan het / his bebodu
Genesis B 526 dan het / his bebodu healdan || and me þas bryd forgeaf / wlitesci
Genesis B 527 yd forgeaf / wlitesciene wif || and me warnian het / þæt ic on þ
Genesis B 537 het me his word weorþian || and wel healdan / læstan his lare
Genesis B 566 ruld ealle / geseon siþþan || and selfes stol / herran þines ||
Genesis B 567 selfes stol / herran þines || and habban his hyldo forþ / meaht
Genesis B 569 / gif þu his willan hæfst || and he þinum wordum getrywþ / gif
Genesis B 588 lædde hie swa mid ligenum || and mid listum speon / idese on þ
Genesis B 600 es æt || alwaldan bræc / word and willan || þa meahte heo wide
Genesis B 603 hire þuhte hwitre || heofon and eorþe / and eall þeos woruld
Genesis B 604 e hwitre || heofon and eorþe / and eall þeos woruld wlitigre ||
Genesis B 604 eall þeos woruld wlitigre || and geweorc godes / micel and mihti
Genesis B 605 re || and geweorc godes / micel and mihtig || þeah heo hit þurh
Genesis B 613 || þæt þe is ungelic / wlite and wæstmas || siþþan þu minu
Genesis B 625 n hira hearran hearm-cwide || and% habban his hyldu forþ. / Þā
Genesis B 639 a drihten || deaþbeames ofet / and þæt word acwæþ || wuldres
Genesis B 648 ode / on hete heofoncyninges || and hyge euan / wifes wac geþoht |
Genesis B 650 m truwian / læstan his lare || and geleafan nom / þæt he þa bys
Genesis B 653 um sægde / iewde hire tacen || and treowa gehet / his holdne hyge
Genesis B 656 a swete / bliþe on breostum || and þes boda sciene / godes engel
Genesis B 667 sylf siteþ || þæt is suþ and east / welan bewunden || se þa
Genesis B 674 ldend || gehyran mæg ic rume / and swa wide geseon || on woruld
Genesis B 677 wearþ me on hige leohte / utan and innan || siþþan ic þæs of
Genesis B 684 e / hio spræc him þicce to || and speon hine ealne dæg / on þa
Genesis B 687 a boda / legde him lustas on || and mid listum speon / fylgde him f
Genesis B 692 || men forweorpan / forlæran and forlædan || þæt hie læn g
Genesis B 696 godes yrre / habban sceoldon || and hellgeþwing / þone nearwan ni
Genesis B 714 were swelce / tacen oþiewde || and treowe gehet / oþþæt adame |
Genesis B 716 breostum / his hyge hwyrfde || and his heorte ongann / wendan to h
Genesis B 718 he æt þam wife onfeng / helle and hinnsiþ || þeah hit nære h
Genesis B 720 t wæs þeah deaþes swefn || and deofles gespon / hell and hinns
Genesis B 721 fn || and deofles gespon / hell and hinnsiþ || and hæleþa forl
Genesis B 721 s gespon / hell and hinnsiþ || and hæleþa forlor / menniscra mor
Genesis B 724 / hran æt heortan || hloh þa and plegode / boda bitre gehugod ||
Genesis B 727 e hyldo me / witode geworhte || and þinne willan gelæst / to ful
Genesis B 729 ge || men synt forlædde / adam and eue || him is unhyldo / waldend
Genesis B 737 mas nu / þreaweorc þoliaþ || and þystre land / and þurh þin m
Genesis B 746 aþ on mode / on hyge hearde || and us on helle bedraf / on þæt f
Genesis B 748 æt fyr fylde || folca mæste / and mid handum his || eft on heof
Genesis B 749 ofonrice / rihte rodorstolas || and þæt rice forgeaf / monna cynn
Genesis B 753 ice sculon / leode forlætan || and on þæt lig to þe / hate hweo
Genesis B 757 forgolden / mid hearran hete || and mid hæleþa forlore / monnum m
Genesis B 766 æled || sorgedon ba-twa / adam and eue || and him oft betuh / gnor
Genesis B 766 rgedon ba-twa / adam and eue || and him oft betuh / gnornword gengd
Genesis B 778 ede feollon / sinhiwan somed || and sigedrihten / godne gretton ||
Genesis B 779 sigedrihten / godne gretton || and god nemdon / heofones waldend |
Genesis B 780 od nemdon / heofones waldend || and hine bædon / þæt hie his hea
Genesis B 790 sinhiwan twa / adam gemælde || and to euan spræc / hwæt þu eue
Genesis B 793 u-þa sweartan helle / grædige and gifre || nu þu hie grimman m
Genesis B 802 mæstne || nu slit me hunger and þurst / bitre on breostum ||
Genesis B 811 blicþ þeos beorhte sunne || and wit her baru standaþ / unwered
Genesis B 850 ne forgeate || god ælmihtig / and him gewisade || waldend se go
Genesis A 861 lig word / drihtnes gehyrdon || and ondredon him / þa sona ongann
Genesis A 876 lum / for hwon wast þu wean || and wrihst sceome / gesyhst sorge |
Genesis A 877 rihst sceome / gesyhst sorge || and þin sylf þecest / lic mid lea
Genesis A 892 da name / on treowes telgum || and me on teonan / æte þa unfreme
Genesis A 897 ndswarode / me nædre beswac || and me neodlice / to forsceape scyh
Genesis A 898 odlice / to forsceape scyhte || and to scyldfrece / fah wyrm þurh
Genesis A 901 gefremede || fæhþe geworhte / and þa reafode || swa hit riht n
Genesis A 902 iht ne wæs / beam on bearwe || and þa blæda æt / þa nædran sc
Genesis A 905 || fagum wyrme / wide siþas || and þa worde cwæþ / þu scealt w
Genesis A 912 feoþ / hataþ under heofnum || and þin heafod tredeþ / fah mid f
Genesis A 916 under wolcnum || nu þu wast and canst / laþ leodsceaþa || hu
Genesis A 923 æda gedwild || deaþes bidan / and þurh wop and heaf || on woru
Genesis A 924 ennan / þurh sar micel || sunu and dohtor / abead eac adame || ece
Genesis A 928 þel secean / wynleasran wic || and on wræc hweorfan / nacod niedw
Genesis A 931 d || þe is gedal witod / lices and sawle || hwæt þu laþlice / w
Genesis A 933 || forþon þu winnan scealt / and on eorþan þe || þine andli
Genesis A 940 hearmstafas / wraþe onwocan || and woruldyrmþo / hie þa wuldres
Genesis A 945 him on laste beleac || liþsa and wynna / hihtfulne ham || halig
Genesis A 950 on || ac se weard hafaþ / miht and strengþo || se þæt mære l
Genesis A 953 lmihtig || ealra wolde / adame and euan || arna ofteon / fæder æ
Genesis A 957 stedne hrof || halgum tunglum / and him grundwelan || ginne seald
Genesis A 958 lde / het þam sinhiwum || sæs and eorþan / tuddorteondra || teoh
Genesis A 962 synne || sorgfulre land / eard and eþyl || unspedigran / fremena
Genesis A 967 | swa him metod bebead / adames and euan || aforan wæron / freolic
Genesis A 969 twa || frumbearn cenned / cain and abel || us cyþaþ bec / hu þa
Genesis A 971 man || dugeþa stryndon / welan and wiste || willgebroþor / oþer
Genesis A 984 omæg ofsloh / broþor sinne || and his blod ageat / cain abeles ||
Genesis A 992 n / hrinon hearmtanas || hearde and sare / drihta bearnum || doþ g
Genesis A 1012 æstne rinc / broþor þinne || and his blod to me / cleopaþ and c
Genesis A 1013 | and his blod to me / cleopaþ and cigeþ || þu þæs cwealmes
Genesis A 1014 wealmes scealt / wite winnan || and on wræc hweorfan / awyrged to
Genesis A 1026 ahcyning || hyldo þine / lufan and freode || forþon ic lastas s
Genesis A 1032 um / ademest me fram duguþe || and adrifest from / earde minum ||
Genesis A 1048 heht þa from hweorfan / meder and magum || manscyldigne / cnosle
Genesis A 1051 f gesyhþe / wineleas wrecca || and him þa wic geceas / eastlandum
Genesis A 1077 n eþle || eaforan feddon / ada and sella || þara anum wæs / iaba
Genesis A 1085 o sped || smiþcræftega wæs / and þurh modes gemynd || monna
Genesis A 1088 n folca bearn / æres cuþon || and isernes / burhsittende || bruca
Genesis A 1092 eolfa || leofum gebeddum / adan and sellan || unarlic spel / ic on
Genesis A 1103 gryre || golden wurþan / fyll and feorhcwealm || þonne ic for
Genesis A 1107 s seth noma / se wæs eadig || and his yldrum þah / freolic to fr
Genesis A 1108 h / freolic to frofre || fæder and meder / adames and euan || wæs
Genesis A 1109 re || fæder and meder / adames and euan || wæs abeles gield / on
Genesis A 1114 tæl / þæs þe cain ofsloh || and me cearsorge / mid þys magotim
Genesis A 1120 yde || beorn ellenrof / þritig and hund || þisses lifes / wintra
Genesis A 1123 nd || iecte siþþan / mægþum and mæcgum || mægburg sine / adam
Genesis A 1126 hæfde / nigenhund wintra # || / and þritig eac || þa he þas wo
Genesis A 1130 ter yldrum || eþelstol heold / and wif begeat || wintra hæfde / f
Genesis A 1131 f begeat || wintra hæfde / fif and hundteontig || þa he furþum
Genesis A 1133 ægburge || men geicean / sunum and dohtrum || sethes eafora / se y
Genesis A 1139 nde / seofon winter her || suna and dohtra / ond eahtahund || ealra
Genesis A 1140 inter hēr || suna and dohtra / and% eahta-hund. || Ealra hæfde / [
Genesis A 1141 htahund || ealra hæfde / twelf and nigonhund || þa seo tid gewe
Genesis A 1146 hes lice / he wæs leof gode || and lifde her / wintra hundnigontig
Genesis A 1151 n eþle || siþþan eahtahund / and fiftyno || on friþo drihtnes
Genesis A 1153 leþ || geogoþe strynde / suna and dohtra || swealt þa he hæfd
Genesis A 1154 e hæfde / frod fyrnwita || fif and nigonhund / þære cneorisse w
Genesis A 1157 fter enose || aldordema / weard and wisa || wintra hæfde / efne hu
Genesis A 1162 n eahtahund || æþelinga rim / and feowertig eac || feorum geict
Genesis A 1165 æfde || þa he woruld ofgeaf / and tyne eac || þa his tiddæge /
Genesis A 1167 fylled / him on laste heold || l and and yrfe / malalehel siþþan |
Genesis A 1169 ssera worn / se frumgara || fif and sixtig / wintra hæfde || þa h
Genesis A 1175 iared haten / lifde siþþan || and lissa breac / malalehel lange |
Genesis A 1178 estreona || wintra hæfde / fif and hundnigontig || þa he forþ
Genesis A 1179 igontig || þa he forþ gewat / and eahtahund || eaforan læfde / l
Genesis A 1180 eahtahund || eaforan læfde / l and and leodweard || longe siþþ
Genesis A 1183 s æþele || æfæst hæleþ / and se frumgar his || freomagum l
Genesis A 1184 gar his || freomagum leof / fif and hundteontig || on fyore lifde
Genesis A 1186 ra gebidenra || on woruldrice / and syxtig eac || þa seo sæl ge
Genesis A 1192 eahtahund || ealra hæfde / fif and syxtig || þa he forþ gewat /
Genesis A 1193 syxtig || þa he forþ gewat / and nigonhund eac || nihtgerimes /
Genesis A 1195 hē þās weorold of·ġeaf / and% Ġeāred þā || glēawum lǣ
Genesis A 1196 geared þa || gleawum læfde / l and and leodweard || leofum rince
Genesis A 1199 isa || nalles feallan let / dom and drihtscipe # || / þenden he h
Genesis A 1199 || nealles feallan lēt / dōm and dryhtsċipe, / þenden hē hier
Genesis A 1207 es || swa her men doþ / geonge and ealde || þonne him god heora
Genesis A 1208 || þonne him god heora / æhta and ætwist || eorþan gestreona /
Genesis A 1209 þan gestreona / on genimeþ || and heora aldor somed / ac he cwic
Genesis A 1215 læfde / folc frumbearne || fif and syxtig / wintra hæfde || þa h
Genesis A 1217 æfde || þa he woruld ofgeaf / and eac þreo hund || þrage siþ
Genesis A 1221 de / ær his swyltdæge || suna and dohtra / hæfde frod hæle ||
Genesis A 1224 hweorfan || nigonhund wintra / and hundseofontig to || sunu æft
Genesis A 1227 bryttade || wintra hæfde / twa and hundteontig || þa seo tid ge
Genesis A 1229 ongan || æþele cennan / sunu and dohtor || siþþan lifde / fif
Genesis A 1230 dohtor || siþþan lifde / fif and hundnigontig || frea moniges
Genesis A 1232 nder wolcnum || werodes aldor / and fif hund eac || heold þæt f
Genesis A 1234 de || him byras wocan / eaforan and idesa || he þone yldestan / no
Genesis A 1245 e || geond middangeard / sunum and dohtrum || þa giet wæs seth
Genesis A 1247 lufan swiþe / drihtne dyre || and domeadig / oþþæt bearn godes
Genesis A 1250 | cynne secan / wergum folce || and him þær wif curon / ofer meto
Genesis A 1252 an / scyldfulra mægþ || scyne and fægere / þa reordade || rodor
Genesis A 1254 ora waldend / wraþ moncynne || and þa worde cwæþ / ne syndon me
Genesis A 1258 sethes bearn / torn niwiaþ || and him to nimaþ / mægeþ to gem
Genesis A 1261 | onwod grome / idesa ansien || and ece feond / folcdriht wera ||
Genesis A 1267 e / on wærlogan || wite settan / and on deaþ slean || dædum scyl
Genesis A 1272 æs monna || manes on eorþan / and þæt hie wæron || womma þr
Genesis A 1275 / forgripan gumcynne || grimme and sare / heardum mihtum || hreaw
Genesis A 1287 lig || sunu lameches / domfæst and gedefe || drihten wiste / þæt
Genesis A 1295 ldend spræc / nergend usser || and to noe cwæþ / ic wille mid fl
Genesis A 1297 le mid flode || folc acwellan / and cynna gehwilc || cucra wuhta /
Genesis A 1298 || cucra wuhta / þara þe lyft and flod || lædaþ and fedaþ / fe
Genesis A 1298 þe lyft and flod || lædaþ and fedaþ / feoh and fuglas || þu
Genesis A 1299 od || lædaþ and fedaþ / feoh and fuglas || þu scealt friþ ha
Genesis A 1304 negum scealt / reste geryman || and rihte setl / ælcum æfter agen
Genesis A 1308 ftiges wid / þrittiges heah || and þreohund lang / elngemeta || a
Genesis A 1309 d þreohund lang / elngemeta || and wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste
Genesis A 1322 æst || gearo hlifigean / innan and utan || eorþan lime / gefæstn
Genesis A 1330 sylle || þæt þu weg nimest / and feora fæsl || þe þu ferian
Genesis A 1334 foran þine / frumgaran þry || and eower feower wif / ond þu seof
Genesis A 1335 , || and ēower fēower wīf. / And% þū seofone ġe·nim || on
Genesis A 1338 þe to mete || mannum lifige / and þara oþerra || ælces twa / s
Genesis A 1352 ic wille / on weras stælan || and mid wægþreate / æhta and age
Genesis A 1353 || and mid wægþreate / æhta and agend || eall acwellan / þa be
Genesis A 1358 lædan / weras on wægþæl || and heora wif somed / and eall þæ
Genesis A 1359 gþæl || and heora wif somed / and eall þæt to fæsle || frea
Genesis A 1365 undum sinum / sigora waldend || and segnade / earce innan || agenum
Genesis A 1372 en sende / regn from roderum || and eac rume let / willeburnan || o
Genesis A 1376 stæþweallas || strang wæs and reþe / se þe wætrum weold ||
Genesis A 1377 se þe wætrum weold || wreah and þeahte / manfæhþu bearn || m
Genesis A 1388 beorgas / geond sidne grund || and on sund ahof / earce from eorþ
Genesis A 1389 nd ahof / earce from eorþan || and þa æþelo mid / þa segnade |
Genesis A 1397 on || ac hie halig god / ferede and nerede || fiftena stod / deop o
Genesis A 1409 gora waldend || sunu lameches / and ealle þa wocre || þe he wi
Genesis A 1417 lled / for famig scip || fiftig and hund / nihta under roderum || s
Genesis A 1435 reamstaþe || stæppan mosten / and of enge ut || æhta lædan / þ
Genesis A 1440 eah hlioþo || horde onfengon / and æþelum eac || eorþan tudre
Genesis A 1456 heo wide hire || willan sohte / and rume fleah || nohweþere rest
Genesis A 1467 | restestowe / fægere funde || and þa fotum stop / on beam hyre |
Genesis A 1488 freþo gangan / ut of earce || and on eorþan bearm / of þam hean
Genesis A 1490 m hean hofe || hiwan læd þu / and ealle þa wocre || þe ic wæ
Genesis A 1493 iddan eþyl / he fremede swa || and frean hyrde / stah ofer streamw
Genesis A 1495 stefn bebead / lustum miclum || and alædde þa / of wægþele || w
Genesis A 1498 ende lac / rædfæst reþran || and recene genam / on eallum dæl |
Genesis A 1501 ealde / gleaw to þam gielde || and þa gode selfum / torhtmod hæl
Genesis A 1505 r || þa he noe / gebletsade || and his bearn somed / þæt he þæ
Genesis A 1507 yld on þanc || agifen hæfde / and on geogoþhade || godum dædu
Genesis A 1512 ldor || word to noe / tymaþ nu and tiedraþ || tires brucaþ / mid
Genesis A 1515 geiceaþ || eow is eþelstol / and holmes hlæst || and heofonfu
Genesis A 1515 þelstol / and holmes hlæst || and heofonfuglas / and wildu deor |
Genesis A 1516 es hlæst || and heofonfuglas / and wildu deor || on geweald gese
Genesis A 1517 ld geseald / eorþe ælgrene || and eacen feoh / næfre ge mid blod
Genesis A 1526 slagan sece || swiþor micle / and to broþor banan || þæs þe
Genesis A 1530 lc hafaþ magwlite || metodes and engla / þara þe healdan wile
Genesis A 1532 ile || halige þeawas / weaxaþ and wridaþ || wilna brucaþ / ara
Genesis A 1535 ynne || foldan sceatas / teamum and tudre || ic eow treowa þæs /
Genesis A 1539 nd || ge on wolcnum þæs / oft and gelome || andgiettacen / magon
Genesis A 1546 eaforum þrim || yrfes hyrde / and heora feower wif # || / nemde
Genesis A 1546 orum þrymm, || ierfes hierde / and hira fēower wīf; / nemde wǣr
Genesis A 1551 atene wæron / suna noes || sem and cham / iafeþ þridda || from
Genesis A 1553 am gumrincum / folc geludon || and gefylled wearþ / eall þes mid
Genesis A 1557 d hleomagum || ham staþelian / and to eorþan him || ætes tilia
Genesis A 1558 rþan him || ætes tilian / won and worhte || wingeard sette / seow
Genesis A 1564 druncen / swæf symbelwerig || and him selfa sceaf / reaf of lice
Genesis A 1573 dum self || mid hrægle wryon / and sceome þeccan || swa gesceap
Genesis A 1574 || swa gesceapu wæron / werum and wifum || siþþan wuldres þe
Genesis A 1575 an wuldres þegn / ussum fæder and meder || fyrene sweorde / on la
Genesis A 1588 mede || gode wæron begen / sem and iafeþ || þa of slæpe onbr
Genesis A 1589 æpe onbrægd / sunu lamehes || and þa sona ongeat / þæt him cyn
Genesis A 1592 þearf || ænige cyþan / hyldo and treowa || þæt þam halgan w
Genesis A 1597 an || him þa cwyde syþþan / and his fromcynne || frecne scodo
Genesis A 1601 lifes / freomen æfter flode || and fiftig eac þa he forþ gewat
Genesis A 1606 eorþwerod || heafodmaga / sunu and dohtra || he wæs selfa til / h
Genesis A 1612 ld || freondum dælde / swæsum and gesibbum || sunu iafeþes / þ
Genesis A 1617 on eþle || þa yldestan / chus and chanan || hatene wæron / ful f
Genesis A 1620 || heafodwisa / wilna brytta || and worulddugeþa / broþrum sinum
Genesis A 1632 e / on þam mældagum || mægen and strengo / se wæs babylones ||
Genesis A 1635 nga || eþelþrym onhof / rymde and rærde || reord wæs þa giet
Genesis A 1640 æron / þa wearþ seme || suna and dohtra / on woruldrice || worn
Genesis A 1650 a eastan || æhta lædan / feoh and feorme || folc wæs anmod / rof
Genesis A 1655 / gesetton þa sennar || sidne and widne / leoda ræswan || leofum
Genesis A 1666 on landsocne / burh geworhte || and to beacne torr / up arærde ||
Genesis A 1670 s ræswan / þa yldestan || oft and gelome / liþsum gewunedon || l
Genesis A 1672 rum sohton / weras to weorce || and to wrohtscipe / oþþæt for wl
Genesis A 1673 tscipe / oþþæt for wlence || and for wonhygdum / cyþdon cræft
Genesis A 1675 æft heora || ceastre worhton / and to heofnum up || hlædræ ræ
Genesis A 1680 eawigan / beorna burhfæsten || and þæt beacen somed / þe to rod
Genesis A 1682 an ongunnon / adames eaforan || and þæs unrædes / stiþferhþ cy
Genesis A 1700 laste bu / stiþlic stantorr || and seo steape burh / samod samworh
Genesis A 1702 tod / weox þa under wolcnum || and wriþade / mægburh semes || o
Genesis A 1708 | bearn afeded / freolicu tu || and þa frumgaran / hæleþ higerof
Genesis A 1710 rofe || hatene wæron / abraham and aaron || þam eorlum wæs / fre
Genesis A 1711 wæs / frea engla bam || freond and aldor / þa wearþ aarone || ea
Genesis A 1715 s || metode geþungon / abraham and loth || unforcuþlice / swa him
Genesis A 1722 e || þær he wic ahte / fæger and freolic || seo fæmne wæs / sa
Genesis A 1729 brohte / sarra abrahame || suna and dohtra / gewat him þa mid cnos
Genesis A 1735 f þære eþeltyrf || abraham and loth / him þa cynegode || on c
Genesis A 1742 a hundteontig || geteled rime / and fife eac || þa he forþ gewa
Genesis A 1746 drihten / gewit þu nu feran || and þine fare lædan / ceapas to c
Genesis A 1749 ic þe hate / monna leofost || and þu minum wel / larum hyre || a
Genesis A 1750 d þu minum wel / larum hyre || and þæt land gesec / þe ic þe
Genesis A 1756 hine wergþo on / mine sette || and modhete / longsumne niþ || lis
Genesis A 1760 e onfoþ / folcbearn freoþo || and freondscipe / blisse minre || a
Genesis A 1761 d freondscipe / blisse minre || and bletsunge / on woruldrice || wr
Genesis A 1764 / swiþe under swegle || sunum and dohtrum / oþþæt fromcyme ||
Genesis A 1769 mearce / gumcystum god || golde and seolfre / swiþfeorm and gesæl
Genesis A 1770 golde and seolfre / swiþfeorm and gesælig || swa him sigora we
Genesis A 1773 carran || sohton cananea / lond and leodgeard || þa com leof god
Genesis A 1775 esa lædan / swæse gebeddan || and his suhtrian / wif on willan ||
Genesis A 1777 n willan || wintra hæfde / fif and hundseofontig || þa he faran
Genesis A 1778 ran sceolde / carran ofgifan || and cneowmagas / him þa feran gewa
Genesis A 1786 ewde selfa / domfæst wereda || and drihten cwæþ / þis is seo eo
Genesis A 1791 se rinc gode / wibed worhte || and þa waldende / lifes leohtfruma
Genesis A 1800 hlem haten / beorn bliþemod || and his broþor sunu / forþ oferfo
Genesis A 1803 e men / weallsteapan hleoþu || and him þa wic curon / þær him w
Genesis A 1812 rage siþþan / wicum wunode || and wilna breac / beorn mid bryde |
Genesis A 1821 seah egypta / hornsele hwite || and hea byrig / beorhte blican || o
Genesis A 1843 re sceolde / fremena friclan || and us fremu secan / þa com ellenr
Genesis A 1860 en wearþ / frea faraone || fah and yrre / for wifmyne || þæs wra
Genesis A 1866 um geþreadne / brego egipto || and his bryd ageaf / wif to geweald
Genesis A 1876 lenrofe || idese feredon / bryd and begas || þæt hie to bethlem
Genesis A 1879 oþre siþe / wif on willan || and heora woruldgestreon / ongunnon
Genesis A 1880 n / ongunnon him þa bytlian || and heora burh ræran / and sele se
Genesis A 1881 lian || and heora burh ræran / and sele settan || salo niwian / we
Genesis A 1889 e / lifes leohtfruman || lisse and ara / wunedon on þam wicum ||
Genesis A 1891 hæfdon wilna geniht / abraham and loth || ead bryttedon / oþþæ
Genesis A 1893 leng somed / blædes brucan || and heora begra þær / æhte habba
Genesis A 1908 þeoda þrymfæste || þegnum and gesiþþum / folc cananea || an
Genesis A 1909 nd gesiþþum / folc cananea || and feretia / rofum rincum || ne wi
Genesis A 1912 culon / teon of þisse stowe || and unc staþolwangas / rumor secan
Genesis A 1917 fe leofa || leorna þe seolfa / and geþancmeta || þine mode / on
Genesis A 1922 an / seo wæs wætrum weaht || and wæstmum þeaht / lagostreamum
Genesis A 1923 þeaht / lagostreamum leoht || and gelic godes / neorxnawange || o
Genesis A 1926 num || wylme gesealde / sodoman and gomorran || sweartan lige / him
Genesis A 1927 n lige / him þa eard geceas || and eþelsetl / sunu arones || on s
Genesis A 1930 lædde / beagas from bethlem || and botlgestreon / welan wunden gol
Genesis A 1941 lande || lifian sceolde / facen and fyrene || and hine fægre heo
Genesis A 1941 n sceolde / facen and fyrene || and hine fægre heold / þeawfæst
Genesis A 1942 hine fægre heold / þeawfæst and geþyldig || on þam þeodsci
Genesis A 1948 byrde heold / wilna wæstmum || and worulddugeþum / lufum and liss
Genesis A 1949 m || and worulddugeþum / lufum and lissum || forþon his lof sec
Genesis A 1953 þenden he eardes breac / halig and higefrod || næfre hleowlora /
Genesis A 1955 rþeþ / feorhberendra || forht and acol / mon for metode || þe hi
Genesis A 1957 a / þurh gemynda sped || mode and dædum / worde and gewitte || w
Genesis A 1958 sped || mode and dædum / worde and gewitte || wise þance / oþ hi
Genesis A 1966 / secan suþ þanon || sodoman and gomorran / þa wæs guþhergum
Genesis A 1972 þm || feollon wergend / bryda and beaga || bennum seoce / him þa
Genesis A 1978 de sceoldon / gombon gieldan || and gafol sellan / oþþæt þa leo
Genesis A 1988 hæfdon / sid tosomne || suþan and norþan / helmum þeahte || þ
Genesis A 1997 cum swice || wurdon sodomware / and gomorre || goldes bryttan / æt
Genesis A 2008 erge || hordburh wera / sodoman and gomorran || þa sæl ageald / m
Genesis A 2010 ra || mægþ siþedon / fæmnan and wuduwan || freondum beslægen
Genesis A 2016 iþ / þara þe læddon loth || and leoda god / suþmonna sinc || s
Genesis A 2023 sodoma folc / leoda duguþe || and lothes siþ / þa þæt inwitsp
Genesis A 2027 hæleþ || willgeþoftan / aner and manre || escol þriddan / cwæ
Genesis A 2036 | heardum wordum / ellenrofe || and abrahame / treowa sealdon || þ
Genesis A 2042 nd / æscberendra || eahtatiene / and þreo hund eac || þeodenhold
Genesis A 2045 inde / him þa abraham gewat || and þa eorlas þry / þe him ær t
Genesis A 2062 | hlyn wearþ on wicum / scylda and sceafta || sceotendra fyll / gu
Genesis A 2065 sceat werum || scearpe garas / and feonda feorh || feollon þicc
Genesis A 2067 hende || huþe feredon / secgas and gesiþþas || sigor eft ahwea
Genesis A 2071 old / for his suhtrigan || sloh and fylde / feond on fitte || him o
Genesis A 2076 e stod / hihtlic heorþwerod || and hæleþ lagon / on swaþe sæto
Genesis A 2078 aþe sæton || þa þe sodoma / and gomorra || golde berofan / best
Genesis A 2090 ferede / suþmonna eft || sinc and bryda / æþelinga bearn || oþ
Genesis A 2105 gre gretan / abraham arlice || and him on sette / godes bletsunge
Genesis A 2106 m on sette / godes bletsunge || and swa gyddode / wæs þu gewurþo
Genesis A 2111 rymmas / on geweald gebræc || and þe wæpnum læt / rancstræte
Genesis A 2113 rume wyrcan / huþe ahreddan || and hæleþ fyllan / on swaþe sæt
Genesis A 2118 egsan sceolde / handum sinum || and halegu treow / seo þu wiþ rod
Genesis A 2121 unga lean / þurh hand ageaf || and þæs hereteames / ealles teoþ
Genesis A 2130 agen wæs || ussum folce / feoh and frætwa || læt me freo læda
Genesis A 2132 nga bearn / on weste wic || wif and cnihtas / earme wydewan || eafo
Genesis A 2138 eorlum || elne gewurþod / dome and sigore || drihtlice spræc / ic
Genesis A 2141 þam halgan || þe heofona is / and þisse eorþan || agendfrea / w
Genesis A 2152 le || þissa drihtwera / aneres and mamres || and escoles / nelle i
Genesis A 2152 rihtwera / aneres and mamres || and escoles / nelle ic þa rincas |
Genesis A 2156 ferian nu / ham hyrsted gold || and healsmægeþ / leoda idesa ||
Genesis A 2167 spræce / trymede tilmodigne || and him to reordode / meda syndon m
Genesis A 2171 her / wiþ weana gehwam || wreo and scylde / folmum minum || ne þe
Genesis A 2191 læsc ligeþ / sceawa heofon || and hyrste gerim / rodores tungel |
Genesis A 2209 rþan sceatas || oþ eufraten / and from egypta || eþelmearce / sw
Genesis A 2211 niþas || swa nilus sceadeþ / and eft wendelsæ || wide rice / ea
Genesis A 2231 þa recene || reste gestigan / and afanda hwæþer || frea wille
Genesis A 2246 des sorge / sarferhþ sægde || and swiþe cwæþ / ne fremest þu
Genesis A 2247 þ / ne fremest þu gerysnu || and riht wiþ me / þafodest þu ge
Genesis A 2251 rehte dogora gehwam || dædum and wordum / unarlice || þæt agar
Genesis A 2263 þeowe || wraþ on mode / heard and hreþe || higeteonan spræc / f
Genesis A 2265 || heo þa fleon gewat / þrea and þeowdom || þolian ne wolde /
Genesis A 2266 wdom || þolian ne wolde / yfel and ondlean || þæs þe ær dyde
Genesis A 2276 hete || hean of wicum / tregan and teonan || nu sceal tearighleo
Genesis A 2279 n || hunger oþþe wulf / sawle and sorge || somed abregde / hire
Genesis A 2290 se biþ unhyre || orlæggifre / and wiþerbreca || wera cneorissu
Genesis A 2301 worulde || wintra hæfde / siex and eahtatig || sunu weox and þa
Genesis A 2301 iex and eahtatig || sunu weox and þah / swa se engel ær || þur
Genesis A 2317 || ic þæs folces beo / hyrde and healdend || gif ge hyraþ me /
Genesis A 2318 e hyraþ me / breostgehygdum || and bebodu willaþ / min fullian ||
Genesis A 2333 e onfon sceal / blisse minre || and bletsunge / lufan and lisse ||
Genesis A 2334 minre || and bletsunge / lufan and lisse || of þam leodfruman / b
Genesis A 2339 tum legde / hleor on eorþan || and mid hucse bewand / þa hleoþor
Genesis A 2349 arum swilce / þeoden þinum || and þe þanc wege / heardrædne hy
Genesis A 2351 trange / to dreoganne || dæges and nihtes / wordum and dædum || w
Genesis A 2352 e || dæges and nihtes / wordum and dædum || willan þinne / him
Genesis A 2367 dagum wille / swiþor stepan || and him soþe to / modes wære || m
Genesis A 2369 elæstan / halige higetreowa || and him hold wesan / abraham fremed
Genesis A 2376 im god sealde / soþe treowa || and þa seolf onfeng / torhtum tacn
Genesis A 2415 þe || synna fremmaþ / þeawum and geþancum || swa hie on þweo
Genesis A 2416 hie on þweorh sprecaþ / facen and inwit || þæt sceal fyr wrec
Genesis A 2417 þæt sceal fyr wrecan / swefyl and sweart lig || sare and grimme
Genesis A 2417 swefyl and sweart lig || sare and grimme / hat and hæste || hæ
Genesis A 2418 rt lig || sare and grimme / hat and hæste || hæþnum folce / wera
Genesis A 2420 telaces / wean under weallum || and heora wif somed / duguþum wlan
Genesis A 2434 uþlice || cynna gemunde / riht and gerisno || and þam rincum be
Genesis A 2434 a gemunde / riht and gerisno || and þam rincum bead / nihtfeormung
Genesis A 2442 th # || / þam giestum hnah || and him georne bead / reste and ger
Genesis A 2443 || and him georne bead / reste and gereorda || and his recedes h
Genesis A 2443 ne bead / reste and gereorda || and his recedes hleow / and þegnun
Genesis A 2444 orda || and his recedes hleow / and þegnunge || hie on þanc cur
Genesis A 2453 þystro || þisses lifes / sæs and sidland || comon sodomware / ge
Genesis A 2454 and || comon sodomware / geonge and ealde || gode unleofe / corþru
Genesis A 2470 gebedscipe || beorna neawest / and geswicaþ þære synne || ic
Genesis A 2478 rode / þis þinceþ gerisne || and riht micel / þæt þu þe afer
Genesis A 2487 im fylston wel / gystas sine || and hine of gromra þa / cuman arf
Genesis A 2489 m abrugdon / in under edoras || and þa ofstlice / anra gehwilcum |
Genesis A 2504 leofe sien / ofestum miclum || and þin ealdor nere / þy læs þu
Genesis A 2507 eht || for wera synnum / sodoma and gomorra || sweartan lige / fyre
Genesis A 2508 weartan lige / fyre gesyllan || and þas folc slean / cynn on ceast
Genesis A 2510 n ceastrum || mid cwealmþrea / and his torn wrecan || þære tid
Genesis A 2517 e gesecan || git me sibblufan / and freondscipe || fægre cyþaþ
Genesis A 2518 cipe || fægre cyþaþ / treowe and hyldo || tiþiaþ me / ic wat h
Genesis A 2521 eastre || lyfaþ me þær / are and reste || þæt we aldornere / o
Genesis A 2531 ne || wit þe friþe healdaþ / and mundbyrde || ne moton wyt / on
Genesis A 2534 sægor þin / bearn gelæde || and bryd somed / þa onette || abra
Genesis A 2543 les aldor / swefl of heofnum || and sweartne lig / werum to wite ||
Genesis A 2554 dan || geondsended wæs / bryne and brogan || bearwas wurdon / to a
Genesis A 2555 gan || bearwas wurdon / to axan and to yslan || eorþan wæstma / e
Genesis A 2558 wera / strudende fyr || steapes and geapes / swogende leg || forswe
Genesis A 2561 sodoma byrig || secgas ahton / and on gomorra || eall þæt god
Genesis A 2571 an ne wolde || nu sceal heard and steap / on þam wicum || wyrde
Genesis A 2581 rec / hie þæs wlenco onwod || and wingedrync / þæt hie firendæ
Genesis A 2584 ofergeaton / drihtnes domas || and hwa him dugeþa forgeaf / blæd
Genesis A 2594 loth gewat / of byrig gangan || and his bearn somed / wælstowe fyr
Genesis A 2599 ldende leof / dægrimes worn || and his dohtor twa / hie dydon swa
Genesis A 2605 ofan || fæste genearwod / mode and gemynde || þæt he mægþa s
Genesis A 2637 sprecan / to þam æþelinge || and him yrre hweop / þu abrahames
Genesis A 2647 on ræde fæst / modgeþance || and him miltse / to þe seceþ || m
Genesis A 2658 elm || aldres recce / he is god and gleaw || mæg self wiþ god s
Genesis A 2660 || þu sweltan scealt / mid feo and mid feorme || gif þu þam fr
Genesis A 2663 me || ærendu wile / þeawfæst and geþyldig || þin abeodan / þ
Genesis A 2687 we þe arlice / gefeormedon || and þe freondlice / on þisse wer
Genesis A 2699 olca gesohte / wina uncuþra || and þis wif mid me / freonda feasc
Genesis A 2714 n ic þegnum || þinum dyrnde / and sylfum þe || swiþost micle /
Genesis A 2718 m swiþan / woruldgestreonum || and him his wif ageaf / sealde him
Genesis A 2720 s bryd genam / gangende feoh || and glæd seolfor / and weorcþeos
Genesis A 2721 nde feoh || and glæd seolfor / and weorcþeos || spræc þa word
Genesis A 2723 elinga helm / wuna mid usic || and þe wic geceos / on þissum lan
Genesis A 2738 scipe || be frean hæse / lufum and lissum || he wæs leof gode / f
Genesis A 2740 on he sibbe || gesælig dreah / and his scippende || under sceade
Genesis A 2744 e synne || þe he wiþ sarrai / and wiþ abrahame || ær gefremed
Genesis A 2746 gedælde || him deore twa / wif and wæpned || he þæs weorc geh
Genesis A 2754 onleac / folccyninge || freora and þeowra / wera and wifa || let
Genesis A 2755 ge || freora and þeowra / wera and wifa || let weaxan eft / heora
Genesis A 2757 imgetel || rodora waldend / ead and æhta || ælmihtig wearþ / mil
Genesis A 2764 æsted || lifes aldor / eaforan and idese || abrahame woc / bearn o
Genesis A 2772 ne || modor brohte / cniht weox and þag || swa him cynde wæron /
Genesis A 2781 sæton bu-tu / halig on hige || and heora hiwan eall / druncon and
Genesis A 2782 and heora hiwan eall / druncon and drymdon || þa cwæþ drihtle
Genesis A 2785 || hat siþian / agar ellor || and ismael / lædan mid hie || ne b
Genesis A 2798 ge of breostum / modgewinnan || and mægeþ hire / bryde þinre ||
Genesis A 2800 hat bu-tu aweg / agar feran || and ismael / cniht of cyþþe || ic
Genesis A 2802 þe || ic his cynn gedo / brad and bresne || bearna tudre / wæstm
Genesis A 2806 eorigmod tu / idese of earde || and his agen bearn / sweotol is and
Genesis A 2807 and his agen bearn / sweotol is and gesene || þæt þe soþ meto
Genesis A 2810 sigor seleþ || snytru mihtum / and þin mod trymeþ # || / godcun
Genesis A 2810 or seleþ || snytru% meahtum / and þīn mōd trymeþ, / godcundum
Genesis A 2825 t ic þe hneaw ne wæs / landes and lissa || wes þissum leodum n
Genesis A 2826 issa || wes þissum leodum nu / and mægburge || minre arfæst / gi
Genesis A 2841 hsteap reced / burh timbrede || and bearo sette / weobedd worhte ||
Genesis A 2842 bearo sette / weobedd worhte || and his waldende / on þam glædste
Genesis A 2851 braham feran / lastas lecgan || and þe læde mid / þin agen bearn
Genesis A 2857 rwan / bælfyr bearne þinum || and blotan sylf / sunu mid sweordes
Genesis A 2858 ylf / sunu mid sweordes ecge || and þonne sweartan lige / leofes l
Genesis A 2859 lige / leofes lic forbærnan || and me lac bebeodan / ne forsæt he
Genesis A 2862 frean engla / word ondrysne || and his waldend leof / þa se eadga
Genesis A 2870 || mæg wæs his agen þridda / and he feorþa sylf || þa he fus
Genesis A 2873 ead metod / efste þa swiþe || and onette / forþ foldwege || swa
Genesis A 2885 gewat him þa se æþeling || and his agen sunu / to þæs gemear
Genesis A 2888 || wudu bær sunu / fæder fyr and sweord || þa þæs fricgean
Genesis A 2890 || wordum abraham / wit her fyr and sweord || frea min habbaþ / hw
Genesis A 2903 þa ad hladan || æled weccan / and gefeterode || fet and honda / b
Genesis A 2903 weccan / and gefeterode || fet and honda / bearne sinum || and þa
Genesis A 2904 fet and honda / bearne sinum || and þa on bæl ahof / isaac geongn
Genesis A 2905 on bæl ahof / isaac geongne || and þa ædre gegrap / sweord be ge
Genesis A 2911 stille gebad / ares spræce || and þam engle oncwæþ / him þa o
Genesis A 2922 æt þe wæs leofre his / sibb and hyldo || þonne þin sylfes b
Genesis A 2927 dega bewlat / rinc ofer exle || and him þær rom geseah / unfeor
Genesis A 2930 æstne / þone abraham genam || and hine on ad ahof / ofestum miclu
Genesis A 2935 ac gode || sægde leana þanc / and ealra þara sælþa || þe he
Genesis A 2935 ra sælþa || þe he him siþ and ær / gifena drihten || forgife
Exodus 1 # Exodus / / hwæt we feor and neah || gefrigen habaþ / ofer
Exodus 10 his sylfes miht / gewyrþode || and him wundra fela / ece alwalda |
Exodus 13 eof gode || leoda aldor / horsc and hreþergleaw || herges wisa / f
Exodus 19 m / heah wæs þæt handlean || and him hold frea / gesealde wæpna
A.1.2 19 ames sunum. / Hēah wæs þæt h and -lēan || and him hold frêa, /
Exodus 26 drihten / eorþan ymbhwyrft || and uprodor / gesette sigerice || a
Exodus 27 d uprodor / gesette sigerice || and his sylfes naman / þone yldo b
Exodus 31 geswiþed || soþum cræftum / and gewurþodne || werodes aldor /
Exodus 57 d þy folce || fæstena worn / l and and leodweard || laþra manna
Exodus 76 cen || widum fæþmum / eorþan and uprodor || efne gedæled / læd
Exodus 93 etan / him beforan foran || fyr and wolcen / in beorhtrodor || beam
Exodus 97 astes / deormodra siþ || dagum and nihtum / þa ic on morgen gefr
Exodus 185 endo / þæt wæron cyningas || and cneowmagas / on þæt eade riht
Exodus 271 e gewurþien || wuldres aldor / and eow liffrean || lissa bidde / s
Exodus 275 || se þas fyrd wereþ / modig and mægenrof || mid þære micla
Exodus 280 undra sum / hu ic sylfa sloh || and þeos swiþre hand / grene tacn
Exodus 309 læste near / sweg swiþrode || and sances bland / þa þæt feorþ
Exodus 339 ht || freobroþor oþþah / ead and æþelo || he wæs gearu swa
Exodus 371 e / frumcneow gehwæs || fæder and moder / tuddorteondra || getele
Exodus 381 niwan asceop || eac þon neah and feor / halige heapas || in gehy
Exodus 394 sesta || on woruldrice / heahst and haligost || hæleþum gefræg
Exodus 395 || hæleþum gefrægost / mæst and mærost || þara þe manna be
Exodus 427 e / ne behwylfan mæg || heofon and eorþe / his wuldres word || wi
Exodus 428 e / his wuldres word || widdra and siddra / þonne befæþman mæg
Exodus 430 sceattas / eorþan ymbhwyrft || and uprodor / garsecges gin || and
Exodus 431 and uprodor / garsecges gin || and þeos geomre lyft / he aþ swer
Exodus 433 ngla þeoden / wyrda waldend || and wereda god / soþfæst sigora |
Exodus 435 es lif / þæt þines cynnes || and cneowmaga / randwiggendra || ri
Exodus 506 þmum || hilde gesceadan / yrre and egesfull || egyptum wearþ / þ
Exodus 537 nder foldan || þær biþ fyr and wyrm / open ece scræf || yfela
Exodus 546 || on uprodor / þær is leoht and lif || eac þon lissa blæd / d
Exodus 557 n cananea || cyn gelyfed / burh and beagas || brade rice / wile nu
Exodus 587 yþlafe || ealde madmas / reaf and randas || heo on riht sceodon
Exodus 588 s || heo on riht sceodon / gold and godweb || iosepes gestreon / we
Daniel 6 wig gifen || wigena mænieo / and hie of egyptum || ut aforon / m
Daniel 14 nd || se þam werude geaf / mod and mihte || metod alwihta / þæt
Daniel 52 ingan / gesamnode þa || suþan and norþan / wælhreow werod || an
Daniel 53 nd norþan / wælhreow werod || and west foran / herige hæþencyni
Daniel 60 wuldor || readan golde / since and seolfre || salomones templ / ge
Daniel 66 e || hordwearda gestreon / feoh and frætwa || swilc þær funden
Daniel 67 wa || swilc þær funden wæs / and þa mid þam æhtum || eft si
Daniel 68 d þam æhtum || eft siþedon / and gelæddon eac || on langne si
Daniel 89 freagleawe / æþele cnihtas || and æfæste / ginge and gode || in
Daniel 90 cnihtas || and æfæste / ginge and gode || in godsæde / an wæs a
Daniel 94 on || to þeodne foran / hearde and higeþancle || þær se hæþ
Daniel 105 breme || babilone weard / mære and modig || ofer middangeard / ege
Daniel 138 eþances || swa ge me sægdon / and þæt gecwædon || þæt ge c
Daniel 151 e wæs drihtne gecoren / snotor and soþfæst || in þæt seld ga
Daniel 162 ongeat || swiþmod cyning / ord and ende || þæs þe him ywed w
Daniel 177 wæs || gumrices weard / reþe and rædleas || riht // / þa wear
Daniel 211 nmælde / grimme þam gingum || and geocre oncwæþ / þæt hie geg
Daniel 220 t æ godes || ealle gelæste / and ne awacodon || wereda drihtne
Daniel 228 || þa he þyder folc samnode / and gebindan het || babilone wear
Daniel 229 an het || babilone weard / grim and gealhmod || godes spelbodan / h
Daniel 248 t up gewat / lig ofer leofum || and þurh lust gesloh / micle mare
Daniel 276 ne on sumera || sunne scineþ / and deaw dryge || on dæge weorþ
Daniel 282 hten herede / wer womma leas || and þa word acwæþ / metod alwiht
Daniel 285 || is þin nama mære / wlitig and wuldorfæst || ofer werþeode
Daniel 287 domas || in daga gehwam / soþe and geswiþde || and gesigefæste
Daniel 287 gehwam / soþe and geswiþde || and gesigefæste / swa þu eac sylf
Daniel 290 llan || on woruldspedum / rihte and gerume || rodora waldend / geoc
Daniel 292 r georne nu || gasta scyppend / and þurh hyldo help || halig dri
Daniel 293 ten / nu we þec for þreaum || and for þeonydum / and for eaþmed
Daniel 294 þreaum || and for þeonydum / and for eaþmedum || arna biddaþ
Daniel 303 f || geond landa fela / fracoþ and gefræge || folca manegum / þa
Daniel 306 ealde / on hæft heorugrimra || and we nu hæþenra / þeowned þol
Daniel 311 ltsum || þe þec men hligaþ / and for þam treowum || þe þu t
Daniel 313 numen hæfdest / to abrahame || and to isaace / and to iacobe || ga
Daniel 314 / to abrahame || and to isaace / and to iacobe || gasta scyppend /
Daniel 319 on cneorissum || cenned wurde / and seo mænigeo || mære wære / h
Daniel 326 n / wlitiga þinne wordcwyde || and þin wuldor on us / gecyþ cræ
Daniel 327 in wuldor on us / gecyþ cræft and miht || þæt þa caldeas / and
Daniel 328 and miht || þæt þa caldeas / and folca fela || gefrigen habba
Daniel 330 eofenum || hæþene lifigeaþ / and þæt þu ana eart || ece dri
Daniel 334 rgende wæs / metodes miltse || and his mihta sped / rehte þurh re
Daniel 338 aman / se him cwom to frofre || and to feorhnere / mid lufan and mi
Daniel 339 || and to feorhnere / mid lufan and mid lisse || se þone lig tos
Daniel 340 || se þone lig tosceaf / halig and heofonbeorht || hatan fyres / t
Daniel 341 t || hatan fyres / tosweop hine and toswende || þurh þa swiþan
Daniel 346 þær se engel becwom / windig and wynsum || wedere gelicost / þo
Daniel 352 | wearþ se hata lig / todrifen and todwæsced || þær þa dædh
Daniel 353 tan / geond þone ofen eodon || and se engel mid / feorh nerigende
Daniel 355 ær feorþa wæs / annanias || and azarias / and misael || þær
Daniel 356 wæs / annanias || and azarias / and misael || þær þa modhwatan
Daniel 363 fæder / woruldcræfta wlite || and weorca gehwilc / heofonas and e
Daniel 364 | and weorca gehwilc / heofonas and englas || and hluttor wæter /
Daniel 364 ehwilc / heofonas and englas || and hluttor wæter / þa þe ofer r
Daniel 367 wuldre || þa þec wurþiaþ / and þec ælmihtig || ealle gesce
Daniel 369 | þa þe ryne healdaþ / sunna and mona || sundor anra gehwilc / h
Daniel 370 nra gehwilc / herige in hade || and heofonsteorran / deaw and deor
Daniel 371 de || and heofonsteorran / deaw and deor scur || þa þec domige /
Daniel 372 deor scur || þa þec domige / and þec mihtig god || gastas lof
Daniel 373 gastas lofige / byrnende fyr || and beorht sumor / nergend hergaþ
Daniel 374 nergend hergaþ || niht somod and dæg / and þec landa gehwilc |
Daniel 375 ergaþ || niht somod and dæg / and þec landa gehwilc || leoht a
Daniel 375 d þec landa gehwilc || leoht and þeostro / herige on hade || so
Daniel 376 o / herige on hade || somod hat and ceald / and þec frea mihtig ||
Daniel 377 n hade || somod hat and ceald / and þec frea mihtig || forstas a
Daniel 377 d þec frea mihtig || forstas and snawas / winterbiter weder || a
Daniel 378 d snawas / winterbiter weder || and wolcenfaru / lofige on lyfte ||
Daniel 379 wolcenfaru / lofige on lyfte || and þec ligetu / blace berhtmhwate
Daniel 382 n grund || ece drihten / hyllas and hrusan || and hea beorgas / sea
Daniel 382 drihten / hyllas and hrusan || and hea beorgas / sealte sæwægas
Daniel 384 fæst metod / eastream yþa || and upcyme / wætersprync wylla ||
Daniel 386 iaþ / hwalas þec herigaþ || and hefonfugolas / lyftlacende ||
Daniel 388 reamas / wæterscipe wecgaþ || and wildu deor / and neata gehwilc
Daniel 389 ipe wecgaþ || and wildu deor / and neata gehwilc || naman bletsi
Daniel 390 eata gehwilc || naman bletsie / and manna bearn || modum lufiaþ /
Daniel 391 manna bearn || modum lufiaþ / and þec israela || æhta scyppen
Daniel 393 igaþ in hade || herran sinne / and þec haligra || heortan cræf
Daniel 394 / soþfæstra gehwæs || sawle and gastas / lofiaþ liffrean || le
Daniel 397 ece drihten / annanias þec || and adzarias / and misael || metod
Daniel 398 annanias þec || and adzarias / and misael || metod domige / breost
Daniel 402 a nergend / hæleþa helpend || and þec halig gast / wurþiaþ in
Daniel 405 ec herigaþ || halig drihten / and gebedum bremaþ || þu geblet
Daniel 417 e wæs || cyninges ræswa / wis and wordgleaw || þæt is wundra
Daniel 422 hie god herigaþ / anne ecne || and ealles him / be naman gehwam ||
Daniel 426 / witig wuldorcyning || worlde and heofona / aban þu þa beornas
Daniel 435 n / laþsearo leoda cyninges || and hyra lice geborgen / næs hyra
Daniel 442 of || heofona rices / heh þegn and hold || halgum metode / hæfde
Daniel 445 olce / septon hie soþcwidum || and him sædon fela / soþra tacna
Daniel 469 het þa tosomne || sine leode / and þa on þam meþle || ofer me
Daniel 470 nigo bebead / wyrd gewordene || and wundor godes / þætte on þam
Daniel 490 ceod / wearþ him hyrra hyge || and on heortan geþanc / mara on mo
Daniel 503 rd || oþ merestreamas / twigum and telgum || þær he to geseah /
Daniel 509 an of roderum / stigan cwome || and stefne abead / torhtan reorde |
Daniel 511 de || het þæt treow ceorfan / and þa wildan deor || on weg fle
Daniel 514 dan || seolfes blædum / twigum and telgum || and þeh tacen wesa
Daniel 514 blædum / twigum and telgum || and þeh tacen wesan / wunian wyrtr
Daniel 519 one miclan / ærenum clammum || and isernum / and gesæledne || in
Daniel 520 renum clammum || and isernum / and gesæledne || in susl don / þ
Daniel 535 wisse / sefan sidne geþanc || and snytro cræft / wisne wordcwide
Daniel 539 an || swefnes woman / heahheort and hæþen || heriges wisa / ealne
Daniel 542 run bude / hofe haligu word || and in hige funde / to gesecganne |
Daniel 545 bude || þe he blican geseah / and him witgode || wyrda geþingu
Daniel 553 fen cuman / heofonheane beam || and þa halgan word / yrre and eges
Daniel 554 m || and þa halgan word / yrre and egeslicu || þa se engel cwæ
Daniel 557 llan || þæt ær fæste stod / and þonne mid deorum || dreamlea
Daniel 558 eamleas beon / westen wunian || and his wyrtruman / foldan befolen
Daniel 565 eallum || eorþbuendum / weard and wisa || nis þe wiþerbreca / m
Daniel 568 ec aceorfeþ || of cyningdome / and þec wineleasne || on wræc s
Daniel 569 ineleasne || on wræc sendeþ / and þonne onhweorfeþ || heortan
Daniel 576 || ac þec regna scur / weceþ and wreceþ || swa wildu deor / oþ
Daniel 579 etod || eallum mannum / reccend and rice || se on roderum is / is m
Daniel 582 ole || swa seo stefn gecwæþ / and ymbe seofan tide || sæde onf
Daniel 608 ra life / þu eart seo micle || and min seo mære burh / þe ic gew
Daniel 611 rice || ic reste on þe / eard and eþel || agan wille / þa for
Daniel 613 a drihten / forfangen wearþ || and on fleam gewat / ana on oferhyd
Daniel 633 eþafian / wundorlic wræcca || and wæda leas / mætra on modgeþa
Daniel 637 ard || æfter mandrihtne / eard and eþel || æfter þam æþelin
Daniel 665 ce / heold hæleþa gestreon || and þa hean burh / frod foremihtig
Daniel 680 hton / þa metod onlah || medum and persum / aldordomes || ymb lyte
Daniel 692 stna || folcum cuþost / mæst and mærost || þara þe men bun /
Daniel 709 æd forbræcon || billa ecgum / and þurh hleoþorcyme || herige
Daniel 715 t his hergas || hyrran wæron / and mihtigran || mannum to friþe
Daniel 736 com || drihtne gecoren / snotor and soþfæst || in þæt seld ga
Daniel 740 æt he him bocstafas / arædde and arehte || hwæt seo run bude /
Daniel 761 na || ealra gesceafta / drihten and waldend || se him dom forgeaf
Daniel 763 cyndne blæd || eorþan rices / and þu lignest nu || þæt sie l
Christ and Satan 2 m / þæt meotod hæfde || miht and strengþo / þa he gefestnade |
Christ and Satan 4 s / seolfa he gesette || sunnan and monan / stanas and eorþan || s
Christ and Satan 5 te || sunnan and monan / stanas and eorþan || stream ut on sæ / w
Christ and Satan 6 an || stream ut on sæ / wæter and wolcn || þurh his wundra mih
Christ and Satan 8 mbhaldeþ / meotod on mihtum || and alne middangeard / he selfa mæ
Christ and Satan 11 n geofene || godes agen bearn / and he ariman mæg || rægnas scu
Christ and Satan 15 þurh his wuldres gast / serede and sette || on six dagum / eorþan
Christ and Satan 17 þan dæles || up on heofonum / and heanne holm || hwa is þæt
Christ and Satan 19 dreamas he gedelde || duguþe and geþeode / adam ærest || and
Christ and Satan 20 e and geþeode / adam ærest || and þæt æþele cyn / engla ordfr
Christ and Satan 32 n þone neowlan grund / gredige and gifre || god ana wat / hu he þ
Christ and Satan 42 tsomne || susel þrowian / wean and wergu || nalles wuldres blæd
Christ and Satan 48 ld || herigaþ drihten / wordum and wercum || and ic in wite scea
Christ and Satan 48 drihten / wordum and wercum || and ic in wite sceal / bidan in ben
Christ and Satan 49 wite sceal / bidan in bendum || and me bættran ham / for oferhygdu
Christ and Satan 52 eradan || atole gastas / swarte and synfulle || susle begnornende
Christ and Satan 56 u ahtest alles gewald / heofnes and eorþan || wære halig god / sc
Christ and Satan 60 woruld ahtest / alra onwald || and we englas mid þec / atol is þ
Christ and Satan 79 þonne he spreocan ongan / fyre and atre || ne biþ swelc fæger
Christ and Satan 83 d gode / micelne for meotode || and þeos menego swa some / þa ic
Christ and Satan 87 burga gewald / eall to æhte || and þeos earme heap / þe ic hebbe
Christ and Satan 104 || feond seondon reþe / dimme and deorce || ne her dæg lyhteþ
Christ and Satan 111 n ham / ac ic sceal on flyge || and on flyhte þragum / earda neosa
Christ and Satan 112 lyhte þragum / earda neosan || and eower ma / þe þes oferhydes |
Christ and Satan 118 | ah him alles gewald / wuldres and wita || waldendes sunu / forþo
Christ and Satan 119 es sunu / forþon ic sceal hean and earm || hweorfan þy widor / wa
Christ and Satan 131 ynnum forwundod / hwæt her hat and ceald || hwilum mencgaþ / hwil
Christ and Satan 151 fonum || hæfdon ærror / wlite and weorþmynt || ful oft wuldres
Christ and Satan 173 u meotodes / drihten adrifan || and agan me þæs dreames gewald /
Christ and Satan 174 þæs dreames gewald / wuldres and wynne || me þær wyrse gelam
Christ and Satan 184 | ic þæt morþer sceal / wean and witu || and wrace dreogan / god
Christ and Satan 184 orþer sceal / wean and witu || and wrace dreogan / goda bedæled |
Christ and Satan 191 | dydon his gingran swa / gifre and grædige || þa hig god bedra
Christ and Satan 206 tum || bliþe geþohtas / sibbe and snytero || gemunan soþ and r
Christ and Satan 206 e and snytero || gemunan soþ and riht / þonne we to hehselde ||
Christ and Satan 208 o hehselde || hnigan þencaþ / and þone anwaldan || ara biddan /
Christ and Satan 213 eos folde seo / is þær wlitig and wynsum || wæstmas scinaþ / be
Christ and Satan 219 ælend || in þæm deoran ham / and ymb þæt hehsetl || hwite st
Christ and Satan 220 wite standaþ / engla feþan || and eadigra / halige heofenþreatas
Christ and Satan 222 as || herigaþ drihten / wordum and weorcum || heora wlite scine
Christ and Satan 225 / wæs him eall ful strang wom and witu || hæfdon wuldorcyning /
Christ and Satan 233 e halgan gode || heran woldon / and him sang ymb seld || secgan s
Christ and Satan 237 htword aras / engla ordfruma || and to þæm æþelan / hnigan him
Christ and Satan 240 ece drihten || ofer us gestod / and gebletsode || bilewitne heap /
Christ and Satan 241 witne heap / dogra gehwilcne || and his se deora sunu / gasta scypp
Christ and Satan 244 andfeng || þe þær up becom / and hine on eorþan || ær gelefd
Christ and Satan 246 þæt se þeoden wæs / strang and stiþmod || ongan ic þa step
Christ and Satan 247 ppan forþ / ana wiþ englum || and to him eallum spræc / ic can e
Christ and Satan 269 n hweorfan || geond hæleþa l and / and unsibbe || oft onstyrian /
Christ and Satan 274 niþæs || beala gnornian / sic and sorhful || þæs ic seolfa we
Christ and Satan 288 || þær is se ælmihtiga god / and us befæþman wile || freobea
Christ and Satan 290 on eorþan || ær geþencaþ / and us to þam halgan || helpe ge
Christ and Satan 297 forþ || wunian moten / cestre and cynestol || uton cyþan þæt
Christ and Satan 302 end engla || gif þider moton / and þæt on eorþan || ær gewyr
Christ and Satan 320 windsele || wean cwanedon / man and morþur || wæs seo menego þ
Christ and Satan 324 eþan || fæste gebunden / fyre and lige || þæt wæs fæstlic
Christ and Satan 331 gryndes ad / wunian ne moten || and þone werigan sele / þær is w
Christ and Satan 332 one werigan sele / þær is wom and wop || wide gehered / and grist
Christ and Satan 333 s wom and wop || wide gehered / and gristbitungc || and gnornungc
Christ and Satan 333 e gehered / and gristbitungc || and gnornungc mecga / nabbaþ he to
Christ and Satan 334 þ he to hyhte || nymþe cyle and fyr / wean and witu || and wyrm
Christ and Satan 335 e || nymþe cyle and fyr / wean and witu || and wyrma þreat / drac
Christ and Satan 335 cyle and fyr / wean and witu || and wyrma þreat / dracan and nædd
Christ and Satan 336 tu || and wyrma þreat / dracan and næddran || and þone dimman
Christ and Satan 336 þreat / dracan and næddran || and þone dimman ham / forþon miht
Christ and Satan 339 þær wæs toþa geheaw / hlude and geomre || godes andsacan / hweo
Christ and Satan 341 nd helle || hate onæled / ufan and utan || him wæs æghwær wa /
Christ and Satan 347 riht geheold / hired heofona || and þæt halige seld / nis nænig
Christ and Satan 359 fæþmeþ || fæder mancynnes / and hie gesegnaþ || mid his swi
Christ and Satan 364 e hælende || heran þenceþ / and wel is þam || þe þæt wyrc
Christ and Satan 375 he to helle || hnigan sceolde / and his hired mid hine || in hyn
Christ and Satan 376 o geglidan / nergendes niþ || and no seoþþan / þæt hi mosten
Christ and Satan 380 || þa he duru in helle / bræc and begde || blis wearþ monnum /
Christ and Satan 396 e uppe heonan / sawla lædan || and we seoþþan a / þæs yrreweor
Christ and Satan 418 e scræf || hweorfan sceoldon / and wintra rim || wunian seoþþa
Christ and Satan 423 s || þæt ic up heonon / mæge and mote || mid minre mægþe / and
Christ and Satan 424 and mote || mid minre mægþe / and ymb þreo niht com || þegen
Christ and Satan 430 htan / aras þa anra gehwylc || and wiþ earm gesæt / hleonade wi
Christ and Satan 440 e || þæt þu eart sylfa god / and ece ordfruma || ealra gesceaf
Christ and Satan 443 clomma / feondum oþfæsted || and heo furþor sceaf / in þæt ne
Christ and Satan 446 arte þingaþ / earm aglæca || and þa atolan mid him / witum weri
Christ and Satan 452 wites clom / atole to æhte || and egsan gryre / dimne and deorcne
Christ and Satan 453 hte || and egsan gryre / dimne and deorcne || deaþes scuwan / hat
Christ and Satan 456 t se feþa com / up to earde || and se eca mid him / meotod mancynn
Christ and Satan 466 || þa he helle duru / forbræc and forbegde || ban weornodon / þa
Christ and Satan 471 mihte geworhte / adam ærest || and þæt æþele wif / þa hie beg
Christ and Satan 475 middangeard || menio onwocon / and wintra feola || wunian moston
Christ and Satan 481 þa tanas up / æpla bæron || and git æton þa / beorhtan blæda
Christ and Satan 494 æmnan had / ufan from eþle || and on eorþan gebad / tintregan fe
Christ and Satan 495 rþan gebad / tintregan fela || and teonan micelne / me seredon ymb
Christ and Satan 497 n ymb || secgas monige / dæges and nihtes || hu heo me deaþes c
Christ and Satan 501 wæs || wintra gerimes / þreo and þritig geara || ær ic þrow
Christ and Satan 505 gan sceolon / drihtnes domas || and duguþe þrym / wuniaþ in wynn
Christ and Satan 510 algum || heow se giunga þær / and ic eft up becom || ece dreama
Christ and Satan 519 drihten / on þæm fæstenne || and gefatian het / englas eallbeorh
Christ and Satan 521 lbeorhte || andleofan gingran / and huru secgan het || simon petr
Christ and Satan 523 galileam || god sceawian / ecne and trumne || swa he ær dyde / þa
Christ and Satan 531 eca wæs / feollon on foldan || and to fotum hnigon / þanceden þe
Christ and Satan 547 oden ure / he on beame astah || and his blod ageat / god on galgan
Christ and Satan 550 ecgan drihtne þanc || dædum and weorcum / þæs þe he us of h
Christ and Satan 554 sceolon / drihtnes domas # || / and we in wynnum || wunian moton /
Christ and Satan 565 d godes / onfeng freodrihten || and hine forþ lædde / to þam hal
Christ and Satan 581 hwæm || drihten weoroda / help and hælo || hæleþa bearnum / geo
Christ and Satan 584 a is || ealra gescefta / wyrhta and waldend || þurh his wuldres
Christ and Satan 605 ht / þæt biþ daga lengust || and dinna mæst / hlud gehered ||
Christ and Satan 608 e þonne gesceadan || wlitige and unclæne / on twa healfe || til
Christ and Satan 609 nclæne / on twa healfe || tile and yfle / him þa soþfæstan || o
Christ and Satan 614 on / gongan in godes rice # || / and heo gesenaþ || mid his swiþ
Christ and Satan 630 um scriþaþ / þusendmælum || and þider leaþaþ / in þæt scea
Christ and Satan 632 runde / in þæt nearwe niþ || and no seoþþan / þæt hie up þo
Christ and Satan 635 sceolon || earmlic wite / clom and carcern || and þone caldan g
Christ and Satan 635 mlic wite / clom and carcern || and þone caldan grund / deopne adr
Christ and Satan 636 ldan grund / deopne adreogan || and deofles spellunge / hu hie him
Christ and Satan 639 n || stæleþ feondas / fæhþe and firne || þær þe hie freodr
Christ and Satan 650 gongan moten || to godes rice / and ymb þa weallas || wlitige sc
Christ and Satan 651 itige scinaþ / engla gastas || and eadige sawla / þa þe heonon f
Christ and Satan 654 r martiras || meotode cwemaþ / and herigaþ hehfæder || halgum
Christ and Satan 656 us / þu eart hæleþa helm || and heofendema / engla ordfruma ||
Christ and Satan 657 heofendema / engla ordfruma || and eorþan tudor / up gelæddest |
Christ and Satan 1 genom || / atol þurh edwit || and on esle ahof / herm bealowes ga
Christ and Satan 2 le ahof / herm bealowes gast || and on beorh astah / asette on dune
A.1.4 3 f, / hearm% bealwes% gāst, || and on beorh ā·stāh, / ā·sette
Christ and Satan 6 || on þines seolfes dom / folc and foldan || foh hider to me / bur
Christ and Satan 7 oldan || foh hider to me / burh and breotone || bold to gewealde /
A.1.4 8 an. || Foh hider tō mē / burh and brytene || bold tō% ġe·wea
Christ and Satan 9 gif þu seo riht cyning / engla and monna || swa þu ær myntest /
A.1.4 10 f þū sēo riht cyning / engla and manna, || swā þū ǣr mynte
Christ and Satan 19 ite þu eac awyrgda || hu wid and sid / helheoþo dreorig || and
Christ and Satan 20 and sid / helheoþo dreorig || and mid hondum amet / grip wiþ þ
A.1.4 21 d / hell-hēoðu drēoriġ, || and mid heandum ā·met. / Grip wi
Christ and Satan 23 þone ymbhwyrft || alne cunne / and ærest amet || ufan to grunde
Christ and Satan 24 ærest amet || ufan to grunde / and hu sid seo || se swarta eþm /
A.1.4 25 t ā·met || ufan tō grunde, / and hū sīd sīe% || sē swearta
Christ and Satan 27 fast || handum ametene / hu heh and deop || hell inneweard seo / gr
A.1.4 28 heandum ā·metene / hū hēah and dēop || hell inneweard sīe,
Christ and Satan 32 u getenge / satan seolua ran || and on susle gefeol / earm æglæce
A.1.4 33 tenġe. / Satan selfa rann% || and on sūsle ġe·fēoll, / earm
Christ and Satan 34 | hwilum mid folmum mæt / wean and witu || hwilum se wonna læg /
A.1.4 35 Hwīlum mid folmum mæt / wēan and wītu. || Hwīlum sē wanna l
Christ and Satan 49 n þa werigan gastas / reordian and cweþan # || / la þus beo nu
A.1.4 50 ā% werĝan gāstas / reordian and cweðan: / ‘Lā, þus bēo n
A.2.1 8 eorðan, / frame folc-toĝan || and fyrd-hwate, / rōfe rincas, ||
A.2.1 9 ate, / rōfe rincas, || þonne r and and hand / on here-felda || hel
A.2.1 23 brūcanne, || āh hīe blōd and fell, / fīra flǣsċ-haman, ||
A.2.1 38 u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ and gærs / for mete-lēaste || mē
A.2.1 49 an ðǣr || handa ġe·bundon / and fæstnodon || fēondes cræft
A.2.1 50 ræfte, / hæleþ hell-fūse || and his hēafdes seġl / ā·brēot
A.2.1 54 || atolne on·fenge. / Ēadiġ and an-mōd, || hē mid elne for
A.2.1 62 efne, / weoroda will-ġiefan || and þus wordum cwæþ: / ‘Hū m
A.2.1 83 olie, / fæste ferhð-lufan || and þē, fæder engla, / beorht bl
A.2.1 95 ne / under hearm-locan || hǣlu and frōfre / beadu-rōfum ā·bēa
A.2.1 100 % murn. || Iċ þē mid wunie / and þē ā·līese || of þissum
A.2.1 101 e || of þissum liðu-bendum, / and ealle þā meniġu || þe þ
A.2.1 111 || ǣdre on·sende / tō hlēow and tō hroðre || on þās hǣð
A.2.1 114 le / efene mid sōðe || seofon and twentiġ / niht-ġe·rīmes, ||
A.2.1 134 dan. / Hæfdon hīe on rūne || and on rīm-cræfte / ā·writen, w
A.2.1 151 / lungre tō·līesan || līċ and sāwle, / and þonne tō·dǣla
A.2.1 152 līesan || līċ and sāwle, / and þonne tō·dǣlan || duĝuþ
A.2.1 152 onne tō·dǣlan || duĝuþe and ġuĝuþe, / werum tō wiste ||
A.2.1 153 ġuĝuþe, / werum tō wiste || and tō will-þeġe, / fǣġes flǣ
A.2.1 165 ufan ā·drēah / for Ebreum || and Israhelum; / swelċe hē Iūdē
A.2.1 173 on·lēac, / weoroda drihten || and þus wordum cwæþ: / ‘Þu s
A.2.1 174 þ: / ‘Þu sċealt fēran || and ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s
A.2.1 196 ng, / sealte% sǣ-strēamas% || and swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ
A.2.1 197 , / waroþ-faroþa ġe·winn || and wæter-brōĝan, / weĝas ofer
A.2.1 216 ealt þā fore ġe·fēran || and þīn feorh beran / on gramra g
A.2.1 222 ende / ċēol ġe·stīĝan || and on ċeald wæter / brecan ofer
A.2.1 225 þā sē hālĝa || healdend and wealdend, / up-engla fruma, ||
A.2.1 233 -rǣd || ellen-weorces, / heard and hyġe-rōf, || nealles hild-l
A.2.1 237 e, / þrīste on ġe·þance || and his þeġnas mid, / gangan on g
A.2.1 283 þider || feorh ġe·lǣdaþ, / and þū wilnast nū || ofer wīd
A.2.1 318 | nū þe drihten ġeaf / welan and wiste || and weorold-spēde, /
A.2.1 318 hten ġeaf / welan and wiste || and weorold-spēde, / þæt þū an
A.2.1 325 is cyning on riht, / wealdend and wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā
A.2.1 328 hþ || ānes cræfte, / heofon and eorðan, || hālĝum meahtum,
A.2.1 330 , / fæder folca ġe·hwæs || and ūs fēran hēt / ġond ġinne
A.2.1 346 , || swā ġē mē seċġaþ, / and ġē ġe·hēoldon þæt ēow
A.2.1 354 ltsa biddan / wuldres ealdor || and þus wordum cwæþ: / ‘For·
A.2.1 356 ðunga, / willan on weorolde || and on wuldre blǣd, / metod mann-c
A.2.1 366 gān, / mǣrne maĝu-þeġn || and mete sellan, / frēfran feasċe
A.2.1 371 de, / glād ġond gārseċġ || and sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre
A.2.1 388 ġielde, / weoroda wealdend || and þē wist ġiefe, / heofonlicne
A.2.1 399 lande || ofer laĝu-fæsten, / and þonne ġe·bidan || beornas
A.2.1 404 s stefnan / lēofne lārēow || and him land curon: / ‘Hwider hwe
A.2.1 412 āforde æt hilde, || þonne h and and rand / on beadu-wange || bi
A.2.1 431 a folc || feorh ġe·lǣddon, / and for dryhtnes lufan || dēaþ
A.2.1 436 r-eġesa sċeall, / ġe·þīed and ġe·þrēatod || þurh þrȳ
A.2.1 456 | under sweġeles gang / windas and wǣĝas || and wæter-brōĝa
A.2.1 456 es gang / windas and wǣĝas || and wæter-brōĝan / forhte ġe·w
A.2.1 486 ǣhte, || nū þe tīr cyning / and meaht for·ġeaf, || manna s
A.2.1 489 Iċ wæs on ġiefeþe || ġō and nū þā% / siex-tīene sīðum
A.2.1 520 deþ, || brūne ȳða / þīeþ and þrēataþ. || Hē þēodum s
A.2.1 522 te, || sē þe rodor ā·hōf / and ġe·fæstnode || folmum sīn
A.2.1 523 node || folmum sīnum, / worhte and wreðede, || wuldras fylde / be
A.2.1 539 eorðode, / wuldres wealdend || and þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ
A.2.1 551 issum hyse || hold ġe·wurde / and hine ġungne || ġiefum weor
A.2.1 552 ðodest, / wīsum ġe·witte || and word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea
A.2.1 556 , / fræġn framlīċe || fruma and ende: / ‘Sæġe, þances glē
A.2.1 565 rodum ġe·cȳðde, / sweotolra and ġe·sīenra. || Synniĝe ne
A.2.1 567 ā·cenned wearþ / tō hlēow and tō hroðre || hæleþa cynne
A.2.1 569 rum. || Æðelinge wēox / word and wīsdōm, || āh hē þāra w
A.2.1 578 dēafe ġe·hīerdon, / healtum and hrēofum || hyġe blissode, /
A.2.1 587 e-mæġene / wīn of wætere || and wendan hēt, / beornum tō blis
A.2.1 590 ā·fēdde || of fiscum twǣm / and of fīf hlāfum || fīra cynn
A.2.1 596 ūs wuldres weard || wordum and dǣdum / lufode on līfe || and
A.2.1 597 and dǣdum / lufode on līfe || and þurh lāre spēon / tō þām
A.2.1 607 n cȳðde, / ðǣr bisċopas || and bōceras / and ealdor-menn || e
A.2.1 608 ǣr bisċopas || and bōceras / and ealdor-menn || eaht be·sǣto
A.2.1 614 o wyrd be·swāc, / for·lēolc and for·lǣrde. || Nū hīe lung
A.2.1 630 ofesta, / wordum wrætlicum || and þēah wyrda ġe·hwǣre / þur
A.2.1 649 selfum || seċġan wille / ōr and ende, || swā iċ þæs æðe
A.2.1 650 ā iċ þæs æðelinges / word and wīsdōm || on wera ġe·mōt
A.2.1 668 æs || tempel dryhtnes, / hēah and horn-ġēap, || hæleþum ġe
A.2.1 687 ten || hām-sittende, / fæder and mōdor, || þæs we ġe·fræ
A.2.1 688 urh mōd-ġe·mynd, || Maria and Ioseph. / Sindon him on æðelu
A.2.1 691 bbum, / suna Iosephes, || Simon and Iacob.’ / Swā hlēoðrodon |
A.2.1 702 ġene ġe·swīðed, / wealdend and wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā
A.2.1 732 sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || and word sprece, / seċġe sōþ-cw
A.2.1 743 um tācnum, / wītiġ werede || and worde cwæþ: / 'Ġē sind unl
A.2.1 747 e bearn, || þone% þe grund and sund, / heofon and eorðan || a
A.2.1 748 e% þe grund and sund, / heofon and eorðan || and hrēo wǣĝas,
A.2.1 748 d sund, / heofon and eorðan || and hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str
A.2.1 749 ĝas, / sealte sǣ-strēamas || and sweġel uppe / ā·mearcode ||
A.2.1 753 eras cūðon. / Hē Abrahame || and Isace / and Iocobe || ġiefe br
A.2.1 754 on. / Hē Abrahame || and Isace / and Iocobe || ġiefe bryttode, / we
A.2.1 775 n% strǣte || of stede-wange, / and forþ gān || fold-weġ treda
A.2.1 782 u gadrian, / gāste on·fôn || and ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga |
A.2.1 793 e || up ā·standan / Habraham and Isaac, || æðeling þriddan /
A.2.1 798 tēode / eorðan eall-grēne || and up-heofon, / hwǣr sē wealdend
A.2.1 810 sibbe || sweġeles drēamas, / and þæs tō wīdan fēore || wi
A.2.1 850 on·gann / wīġend weċċan || and worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se
A.2.1 867 breahtmum blīðe, || beorhte and līðe. / Lissum lufodon || and
A.2.1 868 and līðe. / Lissum lufodon || and on lofe wunodon, / ðǣr wæs s
A.2.1 869 n, / ðǣr wæs singāl sang || and sweġeles gang, / wlitiġ weoro
A.2.1 870 ang, / wlitiġ weoroda hēap || and wuldres þrēat. / Ūtan ymbe
A.2.1 876 deras || hālġe on·cnēowon / and martira || mæġen unlȳtel, /
A.2.1 896 miċeles || ofer menn ealle, / and þæt word ġe·cwæþ || wī
A.2.1 934 || ānra ġe·hwelcne / fremman and fyrðran || frēonda mīnra / o
A.2.1 939 || tō wīdan ealdre, / cræfte and meahte. || þū on þā ċeas
A.2.1 945 ·līesan || of lāðra hete, / and eall þæt manncynn || þe hi
A.2.1 948 æðe / weorðan on weorolde || and on wuldre lēan, / swā iċ him
A.2.1 964 || Wordum tierĝdon, / slōĝon and swungon, || synniġe ne mihto
A.2.1 1001 dhrīne% || hālġes gæstes, / and ðǣr in·ēode, || elnes ġe
A.2.1 1016 arme be·þeahte, / cyston hīe and clypton. || Crīste wǣron b
A.2.1 1018 e lēoht ymb·sċān / hāliġ and heofon-torht. || Hreðer inna
A.2.1 1030 arm-locan / his god grētte% || and him ġēoce bæd, / hǣlend hel
A.2.1 1033 e hǣðenra || hilde-þrymme, / and þā ġe·lǣdde || of liðu-
A.2.1 1035 enne || on friþ dryhtnes / tū and hundtēontiġ || ġe·teled r
A.2.1 1039 rĝ-locan || bennum fæstne), / and% ðǣr wīfa þā-ġīet, || w
A.2.1 1072 || hearm þrōwedon. / Wēndan and woldon || wiðer-hyċġende /
A.2.1 1122 orðre ġe·sōhton, / duĝuþe and ġuĝuþe, || dæl on·fēngo
A.2.1 1133 olde% sweordes eċġ, / sċearp and sċūr-heard, || of sċaðan
A.2.1 1139 Wæs sē lēod-hete / þrīst% and% þroht-heard. || Þrymman sċ
A.2.1 1169 || dēoful æt·īewde, / wann and wlitelēas, || hæfde wērġe
A.2.1 1172 an wer / wiðer·hyċġende || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘H
A.2.1 1187 es cwealm, / hātne on helle || and þū here fȳsest, / fēðan t
A.2.1 1191 tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || and on% heolstor be·sċēaf, / ð
A.2.1 1193 cyning || clamme be·leġde, / and þe siþþan ā || Satan% nem
A.2.1 1203 ild-frame || herġes bearhtme / and tō weall-ġeatum || wīġend
A.2.1 1205 / tō þām or-leġe, || ordum and bordum. / Þā worde cwæþ ||
A.2.1 1215 n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe and ne mōton || ofer mīne ēst /
A.2.1 1222 -mōde; || bǣron ūt hræðe / and þām hālĝan ðǣr || handa
A.2.1 1224 pped wæs || æðelinga wynn, / and hīe andweardne || ēaĝum me
A.2.1 1257 el-sċūrum, || swelċe hrīm and forst, / hāre hild-stapan, ||
A.2.1 1264 | elnes ġe·myndiġ, / þrīst and þroht-heard || on þrēa-nī
A.2.1 1280 n, / wēoll waðuman strēam || and hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo
A.2.1 1282 da will-ġiefa. || þū wāst and canst / ānra ġe·hwelċes ||
A.2.1 1299 ful / ā·wierġed on wītum || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl
A.2.1 1307 bræġd || beorĝas stēape, / and sē hālĝa wæs || tō hofe
A.2.1 1308 æs || tō hofe lǣded, / dēor and dōm-ġeorn, || on þæt dimm
A.2.1 1321 e ānum || eall ġe·teohhad / l and and lēode, || swā dyde lār
A.2.1 1326 ūdēa, / rīċes be·rǣdde || and hine rōde be·fealh, / þæt h
A.2.1 1340 -fenge, / forhte, ā·fǣrde || and on flēam numen. / On·gann eft
A.2.1 1346 ndsware, / fāh fyrn-sċaða || and his fæder on·cwæþ: / ‘Ne
A.2.1 1361 stefne, / wītum be·wǣled || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ
A.2.1 1364 þū lēoda fela / for·leolce and for·lǣrdest. || Nū lenġ n
A.2.1 1395 a || nīþ on·hrēred, / heard and hete-grīm. || Wæs sē hāl
A.2.1 1400 efne / wēop wēriġ-ferhþ% || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘N
A.2.1 1411 clipodest, / cyninga wuldor || and cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde
A.2.1 1414 æt for·lǣtest þū mē?’ / And iċ nū þrīe daĝas || þol
A.2.1 1438 s wlitie ġe·sċeaft, / heofon and eorðe, || hrēosaþ tō·gæ
A.2.1 1451 ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc and lof, || þēoda wealdend, / tō
A.2.1 1464 n-reċed, || hæleþa wuldor, / and þā wine sīnne || wordum gr
A.2.1 1465 wine sīnne || wordum grētte / and frōfre ġe·cwæþ, || fæde
A.2.1 1477 ðelan meaht / lof lǣdende || and on his līċe trum. / Hwæt%, i
A.2.1 1496 ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ and mōd-rōf%, || mæðel ġe·h
A.2.1 1501 e fæder ġe·sēoþ / heofonas and eorðan || herġa mǣste / on m
A.2.1 1511 cȳðde / recene ġe·rȳnu || and rihte ǣ / ġe·tācnode || on
A.2.1 1562 s sēo wyrd sċieðeþ, / heard and hete-grimm. || Þæt is hēr%
A.2.1 1566 mōde, || (ofost is sēlest), / and ūs þone hālĝan || helpe b
A.2.1 1567 ĝan || helpe biddan, / ġēoce and frōfre. || Ūs biþ ġearu s
A.2.1 1588 d, / eorþ-sċræf eġesliċ || and ðǣr inn for·lēt / flōd fæ
A.2.1 1597 āste. / Wēndon hīe wīfa% || and wera cwealmes, / þearlra ġe·
A.2.1 1628 wæs eall ġeador / leoðoliċ and gǣstliċ, || þēah hīe lun
A.2.1 1630 ton. / on·fengon fullwihte || and friðu-wǣre, / wuldres wedde |
A.2.1 1635 rās / þurh fæder fulwiht || and sē flōd on·sprang. / Þā ġ
A.2.1 1637 ġond þā wīn-burh || wīde and sīde, / eorlas ān-mōde || an
A.2.1 1638 nd sīde, / eorlas ān-mōde || and hira idesa mid, / cwǣdon holdl
A.2.1 1641 s bæþ / drihtne tō willan || and dēoful-ġield, / ealde eolh-st
A.2.1 1644 hæfen, / æðele mid eorlum || and ǣ godes / riht ā·rǣred, ||
A.2.1 1650 iġ || bisċop þām lēodum, / and ġe·hālĝode || fore þām
A.2.1 1652 emned, / þēodum on þearfe || and þrīste be·bēad / þæt hīe
A.2.1 1656 wolde, / seċġa sele-drēam || and sinċ-ġe·strēon, / beorht b
A.2.1 1657 strēon, / beorht bēah-salu || and him brim-þīsan / æt sǣs far
A.2.1 1663 -fæte || selfum æt·īewde, / and þæt word ġe·cwæþ, || we
A.2.1 11 an. || Crīstenra wēox / word and wīsdōm, || siþþan wuldres
A.2.1 17 heofona rīċes, / ðǣr fæder and sunu || and frōfre gǣst / on
A.2.1 17 es, / ðǣr fæder and sunu || and frōfre gǣst / on þrīnesse |
A.2.1 21 , / dēoful-ġild tō·drāf || and ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ
A.2.1 31 / On·gann hine þā fȳsan || and tō flote ġierwan, / blissum h
A.2.1 37 lle ċeafl / sīþ ā·sette || and siþþan% nā, / fāh, frēonda
A.2.1 48 h-paðu || ġe·sēon mihton, / and þā weorðodon || wuldres ā
A.2.1 49 ĝend, / clipodon on corðre || and cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe
A.2.1 51 a ġe·sċeafta. / Is his meaht and his ǣht || ofer middan-ġear
A.2.1 52 ġeard / brēme ġe·bletsod || and his blǣd ofer eall / on heofon
A.2.2 4 gas || ellen cȳðdon, / torhte and tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro
A.2.2 7 e. || Lof wīde sprang, / meaht and mǣrþu, || ofer middan-ġear
A.2.2 14 nes || nearwe% searwe, / Petrus and Paulus. || Is sē apostol-hā
A.2.2 46 Astrias || on Albano, / hǣðen and hyġe-blind, || heafde be·n
A.2.2 57 ē of dēaðe ā·rās, / ġung and gūþ-hwæt || and him wæs G
A.2.2 57 ās, / ġung and gūþ-hwæt || and him wæs Gad nama, / and þā
A.2.2 58 æt || and him wæs Gad nama, / and þā þǣm folce || feorh ġe
A.2.2 77 sōhton sīþ-frame, || Simon and Thaddeus%, / beornas beadu-rōf
A.2.2 81 wian, / siġe-lēan sēċan || and þone sōðan ġe·fēan, / dr
A.2.2 83 ed wearþ / līf wiþ līċe || and þās lǣnan ġe·strēon, / ī
A.2.2 91 hēap || helpe bidde, / friðes and fultumes. || Hū, iċ frēond
A.2.2 103 tō·glīdeþ. / Þonne% //C// and% //Y// || cræftes nēosaþ / ni
A.2.2 109 ng, || þæt hē ġēoce mē% / and% frōfre% fricle. || Iċ sċea
A.2.2 113 || Wiċ sindon uncūþ, / eard and ēðel, || swā biþ% ǣlcum
A.2.2 121 ā his lof standeþ, / miċel and mǣre || and his meaht seoma
A.2.2 121 standeþ, / miċel and mǣre || and his meaht seomaþ, / ēċe and
A.2.2 122 and his meaht seomaþ, / ēċe and ed-ġung, || ofer ealle ġe·
A.2.3 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ and sāwle. || Lang biþ siþþan
A.2.3 30 , || of his mæġen-þrymme, / and þē ġe·bōhte || blōde þ
A.2.3 31 hte || blōde þȳ hālĝan, / and þū mē mid þȳ heardan ||
A.2.3 32 heardan || hungre ġe·bunde / and ġe·hæftnodest || helle wī
A.2.3 34 cuman, / flǣsċe be·fangen || and mē firen-lustas / þīne ġe·
A.2.3 39 Wǣre þū þe wiste wlanc || and wīnes sǣd, / þrymfull þunod
A.2.3 40 sǣd, / þrymfull þunodest || and iċ% of·þyrsted wæs / Godes
A.2.3 44 t þū wǣre þurh flǣsċ || and þurh firen-lustas / strange ġ
A.2.3 45 tas / strange ġe·strīened || and ġe·staðolod þurh mē, / and
A.2.3 46 and ġe·staðolod þurh mē, / and iċ wæs gāst on þē || fra
A.2.3 62 rēafod, / be·sliten sīnum || and þē þīn sāwol sċeall% / m
A.2.3 65 t tō mē. / Eart þū nū dumb and dēaf, || ne sint þīne drē
A.2.3 67 ċan, / synnum ġe·sārĝod || and eft sōna fram þē / hweorfan
A.2.3 71 | þe þū mē hēr sċrīfe, / and þā ār-lēasan || eardung-s
A.2.3 72 r-lēasan || eardung-stōwe, / and þē sċulon hēr mold-wyrmas
A.2.3 74 ċe || swearte wihta, / ġīfre and grǣdġe. || Ne sint þīne
A.2.3 119 ē þā tungan tō·tiehþ || and þā tēþ þurh·smiehþ / and
A.2.3 120 and þā tēþ þurh·smiehþ / and þā ēaĝan þurh·eteþ ||
A.2.3 121 teþ || ufan on þæt hēafod / and tō ǣt-welan || ōðrum ġe
A.2.3 133 aþ%, / snotere, siġefæste || and þus sōðlīċe / þone līċ-
A.2.3 142 e. / Fæstest þū on foldan || and ġe·fyldest mē / Godes līċ-
A.2.3 146 dene bēoþ / þā synfullan || and þā sōþfæstan / on þǣm m
A.2.3 150 t / on ġe·mōt-stede || manna and engla. / Bīeġdest þū þē f
A.2.3 151 st þū þē for hæleþum || and ā·hōfe% mē on ēċne drē
A.2.3 159 t·samne || siþþan brūcan / and unc on heofonum || hēah-þun
A.2.4 2 ragment I / / sorh cymeþ / maniġ and misliċ || on manna drēam. / E
A.2.4 4 l ōðerne || mid æf-þancum / and mid tēon-wordum || tǣleþ b
A.2.4 5 priceþ fæġere be·foran || and þæt fācen swā% þēah / haf
A.2.4 13 smēðe || sprǣċe habbaþ, / and on gāst-cofan || grymme ġe
A.2.4 20 t·samne / ārlicne an-lifan || and ǣttrenne tæġel / hafaþ on h
A.2.4 29 ccas, / smēðne sibb-cwide || and on sefan innan / þurh dēofles
A.2.4 32 || māne ġe·blanden, / wanaþ and weaxeþ. || Wācaþ sē ealda
A.2.4 33 || Wācaþ sē ealda, / dweleþ and drēfeþ || dæġes and nihte
A.2.4 33 eleþ and drēfeþ || dæġes and nihtes / miltse mid māne, || m
A.2.4 44 nū we bōt% cunnon, / hyċġan and hyhtan, || þæt we heofones
A.2.5 12 gāstas, / menn ofer moldan, || and eall þēos mǣre ġe·sċeaf
A.2.5 13 līċ wæs sē siġebēam, || and iċ synnum fāh, / forwunded mi
A.2.5 22 t fūse bēacen / wendan wǣdum and blēom; || hwīlum hit wæs m
A.2.5 40 s god æl–mehtiġ), / strang and stiðmōd. || ġestāh hē on
A.2.5 64 e ðǣr heofones drihten, || and hē hine ðǣr hwīle ræste,
A.2.5 77 nas, / frēondas ġe·frugnon, / and ġieredon mē || golde and se
A.2.5 77 n, / and ġieredon mē || golde and seolfre. / nū þū meaht ġe·
A.2.5 81 þæt mē weorðiaþ || wīde and sīde / menn ofer moldan, || an
A.2.5 82 nd sīde / menn ofer moldan, || and eall þēos mǣre ġe·sċeaf
A.2.5 85 ū / hlīfie under heofonum, || and iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne
A.2.5 100 manncynnes || maniĝum synnum / and ādames || eald–ġe·wyrhtu
A.2.5 106 ten selfa, / ælmihtiġ god, || and his englas mid, / þæt hē þo
A.2.5 115 / ac hīe þonne forhtiaþ, || and fēa þenċaþ / hwæt hīe tō
A.2.5 130 tō þām / miċel on mōde, || and min mundbyrd is / ġeriht tō
A.2.5 135 ædere, / wuniaþ on wuldre, || and iċ wene mē / daĝa ġe·hwel
A.2.5 139 lǣnan || līfe ġe·feċċe / and mē þonne ġe·brinġe || ð
A.2.5 142 le, || ðǣr is singal bliss, / and mē þonne ā·sette || ðǣr
A.2.5 147 synnum. / hē ūs onlīesde || and ūs līf forġeaf, / heofon·l
A.2.5 149 wæs ġe·nīewod / mid blǣdum and mid blisse || þām þe ðǣr
A.2.5 151 on þām sīþfæte, / mehtiġ and spēdiġ, || þā hē mid men
A.2.5 154 mehtiġ, || englum tō blisse / and eallum þām hālgum || þām
A.2.6 2 || ġēara hwyrftum / tū-hund and þrīe || ġe·teled rīmes, /
A.2.6 15 || Hine God trymede / mǣrþum and meahtum, || þæt hē maniĝu
A.2.6 20 orod samnodon / Hūna lēode || and Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw
A.2.6 21 fōron% fyrd-hwate || Francan and Hūĝas%. / Wǣron hwate weras,
A.2.6 24 ðene wæl-hlencan. || Wordum and bordum / hōfon here-cumbol. ||
A.2.6 26 ingas / sweotole ġe·samnod || and% eall sibb% ġeador. / For folca
A.2.6 53 e. || Hræfen uppe gōl, / wann and wæl-fell. || Weorod wæs on
A.2.6 58 siþþan ell-þēodġe, / Hūna and Hrēða || here sċēawode%, /
A.2.6 73 īene || on weres hāde / hwīt and hīew-beorht || hæleþa nāt
A.2.6 78 uldres boda, || wiþ þingode / and be naman nemde, || (niht-helm
A.2.6 92 c-stafum ā·writen%, / beorhte and lēohte: || ‘Mid þȳs bēa
A.2.6 95 oht ġe·wāt, / up sīðode || and sē ār samod, / on clǣnra ġe
A.2.6 97 || Cyning wæs þȳ blīðra / and þe sorĝ-lēasra, || seċġa
A.2.6 106 -dæġe / wīġend wreċċan || and wǣpen-þræce / hebban heoru-c
A.2.6 107 ræce / hebban heoru-cumbol || and þæt hālġe trēo / him be·f
A.2.6 114 ǣr wæs borda ġe·bræc || and beorna ġe·þræc, / heard han
A.2.6 115 nd beorna ġe·þræc, / heard h and -ġe·swing || and herġa crin
A.2.6 134 f-cwice / fluĝon on fæsten || and fēore burgon / aefter stān-cl
A.2.6 163 ē swā lēoht oþ·īewde || and mīne lēode ġe·nerede, / tā
A.2.6 164 e·nerede, / tācna torhtost || and mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp
A.2.6 171 ofon-cininges / tācen wǣre || and þæs twēo nǣre. / Þā þæt
A.2.6 179 ed wearþ, || cyninga wuldor, / and hū on ġalĝan wearþ || god
A.2.6 182 n dēofla, / ġōmre gāstas || and him ġiefe sealde / þurh þā
A.2.6 185 en%, / wiþ þēoda þræce. || And hū þȳ þriddan dæġe / of b
A.2.6 188 hten ealra / hæleþa cynnes || and tō heofonum ā·stāh. / Þus
A.2.6 192 d-fruma / fulwihte on·fēng || and þæt forþ ġe·hēold / on hi
A.2.6 197 e, || wæs him frōfra mǣst / and hyhta% nīehst || heofon-rī
A.2.6 198 n þā dryhtnes ǣ || dæġes and nihtes / þurh gāstes ġiefe |
A.2.6 200 es ġiefe || ġeorne cȳðan, / and hine sōðlīċe || selfne ġ
A.2.6 214 diġ / ymb þæt mǣre trēo || and þā his mōdor hēt / fēran f
A.2.6 234 u, || mæġen aefter ōðrum, / and þā ġe·hlōdon || hilde-si
A.2.6 235 don || hilde-sierċum, / bordum and ordum, || byrn-wīġendum, / we
A.2.6 236 um, || byrn-wīġendum, / werum and wīfum, || wǣġ-henġestas. /
A.2.6 257 ġe·sīene / broĝden byrne || and bill ġe·cost, / ġeatoliċ g
A.2.6 277 um / þām snotorestum || sīde and wīde / ġond Iūdēas, || gume
A.2.6 292 or-cyninge, / drihtne dīere || and dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle
A.2.6 301 | þurh þæt æðele spāld, / and fram unclǣnum || oft ġe·ne
A.2.6 311 an% meht / dēman on·gunnon || and ġe·dwolan lifdon, / þīestru
A.2.6 332 ·hyrsted. / Elene maðelode || and for eorlum spræc: / ‘Ġe·h
A.2.6 334 ēawe, || hālġe rūne, / word and wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt
A.2.6 338 end. || Be þām Moyses sang, / and þæt word% ġe·cwæþ || we
A.2.6 344 rn-wita, || fæder Salomones, / and þæt word ġe·cwæþ || wi
A.2.6 354 p ā·hōf || eaforan ġungne / and bearn cēnde, || þām iċ bl
A.2.6 357 ces, / wīsdōmes ġe·witt. || and þā werĝan nēat, / þe man d
A.2.6 358 daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ and þirsċeþ, / on·ġietaþ hira
A.2.6 361 || þe him fōdor ġiefaþ%, / and mē Israhela || ǣfre ne wold
A.2.6 369 ow þæs lungre ā·þrēat, / and ġē þām rihte || wiþ·rot
A.2.6 371 nd ealra, / dryhtna% drihten || and ġe·dwolan fylgdon / ofer riht
A.2.6 373 . || Nū ġē hræðe gangaþ / and findaþ ġīen || þā þe fy
A.2.6 387 on, / werġe wræc-mæċġas || and ġe·writu hieredon, / fædera
A.2.6 390 ndnesse || bōte for·sāwon, / and ġē wiþ·sōcon || sōðe a
A.2.6 390 d ġē wiþ·sōcon || sōðe and rihte, / þæt on Bethleme || b
A.2.6 404 ǣfre.’ / Elene maðelode || and for eorlum spræc, / undearnung
A.2.6 408 þe snytru mid ēow, / mæġen and mōd-cræft, || mǣste hæbbe
A.2.6 431 īen / frōd fyrn-ġe·writu || and þā fæderlican / lāre for·l
A.2.6 2 || / wende hine of weorolde || and þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif
A.2.6 5 lġe trēo / frōde friġnan || and ġe·flitu rǣran / be þām si
A.2.6 13 an, || ac þāra dōm leofaþ / and hira dryhtsċipe, || / on weor
A.2.6 15 ·hangnan cyning || herġaþ and lofiaþ.’ / þā iċ framlī
A.2.6 38 wera, || hālford ealra / engla and ielda, || æðelost bearna. / N
A.2.6 47 wæs / under þeostor-locan || and þā þȳ þriddan dæġ / eall
A.2.6 49 e ā·rās, / þēoden engla || and his þeġnum hine%, / sōþ si
A.2.6 66 rġend, || naman on·ċierde, / and hē siþþan wæs || sanctus
A.2.6 67 tus Paulus / be naman hāten || and him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra
A.2.6 78 -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / and þæs unryhtes || eft ġe·sw
A.2.6 79 / For·þon iċ sōðlīċe || and min swǣs fæder / siþþan ġe
A.2.6 97 ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġe·þanc || mīnne cun
A.2.6 106 e·ðearf, / worda wǣrlicra || and witan snytru, / sē ðǣre æð
A.2.6 111 hider, sume þider, / þridodon and þōhton. || Þā cōm þeġn
A.2.6 135 hīerdon. / Elene maðelode || and him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ
A.2.6 137 tō sōðe || seċġan wille, / and þæs on līfe || lyġe ne wi
A.2.6 141 eþ, / hātost heaðu-wielma || and ēower hrǣw bryttaþ, / lācen
A.2.6 147 īe dēaðes on wēnan, / ādes and ende-līfes || and ðǣr þā
A.2.6 147 nan, / ādes and ende-līfes || and ðǣr þā ǣnne be·tǣhton /
A.2.6 154 cynnes, / word-cræftes wīs || and wītĝan sunu, / beald on mæð
A.2.6 161 ġe·hwelcne / āgenne eard || and þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t
A.2.6 162 e·nam, / Iudas tō ġīsle || and þā ġeorne bæd / þæt hē b
A.2.6 165 wæs || lange || be·dierned, / and hine selfne || sundor ā·ċ
A.2.6 174 an || þe on wēstenne / mēðe and metelēas || mōrland trideþ
A.2.6 175 ġe·hæfted || and him hlāf and stān / on ġe·sihþe bū || s
A.2.6 177 amod% ġe·weorðaþ, / strēac and hnesċe, || þæt hē þone s
A.2.6 179 eme, / ġe·wende tō wǣdle || and þā wiste wiþ·sæce, / beter
A.2.6 184 bban wille / eard mid englum || and on eorðan līf, / siĝor-lēan
A.2.6 190 mor sefa, / hāt æt heortan || and ġe·hwæðres wā, / ġe hē h
A.2.6 192 n-rīċes || hiht% swā mōde / and þis andwearde || ān-for·l
A.2.6 199 | forþ-ġe·wītenra / frōdra and gōdra || þe ūs% fore wǣro
A.2.6 215 ġenna / under stān-hliðum || and þā stōwe swā same, / and þ
A.2.6 216 || and þā stōwe swā same, / and þā winter-ġe·rīm || on
A.2.6 220 ed-þearfe || nēan myniaþ, / and þā wīġ-þræce || on ġe
A.2.6 221 setton, / þēoda ġe·bǣru || and þis nǣfre / þurh ǣnġes man
A.2.6 225 st þū tō swīðe || sōðe and rihte / ymb þæt līfes trēo
A.2.6 226 hte / ymb þæt līfes trēo || and nū lȳtle ǣr / sæġdest sō
A.2.6 228 ġe-bēame / lēodum þīnum || and nū on lyġe ċierrest.’ / Iu
A.2.6 230 æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / and on% twēon swīðost, || wēn
A.2.6 252 for·lǣte || þā lēasunga / and mē sweotollīċe || sōþ ġ
A.2.6 258 atod, / clammum be·clungen || and þā clipian on·gann / sārum
A.2.6 260 þone seofoþan dæġ, / mēðe and metelēas, || (mæġen wæs
A.2.6 266 / þrēa-nīed þæs þearl || and þēs þroht tō þæs heard /
A.2.6 270 dysġe || þurh·drifen wǣre / and þæt sōþ tō læte || self
A.2.6 273 e / þæt hine man of nearwe || and of nīed-clifan, / fram þām e
A.2.6 276 ofostlīċe || efnedon sōna, / and hine mid ārum || up ġe·lǣ
A.2.6 281 ard, / god-bearn on ġalĝan || and hwæðere ġeare niste, / hungr
A.2.6 286 ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || and on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten
A.2.6 288 þe āhst dōma ġe·weald, / and þū ġe·worhtest || þurh
A.2.6 289 þīnes wuldres meaht / heofon and eorðan || and holm-þræce, /
A.2.6 289 s meaht / heofon and eorðan || and holm-þræce, / sǣs sīdne fæ
A.2.6 291 || samod ealle ġe·sċeaft, / and þū ā·mǣte || mundum þī
A.2.6 292 m þīnum / ealne ymb-hwyrft || and up-rodor, / and þū self sites
A.2.6 293 e ymb-hwyrft || and up-rodor, / and þū self sitest, || siĝora%
A.2.6 300 s. || Þū ġe·worhtest þā / and tō þeġnunge || þīnre ġe
A.2.6 301 þīnre ġe·settest, / hāliġ and heofonliċ. || Þāra on hād
A.2.6 310 s lof, / wōða wlite-gāste || and þās word cweðaþ / clǣnum s
A.2.6 314 Is þæs wuldres full / heofon and eorðe || and eall hēah-mæ
A.2.6 314 res full / heofon and eorðe || and eall hēah-mæġen, / tīre ġe
A.2.6 318 . || Hē sċeall neorxna-wang / and līfes trēo || līeġene swu
A.2.6 320 caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || and blēom wrixleþ / grāpum gryre
A.2.6 322 en, / wealdest wīdan ferhþ || and þū wamfulle / sċield-wyrċen
A.2.6 336 sie || sē þe on rōde wæs, / and þurh Marian || on middan-ġe
A.2.6 358 || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / and þȳ fæstlīcor || ferhþ st
A.2.6 367 Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo
A.2.6 373 æs þū mē swā mēðum || and swā mān-weorcum / þurh þīn
A.2.6 377 þæt þū eart / ġe·cȳðed and ā·cenned || ealra cyninga
A.2.6 405 ·fēng / wuldres wynn-bēam || and mid weorode ā·hōf / of fold-
A.2.6 411 ġe·feah / on ferhþ-sefan || and þā friġnan on·gann / on hwe
A.2.6 416 n mid him / ġe·þrōwodon, || and hē wæs þridda self / on rōd
A.2.6 426 yriġ / bēamas mid breahtme || and ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt
A.2.6 433 eniġu cōm, / folc unlȳtel || and ġe·farenne man / brōhton on
A.2.6 440 ċ on eorðan, / unlibbendes || and up ā·hōf / rihtes wēmend ||
A.2.6 451 d, || ġeador bū samod / līċ and sāwl. || Þǣr wæs lof hafe
A.2.6 453 folce. || Fæder weorðodon, / and þone sōðan || sunu wealden
A.2.6 454 m heredon. || Sīe him wuldor and þanc / ā būtan ende || ealra
A.2.6 484 s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || and nū ġe·hīened eom, / gōda g
A.2.6 486 sne, || þurh Iudas eft, / fāh and frēondlēas. || Ġīen iċ f
A.2.6 490 cyning, || sē ēhteþ þīn, / and hē for·lǣteþ || lāre þ
A.2.6 491 for·lǣteþ || lāre þīne / and mān-þēawum || mīnum folĝ
A.2.6 492 -þēawum || mīnum folĝaþ, / and þeċ þonne sendeþ || on þ
A.2.6 493 endeþ || on þā sweartestan / and þā wierrestan || wīte-brō
A.2.6 500 t || þurh wītĝan% snytru), / and þæt word ġe·cwæþ, || w
A.2.6 502 e·myndiġ, / sār nīewian || and sæce rǣran, / morðres mān-f
A.2.6 509 r·lēte / lēohta beorhtost || and lufan dryhtnes, / þone fæġra
A.2.6 510 / þone fæġran ġe·fēan || and on fȳr-bæðe / sūslum be·þ
A.2.6 512 n wunodest, / āde on·ǣled || and ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy
A.2.6 515 e ġe·hīerde / hū sē fēond and sē frēond || ġe·flitu rǣ
A.2.6 516 ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ and trāh, || on twā healfa%, / sy
A.2.6 517 , || on twā healfa%, / synniġ and ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ
A.2.6 520 wīðedne%, || synna bryttan, / and þā wundrode || ymb% þæs w
A.2.6 522 fful || on swā lȳtlum fæce / and swā uncȳðiġ || ǣfre wurd
A.2.6 538 heofonum || ā·hafen wurde, / and wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa
A.2.6 545 anne holm || hālford sēċan / and þām wīġende || will-spell
A.2.6 566 fre, || ġif hīe brim nesen / and ġe·sundne sīþ || settan m
A.2.6 585 de hēt / golde be·wyrċan || and ġimm-cynnum, / mid þām æðe
A.2.6 587 be·settan% searu-cræftum || and þā on sielfren fæt / locum b
A.2.6 592 || wīta ġe·hwelċes, / sæce and sorĝe. || Hīe sōna ðǣr /
A.2.6 596 st-mearce || fulwihtes bæþ, / and ġe·clǣnsod wearþ || Crīs
A.2.6 601 ġe·ċēas, / wuldres wynne || and þām wiersan wiþ·sōc, / dē
A.2.6 602 þ·sōc, / dēoful-ġieldum || and ġe·dwolan fielde, / unrihte
A.2.6 609 t hē swā ġe·lēaffull || and swā lēof gode / on weorold-r
A.2.6 620 emple / cræftum ġe·corene || and hine Cyriacus / þurh snytru ġ
A.2.6 627 ġendes / fēt þurh·wōdon || and his folme swā same, / mid þā
A.2.6 633 / on·wriġe wuldor-ġiefum || and þæt word ā·cwæþ / tō þ
A.2.6 644 orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || and ġe·resteþ nā / ǣr·þon m
A.2.6 658 na þrēate / god herġendra || and þā ġeornlīċe / Cyriacus ||
A.2.6 690 fēng, / eġesan ġe·āclod || and ðǣre ār·wierðan / cwēne b
A.2.6 705 led wæs / wīsdōmes ġiefe || and þā wīċ be·hēold / hāliġ
A.2.6 720 on hēo þā næġlas sēlest / and dēorlicost || ġe·dōn meah
A.2.6 725 cūðe, / frōdne on ferhþe || and hine friġnan on·gann / hwæt
A.2.6 727 þūhte / tō ġe·lǣstenne || and his lāre ġe·ċēas / þurh
A.2.6 731 ġe rūne, / cwēn sēleste% || and þæs cininges be·bod / ġeorn
A.2.6 733 sealde / sāwle siġe-spēd || and snytru cræft, / nerġend fīra
A.2.6 744 spēd, / siĝor æt sæċċe || and sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe
A.2.6 748 guman ġe·coste, / beraþ bord and ord. || Þis biþ beorna ġe
A.2.6 756 ēacen gode / hāliġ nemned || and sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo
A.2.6 768 || þæt hīe lufan dryhtnes, / and sibbe swā same || selfra be
A.2.6 771 ēase || on hira līfes tīd, / and þæs lāttēowes || lārum h
A.2.6 776 , heoru-drēorġe, || hrēofe and blinde, / hēane, hyġe-ġōmre
A.2.6 781 īðes fūs / eft tō ēðle || and þā eallum be·bēad / on þā
A.2.6 783 ċe || god herġendum, / werum and wīfum, || þæt hīe weorðo
A.2.6 784 | þæt hīe weorðoden / mōde and mæġene || þone mǣran dæ
A.2.6 793 a rīċe, / drēam unhwīlen || and hira dæl sċīred / mid Marian
A.2.6 798 hte. || Finit. / Þus iċ frōd and fūs || þurh þæt fǣcne h
A.2.6 799 e hūs / word-cræftum% wæf || and wundrum læs, / þrāĝum þrid
A.2.6 800 m læs, / þrāĝum þridode || and ġe·þanc reodode / nihtes nea
A.2.6 809 de / mæġen-cyning ā·mæt || and on ġe·mynd be·ġeat, / torht
A.2.6 836 wolcnum, || wēdende færeþ / and eft samnunga || swīġe ġe·
A.2.6 840 weorlod || eall ġe·wīteþ, / and ēac swā same || þe hire in
A.2.6 846 || þurh þæs dēman mūþ, / and worda swā same || wedd ġe·
A.2.6 854 wā hīe ā·drēoĝan maĝon / and būtan earfeþum || ēaðe ġ
A.2.6 874 eall ġe·clǣnsod, / ā·mered and ġe·melted || Swā biþ þā
A.2.6 875 āra manna ǣlċ / ā·sċiered and ā·sċēaden || sċielda ġe
A.2.6 879 || Him biþ engla weard / milde and blīðe, || þæs þe hīe m
A.2.6 880 / for·sāwon, synna weorc || and tō suna metodes / wordum clipo
Christ A 5 afod% sīe || healle mǣrre, / and ġe·samnie || sīde weallas /
Christ A 10 / sōþfæst, siĝor-beorht || and sōna for·lǣt% / weall wiþ w
Christ A 12 / þæt sē cræftĝa% cume || and sē cyning selfa, / and þonne
Christ A 13 cume || and sē cyning selfa, / and þonne ġe·bēte, || nū ġe
Christ A 18 de. / Ēalā þū% reċċend || and þū riht cyning, / sē þe loc
Christ A 23 earfe || þās word sprecaþ, / and m[…]giaþ || þone þe mann
Christ A 29 ssum mōde || tō mund-boran, / and þæt tīedre ġe·witt || t
Christ A 52 -land, / engla ēðel-stōl || and þā āne on þē / sāwle sō
Christ A 57 feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo and ġe·winnes. || Bist tō wuld
Christ A 62 yning / sīðe ġe·sēċeþ || and self cymeþ, / nimeþ eard on
Christ A 76 e / bearnes þurh ġe·byrde || and þone ġe·bedsċipe / aefter m
Christ A 84 s þrymm / bōsme ġe·bǣre || and nā ġe·brosnod wearþ / mæġ
Christ A 90 undrung || þe ġē wāfiaþ, / and ġōmrende || ġīehþum mǣn
Christ A 93 d, / mund mīnne ġe·hēold || and ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre
Christ A 98 nded, / wierhþa% ā·worpen || and ġe·wuldrod is / sē hēanra h
Christ A 101 ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum and wīfum, || ā tō weorolde fo
Christ A 106 ddan-ġeard || mannum sended, / and sōþfæsta || sunnan lēoma,
Christ A 114 rhtan ūs / sunnan on·sende || and þē self cyme / þæt þū on
Christ A 116 e ǣr, / þrosme be·þeahte || and on þīestrum hēr, / sǣton s
Christ A 122 mihtĝum / efen-eċe mid god || and nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f
Christ A 126 odon / mehtiġ metodes bearn || and sē mannes sunu / ġe·þwǣre
Christ A 136 fyrn / ealra cyninga cyning || and þone clǣnan ēac / sācerd s
Christ A 170 worde hæbbe / sīdra sorĝa || and sār-cwida, / hearmes ġe·hīe
Christ A 171 wida, / hearmes ġe·hīered || and mē hosp sprecaþ, / torn-worda
Christ A 179 funde, / wamma ġe·worhtra || and þū þā word spricest / swā
Christ A 188 mnan clǣne, / wamma lēase || and nū ġe·hwierfed is / þurh n
Christ A 196 on·wrāh / riht-ġe·rȳno || and þus reordade: / ‘Sōþ iċ s
Christ A 211 rþ, / fǣmne forþ seþēah || and þū fæder cweden / weoroldcun
Christ A 214 led.’ / Ēalā þū sōða || and þū sibsuma / ealra cyninga cy
Christ A 218 ·cenned || þurh his cræft and meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl
Christ A 227 , / līfes ord-fruma, || lēoht and þīestru / ġe·dǣlde dryhtl
Christ A 228 ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || and him wæs dōmes ġe·weald, / a
Christ A 229 d him wæs dōmes ġe·weald, / and þā wīsan ā·bēad || weor
Christ A 233 -rissum || cende weorðen.’ / And þā sōna ġe·lamp, || þā
Christ A 244 s weard, / metod mann-cynnes || and þīne miltse% hēr / ārfæst
Christ A 251 ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / and þā gyldnan ġeatu, || þe o
Christ A 254 ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / and ūsiċ þonne ġe·sēċe ||
Christ A 260 fulla / hīeneþ heardlīċe || and him on hæft nimeþ / ofer ūss
Christ A 266 grund || hēan ġe·drēose, / and þīn hand-ġe·weorc, || hæ
Christ A 267 ieppend, / mōte ā·rīsan || and on riht cuman / tō þām up-cu
Christ A 270 sē swearta gǣst / for·tēah and for·tylde, || þæt we, tīr
Christ A 279 || ealle reord-berend / hātaþ and seċġaþ, || hæleþ ġond f
Christ A 283 rīstes þeġnas, || cweðaþ and singaþ / þæt þū sīe hlæf
Christ A 285 um meahtum / wuldor-weorodes || and weoroldcundra% / hāda under he
Christ A 286 ndra% / hāda under heofonum || and hell-wara. / For·þon þū þ
Christ A 296 an / of his mæġen-þrymme || and þē meahta spēd / snūde cȳ
Christ A 299 sċolde / mannum tō miltse || and þē, Maria, forþ / efne unwem
Christ A 316 þanc / þā wīsan on·wrah || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ
Christ A 321 lsian, || fæder æl-mehtiġ, / and þurh þā fæstan locu || fo
Christ A 322 stan locu || foldan nēosan, / and hēo þonne aefter him || ē
Christ A 330 ās eorðan || ūt sīðode, / and efene swā þeċ ġe·mette,
Christ A 331 meahtum ġe·hrodene, / clǣne and ġe·corene, || Crīst æl-me
Christ A 354 odnes þrȳð-ġe·steald || and his þeġnunga, / þā þū ǣr
Christ A 370 hæbben. / Āra nū ambihtum || and ūsse iermþa ġe·þenċ, / h
Christ A 374 / þæt þū ūs ā·hredde || and ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s
Christ A 379 e, || weorðmynda full, / hēah and hāliġ, || heofoncund þrīn
Christ A 390 lūdan stefne, / fæġere feorr and nēah. || Habbaþ folĝoþa / c
Christ A 394 , / weorðian wealdend || wīde and sīde, / and mid hira fiðerum
Christ A 395 wealdend || wīde and sīde, / and mid hira fiðerum || frēan
Christ A 397 ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / and ymb þēoden-stōl || þringa
Christ A 400 inn. / Lofiaþ lēoflīċne || and on lēohte him / þā word cwe
Christ A 401 hte him / þā word cweðaþ || and wuldriaþ / æðelne ordfruman
Christ A 408 n þū ġe·fyldest || foldan and rodoras, / wīġendra hleo, ||
Christ A 411 on hēannessum / ēċe hǣlu || and on eorðan lof, / beorht mid be
Christ A 419 t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / and sēo weres frīĝa || wiht% n
Christ A 426 nne || þurh his mōdor hrif. / And swā forþ-gangende || folca
Christ A 429 we hine dōm-hwate || dǣdum and wordum / herġen holdlīċe. ||
Christ A 432 þ, / þæt hē simle oftost || and inlocast / and ġeornlicost ||
Christ A 433 simle oftost || and inlocast / and ġeornlicost || god weorðie.
Christ B 474 īðum || lēan aefter ġeaf, / and þæt word ā·cwæþ || weal
Christ B 478 simle || lǣste wiþ ēowiċ, / and ēow meaht ġiefe || and mid
Christ B 478 iċ, / and ēow meaht ġiefe || and mid wunie, / āwa tō ealdre, |
Christ B 483 || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ and brēmaþ || beorhtne ġe·lē
Christ B 484 aþ || beorhtne ġe·lēafan, / and fulwiaþ || folc under rodoru
Christ B 486 | herġas brēotaþ, / fiellaþ and fēoĝaþ, || fēondsċipe dw
Christ B 489 id wunie, / forþ on frōfre || and ēow friðe healde / strengþu
Christ B 521 iġe-bearna || þæt sēleste / and æðeleste, || þe ġe· hēr
Christ B 522 || þe ġe· hēr on stariaþ / and on frōfre ġe·sēoþ || fr
Christ B 525 ġe·sēċan || sīde herġe, / and þonne ġe·dēman || dǣda
Christ B 557 s wealdend / middan-ġeardes || and mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n
Christ B 561 ealh. / Nū sind for·cumene || and on cwic-sūsle / ġe·hīende a
Christ B 562 d on cwic-sūsle / ġe·hīende and ġe·hæfte, || on helle grun
Christ B 582 ibb sċeall ġe·mǣne / englum and ieldum || ā forþ heonan / wes
Christ B 584 . || Wǣr is æt·samne / godes and manna, || gǣst-hāliġ trēo
Christ B 585 trēow, / lufu, līfes hiht || and ealles lēohtes ġe·fēa.’
Christ B 588 eft for·ġeaf, / ġe·frēode and ġe·friðode || folc under w
Christ B 597 fremmanne, || þenden flǣsċ and gǣst / wuniaþ on weorolde. ||
Christ B 602 a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ and ǣr || simle ġe·fremede / þu
Christ B 604 ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta spēd, / welan ofer wīd-
Christ B 605 pēd, / welan ofer wīd-land || and weder līðe / under sweġeles
Christ B 606 nder sweġeles hleo. || Sunne and mōna, / æðelost tungla || ea
Christ B 609 m on eorðan. / Drēoseþ dēaw and reġn, || duĝuþe weċċaþ /
Christ B 612 ealles sċulon / seċġan þanc and lof || þēodne ūssum, / and h
Christ B 613 c and lof || þēodne ūssum, / and hūru ðǣre hǣlu || þe hē
Christ B 616 stiġe || þe we ǣr druĝon, / and ġe·þingode || þēod-būen
Christ B 622 bban, / wunian on ġe·winne || and wræce drēoĝan, / fēondum t
Christ B 624 rōðor || fūs-leoþ gālan, / and tō ðǣre īlcan sċealt ||
Christ B 628 þā hē lēomum on·fēng || and līċ-haman, / mannes maĝu-tū
Christ B 635 helm wera, || hǣlend lofode, / and mid sibb-lufan || sunu wealde
Christ B 636 aldendes / frēo-naman cende || and hine fuĝol nemde, / þone Iūd
Christ B 640 || fēondum on eorðan / dierne and dēaĝol, || þām þe deorc
Christ B 653 elan || meahta spēde, / hēah and hāliġ, || ofer heofona þry
Christ B 656 īġes || and·sæc fremedon, / and þæt ne ġe·lyfdon, || þæ
Christ B 660 ·sċōp, / godes gǣst-sunu || and ūs ġiefe sealde, / uppe mid e
Christ B 662 id englum || ēċe staðolas, / and ēac maniġfealde || mōdes s
Christ B 663 fealde || mōdes snytru / sēow and sette || ġond sefan manna. / S
Christ B 667 || Sē mæġ eall fela / singan and seċġan || þām biþ snytru
Christ B 690 eþ / ēċe tō ealdre || engla and manna; / swā hē his weorc weo
Christ B 694 ungol, || healīċe up, / sunne and mōna. || Hwæt sindon þā /
Christ B 697 sta || sunnan lēoma, / englum and eorð-warum || æðele sċīm
Christ B 700 urh ġe·samnunga || sōðes and rihtes / beorhte blīceþ. || S
Christ B 708 ac hīe godes tempel / brǣcon and bærndon, || blōd-ġēote wo
Christ B 709 lōd-ġēote worhton, / feodan% and fyldon. || Hwæðere forþ be
Christ B 714 num, / wealdend wer-þēoda || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū
Christ B 717 ēapeþ hēa dūne, || hyllas and cnollas / be·wrīþ mid his wu
Christ B 721 ·stāh, / mæġeþ unmǣle || and ðǣr mennisċ hīew / on·fēn
Christ B 750 um weorcum, || ðǣr is hiht and bliss, / ġe·þungen þeġn-we
Christ B 757 tas, / synn-wunde for·sēon || and þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha
Christ B 774 ilnian, / biddan bearn godes || and þone blīðan gǣst / þæt h
Christ B 777 līf for·ġeaf, / limu, līċ and gǣst. || Sīe% him lof simle
Christ B 790 ehþu. || Huru iċ wēne mē / and ēac on·drǣde || dōm þȳ%
Christ B 800 wāce hīerdon, / þendan //Y// and //N// || īeðast meahtan / fr
Christ B 825 || þonne eft cymeþ, / rēðe and riht-wīs. || Rodor biþ on·
Christ B 826 s. || Rodor biþ on·hrēred, / and þās miċelan ġe·metu || m
Christ B 860 ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || and ūs ġiefe sealde / þæt we on
Christ C 877 | metode ġe·trīewe, / beorht and blīðe. || Him weorðeþ bl
Christ C 883 || Hlydaþ tō·samne, / trume and torhte, || wiþ tungla gang, /
Christ C 884 || wiþ tungla gang, / singaþ and swinsiaþ || sūðan and nor
Christ C 884 gaþ and swinsiaþ || sūðan and norðan, / ēastan and westan,
Christ C 885 sūðan and norðan, / ēastan and westan, || ofer ealle% ġe·s
Christ C 895 þ / unhǣlu ġe·lāc || engla and dēofla, / beorhtra and blācra
Christ C 896 | engla and dēofla, / beorhtra and blācra. || Weorðeþ bēga c
Christ C 897 Weorðeþ bēga cyme, / hwītra and sweartra, || swā him is hām
Christ C 898 eapen / unġelīċe, || englum% and dēoflum. / Þonne samnunga ||
Christ C 909 ġe·blēod wundrum, / ēadĝum and earmum || unġelīċe. / Hē bi
Christ C 912 e·fēan fǣġer, || frēond and lēof-tǣl, / lufsum and līðe
Christ C 913 rēond and lēof-tǣl, / lufsum and līðe || lēofum mannum / tō
Christ C 917 m þe him on mōde ǣr / wordum and weorcum || wēl ġe·cwēmdon
Christ C 918 biþ þām yflum || eġesliċ and grimmliċ / tō ġe·sēonne, |
Christ C 927 drum || maniĝum tō þinġe, / and him on healfa ġe·hwone% ||
Christ C 930 / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || and fore drihtne færeþ / wielm-f
Christ C 933 , || heofonas berstaþ, / trume and torhte, || tungol of·hrēosa
Christ C 939 hte, || niðer ġe·hrēoseþ / and steorran swā some || streda
Christ C 949 ered || heofon-bīeman stefn, / and on seofon healfa || swōĝaþ
Christ C 951 || bearhtma mǣste, / weċċaþ and waniaþ || weorold mid storme
Christ C 954 æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr and swīðliċ, || sweġ-dynna m
Christ C 967 / eorðan mid hire beorĝum || and up-heofon / torhtne mid his tun
Christ C 978 las. || Beorĝas ġe·meltaþ / and hēah-clifu, || þā% wiþ ho
Christ C 980 || foldan sċieldon%, / stīþ and stæðfæst, || staðolas wi
Christ C 982 ne wihta ġe·hwelċe, / dēora and fuĝola, || dēað-līeġ nim
Christ C 990 þenċan, / hū þæt ġe·stun and sē storm || and sēo strange
Christ C 990 t ġe·stun and sē storm || and sēo strange lyft / brecaþ br
Christ C 995 eġ || synne on for·dōnum, / and gold-frætwe || glēda for·s
Christ C 997 el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm and cearu || and cwicra ġe·winn
Christ C 997 ǣr biþ ċierm and cearu || and cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow
Christ C 998 cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow and hlūd wōp || be heofon-wōma
Christ C 1004 || ġeorne ā·sēċeþ / innan and ūtan || eorðan sċēatas, / o
Christ C 1011 er weredum, || wealdende god, / and hine ymb·ūtan || æðel-du
Christ C 1018 sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt and heofon-beorht, || hēaĝ-engl
Christ C 1031 rīsan, / lēoðum on·fōn || and līċ-haman, / ed-ġung wesan.
Christ C 1036 afaþ æt·gædere bū, / līċ and sāwle. || Sċeal on lēoht c
Christ C 1037 cuman / sīnra weorca wlite || and worda ġe·mynd / and heortan
Christ C 1038 wlite || and worda ġe·mynd / and heortan ġe·hyġd || fore he
Christ C 1039 ­Þonne biþ ġe·īeċed || and ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu
Christ C 1052 ǣr earnode || ēċes līfes, / and eall andweard || þæt hīe
Christ C 1061 Þonne sēo bīeman stefen || and sē beorhta seġn, / and þæt
Christ C 1062 fen || and sē beorhta seġn, / and þæt hāte fȳr || and sēo
Christ C 1062 eġn, / and þæt hāte fȳr || and sēo hēa duĝuþ, / and sē en
Christ C 1063 ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / and sē engla þrymm || and sē e
Christ C 1063 uþ, / and sē engla þrymm || and sē eġesan þrēa, / and sē h
Christ C 1064 mm || and sē eġesan þrēa, / and sē hearda dæġ || and sēo
Christ C 1064 rēa, / and sē hearda dæġ || and sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr
Christ C 1070 ǣst || fore wealdende, / ēċe and ed-ġung, || andweard gæþ / n
Christ C 1071 ung, || andweard gæþ / nēode and nīede, || be naman ġe·hāt
Christ C 1077 bringaþ. || Biþ hira meaht and ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli
Christ C 1107 gōde || on·ġietan woldon. / And ēac þā ealdan wunde || and
Christ C 1107 And ēac þā ealdan wunde || and þā openan dolh / on hira drih
Christ C 1110 ġende / þā hwītan handa || and þā hālĝan fēt, / and of hi
Christ C 1111 da || and þā hālĝan fēt, / and of his sīdan swā same || sw
Christ C 1112 wāt for·lǣton, / ðǣr blōd and wæter || bū-tū æt·samne /
Christ C 1120 ncum, / hyspton hearm-cwidum || and on his hlēor samod / hira spat
Christ C 1122 don. || Sprǣcon him ed-wīt, / and on þone ēadĝan || andwlita
Christ C 1125 reahtum || ond fȳstum ēac, / and ymb his hēafod || heardne ġ
Christ C 1127 linde on ġe·þancum, / dysġe and ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon
Christ C 1128 eaft, / eorðan eall-grēne || and up-rodor, / forhte ġe·fēlan
Christ C 1130 fēlan || frēan þrōwunga, / and mid ċearum cwīðdon, || þ
Christ C 1142 de. || Sċīre burstan / mūras and stānas || manġe aefter fold
Christ C 1143 nas || manġe aefter foldan, / and sēo eorðe ēac, || eġesan
Christ C 1144 myrde, / bifode on bearhtme || and sē brāda sǣ / cȳðde cræft
Christ C 1145 sǣ / cȳðde cræftes meaht || and of clamme brēac / up yrrunga |
Christ C 1175 unnen under rindum, || rēade and þicce; / sæp wearþ tō swāt
Christ C 1181 t sind || eorðan ġe·cynda, / and heofones ēac || heah-ġe·ti
Christ C 1196 n || eallum sċolde / tō hleo and tō hrōðor || hæleþa cynn
Christ C 1201 þā mildan || metodes lāre, / and eall þā earfoþu || þe hē
Christ C 1207 en, || dolh sċēawian, / wunde and wīte. || On wērĝum sefan /
Christ C 1211 n mān-weorca / tōme libban || and tīres blǣd / ēċne āĝan. |
Christ C 1225 ston || on hira līf-daĝum, / and ðǣr wōm-sċaðan || on þo
Christ C 1229 hīe ā·rāsode || rēotaþ and bifiaþ / fore frēan forhte, |
Christ C 1236 e hira þēodnes wēl / wordum and weorcum || willan hēoldon. / A
Christ C 1239 m || lēohte blīcaþ, / blǣde and byrhte || ofer burga ġe·set
Christ C 1244 e witon || wealdendes ġiefe, / and inn sēoþ, || ēaĝum tō wy
Christ C 1250 wīte, / weallendne līeġ || and wyrma slite / biterum ċeaflum,
Christ C 1256 nor || gode þanciaþ / blǣdes and blissa || þe hīe bū ġe·s
Christ C 1258 e·nerede || fram nīþ-cwale / and ēac for·ġeaf || ēċe drē
Christ C 1276 sum || firen-bealu lāðliċ, / and þæt æl-beorhte || ēac sċ
Christ C 1277 ēawiaþ / heofon-engla here || and hæleþa bearn, / ealle eorð-b
Christ C 1278 bearn, / ealle eorð-būend || and atol dēoful, / miercne mæġen
Christ C 1289 || þonne him daĝas lǣston; / and be hira weorcum || wēpende s
Christ C 1295 ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / and swā ǣnlīċe || ān·for·l
Christ C 1310 if hē hit ānum ġe·seġð, / and nǣniġ be·hēlan mæġ || o
Christ C 1320 olian, / synn-rūst þwēan || and hine selfne þrēan, / and þæ
Christ C 1321 n || and hine selfne þrēan, / and þæt wamm ǣrran || wunde h
Christ C 1326 s, || þendan bū samod / līċ and sāwle || libban mōte. / Nū w
Christ C 1336 ġe. / Þǣr hē fore englum || and fore el-þēodum / tō þām ē
Christ C 1338 ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / and him swæslīċe || sibbe ġe
Christ C 1340 rde / frēfreþ hē fæġere || and him friþ bēodeþ, / hāteþ h
Christ C 1341 , / hāteþ hīe ġe·sunde || and ġe·senade / on ēðel faran |
Christ C 1343 ðel faran || engla drēames, / and þæs tō wīdan fēore || wi
Christ C 1353 , / þonne ġe· hira hulpon || and him hlēoþ ġe·fōn, / hingre
Christ C 1354 e·fōn, / hingrendum hlāf || and hræġl nacedum; / and þā þe
Christ C 1355 hlāf || and hræġl nacedum; / and þā þe on sāre || sēoce l
Christ C 1359 ē hīe mid sibbum sōhton || and hira sefan trymedon / forþ on
Christ C 1367 erum be ġe·wyrhtum || worda and dǣda, / reord-berendum; || sċ
Christ C 1377 / swā hē tō ānum sprece || and hwæðere ealle mæneþ, / fire
Christ C 1380 heandum / ǣrest ġe·worhte || and þē andġiet sealde%. / Of lā
Christ C 1387 æfde, / wynlicne ġe·worht || and þē welan for·ġiefen / þæt
Christ C 1400 fela || for·ġiefen hæfde / and þē on þām eallum || ēade
Christ C 1407 -mōd, || gǣsta ēðel, / earh and unrōt, || eallum be·dǣled /
Christ C 1408 | eallum be·dǣled / duĝuþum and drēamum || and þā be·drif
Christ C 1408 led / duĝuþum and drēamum || and þā be·drifen wurde / on þā
Christ C 1411 foþu || miċele stunde, / sār and swǣr ġe·winn || and sweart
Christ C 1411 , / sār and swǣr ġe·winn || and sweartne dēaþ, / and aefter h
Christ C 1412 winn || and sweartne dēaþ, / and aefter hin-gange% || hrēosan
Christ C 1422 eahte mid þearfan wǣdum || and mec þā on þīestre ā·le
Christ C 1431 ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / and þū meahte || mīnum weorða
Christ C 1433 e·liċ, || māne be·dǣled. / And fore manna lufan || min þrō
Christ C 1438 ne / unswētne drinc || eċedes and ġeallan. / Þonne iċ fore fol
Christ C 1441 renum, || fǣhþe ne rōhton, / and mid swipum slōĝon. || Iċ
Christ C 1443 du || eall ġe·þolode, / hosp and heard-cwide. || Þā hīe hw
Christ C 1455 medun ǣr / on mīnum folmum || and on fōtum swā same, / þurh þ
Christ C 1462 l-rīċes || ēadiġ nēotan, / and þē mīne dēaðe || dīere
Christ C 1485 de mē / fēondum of fæðme || and þā him firene for·bēad, / s
Christ C 1504 ce mosten / inn ġe·būĝan || and him ǣghwæs of·tuĝon, / þur
Christ C 1521 ċe fȳr / þæt wæs Satane || and his ġe·sīðum mid, / dēofle
Christ C 1522 mid, / dēofle ġe·ġearwod || and ðǣre deorcan sċole, / hāt a
Christ C 1523 d ðǣre deorcan sċole, / hāt and heoru-grimm. || On þæt ġē
Christ C 1527 onne rīċes weard || rēðe and mehtiġ, / ierre and eġesfull.
Christ C 1528 || rēðe and mehtiġ, / ierre and eġesfull. || Andweard ne mæ
Christ C 1546 e mid þȳ ealdan līeġe || and mid þȳ eġesan forste, / wrā
Christ C 1547 an forste, / wrāðum wyrmum || and mid wīta fela, / frēcnum feor
Christ C 1549 þ. / Þæt we maĝon eahtan || and on ān cweðan, / sōðe seċġ
Christ C 1560 rc on þām dōme standeþ || and dēaðe fāh, / wammum ā·wier
Christ C 1564 þrǣd, || andweard gode / wann and wlitelēas || hafaþ wērġes
Christ C 1579 metode, || þenden him lēoht and gǣst / samodfæst sēon. || H
Christ C 1582 be·gange || on godes willan, / and wǣr% weorðe || worda and d
Christ C 1582 n, / and wǣr% weorðe || worda and dǣda, / þēawa and ġe·þanc
Christ C 1583 e || worda and dǣda, / þēawa and ġe·þanca, || þenden him
Christ C 1586 an tīd / his drēames blǣd || and his daĝena rīm, / and his weo
Christ C 1587 lǣd || and his daĝena rīm, / and his weorces wlite || on wuldr
Christ C 1591 eorne hīeraþ. / Þonne heofon and hell || hæleþa bearnum, / fī
Christ C 1595 , / þrēaþ þēod-sċaðan || and nā þonan lǣteþ% / on ġe·
Christ C 1602 ðum lēodum. || Þonne līf and dēaþ / sāwlum swelĝaþ. ||
Christ C 1604 aþ. || Biþ sūsla hūs / open and oþ·īewed, || āð-loĝum o
Christ C 1609 le. / Þǣr sċulon þēofas || and þēod-sċaðan, / lēase and f
Christ C 1610 | and þēod-sċaðan, / lēase and for·leġene, || līfes ne w
Christ C 1611 leġene, || līfes ne wēnan, / and mān-swaran || morðor-lēan%
Christ C 1612 | morðor-lēan% sēon, / heard and heoru-grimm. || Þonne hell n
Christ C 1613 nimeþ / wǣrlēasra weorod || and hīe wealdend ġiefeþ / fēond
Christ C 1621 imu rǣċaþ / tō bindenne% || and tō bærnenne / and tō swīĝe
Christ C 1622 indenne% || and tō bærnenne / and tō swīĝenne || synna tō w
Christ C 1625 meaht godes, / fȳres fulle || and fēonda here, / cininges worde.
Christ C 1627 ē biþ cwealma mǣst / dēofla and manna. || þæt is drēamlēa
Christ C 1648 æder ealra ġe·weald / hafaþ and healdeþ || hāliġra weorod.
A.3.10 7 bearn, / wilġest on wīcum || and þone wācran swā some, / sċy
A.3.10 12 ġe·myndum || mōdes gǣlsan / and on his dæġ-rīme || druncen
A.3.10 28 fācen-searwum; / brēodaþ hē and bælceþ, || bōþ his selfes
A.3.10 33 ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē and blenċeþ, || worn ġe·þen
A.3.10 51 sang, / ġearu-wierdiġ guma || and þæt ġiedd ā·wræc: / Sē%
A.3.10 62 þā hīe tō swice þōhton / and þrymm-cyning || þēoden-st
A.3.10 64 an, || swā hit riht ne wæs, / and þonne ġe·settan || on hira
A.3.10 69 orðan || ēað-mōd leofaþ, / and wiþ ġe·sibbra ġe·hwone |
A.3.10 70 healdeþ / frēode% on folce || and his fēond lufaþ, / þēah þe
A.3.11 15 æs Hwala% || hwīle sēlost, / and Alexandreas || ealra rīcost /
A.3.11 16 ealra rīcost / manna cynnes || and hē mǣst ġe·þeah / þāra
A.3.11 20 a. / Cāsere wēold Crēacum || and Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm
A.3.11 21 innum, / Haĝena Holm-rygum% || and Hēoden% Glommum / Witta wēold
A.3.11 26 rnum. / Oswine wēold Ēowum || and Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding
A.3.11 33 Longbeardum, / Hun Hætwerum || and Holen Wrosnum / Hringweald wæs
A.3.11 44 hēoldon forþ siþþan / Engle and Swǣfe, || swā hit Offa ġe
A.3.11 45 it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf and Hrōðgār || hēoldon lenġe
A.3.11 48 or·wrǣcon || wīċinga cynn / and Inġeldes || ord for·bīeġd
A.3.11 51 / ġond ġinne grund. || Godes and yfles / ðǣr iċ cunnode || cn
A.3.11 54 For·þon iċ mæġ singan || and seċġan spell, / mǣnan fore m
A.3.11 57 ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || and mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom
A.3.11 58 mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom and mid Ġēatum || and mid Sūð
A.3.11 58 mid Sweom and mid Ġēatum || and mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i
A.3.11 59 ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs and mid Wærnum || and mid wīċi
A.3.11 59 m iċ wæs and mid Wærnum || and mid wīċingum. / Mid Ġefþum
A.3.11 60 ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs and mid Winedum || and mid Ġeffl
A.3.11 60 m iċ wæs and mid Winedum || and mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i
A.3.11 61 ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs and mid Swǣfum || and mid ǣnĝu
A.3.11 61 m iċ wæs and mid Swǣfum || and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w
A.3.11 62 ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs and Syċġum || and mid Sweord-we
A.3.11 62 axum iċ wæs and Syċġum || and mid Sweord-werum. / Mid Hronum
A.3.11 63 rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs and mid Deanum || and mid Heaðu-
A.3.11 63 um iċ wæs and mid Deanum || and mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin
A.3.11 64 um. / Mid Þyringum iċ wæs || and mid Þrōwendum, / and mid Bur
A.3.11 65 wæs || and mid Þrōwendum, / and mid Burġendum, || ðǣr iċ
A.3.11 68 cyning. / Mid Francum iċ wæs and mid Friesum || and mid Frumti
A.3.11 68 m iċ wæs and mid Friesum || and mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i
A.3.11 69 umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs and mid Glammum || and mid Rumwal
A.3.11 69 m iċ wæs and mid Glammum || and mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ
A.3.11 75 es. / Mid Sercingum iċ wæs || and mid Seringum; / mid Creacum iċ
A.3.11 76 eringum; / mid Creacum iċ wæs and mid Finnum || and mid Casere,
A.3.11 76 um iċ wæs and mid Finnum || and mid Casere, / sē þe wīn-burg
A.3.11 78 || ġe·weald āhte, / weolena% and wilna || and Wala rīċes. / Mi
A.3.11 78 āhte, / weolena% and wilna || and Wala rīċes. / Mid Sċottum i
A.3.11 79 īċes. / Mid Sċottum iċ wæs and mid Peohtum || and mid Sċrī
A.3.11 79 m iċ wæs and mid Peohtum || and mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid-
A.3.11 80 ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs and mid Leonum || and mid Lang-be
A.3.11 80 um iċ wæs and mid Leonum || and mid Lang-beardum, / mid hǣðnu
A.3.11 81 id Lang-beardum, / mid hǣðnum and mid hæleþum || and mid Hund
A.3.11 81 hǣðnum and mid hæleþum || and mid Hundingum. / Mid Israhelum
A.3.11 82 um. / Mid Israhelum iċ wæs || and mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a
A.3.11 83 d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum and mid Indeum || and mid Eġyptu
A.3.11 83 / mid Ebreum and mid Indeum || and mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ
A.3.11 84 Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs and mid Persum || and mid Myrĝin
A.3.11 84 um iċ wæs and mid Persum || and mid Myrĝingum, / and Mofdingum
A.3.11 85 Persum || and mid Myrĝingum, / and Mofdingum || and onġend Myr
A.3.11 85 Myrĝingum, / and Mofdingum || and onġend Myrĝingum, / and mid A
A.3.11 86 um || and onġend Myrĝingum, / and mid Amothingum. || Mid East-
A.3.11 87 ringum iċ wæs / and mid Eolum and mid Istum || and Idumingum. / A
A.3.11 87 nd mid Eolum and mid Istum || and Idumingum. / And iċ wæs mid E
A.3.11 88 d mid Istum || and Idumingum. / And iċ wæs mid Eormanrīċe ||
A.3.11 97 r ēðel, || frēa Myrĝinga. / and mē þā Ealhhild || ōðerne
A.3.11 112 anrīċes. / Heðcan sōhte iċ and Beadecan || and Herelingas, / E
A.3.11 112 an sōhte iċ and Beadecan || and Herelingas, / Emercan sōhte i
A.3.11 113 erelingas, / Emercan sōhte iċ and Frīdlan || and Eastgotan, / fr
A.3.11 113 an sōhte iċ and Frīdlan || and Eastgotan, / frōdne and gōdne
A.3.11 114 lan || and Eastgotan, / frōdne and gōdne || fæder Unwenes. / Se
A.3.11 115 Unwenes. / Seċċan sōhte iċ and Beccan, || Seafolan and Þēo
A.3.11 115 e iċ and Beccan, || Seafolan and Þēodrīċ, / Heaðurīċ and
A.3.11 116 and Þēodrīċ, / Heaðurīċ and Sifecan, || Hliðe and Inċġ
A.3.11 116 urīċ and Sifecan, || Hliðe and Inċġenþēow. / Ēadwine sōh
A.3.11 117 enþēow. / Ēadwine sōhte iċ and Elsan, || Æġelmund and Hung
A.3.11 117 iċ and Elsan, || Æġelmund and Hungar, / and þā wlancan ġe
A.3.11 118 an, || Æġelmund and Hungar, / and þā wlancan ġe·dryht || Wi
A.3.11 119 yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ and Wyrmhere; || full oft ðǣr w
A.3.11 123 lēodum. / Rædhere sōhte iċ and Randhere, || Rumstān and Gis
A.3.11 123 iċ and Randhere, || Rumstān and Gislhere, / Wiðerġield and Fr
A.3.11 124 n and Gislhere, / Wiðerġield and Frēoðerīċ, || Wudĝan and
A.3.11 124 and Frēoðerīċ, || Wudĝan and Haman; / ne wǣron þæt ġe·s
A.3.11 130 ealdan || wundnan golde / werum and wīfum, || Wudĝa and Hama. / S
A.3.11 130 e / werum and wīfum, || Wudĝa and Hama. / Swā iċ þæt simle on
A.3.11 142 þæt eall sċæceþ, / lēoht and līf samod; || lof sē ġe·w
A.3.12 2 id godes meahtum, / þætte wer and wīf || on weorold cennaþ / be
A.3.12 3 naþ / bearn mid ġe·byrdum || and mid blēom ġierwaþ, / tennaþ
A.3.12 4 mid blēom ġierwaþ, / tennaþ and tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t
A.3.12 7 oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā and fēðaþ || fæder and mōdor
A.3.12 7 swā and fēðaþ || fæder and mōdor, / ġiefaþ and ġierwa
A.3.12 8 | fæder and mōdor, / ġiefaþ and ġierwaþ. || God ana wāt / hw
A.3.12 28 feorr-weĝas / nīede gangan || and his nest beran, / tredan ūriġ
A.3.12 40 n, || biþ his līf sċæcen, / and hē felelēas, || fēores or-
A.3.12 56 lu || drēamum be·sċierwed, / and hine tō self-cwale || seċġ
A.3.12 60 -sīþ || ealne for·spildan, / and on ieldu eft || ēadiġ weor
A.3.12 61 orðan, / wunian wynn-daĝum || and welan þiċġan, / māðmas and
A.3.12 62 and welan þiċġan, / māðmas and medu-full || mǣġ-burĝe inn
A.3.12 66 || eallum dǣleþ, / sċīreþ and sċrīfeþ || and ġe·sċapu
A.3.12 66 , / sċīreþ and sċrīfeþ || and ġe·sċapu healdeþ, / sumum
A.3.12 74 ull oft hē ġe·hīerdeþ || and ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci
A.3.12 75 ēl, / bryten-cininges beorn || and hē him brād sileþ / land tō
A.3.12 82 um sittan, || feoh þiċġan, / and ā snellīċe || snere wrǣst
A.3.12 90 þæt sē wielisca || wǣdum and dǣdum / his æt-ġiefan || ēa
A.3.12 92 iefan || ēað-mōd weorðeþ / and tō haĝu-stealdes || handa
A.3.12 95 eard || manna cræftas / sċōp and sċierede || and ġe·sċapu
A.3.12 95 ftas / sċōp and sċierede || and ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu
A.3.13 3 īnne hyġe-cræft hylest || and þīne heortan ġe·þōhtas.
A.3.13 6 æt frymþe ġe·tēode / līf and lǣnne willan: || hē ūsiċ
A.3.13 18 d, || efen-fela bēga / þēoda and ēawa. || Þing sċeall ġe·
A.3.13 24 ġe·mæċċan; / sċeall wīf and wer || on weorold cennan / bear
A.3.13 28 all fēran, || fǣġe sweltan / and dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe
A.3.13 46 mon ġeongne mannan, / trymman and tyhtan þæt hē teala cunne,
A.3.13 47 emedne hæbbe, / sille him wist and wǣdu, || oþ·þæt hine man
A.3.13 57 him on ġe·sundum þingum || and þonne mid ġe·sīðum heald
A.3.13 82 | cwēne ġe·biċġan, / bunum and bēaĝum; || bū sċulon ǣre
A.3.13 84 n eorle, / wīġ ġe·weaxan || and wīf ġe·þēon / lēof% mid h
A.3.13 87 , || rūm-heort bēon / mēarum and māðmum, || medu-rǣdenne / fo
A.3.13 91 hand / rīċene ġe·rǣċan || and him rǣd witan / bold-āĝendum
A.3.13 96 eþ; / biþ his ċēol cumen || and hire ċeorl tō hām, / āĝen
A.3.13 97 ō hām, / āĝen æt-ġeofa || and hēo hine inn lāðaþ, / wǣs
A.3.13 98 sċeþ his wāriġ hræġl || and him sileþ wǣde nīewe, / liġ
A.3.13 109 | þonne līðan cymeþ; / wuda and wæteres nyttaþ, || þonne h
A.3.13 120 d nimeþ. / Gōd biþ genġe || and wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal
A.3.13 136 eaf || þæt we inn libbaþ, / and eft æt þām ende || eallum
A.3.13 141 s ōnettan. / Til mann tiles || and tames mēares, / cūðes and ġ
A.3.13 142 || and tames mēares, / cūðes and ġe·costes || and calc-rande
A.3.13 142 s, / cūðes and ġe·costes || and calc-randes; / nǣniġ fīra ||
A.3.13 156 God sellan / ēadĝum ǣhte || and eft niman. / Sele sċeall stand
A.3.13 159 eþ. / Trēo sċulon brǣdan || and trēow weaxan, / sēo ġond bil
A.3.13 161 t ā·rīseþ. / Wærlēas mann and wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd
A.3.13 162 wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd and un-ġe·trēow, || / þæs ne
A.3.13 166 rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || and guman snytru. / Swā maniġe b
A.3.13 178 rincas || ġe·rǣdan lǣdan / and him æt·samne swefan; || / n
A.3.13 200 e ġond eorðan, / ā·hoĝodan and ā·hīerdon || heoru slīðe
A.3.13 202 sċeafte, / eċġ on swurde || and ord spere, / hyġe heardum menn
A.3.13 204 menn. || Helm sċeall cēnum, / and ā þæs hēanan hyġe || hor
A.3.14 15 friċġende || fīra cynnes / and seċġende || searu-rūna ġe
A.3.14 36 if ūs on ferhþe ġe·nēah / and we willaþ healdan || heofon-
A.3.14 37 hīer nū þis here-spell || and þīnne hyġe ġe·fæstna. / H
A.3.14 39 hēah hordes weard, || heofon and eorðan%, / sǣs sīdne grund,
A.3.14 42 | þurh þēodnes hand / hēaþ and hebbaþ || þone hālĝan% bl
A.3.14 48 beraþ / dryhtnes duĝuþe || and his dǣda þrymm, / līexende l
A.3.14 54 þ tīehþ / heofon-candelle || and holmas mid, / laðaþ and lǣde
A.3.14 55 le || and holmas mid, / laðaþ and lǣdeþ% || līfes āĝend / on
A.3.14 59 ūs þis līf ġe·sċōp || and þis lēohte beorht / cymeþ mo
A.3.14 62 as || wundrum ġe·ġierwed, / and mid ǣr-dæġe || ēastan sn
A.3.14 63 e || ēastan snōweþ / wlitiġ and wynsum || wera cnēorissum; / l
A.3.14 65 þ bireþ / branda beorhtost || and his brūcan mōt / ǣġhwelċ o
A.3.14 89 ām sīe ā·hefed || heofon and eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe
A.3.14 96 on sweġle; || him is simble and drēam / ēċe unhwīlen || ēa
A.3.15 2 || sē þis lēoht on·wrāh, / and þæt torhte ġe·teoh, || ti
A.3.15 58 / stēapum atole mis·þāh || and eall stund ġe·nāh. / Swā n
A.3.15 60 ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / and hetes henteþ, || hæleþe s
A.3.15 70 . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || and ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt
A.3.15 71 af, / þæt iċ grōfe græf || and þæt grymme græf / flēan fl
A.3.15 74 / sēo mē ēðles of·ann% || and mec hēr eardes% on·cann. / Þ
A.3.15 76 / ac him wenne ġe·wiġeþ || and þā wist ġe·þiġeþ, / oþ
A.3.15 78 æt bēoþ þā bān || ān, / and æt nīehstan nan || nefne s
A.3.15 87 ōt / sōðne god ġe·sēon || and ā on sibbe ġe·fēan.
A.3.16 5 | ġond weorold% innan / fuĝla and dēora || fold-hrērendra / wor
A.3.16 26 iġda ġe·hwæs, || beorhtra and sċīenra / wundrum lixeþ, ||
A.3.16 29 ōðrum, || ǣnlicra ġīen / and fæġerra || frætwum blīce
A.3.16 32 | Hē is mann-þwǣre, / lufsum and lēof-tæl, || nele lāðes w
A.3.16 46 , || wynsumra stēam, / swētra and swīðra || swæċċa ġe·hw
A.3.16 47 ·hwelcum, / wyrta blōstmum || and wudu-blēdum, / eallum æðelic
A.3.16 49 twum%. / Þonne of ċeastrum || and cyne-stōlum / and of burh-salu
A.3.16 50 ċeastrum || and cyne-stōlum / and of burh-salum || beorn-þrēa
A.3.16 60 ·sǣlde || on sūsla grund%, / and ġe·feterode || fyrnum tēa
A.3.16 61 be·þeahte þrēa-nīedum || and þȳ þriddan dæġe / of dēa
A.3.16 65 t wæs swēte stenċ, / wlitiġ and wynsum || ġond weorold ealle
A.3.16 72 || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / and tō feorh-nere || fæder æl-
A.3.16 73 h-nere || fæder æl-mehtiġ, / and sē ānga hiht || ealra ġe·
A.3.17 5 um || oft ġe·mēted, / frecne and ferhþ-grimm, || faroð-lāce
A.3.17 13 a-land sum || ēaĝum wliten, / and þonne ġe·hȳdaþ || hēah-
A.3.17 16 -mēaras || sundes æt ende, / and þonne on þæt eġ-land || u
A.3.17 30 ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / and þonne on dēaþ-sele || dren
A.3.17 34 aht || duĝuþe be·swīcaþ, / and on teosu tyhtaþ || tilra dǣ
A.3.17 43 | siþþan weorðeþ, / wlancum and hēanum, || þe his willan h
A.3.17 49 ċeþ || sǣ-līðende / eorlas and ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ
A.3.17 52 on holme || hungor bisiĝaþ / and þone āĝlæċan || ǣtes ly
A.3.17 74 fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || and ǣr ġeorne his / on hira līf-
A.3.17 83 linga || / dryhtna drihtne% || and ā dēoflum wiþ·sace / wordum
A.3.17 84 ā dēoflum wiþ·sace / wordum and weorcum, || þæt we wuldor-c
A.3.18 6 tō mē / on hyġe hweorfaþ || and ġē hell-firena / sweartra ġe
A.3.18 10 torhte tīr-ēadġe || talode and rīmde, / beorhte ġe·brōðor
A.3.19 5 þe ǣr samod wǣron, / līċ and sāwle%. || Lang biþ siþþa
A.3.19 24 s, || hū þis is lang hider, / and þe þurh enġel || ufan of r
A.3.19 27 , || of his mæġen-þrymme, / and þē þā ġe·bohte || blōd
A.3.19 28 ohte || blōde þȳ hālĝan, / and þū mē þȳ heardan || hung
A.3.19 29 heardan || hungre ġe·bunde / and ġe·hæftnodest || helle wī
A.3.19 31 eahte, / flǣsċe be·fangen || and mē firen-lustas / þīne% ġe
A.3.19 36 Wǣre þū þe wiste wlanc || and wīnes sǣd, / þrymfull þunod
A.3.19 37 sǣd, / þrymfull þunodest || and iċ of­·þyrsted wæs / godes
A.3.19 41 t þū wǣre þurh flǣsċ || and þurh firen-lustas / strange%
A.3.19 42 tas / strange% ġe·stīered || and ġe·staðolod þurh mec%, / an
A.3.19 43 nd ġe·staðolod þurh mec%, / and iċ wæs gǣst on þē || fra
A.3.19 57 rēafod, / be·sliten sinwum || and þē% þīn sāwol sċeall / m
A.3.19 60 htest tō mē. / Eart þū dumb and dēaf, || ne sindan þīne dr
A.3.19 62 ċan, / synnum ġe·sarĝod || and eft sōna fram þē / hweorfan
A.3.19 66 || þe þū mē ǣr sċrīfe, / and þā ārlēasan || eardung-st
A.3.19 67 ārlēasan || eardung-stōwe, / and þē% sċulon mold-wyrmas ||
A.3.19 69 tan || swearte wihte, / ġīfre and grǣdġe. || Ne sindon þīne
A.3.19 114 hē þā tungan tō·tyhð || and þā tōðas þurh·smȳhþ, /
A.3.19 115 þā tōðas þurh·smȳhþ, / and tō ǣt-welan || ōðrum ġe
A.3.19 116 elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and þā ēaĝan% þurh·iteþ ||
Guthlac A 2 t frymþe ġe·metaþ, / enġel and sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ
Guthlac A 3 teþ þās lǣnan drēamas || and hēo wiþ þām līċe ġe·d
Guthlac A 7 | þider þū fundodest / lange and ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd
Guthlac A 8 . / Weĝas þe sindon wēðe || and wuldres lēoht / torht on·tīe
Guthlac A 12 ðǣr biþ engla drēam, / sibb and ġe·sǣlĝness || and sāwla
Guthlac A 12 , / sibb and ġe·sǣlĝness || and sāwla ræst, / and ðǣr ā t
Guthlac A 13 lĝness || and sāwla ræst, / and ðǣr ā tō fēore || ġe·f
Guthlac A 21 sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || and godes miltsa. / Þider sōþfæ
Guthlac A 24 þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || and his lof rǣra
Guthlac A 24 es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || and his lof rǣraþ; / ofer·winna
Guthlac A 36 sǣle brūcan / gōdra tīda || and his gǣste forþ / weġes willi
Guthlac A 41 pell-bodan / wordum sæġdon || and þurh wītedōm / eall ā·nemd
Guthlac A 44 blǣd || æðela ġe·hwelcre / and of wlite wendaþ || wæstma
Guthlac A 53 um || hādas cennaþ, / miċele and mǣte. || Is þēs middan-ġe
Guthlac A 57 dōĝra ġe·hwelċe / wānian and wendan || of weorold-ryhte / þ
Guthlac A 61 n willaþ / weġan on wordum || and þā weorc ne dōþ. / Biþ him
Guthlac A 69 -ġeard / drihtne þēowiaþ || and þæs dēoran hām / wilniaþ b
Guthlac A 75 es / þurh be·bodu brūcaþ || and þæs beteran forþ / wȳsċaþ
Guthlac A 76 þæs beteran forþ / wȳsċaþ and wēnaþ. || Wuldres byċġaþ
Guthlac A 82 þ || on wēstennum, / sēċaþ and ġe·sittaþ || selfra willum
Guthlac A 100 fes weġ / gǣstum ġearwaþ || and him ġiefe sealde / enġel-cund
Guthlac A 102 gann / beorh-seþel būĝan || and his blǣd gode / þurh ēað-m
Guthlac A 116 n druĝon, / enġel dryhtnes || and sē atola gǣst. / Nealles hīe
Guthlac A 120 sæġde / lǣne under lyfte || and þā langan god / herede on heo
Guthlac A 125 llaþ / þiċġan tō þance || and him þās weorold / ūtor lǣta
Guthlac A 128 na ġe·mōt / nihtes sōhte || and þurh nēðinge / wunne aefter
Guthlac A 138 oce ġe·wunode, / lufode hine and lǣrde || lenge hū ġeornor,
Guthlac A 141 ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ and uncūþ, || eald-fēonda nī
Guthlac A 143 self hira / ansīen īewdon || and ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ
Guthlac A 156 cu / wunder hine% weorðiaþ || and his wīsdōmes / hlisan healda
Guthlac A 160 ðǣr hē dryhtnes lof / reahte and rǣrde; || oft þurh reorde
Guthlac A 164 -haman / wynna for·wiernde || and weorold-blissa, / sēftra setla
Guthlac A 165 rold-blissa, / sēftra setla || and simble-daĝa, / swelċe ēac ī
Guthlac A 184 naþ. / Hē him siġe sealde || and snytru-cræft, / mund-byrd meah
Guthlac A 193 m beorĝe || beornan sċolde / and his līċ-haman || līeġ for
Guthlac A 197 e wolde / selfa ġe·sēċan || and his sibbe riht / mid mann-cynne
Guthlac A 216 drihtne on ġe·myndum / īdel and ǣ-menn, || ēðel-rihte feor
Guthlac A 249 m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || sē mē wrāðe h
Guthlac A 251 r || ēaðe ġe·timbre / hūs and hlēonaþ; || mē on heofonum
Guthlac A 254 eþ / spōwende spēd || spreca and dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā·
Guthlac A 275 e fēdeþ; / bēoþ þē hungor and þurst || hearde ġe·winnan,
Guthlac A 286 þriceþ% / mēara þrēatum || and mann-farum. / Bēoþ þā ġe·
Guthlac A 288 eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ and terĝaþ || and hira torn wre
Guthlac A 288 tredaþ þeċ and terĝaþ || and hira torn wrecaþ, / tō·bera
Guthlac A 293 ne god fremede / on andsware || and on elne strang. / Ne wand hē f
Guthlac A 300 þā ealle || ūt ā·banne%, / and ēow ēac ġe·wyrċe || wīd
Guthlac A 328 þōhton. / Hē wæs on elne || and on ēað-mēdum, / bād on beor
Guthlac A 345 on his mōde / gode campian || and his gǣst beran / oft on andan
Guthlac A 357 m ānade / ġeornost grētte || and him ġiefe sealde, / þæt hine
Guthlac A 362 ġ gǣst / wīsaþ on willan || and his weorc trymaþ, / laðaþ hi
Guthlac A 380 ēaðes sorh. / Þēah min bān and blōd || bū tū ġe·weorðe
Guthlac A 395 lāces || gōdum mōde / wēox and wunode || and hine weoroda go
Guthlac A 395 dum mōde / wēox and wunode || and hine weoroda god / freoðode on
Guthlac A 411 id heandum || hrīnan mosten, / and þæt friþ wiþ hīe || ġe
Guthlac A 418 ust brūcan, / īdlum ǣhtum || and ofer-wlencum, / ġierelum ġiel
Guthlac A 431 bearn / þrēam ofer·þunge || and swā þearfendliċ / him tō ea
Guthlac A 454 an wolde, || þā þū hēan% and earm / on þis or-leġe || ǣre
Guthlac A 489 e for·bær / rūme reĝulas || and rēðe mōd / ġungra manna ||
Guthlac A 492 lof, / sōhton þā sǣmran || and þā sellan nā / dēmdon aefte
Guthlac A 495 ille. / God sċōp ġuĝuþe || and gumena drēam; / ne maĝon þā
Guthlac A 500 æt sē gǣst lufaþ / ansīen and æt-wist || ieldran hādes, /
Guthlac A 507 aþ, || sōþfæstra nā / mōd and mann-þēaw || mǣran willaþ
Guthlac A 520 rme gæstas / hrīnan lēton || and þæt hwæðere ġe·lamp. / W
Guthlac A 522 n-ġeard / selfa ġe·sōhte || and his swāt ā·ġēat / on banen
Guthlac A 524 hte bēga ġe·weald, / līfes and dēaðes, || þā hē lustum
Guthlac A 536 ǣr his sāwol wearþ / clǣne and ġe·costod. || Cuþ is wīde
Guthlac A 553 wolde / nerġan wiþ nīðum || and hira nīed-wræce / dēope dēm
Guthlac A 565 n, || budon or-leġe, / eġesan and andan || ārlēaslīċe, / frec
Guthlac A 568 willaþ / synnum be·swīcan || and searu-cræftum. / On·gunnon gr
Guthlac A 573 e·hīened || tō hell-warum, / and ðǣr on bendum || bryne þr
Guthlac A 581 stod, || ne cempa god, / wordum and weorcum || wēl ġe·cȳðed,
Guthlac A 597 ges, / sē ēow ġe·hīende || and on hæft be·drāf / under near
Guthlac A 602 ǣr ealles || his ānne dōm, / and him ġeornlīċe || gǣst-ġe
Guthlac A 605 e || mīnum hǣlende / þēawum and ġe·þyncþum || and him þa
Guthlac A 605 ēawum and ġe·þyncþum || and him þancian / ealra þāra ġi
Guthlac A 607 ġe·sċōp / englum ǣrest || and eorð-warum; / and iċ blētsie
Guthlac A 608 um ǣrest || and eorð-warum; / and iċ blētsie || blīðe mōde
Guthlac A 609 mōde / līfes lēoht-fruman || and him lof singe / þurh ġe·dēf
Guthlac A 610 h ġe·dēfne dōm || dæġes and nihtes, / herġe on heortan ||
Guthlac A 619 num / wille weorðian || wordum and dǣdum, / lufian on līfe, || s
Guthlac A 620 ian on līfe, || swā is lār and ār / tō spōwendre || sprǣċ
Guthlac A 635 sċulon drēoĝan || dēaþ and þīestru, / wōp tō wīdan ea
Guthlac A 637 ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ þæt ġe·līefe || on l
Guthlac A 639 / þæt hē mec for miltsum || and mæġen-spēdum, / niþþa ner
Guthlac A 643 m iċ lange || on līċ-haman / and on mīnum gǣste || gode camp
Guthlac A 647 m / hafaþ on heandum || heofon and eorðan, / þæt ġē mec mid n
Guthlac A 650 tin-treĝu, / mīne myrðran || and mān-sċaðan, / swearte siġel
Guthlac A 652 īċe / lēohte ġe·lēafan || and mid lufan dryhtnes / fæġere
Guthlac A 657 ðǣr is ēðel-land / fǣġer and ġe·fēaliċ || on fæder wu
Guthlac A 663 lles tō swīðe. / Wendon ġē and woldon%, || wiðer-hyċġende
Guthlac A 680 e / dēaþ sċulon drēoĝan || and iċ drēama wynn / āĝan mid e
Guthlac A 683 || ðǣr is riht cyning, / help and hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ
Guthlac A 684 lu || hæleþa cynne, / duĝuþ and drohtaþ.’ || þā cōm dry
Guthlac A 697 dlum% band, / nīed onsette || and ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne
Guthlac A 705 hwelċ / heandum ġe·hǣlde || and him hīersume / on his selfes d
Guthlac A 720 n wille; / sċeall iċ his word and his weorc || on ġe·witnesse
Guthlac A 729 an dǣle. / Hīe hine bǣron || and him bryċe hēoldon, / hōfon h
Guthlac A 730 oldon, / hōfon hine heandum || and him hryre burgon. / Wǣron hira
Guthlac A 732 | under godes eġesan / smēðe and ġe·sēfte. || Siġe-hrēði
Guthlac A 742 / Smolt wæs sē siġe-wang || and sele nīewe, / fǣġer fuĝla r
Guthlac A 745 || Gūð·lāc mōste / ēadiġ and anmōd || eardes brūcan. / St
Guthlac A 766 ðe, / þā hē ūs tō āre || and tō andġiete / syleþ and send
Guthlac A 767 e || and tō andġiete / syleþ and sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l
Guthlac A 772 swā hē Gūð·lāces / daĝas and dǣde || þurh his dōm ā·h
Guthlac A 793 þā þe ræfnaþ hēr / wordum and weorcum || wuldor-cininges / l
Guthlac A 802 le, / ġearwaþ gæstes hūs || and mid glēawnesse / fēond ofer·
Guthlac A 803 esse / fēond ofer·feohtaþ || and firen-lustas / for·beraþ on b
Guthlac A 809 / beorĝaþ him bealu-nīþ || and ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ
Guthlac A 810 iþ synnum, || healdaþ sōþ and riht. / Him þæt ne hrēoweþ
Guthlac A 816 || ġeorne be·healdan, / sibbe and ġe·sihþe, || ðǣr hēo s
Guthlac B 825 || anstæll wynliċ, / fǣġer and ġe·fēaliċ. || Fæder wæs
Guthlac B 838 mōston, / limu līċ samod || and līfes gǣst, / and ðǣr siþ
Guthlac B 839 ċ samod || and līfes gǣst, / and ðǣr siþþan ā || on sīn-
Guthlac B 843 woldon / beorht on brēostum || and his be·bodu lǣstan, / efnan o
Guthlac B 847 lārum / blǣde for·bodene || and of bēame ā·hnēop / wæstm%
Guthlac B 849 ord godes, / wuldor-cininges || and hire were sealde / þurh dēofl
Guthlac B 853 l || uð-genġe wearþ / Ādame and Ēuan, || eard-wīca cyst / beo
Guthlac B 854 cyst / beorht oþ·broġden || and hira bearnum swā, / eaforum ae
Guthlac B 861 || siþþan sċoldon / mæġeþ and mæċġas || morðres on·ġi
Guthlac B 881 him ēċe ġe·ċēas / meaht and mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi
Guthlac B 882 is wundra ġe·weorc || wīde and sīde, / brēme aefter burgum |
Guthlac B 890 mpan || ġearwe fundon, / helpe and hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is
Guthlac B 918 e feorh-nere / witode fundon || and hine weorðodon / mēaglum stef
Guthlac B 921 að-mēdum || eft nēosedon, / and ðǣr sīþ-frame || on þām
Guthlac B 929 omre, || hǣlde bū tū / līċ and sāwle, || þenden līfes wea
Guthlac B 953 e || dōm-ēadiġ bād, / heard and hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe
Guthlac B 967 nan tīd, || þēah his līċ and gǣst / hira sam-wiste, || sīn
Guthlac B 979 | Wæs sēo ādl þearl, / hāt and heoru-grimm. || Hreðer innan
Guthlac B 983 relode / ǣrost ðǣre idese || and hēo Ādame, / hire swǣsum wer
Guthlac B 990 tte meahte him / ġe·beorĝan and be·būĝan || þone blēatan
Guthlac B 1005 tan || lārēow ġe·corenne, / and þā inn ēode || ēadĝum t
Guthlac B 1040 iðen, / sorh ġe·sweðrod% || and iċ siþþan mōt / fore metode
Guthlac B 1042 hlēotan, / ġingra ġiefena || and godes lambor / on sīn-drēamum
Guthlac B 1047 līfes.’ || þā wæs wōp and hēaf, / ġungum ġōcor sefa,
Guthlac B 1076 duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena and lissa. || Mīn þæt lēofe b
Guthlac B 1082 ġel-cyning, || ðǣr is sibb and bliss, / dōmfæstra drēam, ||
Guthlac B 1086 tīd || dǣdum cwēmde, / mōde and mæġene. || Iċ þā meorde
Guthlac B 1107 ġ || blissum hrēmiġ, / milde and ġe·metfæst, || mæġen uns
Guthlac B 1114 e·rȳnum || on godes temple, / and his þeġne on·gann, || swā
Guthlac B 1116 n, / seċġan siĝor-tācnum || and his sefan trymman / wundrum tō
Guthlac B 1131 æs þæs dēopliċ eall / word and wīsdōm || and þæs weres s
Guthlac B 1131 iċ eall / word and wīsdōm || and þæs weres stihtung, / mōd an
Guthlac B 1132 nd þæs weres stihtung, / mōd and mæġen-cræft, || þe him me
Guthlac B 1140 / stōp stal-gangum, || strang and hrēðe / sōhte sāwol-hus. ||
Guthlac B 1157 þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ and ferhþ-wēriġ, || fūsne gr
Guthlac B 1172 is. || Lǣst ealle wēl / wǣre and winesċipe, || word þā wit
Guthlac B 1176 sīþ ġearu, / siþþan līċ and limu || and þēs līfes gǣs
Guthlac B 1176 u, / siþþan līċ and limu || and þēs līfes gǣst / ā·sundri
Guthlac B 1182 þ mīnne, / on ēċne eard || and hire ēac ġe·cȳþ / wordum m
Guthlac B 1210 e gnornende / nihtes nearwe || and iċ nǣfre þē, / fæder, frō
Guthlac B 1218 s, / dæġ-wōman be·twēon || and ðǣre deorcan niht, / mæðel-
Guthlac B 1219 t, / mæðel-cwide mæċġes || and on morĝne swā, / on·ġeat ġ
Guthlac B 1232 læs þæt wundrodon || weras and idesa, / and on ġēaþ guton,
Guthlac B 1233 wundrodon || weras and idesa, / and on ġēaþ guton, || ġieddum
Guthlac B 1243 m, / mehtiġ metodes þeġn || and on morĝne eft, / siĝorfæst
Guthlac B 1244 t, / siĝorfæst ġe·sōhte || and mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h
Guthlac B 1245 / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || and mē on hreðere be·lēac / wul
Guthlac B 1258 || nū iċ for lufan þīnre, / and ġe·fērsċype || þæt wit
Guthlac B 1296 || ‘Tid is þæt þū fere, / and þā ǣrendu || eall be·þen
Guthlac B 1303 -mōd tō ġeofona lēanum || and þā his gǣst on·sende / weor
Guthlac B 1318 ·fylled, / swēotum stencum || and sweġel-wundrum, / ēadġes ier
Guthlac B 1321 weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / and wynsumra || þonne hit on weo
Guthlac B 1322 ·reċċan, || hū sē stenċ and sē swēġ, / heofonliċ hlēo
Guthlac B 1323 ēġ, / heofonliċ hlēoðor || and sē hālĝa sang, / ġe·hīere
Guthlac B 1341 ēoll, / hāte hlēor-dropan || and on hreðere wæġ / miċele mō
Guthlac B 1347 ā·gōl / wine-þearfende || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell
Guthlac B 1358 lford min, / beorna bealdor || and brōðor þīn, / sē sēlosta
Guthlac B 1368 n innan / wunaþ wæl-ræste || and sē wuldres dæl / of līċ-fæ
Guthlac B 1370 godes / siĝor-lēan sōhte || and þē seċġan hēt / þæt ġit
Guthlac B 1374 an, || willum nēotan / blǣdes and blissa. || Ēac þē ā·bēo
A.3.20 3 m tō ġe·sīþþe || sorĝe and langoþ, / winter-ċealde wræc
A.3.21 10 nne hit wæs rēniġ weder || and iċ rēotiĝu sæt, / þonne me
A.3.22.1 1 is hæleþa þæs horsċ || and þæs hyġe-cræftiġ / þæt
A.3.22.10 1 0 / / Nebb wæs min on nearwe || and iċ niðan wætere, / flōde un
A.3.22.10 3 rēamum / swīðe be·suncen || and on sunde ā·wēox / ufan ȳðu
A.3.22.10 7 iċ of fæðmum cōm / brimes and bēames || on blacum hræġle
A.3.22.11 2 h, || hyrste beorhte, / rēade and sċīre || on rēafe mīnum%.
A.3.22.11 3 mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || and dole hwette / un-rǣd-sīðas,
A.3.22.12 8 t / wann-feax Wēale || weġeþ and þīeþ, / dol drunc-mennen ||
A.3.22.12 15 e iċ libbende || land reafie / and aefter dēaðe || dryhtum þ
A.3.22.13 2 ealra, / [VI] ġe·brōðor || and hira sweostor mid; / hæfdon fe
A.3.22.13 4 icu. || Fell hangodon / sweotol and ġe·sīene || on seles wǣġ
A.3.22.14 2 ng haĝu-steald mann || golde and seolfre, / woum wir-boĝum. ||
A.3.22.15 1 les 15 / / Heals is min hwīt || and hēafod fealu, / sīdan swā sa
A.3.22.15 9 būĝe, / bold% mid bearnum || and iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ
A.3.22.15 22 | þurh dūne% þȳrel / swǣse and ġe·sibbe; || iċ mē siþþ
A.3.22.15 28 hylles || hrōf ġe·rāċe, / and þurh hest hrīno || hildepil
A.3.22.16 1 sċeall wiþ wǣġe winnan || and wiþ winde feohtan, / samod wi
A.3.22.16 6 bēoþ swīðran þonne iċ, / and mec slītende || sōna flīem
A.3.22.16 9 e, || ġif min steort þolaþ / and mec stīðne wiþ || stānas
A.3.22.18 4 e. || / Iċ wæs on ċēole || and mīnes cnōsles mā.
A.3.22.2 7 þ / on stealc hliða || stāne and sande, / wāre and wǣġe, ||
A.3.22.2 8 a || stāne and sande, / wāre and wǣġe, || þonne iċ winnend
A.3.22.20 10 yning mec ġierweþ / sinċe || and seolfre || and mec on sele we
A.3.22.20 10 weþ / sinċe || and seolfre || and mec on sele weorðaþ; / ne wie
A.3.22.21 2 erweard; || neowol iċ fēre / and be grunde græfe, || ġunge s
A.3.22.21 3 wīsaþ / hār holtes fēond || and hālford min / wōh færeþ ||
A.3.22.21 5 aþ on wange, || weġeþ mec and þīeþ, / sāweþ on swæþ mi
A.3.22.21 10 gangendre || grēne on healfe / and min swæþ sweotol || sweart
A.3.22.21 13 l, || ōðer on heafde, / fæst and forðweard. || Fealleþ on s
A.3.22.22 9 ĝan þā / on wæġn weras || and hira wiċġ samod / hlōdan und
A.3.22.22 11 Þā þā hors oþ·bær / eoh and eorlas, || æscum dealle, / ofe
A.3.22.22 18 ðere / beornas ofer burnan || and hira blancan mid / fram stæðe
A.3.22.22 21 len-rōfe, / weras of wǣġe || and hira wiċġ ġe·sund.
A.3.22.23 3 pen. / Þonne iċ on·būĝe || and mē of bōsme fareþ / ǣtren a
A.3.22.24 8 / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// and //R// || //O// fullesteþ, / //
A.3.22.24 9 // || //O// fullesteþ, / //H// and //I//. || Nū iċ hāten eom /
A.3.22.26 7 grunden; / fingras fēoldan || and mec fuĝoles wynn / ġond spēd
A.3.22.26 15 angen. / Nū þā ġe·rēnu || and sē rēada telg / and þā wuld
A.3.22.26 16 rēnu || and sē rēada telg / and þā wuldor-ġe·steald || w
A.3.22.26 19 e bēoþ þȳ ġe·sundran || and þȳ siġefæstran, / heortum
A.3.22.26 20 ran, / heortum þȳ hwætran || and þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe
A.3.22.26 22 þ frēonda þȳ mā, / swǣsra and ġe·sibbra, || sōðra and g
A.3.22.26 22 a and ġe·sibbra, || sōðra and gōdra, / tilra and ġe·trēow
A.3.22.26 23 || sōðra and gōdra, / tilra and ġe·trēowra, || þā hira t
A.3.22.26 23 ·trēowra, || þā hira tīr and ēad / ēstum īeċaþ || and h
A.3.22.26 24 r and ēad / ēstum īeċaþ || and hīe ār-stafum / lissum be·le
A.3.22.26 25 tafum / lissum be·leċġaþ || and hīe lufan fæðmum / fæste cl
A.3.22.26 28 s mǣre, / hæleþum ġīfre || and hāliġ self.
A.3.22.27 2 funden, / brungen of bearwum || and of burĝ-hliðum, / of denum an
A.3.22.27 3 nd of burĝ-hliðum, / of denum and of dūnum. || Dæġes mec wǣ
A.3.22.27 7 ydene. || Nū iċ eom bindere / and swingere, || sōna weorpe% / es
A.3.22.27 10 ē þe mec fēhð on·ġēan, / and wiþ mæġen-þisan || mīnre
A.3.22.28 2 ierwed / mid þȳ heardostan || and mid þȳ sċearpostan / and mid
A.3.22.28 3 || and mid þȳ sċearpostan / and mid þȳ grymmestan || gumena
A.3.22.28 10 ange hwīle / wilna brūceþ || and nā wiþ spriceþ, / and þonne
A.3.22.28 11 eþ || and nā wiþ spriceþ, / and þonne aefter dēaðe || dēm
A.3.22.29 9 ·hredde þā þā hūðe || and tō hām be·drāf% / wreċċan
A.3.22.3 3 nges% / bearm þone% brādan || and on bid wriċeþ, / þrafaþ on
A.3.22.3 11 e þynceþ / lyft ofer lande || and laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ
A.3.22.3 15 afte || furðum leġde, / bende and clamme, || þæt iċ on·bū
A.3.22.3 18 ġan, / strēamas% styrġan || and tō staðe þȳwan% / flint-gr
A.3.22.3 40 ǣst, / breahtma ofer burgum || and ġe·breca hlūdost, / þonne s
A.3.22.3 44 swǣtaþ, / blācan līeġe || and ġe·brecu fēraþ / deorc ofer
A.3.22.3 65 er lyfte helm || lande nēar, / and mē on% hryċġ hlade || þæ
A.3.22.3 72 wrēġe, || wīde fēre / swift and swīþ-feorm. || Saĝa hwæt
A.3.22.30 6 fter heandum, / þæt mec weras and wīf || wlance cyssaþ. / Þonn
A.3.22.30 7 / Þonne iċ mec on·hæbbe || and hīe on·hnīġaþ% tō mē / m
A.3.22.31 7 eard% || wæs nebb hire, / fēt and folme || fuĝole ġe·līċe;
A.3.22.31 11 || ċierreþ ġe·neahhe / oft and ġe·lōme || eorlum on ġe·
A.3.22.32 11 ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || and werum ġieldeþ / gafol ġēara
A.3.22.32 13 s þe guman brūcaþ, / rīċe and hēane. || Rece, ġif þū cu
A.3.22.34 4 ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || and tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ
A.3.22.34 9 , / beorhte blīcan, || blōwan and grōwan.
A.3.22.36 4 fēowere || fēt under wambe / and ehtuwe || / mann h w M wīf m
A.3.22.36 7 ġe; || / hæfde tu fiðeru || and twelf ēaĝan / and siex heafdu
A.3.22.36 8 fiðeru || and twelf ēaĝan / and siex heafdu. || Saĝa hwæt h
A.3.22.36 11 | ānra ġe·līċness / horses and mannes, || hundes and fuĝole
A.3.22.36 11 / horses and mannes, || hundes and fuĝoles, / and ēac wīfes wli
A.3.22.36 12 nnes, || hundes and fuĝoles, / and ēac wīfes wlite. || Þū w
A.3.22.37 3 lĝode, / mæġen-rōfa mann || and miċel hæfde / ġe·fēred þ
A.3.22.39 3 ne || miċelum tīdum / sweotol and ġe·sīene. || Sundor-cræft
A.3.22.4 11 t selfe, / ðǣr wiht wīte || and wordum min / on spēd mæġe ||
A.3.22.40 2 ū / wreð-stuþum wealdeþ% || and þās world healdeþ. / Rīċe%
A.3.22.40 3 þ. / Rīċe% is sē reccend || and on riht cyning / ealra an-weald
A.3.22.40 4 g / ealra an-wealda, || eorðan and heofones, / healdeþ and wealde
A.3.22.40 5 orðan and heofones, / healdeþ and wealdeþ, || swā hē ymb þ
A.3.22.40 10 ne slǣpe || siþþan ǣfre, / and mec samnunga || slǣp ofer·g
A.3.22.40 18 gende || grymma ā·brēĝan, / and eofore eom || ǣġhwǣr cēnr
A.3.22.40 22 isne hēan heofon || healdeþ and wealdeþ. / Iċ eom on stence |
A.3.22.40 31 wētnesse || simle ǣġhwǣr, / and iċ fulre eom || þonne þis
A.3.22.40 36 hte || reċċan mōste / þicce and þynne; || þinga ġe·hwelċ
A.3.22.40 44 eard || meahte ġe·weorðan, / and iċ ġiestran wæs || ġung
A.3.22.40 51 an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / and wīd-ġielra || þonne þēs
A.3.22.40 52 a; / folm mec mæġ be·fōn || and fingras þrīe / ūtan ēaðe |
A.3.22.40 54 b­·clyppan. / Heardra iċ eom and ċealdra || þonne sē hearda
A.3.22.40 63 mēsan mæġ || meahtelīcor / and efen-etan || ealdum þyrse%, /
A.3.22.40 64 efen-etan || ealdum þyrse%, / and iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim
A.3.22.40 71 wiftra, || snelra% reġn-wyrm / and fenyce || fōre hreðre; / is%
A.3.22.40 83 ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / and wīd-ġielra || þonne þēs
A.3.22.40 92 n%, ne sċeall. / Māra iċ eom and strengra || þonne sē miċel
A.3.22.40 105 wundne loccas. / Māra iċ eom and fǣttra || þonne ā·mæsted
A.3.22.42 9 Nīed wesan / twēġa ōðer || and sē torhta æsċ / ān ān līn
A.3.22.43 7 m / findaþ witode him || wiste and blisse, / cnōsles unrīm, ||
A.3.22.43 14 maĝan || ellor-fūse, / mōdor and sweostor. || Mann, sē þe wi
A.3.22.44 3 Foran is þȳrel. / Biþ stīþ and heard, || stede hafaþ gōdne
A.3.22.45 2 || weaxan% nāthwæt, / þindan and þunian, || þecene hebban; / o
A.3.22.46 2 wine || mid his wīfum twǣm / and his twēġen suno || and his
A.3.22.46 2 wǣm / and his twēġen suno || and his twā dohtor, / swǣse ġe·
A.3.22.46 3 htor, / swǣse ġe·sweostor || and hira% suna twēġen, / frēolic
A.3.22.46 6 a || ǣġhwæðeres mid, / êam and nefa. || Ealra wǣron fīfe / e
A.3.22.46 7 . || Ealra wǣron fīfe / eorla and idesa || inn-sittendra.
A.3.22.47 5 estru, || þrymfæstne cwide / and þæs strangan staðol. || St
A.3.22.49 5 m || sē wanna þeġn, / sweart and salu-nebb, || sendeþ ōðre /
A.3.22.49 8 gas || oft wilniaþ, / cyningas and cwēne. || Iċ þæt cynn nū
A.3.22.49 10 le, || þe him tō nytte swā / and tō duĝuþum dōþ || þæt
A.3.22.50 7 ġif him þeġniaþ / mæġeþ and mæċġas || mid ġe·mete ri
A.3.22.53 3 wudu weaxende. || Wæter hine and eorðe / fēdan fæġere, || o
A.3.22.53 11 d æt·gædere; || hrǣd wæs and unlæt / sē æftera, || ġif s
A.3.22.54 12 e menn / ferhþum frēoĝaþ || and mid fēo biċġaþ.
A.3.22.55 3 nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || and wunden gold, / sinċ searu-bund
A.3.22.55 4 n gold, / sinċ searu-bunden || and seolfres dæl / and rōde tācn
A.3.22.55 5 u-bunden || and seolfres dæl / and rōde tācn, || þæs ūs tō
A.3.22.55 9 lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne and āc || and sē hearda īw / and
A.3.22.55 9 ; / ðǣr wæs hlyne and āc || and sē hearda īw / and sē fealwa
A.3.22.55 10 and āc || and sē hearda īw / and sē fealwa holen; || frēan s
A.3.22.56 5 s wǣron / wēo ðǣre wihte || and sē wudu searwum / fæste ġe·
A.3.22.59 9 yhtnes naman || dumba brōhte / and on ēaĝna ġe·sihð, || ġi
A.3.22.59 11 tācen || on·ġietan cūðe / and% dryhtnes% dolh, || dōn swā
A.3.22.59 18 ā hē on healle wæs / wielted and wended || wlancra folmum.
A.3.22.7 4 hæleþa byht / hyrste mīne || and þēos hēa lyft, / and mec þo
A.3.22.7 5 īne || and þēos hēa lyft, / and mec þonne wīde || wolcna st
A.3.22.7 7 twe mīne / swōĝaþ hlūde || and swinsiaþ, / torhte singaþ, ||
A.3.22.7 9 ġe·tenġe ne bēom / flōde and foldan, || fērende gǣst.
A.3.22.9 2 dēadne of·ġēafon% / fæder and mōdor; || ne wæs mē feorh
A.3.22.9 5 || wǣdum þeċċan%, / hēold and friðode, || hleo-sċeorpe wr
A.3.22.9 12 hæfde swǣsra þȳ læs / suna and dohtra, || þȳ hēo swā dyd
A.3.23 14 -rīċe / lifdon lāðlicost || and mec langode. / Hēt mec hālfor
A.3.24 22 orðeþ. / Ufan hit is enġe || and hit is innan hāt; / nis þæt
A.3.24 29 nnum || on·sæġd weorðeþ, / and þonne ā tō ealdre || or-le
A.3.24 36 firena ġe·hwelċe, / þēawas and ġe·þōhtas; || þæt biþ
A.3.24 41 bearna ġe·hwelċ / mid līċe and mid sāwle || lēanes friċġ
A.3.24 44 ·weorðan aefter weorolde || and sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt
A.3.24 49 dre / libben on ġe·lēafan || and ā lufan dryhtnes / wyrċan on
A.3.24 60 yneþ up-heofon. / Þonne weras and wīf || weorold ā·lǣtaþ, /
A.3.24 102 onne ġe·ġæderod || gǣst and bān-sele, / ġe·samnod tō þ
A.3.24 106 eofonum ġe·wearþ || hātes and ċealdes, / godes oþþe yfles:
A.3.25 2 . || Þū ġe·sċōpe heofon and eorðan / and wunder eall, || m
A.3.25 3 e·sċōpe heofon and eorðan / and wunder eall, || min wunder-cy
A.3.25 5 don, || ēċe drihten, / miċel and maniġfeald. || Iċ þē, mǣ
A.3.25 6 d, / mīne sāwle be·bēode || and mīnes selfes līċ, / and min
A.3.25 7 es selfes līċ, / and min word and min weorc, || wītiġ drihten
A.3.25 8 in weorc, || wītiġ drihten, / and eall min liðu, || lēohtes h
A.3.25 9 n liðu, || lēohtes hīerde, / and þā maniġfealdan || mīne
A.3.25 14 þēo || þinga ġe·hwelċe, / and on mē selfum, || sōþfæst
A.3.25 22 þū mē, min frēa, || first and andġiet / and ġe·þyld and
A.3.25 23 t and andġiet / and ġe·þyld and ġe·mynd || þinga ġe·hwel
A.3.25 32 līf aefter ōðrum / ġe·sēo and ġe·sēċe, || þæt mē si
A.3.25 45 || on þīnne wuldor-drēam, / and mec ġe·lēoran lǣt, || lē
A.3.25 59 rōwian. / For·stand þū mec and ġe·stīer him, || þonne st
A.3.25 62 nre sāwle, / ġe·friða hire and ġe·feorma hīe, || fæder m
A.3.25 65 nū-þā / sefa synnum fāh || and iċ ymb sāwle eom / fēam sī
A.3.25 68 Þe sīe ealles þanc / meorda% and miltsa, || þāra þū mē se
A.3.25 71 s þæs || ellen wille / habban and hliehhan || and mē hyhtan t
A.3.25 71 wille / habban and hliehhan || and mē hyhtan tō, / frætwian mec
A.3.25 72 ætwian mec on ferhþ-weġ || and fundian / self tō þām sīðe
A.3.25 74 n sċeall, / gǣst ġearwian || and mē þæt eall for gode þoli
A.3.25 93 nornaþ on his ġuĝuþe, || / and him ǣlċe mǣle || menn full
A.3.25 94 taþ, / īeċaþ his iermþu || and hē þæt eall þolaþ, / sār-
A.3.25 95 olaþ, / sār-cwide seċġa || and him biþ ā sefa ġōmor, / mō
A.3.25 97 st / seċġe þis sār-spell || and ymb sīþ spræce, / langunge f
A.3.25 98 þ spræce, / langunge fūs || and on laĝu þenċe, / nāt min ||
A.3.26 23 en-þrymm ā·rās / siġefæst and snotor. || Sæġde Iohannis, /
A.3.26 30 en. / Wēne iċ full swīðe || and witod [] / [] tō dæġe || dri
A.3.26 35 || helle weallas / for·brecan and for·bīeġan, || ðǣre bur
A.3.26 44 n || ġe·sēon mōste, / Ādam and Abraham, || Isac and Iacob, / m
A.3.26 44 e, / Ādam and Abraham, || Isac and Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, |
A.3.26 45 aniġ mōdiġ eorl, || Moyses and Dauid, / Esias and Sacharias, |
A.3.26 46 l, || Moyses and Dauid, / Esias and Sacharias, || / hēah-fædera
A.3.26 57 ōdiġ fore ðǣre meniġu || and tō his mæġe spræc / and þ
A.3.26 58 || and tō his mæġe spræc / and þā will-cuman || wordum gr
A.3.26 72 mē ġe·sealdest || sweord and byrnan, / helm and heoru-sċeor
A.3.26 73 st || sweord and byrnan, / helm and heoru-sċeorp, || ā iċ þæ
A.3.26 74 iċ þæt hēold nū ġīet, / and þū mē ġe·cȳðdest, || c
A.3.26 76 ihel, || hū þū eart glēaw and sċearp, / milde and ġe·myndi
A.3.26 77 art glēaw and sċearp, / milde and ġe·myndiġ || and mann-þw
A.3.26 77 rp, / milde and ġe·myndiġ || and mann-þwǣre, / wīs on þīnum
A.3.26 78 wīs on þīnum ġe·witte || and on þīnum worde snotor. || /
A.3.26 82 m, || sibbe of·liste, / wynnum and wēnum, || hwonne we word god
A.3.26 120 ld-hāde, || cyninga sēlost, / and fore ðǣre wunde, || weoroda
A.3.26 122 m ǣriste, || æðelinga wynn / and fore þīnre mē[]ian nama, |
A.3.26 123 ealle hell-wara || herġaþ and lof[] / []lum || þe þe% ymb s
A.3.26 128 e·weald || sēċan woldest, / and fore% Hierusālem || on Iūd
A.3.26 131 lēofa || þīnes eft-cymes, / and for Iordane || on Iūdēum, / w
A.3.27 4 eorolde || weorðmynda mǣst, / and for ūssum drihtne || dōma s
A.3.29 4 a. / Cyme þīn rīċe wīde || and þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ
A.3.3 4 en herede, / wīs on weorcum || and þās word ā·cwæþ: / ‘Met
A.3.3 7 Is þīn nama mǣre, / wlitiġ and wuldorfæst || ofer wer-þēo
A.3.3 9 hwǣm / sōðe ġe·swīðde || and ġe·siġefæste, / ēac þīne
A.3.3 13 eorne, || gǣsta sċieppend, / and þurh hyldu help, || hāliġ
A.3.3 14 / nū we þeċ for þearfum || and for þrēa-nīedum / and fore
A.3.3 15 fum || and for þrēa-nīedum / and fore ēað-mēdum || ārena b
A.3.3 24 f || ġond landa fela / fracuþ and ġe·frǣġe || fold-būendum
A.3.3 30 | hæfdes || / tō Abrahame || and tō Isace / and Iacobe, || gǣs
A.3.3 31 tō Abrahame || and tō Isace / and Iacobe, || gǣsta sċieppend.
A.3.3 43 litiĝa þīne word-cwidas || and þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ
A.3.3 44 wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft and meaht, || nū þeċ Caldeas / a
A.3.3 45 d meaht, || nū þeċ Caldeas / and ēac fela folca || ġe·freġ
A.3.3 47 rihten, / siġe-rōf settend || and sōþ metod, / wuldres wealdend
A.3.3 48 þ metod, / wuldres wealdend || and weorold-sċeafta.’ / Swā sē
A.3.3 50 ġende wæs / metodes miltse || and his mōd-sefan / reahte þurh r
A.3.3 54 an, / cōm him þā tō āre || and tō ealdor-nere / þurh lufan a
A.3.3 55 d tō ealdor-nere / þurh lufan and þurh lisse. || Sē þone lī
A.3.3 56 līeġ tō·sċēaf, / hāliġ and heofon-beorht, || hātan fȳr
A.3.3 59 ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop and tō·swengde% || þurh swīð
A.3.3 62 þā sē enġel cōm, / windiġ and wynsum, || wedere on·līcost
A.3.3 67 sē hāta līeġ / tō·drifen and tō·dwǣsċed, || ðǣr þā
A.3.3 74 r, / weorold-sċeafta wuldor || and weorca ġe·hwelċ, / heofonas
A.3.3 75 weorca ġe·hwelċ, / heofonas and englas || and hlūtor wæter,
A.3.3 75 welċ, / heofonas and englas || and hlūtor wæter, / and eall mæ
A.3.3 76 englas || and hlūtor wæter, / and eall mæġen || eorðan ġe·
A.3.3 77 , sōþfæst cyning, || sunne and mōna%, / lēohte lēoman, || l
A.3.3 79 oman, || libbende god, / hādre and hlūtre || and heofondreame / w
A.3.3 79 de god, / hādre and hlūtre || and heofondreame / wæstm weorðian
A.3.3 85 Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ and hlūttraþ. || Nǣfre hlisan
A.3.3 90 þ || þenden we hēr bēoþ, / and ūs milde metod || māre ġe
A.3.3 94 e·hwæs || sāwol of līċe. / and þeċ, god drihten, || gæsta
A.3.3 95 as% herġen, / byrnende fȳr || and beorht sumor, / wearme weder-da
A.3.3 99 ilde drihten, / and þeċ dæġ and niht, || dōmfæst cyning, / lo
A.3.3 100 , || dōmfæst cyning, / lofien and lufien%, || lux et% tenebre, /
A.3.3 103 || druĝon hīe þæt lange. / And þeċ, Crīst cyning, || ċē
A.3.3 104 olas weorðian, / fæder, forst and snāw, || folca wealdend, / win
A.3.3 105 ldend, / winter-bitera weder || and wolcna ġe·nipu, / and þeċ l
A.3.3 106 eder || and wolcna ġe·nipu, / and þeċ līexende || līeġetta
A.3.3 109 en. || Ā þīn dōm sīe / god and ġenġe. || Þū þæs ġeorn
A.3.3 111 herġe, / blētsien blǣdum || and þīn blǣd wese / ā forþ ē
A.3.3 113 e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ and weaxaþ || ealle wer-þēode,
A.3.3 117 bryċe, || brēmen drihten. / and þeċ, hālĝa god, || hēa d
A.3.3 119 tsum herien, / fǣġer folde || and fæder rīċe. / For·þon weal
A.3.3 122 , sōþfæst cyning, || sǣs and wætera / hēa holmas, || hāli
A.3.3 124 , / dōmlīċe dēop wæter; || and dryhtnes be·bod / ġeofon-flō
A.3.3 134 llan, || wuldorfæst% cyning, / and þeċ ealle ǣ-sprynġe, ||
A.3.3 138 ·sċōp / mannul tō miltse || and tō mæġen-ēacan. / Blētsien
A.3.3 140 ċ, || bilewit fæder, / fiscas and fuĝolas, || fela-mihtiġne, /
A.3.3 143 drihten, / herġen hāliġne || and heofon-fuĝolas%, / þā þe l
A.3.3 145 sien þeċ, drihten, || dēor and nīeten. / Metod manna bearn ||
A.3.3 147 anna bearn || miltsum herġen / and ēċne god, || Israhela cynn.
A.3.3 150 mæsseras || mǣrne drihten, / and þīne þēowas%, || þēoda
A.3.3 152 hāliġra || hlūtre sāwle, / and, ēċe god, || ēað-mōd-heor
A.3.3 153 -heorte. / Nū þeċ Ananias || and Azarias / and Misahel, metod, |
A.3.3 154 þeċ Ananias || and Azarias / and Misahel, metod, || miltsum he
A.3.3 157 ofonum, / þone sōðan sunu || and þone siġefæstan gǣst. / For
A.3.3 160 re, || sē þe ūs bearh / fȳr and fēondas || and mid fiðerum
A.3.3 160 s bearh / fȳr and fēondas || and mid fiðerum be·wrēah / wiþ
A.3.3 189 -lufan / synne ġe·swencton || and ġe·siġe-fæston, / mōdum gl
A.3.31.1 6 fter heandum, / ðǣr mec weras and wīf || wlance ġe·cyssaþ. /
A.3.31.2 12 cann, / hū mec seaxes% ord || and sēo swīðre hand, / eorles in
A.3.31.2 13 and, / eorles inn-ġe·þanc || and ord samod, / þingum ġe·þīe
A.3.32 9 hēr cumen / on cēol-þele || and nū cunnan sċealt / hū þū y
A.3.32 34 ne || siþþan motan / seċġum and ġe·sīðum || s[] / næġlede
A.3.32 41 ded, || nacan ūt ā·þrang, / and on ȳða ġung [] sċolde ||
A.3.32 50 // //R// ġeador / //EA// //W// and //D// || āðe be·nemnan, / þ
A.3.32 51 mnan, / þæt hē þā wǣre || and þā wine-trēowe / be him libb
A.3.33 10 æs wāh ġe·bād / ræġ-har and read-fah || rīċe aefter ō
A.3.33 30 þon þās hofu drēorĝiaþ, / and þæs teafor-ġēapa || tiġe
A.3.33 33 ġō beorn maniġ / glæd-mōd and gold-beorht || gleoma ġe·fr
A.3.33 34 gleoma ġe·frætwed%, / wlanc and wīn-gāl || wīġ-hyrstum s
A.3.34.61 3 up ā·tēah / folmum sīnum || and frēan sealde, / holdum þēodn
A.3.34.62 1 # Riddles 62 / / Iċ eom heard and sċearp || hin-ganges% strang
A.3.34.62 3 r·cūþ, / wade under wambe || and mē weġ selfa / rihtne ġe·r
A.3.34.64 1 # Riddles 64 / / Iċ seah //W// and //I// || ofer wang faran, / ber
A.3.34.64 3 ðe / hæbbendes hiht || //H// and //Ā// / swelċe þrȳða dæl,
A.3.34.64 4 lċe þrȳða dæl, || //Þ// and //E//. / Ġe·feah //F// and //
A.3.34.64 5 // and //E//. / Ġe·feah //F// and //U// || flēah ofer //E// / //
A.3.34.64 6 / || flēah ofer //E// / //Ā// and //SP// || selfes þæs folces
A.3.34.65 3 faþ, / hafaþ mec on headre || and min hēafod sċīreþ, / bīte
A.3.34.66 4 ealle / flōdas on fæðmum || and þēs% foldan bearm, / grēne w
A.3.34.66 9 ylle, / ealne% middan-ġeard || and mere-strēamas / sīde mid mē%
A.3.34.67 15 ǣr guman druncon, / sinċe || and seolfre. || Seċġe sē þe c
A.3.34.70 6 ċe || be weġe stande / hēah and hlēor-torht || hæleþum tō
A.3.34.71 2 || rēade be·wǣfed, / stīþ and stēap-wang. || Staðol wæs
A.3.34.71 4 nū eom wrāðra lāf, / fȳres and fēole, || fæste ġe·nearwo
A.3.34.72 10 oþ·þæt iċ wæs ieldra || and þæt ān for·lēt / sweartum
A.3.34.73 2 ode% ðǣr mec fēddon / hrūse and heofon-wolcn%, || oþ·þæt
A.3.34.73 15 ode ūtan we[] || / []ipe || / and tō wrōht-stæp[] || / []eorp
A.3.34.73 18 xle ġe·gyrde, || / wō[] || / and swēora smæl, || sīdan feal
A.3.34.73 20 ġel / sċīr be·sċīeneþ || and mec [] / fæġere feormaþ || a
A.3.34.73 21 d mec [] / fæġere feormaþ || and on fyrd wiġeþ / cræfte on h
A.3.34.74 2 e ġung, || feax-hār cwēne, / and ǣnliċ rinċ || on āne tīd
A.3.34.74 3 e tīd; / flēah mid fuĝlum || and on flōde swamm, / dēaf under
A.3.34.74 5 er ȳðe || dēad mid fiscum, / and on foldan stōp, || hæfde fe
A.3.34.77 2 fēdde, || sund-helm þeahte, / and mec ȳða wruĝon || eorðan
A.3.34.78 3 as || [] / []s || cynn[] mīnum / and [] || / []yde mē tō mos[] ||
A.3.34.79 1 / / Iċ eom æðelinges || ǣht and willa.
A.3.34.80 11 ġiedde. || Gōd is min wīse / and iċ selfa salu. || Saĝa hwæ
A.3.34.81 2 ed-swēora, / hēafod hæbbe || and hēane steort, / ēaĝan and ē
A.3.34.81 3 || and hēane steort, / ēaĝan and ēaran || and ǣnne fōt, / hry
A.3.34.81 3 steort, / ēaĝan and ēaran || and ǣnne fōt, / hryċġ and heard
A.3.34.81 4 an || and ǣnne fōt, / hryċġ and heard-nebb, || hneccan stēap
A.3.34.81 5 ard-nebb, || hneccan stēapne / and sīdan twā, || sāh on middu
A.3.34.81 8 eþ || sē þe wudu hrēreþ, / and mec standende || strēamas b
A.3.34.81 9 ēataþ, / hæġl sē hearda || and hrīm þeċeþ, / []orst []ēos
A.3.34.81 10 þeċeþ, / []orst []ēoseþ || and fealleþ snāw / on% þȳrel-wa
A.3.34.81 11 snāw / on% þȳrel-wambne || and iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] ||
A.3.34.84 2 | wundrum ā·cenned%, / hrēoh and rēðe, || hafaþ ryne strang
A.3.34.84 3 strangne, / grymme grymetaþ || and be grunde fareþ%. / Mōdor is
A.3.34.84 7 | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite and wīsan || wordum ġe·cȳðan
A.3.34.84 10 || fæder ealle be·wāt / ōr and ende, || swelċe ān sunu, / m
A.3.34.84 12 metodes bearn, || þurh []ed, / and þæt hīehste mæġe[]es gæ
A.3.34.84 20 / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ and wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo
A.3.34.84 27 e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ and cystiġ, || cræfte ēacen. / h
A.3.34.84 29 reoliċ, seldliċ; || framost and swīðost, / ġīfrost and grǣ
A.3.34.84 30 most and swīðost, / ġīfrost and grǣdĝost || grund-bedd trid
A.3.34.84 32 nder lyfte || ā·loden wurde / and ielda bearn || ēaĝum sāwe,
A.3.34.86 3 snotre; / hæfde ān ēaĝe || and ēaran twā, / and [II] fēt, |
A.3.34.86 4 n ēaĝe || and ēaran twā, / and [II] fēt, || [XII] hund hēa
A.3.34.86 5 [XII] hund hēafda, / hryċġ% and wambe || and handa twā, / earm
A.3.34.86 5 ēafda, / hryċġ% and wambe || and handa twā, / earmas and eaxle,
A.3.34.86 6 mbe || and handa twā, / earmas and eaxle, || ānne swēoran / and
A.3.34.86 7 and eaxle, || ānne swēoran / and sīdan twā. || Saĝa hwæt i
A.3.34.87 3 eġn folĝode / mæġen-strang% and mund-rōf; || miċel mē þū
A.3.34.88 2 ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] and sumor || mi[] / []mē || wæs m
A.3.34.88 10 p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / and min% brōðor; || bēġen wǣ
A.3.34.88 19 ; || is min āĝen% bæc / wann and wundorliċ. || Iċ on wuda st
A.3.34.92 2 holte, / freoliċ feorh-bora || and foldan wæstm, / weres% wynn-st
A.3.34.92 3 stm, / weres% wynn-staðol% || and wīfes sand, / gold on ġeardum
A.3.34.93 4 llum sīnum, || / [] || / hēah and hiht[] || / []rpne, || hwīlum
A.3.34.93 16 gra% brōðor / min āĝnode || and mec of earde ā·drāf. / Siþ
A.3.34.93 25 || Nū iċ blace swelġe / wuda and wætere, || w[]b[]be·fæðme
A.3.34.93 35 | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / and spe[]. ||
A.3.34.95 1 es 95 / / Iċ eom inn-drihten || and eorlum cūþ, / and ræste oft;
A.3.34.95 2 -drihten || and eorlum cūþ, / and ræste oft; || rīċum and h
A.3.34.95 2 , / and ræste oft; || rīċum and hēanum, / folcum ġe·frǣġe
A.3.34.95 4 ġe·frǣġe || fēre% wīde, / and mē fremdes ǣr || frēondum
A.3.4 20 | ac sē wang seomaþ / ēadiġ and ansund. || Is þæt æðele l
A.3.4 37 ā him god be·bēad. / Wintres and sumeres || wudu biþ ġe·lī
A.3.4 91 e sunnan || sīþ be·healdan / and on·ġēan cuman || godes can
A.3.4 98 / be·dīeglod on dæġ-red || and sēo deorce niht / wann ġe·w
A.3.4 108 es cyme, / sweġel-candelle% || and simle swā oft / of þām wilsu
A.3.4 124 || flyhte on lyfte, / swinsaþ and singeþ || sweġle tō·ġēa
A.3.4 131 || weorold staðolode, / heofon and eorðan. || Biþ þæs hlēo
A.3.4 132 llum sang-cræftum || swētra and wlitiġra / and wynsumra% || wr
A.3.4 133 ftum || swētra and wlitiġra / and wynsumra% || wrenca ġe·hwel
A.3.4 140 ōmran weorold. / Singeþ swā and swinsaþ || sǣlum ġe·bliss
A.3.4 143 eþ. || Þonne swīĝaþ hē / and hlyst ġe·fēþ, || heafde o
A.3.4 144 , / þrīst, þances glēaw || and þrīwa ā·sċæceþ / feðere
A.3.4 147 | tīda ġe·mearcaþ / dæġes and nihtes. || Swā ġe·dēmed i
A.3.4 149 can mōt / wanges mid willum || and welan nēotan, / līfes and lis
A.3.4 150 || and welan nēotan, / līfes and lissa, || landes frætwa, / oþ
A.3.4 156 ynn%, || foldan ġe·blōwne, / and þonne ġe·sēċeþ || sīde
A.3.4 158 ǣr nā% menn% būĝaþ / eard and ēðel. || Þǣr hē ealdor-d
A.3.4 160 n, / ġe·þungen on þēode || and þraĝe mid him / wēsten weard
A.3.4 165 ǣġhwelċ wille / wesan þeġn and þēow || þēodne mǣrum, / o
A.3.4 170 , || weste stōwe, / be·holene and be·hȳde || hæleþa maniĝu
A.3.4 172 bēam || on holt-wuda% / wunaþ and weardaþ, || wyrtum fæstne / u
A.3.4 192 ung on·fōn. || Þonne feorr and nēah / þā swētostan || samn
A.3.4 193 ah / þā swētostan || samnaþ and gadraþ / wyrta wynsume || and
A.3.4 194 and gadraþ / wyrta wynsume || and wudu-blēda / tō þām eard-st
A.3.4 203 | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ and wynsum || and ġe·wīcaþ ð
A.3.4 203 mbreþ, / wlitiġ and wynsum || and ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ
A.3.4 204 ðǣr / self on þām solore || and ymb·seteþ ūtan / on þām le
A.3.4 205 on þām leaf-sċade || līċ and feðere / on healfa ġe·hwǣre
A.3.4 207 e·hwǣre || hālĝum stencum / and þām æðelostum || eorðan
A.3.4 210 st, / ofer sċadu sċīeneþ || and ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor
A.3.4 218 eþ, / fealu līeġ feormaþ || and fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum
A.3.4 221 feorh-hord, || þonne flǣsċ and bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw
A.3.4 229 lad, / bān-fæt ġe·brocen || and sē bryne sweðraþ. / Þonne o
The Phoenix 238 æstmum gelic / ealdum earne || and æfter ðon / feðrum gefrætwa
A.3.4 248 ġe·fēan%, || þonne forst and snāw / mid ofer-mæġene || eo
A.3.4 271 nod, || aefter bǣl-þræċe, / and þonne ġe·brinġeþ || bān
A.3.4 271 þonne ġe·brinġeþ || bān and yslan, / ādes lāfe, || eft æ
A.3.4 273 des lāfe, || eft æt·samne, / and þonne þæt wæl-rēaf || wy
A.3.4 277 lāfe, / clamm be·clyppeþ || and his cȳþþu eft, / sun-beorht
A.3.4 280 Eall biþ ġe·nīewod / feorh and feðer-hama, || swā hē æt
A.3.4 286 ġeþ beadu-cræftiġ || bān and yslan / on þām êa-lande. ||
A.3.4 298 fiðeru / hwīt hindanweard || and sē heals grēne / neoðanweard
A.3.4 299 sē heals grēne / neoðanweard and ufanweard || and þæt nebb l
A.3.4 299 neoðanweard and ufanweard || and þæt nebb lixeþ / swā glæs
A.3.4 301 m, || ġeaflas sċīene / innan and ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b
A.3.4 302 Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc and hīewe || stāne ġe·līcost
A.3.4 308 n, || wundrum fǣġer, / sċīr and sċīene. || Is sē sċield u
A.3.4 317 aþ fiðerum, / ac hē is snell and swift || and swīðe lēoht, /
A.3.4 317 / ac hē is snell and swift || and swīðe lēoht, / wlitiġ and w
A.3.4 318 | and swīðe lēoht, / wlitiġ and wynsum, || wuldre ġe·mearco
A.3.4 324 , / þonne samniaþ% || sūðan and norðan, / ēastan% and westan,
A.3.4 325 sūðan and norðan, / ēastan% and westan, || ēorod-cystum, / far
A.3.4 326 ēorod-cystum, / faraþ feorran and nēan || folca þrȳðum / ðǣ
A.3.4 332 || weras ofer eorðan / wlite and wæstma || and ġe·writum% c
A.3.4 332 eorðan / wlite and wæstma || and ġe·writum% cȳðaþ, / mundum
A.3.4 334 marm-stāne% / hwonne sē dæġ and sēo tīd || dryhtum ġe·īe
A.3.4 339 ōdiġne || mēaglum reordum, / and swā þone hālĝan || hringe
A.3.4 344 ōðrum, / cræftum cȳðaþ || and for cyning mǣraþ / lēofne l
A.3.4 375 him self ġe·hwæðer / sunu and swǣs fæder || and simle ēa
A.3.4 375 ðer / sunu and swǣs fæder || and simle ēac / eft ierfe-weard ||
A.3.4 385 a nēotan / on sīn-drēamum || and siþþan ā / wunian on wuldre%
A.3.4 391 d / healdaþ under heofonum || and him hēanne blǣd / on þām up
A.3.4 394 t sē æl-mihtĝa / worhte wer and wīf || þurh his wundra spē
A.3.4 395 f || þurh his wundra spēd, / and hīe þā ġe·sette || on þ
A.3.4 405 wearþ / iermþu aefter ǣte || and hira eaforum swā, / sārliċ s
A.3.4 406 wā, / sārliċ simble || sunum and dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe
A.3.4 418 e līf / heolstre be·hȳded || and sē hālĝa wang / þurh fēond
A.3.4 423 ·fēa, || mēðra frēfrend, / and sē ānga hiht, || eft on·t
A.3.4 425 eorneras / wordum% seċġaþ || and writu cȳðaþ, / þisses fuĝo
A.3.4 427 onne frōd of·ġiefeþ / eard and ēðel || and ġe·ealdad bi
A.3.4 427 ·ġiefeþ / eard and ēðel || and ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte
A.3.4 430 m hē ġe·timbreþ || tānum and wyrtum / þām æðelostum || e
A.3.4 435 er dēaðe, / ed-ġung wesan || and his eald-cȳþþu, / sun-beorht
A.3.4 439 ēton / þone wlitiĝan wang || and wuldres setl, / lēofliċ on l
A.3.4 454 dǣleþ, / duĝuþa lēasum || and him drihten ġe·cīeĝþ, / f
A.3.4 458 odes ǣ / beald on brēostum || and ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ
A.3.4 459 ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || and his cnēo bīġeþ / æðele t
A.3.4 467 amnaþ under sweġle || sīde and wīde / tō his wīc-stōwe, ||
A.3.4 471 cum || willan fremmaþ / mōde and mæġene || metodes cempan, / m
A.3.4 478 %, || hyġe weallende / dæġes and nihtes || drihten lufiaþ, / l
A.3.4 487 d, / ealdor ānra ġe·hwæs || and on eorðan fæðm / snūde send
A.3.4 510 | on þā openan tīd / fǣġer and ġe·fēaliċ || fuĝoles tā
A.3.4 513 dra%ð, / leomu līċ samod || and līfes% gǣst, / fore Cristes c
A.3.4 532 / for·sweleþ under sunnan || and hē selfa mid, / and þonne aef
A.3.4 533 sunnan || and hē selfa mid, / and þonne aefter līeġe || līf
A.3.4 536 ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ and ed-ġung, || sē þe his āĝ
A.3.4 541 , || sang ā·hebbaþ, / clǣne and ġe·corene, || herġaþ cini
A.3.4 557 dǣda, || on grēotes fæðm, / and þonne aefter dēaðe || þur
A.3.4 563 || ende ġe·bīdan, / lēohtes and lissa. || Þēah min līċ s
A.3.4 567 hwīle || sāwle ā·līeseþ / and on wuldor ā·weċeþ. || Mē
A.3.4 576 acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan and yslan, || ealle ġe·samnaþ /
A.3.4 608 r sē langa ġe·fēa, / ēċe and ed-ġung, || ǣfre ne sweðra
A.3.4 616 e·dryht / hǣlend herġaþ || and heofon-cininges / meahte mǣrsi
A.3.4 622 Sibb sīe þē, sōþ god || and snytru-cræft, / and þē þanc
A.3.4 623 þ god || and snytru-cræft, / and þē þanc sīe || þrymm-sit
A.3.4 626 | mæġenes strengþu%, / hēah and hāliġ. || Heofonas sindon / f
A.3.4 629 s wuldres, / uppe mid englum || and on eorðan samod. / Ġe·friða
A.3.4 653 l swēotum || his fiðeru tū / and wynsumum || wyrtum ġe·fylle
A.3.4 659 hīe drihtne tō ġiefe / worda and weorca || wynsumne stenċ / on
A.3.4 662 mle / þurh weorold weorolda || and wuldres blǣd, / ār and anweal
A.3.4 663 lda || and wuldres blǣd, / ār and anweald, || on þām uplican /
A.3.4 665 iht cyning / middan-ġeardes || and mæġen-þrymmes, / wuldre be·
A.3.4 671 ton% || maxima reġna / sēċan and ġe·sittan || sedibus altis,
A.3.4 676 siĝora frēan || sīne fine, / and him lof singan || laude peren
A.3.5 9 | Wæs his rīċe brād, / wīd and weorðliċ || ofer wer-þēod
A.3.5 17 gǣston godes cempan || gāre and līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ
A.3.5 26 | hæfde ealdor-dōm / miċelne and mǣrne. || þā his mōd on·
A.3.5 45 || Hēo þæt eall for·seah, / and þæt word ā·cwæþ || on w
A.3.5 48 Ġif þū sōðne god / lufast and ġe·līefest || and his lof
A.3.5 48 d / lufast and ġe·līefest || and his lof rǣrest, / on·ġietest
A.3.5 61 ian || fērend snelle, / hrēoh and hyġe-blind, || hāliġre fæ
A.3.5 65 ġen / synnum sēoce, || swēor and āðum. / Þā reordode || rī
A.3.5 90 ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd and yreþweorg, || ierre ġe·bol
A.3.5 94 dohtor min || sēo dīereste / and sēo swēteste || on sefan m
A.3.5 112 e lēoht ġe·sċōp, / heofon and eorðan || and holma be·gang
A.3.5 112 sċōp, / heofon and eorðan || and holma be·gang, / eodora ymb-hw
A.3.5 121 des || ǣr ne ġe·swīcest, / and þū fremdu godu || forþ be
A.3.5 122 mdu godu || forþ be·gangest / and þā for·lǣtest || þe ūs
A.3.5 128 n. || Miċel is þæt anġinn / and þrēa-nīedliċ% || þīnre
A.3.5 131 || ā·ġeaf andsware, / glēaw and gode lēof, || Iuliana: / ‘I
A.3.5 140 ā wæs ellen-wōd, || ierre and rēðe, / frecne and ferhð-gri
A.3.5 141 , || ierre and rēðe, / frecne and ferhð-grimm, || fæder wiþ
A.3.5 143 þrēaĝan, / wītum wǣġan || and þæt word ā·cwæþ: / ‘On
A.3.5 144 ·wend þeċ on ġe·witte || and þā word on·ċierr / þe þū
A.3.5 150 þæt iċ lēasungum, / dumbum and dēafum || dēoful-ġieldum, /
A.3.5 154 res ealdor / middan-ġeardes || and mæġen-þrymmes, / and him ān
A.3.5 155 rdes || and mæġen-þrymmes, / and him ānum tō || eall be·þe
A.3.5 157 || min ġe·weorðe, / helpend and hǣlend || wiþ hell-sċaðum
A.3.5 170 um || ġīe·n ġe·cwēmest, / and þē tō swā mildum || mund-
A.3.5 180 ēasunga, / wēoh-weorðunga || and wuldres god / on·ġiete glēaw
A.3.5 186 hine swīðe / folc-āĝende || and þā fǣmnan hēt / þurh nīþ
A.3.5 188 þ-wræce || nacode þennan, / and mid swipum swingan% || synna
A.3.5 198 ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || and him þanc-wierðe / aefter leah
A.3.5 207 sēlostan || sacan on·gunne, / and þā mildostan || þāra þe
A.3.5 228 || Hē be feaxe hēt / ā·hōn and ā·hebban || on hēanne bēa
A.3.5 231 rymme, || siex tīda dæġes, / and hē ǣdre hēt || eft ā·set
A.3.5 232 settan, / lāþ-ġe·nīðla || and ġe·lǣdan be·bēad / tō car
A.3.5 248 ĝest þū, || sēo dīereste / and sēo wierðeste || wuldor-cyn
A.3.5 252 an nylt, / glēaw-hyċġende || and his godum cwēman. / Wes þū o
A.3.5 262 ende, / þeġn ġe·þungen || and tō þē sended, / hāliġ of h
A.3.5 284 For·foh þone frǣtĝan || and fæste ġe·heald. / oþ·þæt
A.3.5 292 tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd and wæter || bū tu æt·gædere
A.3.5 300 corenan || Crīstes þeġnas, / and þā hālĝan weras || hospe
A.3.5 304 || Crīstes þeġnas, / Petrus and Paulus. || Pilatus ǣr / on rō
A.3.5 336 , / þæt hīe ūsiċ binden || and on bǣl-wielme / sūslum swinge
A.3.5 340 hyġe, || we þā heardostan / and þā wierrestan || wītu ġe
A.3.5 357 es lēas. / Iċ þæt wēnde || and witod tealde / þrīste ġe·þ
A.3.5 361 iþ·sōce, siĝora frēan || and tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s
A.3.5 378 ann, / lēohtes ġe·lēafan || and hē lārum wile / þurh mōdes
A.3.5 421 īste ġō / wǣrlēas wunne || and ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi
A.3.5 427 stum || swelċes ġe·mōtes / and þȳ unbealdra, || þe þe of
A.3.5 451 ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || and þus dol-willen / sīðe ġe·s
A.3.5 466 ll þinga ġe·hwelċ / þolian and þafian || on þīnne dōm, / w
A.3.5 472 lēoman / sweartum sċūrum || and iċ sumra fēt / for·bræc bea
A.3.5 496 þā earfoþu || þe iċ ǣr and sīþ / ġefremede tō facne, |
A.3.5 498 ðum wæs / rodor ā·rǣred || and ryne tungla, / folde ġe·fæst
A.3.5 499 ungla, / folde ġe·fæstnod || and þā forman menn, / Adam and Ae
A.3.5 500 || and þā forman menn, / Adam and Aeue, || þām iċ ealdor oþ
A.3.5 501 þām iċ ealdor oþ·þrang, / and hīe ġe·lǣrde || þæt hī
A.3.5 504 wearþ / iermþu tō ealdre || and hira eaforum swā, / miercost m
A.3.5 560 r || / heredon on hīehþu || and his hāliġ word%, / sæġdon s
A.3.5 564 el godes / frætwum blīcan || and þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe
A.3.5 565 r tō·sċēaf, / ġe·frēode and ġe·friðode || fācnes clǣ
A.3.5 566 nes clǣne, / leahtra lēase || and þone līeġ tō·wearp, / heor
A.3.5 576 er-cræfte, / wīġes wōmum || and wudu-bēamum, / holte be·hlǣn
A.3.5 579 m-fæt || lēades ġe·fylde, / and þā on·bærnan hēt || bǣl
A.3.5 588 h þæs fȳres fnǣst || fīf and hund·seofontiġ / hǣðnes her
A.3.5 595 Þā sē dēma wearþ / hrēoh and hyġe-ġrimm, || on·gann his
A.3.5 596 eran, / swelċe hē grennode || and grist-bitode, / wēde on ġe·w
A.3.5 598 r, / grymetade% ġealĝ-mōd || and his godu tǣlde, / þæs þe h
A.3.5 601 s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd and unforht, || eafoþa ġe·mynd
A.3.5 608 hālĝan || hiht ġe·nīewod / and þæs mæġdnes mōd || miċe
A.3.5 613 Hēt þā leahtra full / clǣne and ġe·corene || tō cwale lǣd
A.3.5 616 | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm and unlǣd, || þone hēo ǣr ġe
A.3.5 617 r ġe·band / ā·wierĝedne || and mid wītum swang, / clipode þ
A.3.5 620 ūssa / meaht for·hoĝode% || and mec swīðost / ġe·minsode, |
A.3.5 631 m%, sċacan, / wīta nēosan || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā
A.3.5 636 ·lǣded || land-mearce nēah / and tō ðǣre stōwe || ðǣr h
A.3.5 638 / On·gann hēo þā lǣran || and tō lofe trymman / folc of fire
A.3.5 639 fe trymman / folc of firenum || and him frōfre ġe·hēt, / weġ t
A.3.5 640 ġe·hēt, / weġ tō wuldre || and þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ
A.3.5 641 Ġe·munaþ wiĝena wynn || and wuldres þrymm, / hāliġra hih
A.3.5 644 e, || þæt hine wer-þēode / and eall engla cynn || up on rodo
A.3.5 655 fæstniaþ, / sōðe trēowe || and sibbe mid ēow / healdaþ æt h
A.3.5 676 e for·nam / seċġa hlōðe || and hine selfne mid, / ær·þon h
A.3.5 679 þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / and fēowere ēac || fēores on·
A.3.5 704 Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// and //N// . || Cyning biþ rēðe
A.3.5 706 onne synnum fāh / //E// //W// and //U// || ācle bīdaþ / hwæt
A.3.5 714 ġe·sċamode, / þenden gǣst and līċ || ġeador sīðodon / an
A.3.5 721 man mīnum / ġemyne mōdiġ || and metod bidde / þæt mē heofona
A.3.5 725 ēcnan tīd, / dǣda dēmend || and sē dēora sunu, / þonne sēo
A.3.6 23 hrūsan heolstre be·wrāh || and iċ hēan þonan / wōd winter-
A.3.6 34 Ġe·man hē sele-seċġas || and sinċ-þeġe, / hū hine on ġe
A.3.6 39 nge for·þolian, / þonne sorh and slǣp || samod æt·gædere / e
A.3.6 42 t hē his mann-drihten / clyppe and cysse || and on cnēo leċġe
A.3.6 42 n-drihten / clyppe and cysse || and on cnēo leċġe / handa and h
A.3.6 43 || and on cnēo leċġe / handa and hēafod, || swā hē hwīlum
A.3.6 48 rǣdan feðra, / hrēosan hrīm and snāw, || hæġle ġe·menġe
A.3.6 63 ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ and fealleþ, / for·þon ne mæġ
A.3.6 89 -steall || wīse ġe·þōhte / and þis deorce% līf || dēope
A.3.6 91 ġe·man / wæl-sleahta worn || and þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ
A.3.6 101 ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / and þās stān-hliðu || stormas
A.3.7 22 sende / wīse ġe·þōhtas || and weorold-cræftas, / under ānes
A.3.7 26 wīþ || of ġe·mete hweorfe / and þonne for·hyċġe || hēan-
A.3.7 46 | hand biþ ġe·læred, / wīs and ġe·wealden, || Swā biþ wy
A.3.7 59 || sum searu-cræftiġ / goldes and ġimma, || þonne him gumena
A.3.7 67 gāres. / Sum biþ ārfæst || and ælmes-ġeorn, / þēawum ġe·
A.3.7 84 e || for gum-þeġnum, / lēoht and liðu-wāc. || Sum biþ lēof
A.3.7 85 biþ lēof-wende, / hafaþ mōd and word || mannum ġe·þwǣre. /
A.3.7 87 þearfe / mōde be·windeþ || and him metodes ēst% / ofer eorð-
A.3.7 103 ana || ofer ealle menn / wlite and wīsdōm || and weorca blǣd;
A.3.7 103 le menn / wlite and wīsdōm || and weorca blǣd; / ac hē missenl
A.3.7 105 a cynne / ġielpes stīereþ || and his ġiefe bryttaþ, / sumum on
A.3.7 113 || sē ūs þis līf ġiefeþ / and his milde mōd || mannum cȳ
A.3.8 6 || gōda ġe·hwelċes / frēa and fultum, || fēond þām ōðr
A.3.8 9 ā þenden þū libbe. / Fæder and mōdor || frēo þū mid heor
A.3.8 12 fæst simle, / fǣġer-wyrde || and þē on ferhþe lǣt / þīne l
A.3.8 25 ġe·sprecan simle || spella and lāra / rǣd-hyċġende. || Sī
A.3.8 34 ran: / ‘Druncen beorh þē || and dolliċ word, / mān on mōde |
A.3.8 35 olliċ word, / mān on mōde || and on mūðe lyġe, / ierre and æ
A.3.8 36 || and on mūðe lyġe, / ierre and æfste || and idese lufan. / Fo
A.3.8 36 e lyġe, / ierre and æfste || and idese lufan. / For·þon% sċea
A.3.8 46 hwæt sīe gōd oþþe yfel, / and tō·sċēd simle || sċearpe
A.3.8 47 rpe mōde / on sefan þīnum || and þe ā þæt selle ġe·ċēo
A.3.8 49 hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || and þū wāst ġeare / andġiet yf
A.3.8 64 yhte, || hāliġra ġe·mynd, / and ā sōþ tō siġe, || þonne
A.3.8 73 an / forþ% fyrn-ġe·writu% || and frēan dōmas, / þā þe hēr
A.3.8 79 n / warnaþ him wammas || worda and dǣda / on sefan simle || and s
A.3.8 80 a and dǣda / on sefan simle || and sōþ fremeþ; / biþ him ġeof
A.3.8 87 e. || Hæle sċeall wīsfæst / and ġe·metlīċe, || mōdes sno
A.3.8 94 ·myne / frōde fæder lāre || and þeċ ā wiþ firenum ġe·he
A.3.9 21 gamene, || ganotes hlēoðor / and hwilpan swēġ || fore hleaht
A.3.9 29 , || bealu-sīða hwon, / wlanc and wīn-gāl, || hū iċ wēriġ
A.3.9 62 || cymeþ eft tō mē / ġīfre and grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl
A.3.9 78 ielda bearn || aefter herien, / and his lof siþþan || libbe mid
A.3.9 85 him || mǣrþa ġe·fremedon / and on dryhtlīcostum || dōme li
A.3.9 87 tene, / wuniaþ þā wācran || and þās weorold healdaþ, / brūc
A.3.9 89 , / eorðan indryhtu || ealdaþ and sēaraþ, / swā nū manna ġe
A.3.9 105 grundas, / eorðan sċēatas || and up-rodor. / Dol biþ sē þe hi
A.3.9 109 an sċeall strangum mōde% || and þæt on staðolum healdan, / a
A.3.9 110 d þæt on staðolum healdan, / and ġe·wiss werum, || wīsum cl
A.3.9 112 e·mete healdan / wiþ lēofne and wiþ lāðne || bealu, / þēah
A.3.9 118 ġan || hwǣr we% hām āgen, / and þonne ġe·þenċan || hū w
A.3.9 119 nċan || hū we þider cumen, / and we þonne ēac tilien, || þ
A.4.1 33 d || hrīnġed-stefna, / īsiġ and ūt-fūs, || æðelinges fær
A.4.1 39 e·ġierwan / hilde-wǣpnum || and heaðu-wǣdum, / billum and byr
A.4.1 40 || and heaðu-wǣdum, / billum and byrnum; || him on bearme læ
A.4.1 58 | hēold þenden lifde, / gamol and gūð-rēow, || glæde Sċiel
A.4.1 61 weoroda rǣswan%, / Heoru·gār and Hrōð·gār || and Halga til
A.4.1 61 oru·gār and Hrōð·gār || and Halga til; / hīerde iċ þæt
A.4.1 71 bearn || ǣfre ġe·frugnon, / and ðǣr on innan || eall ġe·d
A.4.1 72 n || eall ġe·dǣlan / ġungum and ealdum, || swelċ him God sea
A.4.1 73 ealde, / būtan folc-sċeare || and fēorum gumena. / Þā iċ wīd
A.4.1 82 mble. || Sele hlīfode, / hēah and horn-ġēap, || heaðu-wielma
A.4.1 94 tte siġe-hrēðiġ || sunnan and mōnan / lēoman tō lēohte ||
A.4.1 95 ōnan / lēoman tō lēohte || l and -būendum / and ġe·frætwode |
A.4.1 97 ode || foldan sċēatas / limum and lēafum, || līf ēac ġe·s
A.4.1 104 | sē þe mōras hēold, / fenn and fæsten; || fifel-cynnes eard
A.4.1 112 s || ealle on·wōcon, / etonas and ielfe || and orc-nēas, / swel
A.4.1 112 ·wōcon, / etonas and ielfe || and orc-nēas, / swelċe ġīĝanta
A.4.1 121 wera. || Wiht unhǣlu, / grimm and grǣdiġ, || ġearu sōna wæ
A.4.1 122 , || ġearu sōna wæs, / rēoc and rēðe || and on ræste ġe·
A.4.1 122 na wæs, / rēoc and rēðe || and on ræste ġe·nam / þrītiġ
A.4.1 134 t ġe·winn tō strang, / lāþ and langsum. || Næs hit lengra f
A.4.1 136 fremede / morð-beala māre || and nā mearn fore, / fǣhþe and f
A.4.1 137 | and nā mearn fore, / fǣhþe and firene; || wæs tō fæst on
A.4.1 143 || hēold hine siþþan / fierr and fæstor || sē þǣm fēonde
A.4.1 144 nde æt-wand. / Swā rīxode || and wiþ rihte wann, / ana wiþ eal
A.4.1 153 || hete-nīðas wæġ, / firene and fǣhþe || fela missera, / sīn
A.4.1 160 rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe and ġuĝuþe, / seomode and sierwe
A.4.1 161 ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode and sierwede, || sīn-nihte hēol
A.4.1 188 að-dæġe || drihten sēċan / and tō fæder fæðmum || friðe
A.4.1 192 t ġe·winn tō swīþ, / lāþ and langsum, || þe on þā lēod
A.4.1 198 e || þisses līfes, / æðele and ēacen. || Hēt him ȳþ-lida
A.4.1 261 gum-cynnes || Ġēata lēode / and Hyġe·lāces || heorð-ġe·
A.4.1 277 || uncūðne nīþ, / hīenþu and hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr
A.4.1 279 d ġe·lǣran, / hū hē frōd and gōd || fēond ofer·swīðe
A.4.1 282 a bisiĝu, || bōt eft cuman, / and þā ċear-wielmas || cōlran
A.4.1 289 a || ġe·sċād witan, / worda and weorca, || sē þe wēl þen
A.4.1 292 e·wītaþ forþ beran / wǣpen and ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi
A.4.1 305 an || ġe·hroden golde, / fāh and fȳr-heard; || feorh-wearde h
A.4.1 308 īe sæl% timbred, / ġeatoliċ and gold-fāh, || anġietan meaht
A.4.1 334 ċieldas, / grǣġe sierċan || and grīm-helmas, / here-sċeafta h
A.4.1 336 || Iċ eom Hrōð·gāres / ār and ambiht. || Ne seah iċ ell-þ
A.4.1 350 maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ and wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi
A.4.1 354 mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / and þē þā andsware || ǣdre
A.4.1 357 ðǣr Hrōð·gār sæt / eald and an-hār% || mid his eorla ġe
A.4.1 393 æt hē ēower æðelu cann, / and ġē him sindon || ofer sǣ-w
A.4.1 408 | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ and maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m
A.4.1 413 , || rinca ġe·hwelcum / īdel and unnytt, || siþþan ǣfen-lē
A.4.1 421 ·band, / īeðde etona cynn || and on ȳðum slōh / nicoras nihte
A.4.1 424 scodon), / for·grand gramum || and nū wiþ Grendel sċeall, / wi
A.4.1 431 cōm, / þæt iċ mōte ana || and mīnra eorla ġe·dryht, / þē
A.4.1 439 sċeall / fōn wiþ fēonde || and ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l
A.4.1 458 % þū, || wine min Bēowulf, / and for ār-stafum || ūsiċ sōh
A.4.1 466 ðum wēold || folce Deniġa% / and on ġuĝuþe hēold || ġinne
A.4.1 489 ·nam. / Site nū tō simble || and on·sǣl meta, / siġe-hreþ se
A.4.1 498 am, / duĝuþ unlȳtel || Dena and Wedera. / Unferþ% maðelode, |
A.4.1 509 for wlenċu || wadu cunnodon / and for dol-ġielpe || on dēop w
A.4.1 523 || ðǣr hē folc āhte / burh and bēaĝas. || Bēot eall wiþ
A.4.1 536 ġe·cwǣdon || cniht-wesende / and ġe·bēotedon || (wǣron bē
A.4.1 538 eċġ ūt / ealdrum nēðdon || and þæt ġe·æfndon swā. / Hæf
A.4.1 547 a ċealdost, / nīpende niht || and norðan-wind / heaðu-grimm and
A.4.1 600 ac hē lust wiġeþ, / swefeþ and sendeþ, || sǣċċe ne wēne
A.4.1 602 ċ him Ġēata sċeall / eafoþ and ellen || unġāra nū, / gūðe
A.4.1 608 || sinċes brytta, / gamol-feax and gūð-rōf; || ġēoce ġe·l
A.4.1 615 ld-hroden || guman on healle, / and þā freoliċ wīf || full ġ
A.4.1 619 Hē on lust ġe·þeah / simble and sele-full, || siġe-rōf cyni
A.4.1 621 ā || ides Helminga / duĝuþe and ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne,
A.4.1 630 wiĝa, || æt Wealh·þēon, / and þā ġieddode || gūðe ġe
A.4.1 653 e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || and him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn
A.4.1 654 ad, / wīn-ærnes ġe·weald || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ
A.4.1 656 r ā·līefde, / siþþan iċ h and and rand || hebban meahte, / þ
A.4.1 658 ūtan þē nū-þā. / Hafa nū and ġe·heald || hūsa sēlest, /
A.4.1 674 rena cyst, || ambiht-þeġne, / and ġe·healdan hēt || hilde-ġ
A.4.1 685 an dearr / wīġ ofer wǣpen || and siþþan wītiġ god / on swā
A.4.1 689 on·fēng / eorles andwlitan || and hine ymb maniġ / snelliċ sǣ-
A.4.1 698 u, || Wedera lēodum, / frōfor and fultum, || þæt hīe fēond
A.4.1 745 es || eall ġe·feormod, / fēt and folma. || Forþ nēar æt-st
A.4.1 749 ng hræðe / inwitt-þancum || and wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ
A.4.1 760 prǣċe, || up-lang ā·stōd / and him fæste wiþ·fēng; || fi
A.4.1 763 e swā, / wīdre ġe·windan || and on weġ þonan / flēon on fenn
A.4.1 774 c hē þæs fæste wæs / innan and ūtan || īren-bendum / searu-
A.4.1 780 ete || manna ǣniġ, / betliċ% and bān-fāh, || tobrecan meahte
A.4.1 800 hyċġende || hilde-meċġas, / and on healfa ġe·hwone || hēaw
A.4.1 807 s līfes / earmliċ weorðan || and sē ellor-gāst / on fēonda ġ
A.4.1 826 þe ǣr feorran cōm, / snotor and swīþ-ferhþ, || sele Hrōð
A.4.1 832 rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / and for þrēa-nīedum || þolian
A.4.1 835 ēor || hand ā·leġde, / earm and eaxle || (ðǣr wæs eall ġe
A.4.1 839 ērdon folc-toĝan || feorran and nēan / ġond wīd-weĝas || wu
A.4.1 846 men, || on nicora mere / fǣġe and ġe·flīemed || feorh-lāsta
A.4.1 873 ow·ulfes || snytrum styrġan / and on spēd wrecan || spell ġe
A.4.1 879 || ġearwe ne wisson, / fǣhþe and firena, || būtan Fitela mid
A.4.1 902 es || hild sweðrode, / eafoþ% and ellen. || Hē mid Ēotnum wea
A.4.1 912 n, || folc ġe·healdan, / hord and hleo-burh, || hæleþa rīċe
A.4.1 918 wæs morĝen-lēoht / sċofen and sċynded. || Ēode sċealc ma
A.4.1 923 ċele, / cystum ġe·cȳðed || and his cwēn mid him / medu-stīġ
A.4.1 927 apne hrōf, / golde fāĝne || and Grendles hand): / ‘Þisse ans
A.4.1 939 lāðum be·weredon / sċuccum and sċinnum. || Nū sċealc hafa
A.4.1 972 æðe || lāst weardian, / earm and eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw
A.4.1 993 od. || Fela þāra wæs, / wera and wīfa, || þe þæt wīn-reċ
A.4.1 1008 ter simble. || Þā wæs sǣl and mǣl / þæt tō healle gēong
A.4.1 1017 ele þǣm hēan, / Hrōð·gār and Hrōð·ulf. || Heorot innan
A.4.1 1022 oden hilde-cumbₒr%, || helm and byrnan, / mǣre māðum-sweord
A.4.1 1043 ġ, || þonne walu fēollon. / And þā Bēow·ulfe || bēġa ġ
A.4.1 1045 || anweald ġe·teah, / wiċġa and wǣpna, || hēt hine wēl br
A.4.1 1048 heaðu-rǣsas ġeald / mēarum and māðmum, || swā hīe nǣfre
A.4.1 1053 m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || and þone ǣnne hēt / golde for·g
A.4.1 1057 tiġ god || wyrd for·stōde / and þæs mannes mōd. || Metod e
A.4.1 1061 a sċeall ġe·bīdan / lēofes and lāðes || sē þe lange hēr
A.4.1 1063 lde brūceþ. / Þǣr wæs sang and swēġ || samod æt·gædere /
A.4.1 1074 þǣm lind-pleĝan%, / bearnum and brōðrum; || hīe on ġe·by
A.4.1 1087 || eall ġe·rȳmdon, / healle and hēah-setl, || þæt hīe hea
A.4.1 1089 otna bearn || āĝan mōston, / and æt feoh-ġiftum || Folc·wea
A.4.1 1107 olde. / Ād% wæs ġe·efned || and iċġe gold / ā·hæfen of hor
A.4.1 1116 fæstan, / bān-fatu bærnan || and on bǣl dôn / êame% on eaxle.
A.4.1 1127 Frēsland ġe·sêon, / hāmas and hēa-burh. || Henġest þā-
A.4.1 1148 grimne grīpe || Gūð·lāf and Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe,
A.4.1 1153 læġen, / cyning on corðre || and sēo cwēn numen. / Sċēotend
A.4.1 1171 lum wes, / gold-wine gumena || and tō Ġēatum sprec / mildum wor
A.4.1 1174 ġiefena ġe·myndiġ, / nēan and feorran || þū nū hafast. / M
A.4.1 1178 n þū mōte / maniġra medu || and þīnum māĝum lǣf / folc and
A.4.1 1179 and þīnum māĝum lǣf / folc and rīċe, || þonne þū forþ
A.4.1 1186 mann, / hwæt wit tō willan || and tō weorð-myndum / umbₒr-wes
A.4.1 1189 re byre wǣron, / Hrēð·rīċ and Hrōð·mund || and hæleþa
A.4.1 1189 ð·rīċ and Hrōð·mund || and hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt
A.4.1 1192 twǣm. / Him wæs full boren || and frēond-laðu / wordum be·wæ
A.4.1 1193 -laðu / wordum be·wæġned || and wunden gold / ēstum ġe·īewe
A.4.1 1195 || earm-rēade% twā, / hræġl and hringas, || heals-bēaĝa mǣ
A.4.1 1200 ġ || Brōsinga mene, / siġele and sinċ-fæt; || searu-nīðas
A.4.1 1211 ninges, / brēost-ġe·wǣdu || and sē bēah samod; / wiersan wī
A.4.1 1217 lf lēofa, / hyse, mid hǣle || and þisses hræġles nēot, / þē
A.4.1 1218 ēot, / þēod-ġe·strēona || and ġe·þēoh tela, / cenn þeċ
A.4.1 1219 la, / cenn þeċ mid cræfte || and þissum cnihtum wes / lāra lī
A.4.1 1221 e·fēred || þæt þe feorr and nēah / ealne wīde-ferhþ || w
A.4.1 1236 iĝum, || siþþan ǣfen cōm / and him Hrōð·gār ġe·wāt ||
A.4.1 1240 ġeond·brǣded wearþ / beddum and bolstrum. || Bēor-sċealca s
A.4.1 1241 m. || Bēor-sċealca sum / fūs and fǣġe || flett-ræste ġe·b
A.4.1 1272 ġiefe || þe him god sealde, / and him tō an-wealdan || āre ġ
A.4.1 1273 || āre ġe·līefde, / frōfre and fultum; || þȳ hē þone fē
A.4.1 1276 sêon, / mann-cynnes fēond || and his mōdor þā-ġīet, / ġīf
A.4.1 1277 s mōdor þā-ġīet, / ġīfre and ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w
A.4.1 1325 ra brōðor, / min rūn-wita || and min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea
A.4.1 1337 lange || lēode mīne / wanode and wierde. || Hē æt wīġe ġe
A.4.1 1338 e·crang / ealdres sċyldiġ || and nū ōðer cōm / mehtiġ mān-
A.4.1 1417 wæter under stōd / drēoriġ and ġe·drēfed. || Denum eallum
A.4.1 1430 þ || on seġl-rāde, / wyrmas and wild-dēor; || hīe on weġ h
A.4.1 1431 | hīe on weġ hruron, / bitere and ġe·bolĝne, || bearhtm on·
A.4.1 1439 arwod, / nīða ġe·nǣġed || and on næs toĝen, / wundorliċ w
A.4.1 1444 | heandum ġe·broĝden, / sīd and searu-fāh, || sund cunnian, /
A.4.1 1488 tan, || brēac þonne mōste. / And þū Un·ferþ% læt || ealde
A.4.1 1499 hēold || hund missera, / grimm and grǣdiġ, || þæt ðǣr gume
A.4.1 1533 hit on eorðan læġ, / stīþ and stīel-eċġ; || strenġe ġe
A.4.1 1542 or·ġeald / grimmum grāpum || and him tō·ġēanes fēng; / ofer
A.4.1 1545 æt þā þone sele-ġiest || and hire seax ġe·teah, / brād an
A.4.1 1546 nd hire seax ġe·teah, / brād and% brūn-eċġ, || wolde hire be
A.4.1 1549 t ġe·bearh fēore, / wiþ ord and wiþ eċġe || ingang for·st
A.4.1 1553 fremede, / here-nett hearde || and hāliġ god / ġe·wēold wīġ
A.4.1 1562 ce || æt-beran meahte, / gōd and ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe
A.4.1 1564 , || freca Sċieldinga / hrēoh and heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ
A.4.1 1575 | Hyġe·lāces þeġn, / ierre and ān-rǣd. || Næs sēo eċġ
A.4.1 1583 s Deniġa || fīf-tīene menn / and ōðer swelċ || ūt of·fere
A.4.1 1590 ode, / heoru-swenġ heardne, || and hine þā heafde be·ċearf. /
A.4.1 1603 estas setan% / mōdes sēoce || and on mere starodon, / wiston and
A.4.1 1604 and on mere starodon, / wiston and ne wēndon || þæt hīe hira
A.4.1 1611 | sē ġe·weald hafaþ / sǣla and mǣla; || þæt is sōþ meto
A.4.1 1614 seah, / būtan þone hafolan || and þā hilt samod / sinċe fāĝe
A.4.1 1622 gāst / of·lēt līf-daĝas || and þās lǣnan ġe·sċeaft. / C
A.4.1 1629 wæs of þǣm hrōran || helm and byrne / lungre ā·līesed. ||
A.4.1 1649 ncon, / eġesliċ for eorlum || and ðǣre idese mid, / wlite-sīen
A.4.1 1673 id þīnra seċġa ġe·dryht / and þeġna ġe·hwelċ || þīnr
A.4.1 1674 || þīnra lēoda, / duĝuþe and ġuĝuþe, || þæt þū him
A.4.1 1681 wundₒr-smiða ġe·weorc || and þā þās weorold of·ġeaf /
A.4.1 1683 ndsaca, / morðres sċyldiġ || and his mōdor ēac, / on ġe·weal
A.4.1 1696 rihte ġe·mearcod, / ġeseted and ġe·sæġd || hwǣm þæt sw
A.4.1 1698 || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt and wyrm-fāh. || Þā sē wīsa
A.4.1 1700 ġ seċġan || sē þe sōþ and riht / fremeþ on folce, || feo
A.4.1 1712 willan, || ac tō wæl-fielle / and tō dēaþ-cwalum || Deniġa
A.4.1 1727 efan || snytre bryttaþ, / eard and eorlsċipe; || hē āh ealra
A.4.1 1741 n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ and wrīdaþ. || Þonne sē weard
A.4.1 1750 lp seleþ / fædde% bēaĝas || and hē þā forþ-ġe·sċeaft / f
A.4.1 1751 þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ and for·ġīemeþ, || þæs þe
A.4.1 1759 ·ulf lēofa, / secg betesta || and þe þæt sēlre ġe·cēos, /
A.4.1 1767 ēaĝena bearhtm / for·siteþ and for·sweorceþ; || samnunga b
A.4.1 1770 ssera / wēold under wolcnum || and hīe wīġe be·lēac / maniĝu
A.4.1 1772 þisne middan-ġeard, / æscum and eċġum, || þæt iċ mē ǣn
A.4.1 1800 rt; || reċed hlīfode / ġēap and gold-fāh; || ġiest inne sw
A.4.1 1813 ; || þæt wæs mōdiġ secg. / And þā sīþ-frame, || searwum
A.4.1 1833 hē mec fremman wile / wordum% and weorcum%, || þæt iċ þe w
A.4.1 1834 || þæt iċ þe wēl herġe / and þē tō ġēoce || gār-holt
A.4.1 1844 Þū eart mæġenes strang || and on mōde frōd, / wīs word-cwi
A.4.1 1849 dor þīnne, / folces hierde || and þū þīn feorh hafast, / þæ
A.4.1 1856 m sċeall, / Ġēata lēodum || and Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne%
A.4.1 1857 r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || and sacu restan, / inwitt-nīðas,
A.4.1 1863 aca || ofer hafu bringan / lāc and luf-tācen. || Iċ þā lēod
A.4.1 1872 ieldinga, || þeġn betestan / and be healse ġe·nam; || hruron
A.4.1 1898 , || hrinġed-stefna, / mēarum and māðmum; || mǣst hlīfode / o
A.4.1 1921 elinga ġe·strēon, / frætwe and fǣt-gold; || næs him feorr
A.4.1 1958 For·þǣm Offa wæs / ġiefum and gūþ-um, || gār-cēne mann,
A.4.1 2027 ieldinga, / rīċes hīerde || and þæt rǣd talaþ, / þæt hē
A.4.1 2033 n || þēodne% Heaðu-Beardna / and þeġna ġe·hwǣm || þāra
A.4.1 2037 diaþ || gamolra lāfe, / heard and hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna
A.4.1 2040 leĝan / swǣse ġe·sīðas || and hira selfra feorh. / Þonne cwi
A.4.1 2046 nian, / wīġ-bealu weċċan || and þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah
A.4.1 2055 gǣþ, / morðres ġielpeþ% || and þone māðum bireþ, / þone
A.4.1 2057 rǣdan sċoldest. / Manaþ swā and myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ
A.4.1 2065 elde / weallaþ wæl-nīðas || and him wīf-lufan / aefter ċear-w
A.4.1 2086 -folm%. || Glōf hangode / sīd and seldliċ, || searu-bendum fæ
A.4.1 2088 ġierwed / dēofles cræftum || and dracan fellum. / Hē mec ðǣr
A.4.1 2099 e weardode / hand on Heorote || and hē hēan þonan / mōdes ġōm
A.4.1 2104 mum || siþþan morĝen cōm / and we tō simble || ġe·seten h
A.4.1 2105 en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd and glēo. || Gamela Sċielding, /
A.4.1 2109 wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ and sārliċ, || hwīlum seldliċ
A.4.1 2138 mǣne, / holm heolfre wēoll || and iċ heafde be·ċearf / on þǣ
A.4.1 2166 ē him ēst ġe·tēah / mēara and mādma. || Swā sċeall mǣġ
A.4.1 2171 eardum, || nefa swīðe hold, / and ġe·hwæðer ōðrum || hro
A.4.1 2175 | þrīe wiċġ samod / swancor and sadol-beorht; || hire siþþa
A.4.1 2195 ow·ulfes || bearm ā·leġde / and him ġe·sealde || seofon þ
A.4.1 2196 lde || seofon þūsendu, / bold and breĝu-stōl. || Him wæs bǣ
A.4.1 2202 || siþþan Hyġe·lāc læġ / and Heard·rǣde% || hildē-mēċ
A.4.1 2225 as flēah, / ærnes% þearfa || and ðǣr inne fealh%, / secg synn-
A.4.1 2237 aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || and sē% ān þā-ġīen / lēoda d
A.4.1 2269 || unblīðe hwearf% / dæġes and nihtes, || oþ·þæt dēaðe
A.4.1 2292 || īeðe ġe·dīeġan / wēan and wræc-sīþ, || sē þe weald
A.4.1 2296 te || sāre ġe·tēode, / hāt and hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb
A.4.1 2317 / nearu-fāĝes nīþ || nēan and feorran, / hū sē gūþ-sċað
A.4.1 2319 aða || Ġēata lēode / hatode and hīende; || hord eft ġe·sċ
A.4.1 2322 || līeġe be·fangen, / bǣle and brande, || beorĝes ġe·truw
A.4.1 2323 eorĝes ġe·truwode, / wīġes and wealles; || him sēo wenn ġe
A.4.1 2343 e·bīdan, / weorolde līfes || and sē wyrm samod, / þēah þe ho
A.4.1 2349 īġ || for wiht dyde, / eafoþ and ellen, || for·þon hē ǣr f
A.4.1 2353 adiġ secg, || sele fǣlsode / and æt gūðe for·grāp || Gren
A.4.1 2369 him Hyġd ġe·bēad || hord and rīċe / bēaĝas and breĝu-st
A.4.1 2370 d || hord and rīċe / bēaĝas and breĝu-stōl, || bearne ne tr
A.4.1 2387 nġum, || sunu Hyġe·lāces, / and him eft ġe·wāt || Angₑn-
A.4.1 2395 || sunu Ōht·heres, / wīĝum and wǣpnum; || hē ġe·wræc si
A.4.1 2413 | sē wæs innan full / wrǣtta and wīra. || Weard unhīere, / ġe
A.4.1 2420 Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre and wæl-fūs, || wyrd unġemete
A.4.1 2430 m fæder-ġe·nam; / hēold mec and hæfde || Hrēðel cyning, / ġ
A.4.1 2431 ðel cyning, / ġeaf mē sinċ and symbₑl, || sibbe ġe·munde
A.4.1 2434 his bearna hwelċ / Here·beald and Hǣð·cynn || oþþe Hyġe·
A.4.1 2439 swencte, / miste mierċelses || and his mǣġ of·sċēat, / brōð
A.4.1 2448 angaþ / hræfne tō hroðre || and hē him helpe% ne mæġ, / eald
A.4.1 2449 hē him helpe% ne mæġ, / eald and infrōd, || ǣnġe ġe·fremm
A.4.1 2462 hte him eall tō rūm, / wangas and wīċ-stede. || Swā Wedra he
A.4.1 2471 , || swā dēþ ēadiġ mon, / l and and lēod-byriġ, || þā hē
A.4.1 2472 fe ġe·wāt. / Þā wæs synn and sacu || Swēona and Ġēata / o
A.4.1 2472 wæs synn and sacu || Swēona and Ġēata / ofer wīd% wæter, ||
A.4.1 2480 | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe and firene, || swā hit ġe·frǣ
A.4.1 2498 ·foran wolde, / ana on orde || and swā tō ealdre sċeall / sæċ
A.4.1 2500 sweord þolaþ, / þæt mec ǣr and sīþ || oft ġe·læste. / Si
A.4.1 2509 || Nū sċeall billes eċġ, / h and and heard sweord, || ymb hord
A.4.1 2523 res || hātes wēne, / oreðes% and attres%; || for·þon iċ mē
A.4.1 2524 ·þon iċ mē on hæbbe / bord and byrnan. || Nylle iċ beorĝes
A.4.1 2571 Sċield wēl ġe·bearh / līfe and līċe || lǣssan hwīle / mǣr
A.4.1 2614 tān% bana / mēċes eċġum || and his māĝum æt-bær / brūn-f
A.4.1 2621 hēold || fela missera, / bill and byrnan, || oþ·þæt his byr
A.4.1 2638 || ðearf ġe·lumpe, / helmas and heard sweord. || Þȳ hē ūs
A.4.1 2640 , / on·munde ūsiċ mǣrþa || and mē þās māðmas ġeaf, / þ
A.4.1 2659 ċe; || ūrum sċeall sweord and helm, / byrne and beadu-sċrūd
A.4.1 2660 ċeall sweord and helm, / byrne and beadu-sċrūd%, || bǣm ġe·
A.4.1 2682 || sweord Bēow·ulfes, / gamol and grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi
A.4.1 2691 ā him rūm ā·ġeald, / hāt and heaðu-grimm, || heals ealne
A.4.1 2696 eorl || ellen cȳðan, / cræft and cēnþe, || swā him ġe·cyn
A.4.1 2701 þæt sweord ġe·dēaf, / fāh and fǣted, || þæt þæt fȳr o
A.4.1 2704 wæl-seaxe ġe·bræġd / biter and beadu-sċearp, || þæt hē o
A.4.1 2707 fieldon || feorh ellen wræc, / and hīe hine þā bēġen || ā
A.4.1 2713 ca || ǣr ġe·worhte, / swelan and swellan; || hē þæt sōna o
A.4.1 2723 ġe·lafode, / hilde sædne || and his helm% on·spēon. / Bēow·
A.4.1 2751 -welan || min ā·lǣtan / līf and lēodsċipe, || þone iċ lan
A.4.1 2759 tēnġe, / wunder on wealle || and þæs wyrmes denn, / ealdes ūh
A.4.1 2763 | ðǣr wæs helm maniġ / eald and ōmiġ, || earm-bēaĝa fela /
A.4.1 2775 him on bearm hladon% || bunan and discas / selfes dōme; || seġn
A.4.1 2812 , || gold-fāĝne helm, / bēah and byrnan, || hēt hine brūcan
A.4.1 2868 ealde / heall-sittendum || helm and byrnan, / þēoden his þeġnum
A.4.1 2878 hte / æt-ġiefan æt gūðe || and on·gann swā-þēah / ofer min
A.4.1 2884 . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || and sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy
A.4.1 2896 a on wēnum, / ende-dōĝres || and eft-cymes / lēofes mannes. ||
A.4.1 2910 um || hēafod-wearde / lēofes and lāðes. || Nū is lēodum w
A.4.1 2912 || siþþan undierne% / Francum and Frēsum || fiell cininges / wī
A.4.1 2929 a || fæder Ōht·heres, / eald and eġesfull || andslieht ā·ġ
A.4.1 2932 be·rofene, / Anelan mōdor || and Ōht·heres, / and þā folgode
A.4.1 2933 an mōdor || and Ōht·heres, / and þā folgode || feorh-ġe·n
A.4.1 2943 an hīe Hyġe·lāces || horn and bīeman, / ġealdor on·ġēato
A.4.1 2946 sēo swāt-swaðu || Swēona% and Ġēata, / wæl-rǣs wera || w
A.4.1 2956 m || hord for·standan, / bearn and brȳde; || bēah eft þonan / e
A.4.1 2987 yrnan, / heard sweord hilted || and his helm samod, / hāres hyrste
A.4.1 2989 / Hē þǣm% frætwum fēng || and him fæġere ġe·hēt / lēana
A.4.1 2990 ·hēt / lēana mid% lēodum || and ġe·lǣste%swā. / ġeald þon
A.4.1 2993 hē tō hām be·cōm, / Eofore and Wulfe || mid ofer-māðmum, / s
A.4.1 2995 rum || hund þūsenda / landes and locenra bēaĝa || ne þorfte
A.4.1 2997 e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / and þā Eofore for·ġeaf || ān
A.4.1 2999 dde. / Þæt is sēo fǣhþu || and sē fēondsċipe, / wæl-nīþ
A.4.1 3004 hēold / wiþ hettendum || hord and rīċe / aefter hæleþa hryre,
A.4.1 3009 od-cyning || ðǣr sċēawien / and þone ġe·bringen, || þe ū
A.4.1 3013 me || grymme ġe·ċēapod%, / and nū æt sīðostan || selfes
A.4.1 3021 || hleahtor ā·leġde, / gamen and glēo-drēam. || For·þon s
A.4.1 3047 tod. / Him bī stōdon || bunan and orcas, / discas lǣĝon || and
A.4.1 3048 and orcas, / discas lǣĝon || and dīeru sweord, / ōmġe, þurh
A.4.1 3087 tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || and þæt eall ġond·seah, / reċe
A.4.1 3094 Cwicu wæs þā ġīena, / wīs and ġe·wittiġ; || worn eall ġ
A.4.1 3095 spræc / gamol on ġīehþe || and ēowiċ grētan hēt, / bæd þ
A.4.1 3098 | beorh þone hēan, / miċelne and mǣrne, || swā hē manna wæ
A.4.1 3102 stan || ōðre sīðe%, / sēon and sēċan || searu-ġimma% ġe
A.4.1 3105 || nēon sċēawiaþ / bēaĝas and brād gold. || Sīe sēo bǣr
A.4.1 3107 fned, || þonne we ūt cymen, / and þonne ġe·ferġen || frēan
A.4.1 3155 || weorodes eġesan, / hȳnðu% and% hæft-nīed%. || Heofon rīe
A.4.1 3157 ow on hōe, || sē wæs hēah and brād, / wǣġ-līðendum || w
A.4.1 3159 endum || wīde ġe·sīene%, / and be·timbredon% || on tīen da
A.4.1 3163 / Hīe on beorh dydon || bēah and siġlu, / eall swelċe hyrsta,
A.4.1 3171 %, / woldon ċeare% cwīðan || and% cyning% mǣnan, / word-ġiedd w
A.4.1 3172 mǣnan, / word-ġiedd wrecan || and ymb wer% sprecan; / eahtodon eo
A.4.1 3173 recan; / eahtodon eorlsċipe || and his ellen-weorc / duĝuþum dē
A.4.1 3181 ld-cyninga% / manna% mildost || and mann-þwǣrost%, / lēodum lī
A.4.1 3182 wǣrost%, / lēodum līðost || and lof-ġeornost.
A.4.2 8 īn-hātan wyrċan ġeorne || and eallum wundrum þrymmliċ / ġi
A.4.2 18 lōme, || swelċe ēac bunan and orcas / fulle flett-sittendum;
A.4.2 23 ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh and hlȳdde, || hlynede and dyned
A.4.2 23 hlōh and hlȳdde, || hlynede and dynede, / þæt meahton fīra b
A.4.2 25 ū sē stīþ-moda || styrmde and ġielede, / mōdiġ and medu-g
A.4.2 26 styrmde and ġielede, / mōdiġ and medu-gāl, || manode ġe·nea
A.4.2 41 ithe / fundon ferhð-glēawe || and þā framlīċe / lind-wīġend
A.4.2 51 inne cōm / hæleþa bearna || and on hine nǣniġ / manna cynnes,
A.4.2 59 ā beorhtan idese / mid wīdle and mid wamme be·smītan. || Ne
A.4.2 79 e mēċe, / sċūrum heardne || and of sċeaðe ā·bræġd / swī
A.4.2 82 end ealra / weorold-būendra || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ
A.4.2 83 : / ‘Iċ þē, frymþa god || and frōfre gāst, / bearn eall-wea
A.4.2 87 ū-þā / heorte% on·hǣted || and hyġe ġōmor, / swīðe mid so
A.4.2 89 mē, sweġeles ealdor, / siĝor and sōðne ġe·lēafan, || þæ
A.4.2 97 tō helpe sēċeþ / mid rǣde and mid rihte ġe·lēafan. || Þ
A.4.2 100 þ hire weard / bismerlīċe || and þone bealufullan / listum ā·
A.4.2 107 hē on swīman læġ, / druncen and dolĝ-wund. || Næs þā dēa
A.4.2 113 wearf / under neowolne næss || and ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū
A.4.2 130 ungen, || þider inn lǣdde, / and hit þā swā heolfriġ || hi
A.4.2 147 ft cumen / lēof tō lēodum || and þā lungre hēt / glēaw-hyġd
A.4.2 150 || hire tō·ġēanes gān, / and hīe ofostlīċe || inn for·
A.4.2 151 / þurh þæs wealles ġeat || and þæt word ā·cwæþ / tō þ
A.4.2 157 -blǣd / torhtliċ tō-weard || and tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ
A.4.2 163 , / weras wīf samod, || wornum and hēapum, / þrēatum and þrymm
A.4.2 164 wornum and hēapum, / þrēatum and þrymmum || þrungon and urno
A.4.2 164 atum and þrymmum || þrungon and urnon / on·ġēan þā þēodn
A.4.2 169 udith cumen / eft tō ēðle || and þā ofostlīċe / hīe mid ēa
A.4.2 174 ðan || hēafod on·wrīðan / and hit tō bīecþe || blōdiġ
A.4.2 182 e·fremede, / sārra sorĝa || and þæt swīðor ġīet / īeċan
A.4.2 192 forþ, / bord for brēostum || and byrn-hamas, / sċīre helmas ||
A.4.2 196 re / ġe·dēmed tō dēaðe || and ġē dōm āĝon, / tīr æt to
A.4.2 201 | Stōpon cyne-rōfe / seċġas and ġe·sīðas, || bǣron siġe
A.4.2 206 a ġe·feah / wulf on wealde || and sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr
A.4.2 244 on, || wreahton cumbol-wiĝan / and him forhtlīċe || fǣr-spell
A.4.2 248 leþ || slǣpe tō·breġdan / and wiþ þæs bealufullan || bū
A.4.2 254 le / þæt sē beorna breĝu || and sēo beorhte mæġeþ / on þǣ
A.4.2 256 samne, / Iudith sēo æðele || and sē gāl-mōda, / eġesfull and
A.4.2 257 and sē gāl-mōda, / eġesfull and āfor. || Næs þēah eorla n
A.4.2 271 cohhetan, || ċierman hlūde / and grist-bitian, || gōde orfeor
A.4.2 273 hira tīres æt ende, / ēades and ellen-dǣda. || Hoĝedon þā
A.4.2 275 ne spēow. / Þā wearþ sīþ and læte || sum tō þǣm arod /
A.4.2 282 eax teran, / hrēoh on mōde || and his hræġl samod, / and þæt
A.4.2 283 de || and his hræġl samod, / and þæt word ā·cwæþ || tō
A.4.2 295 hēawen, / wulfum tō willan || and ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t
A.4.2 317 af, || hyrsta sċīene, / bord and brād-sweord, || brūne helma
A.4.2 325 lanc, wunden-locc, || wǣĝon and lǣddon / tō ðǣre beorhtan b
A.4.2 327 byriġ, || Bethuliam, / helmas and hup-seax, || hāre byrnan, / g
A.4.2 337 -rōfe, || Holofernes / sweord and swātiġne helm, || swelċe
A.4.2 338 e·reġnode rēadum golde || and eall þæt sē rinca bealdor /
A.4.2 340 oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa and beorhtra mādma, || hīe þæ
A.4.2 347 ldre, || þe ġe·sċōp wind and lyfte, / rodoras and rūme grun
A.4.2 348 ċōp wind and lyfte, / rodoras and rūme grundas, || swelċe ēa
A.4.2 349 swelċe ēac rēðe strēamas / and sweġeles drēamas, || þurh
The Paris Psalter 100:1 1 Psalm 100 / / # / mildheortnesse and dom || mihtigan drihtnes / sing
The Paris Psalter 100:1 2 om || mihtigan drihtnes / singe and secge || and soþ ongyte / on u
The Paris Psalter 100:1 2 n drihtnes / singe and secge || and soþ ongyte / on unwemmum wege
The Paris Psalter 100:4 1 / ic awyrgde fram me || wende and cyrde / nolde ic hiora andgit |
The Paris Psalter 100:6 4 e / þa me symble mid || sæton and eodon / he me holdlice || her
The Paris Psalter 100:8 3 le þe unriht || elne worhtan / and fyrena fela || gefremed habba
The Paris Psalter 101:1 2 ihten / gehyr heofenes weard || and gehlyde min / to þe becume ||
The Paris Psalter 101:2 4 æs to me / þin eare onhyld || and me ofestlice gehyr / heofenes
The Paris Psalter 101:3 2 droren syndan / smece gelice || and forspyrcende synd / mine mearhc
The Paris Psalter 101:5 4 lic / þe on scræfe eardaþ || and ic spearuwan swa some / gelice
The Paris Psalter 101:6 3 ine feondas || fæste brohtan / and þa me heredan || hi me hraþ
The Paris Psalter 101:7 2 c anlic ætt || æscean hlafe / and ic minne drinc || mengde wiþ
The Paris Psalter 101:8 2 s þines / feor þu me ahofe || and gehnæctest eft / / # / dagas min
The Paris Psalter 101:9 2 edruran || swa se deorca scua / and ic hege gelic || swa hit hra
The Paris Psalter 101:12 3 n þe þu stiþlice || stanum and eorþan / eallum ætgædere ||
The Paris Psalter 101:13 3 e eorþbuend || egsan habbaþ / and þin wuldor ongitaþ || wise
The Paris Psalter 101:14 2 / eft timbrade || ece drihten / and gesette sion || þurh his syl
The Paris Psalter 101:15 2 fendra bene || þance gehyrde / and he ne forhogode || heora hold
The Paris Psalter 101:16 2 a wislice || awriten standaþ / and on cneoressum || cyþed synda
The Paris Psalter 101:18 3 e gebundene || bitere wæron / and þa bealdlice || bearn alysde
The Paris Psalter 101:19 2 e sægd || soþ nama drihtnes / and his lof swylce || leoda bearn
The Paris Psalter 101:19 3 num / on hierusalem || gleawast and mærust / / # / cumaþ folc syþ
The Paris Psalter 101:20 2 syþþan || feorran togædere / and ricu eac || þæt hraþe drih
The Paris Psalter 101:22 2 geworhtest / eorþan frætwe || and upheofen / þæt is heahgeweorc
The Paris Psalter 101:23 1 / sweotule þa forweorþaþ || and þu sylf wunast / eall forwisna
The Paris Psalter 101:23 3 l forwisnaþ || wædum anlice / and þu hi onwendest || swa man w
The Paris Psalter 101:23 4 ndest || swa man wrigels deþ / and hi beoþ to worulde || wended
The Paris Psalter 101:25 2 inra scealca || her bu namon / and þær eardedan || ealle þrag
The Paris Psalter 101:25 3 ær eardedan || ealle þrage / and heora sylfra cynn || syþþan
The Paris Psalter 102:1 2 mine sawle || bliþe drihten / and eall min inneran || his þæn
The Paris Psalter 102:3 2 mandædum || miltsade eallum / and þine adle || ealle gehælde /
The Paris Psalter 102:5 2 gesigefæste || soþre miltse / and þe mildheorte || mode getrym
The Paris Psalter 102:6 3 domas || eallum þe deope her / and ful treaflice || teonan þoli
The Paris Psalter 102:7 1 / # / he his wegas dyde || wise and cuþe / moyse þam mæran || on
The Paris Psalter 102:8 1 rahela / / # / mildheort þu eart and mihtig || mode geþyldig / ece
The Paris Psalter 102:12 2 e bewindeþ / þes eastrodor || and æfter west / he betweonan þam
The Paris Psalter 102:12 3 t / he betweonan þam || teonan and unriht / us fram afyrde || ægh
The Paris Psalter 102:14 1 g god || þæt we synt moldan and dust / beoþ mannes dagas || ma
The Paris Psalter 102:16 3 ld || wislic standeþ / deorust and gedefust || ofer ealle þa þ
The Paris Psalter 102:17 3 rn || þe his bebodu healdaþ / and þæs gemynde || mycle habba
The Paris Psalter 102:19 3 || heora bliþne frean / mægyn and mihta || þa his mære word / h
The Paris Psalter 102:19 4 || þa his mære word / habbaþ and healdaþ || and hyge fremmaþ
The Paris Psalter 102:19 4 word / habbaþ and healdaþ || and hyge fremmaþ / / # / bletsian dr
The Paris Psalter 102:20 2 ten || eall his bearna mægen / and his þegna þreat || þe þæ
The Paris Psalter 103:4 1 e / / # / he wolcen eac || worhte and sette / þæt he mihte eaþe ||
The Paris Psalter 103:5 2 englas deþ || æþele gastas / and his frome þegnas || fyr byrn
The Paris Psalter 103:9 1 || strangne egsan / / # / beorgas and feldas || ba astigaþ / on þæ
The Paris Psalter 103:9 3 || þe þu gestaþeludest him / and on þære stowe || standaþ f
The Paris Psalter 103:10 2 denum yrnaþ || deope wyllan / and of midle || munta swylce / wæt
The Paris Psalter 103:12 1 / # / beorgas onfoþ || blædum and wæstmum / ufan eorþwæstme ||
The Paris Psalter 103:14 3 o helpe || heortan manna / must and windrinc || myclum blissaþ / /
The Paris Psalter 103:15 2 e andwlitan || eac gescyrpeþ / and hlaf trymeþ || heortan manne
The Paris Psalter 103:20 1 wildeor || wide toeornaþ / / # / and leon hwelpas || lange swylce /
The Paris Psalter 103:21 3 i of siþum eft || gesamniaþ / and hi on holum || hydaþ hi geor
The Paris Psalter 103:22 2 rc on morgen || man onginneþ / and þæt geendaþ || on æfynne /
The Paris Psalter 103:24 1 mære / / # / his is mycel sæ || and on gemærum wid / þær is unri
The Paris Psalter 103:24 3 im on || ealra cwycra / mycelra and mætra || ofer þæne mægene
The Paris Psalter 103:26 1 n eorþan || eac wilniaþ / / # / and him gesomnadum || swylce wyll
The Paris Psalter 103:27 3 i gedrefde || deope weorþaþ / and him gast weorþeþ || georne
The Paris Psalter 103:28 2 | sona weorþaþ / geedniwad || and þu eac scyppest / eorþan ansy
The Paris Psalter 103:29 2 dor si wide || weruda drihtne / and on worulda woruld || wunie sy
The Paris Psalter 103:31 2 tum drihtne / singe soþlice || and secge eac / þenden ic wunige |
The Paris Psalter 103:33 1 drihten || deorne lufige / / # / and þa fyrenfullan || frecne for
The Paris Psalter 104:1 1 m 104 / / # / andetaþ drihtne || and his ecne naman / cegaþ cymlice
The Paris Psalter 104:1 2 ecne naman / cegaþ cymlice || and cwyce secgeaþ / his wundorweor
The Paris Psalter 104:2 1 ode / / # / singaþ him swylce || and salletaþ / secgaþ his wundor
The Paris Psalter 104:4 1 hten / / # / secaþ ge drihten || and ge syþþan beoþ / teonan gehw
The Paris Psalter 104:5 3 e wræclice || wundur unlytel / and his muþes eac || mære domas
The Paris Psalter 104:6 3 geweorþude || ofer werþeoda / and iacobes bearn || þone he gea
The Paris Psalter 104:7 2 edig / earun his domas || deore and mære / geond þisse eorþan ||
The Paris Psalter 104:9 2 e mid aþsware || to abrahame / and to isaace || eac gesohte / and
The Paris Psalter 104:9 3 / and to isaace || eac gesohte / and gleawlice || iacobe bead / þæ
The Paris Psalter 104:10 1 ewitnesse || wel geheolde / / # / and him þa mid soþe || sægde c
The Paris Psalter 104:12 2 him manna || mihte sceþþan / and he þearle for him || þrea g
The Paris Psalter 104:14 1 om þa ofer eorþan || ermþu and hungor / wurdon wide menn || w
The Paris Psalter 104:15 3 t / ful wisne || wer to scealce / and þa bebohtan || bearn iacobes
The Paris Psalter 104:16 2 ule are / alysde hine lungre || and hine þam leodum þa / to ealdo
The Paris Psalter 104:18 3 sylfes mod || geseted hæfde / and þa yldestan || ealle lærde /
The Paris Psalter 104:19 2 r israhel becwom || on egypta / and se goda || iacob syþþan / eft
The Paris Psalter 104:20 2 t eadige folc || ehte swyþe / and hio ofer heora feond || fæst
The Paris Psalter 104:21 3 heo his folc || feodan swyþe / and his esnum eac || inwit fremed
The Paris Psalter 104:22 3 es scealc || samod ætgædere / and aaron eac || þone he ær gec
The Paris Psalter 104:23 2 sylfe || soþne wisdom / worda and weorca || wundortacna / and for
The Paris Psalter 104:23 3 rda and weorca || wundortacna / and forebeacna || þæt hio froml
The Paris Psalter 104:25 1 heora || wel ne oncneowan / / # / and heora wæter swylce || wende
The Paris Psalter 104:29 2 forwurdan || heora wingeardas / and ficbeamas || furþor ne mihto
The Paris Psalter 104:30 2 cwoman / gangan gærshoppan || and grame ceaferas / ne mihte þa o
The Paris Psalter 104:31 3 gyptum wæs || ahwær acenned / and frumcynnes || heora frean swy
The Paris Psalter 104:32 1 nes || heora frean swylce / / # / and his þæt gode folc || golde
The Paris Psalter 104:32 1 his þæt gode folc || golde and seolfre / geweorþade || and hi
The Paris Psalter 104:32 2 de and seolfre / geweorþade || and hi wislice / leofe lædde || n
The Paris Psalter 104:35 3 f garsecge || ganetas fleogan / and hi heofonhlafe || halige gefy
The Paris Psalter 104:38 1 ahame || his agenum hysse / / # / and his folc lædde || fægere on
The Paris Psalter 104:38 2 c lædde || fægere on blisse / and his þone gecorenan || heap c
The Paris Psalter 104:39 3 on agene æht || oþre þeode / and hi folca gewinn || fremdra ge
The Paris Psalter 104:40 2 r hi heoldan || halige domas / and his soþfæst word || swylce
The Paris Psalter 104:40 3 þfæst word || swylce georne / and his æbebod || awa to feore
The Paris Psalter 105:2 2 re || mihta drihtnes / asprecan and aspyrian || oþþe spedlice / e
The Paris Psalter 105:2 4 is lofmægen || leode gehyran / and his gehyrnesse || her oncnawa
The Paris Psalter 105:4 3 rþ hycgende || folces þines / and us mid hælo || her geneosa / /
The Paris Psalter 105:5 1 mid hælo || her geneosa / / # / and us tidlice || teala sceawige /
The Paris Psalter 105:5 4 inre þeode || þær blissian / and þæt yrfe þin || æghwær h
The Paris Psalter 105:6 2 edan || mid urum fæderum ær / and we unsoþfæste || ealle wær
The Paris Psalter 105:6 3 unsoþfæste || ealle wæron / and unrihtes || æghwær worhtan /
The Paris Psalter 105:8 4 u hi alysdest || lifes ealdor / and hi generedest || on naman þi
The Paris Psalter 105:9 2 adne sæ || ricene geþywdest / and þær wæron || þa wareþas
The Paris Psalter 105:9 3 wæron || þa wareþas drige / and hi betweonum wætera || weall
The Paris Psalter 105:10 3 eora feonda || fæcnum handum / and of feogendra || folmum swylce
The Paris Psalter 105:10 4 of feogendra || folmum swylce / and heora feondas || flod adrenct
The Paris Psalter 105:11 2 hi his wordon || wel gelyfdan / and him lofsangum || lustum cwemd
The Paris Psalter 105:11 3 m lofsangum || lustum cwemdan / and þæs eft hraþe || ealle for
The Paris Psalter 105:12 2 e ongunnan / gitsunge began || and gramlice / heora godes þær ||
The Paris Psalter 105:13 1 / he him been sniome || brohte and sealde / sende on heora muþas
The Paris Psalter 105:14 3 / mærne moyses || ma bysmrian / and aaron mid || eac þone halgan
The Paris Psalter 105:15 1 lgan / / # / þa eorþe togaan || and eall forswealh / on deope forwy
The Paris Psalter 105:15 3 pe forwyrd || dathanes weorod / and abirones || eall ætgædere / /
The Paris Psalter 105:16 2 swylce / on heora gemetinge || and þær maansceaþan / þa synful
The Paris Psalter 105:18 4 on egyptum || æþele wundur / and on chananea || cymu worhte / an
The Paris Psalter 105:18 5 nd on chananea || cymu worhte / and recene wundur || on þam read
The Paris Psalter 105:20 4 dan gelyfan / ac hi granedan || and grame spræcan / noldan his wor
The Paris Psalter 105:21 1 yran / / # / he his handa ahof || and hi hraþe wolde / on þam weste
The Paris Psalter 105:21 3 am westenne || wide todrifan / and heora swæs cynn || sendan on
The Paris Psalter 105:23 1 || swa hit gedefe ne wæs / / # / and hi bysmredon || bealde drihte
The Paris Psalter 105:23 3 a gemetincge || mægene ealle / and þær healicne || on hryre ge
The Paris Psalter 105:24 3 ræc / he þæs hæl gehleat || and helpe fand / of cynna gehwam ||
The Paris Psalter 105:24 4 helpe fand / of cynna gehwam || and on cneorisse / / # / eac hi gefre
The Paris Psalter 105:26 4 manfullum || mengdan þeode / and leornedan || laþ weorc gode /
The Paris Psalter 105:26 5 leornedan || laþ weorc gode / and sceuccgyldum || swyþe guldan
The Paris Psalter 105:27 2 m / sceuccum onsæcgean || suna and dohter / agutan blod swylce ||
The Paris Psalter 105:29 3 im yrre wearþ || ece drihten / and he his yrfe || eall forhogode
The Paris Psalter 105:30 2 ndgeweald || hæþenum sealde / and heora weoldan || þa him wyrr
The Paris Psalter 105:31 2 ora costedan || cuþe feondas / and under handum || hynþe þoled
The Paris Psalter 105:36 2 o us hale nu || halig drihten / and us se goda god || georne gesa
The Paris Psalter 105:36 6 one halgestan || her andettan / and we on lofe þinum || lungre w
The Paris Psalter 105:37 3 da woruld || wealdend drihten / and þæt fægere becweþe || fol
The Paris Psalter 106:2 3 ifes weard || laþum of handa / and hi of sidfolcum || gesamnade /
The Paris Psalter 106:3 3 heo gewiteþ || on westrodur / and fram sæ norþan || swycedan
The Paris Psalter 106:4 1 genaman / / # / hæfde hi hungor and þurst || heard gewyrded / þæ
The Paris Psalter 106:5 1 ecne on || feorh aþolude / / # / and hi þa on þære costunge ||
The Paris Psalter 106:5 2 tunge || cleopedan to dryhtne / and he hi of þam earfeþum || ea
The Paris Psalter 106:7 2 n drihtnes / ealle andettaþ || and eac sæcgeaþ / mycel wundur hy
The Paris Psalter 106:8 2 on he gesedeþ || sawle idle / and þa hungrian || her mid godum
The Paris Psalter 106:9 2 on þystrum || þrage sæton / and on deaþes scuan || deorcum l
The Paris Psalter 106:9 4 we feterum / on wædle wrace || and on iserne / / # / forþon hi dyda
The Paris Psalter 106:10 2 es spræce / æghwæs ægype || and his geþeaht swylce / þæs hea
The Paris Psalter 106:11 2 orte wæs || hean on gewinnum / and untrume || ealle wæran / næfd
The Paris Psalter 106:12 2 tunge || cleopedan to drihtne / and he hi of þam earfoþum || ea
The Paris Psalter 106:13 1 arfoþum || eallum alysde / / # / and he hi of þam þystrum || þa
The Paris Psalter 106:13 2 am þystrum || þanon alædde / and of deaþes scuan || deorcum g
The Paris Psalter 106:13 3 es scuan || deorcum generede / and heora bendas towearp || bitre
The Paris Psalter 106:14 2 an drihtnes / ealle andettan || and eac cweþan / mycel wundur his
The Paris Psalter 106:15 2 æren dor || eaþe gescæneþ / and iserne steng || ana gebigeþ /
The Paris Psalter 106:18 2 tunge || cleopedan to drihtne / and he hi of þam earfoþum || ea
The Paris Psalter 106:19 3 hi hrædlice || hælde wæron / and of heora forwyrde || wurdan g
The Paris Psalter 106:21 2 n laces lof || lustum bringan / and his weorc wynsum || wide sæc
The Paris Psalter 106:23 2 ihtnes weorc || digul gesawon / and his wundra wearn || on wæter
The Paris Psalter 106:27 2 tunge || cleopedan to drihtne / and he hi of earfeþum || eallum
The Paris Psalter 106:28 3 s hweoþu || weorþeþ smylte / and þa yþe || eft swygiaþ / bli
The Paris Psalter 106:29 1 || þa þe brimu weþaþ / / # / and he hi on hælo || hyþe gelæ
The Paris Psalter 106:29 3 hira willan || wyste fyrmest / and he hig of earfoþum || eallum
The Paris Psalter 106:31 2 tenes folces / hean ahebbaþ || and him hælu and lof / on sotelum
The Paris Psalter 106:34 2 he geworhte || on widne mere / and swylce eorþan || eac butan w
The Paris Psalter 106:35 2 he hungrium || ham staþelude / and þær gesetton || swylce ceas
The Paris Psalter 106:37 1 stmum / / # / þa he bletsade || and hi brade þa / weoxan weorþlic
The Paris Psalter 106:38 3 | þe him becwom æfter / sares and yfeles || þe hi syþþan beg
The Paris Psalter 106:39 4 beswicene || swicedan oftust / and on wegas werige || wendan hwi
The Paris Psalter 106:40 2 e þearfendra || þa miltsude / and hi of wædle || wean alysde / s
The Paris Psalter 106:41 4 ihta gehwylc || eft oncyrreþ / and his sylfes muþ || symble hem
The Paris Psalter 106:42 3 mid gehygde || healdan cunne / and milde mod || mihtigan drihtne
The Paris Psalter 107:2 3 psalterio || þe singan mote / and ic þe on hleoþre || hearpan
The Paris Psalter 107:3 3 olca gehwam || fægrum wordum / and ic þe on þeodum || on þanc
The Paris Psalter 107:5 4 r þas eorþan || ealle mære / and þine þa gecorenan wesan ||
The Paris Psalter 107:5 4 þa gecorenan wesan || clæne and alysde / / # / do me þin swyþre
The Paris Psalter 107:6 2 swyþre hand || swylce halne / and me gehyre || hælynd drihten /
The Paris Psalter 107:6 4 um spreceþ || her on eorþan / and ic blissige || bu gedæle / þa
The Paris Psalter 107:6 6 gesceotu || þa on sycimam nu / and on metibor || mære standaþ /
The Paris Psalter 107:8 4 ylce / ic idumea || ealle cenne / and min gescy þyder || sendan þ
The Paris Psalter 107:12 2 g drihten / soþfæst syllan || and he sona mæg / ure feond gedon
The Paris Psalter 108:2 2 nwit feala || ywdan on tungan / and me wraþra wearn || worda spr
The Paris Psalter 108:2 3 spræcon / fæcne firenlicu || and afuhtan me / ealle earwunga ||
The Paris Psalter 108:4 2 e yfel settan || a wiþ goode / and feounge || for minre lufan / / #
The Paris Psalter 108:6 2 dome gehwam || deope gehyned / and him his gebed || hweorfe to f
The Paris Psalter 108:7 2 im weste || eall his onwunung / and on hys eardungstowe || næfre
The Paris Psalter 108:8 1 / # / wesan him dagas deorce || and dimme and feawe / and his bisce
The Paris Psalter 108:8 2 deorce || and dimme and feawe / and his bisceophad || brucan feon
The Paris Psalter 108:9 2 gene bearn || ealle steopcild / and his wif wyrþe || wydewe hreo
The Paris Psalter 108:10 2 bearn swylce || toboren wide / and he ut weorpe || earme þearfa
The Paris Psalter 108:11 3 e reþemann || rycene gedæle / and his feoh onfon || fremde hand
The Paris Psalter 108:13 2 e his bearn || on ece forwyrd / and on anum cneowe || eall gewyr
The Paris Psalter 108:14 3 gefremedan || on gemynd cume / and on ansyne || ures drihtnes / ne
The Paris Psalter 108:15 2 wiþ drihtne || dædum swylce / and hine adilgie || dome ealne / of
The Paris Psalter 108:16 2 m milde gemynd || on modsefan / and he þearfendra || þriste eht
The Paris Psalter 108:17 2 lde wergþu || wyrcean georne / and hine seo ylce on || eft geset
The Paris Psalter 108:18 3 ne wædum || wræstum geteode / and sio his innaþ || ywde swylce
The Paris Psalter 108:18 4 e swylce / wan wætere gelic || and wynele / se þe banes byrst ||
The Paris Psalter 108:18 5 / se þe banes byrst || beteþ and hæleþ / / # / wese he hrægle g
The Paris Psalter 108:19 2 lic || þe her hraþe ealdaþ / and gyrdelse || þe hine man gelo
The Paris Psalter 108:21 1 sar sprece || sawle minre / / # / and þu min drihten god || do me
The Paris Psalter 108:24 3 od; || help min, drihten god, / and mē hālne ġe·dō, || hǣle
The Paris Psalter 108:25 1 , || þæt sīe þīn selfes h and / and þū þās ġe·dydest, |
The Paris Psalter 108:25 3 eafod || help min drihten god / and me halne gedo || hælynde cri
The Paris Psalter 108:25 4 e, || wes þū ġe·blētsod; / and þā þe mē mid unryhte ||
The Paris Psalter 108:26 1 itan || þæt si þin sylfes h and / and þu þas gedydest || drih
The Paris Psalter 108:26 1 id unryhte || ǣnġe styrian, / and hīe ðǣr sċeande || selfe
The Paris Psalter 108:27 2 awyrgde || wes þu gebletsad / and þa þe me mid unryhte || æn
The Paris Psalter 108:27 3 mid unryhte || ænige styrian / and hi þær sceande || sylfe ago
The Paris Psalter 108:28 2 hta dryhtnes / ealle andette || and ēac swelċe / hine on middle |
The Paris Psalter 108:28 3 ælnysse || teonan ætfæstan / and him si abrogden || swa of bre
The Paris Psalter 108:29 2 hta drihtnes / ealle andette || and eac swylce / hine on midle || m
The Paris Psalter 109:6 2 ebreceþ || hæleþa mæniges / and swa geweorþeþ || wide geond
The Paris Psalter 109:6 1 breceþ || hæleþa maniġes / and swā ġe·weorðeþ || wīde
The Paris Psalter 109:7 3 caþ || beoþ þy dædfromran / and forþon hiora heafod || hebba
The Paris Psalter 110:1 4 mnuncge || þæra soþfæstra / and on gemetingum || mycel drihtn
The Paris Psalter 110:2 4 þrymnes || mycellic standeþ / and his soþfæstnyss wunaþ || s
The Paris Psalter 110:3 2 mærra wundra / mildheort he is and modig || mihtig drihten / syle
The Paris Psalter 110:4 1 þam þe his ege habbaþ / / # / and he on worulde || wearþ gemyn
The Paris Psalter 110:4 3 e wel swylce / myhtum miclum || and mærweorcum / fægrum gefylde |
The Paris Psalter 110:4 4 ærweorcum / fægrum gefylde || and to his folce cwæþ / þæt he
The Paris Psalter 110:5 5 weoruld || wurdan soþfæste / and on rihtnysse || ræda getryme
The Paris Psalter 110:6 2 leofum folce / soþe onsende || and him swylce bebead / þæt hi on
The Paris Psalter 110:6 5 gewitnesse || well geheoldan / and his þone halgan naman || hæ
The Paris Psalter 110:7 3 godes egesan || gleawe healde / and þæt byþ andgit good || eal
The Paris Psalter 110:7 4 hine wyllaþ well || wyrcean and healdan / / # / herenes drihtnes
The Paris Psalter 111:1 3 cleofan || fæste gestandeþ / and his bebod healdeþ || bealde
The Paris Psalter 111:2 1 / he on eorþan byþ || eadig and spedig / and his cneorisse byþ
The Paris Psalter 111:2 2 þan byþ || eadig and spedig / and his cneorisse byþ || cyn geb
The Paris Psalter 111:3 1 cyn gebletsad / / # / him wuldur and wela || wunaþ æt huse / byþ
The Paris Psalter 111:4 3 on þystrum || þrage lifdan / and hiora heortan || heoldan mid
The Paris Psalter 111:4 5 is on mode || mihtig dryhten / and he ys soþfæst || symble æt
The Paris Psalter 111:5 1 / glæd man gleawhydig || god and mildheort / seteþ soþne dom |
The Paris Psalter 111:6 2 æghwylc þæra / þe his soþe and riht || symble healdeþ / ne hi
The Paris Psalter 111:7 2 || hyhte to drihtne / getrymed and getyhted || þæt him teonan
The Paris Psalter 111:8 2 his æhta || ealle tostredeþ / and þearfendum || þa gedæleþ /
The Paris Psalter 112:1 2 nu cnihtas || hælynd drihten / and naman dryhtnes || neode herig
The Paris Psalter 112:5 2 naĝan / weċċan tō willan || and of weorf-torde / þone þearfen
The Paris Psalter 112:5 4 || þrīste ā·reċċan. / / # / And hine on ealdor-dōm || up ā
The Paris Psalter 112:6 2 ne unagan / weccan to willan || and of woruftorde / þone þearfend
The Paris Psalter 112:6 3 o ofer hire suna || symblaþ and blissaþ.
The Paris Psalter 112:7 1 fendan || þriste areccan / / # / and hine on ealdordom || upp aset
The Paris Psalter 112:8 3 io ofer hire suna || symblaþ and blissaþ
The Paris Psalter 113:1 2 þa ut eode || israheles cynn / and of ægyptum || ealle foran / ia
The Paris Psalter 113:2 4 ofer israhelas / mihta mære || and mycel rice / / # / swa heo sæ ge
The Paris Psalter 113:4 2 þær beorgas || bliþe sæle / and rammum þa || restan gelice / w
The Paris Psalter 113:7 3 eorþe sceal || eall abifigan / and for iacobes gode || geara for
The Paris Psalter 113:8 2 wendeþ stan || on widne mere / and clifu cyrreþ || on cwicu swy
The Paris Psalter 113:10 2 ære myclan || mildheortnysse / and for þinre soþfæstnysse ||
The Paris Psalter 113:11 2 ofondreame / uppe mid englum || and he eall gedeþ / swa his willa
The Paris Psalter 113:12 2 ild || deorce hæþenra / golde and seolfre || þa her geara menn
The Paris Psalter 113:13 1 olmum / / # / þa muþ habbaþ || and ne magon hwæþere / wiht hleo
The Paris Psalter 113:14 1 n / / # / earan habbaþ swylce || and opene nose / ne magon eþian ||
The Paris Psalter 113:15 3 agon / gegrapian || godes awiht / and fet habbaþ || ne magon feala
The Paris Psalter 113:17 2 þam wyrcendum || wel gelice / and æghwylcum || þe him on treo
The Paris Psalter 113:19 3 lyfdan || he him liþe wearþ / and him fultum gestod || fæste
The Paris Psalter 113:20 4 m fultum || fæste gestandeþ / and him scyldend byþ || symble
The Paris Psalter 113:21 2 re gemyndig || mihtig dryhten / and þine bletsunge || bring ofer
The Paris Psalter 113:21 7 on þe || egsan hæfdan / mycle and mæte || ofer middangeard / / #
The Paris Psalter 113:22 2 tig dryhten / ofer eow ealle || and ofer agene bearn / / # / wesaþ g
The Paris Psalter 114:2 1 gebedes || bene gehyrdest / / # / and þu þin eare to me || eadmod
The Paris Psalter 114:2 2 | eadmodlice / hold ahyldest || and gehyrdest me / þa ic þe on da
The Paris Psalter 114:3 2 e ymbsealde || swylde deaþes / and me frecne ætfeah || fyrhtu h
The Paris Psalter 114:4 1 | fyrhtu helle / / # / me costung and sar || cnyssedan geneahhe / þo
The Paris Psalter 114:5 4 e mildheort || mihtig dryhten / and ure god || æghwæs soþfæst
The Paris Psalter 114:8 2 ine sawle || sylfa generedyst / and hig of deopum || deaþe gelæ
The Paris Psalter 114:8 4 tearum || æghwær geheolde / and fet mine || wiþ færslide / ic
The Paris Psalter 115:4 2 ælu calic || hæbbe befangen / and naman dryhtnes || neode cige /
The Paris Psalter 115:5 1 s || neode cige / / # / beorht ys and fæger || beacen dryhtne / on h
The Paris Psalter 115:6 2 eom þin agen || esne dryhten / and þin swylce eom || scealc omb
The Paris Psalter 115:6 3 swylce eom || scealc ombehte / and þinre þeowan sunu || on þe
The Paris Psalter 115:8 5 eagum folc || eall sceawiaþ / and on hierusalem || georne midre
The Paris Psalter 116:1 3 hygecræfte || herigan wordum / and hine eall folc on efn || æþ
The Paris Psalter 116:2 3 lice getrymed || til mancynne / and soþfæstnys || swylce dryhtn
The Paris Psalter 117:2 2 -þa / þe he is se goda god || and gearu standeþ / his mildheortn
The Paris Psalter 117:3 2 t sylfe / he ys se goda god || and gearu standeþ / his mildheortn
The Paris Psalter 117:4 3 / forþon he ys se goda god || and gearu standeþ / his mildheortn
The Paris Psalter 117:5 2 costunge || cigde to dryhtne / and he me gehyrde || on heare br
The Paris Psalter 117:10 2 me ymbsealdon || side þeode / and ic wæs on dryhtnes naman ||
The Paris Psalter 117:11 2 e ymbstodan || strange manige / and me godes nama on him || georn
The Paris Psalter 117:13 1 / # / ic wæs hearde cnyssed || and ic me helpe fand / þæt ic fæ
The Paris Psalter 117:14 2 u strang || stiþ on dryhtne / and herenes heah || and he me eac
The Paris Psalter 117:14 2 n dryhtne / and herenes heah || and he me eac / ys a to worulde ||
The Paris Psalter 117:16 2 fe mægen || dryhtnes swyþre / and me seo swyþre || swylce drih
The Paris Psalter 117:17 2 d sare || ac ic gesund lifige / and weorc godes || wide secge / / #
The Paris Psalter 117:20 3 gehyrdest || æt heahþearfe / and me þa gewurde || wis on hæl
The Paris Psalter 117:25 2 symbeldæge || settan georne / and þone gelome || lustum healda
The Paris Psalter 117:26 1 / þu eart min dryhten god || and ic dædum þe / ecne andette #
The Paris Psalter 117:26 3 / þu eart min hælend god || and ic herige þe / / # / ic þe ande
The Paris Psalter 117:27 3 gehyrdest || æt heahþearfe / and þa wurde me || wis to hælu /
The Paris Psalter 117:28 2 / forþon he ys se goda god || and ic ful geare wat / þæt þin m
The Paris Psalter 118:2 3 is gewitnesse || wise smeagan / and hine mid ealle || innancundum
The Paris Psalter 118:7 3 / on þan þe ic geleornode || and gelæstan mæg / þæt ic þine
The Paris Psalter 118:8 1 ne domas || dædum healde / / # / and ic þine soþfæstnysse || sw
The Paris Psalter 118:12 3 id lufan || hu ic læste well / and ic þine soþfæstnysse || sw
The Paris Psalter 118:14 1 es muþes || meahte domas / / # / and ic on wege swylce || wynnum g
The Paris Psalter 118:21 3 u awyrgde || wistest gearuwe / and þine bebodu || efnan noldan /
The Paris Psalter 118:22 1 / # / afyr þu fram me || facen and edwit / oþþe ic oferhydige ||
The Paris Psalter 118:23 3 on seldum || swyþe spræcon / and wiþ me wraþum || wordum sci
The Paris Psalter 118:24 1 e wæs þin gewitnys || wyrþ and getreowe / and ic hi on mode ||
The Paris Psalter 118:24 2 ewitnys || wyrþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie geor
The Paris Psalter 118:24 3 hi on mode || metegie georne / and me to frofre wat || þæt ic
The Paris Psalter 118:26 2 þe wegas mine || wise secge / and þu me gehyrdest || holde mod
The Paris Psalter 118:26 3 eĝas mīne || wīse seċġe, / and þū mē ġe·hīerdest || ho
The Paris Psalter 118:29 2 afyr fram me || unryhte wegas / and me on þinre æ geweorþ || e
The Paris Psalter 118:30 1 r fram mē || unrihte weĝas, / and mē on þīnre ǣ ġe·weorþ
The Paris Psalter 118:32 2 worda þinra / reþne rinne || and þu rice nu / mine heortan gehe
The Paris Psalter 118:32 3 orda þīnra / rēðne rinne || and þū rīċe nū / mīne heortan
The Paris Psalter 118:33 3 fæste wegas || symble gange / and ic þa secan || symble mote / /
The Paris Psalter 118:34 1 fæste weĝas || simle gange / and iċ þā sēċan || simle mot
The Paris Psalter 118:38 3 ine spræce || sped leornige / and þa on ege þinum || ealle he
The Paris Psalter 118:39 1 ne sprǣċe || spēd leornie / and þā on eġe þīnum || ealle
The Paris Psalter 118:41 1 rihtes || ræd gecwycige / / # / and me ofer cume || ece dryhten /
The Paris Psalter 118:41 2 htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / And mē ofer cume, || ēċe driht
The Paris Psalter 118:42 1 re spræce || spowendlice / / # / and ic andwyrde || þam þe me ed
The Paris Psalter 118:42 2 prǣċe || spōwendlīċe / / # / And iċ andwyrde || þǣm þe mē
The Paris Psalter 118:42 3 aþ || þæt ic gewene on þe / and on þinum wordum || wære hæ
The Paris Psalter 118:43 1 þæt iċ ġe·wēne on þē / and on þīnum wordum || wǣre h
The Paris Psalter 118:43 3 me on muþe || mægene hæbbe / and ic soþfæst word || on sylfa
The Paris Psalter 118:43 4 on mūðe || mæġene hæbbe, / and iċ sōþfæst word || on sel
The Paris Psalter 118:44 1 doma || dæde getreowige / / # / and ic æ þine || efne and heald
The Paris Psalter 118:44 1 e / / # / and ic æ þine || efne and healde / and to worulde on þæ
The Paris Psalter 118:44 2 c æ þine || efne and healde / and to worulde on þære || wunia
The Paris Psalter 118:44 2 / # / And iċ ǣ þīne || efne and healde, / and tō weorolde on
The Paris Psalter 118:44 3 ulde on þære || wunian mote / and on ecnysse || efnan and heald
The Paris Psalter 118:44 3 mote / and on ecnysse || efnan and healdan / / # / and ic on bealde
The Paris Psalter 118:45 1 ysse || efnan and healdan / / # / and ic on bealde || brædu gange /
The Paris Psalter 118:45 1 te / and on ēċnesse || efnan and healdan. / / # / And iċ on beald
The Paris Psalter 118:45 2 sse || efnan and healdan. / / # / And iċ on bealde% || brǣdu gang
The Paris Psalter 118:46 1 witnysse || wel getrymede / / # / and ic þæt fore cyningum || cy
The Paris Psalter 118:46 2 sse || wēl ġe·trymede. / / # / And iċ þæt fore cyningum || c
The Paris Psalter 118:46 3 e þin gewitnyss ys || weorþ and getreowe / and on þam ne beon
The Paris Psalter 118:46 4 yss ys || weorþ and getreowe / and on þam ne beon || æfre gesc
The Paris Psalter 118:46 4 īn ġe·witness is || wierþ and ġe·trīewe, / and on þǣm ne
The Paris Psalter 118:47 1 e beon || æfre gescynded / / # / and ic on þinum bebodum || beald
The Paris Psalter 118:47 2 on || ǣfre ġe·sċynded / / # / And iċ on þīnum be·bodum || b
The Paris Psalter 118:48 1 fan minre || lange hæfde / / # / and ic mine handa || hof gelome /
The Paris Psalter 118:48 2 n mīnre || lange hæfde. / / # / And iċ mīne handa || hof ġe·l
The Paris Psalter 118:48 4 sse þeode || þearle begange / and on þine soþcwydas || symble
The Paris Psalter 118:49 1 þēode || þearle be·gange, / and on þīne sōþ-cwidas || sim
The Paris Psalter 118:55 3 naman þinne || nemde dryhten / and ic æ þine || elne heolde / / #
The Paris Psalter 118:56 1 an þīnne || nemde, drihten, / and iċ ǣ þīne || elne hēolde
The Paris Psalter 118:61 4 ine / mid hygecræfte || heolde and læste / / # / ic æt midre niht
The Paris Psalter 118:62 1 / mid hyġe-cræfte || hēolde and lǣste. / / # / Iċ æt midre nih
The Paris Psalter 118:62 2 æla gehwylce / ricene arise || and hraþe gange / þær ic þe and
The Paris Psalter 118:62 3 ·hwelċe / recene ā·rīse || and hræðe gange / ðǣr iċ þe a
The Paris Psalter 118:63 2 nd || þe heom ondrædaþ þe / and þine halige bebodu || healda
The Paris Psalter 118:64 1 || þe him on·drǣdaþ þē, / and þīne hālġe be·bodu || he
The Paris Psalter 118:66 2 eodscipe lær || þinne tilne / and wisdomes || word to genihte / f
The Paris Psalter 118:66 3 dsċipe lǣr || þīnne tilne / and wīsdōmes || word tō ġe·n
The Paris Psalter 118:68 1 e / / # / god þu eart drihten || and me god swylce / on þinum tile
The Paris Psalter 118:68 2 # / God þū eart%, drihten || and mē god swelċe / on þīnum ti
The Paris Psalter 118:69 1 nu mænigfeald ofer me || man and unriht / oferhydigra || ic nu m
The Paris Psalter 118:69 2 maniġfeald ofer mē || mān and unryht / ofer-hyġdiġra; || i
The Paris Psalter 118:71 1 inum healde / / # / selre me wæs and seftre || þæt þu sylfa me /
The Paris Psalter 118:71 2 sylfa me / heane gehnægdest || and ic hraþe syþþan / þin soþf
The Paris Psalter 118:71 2 um healed. / / # / Selre mē wæs and sēftre%, || þæt þū selfa
The Paris Psalter 118:71 3 mē / hēane ġe·hnǣġdest || and iċ hræðe siþþan / þīn s
The Paris Psalter 118:72 3 eofe / geara þusende || goldes and seolfres / / # / handa me þine |
The Paris Psalter 118:73 1 fe / ġeare þūsende || goldes and seolfres. / / # / Handa mē þīn
The Paris Psalter 118:73 2 a me þine || holde geworhton / and gehiwedan || mid higecræfte /
The Paris Psalter 118:73 3 þīne || holde ġe·worhton / and ġe·hīewodon || mid hyġe-c
The Paris Psalter 118:74 2 || þa me on fægere geseoþ / and blissiaþ || bu geþenceaþ /
The Paris Psalter 118:74 3 mē on fæġere ġe·sēoþ / and blissiaþ, || bū ġe·þenċ
The Paris Psalter 118:75 2 domas þine / reþe rihtwise || and þu ricene me / on þinre soþf
The Paris Psalter 118:75 3 as þīne / rēðe rihtwīse || and þū recene mē / on þīnre s
The Paris Psalter 118:76 2 milde mod || mihtum geswiþed / and me to frofre || fæste gestan
The Paris Psalter 118:76 3 ōd || meahtum ġe·swīðed, / and mē tō frōfre || fæste ġe
The Paris Psalter 118:77 2 e miltsa || mihtum geswyþede / and ic lange on þam || lifian mo
The Paris Psalter 118:77 3 tsa || meahtum ġe·swīðed, / and iċ lange on þǣm || libban
The Paris Psalter 118:79 2 e hyldu to þe / egsan ahtan || and ealle þa / þe þine gewitness
The Paris Psalter 118:79 3 du tō þē / eġesan āhton || and ealle þā / þe þīne ġe·wi
The Paris Psalter 118:80 2 heorte min || on hige clæne / and ic on þin soþfæst word ||
The Paris Psalter 118:80 3 heorte min || on hyġe clǣne / and iċ on þīn sōþfæst word
The Paris Psalter 118:81 2 ic on þinre hælu || hogode and sohte / hu ic on þinum wordum
The Paris Psalter 118:81 3 on þīnre hǣlu || hoĝode and sōhte, / hū iċ on þīnum wo
The Paris Psalter 118:86 1 þine ealle gebann || æþele and soþfæst / min ehtan oft || un
The Paris Psalter 118:86 2 ne ealle ġe·bann || æðele and sōþfæst; / min ēhton oft ||
The Paris Psalter 118:88 2 weorþ me mihtig god || milde and bliþe / and ic gewitnesse || w
The Paris Psalter 118:88 3 ihtig god || milde and bliþe / and ic gewitnesse || wel gehealde
The Paris Psalter 118:88 3 þ mē, mehtiġ god, || milde and blīðe; / and iċ ġe·witness
The Paris Psalter 118:88 4 ġ god, || milde and blīðe; / and iċ ġe·witnesse || wēl ġe
The Paris Psalter 118:90 1 aþ || weorþ on heofenum / / # / and on worulda woruld || wunaþ e
The Paris Psalter 118:90 2 þ || weorþ on heofonum. / / # / And on weorolda weorold || wunaþ
The Paris Psalter 118:95 3 an / ic þine gewitnesse || wat and sohte / / # / ic soþ geseah || a
The Paris Psalter 118:96 1 d sohte / / # / ic soþ geseah || and swylce wat / ealre þysse worul
The Paris Psalter 118:96 2 e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || and swelċe wāt, / ealre þisse we
The Paris Psalter 118:96 3 ende / brad is þin gebann || and beorht swyþe / / # / hu ic æ þ
The Paris Psalter 118:97 1 ; / brād is þīn ġe·bann || and beorht swīðe. / / # / Hū iċ
The Paris Psalter 118:100 1 þæt ofer yldran oncneow || and þæt a geheold / þæt ic þin
The Paris Psalter 118:100 2 t ofer ieldran on·cnēow || and þæt ā ġe·hēold, / þæt i
The Paris Psalter 118:103 1 est / / # / me is on gomum || god and swete / þin agen word || ece d
The Paris Psalter 118:103 2 . / / # / Mē is on gamum || gōd and swēte / þīn āĝen word, ||
The Paris Psalter 118:103 4 t is halwende || hunige mycle / and beobreade || betere and swetr
The Paris Psalter 118:103 4 mycle / and beobreade || betere and swetre / / # / on bebodum þinum
The Paris Psalter 118:104 1 āl-wende, || huneġe miċele / and bēo-brēade || betere and sw
The Paris Psalter 118:104 1 le / and bēo-brēade || betere and swētre. / / # / On be·bodum þ
The Paris Psalter 118:105 3 word drihten || wel gehealde / and þæt ys þæt strange leoht
The Paris Psalter 118:106 1 ge minre / / # / ic aþas swor || and eac hycge / þæt ic soþne dom
The Paris Psalter 118:106 1 drihten, || wēl ġe·healde, / and þæt is þæt strange lēoht
The Paris Psalter 118:106 2 nre. / / # / Iċ āðas swōr || and ēac hyċġe, / þæt iċ sōð
The Paris Psalter 118:107 1 þne dom || symble healde / / # / and ic eadmedu || ungemetum georn
The Paris Psalter 118:107 2 ne dōm || simle healde. / / # / And iċ ēad-mēdu || unġemetum
The Paris Psalter 118:108 3 heahsælum || hraþe gebringe / and me þine domas alær || driht
The Paris Psalter 118:109 1 ǣlum || hræðe ġe·bringe, / and mē þīne dōmas ā·lǣr, |
The Paris Psalter 118:110 2 cne gyrene / awriþan wraþe || and ne wolde ic / fram þinum bebod
The Paris Psalter 118:110 3 irene / ā·wriðon wrāðe || and ne wolde iċ / fram þīnum be
The Paris Psalter 118:113 1 æs ece || edlean hæbbe / / # / and ic synfulle || symble feode / a
The Paris Psalter 118:113 2 d ic synfulle || symble feode / and ic æ þine || elne lufade / / #
The Paris Psalter 118:114 1 iċ synfulle || simle fēode, / and iċ ǣ þīne || elne lufode.
The Paris Psalter 118:114 2 ian scealt || fæle gestandan / and andfenga || æghwær æt þea
The Paris Psalter 118:114 3 fenga || æghwær æt þearfe / and ic on þin word || wel getreo
The Paris Psalter 118:115 1 a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / and iċ on þīn word || wēl ġe
The Paris Psalter 118:116 2 am þe þu sylfa || sægdest and cwæde / þæt ic sceolde lifig
The Paris Psalter 118:116 3 m þe þū selfa || sæġdest and cwǣde, / þæt iċ sċolde lif
The Paris Psalter 118:117 2 || þonne beo ic fægere hal / and ic þine soþfæstnysse || sy
The Paris Psalter 118:118 1 onne bēo iċ fæġere hāl, / and iċ þīne sōþfæstnysse ||
The Paris Psalter 118:123 3 n þinre hælo || hyldo sohte / and on þinre spræce || sped so
The Paris Psalter 118:124 1 þīnre hǣlu || hyldu sōhte / and on þīnre sprǣċe || spēd
The Paris Psalter 118:124 2 sne swylce / mycel milde mod || and me mægene eac / þin soþfæst
The Paris Psalter 118:124 3 swelċe / miċel milde mōd || and mē mæġene ēac / þīn sōþ
The Paris Psalter 118:128 2 all þin bebod || elne healde / and ic unrihte wegas || ealle feo
The Paris Psalter 118:129 1 þīn be·bod || elne healde, / and iċ unrihte weĝas || ealle f
The Paris Psalter 118:129 2 orþon heo min sawl smeaþ || and seceþ georne / / # / worda me þ
The Paris Psalter 118:130 1 on hēo min sāwol smêaþ || and sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m
The Paris Psalter 118:130 2 hteþ / beorhtnesse blæcern || and þu bealde sylest / andgit eall
The Paris Psalter 118:130 3 eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || and þū bealde silest / andġiet e
The Paris Psalter 118:132 1 illan / / # / beseoh þu on me || and me syþþan hraþe / mære gemi
The Paris Psalter 118:132 2 . / / # / Be·seoh þū on mē || and mē siþþan hræðe / mǣre ġ
The Paris Psalter 118:135 2 ansyne || esne þinum / leohte and leofe || lær me syþþan / hu
The Paris Psalter 118:135 3 īene || esne þīnum / lēohte and lēofe; || lǣr mē siþþan,
The Paris Psalter 118:139 2 grame wæron / worda þinra || and me wa dydan / me heard ehtnes |
The Paris Psalter 118:139 3 rame wǣron, / worda þīnra || and mē wā dydon. / / # / Mē heard
The Paris Psalter 118:140 2 nnan fyren / sylf swiþe hat || and symble þa / þin esne her || e
The Paris Psalter 118:140 3 fȳren, / self swīðe hāt || and simle þā / þīn esne hēr ||
The Paris Psalter 118:142 2 ble drihten / seo soþfæste || and seo symble biþ / on ecnesse ||
The Paris Psalter 118:142 3 drihten, / sēo sōþfæste || and sēo simle biþ / on ēċnesse
The Paris Psalter 118:142 4 e / is þin swylce æþelnes || and æ soþfæst / / # / me costunga
The Paris Psalter 118:143 1 þīn swelċe æðelness% || and ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun
The Paris Psalter 118:143 2 costunga || cnysdan geneahhe / and nearonessa || naman gelome / ac
The Paris Psalter 118:143 3 e / ac ic þine bebodu || efnde and læste / eac on minum mode || h
The Paris Psalter 118:143 3 unga || cnysdon ġe·nēahhe, / and nearunessa || nāmon ġe·lō
The Paris Psalter 118:143 4 iċ þīne be·bodu || efnde and lǣste, / ēac on mīnum mōde
The Paris Psalter 118:144 1 me þin gewitnes || weorþast and rihtast / and þa me on ece ||
The Paris Psalter 118:144 2 tnes || weorþast and rihtast / and þa me on ece || andgyt hæbb
The Paris Psalter 118:144 2 īn ġe·witness || wierðost and rihtost, / and þā mē on ēċ
The Paris Psalter 118:144 3 æbbe / syle me þa to soþe || and ic syþþan lifige / / # / ic mid
The Paris Psalter 118:144 3 ess || wierðost and rihtost, / and þā mē on ēċe || andġiet
The Paris Psalter 118:145 1 ; / sele mē þā tō sōðe || and iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m
The Paris Psalter 118:147 1 bebodu || bliþe gehealde / / # / and ic þe on ripe forecom || and
The Paris Psalter 118:147 1 and ic þe on ripe forecom || and hraþe swylce / ceare cleopode
The Paris Psalter 118:147 2 u || blīðe ġe·healde. / / # / And iċ þē on ripe fore·cōm |
The Paris Psalter 118:147 2 ċ þē on ripe fore·cōm || and hræðe swelċe / ċeare clipod
The Paris Psalter 118:149 3 ære myclan || mildheortnesse / and æfter þinum domum || do me
The Paris Psalter 118:150 1 miċelan || mild-heortnesse, / and aefter þīnum dōmum || dō
The Paris Psalter 118:150 2 n eahtend || ungemete neah aa / and þa synfullan || syndan ealle
The Paris Psalter 118:150 3 ēhtend || unġemete nēah ā / and þā synfullan; || sindon eal
The Paris Psalter 118:151 2 ynt ealle þine wegas || wise and cuþe / / # / ic gewitnesse || wi
The Paris Psalter 118:152 1 ealle þīne weĝas || wīse and cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse
The Paris Psalter 118:154 1 healdan / / # / dem minne dom || and me deore alys / for þinre spr
The Paris Psalter 118:154 2 ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || and mē dīere ā·līes; / for þ
The Paris Psalter 118:154 3 nre spræce || do me spedlice / and cuþlice || cwicne nu-þa / / #
The Paris Psalter 118:155 1 ǣċe, || dō mē spēdlīċe / and cūðlīċe || cwicne nū-þ
The Paris Psalter 118:158 3 friþowære || fæste healdan / and ic þand wiþ þan || þe hi
The Paris Psalter 118:158 4 iðu-wǣre || fæste healdan, / and iċ þand wiþ þon || þe h
The Paris Psalter 118:160 3 ær byþ soþ || symble meted / and on ecnesse || awa to feore / ea
The Paris Psalter 118:160 4 r biþ sōþ || simle mēted, / and on ēċnesse || āwa tō fēo
The Paris Psalter 118:163 1 | þær hit mannum losaþ / / # / and ic unrihta gehwylc || elne fe
The Paris Psalter 118:163 2 unrihta gehwylc || elne feode / and onhyscte || æghwær georne / w
The Paris Psalter 118:163 3 ta ġe·hwelċ || elne fēode / and on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo
The Paris Psalter 118:166 2 re hælu bad || halig drihten / and þine bebodu || bealde lufode
The Paris Psalter 118:167 1 lu bād, || hāliġ drihten, / and þīne be·bodu || bealde luf
The Paris Psalter 118:167 3 gewitnesse || worda æghwylc / and ic þa lustum || lufade swiþ
The Paris Psalter 118:168 1 itnesse% || worda ǣġhwelċ, / and iċ þā lustum || lufode% sw
The Paris Psalter 118:168 2 ic þine bebodu || holde mode / and þine gewitnesse || wordum tr
The Paris Psalter 118:168 3 īne be·bodu || holde mōde / and þīne ġe·witnesse || wordu
The Paris Psalter 118:173 2 me þine handa || on hælu nu / and þæt domlice || gedon weorþ
The Paris Psalter 118:173 3 þīne handa || on hǣlu nū, / and þæt dōmlīċe || ġe·dōn
The Paris Psalter 118:175 1 etige / / # / leofaþ sawl min || and þe lustum hereþ / and me þin
The Paris Psalter 118:175 2 min || and þe lustum hereþ / and me þine domas || dædum fult
The Paris Psalter 118:175 2 e. / / # / Lēofaþ sāwol min || and þē lustum hereþ, / and mē
The Paris Psalter 118:176 1 in || and þē lustum hereþ, / and mē þīne dōmas || dǣdum f
The Paris Psalter 119:1 3 costunga || cnysdon geneahhe / and he me gehyrde || holde mode / /
The Paris Psalter 119:2 3 am welerum || þe wom cweþen / and from þære tungan || þe teo
The Paris Psalter 119:4 1 rele beoþ scearpe || strange and mihtige / syþþan of gledon we
The Paris Psalter 119:5 2 wyrde || þæt min wynn alæg / and min bigengea gewat || bryce o
The Paris Psalter 119:6 3 ic him spedlice to || spræce and hi lærde / þonne me earwunga
The Paris Psalter 120:5 2 gehealde þe || halig drihten / and þin mundbora || mihtig weor
The Paris Psalter 120:6 5 ela gehwam || æghwær georne / and þine sawle || swylce geheald
The Paris Psalter 120:7 1 ce gehealde / / # / utgang þinne and ingang || ece drihten / sawla s
The Paris Psalter 121:1 3 cuþlice to || acweden syndon / and on godes hus || gange syþþa
The Paris Psalter 121:4 3 r cynne || cuþan þa drihten / and on þære gewitnesse || wæra
The Paris Psalter 121:6 3 on hierusalem || gode syndan / and geniht agun || þa þe neode
The Paris Psalter 121:7 1 n þinum mægene sib || mæst and fyrmest / and on þinum torrum
The Paris Psalter 121:7 2 gene sib || mæst and fyrmest / and on þinum torrum wese || tidu
The Paris Psalter 121:8 2 r mine broþru || ic bidde nu / and mine þa neahstan || nemne sw
The Paris Psalter 121:9 1 e on þe || symble habbon / / # / and ic for mines godes huse || ge
The Paris Psalter 121:9 2 godes huse || georne þingie / and to minum drihtne || deorum se
The Paris Psalter 122:1 2 u þe heofonhamas || healdest and wealdest / / # / efne mine eagan
The Paris Psalter 122:2 3 rysnum / his hlaforde || hereþ and cwemeþ / / # / and swa eagan ga
The Paris Psalter 122:3 1 rde || hereþ and cwemeþ / / # / and swa eagan gaþ || earmre þeo
The Paris Psalter 122:5 1 dnessum || hearde gefylde / / # / and we manegum synd || manna word
The Paris Psalter 122:5 3 e gefylled / mid edwite || oft and geneahhe / and us oferhydige fo
The Paris Psalter 122:5 4 id edwite || oft and geneahhe / and us oferhydige forseoþ || oft
The Paris Psalter 122:5 4 us oferhydige forseoþ || oft and gelome
The Paris Psalter 123:3 2 us þara manna || mod yrsade / and us wiþerwearde || wæron gen
The Paris Psalter 123:7 2 on sadan || grame torænded / and we synd alysde || lifes wyrþ
The Paris Psalter 123:7 4 habbaþ / on fultume || fæstne and strangne / þæs þe heofon wor
The Paris Psalter 125:2 2 gefean syþþan / muþas ure || and we ma sprecaþ / beoþ ure tung
The Paris Psalter 125:3 6 wundur mid us || wyrce mære / and we bealde on þam || bliþe w
The Paris Psalter 125:5 3 m || gefean sniþaþ / gangende and ferende || georne wepaþ / and
The Paris Psalter 125:5 4 and ferende || georne wepaþ / and heora sylfra sæd || sniþaþ
The Paris Psalter 125:6 2 cumendum || cuþe mid blisse / and on heora sceafas beraþ || sw
The Paris Psalter 126:3 3 bearnum / arisaþ nu ricene || and hraþe sittaþ / þa þe sares
The Paris Psalter 126:4 3 is yrfe eac || ecean drihtnes / and herde bearn || þa her mannum
The Paris Psalter 126:5 1 seo stræle byþ || strangum and mihtigum / hrorum on handa || h
The Paris Psalter 127:1 2 cne god / drihten ondrædaþ || and his gedefne weg / on hyra lifes
The Paris Psalter 127:2 2 stme byrgest / etest oretes || and þu eadig leofast / and þe wel
The Paris Psalter 127:2 3 etes || and þu eadig leofast / and þe wel weorþeþ || on wynbu
The Paris Psalter 127:3 3 wingearde || weaxen berigean / and on þines huses || hwommum ge
The Paris Psalter 127:6 2 ce drihten / bealde bletsige || and þu bruce eac / on hierusalem |
The Paris Psalter 127:7 1 nge dagas || lifes þines / / # / and þu þinra bearna || bearn sc
The Paris Psalter 128:2 3 firenfullan || facen timbrian / and heora unriht || eft gelengdon
The Paris Psalter 128:3 1 n / / # / drihten is soþfæst || and gedeþ sniome / þæt he firenf
The Paris Psalter 128:3 4 eorpeþ || weorþaþ gescende / and hiora scamiaþ || swiþust ea
The Paris Psalter 128:6 1 samnige || swiþe georne / / # / and þæt ne cweþan || þa his c
The Paris Psalter 128:6 4 gebletsige || bealde drihten / and ofer eow wese || eac his blet
The Paris Psalter 129:2 2 þine earan || eac gehyrende / and beheldende || mid hige swylce
The Paris Psalter 129:4 2 nes mid þe || mihta wealdend / and ic for þinre æ || ece driht
The Paris Psalter 129:7 2 heortnesse || miht on drihtne / and he alyseþ || lustum ealle / þ
The Paris Psalter 131:1 2 e þu drihten || mærne dauid / and ealle his mannþwærnesse ||
The Paris Psalter 131:1 2 his mannþwærnesse || micle and goode / / # / swa ic æt frymþe
The Paris Psalter 131:2 2 eswor || ferhþe wiþ drihten / and gehat gehet || he geheold tea
The Paris Psalter 131:7 2 selegesceot || swylce gangaþ / and þære stowe || stede ariaþ /
The Paris Psalter 131:9 2 fæstnesse / gode gegierede || and gleawe nu / þine þa halgan ||
The Paris Psalter 131:11 2 s deopne aþ || drihten aswor / and þone mid soþe || swylce get
The Paris Psalter 131:12 5 sylfes bearn || soþe treowa / and þa gewitnesse || þe ic hig
The Paris Psalter 131:13 3 ysse worulde || wynnum brucan / and on þinum setle || sittan gen
The Paris Psalter 131:14 2 sione geceas || sylfa drihten / and him to earde geceas || ærest
The Paris Psalter 131:16 2 wuduan ic || wordum bletsige / and gesegnade || sylle geneahhe / h
The Paris Psalter 131:17 2 e mid hælu / georne gegyrwe || and gode eac / his þa halgan her |
The Paris Psalter 132:1 1 / / # / efne hu glædlic biþ || and god swylce / þætte broþur on
The Paris Psalter 133:2 2 godes huse || gearwe standaþ / and on cafertunum || cristes huse
The Paris Psalter 133:3 3 e / eowre handa || on halig lof / and bletsiaþ || balde drihten / / #
The Paris Psalter 134:2 2 godes huse || gleawe standaþ / and on cafertunum || cristes huse
The Paris Psalter 134:3 2 orþon he lungre is / fæstræd and fremsum || fira æghwam / weor
The Paris Psalter 134:4 2 godne geceas || iacob drihten / and on agene æht || israeles cyn
The Paris Psalter 134:5 1 gearwe ongeat || þæt is god and mycel / drihten ure || forþon
The Paris Psalter 134:6 2 rhte drihten / on heofonrice || and her on eorþan / on sidum sæ |
The Paris Psalter 134:7 1 rne wat || deorce grundas / / # / and he fram þysse eorþan || end
The Paris Psalter 134:7 2 deþ / wolcen wræclicu || wind and liget / and þa to regne || rec
The Paris Psalter 134:7 3 n wræclicu || wind and liget / and þa to regne || recene wyrce
The Paris Psalter 134:9 3 ebeacn fæle || folce ægipta / and þa pharaones || folce gecyþ
The Paris Psalter 134:9 4 a pharaones || folce gecyþde / and his scealcum || samed ætgæd
The Paris Psalter 134:10 2 þeode folc || þearle manige / and eac acwealde || cyningas stra
The Paris Psalter 134:11 2 on efne || sum þara cynincga / and og cyning || se þe æror wæ
The Paris Psalter 134:11 3 æror wæs / on basane || breme and mære / / # / sealde heora eardla
The Paris Psalter 134:12 2 ra eardland || eall israhelum / and heora yrfe || eac his folce / /
The Paris Psalter 134:13 2 in nama drihten || nemned ece / and þin gemynd || mihtig drihten
The Paris Psalter 134:14 2 olc demeþ || fægere drihten / and he biþ on his esnum || agenu
The Paris Psalter 134:15 2 olgyld || dysigra þeoda / gold and seolfur || þe her geotaþ me
The Paris Psalter 134:15 3 olfur || þe her geotaþ menn / and mid heora folmum || fægere w
The Paris Psalter 134:16 1 ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || and ne meldiaþ wiht / fægere eaga
The Paris Psalter 134:17 3 n || þeah þe him hleoþrige / and nose habbaþ || nawiht gestin
The Paris Psalter 134:20 2 e þæm || þe hi ær worhtan / and ealle þa þe on hi || æfre
The Paris Psalter 135:1 2 drihtne / forþon he god is || and ic ful gearwe wat / þæt he to
The Paris Psalter 135:1 3 æt he to worulde byþ || wis and mildheort / / # / eac ic andette
The Paris Psalter 135:3 3 pedigast / forþon he god is || and ic gearwe wat / þæt his mildh
The Paris Psalter 135:9 1 an / / # / on miht nihte || monan and steorran / / # / he ægyptas sloh
The Paris Psalter 135:10 1 orran / / # / he ægyptas sloh || and eall heora frumbearn / / # / and
The Paris Psalter 135:11 1 and eall heora frumbearn / / # / and he israhelas || ealle oþlæd
The Paris Psalter 135:12 2 # / on mihtigre || mære handa / and on eallmihte || earmes swylce
The Paris Psalter 135:15 1 e / / # / þær pharaon gefeol || and his fæge werud / on þam reada
The Paris Psalter 135:19 1 cwealde || cyningas mycle / / # / and he eac ofsloh || æþele cyni
The Paris Psalter 135:21 1 amorrea || anweald hæfde / / # / and og swylce || þe æror wæs / s
The Paris Psalter 135:23 1 ra eorþan || on yrfeland / / # / and þæt yrfe || on israele / þe
The Paris Psalter 135:24 2 || ece drihten / gemyndgade || and us mycel sealde / / # / and he us
The Paris Psalter 135:25 1 de || and us mycel sealde / / # / and he us aferede || feondum of h
The Paris Psalter 135:28 1 onum is || heah eardiende / / # / and ge ealra godena gode || geara
The Paris Psalter 136:1 2 e / eadig byþ se þe nimeþ || and eac seteþ / þær we sittaþ |
The Paris Psalter 136:1 3 ac seteþ / þær we sittaþ || and sare wepaþ / his agen bearn ||
The Paris Psalter 136:8 5 || bitere æt·fæsted / ǣnġe and yfele, || hire earm dōhter; /
The Paris Psalter 136:9 2 ne || bitere ætfæsted / ænge and yfele || hire earm dohter / ead
The Paris Psalter 136:9 3 on ealdre || ǣr for·ġēafe / and ūs eallum || ēac ġe·seald
A.5.5.136 1 adiġ biþ sē þe nimeþ || and ēac seteþ% / his āĝen bearn
The Paris Psalter: Psalm 136 2 him on ealdre || ær forgeafe / and us eallum || eac gesealdest
The Paris Psalter 137:1 4 gehyrdest / þa ic mid muþe || and mid mode cweþe / and on þinra
The Paris Psalter 137:1 5 muþe || and mid mode cweþe / and on þinra engla || ealra gesi
The Paris Psalter 137:2 3 æt halige hus || holde mode / and þær þinne naman || on neod
The Paris Psalter 137:3 2 þa miclan || mildheortnesse / and soþfæstnesse || samed ætg
The Paris Psalter 137:4 2 ne cige / gehyr me hwætlice || and me hraþe gedo / micle mine saw
The Paris Psalter 137:6 2 s || wide geond eorþan / micel and mære || ofer middaneard / eart
The Paris Psalter 137:7 6 eræhtest || recene mid handa / and me þin swyþre || sneome hæ
The Paris Psalter 138:1 2 n costadest || cynnum drihten / and me ongeate || gleawe mode / þu
The Paris Psalter 138:1 4 u min setl || swylce oncneowe / and minne ærist || æfter gecyþ
The Paris Psalter 138:2 1 rist || æfter gecyþdest / / # / and mine geþohtas eac || þriste
The Paris Psalter 138:2 3 / feorran ongeate || fore mine / and mine gangas || gearwe atredde
The Paris Psalter 138:2 4 ne gangas || gearwe atreddest / and ealle mine wegas || wel fores
The Paris Psalter 138:8 2 olma begang / lædeþ lustum || and me lungre eft / þin seo swiþr
The Paris Psalter 138:9 3 þystru || þearle forgripen / and me on nihte || neode onlihte /
The Paris Psalter 138:12 3 egesan eart || eall gewuldrad / and þine weorc wæron || wræcli
The Paris Psalter 138:16 3 e manige / syþþan ic arise || and recene nu gyt / mid þe sylfum
The Paris Psalter 138:18 3 feode nu || fæste mid niþe / and ofer þine feondas beo || fac
The Paris Psalter 138:20 2 a min god || swa hit cyn wese / and minre heortan gehygd || her g
The Paris Psalter 138:20 4 geþanc || frine me syþþan / and mine stige ongit || gestaþel
The Paris Psalter 138:21 1 ige ongit || gestaþelode / / # / and þu sylfa geseoh || gif ic on
The Paris Psalter 139:1 3 am yfelum menn || ece drihten / and fram þam were || þe wom fre
The Paris Psalter 139:2 1 e / / # / þa ealne dæg || inwit and facen / hycgeaþ on heortan ||
The Paris Psalter 139:3 1 eorne || gefremed habbaþ / / # / and heora tungan || torncwidum / ne
The Paris Psalter 139:3 3 rwaþ || swa oft nædran doþ / and him aspidas || ætrene wyrmas
The Paris Psalter 139:4 2 me drihten || wiþ heteniþas / and wiþ firenfulles || folmum sw
The Paris Psalter 139:4 3 firenfulles || folmum swylce / and fram þam mannum || þe man f
The Paris Psalter 139:5 2 ohtan || þæt hi ahyltan me / and minne gang || georne swylce / f
The Paris Psalter 139:7 2 gedefe mægen / hælo minre || and þu min heafod scealt / on gefe
The Paris Psalter 139:10 2 hi feallaþ on || fyres glede / and þu hi mid fyre || facnes geh
The Paris Psalter 140:4 3 minum || ne læt man sprecan / and æþele dor || ymbstandende /
The Paris Psalter 140:5 3 ruh inwitstæf || ut forlæte / and ic lædend wese || laþra fir
The Paris Psalter 140:7 2 e soþfæst || symble gerecce / and mildheorte || mode þreage / el
The Paris Psalter 140:10 2 on þe || dædum minum / eagum and mode || æghwær gelyfe / ne as
The Paris Psalter 141:1 2 fn to þe || styrmeþ drihten / and ic mid strangere || stefne sw
The Paris Psalter 141:2 3 his gesihþe || symble ageote / and mine earfeþu || ealle full g
The Paris Psalter 141:3 2 ame þenceaþ || gast teorian / and þu mine stige || strange ong
The Paris Psalter 141:5 4 þe drihten || digle cleopode / and sona cwæþ || þu eart min s
The Paris Psalter 142:1 2 ten min gebed || deore gehyre / and mid earum onfoh || ungemetum
The Paris Psalter 142:1 4 n / on þinre soþfæstnesse || and me on soþe gehyr / / # / ne ga
The Paris Psalter 142:3 4 ehnæged || heanne to eorþan / and min lif swylce || gelytlad is
The Paris Psalter 142:4 5 ænge gast || innan hreþres / and me is heorte on || hearde ged
The Paris Psalter 142:5 4 e || ealle þine mæran weorc / and ymbe þine handgeweorc || hog
The Paris Psalter 142:6 2 handa to þe || holde þenede / and mine sawle || sette mid mode /
The Paris Psalter 142:10 3 hu ic þinne willan || wyrce and fremme / forþon þu min god ea
The Paris Psalter 142:12 1 rihte || rædfæst lifige / / # / and þu of costunge || clæne al
The Paris Psalter 142:12 4 mildheortnesse || mote wunian / and þu mine feondas || fæcne to
The Paris Psalter 142:12 5 ine feondas || fæcne todrife / and eac forleose || laþra gehwyl
The Paris Psalter 143:1 3 e mine handa || to hilde teah / and mine fingras || to gefeohtann
The Paris Psalter 143:2 2 tnes || min æt þearfe / friþ and fultum || fæst andfengea / and
The Paris Psalter 143:2 3 and fultum || fæst andfengea / and alysend is || lifes mines / / #
The Paris Psalter 143:6 2 hten / onhrin þissum muntum || and hi hraþe reocaþ / / # / þine l
The Paris Psalter 143:7 1 / # / þine ligetta || leohtaþ and beorhtaþ / and þu hi toweorpe
The Paris Psalter 143:7 2 tta || leohtaþ and beorhtaþ / and þu hi toweorpest || wide æf
The Paris Psalter 143:7 4 ine strele || strange swylce / and þu hi gedrefed hafast || deo
The Paris Psalter 143:8 2 handa || of heanessum / alys me and genere || wiþ lagustreamum / m
The Paris Psalter 143:8 3 ustreamum / manegum wæterum || and wiþ manfolmum / fremdra bearna
The Paris Psalter 143:8 4 manfolmum / fremdra bearna || and frecenra / / # / þara muþas spr
The Paris Psalter 143:11 1 þe geneahhe / / # / þu healdest and sylest || hælu cyningum / þu
The Paris Psalter 143:12 1 | wraþan sweorde / / # / alys me and oþlæd || laþum wætrum / man
The Paris Psalter 143:15 2 heora dohtru || deore gesette / and ymb frætwum || utan gegyrede
The Paris Psalter 143:17 2 sceap wærun || swylce tydred / and on siþfatum || swiþe geniht
The Paris Psalter 144:1 2 ahne god || hæbbe to cyninge / and ic naman þinne || neode heri
The Paris Psalter 144:2 2 gas || symble ic þe bletsige / and naman þinne || neode herige /
The Paris Psalter 144:4 3 eorc herigen || wordum georne / and þine mihte eac || micle sæc
The Paris Psalter 144:5 1 micle sæcgeon / / # / mycel mod and strang || þines mægenþrymm
The Paris Psalter 144:5 2 rang || þines mægenþrymmes / and þine halignesse || holdes mo
The Paris Psalter 144:6 1 þin wundur || wide mære / / # / and hi mægen swylce || mære and
The Paris Psalter 144:6 1 and hi mægen swylce || mære and egeslic / þinra wundra || wisl
The Paris Psalter 144:6 3 inra wundra || wislic sæcgen / and þine mægenstrengþu || mær
The Paris Psalter 144:7 3 || wise sæcgenum / roccette || and ræd sprece / and þine soþfæ
The Paris Psalter 144:7 4 m / roccette || and ræd sprece / and þine soþfæstnesse || sæcg
The Paris Psalter 144:8 1 e / / # / mildheort is drihten || and mannþwære / and geþyldig eac
The Paris Psalter 144:8 2 is drihten || and mannþwære / and geþyldig eac || þearle mild
The Paris Psalter 144:9 2 drihten / manna cynne || milde and bliþe / syndan his miltsa || o
The Paris Psalter 144:10 2 drihten || ealle þine weorc / and þe þine þa halgan || her b
The Paris Psalter 144:11 1 a halgan || her bletsien / / # / and hi þine mihte || manna bearn
The Paris Psalter 144:11 2 bearnum / cyþan mid cynnum || and mid cneorissum / þines mægen
The Paris Psalter 144:11 4 þrymmes || mære wuldur / riht and reþe || rices þines / / # / þ
The Paris Psalter 144:12 3 manna bearn || manig ætsomne / and þæt þin miht is || ofer mi
The Paris Psalter 144:12 4 in miht is || ofer middaneard / and þines rices || rædfæst wul
The Paris Psalter 144:13 2 n drihten || ræde gefæstnod / and þu woruldricum || wealdest e
The Paris Psalter 144:13 4 eorþware / of cynne on cynn || and on cneorissum / / # / drihten is
The Paris Psalter 144:14 2 on wordum || dædum getreowe / and on eallum his weorcum || wis
The Paris Psalter 144:14 2 on eallum his weorcum || wis and halig / / # / ahefeþ halig god |
The Paris Psalter 144:15 2 g god || þa þe hreosaþ ær / and he ealle areceþ || earme geb
The Paris Psalter 144:16 3 gewenaþ || wiste to genihte / and þu him mete sylest || mæla
The Paris Psalter 144:16 4 mete sylest || mæla gehwylce / and þæs tidlice || tid gemearca
The Paris Psalter 144:17 1 / onhlidest þu þine handa || and hi hraþe fyllest / ealra wihta
The Paris Psalter 144:18 2 es wegum / eallum on eorþan || and he æfter þan / on his weorcum
The Paris Psalter 144:18 3 þan / on his weorcum is || wis and halig / / # / neah is drihten ||
The Paris Psalter 144:19 2 ine mid soþe hige || seceaþ and ciegaþ / and his willan her ||
The Paris Psalter 144:19 3 e hige || seceaþ and ciegaþ / and his willan her || wyrceaþ ge
The Paris Psalter 144:19 4 willan her || wyrceaþ georne / and his ege swylce || elne ræfna
The Paris Psalter 144:19 6 heora bene || bealde gehyreþ / and hi hrædlice gedeþ || hale s
The Paris Psalter 144:20 3 wiþ hine || lustum healdeþ / and he synfulle || swylce todrife
The Paris Psalter 144:21 3 muþ mannum || mæla gehwylce / and flæsca gehwylc || þurh fæl
The Paris Psalter 145:1 2 e min sawl || hælend drihten / and ic on minum life || lustum dr
The Paris Psalter 145:1 3 tum drihten / herige haligne || and holdum gode / sealmas singe ||
The Paris Psalter 145:4 3 cobes god || geara fultumiend / and ær his hiht on god || hæfde
The Paris Psalter 145:5 2 eofon worhte || hrusan swylce / and sidne sæ || samed ætgædere
The Paris Psalter 145:5 3 sidne sæ || samed ætgædere / and ealle þa þe him on || ahwæ
The Paris Psalter 145:6 2 st word || swylce gehealdeþ / and on worulde his || wise domas /
The Paris Psalter 145:7 4 gre drihten / lungre alyseþ || and him lif geofeþ / and blinde ea
The Paris Psalter 145:7 5 lyseþ || and him lif geofeþ / and blinde eac || bealde drihten /
The Paris Psalter 145:8 2 le drihten / lustum healdeþ || and lif geofeþ / weodewum wencelum
The Paris Psalter 145:9 3 en / on ecnesse || awa to feore / and þin sione god || symble to w
The Paris Psalter 146:1 1 heriaþ drihten || he is heah and good / singaþ him sealmas || s
The Paris Psalter 146:1 3 im sealmas || swiþe geneahhe / and hine wlitegum || wordum herig
The Paris Psalter 146:2 2 rne drihten / timbreþ tidum || and to somnaþ / þa þe ut gewitan
The Paris Psalter 146:3 2 eþ eac || heortan geþræste / and heora unrotnesse || ealle gew
The Paris Psalter 146:4 2 recene mæg || riman steorran / and þa neodlice || be naman sona
The Paris Psalter 146:5 2 icel is ure || mihtig drihten / and his mægen is micel || and mi
The Paris Psalter 146:5 2 en / and his mægen is micel || and mihtum strang / ne his snytru m
The Paris Psalter 146:6 1 fre ariman / / # / milde mode || and manþwære / he onfehþ fægere
The Paris Psalter 146:6 2 þwære / he onfehþ fægere || and fyrenfulle / wiþ eorþan niþe
The Paris Psalter 146:8 2 fen þeceþ || hadrum wolcnum / and regn þanon || recene sendeþ
The Paris Psalter 146:12 2 hine him ondrædaþ || dædum and wordum / and on his milde mod |
The Paris Psalter 146:12 3 drædaþ || dædum and wordum / and on his milde mod || mægene g
The Paris Psalter 147:2 3 doru mihtest || bedon fæste / and gebletsade || bearna æghwylc
The Paris Psalter 147:3 3 u on utlandum || ahtest sibbe / and þe gesadade || mid þy seles
The Paris Psalter 147:4 3 as eorþan || ærest sendeþ / and his word yrneþ || wundrum sn
The Paris Psalter 147:5 3 wulle flys || wolcnum bringe / and þone toweorpeþ || wide swa
The Paris Psalter 147:7 3 beorhtlice || burnan floweþ / and to wætere || weorþeþ sniom
The Paris Psalter 147:8 3 um iacobe || geara foresægde / and israhele || eac his domas / / #
The Paris Psalter 148:3 1 / herigen hine swylce || sunna and mona / æghwylc steorra || and
The Paris Psalter 148:3 2 and mona / æghwylc steorra || and þæt æþele leoht / / # / heofe
The Paris Psalter 148:4 2 hine heofena || herian georne / and þa wæter swylce || þe ofer
The Paris Psalter 148:5 3 ce geworht || wætera þryþe / and gesceapene wærun || þa he s
The Paris Psalter 148:6 2 on ecnesse || eall staþelade / and on worulda woruld || wolde he
The Paris Psalter 148:7 2 swylce || drihten of eorþan / and ealle neowelnessa || herian n
The Paris Psalter 148:8 1 htnes / / # / fyr forst hægel || and gefeallen snaw / is and yste ||
The Paris Psalter 148:8 2 gel || and gefeallen snaw / is and yste || ealra gastas / þe his
The Paris Psalter 148:9 1 || wyrcean georne / / # / muntas and geswyru || micle beamas / þa
The Paris Psalter 148:9 2 || micle beamas / þa þe mæst and wæstm || mannum bringaþ / and
The Paris Psalter 148:9 3 and wæstm || mannum bringaþ / and on eallum cedrum || ciiþ al
The Paris Psalter 148:10 1 rum || ciiþ alæded / / # / deor and neat || do þæt sniome / nifle
The Paris Psalter 148:10 3 ædran cynn || be naman ealle / and fugla cynn || fiþerum gescyr
The Paris Psalter 148:11 3 þe folcum her || fore wisien / and ealdormen || ahwær syndan / an
The Paris Psalter 148:11 4 nd ealdormen || ahwær syndan / and ealle þe þas eorþan || ahw
The Paris Psalter 148:12 1 / / # / beon ge hægestealdas || and glade fæmnan / ealde and geong
The Paris Psalter 148:12 2 as || and glade fæmnan / ealde and geonge || ealle ætsamne / heri
The Paris Psalter 148:13 4 s / heah ofer myclum || heofone and eorþan / / # / he horn hefeþ ||
The Paris Psalter 148:14 4 | on israhela / fælum folce || and hi forþ heonan / on his neawes
The Paris Psalter 149:1 2 samheorte || sangas drihtne / and him neowne sang || nu-þa sin
The Paris Psalter 149:2 2 helas on hine || eac blissien / and sione bearn || symble hihtan /
The Paris Psalter 149:3 3 m / on timpano || tidum heriaþ / and on psalterio || singaþ georn
The Paris Psalter 149:4 2 gere drihtne / wel licendlic || and he wynlice / þam manþwærum s
The Paris Psalter 149:6 3 æs wislice || wynnum brucaþ / and sweord habbaþ || swylce on f
The Paris Psalter 149:7 2 n þenceaþ || wraþum cynnum / and þrea þearle || þeodum eawa
The Paris Psalter 149:8 1 þearle || þeodum eawan / / # / and hio bindan || balde þenceaþ
The Paris Psalter 149:8 2 enceaþ / cyningas on campum || and cuþlice / heora æþelingas do
The Paris Psalter 149:9 2 dom on him || deopne gecyþan / and þæt mid wuldre || awriten s
The Paris Psalter 51:6 4 an spede || wræste getruwode / and on idel gylp || ealra geornos
The Paris Psalter 51:7 3 e / on godes huse || ece gewene / and on milde mod || mines drihtne
The Paris Psalter 51:7 4 n milde mod || mines drihtnes / and me þæt to worulde || wat to
The Paris Psalter 52:1 4 niendlice || syndon gewordene / and heora willan || wraþe besmit
The Paris Psalter 52:5 3 þe unrihtes || elne wyrceaþ / and min folc fretaþ || swa fæln
The Paris Psalter 52:8 2 cob byþ || on glædum sælum / and israelas || ealle bliþe
The Paris Psalter 53:2 2 d min gebed || gearuwe gehyre / and earum onfoh || min agen word /
The Paris Psalter 53:3 3 mine sawle || swiþe strange / and na heom god setton || gleawne
The Paris Psalter 53:5 2 e fæcne yfel || feonda minra / and hi soþfæst toweorp || syþ
The Paris Psalter 53:6 2 / ic þe lustum || lace cweme / and naman þinne || niode swylce /
The Paris Psalter 54:1 3 s bene / beheald me holdlice || and gehyr me eac / / # / grimme ic eo
The Paris Psalter 54:2 2 gangen || forþon ic gnornige / and me forhtige || feondes stefne
The Paris Psalter 54:2 3 me forhtige || feondes stefne / and fyrenfulra || fæcne niþas / /
The Paris Psalter 54:3 2 urdon me þa on yrre || yfele and hefige / / # / ys me on hreþre h
The Paris Psalter 54:4 2 eþre heah || heorte gedrefed / and me fealleþ on || fyrhtu dea
The Paris Psalter 54:5 1 || fyrhtu deaþes / / # / egsa me and fyrhtu || ealne forcwomon / and
The Paris Psalter 54:5 2 and fyrhtu || ealne forcwomon / and me beþeahton || þeostru ni
The Paris Psalter 54:6 3 ogenne || fiþeru swa culfran / and ic þonne ricene || reste sy
The Paris Psalter 54:7 2 c feor gewite || fleame dæle / and on westene || wunode lange / bi
The Paris Psalter 54:7 4 e me bete eft / modes mindom || and mægenes hreoh / / # / hat nu tod
The Paris Psalter 54:8 4 þær on unriht || oft locade / and wiþercwyda || wearn gehyrde /
The Paris Psalter 54:8 5 gon þæt on burgum || dæges and nihtes / / # / þunie him gewinne
The Paris Psalter 54:9 2 es wearn || ofer wealles hrof / and heom on midle wese || man and
The Paris Psalter 54:9 2 and heom on midle wese || man and inwit / and unsoþfæstnys || e
The Paris Psalter 54:9 3 n midle wese || man and inwit / and unsoþfæstnys || ealle weald
The Paris Psalter 54:11 2 me a feodon / wordum wyrigen || and wearn sprecan / ic me wiþ heor
The Paris Psalter 54:12 2 || þe me wære / on anmede || and æghwæs cuþ / latteow lustum
The Paris Psalter 54:12 3 ghwæs cuþ / latteow lustum || and wyt gelome eac / æton swetne m
The Paris Psalter 54:12 5 etne mete || samed ætgædere / and on godes huse || gangan swylc
The Paris Psalter 54:12 6 lce / mid geþeahtunge || þine and mine / / # / hi ofer cume || unþ
The Paris Psalter 54:14 2 gasthusum || is gramlic inwit / and on hiora midle || man inwitst
The Paris Psalter 54:15 2 rihtne / cleopode on corþre || and me cuþlice / gehyrde || hælen
The Paris Psalter 54:16 2 on æfenne || eac on mergenne / and on midne dæg || mægene sæc
The Paris Psalter 54:16 3 midne dæg || mægene sæcge / and bodie || þæt þu bliþe me /
The Paris Psalter 54:18 1 aþ / / # / þæt gehyreþ god || and hi gehyneþ eac / þe ær worul
The Paris Psalter 54:18 2 eac / þe ær worulde wæs || and nu wunaþ ece / / # / nis him onw
The Paris Psalter 55:1 2 ten || forþon me man tredeþ / and me ealne dæg || mid unrihte /
The Paris Psalter 55:2 1 htaþ || þurh facensearu / / # / and me fæcne tredaþ || feondas
The Paris Psalter 55:4 2 wealdend god || wordum herige / and on god swylce || georne gelyf
The Paris Psalter 55:5 3 lfne socon || swyþe oncuþon / and wiþer me || wæran georne / on
The Paris Psalter 55:8 3 þe / wordum wilnige || ic wat and can / þæt þu min god || glea
The Paris Psalter 55:9 2 god min word || georne herige / and on god swylce || georne gelyf
The Paris Psalter 55:9 3 n god swylce || georne gelyfe / and ic ealne dæg || ecne drihten
The Paris Psalter 55:10 6 mine eagan || wraþum tearum / and mine fet || fæle beweredest /
The Paris Psalter 56:1 1 salm 56 / / # / miltsa min god || and me milde weorþ / forþon min s
The Paris Psalter 56:1 3 el on þe || swyþe getryweþ / and ic on fægerum scuan || fiþe
The Paris Psalter 56:1 5 icie || oþþæt gewite forþ / and unriht me || eall beglide / / #
The Paris Psalter 56:2 2 an ic cleopige || to heahgode / and to wealdendgode || þe me wel
The Paris Psalter 56:3 1 iċ clipie || tō hēah-gode / and tō wealdend-gode, || þe mē
The Paris Psalter 56:4 2 ihtig god || his milde gehigd / and his soþfæst mod || samod æ
The Paris Psalter 56:4 3 fæst mod || samod ætgædere / and mine sawle || sona alysde / of
The Paris Psalter 56:4 4 t mōd || samod æt·gædere, / and mīne sāwle || sōna ā·lī
The Paris Psalter 56:5 4 an getale || teonan gehwylcre / and to yfele gehwam || ungemet sc
The Paris Psalter 56:6 1 tale || tēonan ġe·hwelcre / and tō yfele ġe·hwǣm || unġe
The Paris Psalter 56:6 2 rihten / is wuldur þin || wide and side / ofer þas eorþan || eal
The Paris Psalter 56:6 3 ten; / is wuldor þīn || wīde and sīde / ofer þās eorðan || e
The Paris Psalter 56:7 2 cne grine / grame gearwodon || and geornlice / mine sawle || swyþ
The Paris Psalter 56:7 3 cne grine / grame ġearwodon || and ġeornlīċe / mīne sāwle ||
The Paris Psalter 56:8 3 e / þær ic eagum || on locade / and hi on þone ylcan || eft gefe
The Paris Psalter 56:9 1 r iċ ēaĝum || inn lōcade, / and hīe on þone īlcan || eft
The Paris Psalter 56:10 2 s wuldur min || wynpsalterium / and ic on ærmergene || eac arise
The Paris Psalter 56:10 3 ic on ærmergene || eac arise / and min hearpe || herige drihten /
The Paris Psalter 56:11 1 r-merġenne || ēac ā·rīse / and min hearpe || herġe drihten.
The Paris Psalter 56:13 3 / þines wuldres wlite || wide and side
The Paris Psalter 57:3 3 hi on worlde || wæron acende / and heo on life || lygeword spæc
The Paris Psalter 57:9 3 rleasan || ealle forweorþaþ / and his handa þwehþ || on hæþ
The Paris Psalter 57:9 4 handa þwehþ || on hæþenra / and þæra fyrenfulra || fæcnum
The Paris Psalter 57:10 1 renfulra || fæcnum blode / / # / and þonne man cweþeþ || on his
The Paris Psalter 57:10 2 sefan / þis is wæstm || wises and goodes / þe his soþfæst weor
The Paris Psalter 58:2 3 er unrihtes || ealle wyrceaþ / and me wiþ blodhreowes weres ||
The Paris Psalter 58:3 3 das mine || fæcne ofþryhtun / and me strange eac || stundum ong
The Paris Psalter 58:4 3 anryne || aris þu drihten nu / and þu sylfa gesyhst || þæt ic
The Paris Psalter 58:4 5 mægena god || mihtig drihten / and israela god || æghwær æt
The Paris Psalter 58:7 2 im on welerum || wraþ sweord and scearp / / # / þonne gehyreþ hw
The Paris Psalter 58:8 2 ylc || hwæt hyra hyge seceþ / and þu hi drihten dest || deope
The Paris Psalter 58:9 3 god eart || geara andfencgea / and mildheortnes || mines drihtne
The Paris Psalter 58:11 2 || þurh þines wordes mægen / and hi wraþe toweorp || wealdend
The Paris Psalter 58:12 6 hi on ende || yrre forgripeþ / and hi syþþan ne beoþ || samod
The Paris Psalter 58:13 3 r middangeard || manna cynnes / and ealra eac || eorþan gemæru /
The Paris Psalter 58:14 2 i on æfenne || eft gecyrraþ / and heardne eac || hungor þolia
The Paris Psalter 58:16 2 ne strengþu || stundum singe / and þin milde mod || morgena geh
The Paris Psalter 58:17 2 n andfengea || æghwær wære / and ic helpe æt þe || hæfde sy
The Paris Psalter 58:18 2 e god eart || geara andfengea / and mildheortnes || mihtig drihte
The Paris Psalter 59:1 2 u us todrife || drihten user / and us towurpe || geond werþeoda
The Paris Psalter 59:1 3 nd werþeoda / yrre us wurde || and eft milde / / # / eorþan þu onh
The Paris Psalter 59:3 2 folce þinum / heardra wisan || and hi hraþe æfter / mid wynsume
The Paris Psalter 59:4 3 æt hi him gebeorgen || bogan and stræle / and wæron alysede ||
The Paris Psalter 59:4 4 ebeorgen || bogan and stræle / and wæron alysede || leofe þine
The Paris Psalter 59:5 4 re halignesse || her aspræce / and ic blissie || ba gedæle / sici
The Paris Psalter 59:6 2 n is galaad || gleaw mannases / and effrem ys || æþele strengþ
The Paris Psalter 59:7 3 me moab || mines hyhtes hwer / and ic aþenige eac || on idumea /
The Paris Psalter 59:7 4 on idumea / min gescy sende || and me syþþan gedo / allophilas |
The Paris Psalter 59:11 2 g drihten / soþfæst syllan || and he sona mæg / ure fynd gedon |
The Paris Psalter 60:5 5 / on ansyne || andweard gangan / and þær to worlde || wunian ece
The Paris Psalter 61:2 1 cg / / # / hwæt he is god min || and gearu hælend / is he fultum mi
The Paris Psalter 61:4 4 ige muþe || þæne bletsadan / and þone wyrgedan || wraþe mid
The Paris Psalter 61:6 1 þ / / # / hwæt he is god min || and gleaw hælend / and fultum is |
The Paris Psalter 61:6 2 god min || and gleaw hælend / and fultum is || ne mæg ic hine
The Paris Psalter 61:7 2 e standeþ || min gearu hælu / and wuldor min || and wyn mycel / m
The Paris Psalter 61:7 2 gearu hælu / and wuldor min || and wyn mycel / me is halig hyht ||
The Paris Psalter 61:8 2 þ eowre heortan hige || hale and clæne / forþon eow god stande
The Paris Psalter 61:9 2 s unlyt / wyrceaþ on wægum || and woh doþ / and eow beswicaþ ||
The Paris Psalter 61:9 3 aþ on wægum || and woh doþ / and eow beswicaþ || sylfe oftast
The Paris Psalter 61:11 4 d spræcan || gearuwe gehyrde / and þæt treowe ongeat || tidum
The Paris Psalter 61:12 2 drihtnes || ofer middangeard / and him þæs to worlde || wuldor
The Paris Psalter 61:12 3 s to worlde || wuldor stande / and mildheortness || þæt he man
The Paris Psalter 62:2 2 wl on þe || swyþe þyrsteþ / and min flæsc on þe || fæste g
The Paris Psalter 62:3 1 getreoweþ / / # / on westene || and on wege swylce / and on wæterf
The Paris Psalter 62:3 2 westene || and on wege swylce / and on wæterflodum || wene ic sw
The Paris Psalter 62:3 4 r ætywe / þæt ic þin wuldur and mægen || wis sceawige / / # / ys
The Paris Psalter 62:5 2 minum life || lustum bletsige / and ic on naman þinum || neode s
The Paris Psalter 62:7 3 minre reste || rihte begange / and on ærmergen on þe || eac ge
The Paris Psalter 62:8 2 e beþeaht || fiþerum þinum / and hiht on þon || hæbbe georne
The Paris Psalter 62:9 3 / sohton synlice || sawle mine / and geond eorþscræfu || eodon g
The Paris Psalter 62:10 2 æne blisse / hluttre habban || and hine heriaþ eac / ealle þa þ
The Paris Psalter 63:1 3 costunge || cnyssaþ geneahhe / and wiþ egesan || yfeles feondes
The Paris Psalter 63:2 2 aweredest || wyrigra gemotes / and fram þære menegeo || þe ma
The Paris Psalter 63:2 3 re menegeo || þe man woldon / and unrihte || æghwær fremman / /
The Paris Psalter 63:3 2 hwylce / sweorde efenscearpe || and heora swiþne bogan / and unscy
The Paris Psalter 63:3 3 pe || and heora swiþne bogan / and unscyldige mid þy || scotian
The Paris Psalter 63:4 4 id wraþum || wordum trymmaþ / and sare sprecaþ || hwa gesyhþ
The Paris Psalter 63:5 2 eagaþ oft || swiþost unriht / and on þam ilcan || eft forweor
The Paris Psalter 63:5 3 aþ / þær hi mamriaþ || man and unriht / / # / gangeþ man manig
The Paris Psalter 63:8 3 anna gehwylc || man ondrædan / and weorc godes || wide mærsian /
The Paris Psalter 63:8 4 weorc godes || wide mærsian / and his weorc ongitan || mid wisd
The Paris Psalter 63:9 3 aþ baldlice || bote geweneþ / and hine heriaþ eac || heortan c
The Paris Psalter 64:1 3 man on sion || swyþe herige / and on hierusalem || gylde and ge
The Paris Psalter 64:1 3 ge / and on hierusalem || gylde and gehate / / # / gehyr min gebed ||
The Paris Psalter 64:4 2 e ece god / cystum geceoseþ || and hine clæne hafaþ / and on his
The Paris Psalter 64:4 3 eþ || and hine clæne hafaþ / and on his earduncgstowum || eard
The Paris Psalter 64:5 3 || fæste is þin templ / ece and wræclic || awa to feore / / # /
The Paris Psalter 64:7 4 t byþ ormætum || yþa hlude / and hi uneaþe mæg || ænig aræ
The Paris Psalter 64:11 4 cneorisse || cende weorþaþ / and blissiaþ || blowaþ and grow
The Paris Psalter 64:11 4 aþ / and blissiaþ || blowaþ and growaþ / þurh dropunge || dea
The Paris Psalter 64:11 5 waþ / þurh dropunge || deawes and renes / / # / þonne þu geares h
The Paris Psalter 64:12 2 es hring || mid gyfe bletsast / and þine fremsumnesse wylt || fo
The Paris Psalter 64:13 2 wæstmum || weorþaþ mæsted / and mid wynngrafe || weaxaþ gesw
The Paris Psalter 64:14 5 lice to þe || cleopiaþ sona / and þe þonne lustum || lofe þa
The Paris Psalter 65:1 3 ordum wislicum || wide herian / and his naman secgeaþ || neode m
The Paris Psalter 65:1 4 secgeaþ || neode mid sealmum / and him wuldres lof || wide sylla
The Paris Psalter 65:2 1 ldres lof || wide syllaþ / / # / and gode secgeaþ || hu his þa g
The Paris Psalter 65:2 3 dorlice || wide geond eorþan / and eac on menigeo || mægenes þ
The Paris Psalter 65:3 3 þeos eorþe || ecne drihten / and þe singe eac || secge geneah
The Paris Psalter 65:4 1 hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu and geseoþ || hu cyme weorc / drih
The Paris Psalter 65:5 3 deopan sæ || drige weorþaþ / and þa strangan mæg || streamas
The Paris Psalter 65:6 3 yn / on ecnesse || awa to feore / and he ofer ealle þeode || eagum
The Paris Psalter 65:7 3 le eorþbuend || ecne drihten / and mid stefne lof || strang asec
The Paris Psalter 65:10 2 me swylce || gryne gelæddest / and us bealuwa fela || on bæce s
The Paris Psalter 65:11 1 d / / # / we þuruh fyr faraþ || and þuruh floda þrym / and þu us
The Paris Psalter 65:11 2 aþ || and þuruh floda þrym / and þu us on colnesse || clæne
The Paris Psalter 65:12 2 ic on þin hus || halig gange / and þær tidum þe || tifer onse
The Paris Psalter 65:14 1 s todælde / / # / gehyraþ me || and her cumaþ / ic eow mid soþe |
The Paris Psalter 65:17 2 me gehyrde || hælend drihten / and minre stefne beheold || stran
The Paris Psalter 66:1 1 / miltsa us mihtig drihten || and us on mode eac / gebletsa nu ||
The Paris Psalter 66:1 3 te leohte / þinne andwlitan || and us on mode weorþ / þuruh þin
The Paris Psalter 66:1 4 ruh þine mycelnesse || milde and bliþe / / # / and we þæs on eo
The Paris Psalter 66:2 1 nesse || milde and bliþe / / # / and we þæs on eorþan || andgyt
The Paris Psalter 66:3 2 andette || þu eart fæle god / and þe andetten || ealle þeoda /
The Paris Psalter 66:4 2 æs gefean || folca æghwylc / and blissien || bealde þeoda / þ
The Paris Psalter 66:4 4 hi on rihtum || rædum demest / and eorþbuende || ealle healdest
The Paris Psalter 66:5 2 e andetten || fælne drihten / and þe andetten || ealle þeoda /
The Paris Psalter 66:6 3 bletsige us || bliþe drihten / and user god || eac bletsige / hæb
The Paris Psalter 67:2 2 swa fram fyre weax || floweþ and mylteþ / swa þa fyrenfullan |
The Paris Psalter 67:3 2 / habbaþ beorhtlice || blisse and sibbe / / # / singaþ soþum gode
The Paris Psalter 67:4 2 um gode || sealmas geneahhige / and his naman swylce || neode her
The Paris Psalter 67:4 3 doþ siþfæt þæs || seftne and rihtne / þe he sylfa astah ||
The Paris Psalter 67:5 2 his gesyhþe || symble bliþe / and on his ansyne wesan || ealle
The Paris Psalter 67:6 3 e eardian deþ || anes modes / and on hiora huse || healdeþ bli
The Paris Psalter 67:7 3 a gehæftan || hæleþ sniome / and þa to yrre beoþ || ealle ge
The Paris Psalter 67:7 4 o yrre beoþ || ealle gecigde / and eardiaþ || on eorþscræfum /
The Paris Psalter 67:10 2 umne regn || wolcen brincgeþ / and þonne ascadeþ god || sundor
The Paris Psalter 67:12 3 n || se þe is mihtig cynincg / and wlites wealdend || oft weorþ
The Paris Psalter 67:13 3 culfran || fægeres seolfres / and hire bæc scineþ || beorhtan
The Paris Psalter 67:15 2 genihte / wæstme weorþlice || and wel þicce / / # / forþon ge onf
The Paris Psalter 67:18 4 hwile micele / lange lifdon || and wæs lacgeofa / ofer middangear
The Paris Psalter 67:20 3 re hælend god || helpe usser / and us æt deaþe eac || drihten
The Paris Psalter 67:21 3 fdas feonda || her gescæneþ / and he tofylleþ || feaxes scadan
The Paris Psalter 67:24 2 der ealdormen || ofstum coman / and gegaderade || gleowe sungon / o
The Paris Psalter 67:24 4 wæs || forþ þāra lēoda, / and ealdras ēac || of Zabulone / a
The Paris Psalter 67:24 5 tympanis || togenum strengum / and on ciricean || crist drihten
The Paris Psalter 67:25 1 ne; || þū eart mehtiġ god; / and þīn weorc on ūs || mid wī
The Paris Psalter 67:25 2 nes synt || bearn on geogoþe / and ealdormenn || eac of iudan / þ
The Paris Psalter 67:25 4 eow wæs || forþ þara leoda / and ealdras eac || of zabulone / an
The Paris Psalter 67:25 5 nd ealdras eac || of zabulone / and neptalim || niode swylce / / # /
The Paris Psalter 67:26 1 wildor || wordum þrēatast / and fearra ġe·mōt || under fol
The Paris Psalter 67:26 2 ægene || þu eart mihtig god / and þin weorc on us || mid wisdo
The Paris Psalter 67:27 1 ealdor-menn || ofstum cōmon, / and ġe·ġaderode || glēowe sun
The Paris Psalter 67:27 2 u wildeor || wordum þreatast / and fearra gemot || under folcum /
The Paris Psalter 67:27 4 ympanis || toĝenum strengum, / and on ċiriċan || Crīst, driht
The Paris Psalter 68:1 2 to minum feore inn || floweþ and gangeþ / eom ic on lame oflegd
The Paris Psalter 68:2 2 | þær me sealt wæter / hreoh and hopig || holme besencte / / # /
The Paris Psalter 68:3 1 / # / þær ic werigmod || wann and cleopode / þæt me grame synda
The Paris Psalter 68:5 3 þ gestrangad / feondas mine || and ic forþ agef / unrihtlice ||
The Paris Psalter 68:8 2 dwit for þe || oft aræfnade / and me hleorsceame || hearde becw
The Paris Psalter 68:8 3 leorsceame || hearde becwoman / and ic framþe wearþ || fæderen
The Paris Psalter 68:9 2 heard ellenwod / æt ormæte || and me eac fela / þinra edwita ||
The Paris Psalter 68:9 2 for þē || oft ā·ræfnode / and mē hlēor-sċame || hearde b
The Paris Psalter 68:9 3 -sċame || hearde be·cōmon, / and iċ fremde wearþ || fæderen
The Paris Psalter 68:11 1 rd ellen-wōd / æt or-mǣte || and mē ēac fela / þīnra ed·wī
The Paris Psalter 68:13 3 dum sende || teala liciendlic / and þu me þonne on mænigeo ||
The Paris Psalter 68:14 2 e læs ic weorþe lange fæst / and me feondum afyrr || frea ælm
The Paris Psalter 68:14 3 m sende || tela līciendliċ, / and þū mē þonne on meniġu ||
The Paris Psalter 68:15 2 læs iċ weorðe lange fæst, / and mē fēondum ā·fierr, || fr
The Paris Psalter 68:16 3 n milde mod || mannum fremsum / and for mænigeo || miltsa þinra
The Paris Psalter 68:17 3 eneahhe / gehyr me hrædlice || and me help freme / / # / beheald min
The Paris Psalter 68:17 3 milde mōd || mannum fremsum, / and for meniġu || miltsa þīnra
The Paris Psalter 68:18 1 eme / / # / beheald mine sawle || and hi hrædlice / alys and wiþfer
The Paris Psalter 68:18 2 awle || and hi hrædlice / alys and wiþfere || laþum feondum / / #
The Paris Psalter 68:19 2 ġe·hīer mē hrǣdlīċe || and mē help freme. / / # / Be·heald
The Paris Psalter 68:19 1 / # / Be·heald mīne sāwle || and hīe hrǣdlīċe / ā·līes an
The Paris Psalter 68:20 2 rte gebad || hearmedwit feala / and yrmþu mænig || eac aræfned
The Paris Psalter 68:21 2 mete || mengdan wiþ geallan / and þa gedrugadne || drenctan mi
The Paris Psalter 68:21 1 e·bād || hearm-ed-wīt fela / and iermþu maniġ || ēac ā·r
The Paris Psalter 68:22 2 d fore him || wended on grine / and on edlean yfel || and on æwi
The Paris Psalter 68:22 2 n grine / and on edlean yfel || and on æwisce / / # / syn hiora eaga
The Paris Psalter 68:23 3 ete || mengdon% wiþ ġeallan / and þā ġe·drūĝodne || drenc
The Paris Psalter 68:24 2 r hi || þin þæt grame yrre / and æbylignes eac || yrres þine
The Paris Psalter 68:24 2 īne / and on ed·lēan yfel || and on ǣwisċe. / / # / Sīen hira
The Paris Psalter 68:24 1 e / / # / wese wic heora || weste and idel / ne on heora eþele ne sy
The Paris Psalter 68:26 2 e || þīn þæt grame ierre, / and ǣ-byliġness ēac || ierres
The Paris Psalter 68:26 3 u him earfoþu || ænig geafe / and me wean ecton || minra wunda
The Paris Psalter 68:26 1 / # / Wese wīċ hira || wēste and īdel; / ne on hira ēðle ne s
The Paris Psalter 68:27 2 nriht to || þe hi geearnedan / and mid unrihte || ær geworhton /
The Paris Psalter 68:27 3 mid unrihte || ær geworhton / and hi on þin soþfæst weorc ||
The Paris Psalter 68:28 2 m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / and mē wēan ecton% || mīnra wu
The Paris Psalter 68:28 1 ō || þe hīe ġe·earnodon, / and mid unrihte || ǣr ġe·worht
The Paris Psalter 68:29 2 me sylfa eam || sarig þearfa / and me andwlita onfeng || ecean d
The Paris Psalter 68:30 2 aman drihtnes || neode herige / and hine mid lofsange || læde sw
The Paris Psalter 68:31 2 elfa ēam || sāriġ þearfa, / and mē andwlita on·fēng || ē
The Paris Psalter 68:31 1 hearde cleo / / # / geseoþ þæt and gefeoþ || sarie þearfan / sec
The Paris Psalter 68:32 2 e þearfan / seceaþ drihten || and eower sawl leofaþ / / # / forþa
The Paris Psalter 68:32 2 man dryhtnes || nīede herġe / and hine mid lof-sange || lǣde s
The Paris Psalter 68:33 1 / herige hine swylce || heofen and eorþe / side sæflodas || and
The Paris Psalter 68:33 1 clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt and ġe·fēoþ, || sārie þearf
The Paris Psalter 68:34 2 and eorþe / side sæflodas || and þa him syndon on / / # / forþon
The Paris Psalter 68:35 1 erġe% hine swelċe || heofon and eorðe, / sīde sǣ-flōdas ||
The Paris Psalter 68:36 2 hi yrfestol || eft gesittaþ / and hiora eþel begytaþ || esnas
The Paris Psalter 68:36 2 eorðe, / sīde sǣ-flōdas || and þā him sindon inn. / / # / Þǣ
The Paris Psalter 68:36 3 l begytaþ || esnas drihtenes / and his naman || neode lufiaþ / þ
The Paris Psalter 68:36 4 rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / and hira ēðel be·ġietaþ || e
The Paris Psalter 69:1 2 fultum / beheald drihten me || and me hraþe syþþan / gefultuma
The Paris Psalter 69:2 1 / / # / þonne beoþ gescende || and scame dreogaþ / þa þe mine f
The Paris Psalter 69:2 3 e mine fynd || fæcne wæron / and mine sawle || sohton mid niþ
The Paris Psalter 69:3 1 i on hinderlincg || hweorfaþ and cyrraþ / ealle hiora scamien |
The Paris Psalter 69:4 1 en || þe me yfel hogedon / / # / and heora æfstu eac || ealle sce
The Paris Psalter 69:5 3 þe secean || symble drihten / and symble cweþen || sy þin mih
The Paris Psalter 69:5 4 eþen || sy þin miht drihten / and þine hælu || holde lufigean
The Paris Psalter 69:6 1 lufigean / / # / ic eom wædla || and worldþearfa / gefultuma me god
The Paris Psalter 70:2 2 me þin eare to || holde mode / and me lustum alys || and me lung
The Paris Psalter 70:2 2 de mode / and me lustum alys || and me lungre weorþ / on god driht
The Paris Psalter 70:2 4 od drihten || georne þeccend / and on trume stowe || þæt þu m
The Paris Psalter 70:3 3 tumiend || alys me feondum nu / and me of folmum afere || firenwy
The Paris Psalter 70:5 3 on þe ic singge nu || symble and geneahhie / / # / ic eom swa fore
The Paris Psalter 70:6 2 a forebeacen || folce manegum / and þu me eart fultum strang ||
The Paris Psalter 70:7 1 e æt þearfe / / # / sy min muþ and min mod || mægene gefylled /
The Paris Psalter 70:7 3 in lof mæge || lustum singan / and wuldur þin || wide mærsian /
The Paris Psalter 70:7 4 wuldur þin || wide mærsian / and þe ealne dæg || æghwær he
The Paris Psalter 70:8 3 || on gesige / þonne me mægen and mod || mylte on hreþre / ne fo
The Paris Psalter 70:9 2 eala cwædon || feondas yfele / and sætendan || sawle minre / and
The Paris Psalter 70:9 3 / and sætendan || sawle minre / and on anre geþeaht || eodan tog
The Paris Psalter 70:10 3 e / þonne we hine forgripen || and his geara ehtan / syþþan he n
The Paris Psalter 70:12 3 þust tældun / byþ þam scand and sceamu || þe me syrwedan yfe
The Paris Psalter 70:14 2 sægeþ || þine mægenspede / and þin soþfæst weorc || swyþ
The Paris Psalter 70:16 5 ndor þin || weorþlic sægde / and ic þæt wiþ oryldu || awa f
The Paris Psalter 70:18 1 ys / / # / þines mihtes þrym || and þæt mære soþ / þæt þu on
The Paris Psalter 70:19 3 a / on costunge || cuþra manna / and me yfela feala || oft oncnyss
The Paris Psalter 70:19 5 u yrre þin || eft oncyrdest / and me of neowelnesse eft || neo
The Paris Psalter 70:20 2 est / þonne þu gehwyrfdest || and hulpe min / and me getrymedest
The Paris Psalter 70:20 3 gehwyrfdest || and hulpe min / and me getrymedest || þæt ic te
The Paris Psalter 70:20 5 ic þe andette || ece drihten / and þe on sealmfatum || singe be
The Paris Psalter 70:20 6 be hearpan / israela god || ece and halig / / # / mine weleras gefeo
The Paris Psalter 70:21 3 þe singe || sigora wealdend / and min sawl eac || þa þu sylf
The Paris Psalter 71:3 3 inum folce || fægere blisse / and geswyru eac || soþum dædum /
The Paris Psalter 71:5 1 he þa hermcweþend || hyneþ and bygeþ / se mid sunnan wunaþ |
The Paris Psalter 71:6 2 a ren / fealleþ on flys her || and swa fæger dropa / þe on þas
The Paris Psalter 71:8 3 be sæ tweonum || sidum ricum / and fram streamracum || styreþ h
The Paris Psalter 71:9 2 sigelwearas || seceaþ ealle / and his feondas || foldan liccige
The Paris Psalter 71:10 2 þ of tharsis || tires eadige / and of ealandum || utan cynincgas
The Paris Psalter 71:12 3 lega ne mæg || wiht onsittan / and þæne wædlan || þe on woru
The Paris Psalter 71:13 2 earfan || swylce eac wædlan / and he þearfigendra || sawla geh
The Paris Psalter 71:14 1 leþ / / # / he of mansceatte || and of mane eac / sniome hiora sawl
The Paris Psalter 71:15 4 weorþiaþ || wera cneoressa / and hine ealne dæg || eac bletsi
The Paris Psalter 71:16 4 libanum || licgeaþ his yþa / and on burgum beoþ || blostmum f
The Paris Psalter 71:17 2 nama || ofer eall niþa bearn / and to widan feore || weorþeþ g
The Paris Psalter 71:18 1 ær || swylce þonne mona / / # / and him byþ eorþan cynn || eall
The Paris Psalter 71:19 2 / wese israhela || ece drihten / and hiora sylfra god || symble ge
The Paris Psalter 71:20 1 ecnesse || awa to worlde / / # / and þeos eorþe si || eall gefyl
The Paris Psalter 72:4 2 i on miclum || manna gewinnum / and hi mid manna ne beoþ || mæg
The Paris Psalter 72:6 3 it of gelynde || lungre cwome / and hi on heortan || hogedon and
The Paris Psalter 72:6 3 / and hi on heortan || hogedon and þohton / hu hi fyrmest || face
The Paris Psalter 72:6 4 ohton / hu hi fyrmest || facen and unriht / on hean huse || hraþo
The Paris Psalter 72:7 2 on setton || hyge hyra muþes / and hira tungan || tugon ofer eor
The Paris Psalter 72:9 1 lle dagas || findaþ sona / / # / and þonne cwædon || hu weorþe
The Paris Psalter 72:10 2 nu fyrenfulle || foldan æhta / and þysse worulde welan || wynnu
The Paris Psalter 72:11 4 e heortan || heolde mid soþe / and mine handa þwoh || þær ic
The Paris Psalter 72:11 5 þwoh || þær ic hete nyste / and ic wæs ealne dæg || eac ges
The Paris Psalter 72:12 1 æg / / # / gif ic sylf cwæde || and sæcge eac / swa þe bearn weor
The Paris Psalter 72:13 5 ic on his hus || halig gange / and ic þa nehstan ongite || neod
The Paris Psalter 72:15 2 i gewordene || wraþe tolysde / and semninga || sneome forwurdon /
The Paris Psalter 72:16 1 pe hwylc || swærum arise / / # / and hi on byrig drihtnes || beald
The Paris Psalter 72:16 2 ealde habbaþ / hiora ansyne || and þu hi eaþe miht / to nawihte
The Paris Psalter 72:17 1 minre heortan hige || hluttor and clæne / wærun mine ædra || e
The Paris Psalter 72:17 3 n mine ædra || ealle tolysde / and ic to nawihte eom || nyde geb
The Paris Psalter 72:18 2 m anlic mid þe || anum neate / and ic symble mid þe || syþþan
The Paris Psalter 72:19 2 swyþran hand || sylfa gename / and me mid þinon willan || well
The Paris Psalter 72:19 3 non willan || well gelæddest / and me þa mid wuldres || welan g
The Paris Psalter 72:21 1 ofer eorþan / / # / me is heorte and flæsc || hearde geteorad / ys
The Paris Psalter 72:21 3 rtan gehygd || hyldu drihtnes / and ece dæl || awa to worulde / / #
The Paris Psalter 72:24 1 ht sette || healde fæste / / # / and ic eall þin lof || eft asecg
The Paris Psalter 73:1 3 drifan / is þin yrre strang || and egesa mycel / ofer þin agen ||
The Paris Psalter 73:3 2 þele gyrde / sylfa alysdest || and sione byrig / on þam ilcan þu
The Paris Psalter 73:3 4 ename / hefe þu þine handa || and hyn hiora oferhygd / feala wyrg
The Paris Psalter 73:3 8 mhydige || þa þin geo ehtan / and on þinra wica || wuniaþ mid
The Paris Psalter 73:5 2 mid æxum duru || elne curfan / and mid twyecgum || teoledan geor
The Paris Psalter 73:6 2 gere hus || fyre forbærndan / and on eorþstede || eac gewemdan
The Paris Psalter 73:7 2 heortan || wutan cuman ealle / and ure magas mid us || wutun þy
The Paris Psalter 73:7 3 || wutun þyder gemot habban / and symbeldagas || swylce drihtne
The Paris Psalter 73:9 3 wit þolian || yfelum feondum / and naman þinne || nu bysmriaþ /
The Paris Psalter 73:13 2 clan dracan || mihtum forcome / and his þæt hearde || heafod ge
The Paris Psalter 73:14 2 u sylfa eac || toslite wyllas / and hlynnende || hlude streamas / o
The Paris Psalter 73:15 1 gdest / / # / þu dæg settest || and deorce niht / swylce þu gesett
The Paris Psalter 73:15 2 wylce þu gesettest || sunnan and monan / ealle þu geworhtest ||
The Paris Psalter 73:15 4 || eorþan gemæru / sumor þu and lencten || swylce geworhtest /
The Paris Psalter 73:19 2 gecyrred / þeah þe wædla || and þearfa he wyle / naman þinne
The Paris Psalter 73:21 4 digan || þa þe feogeaþ þe / and eft to þe || ealle stigaþ
The Paris Psalter 74:1 2 þe andettaþ || ecne drihten / and þe andettaþ || ealle þeoda
The Paris Psalter 74:1 3 þe andettaþ || ealle þeoda / and naman þinne || neode ciegen /
The Paris Psalter 74:2 3 stlicast mæg || befon wordum / and eac soþ || symble deme / / # / e
The Paris Psalter 74:3 1 eme / / # / eorþe is gemolten || and hire eardend mid / ic þonne hi
The Paris Psalter 74:4 3 le ge unriht || ænig fremman / and agyltan þæt hi || ne gulpan
The Paris Psalter 74:8 6 rulde gefean || wynnum healde / and iacobes gode || georne singe /
The Paris Psalter 75:1 2 wæs geara cuþ || mid iudeum / and his æþele nama || mid israe
The Paris Psalter 75:2 2 e his stow || soþe behealden / and he on sione || swylce eardaþ
The Paris Psalter 75:3 2 hornbogan || hearde gebendeþ / and sweord and sceld || æt gesco
The Paris Psalter 75:6 5 e / þe he mildheorte || meteþ and findeþ / / # / forþon þe manne
The Paris Psalter 75:7 2 s geþoht || mægen andetteþ / and þonne þa lafe || lustum þe
The Paris Psalter 75:7 3 t ic þe symbeldæg || sette and gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne
The Paris Psalter 75:8 1 we / / # / gehataþ nu drihtne || and him hraþe gyldaþ / eowrum þa
The Paris Psalter 75:8 4 ndan / him gyfe bringen || gode and clæne / / # / to þam egsan scea
The Paris Psalter 75:9 2 n / þe wera gastum || wealdeþ and healdeþ / eorþcynincgum || se
The Paris Psalter 76:1 2 ongann || styrman to drihtne / and he me gehyrde || and beheold
The Paris Psalter 76:1 2 drihtne / and he me gehyrde || and beheold sona / / # / ic on earfo
The Paris Psalter 76:2 3 mid handum || swyþe geneahhe / and ic on niht for him || neode e
The Paris Psalter 76:3 1 m siþe || beswicen awiht / / # / and ic swiþe wiþsoc || sawle mi
The Paris Psalter 76:4 1 # / swyþe ic begangen wæs || and min sylfes gast / wæs hwonlice
The Paris Psalter 76:9 1 ilde mod || mannum dyrnan / / # / and ic selfa cwæþ || nu ic sona
The Paris Psalter 76:10 4 es god, || wæter sċēawedon / and þe ġe·sāwon || sealte ȳ
The Paris Psalter 76:13 2 ldres god || wæter sceawedon / and þe gesawon || sealte yþa / fo
The Paris Psalter 76:14 2 þurh Moyses || mihtġe handa / and Aarones || ealle ġe·sunde.
The Paris Psalter 76:16 2 n wegas þine || on widne sæ / and þine stige || ofer strang w
The Paris Psalter 76:17 3 þurh moyses || mihtige handa / and aarones || ealle gesunde
The Paris Psalter 77:3 2 we oncneowan || cuþ ongeaton / and ure fæderas us || æror sæg
The Paris Psalter 77:5 2 lof symble || leofum drihtne / and his þa myclan miht || mænig
The Paris Psalter 77:6 2 gewitnesse / on iacobe || goode and strange / and israhelum || æ g
The Paris Psalter 77:6 3 n iacobe || goode and strange / and israhelum || æ gesette / / # /
The Paris Psalter 77:7 2 æt hi heora bearnum || budun and sægdun / and cinn oþrum || cy
The Paris Psalter 77:7 3 bearnum || budun and sægdun / and cinn oþrum || cyþden and m
The Paris Psalter 77:7 3 un / and cinn oþrum || cyþden and mærden / / # / gif bearn wære |
The Paris Psalter 77:9 2 eawne hiht || to gode hæfdan / and his weorþlicu || weorc gemun
The Paris Psalter 77:9 3 weorþlicu || weorc gemundon / and godes bebodu || georne heolda
The Paris Psalter 77:10 2 æt wæs earfoþcynn || yrre and reþe / næfdon heora heortan |
The Paris Psalter 77:13 2 ddæda || hi forgiten hæfdon / and þara wundra || þe he worhte
The Paris Psalter 77:14 3 m worhte fore || wundur mære / and on campotanea || eac mid soþ
The Paris Psalter 77:15 2 || sealte yþa / gefæstnade || and hi foran þurh / / # / him wisode
The Paris Psalter 77:16 3 hwylce || swa hit drihten het / and him ealle niht || oþer beace
The Paris Psalter 77:19 2 hira firene || furþur ehtan / and hine on yrre || eft gebrohtan
The Paris Psalter 77:20 2 n heortan || hogedon to niþe / and geornlice || godes costadan / b
The Paris Psalter 77:20 4 hiora feorum || foddur geafe / and gramlice || be gode spræcan /
The Paris Psalter 77:20 7 od / on þisum westene || widum and sidum / / # / þeah þe he of sta
The Paris Psalter 77:23 2 ig drihten / he ylde þa gyt || and eft gespræc / wæs gegleded fy
The Paris Psalter 77:23 4 æs gegleded fyr || on iacobe / and his yrre barn || on israhelas
The Paris Psalter 77:25 2 en ontynan / hea of heofenum || and hider rignan / manna to mose ||
The Paris Psalter 77:25 5 fenes hlaf || hider on foldan / and engla hlaf || æton mancynn / a
The Paris Psalter 77:25 6 d engla hlaf || æton mancynn / and hwætenne || hæfdon to genih
The Paris Psalter 77:26 1 nne || hæfdon to genihte / / # / and awehte þa || windas of heofe
The Paris Psalter 77:26 2 of heofenum / auster ærest || and þa affricum / / # / him þa eac
The Paris Psalter 77:28 1 iþrade || fugelas swylce / / # / and on middan þa wic || manige f
The Paris Psalter 77:28 2 dan þa wic || manige feollan / and ymb hiora selegescotu || swi
The Paris Psalter 77:29 1 geneahhe / / # / swiþe ætan || and sade wurdan / and hiora lusta |
The Paris Psalter 77:29 2 iþe ætan || and sade wurdan / and hiora lusta || lifdan hwile / n
The Paris Psalter 77:30 3 im on becwom || yrre drihtnes / and heora mænige || mane swultan
The Paris Psalter 77:31 2 lum hi þissum || ihtan synne / and noldan his wundrum || wel gel
The Paris Psalter 77:32 2 ora dagena tid || dædun idle / and heora geara gancg || eac unny
The Paris Psalter 77:33 2 sloh || þonne hi sohton hine / and ær leohte to him || lustum c
The Paris Psalter 77:37 1 / # / he þonne is mildheort || and manþwære / hiora fyrendædum
The Paris Psalter 77:39 1 hyge || hæleþum cyþan / / # / and he gemunde || þæt hi wæran
The Paris Psalter 77:39 1 nde || þæt hi wæran moldan and flæsc / gast gangende || næs
The Paris Psalter 77:40 1 hi hine on westenne || wordum and dædum / on yrre mod || eft geb
The Paris Psalter 77:41 2 hi grimlice || godes costodan / and israhela god || eac abulgan / /
The Paris Psalter 77:42 2 hand / on gewindæge || werede and ferede / / # / he ægypti || eges
The Paris Psalter 77:43 2 n geþywde / mid feala tacna || and forebeacna / in campotaneos ||
The Paris Psalter 77:45 2 heard wite || hundes fleogan / and hi ætan eac || yfle tostan / h
The Paris Psalter 77:46 3 ra wyrta || wæstme forslitan / and hiora gram gewinn || hæfdan
The Paris Psalter 77:48 2 ra neat eac || swylce hæglum / and heora æhta || ealle fyre / / #
The Paris Psalter 77:49 1 he æbyligþe on hi || bitter and yrre / sarlic sende || oþ sawl
The Paris Psalter 77:49 3 / sarlic sende || oþ sawlhord / and þæt wiþ yfele || englas se
The Paris Psalter 77:50 3 um deaþ || swiþe ne sparude / and heora neat || niþcwealm fors
The Paris Psalter 77:51 3 / on ægiptum || eall acwealde / and frumwæstme || folce chames / /
The Paris Psalter 77:53 1 westenas || wegas uncuþe / / # / and he hi on hihte || holdre læd
The Paris Psalter 77:54 2 a gelædde || on leofre byrig / and haligre || þa his hand begea
The Paris Psalter 77:55 1 re || þa his hand begeat / / # / and he manige for him || mære þ
The Paris Psalter 77:57 3 a fæderas || beforan heoldan / and on wiþermede || wendan and c
The Paris Psalter 77:57 3 n / and on wiþermede || wendan and cyrdan / / # / swa hi his yrre ||
The Paris Psalter 77:58 3 nne hi oferhydig || up ahofan / and him wohgodu || worhtan and gr
The Paris Psalter 77:58 3 an / and him wohgodu || worhtan and grofun / / # / þa þæt gehyrde
The Paris Psalter 77:59 2 ig drihten / he hi forhogode || and hraþe syþþan / israhela cynn
The Paris Psalter 77:60 1 ela cynn || egsan geþyde / / # / and he þa swa gelome wiþsoc ||
The Paris Psalter 77:61 2 on hæftnyd || hean gesealde / and heora fæger folc || on feond
The Paris Psalter 77:62 2 s folc || sweorde under ecge / and his yrfe eac || eall forhogod
The Paris Psalter 77:66 1 # / he þa his feondas sloh || and him ætfæste eac / ece edwit |
The Paris Psalter 77:67 1 ece edwit || awa to feore / / # / and he georne wiþsoc || iosepes
The Paris Psalter 77:69 1 n worldrice || wunian ece / / # / and him þa dauid geceas || deorn
The Paris Psalter 77:69 2 a dauid geceas || deorne esne / and genam hine æt eowde || ute b
The Paris Psalter 77:70 2 þonne fedeþ || folc iacobes / and israhela || yrfelafe / / # / and
The Paris Psalter 77:71 1 / and israhela || yrfelafe / / # / and he hi þonne butan facne || f
The Paris Psalter 77:71 2 utan facne || fedeþ syþþan / and his folmum syþþan || hi for
The Paris Psalter 78:2 5 to mose / haligra lic || hundum and deorum / / # / hi þara bearna bl
The Paris Psalter 78:6 2 ot yrre þin || on þæt rice / and on cneowmagas || þe ne cunna
The Paris Psalter 78:7 2 rþon hi iacob || geara ætan / and his wicstede || westan gelome
The Paris Psalter 78:9 1 rfende || þearle sindon. / / # / And iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i
The Paris Psalter 78:9 2 efultuma us || frea ælmihtig / and alys us || lifigende god / weor
The Paris Psalter 78:9 3 d / weorþ urum synnum || sefte and milde / for naman þinum || neo
The Paris Psalter 78:9 4 lde / for naman þinum || neode and aare / / # / þy læs æfre cweþ
The Paris Psalter 78:10 3 || hwær com eower halig god / and us þæt on eagum || oftust w
The Paris Psalter 78:10 4 ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / and ā·līes ūs, || libbende go
The Paris Psalter 78:11 1 weorþ ūrum synnum || sēfte and milde / for naman þīnum || n
The Paris Psalter 78:11 2 e / for naman þīnum || nīede and āre. / / # / Þā iċ metĝian o
The Paris Psalter 78:14 1 on / / # / we þin folc wærun || and fæle sceap / eowdes þines ||
The Paris Psalter 78:14 3 es þines || we þe andettaþ / and þe to worulde || wuldur sæc
The Paris Psalter 78:14 4 o worulde || wuldur sæcgeaþ / and þe on worulda woruld || word
The Paris Psalter 79:1 2 ela || æþelum cynne / reccest and rædest || þu nu recene behe
The Paris Psalter 79:2 3 fore effraim || eac mannasse / and beniamin || nu we biddaþ þe
The Paris Psalter 79:3 1 þe / / # / awece þine mihte || and mid wuldre cum / and us hale do
The Paris Psalter 79:3 2 e mihte || and mid wuldre cum / and us hale do || her on eorþan /
The Paris Psalter 79:4 1 # / gehweorf us mægena god || and us mildne æteow / þinne andwl
The Paris Psalter 79:5 3 n þines esnes gebed / tyhst us and fedest || teara hlafe / and us
The Paris Psalter 79:5 4 us and fedest || teara hlafe / and us drincan gifest || deorcum
The Paris Psalter 79:7 1 # / gehweorf us mægena god || and us mildne æteow / þinne andwl
The Paris Psalter 79:8 3 stne wingeard || wurpe þeode / and þone ylcan þær || eft aset
The Paris Psalter 79:9 2 eg beforan || worhtest rihtne / and his wyrtruman || wræstne set
The Paris Psalter 79:10 2 brada scua || beorgas þeahte / and his tanas astigun || godes ce
The Paris Psalter 79:11 3 treamas || sealte gebræddest / and hi to flodas || forþ aweaxa
The Paris Psalter 79:13 2 an of wuda || eoferas wrotaþ / and wilde deor || westaþ and fre
The Paris Psalter 79:13 2 aþ / and wilde deor || westaþ and frettaþ / / # / gehweorf nu mæg
The Paris Psalter 79:14 1 weorf nu mægena god || milde and spedig / þine ansyne || ufan o
The Paris Psalter 79:14 3 ne || ufan of heofenum / gewite and beseoh || wingeard þisne / þ
The Paris Psalter 79:14 6 swiþre || sette æt frymþe / and ofer mannes sunu || þe þu h
The Paris Psalter 79:16 2 iþre hand || ofer soþne wer / and ofer mannes sunu || þu his m
The Paris Psalter 80:11 1 dde / / # / ontyn þinne muþ || and ic hine teala fylle / nele min
The Paris Psalter 80:13 4 þonne ic hiora fynd || fylde and hynde / and þæt mycle mægen
The Paris Psalter 80:13 5 hiora fynd || fylde and hynde / and þæt mycle mægen || minra h
The Paris Psalter 80:15 2 de || mid fætre lynde / hwæte and hunige || þæt him halig god
The Paris Psalter 81:1 2 htig stod || godum on gemange / and he hi on midle || mægene tos
The Paris Psalter 81:2 2 ange deme ge || domas unrihte / and ge onfoþ ansyna || synnwyrce
The Paris Psalter 81:3 2 þ steopcildum || domas soþe / and eadmedum || eac þæt sylfe / w
The Paris Psalter 81:3 3 um || eac þæt sylfe / wædlum and þearfum || wel soþfæstum / /
The Paris Psalter 81:4 2 ra || fæcnum handum / þearfan and wædlan || þriste alysaþ / / #
The Paris Psalter 81:6 2 synd uppe godu / ealle uphea || and æþele bearn / / # / ge þonne s
The Paris Psalter 82:2 3 fæste ær || feodan drihten / and heora heafod wiþ þe || hofa
The Paris Psalter 82:3 2 him || facengeswipere / syredan and feredan || and to swice hoged
The Paris Psalter 82:3 2 wipere / syredan and feredan || and to swice hogedon / and ehtunga
The Paris Psalter 82:3 3 redan || and to swice hogedon / and ehtunga || ealle hæfdon / hu h
The Paris Psalter 82:4 2 cuþlice || wutun cuman ealle / and hi towyrpan || geond werþeod
The Paris Psalter 82:5 2 n geþeaht || ealle ymbsætan / and gewitnesse wiþ þe || wise g
The Paris Psalter 82:6 2 otu synd || onsægd in idumea / and ismæhelita || eac synt moabe
The Paris Psalter 82:6 3 lita || eac synt moabes / ammon and ammalech || agareni / swylce ge
The Paris Psalter 82:6 4 ch || agareni / swylce gebal || and grame manige / fremde þeoda mi
The Paris Psalter 82:8 2 a þu dydest || dagum madiane / and sisare || swylce iabin / ealle
The Paris Psalter 82:8 4 lle þa namon || ændor wylle / and cisone || clæne hlimme / wurda
The Paris Psalter 82:9 2 nn || swa þu oreb dydest / zeb and zebee || and salmanaa / and heo
The Paris Psalter 82:9 2 oreb dydest / zeb and zebee || and salmanaa / and heora ealdrum ||
The Paris Psalter 82:9 3 zeb and zebee || and salmanaa / and heora ealdrum || eallum swylc
The Paris Psalter 82:10 3 hweol || oþþe windes healm / and swa færincga || fyr wudu byr
The Paris Psalter 82:11 1 / swa þu hi on yrre || ehtest and drefest / þæt hi on hrernesse
The Paris Psalter 82:13 2 eoþ georette || eac gescende / and on weoruldlife || weorþaþ g
The Paris Psalter 83:1 1 / synd me wic þine || weorþe and leofe / mægena drihten || a ic
The Paris Psalter 83:2 1 him wunude onn / / # / heorte min and flæsc || hyhtaþ georne / on
The Paris Psalter 83:2 4 lice || spearuwa hus begyteþ / and tidlice || turtle nistlaþ / þ
The Paris Psalter 83:3 2 ihten / þu eart drihten min || and deore cynincg / / # / eadige weor
The Paris Psalter 83:4 3 þinum husum || halig drihten / and þe on worulda woruld || weal
The Paris Psalter 83:5 3 e seceþ || nymþe fælne god / and þæt on heortan hige || heal
The Paris Psalter 83:7 3 art mære god || mildum earum / and iacobes || god se mæra / / # / b
The Paris Psalter 83:10 1 æla / / # / ic me þæs wyrce || and wel ceose / þæt ic hean gange
The Paris Psalter 83:11 3 þonne him god gyfeþ || gyfe and wuldur / / # / nele god æfre ||
The Paris Psalter 84:1 2 liþe drihten / foldan fæle || and afyrdest eac / of iacobe || þa
The Paris Psalter 84:2 2 orlete || eallum þinum folce / and heora fyrene || fæste hæle /
The Paris Psalter 84:4 2 us hraþe || hælend drihten / and þin yrre fram us || eac oncy
The Paris Psalter 84:5 2 aþe mode / of cynne on cynn || and on cneorisse / gecyr us georne
The Paris Psalter 84:5 4 rne to þe || crist ælmihtig / and þin folc on þe || gefeo swi
The Paris Psalter 84:6 2 s milde mod || mihtig drihten / and us þine hæle syle || her to
The Paris Psalter 84:7 4 his folces || seceþ geornast / and swiþust to þam || þe hine
The Paris Psalter 84:8 3 healdaþ / hæleþ mid hyldo || and him her syleþ / ure eorþan ||
The Paris Psalter 84:9 2 ræftas / mildheortnesse mod || and mihte soþ / and hine sybbe luf
The Paris Psalter 84:9 3 rtnesse mod || and mihte soþ / and hine sybbe lufu || swylce cly
The Paris Psalter 84:12 2 æstnes || symble foregangeþ / and on weg setteþ || wise gangas
The Paris Psalter 85:1 3 om wædla || þu me wel gehyr / and ic sylfa eom || sorhfull þea
The Paris Psalter 85:4 2 en / is þin milde mod || mycel and genihtsum / eallum þam þe þe
The Paris Psalter 85:5 2 ece drihten / min agen gebed || and eac beheald / hu ic stefne to
The Paris Psalter 85:8 3 e weorþiaþ || wuldres aldor / and naman drihtnes || neode cigea
The Paris Psalter 85:10 2 en me || on þinne leofne weg / and ic on þinum soþe || syþþa
The Paris Psalter 85:11 4 t halig god / nemned drihten || and we naman þinne / on ecnesse ||
The Paris Psalter 85:12 2 tnes mycel || ofer me drihten / and þu mine sawle || swylce alys
The Paris Psalter 85:13 3 / mid unrihte || oft onginnaþ / and gesamnincge || swiþmihtigra /
The Paris Psalter 85:15 1 fæst / / # / beseoh nu on me || and me syþþan weorþ / milde on m
The Paris Psalter 85:16 2 edefe mid me || drihten tacen / and þæt god ongitan || þa me g
The Paris Psalter 85:17 2 ære fultum || fæste drihten / and me frefredest || frea ælmiht
The Paris Psalter 86:2 4 gemyndige || þa mæran raab / and babilonis || begea gehwæþer
The Paris Psalter 86:4 2 dor sion || man cwæþ ærest / and hire mære gewearþ || mann o
The Paris Psalter 86:4 3 re gewearþ || mann on innan / and he hi þa hehstan || her sta
The Paris Psalter 87:1 3 æge to þe || dygle cleopode / and on niht fore þe || neode swy
The Paris Psalter 87:2 2 we gesihþ / ahyld eare þin || and gehyr min gebed / / # / forþon i
The Paris Psalter 87:3 1 / forþon is sawl min || sares and yfeles / fæste gefylled || is
The Paris Psalter 87:6 2 / þær wæs deorc þeostru || and deaþes scua / / # / þær me wæ
The Paris Psalter 87:7 2 wæs yrre þin || on acyþed / and þu me oferhige on || ealle g
The Paris Psalter 87:9 4 uh ealne dæg || elne clypige / and mine handa to þe || hebbe an
The Paris Psalter 87:9 4 nd mine handa to þe || hebbe and þenige / / # / ne huru wundur ||
The Paris Psalter 87:10 3 hi listum || læceas weccean / and hi andettan þe || ealle syþ
The Paris Psalter 87:13 3 modgehygde || mægene clypade / and min gebed || morgena gehwylce
The Paris Psalter 87:15 2 wa on geoguþe / ahafen ic wæs and gehyned || hwæþere næs ges
The Paris Psalter 87:16 2 ines yrres || egsa geþeowde / and me broga þin || bitere gedre
The Paris Psalter 87:18 2 afyrdest || frynd þa nehstan / and mine cuþe eac || cwicu geyrm
The Paris Psalter 88:1 3 a singe / fram cynne on cynn || and on cneorisse / ic þine soþfæ
The Paris Psalter 88:2 5 heofenum || hæleþa bearnum / and þin soþfestnes || symble ge
The Paris Psalter 88:3 5 benemde / þæt ic his cynne || and cneowmagum / on ecnesse || a ge
The Paris Psalter 88:4 3 dor þin || wræclic standeþ / and þa halgan eac || hergeaþ on
The Paris Psalter 88:6 2 || þær biþ wisra geþeaht / and haligra || heah gemetincg / mic
The Paris Psalter 88:6 3 ligra || heah gemetincg / micel and egeslic || ofer eall manna be
The Paris Psalter 88:11 1 u gesettest / / # / þu norþdæl and sæ || niode gesceope / tabor e
The Paris Psalter 88:13 1 þ gegearwod / / # / mildheortnes and soþfæstnes || mægene forga
The Paris Psalter 88:14 1 on þinum leohte || lifigeaþ and gangaþ / þe him ansyn þin ||
The Paris Psalter 88:14 3 him ansyn þin || ær onlihte / and on naman þinum || neode swyl
The Paris Psalter 88:14 5 ealne dæg || eac on blisse / and þine soþfæstnesse || symbl
The Paris Psalter 88:15 2 genes eart || mærost wuldor / and we þinum weldædum || wurdan
The Paris Psalter 88:16 2 / us an nimeþ || ece drihten / and israhela cyning || eac se hal
The Paris Psalter 88:17 2 nunga / þine bearn sprecest || and bealde cwyst / ic me on þyssum
The Paris Psalter 88:18 2 eorne scealc || dauid gemette / and hine halige ele || handum smy
The Paris Psalter 88:19 1 rede / / # / heo him fultumeþ || and min fæle earm / and hine mid m
The Paris Psalter 88:19 2 ltumeþ || and min fæle earm / and hine mid mycle || mægene ges
The Paris Psalter 88:21 3 him feondas || fæcne syndon / and his ehtendas || ealle geflyme
The Paris Psalter 88:22 2 stnes min || samod ætgædere / and mildheortnes min || mægene h
The Paris Psalter 88:22 3 rtnes min || mægene healdeþ / and on naman minum || neode swylc
The Paris Psalter 88:23 1 ahafen || heane on mihtum / / # / and ic his swiþran hand || setta
The Paris Psalter 88:25 1 fencge god || ecere hælu / / # / and ic þonne frumbearn || forþ
The Paris Psalter 88:26 2 le gehealdan / min milde mod || and him miht syllan / mine gewitnes
The Paris Psalter 88:26 3 an / mine gewitnesse || weorþe and getreowe / / # / ic to widan feor
The Paris Psalter 88:27 2 yþþan / þin heahsetl || hror and weorþlic / swa heofones dagas
The Paris Psalter 88:29 2 isnessa || fracoþe gewemmaþ / and hi mine bebodu || bliþe ne h
The Paris Psalter 88:30 2 unriht gewrece || egsan gyrde / and hiora synne || swinglum forgy
The Paris Psalter 88:32 6 inre gesihþe || sunnan anlic / and swa mona || meahte on heofenu
The Paris Psalter 88:33 2 nne wiþsoce || soþum criste / and hine forhogodest || hwile yld
The Paris Psalter 88:33 3 e forhogodest || hwile yldest / and awendest fram him || gewitnes
The Paris Psalter 88:35 2 ne þa towurpon || wegferende / and he on edwit wearþ || ymbsitt
The Paris Psalter 88:39 2 gena tid || deorce gescyrtest / and mid sarlicre || sceame onmett
The Paris Psalter 88:42 2 s manna || þæt feores neote / and hwæþere on ende || deaþ ne
The Paris Psalter 88:43 3 heortness || þe þu mancynne / and dauide || deope aþe / þurh þ
The Paris Psalter 88:45 3 das þine || fæste ætwitaþ / and þæt þinum criste || becwe
The Paris Psalter 89:1 2 drihten / of cynne on cynne || and on cneorisse / / # / ærþon munt
The Paris Psalter 89:3 2 u fram mænn || heah eadmedu / and þu cuþlice || cwæde sylfa /
The Paris Psalter 89:5 1 stran dæg || gegan wære / / # / and swa hi on niht hyrdnesse || n
The Paris Psalter 89:6 3 þre morgene || eft gebloweþ / and geefneþ swa || oþþæt æfe
The Paris Psalter 89:8 3 u sylfa || to eagum locadest / and ure worulde þu || eac gesta
The Paris Psalter 89:9 2 ure dagas || ealle geteorudun / and we on þinum yrre synt || swi
The Paris Psalter 89:11 4 n worulde || þa beoþ gewinn and sar / / # / us manþwærnes becwo
The Paris Psalter 89:12 2 es becwom || micel ofer ealle / and we on þam gefean || forhte g
The Paris Psalter 89:13 3 þines yrres || egsa standeþ / and seo micle miht || nis þæt m
The Paris Psalter 89:14 3 snytrum syn || swyþe getyde / and þa heora heortan || healdaþ
The Paris Psalter 89:17 3 eadmedum || ealle gebrohtest / and for þam gearum þe we on ges
The Paris Psalter 89:18 2 ine scealcas || swæsum eagum / and on þin agen weorc || ece dri
The Paris Psalter 89:18 3 in agen weorc || ece drihten / and heora bearn gerece || bliþe
The Paris Psalter 90:2 3 ond on him / min se goda god || and ic on þe geare hycge / / # / for
The Paris Psalter 90:7 2 a wynstran || wergra þusend / and eac geteledra || tyn þusendo
The Paris Psalter 90:7 3 endo / on þine þa swiþran || and þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw
The Paris Psalter 90:12 1 ilwega || wealdan mostest / / # / and þe on folmum || feredan swyl
The Paris Psalter 90:13 2 r aspide miht || eaþe gangan / and bealde nu || basiliscan treda
The Paris Psalter 90:13 3 ealde nu || basiliscan tredan / and leon and dracan || liste geby
The Paris Psalter 90:15 1 aman minne / / # / he cigde me || and ic hine cuþlice / hold gehyrde
The Paris Psalter 90:15 2 hine cuþlice / hold gehyrde || and hine hraþe syþþan / of earfo
The Paris Psalter 90:16 1 lysde / / # / ic hine generige || and his naman swylce / gewuldrige |
The Paris Psalter 90:16 3 rige || geond ealle werþeoda / and him lifdagas || lange sylle / s
The Paris Psalter 91:1 2 man drihtne || geara andette / and neodlice || his naman asinge /
The Paris Psalter 91:2 1 hestan || hæleþa cynnes / / # / and þonne on morgene || mægene
The Paris Psalter 91:2 3 e milde wearþ || manna cynne / and his soþe || sæcge nihtes / / #
The Paris Psalter 91:6 6 syþþan / on worulda woruld || and to widan feore / / # / þu on ecn
The Paris Psalter 91:8 3 rþwege || ealle forweorþaþ / and weorþaþ towrecene || wide e
The Paris Psalter 91:9 3 rn weorþeþ || ahafen swiþe / and mine yldo beoþ || æghwær g
The Paris Psalter 91:10 1 oþ || æghwær genihtsum / / # / and eage þin || eac sceawode / hw
The Paris Psalter 91:10 3 r fynd mine || fæcne wæran / and mine wergend || wraþe gehyrd
The Paris Psalter 91:11 3 blædum || bloweþ swa palma / and swa libanes beorh || lideþ a
The Paris Psalter 91:11 3 d swa libanes beorh || lideþ and groweþ / / # / settaþ nu georne
The Paris Psalter 91:13 3 ldo gebidan || ær to genihte / and þa mid geþylde || þenden s
The Paris Psalter 91:14 2 re soþfæst || sylfa drihten / and hine unrihtes || awyht ne heo
The Paris Psalter 92:1 2 ne gegyrede || gode strengþe / and hine þa mid micle || mægene
The Paris Psalter 92:2 2 / drihten rixaþ || dema usser / and hine mid weorþlice || wlite
The Paris Psalter 92:3 1 rþlice || wlite gegyrede / / # / and þa ymbhwyrft || eorþan getr
The Paris Psalter 92:4 1 an / / # / gearu is þin setl || and þu ece god / ær worulde fruma
The Paris Psalter 92:5 2 fne || streamas drihten / hofan and hlynsadan || hludan reorde / fr
The Paris Psalter 92:7 2 itnes is || weorcum geleafsum / and mid soþe is || swiþe getreo
The Paris Psalter 92:8 2 g gedafenaþ / drihten usser || and dagas lange
The Paris Psalter 93:1 1 3 / / # / þu eart wracena god || and þu miht wrecan swylce / ana ge
The Paris Psalter 93:4 2 t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / and woh meldiaþ || wyrceaþ unri
The Paris Psalter 93:5 2 in drihten || fæcne gehyndan / and yrfe þin || eall forcoman / / #
The Paris Psalter 93:7 1 stundum acwealdon / / # / sægdan and cwædan || þæt ne gesawe / dr
The Paris Psalter 93:8 1 tan cuþe / / # / onfindaþ þæt and ongeotaþ || þe on folce nu /
The Paris Psalter 93:9 3 e oferhleoþur || æfre wurde / and him eagena gesyhþ || eallum
The Paris Psalter 93:9 4 gena gesyhþ || eallum sealde / and he scearpe ne mæge || gescea
The Paris Psalter 93:9 5 cearpe ne mæge || gesceawian / and se þe ege healdeþ || eallum
The Paris Psalter 93:9 6 ge healdeþ || eallum þeodum / and his þrea ne si || þær for
The Paris Psalter 93:11 3 soþre æ || sylfa getyhtest / and hine þeodscipe || þinne læ
The Paris Psalter 93:11 4 þeodscipe || þinne lærest / and him yfele dagas || ealle gebe
The Paris Psalter 93:11 6 nfullan / deop adolfen || deorc and þystre / / # / næfre wiþdrife
The Paris Psalter 93:13 4 ymeþ me || þæt ic man fleo / and mid rihtheortum || rædes þe
The Paris Psalter 93:14 2 id me || þæt ic riht fremme / and wiþ awyrgedum || winne and s
The Paris Psalter 93:14 2 e / and wiþ awyrgedum || winne and stande / þe unrihtes || ealle
The Paris Psalter 93:18 4 þfæste || sneome gehæftaþ / and heora sawle || ofslean þence
The Paris Psalter 93:19 2 rihten / to friþstole || fæst and gestaþelad / is me fultum his
The Paris Psalter 93:20 3 a unriht || þe hi geearnedan / and on heora facne || fæste todr
The Paris Psalter 94:2 3 æt we andettan || ure fyrene / and we sealmas him || singan mid
The Paris Psalter 94:3 2 e micla god || mihtig drihten / and se micla cynincg || ofer eall
The Paris Psalter 94:5 1 e / / # / eac he sæs wealdeþ || and he sette þone / worhte his fol
The Paris Psalter 94:6 1 drige / / # / cumaþ him fore || and cneow bigeaþ / on ansyne || ur
The Paris Psalter 94:6 3 þ / on ansyne || ures drihtnes / and him wepan fore || þe us worh
The Paris Psalter 94:7 2 r / wærun we his fæle folc || and his fægere sceap / þa he on h
The Paris Psalter 94:9 2 ydan / on þam wraþan dæge || and on westenne / þær min þurh f
The Paris Psalter 94:9 6 hi cunnedan || cuþ ongeaton / and min sylfes weorc || gesawon m
The Paris Psalter 94:10 3 intra rimes || wunade neah / aa and symble cwæþ || and eac swa
The Paris Psalter 94:10 3 neah / aa and symble cwæþ || and eac swa oncneow / þæt hi on h
The Paris Psalter 95:2 1 e. / / # / Singaþ nū drihtne || and his sōðne naman / bealde blē
The Paris Psalter 95:2 2 is wuldor || geond sigeþeode / and on eallum folcum || his fæge
The Paris Psalter 95:3 1 dor / / # / singaþ nu drihtne || and his soþne naman / bealde blets
The Paris Psalter 95:3 3 uldor || ġond siġe-þēode, / and on eallum folcum || his fæġ
The Paris Psalter 95:6 3 halignes || fæste gebletsad / and weorþlic wlite || wuldres þ
The Paris Psalter 95:7 2 drihtne || bu ætsomne / wlite and are || wuldor þridde / and þ
The Paris Psalter 95:7 3 ite and are || wuldor þridde / and þæt of hiora eþele don ||
The Paris Psalter 95:8 1 # / genimaþ eow arlice lac || and in gangaþ / on his wictunas ||
The Paris Psalter 95:9 2 ofian / secgaþ nu on cynnum || and on cneorissum / þæt from treo
The Paris Psalter 95:10 2 erhtlic riht || folcum demeþ / and on his yrre || ealle þeode / /
The Paris Psalter 95:11 2 n swylce / gefeoþ fæstlice || and floda þrym / sealte sæstreama
The Paris Psalter 95:12 2 feldas eac || fægere blisse / and ealle þa þe on him || eard
The Paris Psalter 95:13 2 hwyrft || eorþan folca / soþe and rihte || syþþan demeþ
The Paris Psalter 96:1 3 is eorþe nu || eac on blisse / and þæs fægerne || gefean habb
The Paris Psalter 97:9 2 wyrft || eorþan demeþ / soþe and rihte || and his syndrig folc
The Paris Psalter 97:9 2 an demeþ / soþe and rihte || and his syndrig folc / on rihtnesse
The Paris Psalter 97:9 3 rft || eorðan dēmeþ / sōðe and rihte || and his syndriġ fol
The Paris Psalter 97:9 3 n dēmeþ / sōðe and rihte || and his syndriġ folc / on rihtness
The Paris Psalter 98:1 1 salm 98 / / # / rixaþ drihten || and he reþe folc / healdeþ on yrr
The Paris Psalter 98:2 2 n sion || dema se mæsta / heah and mære || ofer eall hæleþa f
The Paris Psalter 98:3 2 æt he mid mannum is || mycel and egeslic / halig on helpe || hæ
The Paris Psalter 98:5 3 n / usserne god || ellencræfte / and his fota sceamul || forþ weo
The Paris Psalter 98:7 2 / hi cymlice || cigdon drihten / and he hi gehyrde || holde mode / s
The Paris Psalter 98:8 2 a gewitnesse || wel geheoldon / and his bebodu || beorhte efnedan
The Paris Psalter 98:8 3 efnedan / þa he him sealde || and sylfa bebead / / # / þu gehyrdes
The Paris Psalter 98:9 2 ehyrdest hig || halig drihten / and him meahtig god || milde wurd
The Paris Psalter 98:9 3 im meahtig god || milde wurde / and heora æfþancan || ealle gew
The Paris Psalter 98:10 2 urne god || hælend drihten / and hine on halgum || her weorþi
The Paris Psalter 98:10 4 ge || forþon his meahte synt / and halig is || heofonrices weard
The Paris Psalter 99:1 3 all þeos eorþe || elne hyre / and blisse gode || bealde þeowie
The Paris Psalter 99:2 3 ealdend god / he us geworhte || and we his syndon / / # / we his folc
The Paris Psalter 99:3 1 don / / # / we his folc syndan || and his fæle sceap / þa he on his
The Paris Psalter 99:3 4 on his doru || god andettaþ / and hine weorþiaþ || on wictunu
The Metres of Boethius: Metre 1 7 de || cyningas twegen / rædgod and aleric || rice geþungon / þa
The Metres of Boethius: Metre 1 19 m wæs / rom gerymed || rædgot and aleric / foron on þæt fæsten
The Metres of Boethius: Metre 1 30 æt þe þeodrice || þegnas and eorlas / heran sceoldan || wæs
The Metres of Boethius: Metre 1 34 gnodon ealle / romwara bearn || and him recene to / friþes wilnedo
The Metres of Boethius: Metre 1 55 emynde || mæla gehwilce / yfel and edwit || þæt him elþeodge /
The Metres of Boethius: Metre 1 57 cas hold / gemunde þara ara || and ealdrihta / þe his eldran mid
The Metres of Boethius: Metre 1 59 mid him || ahton longe / lufan and lissa || angan þa listum ymb
The Metres of Boethius: Metre 1 64 || ealdhlafordum / degelice || and hi for drihtne bæd / ealdum tr
The Metres of Boethius: Metre 1 69 re ongeat / þeodric amuling || and þone þegn oferfeng / heht fæ
The Metres of Boethius: Metre 10 5 sweotole ymbsawe || suþ east and west / hu widgil sint || wolcnu
The Metres of Boethius: Metre 10 15 s hlisan || heardost lysteþ / and he þeah ne mæg || þone tob
The Metres of Boethius: Metre 10 28 lgebyrdum / welum geweorþad || and on wlencum þio / duguþum dior
The Metres of Boethius: Metre 10 40 erran mæg / sunnan onswifan || and þisne swiftan rodor / of his r
The Metres of Boethius: Metre 10 45 is nu se rica || romana wita / and se aroda || þe we ymb spreca
The Metres of Boethius: Metre 10 48 emned / hwær is eac se wisa || and se weorþgeorna / and se fæstr
The Metres of Boethius: Metre 10 49 e wisa || and se weorþgeorna / and se fæstræda || folces hyrde
The Metres of Boethius: Metre 10 51 þwita || ælces þinges / cene and cræftig || þæm wæs caton
The Metres of Boethius: Metre 10 63 ebrengan / þeah ge nu wenen || and wilnigen / þæt ge lange tid |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 d || woruldgesceafta / heofones and eorþan || and heare sæ / and
The Metres of Boethius: Metre 11 3 eafta / heofones and eorþan || and heare sæ / and ealra þara ||
The Metres of Boethius: Metre 11 4 and eorþan || and heare sæ / and ealra þara || þe þær in w
The Metres of Boethius: Metre 11 5 in wuniaþ / ungesæwenlicra || and eac swa same / þara þe we eag
The Metres of Boethius: Metre 11 12 sindon / se us gesette || sido and þeawas / eallum gesceaftum ||
The Metres of Boethius: Metre 11 24 butu gedon / ealle gemanode || and eac getogen / þæt hi ne moten
The Metres of Boethius: Metre 11 30 ridle || butu befangen / heofon and eorþan || and eall holma beg
The Metres of Boethius: Metre 11 30 efangen / heofon and eorþan || and eall holma begong / swa hæfþ
The Metres of Boethius: Metre 11 34 æghwilc || wiþ oþer winþ / and þeah winnende || wreþiaþ f
The Metres of Boethius: Metre 11 39 æt frymþe || fæder getiode / and swa edniwe || eft gewiorþan /
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | forþ anhealdaþ / swa nu fyr and wæter || folde and lagustrea
The Metres of Boethius: Metre 11 43 wa nu fyr and wæter || folde and lagustream / manigu oþru gesce
The Metres of Boethius: Metre 11 46 orulde || winnaþ betweox him / and swa þeah magon || hiora þeg
The Metres of Boethius: Metre 11 47 eah magon || hiora þegnunga / and geferscipe || fæste gehealda
The Metres of Boethius: Metre 11 58 æt on hærfest eft || hrest and wealuwaþ / winter bringeþ ||
The Metres of Boethius: Metre 11 64 hæfþ se ilca god || eorþan and wætere / mearce gesette || mer
The Metres of Boethius: Metre 11 74 e healden / ac þonne se eca || and se ælmihtiga / þa gewealdleþ
The Metres of Boethius: Metre 11 81 n / sona hi forlætaþ || lufan and sibbe / þæs geferscipes || fr
The Metres of Boethius: Metre 11 86 s eorþe || eall forweorþeþ / and eac swa same || oþra gesceaf
The Metres of Boethius: Metre 11 90 gefehþ fela || folca tosomne / and mid freondscipe || fæste geg
The Metres of Boethius: Metre 11 100 t || þurh þa strongan meaht / and geendebyrd || swa swa oþra s
The Metres of Boethius: Metre 12 3 m æcere || ærest sona / fearn and þornas || and fyrsas swa sam
The Metres of Boethius: Metre 12 3 est sona / fearn and þornas || and fyrsas swa same / wiod þa þe
The Metres of Boethius: Metre 12 14 tle ær / stormas gestondaþ || and se stearca wind / norþan and e
The Metres of Boethius: Metre 12 15 | and se stearca wind / norþan and eastan || nænegum þuhte / dæ
The Metres of Boethius: Metre 12 20 gesælþ || symle þe betere / and þy wynsumre || þe he wita m
The Metres of Boethius: Metre 12 24 sælþa || sweotolor gecnawan / and to heora cyþþe || becuman s
The Metres of Boethius: Metre 12 26 þu up atyhsþ || ærest sona / and þu awyrtwalast || of gewitlo
The Metres of Boethius: Metre 12 31 a gesælþa || sona oncnawan / and þu æfre ne recst || æniges
The Metres of Boethius: Metre 13 10 hi hi æfre him || of aslepen / and þeah wuhta gehwilc || wriga
The Metres of Boethius: Metre 13 16 sceafta || buton sumum englum / and moncynne || þara micles to f
The Metres of Boethius: Metre 13 21 ire magister || miclum lufige / and eac ondræde || dogora gehwel
The Metres of Boethius: Metre 13 30 ntan slitan || ryn grymetigan / and ærest abit || hire agenes / hu
The Metres of Boethius: Metre 13 31 || hire agenes / huses hirde || and hraþe siþþan / hæleþa gehw
The Metres of Boethius: Metre 13 39 was || þe hi lange ær / tydon and temedon || hi on treowum wild
The Metres of Boethius: Metre 13 59 nihtes geneþeþ || norþ eft and east / eldum oteweþ || brencþ
The Metres of Boethius: Metre 13 65 þas widan woruld || wrigaþ and higaþ / ealle mægene || eft s
The Metres of Boethius: Metre 13 71 f becom / þæt is orsorgnes || and ecu rest / þæt is openlice ||
The Metres of Boethius: Metre 13 80 eft don || þæt hio ær dyde / and eac wesan || þæt hio æror
The Metres of Boethius: Metre 14 3 || þeah he micel age / goldes and gimma || and gooda gehwæs / æ
The Metres of Boethius: Metre 14 3 micel age / goldes and gimma || and gooda gehwæs / æhta unrim ||
The Metres of Boethius: Metre 14 4 gooda gehwæs / æhta unrim || and him mon erigen scyle / æghwelc
The Metres of Boethius: Metre 14 6 end / þeah þes middangeard || and þis manna cyn / sy under sunna
The Metres of Boethius: Metre 14 7 / sy under sunnan || suþ west and east / his anwalde || eall unde
The Metres of Boethius: Metre 15 4 wundorlice / golde geglengde || and gimcynnum / þeah he wæs on wo
The Metres of Boethius: Metre 15 6 elcum / on his lifdagum || laþ and unweorþ / fierenfull || hwæt
The Metres of Boethius: Metre 16 17 lles wealde / þæs iglandes || and eac þonan / oþ indeas || east
The Metres of Boethius: Metre 16 22 selfes geweald / ingeþances || and hine eorneste / wel ne bewarena
The Metres of Boethius: Metre 16 23 e / wel ne bewarenaþ || wordum and dædum / wiþ þa unþeawas ||
The Metres of Boethius: Metre 17 4 num twæm || ealle comon / were and wife || on woruld innan / and h
The Metres of Boethius: Metre 17 5 e and wife || on woruld innan / and hi eac nu get || ealle gelice
The Metres of Boethius: Metre 17 6 ce / on woruld cumaþ || wlance and heane / nis þæt nan wundor ||
The Metres of Boethius: Metre 17 9 afta / frea moncynnes || fæder and scippend / se þære sunnan leo
The Metres of Boethius: Metre 17 11 t || seleþ of heofonum / monan and þyssum || mærum steorrum / se
The Metres of Boethius: Metre 17 13 tod || gesceop men on eorþan / and gesamnade || sawle to lice / æ
The Metres of Boethius: Metre 17 26 t ærest || lifes frumsceaft / and his agene || æþelo swa self
The Metres of Boethius: Metre 17 27 is agene || æþelo swa selfe / and eac þone fæder || þe hine
The Metres of Boethius: Metre 19 2 ig || hygeþ ymbe se þe wile / and frecenlic || fira gehwilcum /
The Metres of Boethius: Metre 19 17 onne eow secan lyst / heorotas and hinda || þu gehicgan meaht /
The Metres of Boethius: Metre 19 22 secan sceal || be sæwaroþe / and be eaofrum || æþele gimmas /
The Metres of Boethius: Metre 19 23 ofrum || æþele gimmas / hwite and reade || and hiwa gehwæs / hw
The Metres of Boethius: Metre 19 23 ele gimmas / hwite and reade || and hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit
The Metres of Boethius: Metre 19 25 hi eafiscas / secan þurfan || and swylcra fela / weoruldwelena ||
The Metres of Boethius: Metre 19 41 g / forþæm hi sint earmran || and eac dysegran / ungesæligran ||
The Metres of Boethius: Metre 19 43 an mæge / hi wilniaþ || welan and æhta / and weorþscipes || to
The Metres of Boethius: Metre 19 44 i wilniaþ || welan and æhta / and weorþscipes || to gewinnanne
The Metres of Boethius: Metre 2 9 nu miscyrre || cuþe spræce / and þeah uncuþre || ær hwilum
The Metres of Boethius: Metre 2 12 imme hol || dysine forlæddon / and me þa berypton || rædes and
The Metres of Boethius: Metre 2 12 and me þa berypton || rædes and frofre / for heora untreowum ||
The Metres of Boethius: Metre 2 15 o wendon / heora bacu bitere || and heora blisse from / forhwam wol
The Metres of Boethius: Metre 20 3 modilic || mærþum gefræge / and wundorlic || witena gehwylcum
The Metres of Boethius: Metre 20 6 wel gesceope / ungesewenlica || and eac swa same / gesewenlicra ||
The Metres of Boethius: Metre 20 9 ta || mid gesceadwisum / mægne and cræfte || þu þysne middang
The Metres of Boethius: Metre 20 16 um willan || wislice astyrest / and þe self wunæst || swiþe st
The Metres of Boethius: Metre 20 23 illan || þu hit worhtes eall / and mid anwalde || þinum agenum /
The Metres of Boethius: Metre 20 24 agenum / weorulde geworhtest || and wuhta gehwæt / þeah þe næne
The Metres of Boethius: Metre 20 29 all an || ælces þincges / þu and þæt þin good || hit is þi
The Metres of Boethius: Metre 20 40 eþeahte / þines geþohtest || and hi þa worhtest / næs æror þ
The Metres of Boethius: Metre 20 50 ihten || swa þu woldest self / and mid þinum willan || wealdest
The Metres of Boethius: Metre 20 60 feower || wæs þara folde an / and wæter oþer || worulde dæle
The Metres of Boethius: Metre 20 61 æter oþer || worulde dæles / and fyr is þridde || and feower
The Metres of Boethius: Metre 20 61 dæles / and fyr is þridde || and feowerþe lyft / þæt is eall
The Metres of Boethius: Metre 20 66 oþer sie / miclum gemenged || and mid mægne eac / fæder ælmiht
The Metres of Boethius: Metre 20 75 um || winnaþ hwæþre / wæter and eorþe || wæstmas brengaþ /
The Metres of Boethius: Metre 20 77 || cealda ba-twa / wæter wæt and ceald || wangas ymbelicgaþ / e
The Metres of Boethius: Metre 20 80 wundor || þæt hio sie wearm and ceald / wæt wolcnes tier || wi
The Metres of Boethius: Metre 20 83 midle || mine gefræge / fyres and eorþan || fela monna wat / þ
The Metres of Boethius: Metre 20 89 sceadlice / mearce gesettest || and hi gemengdest eac / hwæt þu
The Metres of Boethius: Metre 20 90 þu þæm wættere || wætum and cealdum / foldan to flore || f
The Metres of Boethius: Metre 20 93 wolde / wide toscriþan || wac and hnesce / ne meahte hit on him s
The Metres of Boethius: Metre 20 96 dan || ac hit sio eorþe hylt / and swelgeþ eac || be sumum dæl
The Metres of Boethius: Metre 20 98 eleht lyftum || forþæm leaf and gærs / bræd geond bretene ||
The Metres of Boethius: Metre 20 99 ræd geond bretene || bloweþ and groweþ / eldum to are || eorþ
The Metres of Boethius: Metre 20 104 o wære / fordrugod to duste || and todrifen siþþan / wide mid wi
The Metres of Boethius: Metre 20 111 iþ fyre hwæthwugu || foldan and lagustream / ne mengdest togæd
The Metres of Boethius: Metre 20 112 tream / ne mengdest togædre || and gemetgodest / cele and hæto ||
The Metres of Boethius: Metre 20 113 ædre || and gemetgodest / cele and hæto || cræfte þine / þæt
The Metres of Boethius: Metre 20 114 t þæt fyr ne mæg || foldan and merestream / blate forbærnan |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 se / þæt þios eorþe mæg || and egorstream / swa ceald gesceaft
The Metres of Boethius: Metre 20 123 æft || eagorstreames / wætres and eorþan || and on wolcnum eac
The Metres of Boethius: Metre 20 123 reames / wætres and eorþan || and on wolcnum eac / and efne swa s
The Metres of Boethius: Metre 20 124 eorþan || and on wolcnum eac / and efne swa same || uppe ofer ro
The Metres of Boethius: Metre 20 132 lif tiode / þæt is se eca || and se ælmihtga / eorþe is hefigr
The Metres of Boethius: Metre 20 138 lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / and þeah þære eorþan || æfre
The Metres of Boethius: Metre 20 141 pan || striceþ ymbutan / ufane and neoþane || efenneah gehwæþ
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | somod eardien / swa nu eorþe and wæter || earfoþtæcne / unwis
The Metres of Boethius: Metre 20 151 same || fæst on þæm wætre / and on stanum eac || stille gehed
The Metres of Boethius: Metre 20 159 n || gif hit on cyþþe gewit / and þeah wuhta gehwilc || wilna
The Metres of Boethius: Metre 20 167 aldeþ / is þeah efneþe || up and of dune / to feallanne || folda
The Metres of Boethius: Metre 20 173 utan / lagufloda gelac || lyfte and tungla / and sio scire scell ||
The Metres of Boethius: Metre 20 174 oda gelac || lyfte and tungla / and sio scire scell || scriþeþ
The Metres of Boethius: Metre 20 177 alde on us / sawle gesettest || and hi siþþan eac / styrest and s
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | and hi siþþan eac / styrest and stihtest || þurh þa stronga
The Metres of Boethius: Metre 20 192 a wilnunga || welhwilc neten / and þa yrsunga || eac swa selfe /
The Metres of Boethius: Metre 20 199 ære wilnunge || waldan semle / and irsunge || eac swa selfe / hio
The Metres of Boethius: Metre 20 203 mæste mægen || monnes saule / and se selesta || sundorcræfta / h
The Metres of Boethius: Metre 20 213 n / drihtnes gesceafta || dagum and nihtum / hwilum ymb hi selfe ||
The Metres of Boethius: Metre 20 223 ne hio þæs lænan || lufaþ and wundraþ / eorþlicu þing || o
The Metres of Boethius: Metre 20 237 an wuniaþ / þis eorþlice || and þæt ece samod / saul in flæs
The Metres of Boethius: Metre 20 247 ing / se þas foldan gesceop || and hi gefylde þa / swiþe mislicu
The Metres of Boethius: Metre 20 251 n asiow || sæda monegum / wuda and wyrta || weorulde sceatum / for
The Metres of Boethius: Metre 20 255 g þas earfoþu || up astigan / and of þisum bysegum || bilewit
The Metres of Boethius: Metre 20 257 eoda waldend || to þe cuman / and þonne mid openum || eagum mo
The Metres of Boethius: Metre 20 266 modes / hangode hwyle || hefig and þystre / onliht nu-þa eagan |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 ewit fæder / soþes leohtes || and þu selfa eart / sio fæste ræ
The Metres of Boethius: Metre 20 275 inga || þeoda waldend / fruma and ende || hwæt þu fæder engl
The Metres of Boethius: Metre 20 278 eswince || þu eart selfa weg / and latteow eac || lifgendra gehw
The Metres of Boethius: Metre 20 279 teow eac || lifgendra gehwæs / and sio wlitige stow || þe se we
The Metres of Boethius: Metre 21 4 m gode || þe we ymb sprecaþ / and to þæm gesælþum || þe we
The Metres of Boethius: Metre 21 16 lte / þæt is sio friþstow || and sio frofor an / eallra yrminga
The Metres of Boethius: Metre 21 31 c þæt is wundorlic || wlite and beorhtnes / þe wuhta gehwæs |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 a gehwæs || wlite geberhteþ / and æfter þæm || eallum wealde
The Metres of Boethius: Metre 22 9 iþþan || on his sefan innan / and forlæte an || swa he oftost
The Metres of Boethius: Metre 22 11 ymbhogan || þy him unnet sie / and gesamnige || swa he swiþost
The Metres of Boethius: Metre 22 17 ylc || he ongit siþþan / yfel and unnet || eal þæt he hæfde /
The Metres of Boethius: Metre 22 21 eagum andweardum || on locian / and he eac ongit || his ingeþonc
The Metres of Boethius: Metre 22 22 ngit || his ingeþonc / leohtre and berhtre || þonne se leoma si
The Metres of Boethius: Metre 22 25 m þæs lichoman || leahtras and hefignes / and þa unþeawas ||
The Metres of Boethius: Metre 22 26 oman || leahtras and hefignes / and þa unþeawas || eallunga ne
The Metres of Boethius: Metre 22 29 m / þæs lichoman || leahtras and hefignes / and unþeawas || oft
The Metres of Boethius: Metre 22 30 oman || leahtras and hefignes / and unþeawas || oft bysigen / monn
The Metres of Boethius: Metre 22 31 sigen / monna modsefan || mæst and swiþost / mid þære yflan ||
The Metres of Boethius: Metre 22 35 swa beorhte ne mot || blican and scinan / swa hit wolde || gif h
The Metres of Boethius: Metre 22 62 gehwilce / modes sines || mæst and swiþost / and mid hefinesse ||
The Metres of Boethius: Metre 22 63 s sines || mæst and swiþost / and mid hefinesse || his lichoman
The Metres of Boethius: Metre 22 64 mid hefinesse || his lichoman / and mid þæm bisgum || þe on br
The Metres of Boethius: Metre 23 5 elne æwelm || ælces goodes / and of him selfum || þone sweart
The Metres of Boethius: Metre 23 8 ta || mid godes fylste / ealdum and leasum || þinne ingeþonc / be
The Metres of Boethius: Metre 24 13 ra / for lange betweox || lyfte and rodere / swa him æt frymþe ||
The Metres of Boethius: Metre 24 18 ere ufan / siþþan weorþan || and þonne samtenges / æt þæm æ
The Metres of Boethius: Metre 24 33 me ricsaþ || ofer roderum up / and under swa same || eallra gesc
The Metres of Boethius: Metre 24 38 þ / ymbhwyrft ealne || eorþan and heofones / he his gewaldleþer
The Metres of Boethius: Metre 24 41 / þæm hrædwæne || heofones and eorþan / se an dema || is gest
The Metres of Boethius: Metre 24 43 þig / unawendendlic || wlitig and mære / gif þu weorþest || on
The Metres of Boethius: Metre 24 48 est / þonne wilt þu secgan || and sona cweþan / þis is eallunga
The Metres of Boethius: Metre 24 50 allunga || min agen cyþ / eard and eþel || ic wæs ær hionan / c
The Metres of Boethius: Metre 24 51 l || ic wæs ær hionan / cumen and acenned || þurh þisses cræ
The Metres of Boethius: Metre 24 59 nrihtwise || eorþan cyningas / and þa ofermodan || oþre rican /
The Metres of Boethius: Metre 25 3 yningum / þa her nu manegum || and mislicum / wædum wlitebeorhtum
The Metres of Boethius: Metre 25 6 ofe getenge / golde gegerede || and gimcynnum / utan ymbestandne ||
The Metres of Boethius: Metre 25 8 estandne || mid unrime / þegna and eorla || þa bioþ gehyrste / m
The Metres of Boethius: Metre 25 10 twum || hildetorhtum / sweordum and fetelum || swiþe geglengde / a
The Metres of Boethius: Metre 25 11 d fetelum || swiþe geglengde / and þegniaþ || þrymme micle / æ
The Metres of Boethius: Metre 25 12 þrymme micle / ælc oþrum || and hi ealle him / þonan mid þy
The Metres of Boethius: Metre 25 15 r / ymbsittenda || oþra þeoda / and se hlaford ne scrifþ || þe
The Metres of Boethius: Metre 25 24 negerelan || claþa gehwilcne / and him þonne oftion || þara þ
The Metres of Boethius: Metre 25 25 nne oftion || þara þegnunga / and þæs anwaldes || þe he ær
The Metres of Boethius: Metre 25 32 t him wurde oftogen / þrymmes and wæda || and þegnunga / and þ
The Metres of Boethius: Metre 25 32 oftogen / þrymmes and wæda || and þegnunga / and þæs anwaldes
The Metres of Boethius: Metre 25 33 es and wæda || and þegnunga / and þæs anwaldes || þe we ymbe
The Metres of Boethius: Metre 25 39 emete || ælces þinges / wiste and wæda || wingedrinces / and of
The Metres of Boethius: Metre 25 40 ste and wæda || wingedrinces / and of swetmettum || swiþost wea
The Metres of Boethius: Metre 25 47 wiþan welme / hatheortnesse || and hreþe siþþan / unrotnesse ||
The Metres of Boethius: Metre 25 52 ce || wilnaþ þæt irre / anes and oþres || him þæt eall geh
The Metres of Boethius: Metre 25 70 he wolde a || winnan onginnan / and þonne on þæm gewinne || þ
The Metres of Boethius: Metre 26 1 / / ic þe mæg eaþe || ealdum and leasum / spellum andreccan || s
The Metres of Boethius: Metre 26 8 wæs þracia || þioda aldor / and retie || rices hirde / wæs his
The Metres of Boethius: Metre 26 24 hindan || hyrnde ciolas / nigon and hundnigontig || nænigne þon
The Metres of Boethius: Metre 26 36 o cyning / se licette || litlum and miclum / gumena gehwylcum || þ
The Metres of Boethius: Metre 26 38 || þæt he good wære / hehst and halgost || swa se hlaford þa
The Metres of Boethius: Metre 26 45 ford || for þone hehstan god / and weorþodon || swa swa wuldres
The Metres of Boethius: Metre 26 64 sum lufode || liþmonna frean / and he eac swa same || ealle mæg
The Metres of Boethius: Metre 26 75 scinlace / beornas forbredan || and mid balocræftum / wraþum weor
The Metres of Boethius: Metre 26 78 es þegnas || cyspan siþþan / and mid racentan eac || ræpan m
The Metres of Boethius: Metre 26 106 ilces / ofer lichoman || lænne and sænne / swylcum and swylcum ||
The Metres of Boethius: Metre 26 107 || lænne and sænne / swylcum and swylcum || þu meaht sweotole
The Metres of Boethius: Metre 26 108 æt þæs lichoman || listas and cræftas / of þæm mode cumaþ
The Metres of Boethius: Metre 26 118 þa unþeawas || ælces modes / and þæt ingeþonc || ælces mon
The Metres of Boethius: Metre 27 11 elcum || eorþan tudre / diorum and fuglum || deaþ eac swa same /
The Metres of Boethius: Metre 27 32 l þone monnan || mode lufian / and his unþeawas || ealle hatian
The Metres of Boethius: Metre 27 33 his unþeawas || ealle hatian / and ofsniþan || swa he swiþost
The Metres of Boethius: Metre 28 11 a habbaþ scyrtran || scriþe and færelt / ymbhwerft læssan ||
The Metres of Boethius: Metre 28 39 þe near || þe on midne dæg / and þeah monnum þyncþ || þæt
The Metres of Boethius: Metre 28 50 wæt nu hæleþa fela / swelces and swelces || swiþe wundraþ / an
The Metres of Boethius: Metre 28 51 nd swelces || swiþe wundraþ / and ne wundriaþ || þætte wuhta
The Metres of Boethius: Metre 28 52 || þætte wuhta gehwilc / men and netenu || micelne habbaþ / and
The Metres of Boethius: Metre 28 53 and netenu || micelne habbaþ / and unnetne || andan betweoh him /
The Metres of Boethius: Metre 28 57 ragmælum eft / anforlæteþ || and eac swa same / yþ wiþ lande |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 ela onginþ / leornian lista || and him lifes weard / of mode abrit
The Metres of Boethius: Metre 28 83 nges || þe monnum nu / wæfþo and wunder || welhwær þynceþ
The Metres of Boethius: Metre 29 25 dæg / is se forrynel || fæger and sciene / cymeþ eastan up || æ
The Metres of Boethius: Metre 29 27 eastan up || ær for sunnan / and eft æfter sunnan || on setl
The Metres of Boethius: Metre 29 35 tungol || emne gedæled / dæg and nihte || drihtnes meahtum / sun
The Metres of Boethius: Metre 29 36 hte || drihtnes meahtum / sunna and mona || swiþe geþwære / swa
The Metres of Boethius: Metre 29 54 cealde || oninnan hire / heold and hydde || haliges meahtum / be
The Metres of Boethius: Metre 29 57 e bringeþ || æghwylc tudor / and se hata sumor || hæleþa bea
The Metres of Boethius: Metre 29 58 num / geara gehwilce || giereþ and drigeþ / geond sidne grund ||
The Metres of Boethius: Metre 29 59 eþ / geond sidne grund || sæd and bleda / hærfest to honda || he
The Metres of Boethius: Metre 29 62 ren æfter þæm / swylce hagal and snaw || hrusan leccaþ / on win
The Metres of Boethius: Metre 29 71 ne he wile || heofona waldend / and eowaþ eft || eorþbuendum / ni
The Metres of Boethius: Metre 29 73 onne he wile || nergende god / and þæt hehste good || on heahs
The Metres of Boethius: Metre 29 74 ahsetle / siteþ self cyning || and þios side gesceaft / þenaþ a
The Metres of Boethius: Metre 29 75 d þios side gesceaft / þenaþ and þiowaþ || he þonan waldeþ
The Metres of Boethius: Metre 29 78 or || he is weroda god / cyning and drihten || cwucera gehwelces /
The Metres of Boethius: Metre 29 79 n || cwucera gehwelces / æwelm and fruma || eallra gesceafta / wyr
The Metres of Boethius: Metre 29 80 ma || eallra gesceafta / wyrhta and sceppend || weorulde þisse / w
The Metres of Boethius: Metre 29 81 end || weorulde þisse / wisdom and æ || woruldbuendra / ealla ges
The Metres of Boethius: Metre 29 90 e || ealla gesceafta / heofones and eorþan || hæbben gemæne / þ
The Metres of Boethius: Metre 29 92 iowien || swilcum þiodfruman / and fægniaþ || þæt hiora fæd
The Metres of Boethius: Metre 3 1 tre 3 / / æala on hu grimmum || and hu grundleasum / seaþe swince
The Metres of Boethius: Metre 3 6 s agen leoht || an forlæteþ / and mid uua forgit || þone ecan
The Metres of Boethius: Metre 30 3 ræftgast / firgilies || freond and lareow / þæm mæran sceope ||
The Metres of Boethius: Metre 30 5 betst / hwæt se omerus || oft and gelome / þære sunnan wlite ||
The Metres of Boethius: Metre 30 7 erede / æþelo cræftas || oft and gelome / leoþum and spellum ||
The Metres of Boethius: Metre 30 8 tas || oft and gelome / leoþum and spellum || leodum reahte / ne m
The Metres of Boethius: Metre 30 9 escinan || þeah hio sie scir and beorht / ahwærgen neah || eall
The Metres of Boethius: Metre 30 13 g || ealla geondlihtan / innan and utan || ac se ælmihtega / wald
The Metres of Boethius: Metre 30 14 n || ac se ælmihtega / waldend and wyrhta || weorulde gesceafta /
The Metres of Boethius: Metre 31 4 aþ || ungelice / habbaþ blioh and fær || bu ungelice / and mægw
The Metres of Boethius: Metre 31 5 blioh and fær || bu ungelice / and mægwlitas || manegra cynna / c
The Metres of Boethius: Metre 31 6 gwlitas || manegra cynna / cuþ and uncuþ || creopaþ and snica
The Metres of Boethius: Metre 31 6 a / cuþ and uncuþ || creopaþ and snicaþ / eall lichoma || eorþ
The Metres of Boethius: Metre 31 19 nod || þæt his treowa sceal / and his modgeþonc || ma up þonn
The Metres of Boethius: Metre 31 23 a æniges / niþerheald wese || and þæt neb upweard
The Metres of Boethius: Metre 4 2 pend || scirra tungla / hefones and eorþan || þu on heahsetle / e
The Metres of Boethius: Metre 4 3 on heahsetle / ecum ricsast || and þu ealne hræþe / hefon ymbhw
The Metres of Boethius: Metre 4 4 hræþe / hefon ymbhwearfest || and þurh þine halige miht / tungl
The Metres of Boethius: Metre 4 22 u þæm treowum selest / suþan and westan || þa ær se swearta
The Metres of Boethius: Metre 4 23 ær se swearta storm / norþan and eastan || benumen hæfde / leaf
The Metres of Boethius: Metre 4 27 oþ on heofonum swa some / mode and mægne || butan men anum / se w
The Metres of Boethius: Metre 4 29 ceþ oftost / wel la þu eca || and þu ælmihtiga / ealra gesceaft
The Metres of Boethius: Metre 4 30 a / ealra gesceafta || sceppend and reccend / ara þinum earmum ||
The Metres of Boethius: Metre 4 56 her / worulde yþum || wynnaþ and swincaþ / earme eorþwaran ||
The Metres of Boethius: Metre 5 2 sunnan || sweotole geþencean / and be æghwelcum || oþrum steor
The Metres of Boethius: Metre 5 13 ealleþ / of clife harum || col and hlutor / and gereclice || rihte
The Metres of Boethius: Metre 5 14 clife harum || col and hlutor / and gereclice || rihte floweþ / ir
The Metres of Boethius: Metre 5 16 an felþ / muntes mægenstan || and him on middan geligeþ / atrend
The Metres of Boethius: Metre 5 23 e leohtan || lare wiþstondan / and þin modgeþonc || miclum ged
The Metres of Boethius: Metre 5 33 d ofermettum || eft gescended / and to up ahafen || for orsorgum /
The Metres of Boethius: Metre 5 37 arda mæsþ / þinga þreage || and þu þe selfum / swiþost onsit
The Metres of Boethius: Metre 6 2 ord onleac / sang soþcwidas || and þus selfa cwæþ / þonne sio
The Metres of Boethius: Metre 6 8 onne smolte blæwþ || suþan and westan / wind under wolcnum ||
The Metres of Boethius: Metre 6 12 onne he strong cymþ / norþan and eastan || he genimeþ hraþe /
The Metres of Boethius: Metre 6 13 hraþe / þære rosan wlite || and eac þa ruman sæ / norþerne y
The Metres of Boethius: Metre 7 15 u / grundleas gitsung || gilpes and æhta / gedrinceþ to dryggum |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 o dryggum || dreosendne welan / and þeah þæs þearfan ne biþ
The Metres of Boethius: Metre 7 43 ll forsihþ || eorþlicu good / and eac þara yfela || orsorh wun
The Metres of Boethius: Metre 7 50 ruldearfoþa / swiþe swence || and hine singale / gemen gæle ||
The Metres of Boethius: Metre 8 3 an ongan / singan soþcwidas || and þus selfa cwæþ / hwæt sio f
The Metres of Boethius: Metre 8 18 egan || þe him crist gesceop / and hi æne on dæge || æton sym
The Metres of Boethius: Metre 8 20 tid || eorþan wæstmas / wudes and wyrta || nalles win druncon / s
The Metres of Boethius: Metre 8 53 hit symle biþ || sinbyrnende / and ymbutan hit || oþra stowa / bl
The Metres of Boethius: Metre 8 57 ngstedas / grof æfter golde || and æfter gimcynnum / hwæt he fre
The Metres of Boethius: Metre 9 7 hthæmed || arleasta fela / man and morþor || misdæda worn / unri
The Metres of Boethius: Metre 9 13 yr meahte / lixan swa leohte || and swa longe eac / read rasettan |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 / þa ricostan || romana witan / and þa æþelestan || eorlgebyrd
The Metres of Boethius: Metre 9 28 æm folce || gefrigen hæfde / and on uppan || agene broþor / and
The Metres of Boethius: Metre 9 29 and on uppan || agene broþor / and his modor mid || meca ecgum / b
The Metres of Boethius: Metre 9 31 de ofslog / self mid sweorde || and he symle wæs / micle þe bliþ
The Metres of Boethius: Metre 9 37 he on ferþe fægn || facnes and searuwa / wælriow wunode || wi
The Metres of Boethius: Metre 9 40 || middangeardes / swa swa lyft and lagu || land ymbclyppaþ / gars
The Metres of Boethius: Metre 9 42 ice / secgea sitlu || suþ east and west / oþ þa norþmestan || n
The Metres of Boethius: Metre 9 47 / hu he eorþcyningas || yrmde and cwelmde / wenst þu þæt se an
The Metres of Boethius: Metre 9 50 gelpscaþan / rice berædan || and bereafian / his anwaldes || þu
Metrical Psalm 90:16 1 alm 90:16 / / Ic hine generie || and his næmæn swilce / gewuldrige
Metrical Psalm 90:16 3 e || geond eælle weorðeodæ / and him lifdægæs || and længe
Metrical Psalm 90:16 3 ðeodæ / and him lifdægæs || and længe sille / swilce him mine
Metrical Psalm 91:1 1 / God% is ðet mæn drihtne || and geæræ ændette / and neodlice
Metrical Psalm 91:1 2 ihtne || and geæræ ændette / and neodlice || his næmæn æsin
Metrical Psalm 91:10 3 er fynd mine || fæcne weræn / and mine wergend || wræðe gehir
Metrical Psalm 91:11 3 ædum || bloweð swæ pælmæ / and swæ libænes beorh || lideð
Metrical Psalm 91:11 3 swæ libænes beorh || lideð and groweð.
Metrical Psalm 91:13 3 ldo gebidan || ær to genihte / and þæ mid geðilde || þendæn
Metrical Psalm 91:14 2 re soðfest || silua drihtæn / and hine unrihtes || æwiht ne he
Metrical Psalm 91:2 1 # Metrical Psalm 91:2 / / And þonne on morgenne || megenne
Metrical Psalm 91:2 3 milde weærð || mænnæ cyne / and his soðe || sege neæhtes.
Metrical Psalm 91:6 6 ðæn / on woruldæ% world% || and to widæn feore.
Metrical Psalm 91:8 3 wege || eælle forweorðæð / and weorðæþ towrecene || wide
Metrical Psalm 91:9 3 weorðeð || æhæfen swiðe / and mine yldo beoð || æghwer ge
Metrical Psalm 92:2 1 / scrydde drihten strangnesse% and he begirde hine of megene
Metrical Psalm 92:3 1 # Metrical Psalm 92:3 / / and þæ ymbhwirft || eorðæn ge
Metrical Psalm 92:4 1 92:4 / / Geæru is ðin setl || and ðu ece god / er worulde frumæ
Metrical Psalm 92:5 2 | streæmæs drihtæn, / hofæn and hlynsædæn || hludæn reord
Metrical Psalm 92:7 2 drihten || weorcum geleæfsum / and mid soðe is || swiðe getrew
Metrical Psalm 92:8 2 gedæfenæþ / drihten usser || and dægæs længæ.
Metrical Psalm 93:1 1 od þu eart% wrecenæ% god || and ðu meæht% wrecæn swylce / æ
Metrical Psalm 93:11 3 soðre æ || sylfa getihtest / and hine þeodscipe || þinne ler
Metrical Psalm 93:11 4 e þeodscipe || þinne lerest / and him yfele dagas || ealla gebe
Metrical Psalm 93:11 6 fullæn / deop adolfen || deorc and ðistre.
Metrical Psalm 93:13 4 nimeð me || þet ic man fleo / and mid rihtheortum || redes ðen
Metrical Psalm 93:14 2 mid me || þet ic riht fremme / and wið awirgdum || winne and st
Metrical Psalm 93:14 2 me / and wið awirgdum || winne and stænde / ðe unrihtes || eæll
Metrical Psalm 93:18 4 oðfeste || sniome geheftæþ / and hioræ sawle || ofslean ðenc
Metrical Psalm 93:19 2 drihten / to friðstole fest || and gestæþeled / is me fultum his
Metrical Psalm 93:20 3 a unriht || þe hi gearnedæn / and on hiora facne || feste todri
Metrical Psalm 93:4 2 st sprecæþ || unnyt secgað / and woh meldiað || wyrceæþ unr
Metrical Psalm 93:5 2 n drihten || fæcne gehindæn / and yrfæ ðin || eæll forcomæn
Metrical Psalm 93:7 1 Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn and cweðæn || þet ne% gesæwe%
Metrical Psalm 93:8 1 l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð and ongeoton || þe on folce nu / u
Metrical Psalm 93:9 3 e oferhleoður || æfre wurde / and him eægana gesihð || eallum
Metrical Psalm 93:9 4 gana gesihð || eallum sealde / and he scarpe ne mæge || gesceaw
Metrical Psalm 93:9 5 scarpe ne mæge || gesceawian / and se ðe ege healdað || eallum
Metrical Psalm 93:9 6 ge healdað || eallum ðeodum / and his ðrea ne sio || þa for a
Metrical Psalm 94:10 3 ntra rimes || wunedæ neah / aa and simble cweð || and eæc and
Metrical Psalm 94:10 3 neah / aa and simble cweð || and eæc and swa oncneow / þet hi
Metrical Psalm 94:2 3 et we andettæn || ure fyrene / and we sealmas him || singæn mid
Metrical Psalm 94:3 2 micla god || mihtig% drihten% / and% se% micla% kining || ofer eal
Metrical Psalm 94:5 1 :5 / / Eæc he seæs wealdeð || and he sette ðone / worhte his fol
Metrical Psalm 94:6 1 alm 94:6 / / Cumæð him fore || and cneow bigeað / on ansine || ur
Metrical Psalm 94:6 3 ð / on ansine || ures drihtnes / and him wepan fore || ðe us worh
Metrical Psalm 94:7 2 ser / werum we his fele folc || and his fægere sceæp / þæ he% o
Metrical Psalm 94:9 2 dydan / on ðam wraðan dege || and on westenne / þer min ðurh fa
Metrical Psalm 94:9 6 hi cunnedon || cuð ongeaton / and min silfes weorc || geseawon
Metrical Psalm 95:2 1 95:2 / / Singæð nu drihtne || and his soðne næmæn
The Battle of Brunanburh 2 la dryhten / beorna beahgifa || and his broþor eac / eadmund æþe
The Battle of Brunanburh 10 ehwæne || land ealgodon / hord and hamas || hettend crungun / sceo
The Battle of Brunanburh 11 tend crungun / sceotta leoda || and scipflotan / fæge feollan || f
The Battle of Brunanburh 32 lafes || unrim heriges / flotan and sceotta || þær geflemed wea
The Battle of Brunanburh 42 cstede / beslagen æt sæcce || and his sunu forlet / on wælstowe
The Battle of Brunanburh 58 þer || begen ætsamne / cyning and æþeling || cyþþe sohton / w
The Battle of Brunanburh 62 eartan hræfn / hyrnednebban || and þane hasewanpadan / earn æfta
The Battle of Brunanburh 64 brucan / grædigne guþhafoc || and þæt græge deor / wulf on wea
The Battle of Brunanburh 70 | siþþan eastan hider / engle and seaxe || up becoman / ofer brad
The Capture of the Five Boroughs 4 r scadeþ / hwitanwyllesgeat || and humbra ea / brada brimstream ||
The Capture of the Five Boroughs 6 | burga fife / ligoraceaster || and lincylene / and snotingaham ||
The Capture of the Five Boroughs 7 igoraceaster || and lincylene / and snotingaham || swylce stanfor
The Capture of the Five Boroughs 8 ngaham || swylce stanford eac / and deoraby || dæne wæran æror
The Coronation of Edgar 7 / þone niþa bearn || nemnaþ and cigaþ / pentecostenes dæg ||
The Coronation of Edgar 10 gefrege / gleawra gegaderod || and þa agangen wæs / tyn hund win
The Coronation of Edgar 15 s þe gewritu secgaþ / seofon and twentig || swa neah wæs sigo
The Coronation of Edgar 17 aurnen || þa þa þis gelamp / and him eadmundes || eafora hæfd
The Coronation of Edgar 18 mundes || eafora hæfde / nigon and twentig || niþweorca heard / w
The Coronation of Edgar 20 lde || þa þis geworden wæs / and þa on þam þritigoþan wæs
The Death of Edgar 3 | ceas him oþer leoht / wlitig and wynsum || and þis wace forle
The Death of Edgar 3 er leoht / wlitig and wynsum || and þis wace forlet / lif þis læ
The Death of Edgar 13 or || þam wæs eadweard nama / and him tirfæst hæleþ || tyn n
The Death of Edgar 17 myrceon || mine gefræge / wide and welhwær || waldendes lof / afy
The Death of Edgar 24 d || þa man his riht tobræc / and þa wearþ eac adræfed || de
The Death of Edgar 27 æþ || gamolfeax hæleþ / wis and wordsnotor || ofer wætera ge
The Death of Edgar 29 wæles eþel || hama bereafod / and þa wearþ ætywed || uppe on
The Death of Alfred 1 c godwine hine þa gelette || and hine on hæft sette / and his g
The Death of Alfred 2 te || and hine on hæft sette / and his geferan he todraf || and
The Death of Alfred 2 / and his geferan he todraf || and sume mislice ofsloh / sume hi m
A.6.10.5 6 dwine hine þā ġe·lette || and hine on hæft sette, / and his
The Death of Alfred 7 earde / syþþan dene comon || and her friþ namon / nu is to gely
A.6.10.5 7 e || and hine on hæft sette, / and his ġe·fēran hē tō·drā
A.6.10.5 12 arde, / siþþan Dene cōmon || and hēr friþ nāmon. / Nū is tō
The Death of Alfred 15 e || on scype man hine blende / and hine swa blindne || brohte to
The Death of Alfred 16 dne || brohte to þam munecon / and he þar wunode || þa hwile
A.6.10.5 20 | on sċipe mann hine blende, / and hine swā blindne || brōhte
The Death of Edward 8 ra gerimes || weolan britnode / and healfe tid || hæleþa wealde
The Death of Edward 9 / weold wel geþungen || walum and scottum / and bryttum eac || by
The Death of Edward 10 eþungen || walum and scottum / and bryttum eac || byre æþelred
The Death of Edward 11 ac || byre æþelredes / englum and sexum || oretmægcum / swa ymbc
The Death of Edward 19 t ofercom || cynn æþelredes / and dena weoldon || deore rice / en
The Death of Edward 23 / cyningc cystum god || clæne and milde / eadward se æþela || e
The Death of Edward 25 se æþela || eþel bewerode / l and and leode || oþþæt lungre
The Death of Edward 26 ngre becom / deaþ se bitera || and swa deore genam / æþelne of e
The Death of Edward 29 sawle || innan swegles leoht / and se froda swa þeah || befæst
The Death of Edward 33 dlice || hærran sinum / wordum and dædum || wihte ne agælde / þ
Durham 4 ymbeornad / ea yþum stronge || and þer inne wunaþ / feola fisca
Durham 6 fisca cyn || on floda gemonge / and þær gewexen is || wudafæst
Durham 11 þe arfesta || eadig cudberch / and þes clene || cyninges heafud
Durham 12 heafud / osuualdes engle leo || and aidan biscop / eadberch and ead
Durham 13 || and aidan biscop / eadberch and eadfriþ || æþele geferes / i
Durham 15 idd heom || æþelwold biscop / and breoma bocera beda || and boi
Durham 15 cop / and breoma bocera beda || and boisil abbot / þe clene cudber
Durham 17 | on gecheþe / lerde lustum || and he his lara wel genom / eardiæ
The Rune Poem 4 omes hleotan / ur byþ anmod || and oferhyrned / felafrecne deor ||
The Rune Poem 11 re spræce / wisdomes wraþu || and witena frofur / and eorla gehwa
The Rune Poem 12 s wraþu || and witena frofur / and eorla gehwam || eadnys and to
The Rune Poem 12 ur / and eorla gehwam || eadnys and tohiht / rad byþ on recyde ||
The Rune Poem 14 cyde || rinca gehwylcum / sefte and swiþhwæt || þam þe sitte
The Rune Poem 17 a gehwam || cuþ on fyre / blac and beorhtlic || byrneþ oftust /
The Rune Poem 19 þ / giefu gumena byþ || gleng and herenys / wraþu and wyrþscype
The Rune Poem 20 || gleng and herenys / wraþu and wyrþscype || and wræcna geh
The Rune Poem 20 enys / wraþu and wyrþscype || and wræcna gehwam / ar and ætwist
The Rune Poem 21 cype || and wræcna gehwam / ar and ætwist || þe byþ oþra lea
The Rune Poem 23 þ || þe can weana lyt / sares and sorge || and him sylfa hæfþ
The Rune Poem 23 weana lyt / sares and sorge || and him sylfa hæfþ / blæd and bl
The Rune Poem 24 || and him sylfa hæfþ / blæd and blysse || and eac byrga genih
The Rune Poem 24 fa hæfþ / blæd and blysse || and eac byrga geniht / hægl byþ h
The Rune Poem 28 ah oft niþa bearnum / to helpe and to hæle gehwæþre || gif hi
The Rune Poem 34 llan / beorhte bleda || beornum and þearfum / ioh byþ utan || uns
The Rune Poem 38 e / peorþ byþ symble || plega and hlehter / wlancum || þar wigan
The Rune Poem 58 on wicgum || wrixlaþ spræce / and biþ unstyllum || æfre frofu
The Rune Poem 65 un neþan || on nacan tealtum / and hi sæyþa || swyþe bregaþ /
The Rune Poem 66 hi sæyþa || swyþe bregaþ / and se brimhengest || bridles ne
The Rune Poem 72 en / gif he mot þær rihtes || and gerysena on / brucan on bolde |
The Rune Poem 75 mære metodes leoht || myrgþ and tohiht / eadgum and earmum || e
The Rune Poem 76 t || myrgþ and tohiht / eadgum and earmum || eallum brice / ac by
The Rune Poem 84 monige / yr byþ æþelinga || and eorla gehwæs / wyn and wyrþmy
The Rune Poem 85 inga || and eorla gehwæs / wyn and wyrþmynd || byþ on wicge f
The Rune Poem 87 geatewa sum / eor byþ eafix || and þeah a bruceþ / fodres on fol
A.6.13 3 r-cræftas on·locen || Libia and Grēca, / swelċe ēac istoriam
Solomon and Saturn 4 / larcræftas onlocen || libia and greca / swylce eac istoriam ||
Solomon and Saturn 8 ritig punda / smætes goldes || and mine suna twelfe / gif þu mec
Solomon and Saturn 11 an / gesemesþ mec mid soþe || and ic mec gesund fare / wende mec
A.6.13 24 n fram þǣm grunde || goldes and seolfres, / fiðer-sċeatum ful
Solomon and Saturn 25 en fram þam grunde || goldes and seolfres / feþersceatum full |
A.6.13 27 ðe. / Fracoþ hē biþ þonne and fremede || frēan æl-mihtĝu
Solomon and Saturn 28 cuþe / fracoþ he biþ þonne and fremede || frean ælmihtigum /
A.6.13 44 lǣreþ, / stefnum stīereþ || and him stede healdeþ / heofona r
Solomon and Saturn 47 u læreþ / stefnum steoreþ || and him stede healdeþ / heofona ri
A.6.13 59 an. / Hē biþ sefan snytru || and sāwle huneġ / and mōdes meol
A.6.13 60 n snytru || and sāwle huneġ / and mōdes meolc, || mǣrþa ġe
Solomon and Saturn 64 cgan / he biþ seofan snytro || and saule hunig / and modes meolc |
Solomon and Saturn 65 fan snytro || and saule hunig / and modes meolc || mærþa gesæl
Solomon and Saturn 70 me || he þone cræft briceþ / and þa orþancas || ealle toslit
A.6.13 75 ierfe-weard, || earmra fisca / and wyrma wielm%, || wild-dēora
A.6.13 77 eard, || weorð-mynta ġeard. / And sē þe wile ġeornlīċe ||
A.6.13 78 s cwide / singan sōðlīċe || and hine simle wile / lufian būtan
Solomon and Saturn 80 þa yrfeweard || earmra fisca / and wyrma welm || wildeora holt / o
Solomon and Saturn 82 ne weard || weorþmynta geard / and se þe wile geornlice || þon
Solomon and Saturn 83 odes cwide / singan soþlice || and hine siemle wile / lufian butan
A.6.13 84 ierde lange, / gyldene gāde || and ā þone grimman fēond / swī
A.6.13 85 fēond / swīþ-mōd swipaþ || and him on swaðe fylġeþ / //A//
A.6.13 86 eþ / //A// A ofer-mæġene || and hine ēac of-sliehþ. / //T// T
A.6.13 87 hþ. / //T// T hine teoswaþ || and hine on þā tungan stīcaþ,
A.6.13 88 wrǣsteþ him þæt woddor || and him þā wangan briceþ. / //E/
Solomon and Saturn 89 gierde lange / gyldene gade || and a þone grymman feond / swiþmo
Solomon and Saturn 90 an feond / swiþmod sweopaþ || and him on swaþe fylgeþ / ac a of
Solomon and Saturn 91 e fylgeþ / ac a ofermægene || and hine eac ofslihþ / tir t hine
Solomon and Saturn 92 fslihþ / tir t hine teswaþ || and hine on þa tungan sticaþ / wr
Solomon and Saturn 93 wræsteþ him þæt woddor || and him þa wongan brieceþ / eoh e
A.6.13 101 ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N and O s[]od || ǣġhwæðer bren
Solomon and Saturn 106 þ || þa cirican getuinnas / n and o samod || æghwæþer brenge
A.6.13 111 stilled. / Swelċe hine //G// Q and //V// V || cwealme ġe·hnǣ
Solomon and Saturn 116 tilled / swilce hiene cweorþ q and ur v || cwealme gehnægaþ / fr
A.6.13 116 / Þonne hine I and //L// L || and sē ierra //C// C / gūðe be·
A.6.13 120 er gæþ. / Þonne hine //F// F and //M// M || ūtan ymb­·þrin
Solomon and Saturn 121 æt deofol laþ / þonne hine i and lagu l || and se yrra cen c / g
Solomon and Saturn 121 / þonne hine i and lagu l || and se yrra cen c / guþe begyrdaþ
Solomon and Saturn 125 der gæþ / þonne hiene feoh f and monn m || utan ymbþringaþ / s
A.6.13 146 || on wyrmes līċ / stranges% and sticoles, || stinġeþ nīete
Solomon and Saturn 151 aþ || in wyrmes lic / stronges and sticoles || stingeþ nieten / f
A.6.13 160 d ġe·tēo, / Pāter Noster || and þæt palm-trēow / biddan mid
A.6.13 162 || þæt him bū ġiefe / feorh and folme, || þonne his fēond c
Solomon and Saturn 165 sweord geteo / pater noster || and þæt palmtreow / biddan mid bl
Solomon and Saturn 167 se || þæt him bu gife / feorh and folme || þonne his feond cym
A.6.13 167 e be·tȳnan, / fȳres fulle || and þā fēondas mid’. / Hæfde
A.6.13 169 a || sunu Dāuides / for·cumen and for·cȳðed || Caldea eorl. /
Solomon and Saturn 172 helle betynan / fyres fulle || and þa feondas mid / hæfde þa se
Solomon and Saturn 174 otra || sunu dauides / forcumen and forcyþed || caldea eorl / hwæ
A.6.13 181 estinion, / Niniuen ċeastre || and norþ Predan, / Meda māðum-se
A.6.13 184 þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || and ymb Ġeador norþ, / Filistina
Solomon and Saturn 186 alestinion / niniuen ceastre || and norþ predan / meda maþþumsel
Solomon and Saturn 189 suþ ligeþ / ymbe geallboe || and ymb geador norþ / filistina fl
A.6.13 1 bbe gumena% bearn / for·cumen and for·cȳðed. || Wāt iċ þ
A.6.13 2 deas / gūðe þæs ġielpne || and þæs gold-wlance, / mǣrþa þ
Solomon and Saturn 5 hæbbe gumena bearn / forcumen and forcyþþed || wat ic þæt w
Solomon and Saturn 6 aldeas / guþe þæs gielpne || and þæs goldwlonce / mærþa þæ
A.6.13 10 XXV] / dracena on dæġ-rǣd || and hine þā dēaþ% of·fēoll;
Solomon and Saturn 15 twentig / dracena on dægred || and hine þa deaþ offeoll / forþa
A.6.13 18 þ% || swīðe ġe·sċǣned, / and ofer þā byrġenna || blīca
Solomon and Saturn 23 d scineþ || swiþe gescæned / and ofer þa byrgenna || blicaþ
A.6.13 30 Hierusalem / weallas blīcan || and hira winrod līexan, / sōþfæ
A.6.13 34 hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe and ġe·staðeliaþ || staðolf
Solomon and Saturn 37 hierusalem / weallas blican || and hiera winrod lixan / soþfæstr
Solomon and Saturn 42 e wiht hygeþ / gestrangaþ hie and gestaþeliaþ || staþolfæst
A.6.13 43 t bræc || [L] wintra / dæġes and nihtes || þurh dēop ġe·s
Solomon and Saturn 54 bræc || fiftig wintra / dæges and niehtes || þurh deop gesceaf
A.6.13 55 nihta ġe·hwelċe || norðan and sūðan / on twā healfa || tū
A.6.13 58 IIII] heafdu / medumra manna || and hē is on middan hwælen; / ġ
A.6.13 59 ēowes hē hafaþ fiðeru || and griffus fēt, / liġeþ lannum
A.6.13 61 unhīere, / swīðe swingeþ || and his searu hringeþ, / ġielleþ
A.6.13 62 , / ġielleþ ġōmorlīċe || and his gryn sefaþ, / wielleþ hin
Solomon and Saturn 67 ne niehta gehwylce || norþan and suþan / on twa healfa || tu hu
Solomon and Saturn 70 eower heafdu / medumra manna || and he is on middan hwælen / geowe
A.6.13 70 r·þon iċ hine ana on·fand / and hine þā ġe·bendan% hēt |
Solomon and Saturn 71 n / geowes he hafaþ fiþeru || and griffus fet / ligeþ lonnum fæ
Solomon and Saturn 73 þ unhiere / swiþe swingeþ || and his searo hringeþ / gilleþ ge
Solomon and Saturn 74 ringeþ / gilleþ geomorlice || and his gyrn sefaþ / wylleþ hine
A.6.13 81 him on hand gǣþ || heardes and hnesċes, / miċeles and mǣtes
Solomon and Saturn 82 || ærþon ic hine ana onfand / and hine þa gebendan het || ofer
A.6.13 90 . / Bēam hēo ā·brēoteþ || and be·briceþ telĝum, / ā·styr
Solomon and Saturn 94 him on hand gæþ || heardes and hnesces / micles and mætes ||
Solomon and Saturn 95 || heardes and hnesces / micles and mætes || him to mose sceall /
A.6.13 98 ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe and ġe·þrēataþ, || þæt hī
Solomon and Saturn 104 eo wile / beam heo abreoteþ || and bebriceþ telgum / astyreþ sta
A.6.13 110 wiaþ, || feallaþ on eorðan / and for·weorniaþ, || weorðaþ
Solomon and Saturn 113 wæstmas getigeþ / geþyþ hie and geþreataþ || þæt hie þra
A.6.13 115 tenne || fēondum tō willan, / and wēnaþ wan-hoĝan || þæt h
Solomon and Saturn 128 ewiaþ || feallaþ on eorþan / and forweorniaþ || weorþaþ to
Solomon and Saturn 133 æstenne || feondum to willan / and wenaþ wanhogan || þæt hie
A.6.13 136 ǣm be·sċādeþ hēo / muntas and mōras || and maniġe ēac / w
A.6.13 136 eþ hēo / muntas and mōras || and maniġe ēac / wēste stōwa? |
A.6.13 143 s || samod æt·gædere, / wōp and hleahtor? || Full oft hīe we
A.6.13 145 eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ and or-mōd || sē þe ā wile / ġ
A.6.13 152 ānra ġe·hwelċ / on·lūtan and on·līðian || þe hafaþ l
Solomon and Saturn 161 forhwam besceadeþ heo / muntas and moras || and monige ec / weste
Solomon and Saturn 161 adeþ heo / muntas and moras || and monige ec / weste stowa || hu g
A.6.13 164 isse sīdan ġe·sċeafte || and þonne eft mid sorĝum ġe·w
Solomon and Saturn 170 siþas || somod ætgædre / wop and hleahtor || full oft hie weor
A.6.13 171 þæs eaforan sċeall || oft and ġe·lōme / grymme grēotan, |
Solomon and Saturn 173 mon cuæþ # || / unlæde biþ and ormod || se þe a wile / geomri
Solomon and Saturn 182 ra sceal anra gehwylc / onlutan and onliþigan || þe hafaþ læs
A.6.13 183 rċan / dēores dryhtsċipes || and dǣd-fruman, / wadan on wīsdō
A.6.13 191 | cræfte tīehþ, / crīstnaþ and clǣnsaþ || cwicra meniġu, /
Solomon and Saturn 197 on þisse sidan gesceafte || and þonne eft mid sorgum gewite
A.6.13 199 lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ and ġe·syfleþ || and him self
A.6.13 199 seġnaþ and ġe·syfleþ || and him self friteþ. / Swelċ biþ
A.6.13 204 ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow and hād || hālġes gāstes, / Cr
Solomon and Saturn 205 heo þæs afran sceall || oft and gelome / grimme greotan || þon
A.6.13 208 þurh hrōf wædeþ, / briceþ and bærneþ || bold-ġe·timbru,
A.6.13 209 d-ġe·timbru, / seomaþ stēap and ġēap, || stīġeþ on lenge
Solomon and Saturn 218 ewyrcan / deores dryhtscipes || and dædfruman / wadan on wisdom ||
A.6.13 221 || fyrn ġe·hīerde / seċġan and swerġan || ymb sume wīsan, /
A.6.13 227 ton, / bōcum tō·brǣddon || and on bearm leġdon, / mæðel-cwi
Solomon and Saturn 228 yþ || cræfte tyþ / cristnaþ and clænsaþ || cwicra manigo / wu
A.6.13 234 eþþ, || hēo ġēar bireþ, / and hwæðre him mæġ wīs-sefa
A.6.13 236 | ġif hē biþ mōdes glēaw / and tō his frēondum wile || ful
Solomon and Saturn 237 þ || luteþ æfter / gesegnaþ and gesyfleþ || and him sylf fri
Solomon and Saturn 237 er / gesegnaþ and gesyfleþ || and him sylf friteþ / swilc biþ s
A.6.13 241 -sċylda ġe·hwæs || fæder and mōdor, / dēaðes dohtor? || A
Solomon and Saturn 242 belgereordu / leoht hafaþ heow and had || haliges gastes / cristes
Solomon and Saturn 246 it þurh hrof wædeþ / bryceþ and bærneþ || boldgetimbru / seom
A.6.13 246 des rīċe / ēadġes engles || and þæs ofer-mōdan; / Ōðer his
Solomon and Saturn 247 || boldgetimbru / seomaþ steap and geap || stigeþ on lenge / clym
A.6.13 248 þurh dierne% cræftas / seġn and sīde byrnan, || cwæþ þæt
A.6.13 249 ȳðan eall heofona rīċe || and him þonne on healfum sittan,
A.6.13 258 hine þā of þǣm wuldre || and wīde tō·drāf, / and him be
A.6.13 259 ldre || and wīde tō·drāf, / and him be·bēad || bearn heofon
Solomon and Saturn 260 menn || fyrn gehyrde / secggan and swerian || ymb sume wisan / hw
A.6.13 262 wian, / hēaf under heofonum || and him helle ġe·sċōp, / wæl-
A.6.13 264 ·þeahte, / wæter on sende || and wyrm-ġeardas, / atol dēor man
Solomon and Saturn 266 um sæton / bocum tobræddon || and on bearm legdon / meþelcwidas
A.6.13 267 || and blace nǣdran, / þurst and hungor || and þearle ġe·wi
A.6.13 267 nǣdran, / þurst and hungor || and þearle ġe·winn, / ēaġna e
A.6.13 269 na eġesan, || un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ him þissa earfoþ
Solomon and Saturn 274 gast scyþ || heo ger byreþ / and hwæþre him mæg wissefa ||
A.6.13 275 s cālend-cwide || ā·runnen / and hine man ānnunga || ūt ā·
Solomon and Saturn 276 an || gif he biþ modes gleaw / and to his freondum wile || fultu
Solomon and Saturn 282 / frumscylda gehwæs || fæder and modor / deaþes dohtor || ac to
A.6.13 286 fan healde, / metodes miltse || and his mǣĝa rǣd, / ōðer hine
A.6.13 287 rǣd, / ōðer hine tyhteþ || and on teosu lǣreþ, / īeweþ him
Solomon and Saturn 288 godes rice / eadiges engles || and þæs ofermodan / oþer his dry
A.6.13 288 on teosu lǣreþ, / īeweþ him and yppeþ || earmra manna / mis-ġ
A.6.13 289 armra manna / mis-ġe·mynda || and þurh þæt his mōd hweteþ,
Solomon and Saturn 290 an þurh dierne cræftas / segn and side byrnan || cwæþ þæt h
A.6.13 290 / lǣdeþ hine and lǣċeþ || and hine ġond land spaneþ, / oþ
Solomon and Saturn 291 e / hiþan eall heofona rice || and him þonne on healfum sittan /
A.6.13 296 dǣdum || dæġ-langne frist, / and þæs willan wyrcþ || þe hi
A.6.13 298 faran / enġel tō his earde || and þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht
Solomon and Saturn 300 rp hine þa of þam wuldre || and wide todraf / and him bebead ||
Solomon and Saturn 301 am wuldre || and wide todraf / and him bebead || bearn heofonwar
Solomon and Saturn 304 rowian / heaf under hefonum || and him helle gescop / wælcealde w
Solomon and Saturn 306 beþeahte / wæter in sende || and wyrmgeardas / atol deor monig |
Solomon and Saturn 308 enum hornum / blodige earnas || and blace nædran / þurst and hung
Solomon and Saturn 309 s || and blace nædran / þurst and hungor || and þearle gewin / e
Solomon and Saturn 309 nædran / þurst and hungor || and þearle gewin / egna egesan ||
Solomon and Saturn 311 win / egna egesan || unrotnesse / and æghwylc him þissa earfeþa
Solomon and Saturn 318 ie his calendcwide || arunnen / and hine mon annunga || ut abanne
Solomon and Saturn 2 ufan healde / metodes miltse || and his mæga ræd / oþer hine tyh
Solomon and Saturn 3 ga ræd / oþer hine tyhteþ || and on tæso læreþ / yweþ him an
Solomon and Saturn 4 nd on tæso læreþ / yweþ him and yppeþ || earmra manna / misgem
Solomon and Saturn 5 || earmra manna / misgemynda || and þurh þæt his mod hweteþ / l
Solomon and Saturn 6 his mod hweteþ / lædeþ hine and læceþ || and hine geond lan
Solomon and Saturn 6 / lædeþ hine and læceþ || and hine geond land spaneþ / oþþ
Solomon and Saturn 12 es dædum || dæglongne fyrst / and þæs willan wyrcþ || þe hi
Solomon and Saturn 14 g faran / engel to his earde || and þæt eall sagaþ / ne meahte i
The Menologium 11 ycel / ianuarius || gerum heton / and þæs embe fif niht || þætt
The Menologium 19 de gesiþas / ealde ægleawe || and þæs embe ane niht / þæt we
The Menologium 24 fered byþ / winter of wicum || and se wigend þa / æfter seofenty
The Menologium 30 ce eac is wide cuþ / ymb þreo and twa || þeodum gewelhwær / his
The Menologium 31 r / his cyme calend || ceorlum and eorlum / butan þænne bises ||
The Menologium 42 þæs || nergend sohte / heard and higestrang || þæne heriaþ
The Menologium 47 on þy sylfan dæge || sunnan and monan / hwæt ymb feower niht |
The Menologium 54 gefræge || swylce emb feower and þreo / nihtgerimes || þætte
The Menologium 71 þæt embe nihgontyne || niht and fifum / þæs þe eastermonaþ
The Menologium 77 s || smicere on gearwum / wudum and wyrtum || cymeþ wlitig scri
The Menologium 81 || æþele geferan / philippus and iacob || feorh agefan / modige
The Menologium 83 þegnas || for meotudes lufan / and þæs embe twa niht || þætt
The Menologium 95 lmihtigne || þæs emb eahta and nigon / dogera rimes || þætte
The Menologium 107 ænne monaþ bringþ / ymb twa and feower || tiida lange / ærra l
The Menologium 111 t on geare / tungla torhtust || and of tille agrynt / to sete sige
The Menologium 113 þan leng / grund behealdan || and gangan lator / ofer foldan wang
The Menologium 122 | geond hæleþa bearn / petrus and paulus || hwæt þa apostolas
The Menologium 129 am || unrim fremedon / swutelra and gesynra || þurh sunu meotude
A.6.14 134 wer niht || feorh ġe·sealde / and% twentiĝum, || trum on brēos
The Menologium 135 igum || trum in breostum / frod and fæstræd || folca lareow / zeb
The Menologium 136 folca lareow / zebedes afera || and þæs symle scriþ / ymb seofon
The Menologium 162 geond middangeard / betux wife and were || wurde acenned / ond þ
A.6.14 163 and were || wurde ā·cenned. / And þæs ymbe þrīe niht || ġo
The Menologium 167 ror fundan / septembres fær || and þy seofoþan dæg / þæt acen
The Menologium 181 orlum geywed || emnihtes dæg / and þæs embe twa niht || þæt
The Menologium 185 wide cigaþ / igbuende || engle and seaxe / weras mid wifum || swyl
The Menologium 188 ntig þæs || twegra healdaþ / and seofon nihtum || samod ætgæ
The Menologium 191 n || þæt hy foremære / simon and iudas || symble wæron / drihtn
The Menologium 193 i dom hlutan / eadigne upweg || and þæs ofstum bringþ / embe feo
The Menologium 199 naþ maran || miltse drihtnes / and þy ylcan dæge || ealra we h
The Menologium 204 hærfest mid herige || hrimes and snawes / forste gefeterad || be
The Menologium 211 rd || þænne embe eahta niht / and feowerum || þætte fan gode /
The Menologium 215 es oft || clypiaþ to þearfe / and þæs embe seofon niht || sig
The Menologium 221 rra iula || swylce emb eahta and twelf / nihtgerimes || þætte
Maxims II 11 deorost / gold gumena gehwam || and gomol snoterost / fyrngearum fr
Maxims II 15 gesiþas / byldan to beaduwe || and to beahgife / ellen sceal on eo
Maxims II 23 sceal on hringe / standan steap and geap || stream sceal on yþum
Maxims II 30 || bera sceal on hæþe / eald and egesfull || ea of dune sceal /
Maxims II 46 sceal sealte weallan / lyfthelm and laguflod || ymb ealra landa g
Maxims II 48 feoh sceal on eorþan / tydran and tyman || tungol sceal on heof
Maxims II 59 ul sceal || syþþan hweorfan / and ealle þa gastas || þe for g
Maxims II 62 || is seo forþgesceaft / digol and dyrne || drihten ana wat / nerg
The Judgment Day II 3 r ða wæterburnan || swegdon and urnon / on middan gehæge || ea
The Judgment Day II 5 / eac ðær wynwyrta || weoxon and bleowon / innon ðam gemonge ||
The Judgment Day II 7 gemonge || on ænlicum wonge / and ða wudubeamas || wagedon and
The Judgment Day II 7 and ða wudubeamas || wagedon and swegdon / ðurh winda gryre ||
The Judgment Day II 9 gryre || wolcn wæs gehrered / and min earme mod || eal wæs ged
The Judgment Day II 10 efed / ða ic færinga || forht and unrot / ðas unhyrlican fers ||
The Judgment Day II 13 ynna gemunde / lifes leahtra || and ða langan tid / ðæs dimman c
The Judgment Day II 17 mandædum || minum on eorðan / and ðæt ece ic eac || yrre ondr
The Judgment Day II 18 ce ic eac || yrre ondræde me / and synfulra gehwam || æt sylfum
The Judgment Day II 19 lra gehwam || æt sylfum gode / and hu mihtig frea || eall manna
The Judgment Day II 20 || eall manna cynn / todæleð and todemeð || ðurh his dihlan
The Judgment Day II 22 munde eac || mærðe drihtnes / and ðara haligra || on heofonan
The Judgment Day II 23 / swylce earmsceapenra || yfel and witu / ic gemunde ðis mid me |
The Judgment Day II 24 itu / ic gemunde ðis mid me || and ic mearn swiðe / and ic murcni
The Judgment Day II 25 mid me || and ic mearn swiðe / and ic murcnigende cwæð || mode
The Judgment Day II 31 t mine beate || on gebedstowe / and minne lichaman || lecge on eo
The Judgment Day II 32 lichaman || lecge on eorðan / and geearnade sar || ealle ic gec
The Judgment Day II 36 ge hleor || dreccað mid wope / and sealtum dropum || sona oferge
The Judgment Day II 37 um dropum || sona ofergeotað / and geopeniað man || ecum drihtn
The Judgment Day II 42 rdum || eall abæred / breostes and tungan || and flæsces swa so
The Judgment Day II 42 bæred / breostes and tungan || and flæsces swa some / ðis is an
The Judgment Day II 44 s is an hæl || earmre sauwle / and ðam sorgiendum || selest hih
The Judgment Day II 48 aglidene mod || gode gehælan / and ræplingas || recene onbindan
The Judgment Day II 55 on rode / hu micel forstent || and hu mære is / seo soðe hreow |
The Judgment Day II 56 e is / seo soðe hreow || synna and gylta / se sceaða wæs on rode
The Judgment Day II 57 eaða wæs on rode || scyldig and manful / mid undædum || eall g
The Judgment Day II 62 eaffullum / his hæle begeat || and help recene / and in gefor ||
The Judgment Day II 63 le begeat || and help recene / and in gefor || ða ænlican geat
The Judgment Day II 74 d wordum || wið scyppend god / and ðam rican frean || riht agyl
The Judgment Day II 76 dra || mid hreowlicum tearum / and ðæt yrre forfoh || eces dem
The Judgment Day II 80 ne bidst ðu ðe || beðunga and plaster / lifes læcedomes ||
The Judgment Day II 83 s geotan / ða hwile tima sy || and tid wopes / nu is halwende ||
The Judgment Day II 85 alwende || ðæt man her wepe / and dædbote do || drihtne to wil
The Judgment Day II 87 unu || gif ðu gnorn ðrowast / and ðe sylfum demst || for synnu
The Judgment Day II 88 an / ne heofenes god || henða and gyltas / ofer ænne syð wrecan
The Judgment Day II 90 scealt ðu forhyccan || heaf and wopas / and forgifnesse || gear
The Judgment Day II 91 u forhyccan || heaf and wopas / and forgifnesse || gearugne timan
The Judgment Day II 94 rdædum / oððe hu egeslice || and hu andrysne / heahðrymme cynin
The Judgment Day II 98 forebeacn || feran onginnað / and cristes cyme || cyðað on eo
The Judgment Day II 100 || eac swa ða duna / dreosað and hreosað || / and beorga hlið
The Judgment Day II 101 una / dreosað and hreosað || / and beorga hliðu || bugað and m
The Judgment Day II 101 / and beorga hliðu || bugað and myltað / and se egeslica sweg
The Judgment Day II 102 hliðu || bugað and myltað / and se egeslica sweg || ungerydre
The Judgment Day II 105 bið eac upheofon || / sweart and gesworcen || swiðe geðuxsa
The Judgment Day II 106 en || swiðe geðuxsað / deorc and dimhiw || and dwolma sweart /
The Judgment Day II 106 eðuxsað / deorc and dimhiw || and dwolma sweart / ðonne stedelea
The Judgment Day II 108 edelease || steorran hreosað / and seo sunne forswyrcð || sona
The Judgment Day II 116 / ðone mæran metod || mihte and ðrymme / sitt ðonne sigelbeor
The Judgment Day II 125 ent hergea mæst || heortleas and earh / amasod and amarod || mih
The Judgment Day II 126 || heortleas and earh / amasod and amarod || mihtleas afæred / ð
The Judgment Day II 129 / ðænne bið geban micel || and aboden ðider / eal adames cnos
The Judgment Day II 152 d / ðonne fyren lig || blaweð and braslað / read and reaðe || r
The Judgment Day II 153 || blaweð and braslað / read and reaðe || ræsct and efesteð
The Judgment Day II 153 að / read and reaðe || ræsct and efesteð / hu he synfullum || s
The Judgment Day II 158 he horwum sy || her afeormad / and ðonne ðider cume || ðearle
The Judgment Day II 162 ustum / ðær beoð ðearfan || and ðeodcyningas / earm and eadig
The Judgment Day II 163 fan || and ðeodcyningas / earm and eadig || ealle beoð afæred /
The Judgment Day II 164 ðær hæfð ane lage || earm and se welega / forðon hi habbað
The Judgment Day II 167 t reðe flod || ræscet fyre / and biterlice || bærnð ða earm
The Judgment Day II 168 e || bærnð ða earman saula / and heora heortan || horxlice wyr
The Judgment Day II 169 rmas / synscyldigra || ceorfað and slitað / ne mæg ðær æni ma
The Judgment Day II 173 oga ætsomne / breostgehyda || and se bitera wop / and ðær stæn
The Judgment Day II 174 stgehyda || and se bitera wop / and ðær stænt astifad || stane
The Judgment Day II 179 ðeowast || ðissere worulde / and her glæd leofast || on galny
The Judgment Day II 180 glæd leofast || on galnysse / and ðe mid stiðum astyrest || s
The Judgment Day II 182 e forhtas ðu || fyrene egsan / and ðe sylfum ondræd || swiðli
The Judgment Day II 185 ane / ða oferswiðað || sefan and spræce / manna gehwylces || fo
The Judgment Day II 192 ne gemenged / se ðrosma lig || and se ðrece gicela / swiðe hat a
The Judgment Day II 193 d se ðrece gicela / swiðe hat and ceald || helle tomiddes / hwilu
The Judgment Day II 200 rsworcenum || sweartum nihtum / and weallendes pices || wean and
The Judgment Day II 200 / and weallendes pices || wean and ðrosme / ðær nan stefn styre
The Judgment Day II 202 reð || butan stearcheard / wop and wanung || nawiht elles / ne bi
The Judgment Day II 206 inne || aht gemeted / butan lig and cyle || and laðlic ful / hy mi
The Judgment Day II 206 gemeted / butan lig and cyle || and laðlic ful / hy mid nosan ne m
The Judgment Day II 211 elum bryne || laðlices fyres / and hy wælgrimme || wyrmas slita
The Judgment Day II 212 wælgrimme || wyrmas slitað / and heora ban gnagað || brynigum
The Judgment Day II 214 ost / mid bitere care || breged and swenced / for hwi fyrngende fl
The Judgment Day II 226 c ðær bið angryslic || ege and fyrhtu / and sari mod || swiðl
The Judgment Day II 227 angryslic || ege and fyrhtu / and sari mod || swiðlic gristbig
The Judgment Day II 229 nes || æghwær wælhreow / adl and yrre || and æmelnes / and ðæ
The Judgment Day II 229 ær wælhreow / adl and yrre || and æmelnes / and ðær synnge eac
The Judgment Day II 230 / adl and yrre || and æmelnes / and ðær synnge eac || sauwle on
The Judgment Day II 231 on blindum scræfe || byrnað and yrnað / ðonne deriende || ged
The Judgment Day II 235 ennes || gedwineð mid wistum / and hleahter and plega || hleapa
The Judgment Day II 236 nd plega || hleapað ætsomne / and wrænnes eac || gewiteð heon
The Judgment Day II 237 nnes eac || gewiteð heonone / and fæsthafolnes || feor gewite
The Judgment Day II 238 feor gewiteð / uncyst onweg || and ælc gælsa / scyldig scyndan |
The Judgment Day II 240 g scyndan || on sceade ðonne / and se earma flyhð || uncræftig
The Judgment Day II 245 on life || lað bið ðænne / and ðæt werige mod || wendað
The Judgment Day II 246 a gyltas / swiðe mid sorgum || and mid sargunge / eala se bið ges
The Judgment Day II 247 unge / eala se bið gesælig || and ofersælig / and on worulda wor
The Judgment Day II 248 ð gesælig || and ofersælig / and on worulda woruld || wihta ge
The Judgment Day II 250 id gesyntum || swylce cwyldas / and witu mæg || wel forbugon / and
The Judgment Day II 251 and witu mæg || wel forbugon / and samod bliðe || on woruld eal
The Judgment Day II 252 ealle / his ðeodne geðeon || and ðonne mot / habban heofonrice
The Judgment Day II 269 amod ricxað || sib mid spede / and arfæstnes || and ece god / wul
The Judgment Day II 269 b mid spede / and arfæstnes || and ece god / wuldor and wurðmynt
The Judgment Day II 270 æstnes || and ece god / wuldor and wurðmynt || / swylce lof and
The Judgment Day II 271 and wurðmynt || / swylce lof and lif || and leoflic geðwærne
The Judgment Day II 271 ynt || / swylce lof and lif || and leoflic geðwærnes / ufenan ea
The Judgment Day II 275 a andweard || ealle weorðað / and fehð and geblyssað || fæde
The Judgment Day II 276 || fæder ætsomne / wuldrað and wel hylt || / fægere frætua
The Judgment Day II 277 hylt || / fægere frætuað || and freolice lufað / and on heofon
The Judgment Day II 278 tuað || and freolice lufað / and on heofonsetle || hean geregn
The Judgment Day II 283 ðam ænlican || engla werode / and ðæra haligra || heapum and
The Judgment Day II 283 / and ðæra haligra || heapum and ðreatum / ðær hy beoð geðe
The Judgment Day II 285 gemang / betwyx heahfæderas || and halige witegan / blissiendum mo
The Judgment Day II 288 can synd || ælmihtiges godes / and betweoh rosena || reade heapa
The Judgment Day II 298 breman fæder / betweox fæder and sunu || freolicum werede / and
The Judgment Day II 299 and sunu || freolicum werede / and betwyx ðære ecan || uplicum
The Judgment Day II 305 eardian unbleoh || on ecnesse / and on upcundra || eadegum setlum
The Rewards of Piety 3 gan / ðænne beo ðu eadmod || and ælmesgeorn / wis on wordum ||
The Rewards of Piety 4 ælmesgeorn / wis on wordum || and wæccan lufa / on hyge halgum |
The Rewards of Piety 6 hwilwendan tid / bliðe mode || and gebedum filige / oftost symle |
The Rewards of Piety 8 forðan ðæt halige gebed || and seo hluttre lufu / godes and ma
The Rewards of Piety 9 || and seo hluttre lufu / godes and manna || and seo ælmessylen /
The Rewards of Piety 9 uttre lufu / godes and manna || and seo ælmessylen / and se miccla
The Rewards of Piety 10 manna || and seo ælmessylen / and se miccla hopa || to ðinum h
The Rewards of Piety 12 ine synna || adwæscan wylle / and eac oðera fela || / godra weo
The Rewards of Piety 13 || / godra weorca || glengað and bringað / ða soðfæstan || s
The Rewards of Piety 20 e / ðeos woruld is æt ende || and we synd wædlan gyt / heofena r
The Rewards of Piety 22 ices || ðæt is hefig byrden / and ðeah ðu æfter ðinum ende
The Rewards of Piety 32 ðanan / syle ælmessan || oft and gelome / digolice || ðæt bið
The Rewards of Piety 44 eriað / ðæt is druncennes || and dyrnegeligere / ungemet wilnung
The Rewards of Piety 45 gere / ungemet wilnung || ætes and slæpes / ða man mæg mid fæs
The Rewards of Piety 47 a man mæg mid fæstenum || / and forhæfdnessum || heonon adri
The Rewards of Piety 48 hæfdnessum || heonon adrifan / and mid cyricsocnum || cealdum we
The Rewards of Piety 52 dbora || swa him gemet ðince / and ondræd ðu ðe || dihle wisa
The Rewards of Piety 60 cealt || læne staðelas / eard and eðel || uncuð bið ðe ðæ
The Rewards of Piety 65 || nu ðu ðe beorgan scealt / and wið feonda gehwæne || fæst
The Rewards of Piety 68 winnað / embe ðæt || / dæges and nihtes || ongean drihtnes lif
The Rewards of Piety 76 uplican || eðelrices / dæges and nihtes || ðu scealt druncen
The Rewards of Piety 77 s || ðu scealt druncen fleon / and ða oferfylle || ealle forlæ
The Rewards of Piety 80 t on eorðan || ær geðencan / and ðu ðe sylfne || swiðe gebi
The Rewards of Piety 81 ðe sylfne || swiðe gebindan / and ða unðeawas || ealle forlæ
The Rewards of Piety 82 on ðis life ær || lufedest and feddest
A Summons to Prayer 8 d se mæra || [magna uirtute] / and se soðfæsta || [summi filiu
A Summons to Prayer 13 h marian || [mundi redemptor] / and ðurh ðæne halgan gast || [
A Summons to Prayer 16 ded wæs || [summo de throno] / and ðære clænan || [clara uoce
A Summons to Prayer 20 ga cyningc || [casta uiuendo] / and ðu ða soðfæstan || [suppl
A Summons to Prayer 22 de friclo || [uirginem almum] / and ðær æfter to || [omnes san
A Summons to Prayer 29 freolice || [factor aeternus] / and he gelæde || [luce perhennem
The Lord's Prayer II 9 / ðu eart on heofonum || hiht and frofor / blissa beorhtost || ea
The Lord's Prayer II 14 nengla cyningc / drihten ure || and ðine domas synd / rihte and ru
The Lord's Prayer II 15 || and ðine domas synd / rihte and rume || ræcað efne gehwam /
The Lord's Prayer II 20 lice || manegum gereordum / twa and hundseofontig || ðæs ðe se
The Lord's Prayer II 22 ttest / ælcere ðeode || ðeaw and wisan / ða wurðiað ðin weor
The Lord's Prayer II 23 urðiað ðin weorc || wordum and dædum / ðurh gecynd clypiað
The Lord's Prayer II 24 dum / ðurh gecynd clypiað || and crist heriað / and ðin lof l
The Lord's Prayer II 25 clypiað || and crist heriað / and ðin lof lædað || lifigenda
The Lord's Prayer II 27 d || geond ealle world / cum nu and mildsa || mihta waldend / and u
The Lord's Prayer II 28 u and mildsa || mihta waldend / and us ðin rice alyf || rihtwis
The Lord's Prayer II 29 rihtwis dema / earda selost || and ece lif / ðar we sibbe and luf
The Lord's Prayer II 30 || and ece lif / ðar we sibbe and lufe || samod gemetað / eagena
The Lord's Prayer II 31 emetað / eagena beorhtnysse || and ealle mirhðe / ðar bið gehyr
The Lord's Prayer II 33 ð gehyred || ðin halige lof / and ðin micele miht || mannum to
The Lord's Prayer II 37 geopenod || geond ealle world / and ðu ðe silf eart || soðfæs
The Lord's Prayer II 39 / swa ðin heahsetl is || heah and mære / fæger and wurðlic ||
The Lord's Prayer II 40 l is || heah and mære / fæger and wurðlic || swa ðin fæder w
The Lord's Prayer II 41 wa ðin fæder worhte / æðele and ece || ðar ðu on sittest / on
The Lord's Prayer II 42 iðran healf || ðu eart sunu and fæder / ana ægðer || swa is
The Lord's Prayer II 44 e gecynd / micclum gemærsod || and ðu monegum helpst / ealra cyni
The Lord's Prayer II 48 ægere geblissast / sylest miht and mund || micclum herige / and ð
The Lord's Prayer II 49 ht and mund || micclum herige / and ðe ðanciað || ðusenda fel
The Lord's Prayer II 52 num || heahðrymnesse / æðele and ece || a ðanciað / clæne and
The Lord's Prayer II 53 and ece || a ðanciað / clæne and gecorene || cristes ðegnas / s
The Lord's Prayer II 54 ne || cristes ðegnas / singað and biddað || soðfæstne god / ar
The Lord's Prayer II 55 iddað || soðfæstne god / are and gifnesse || ealre ðeode / ðon
The Lord's Prayer II 58 || ealre worlde / sy ðe ðanc and lof || ðinre mildse / wuldor a
The Lord's Prayer II 59 d lof || ðinre mildse / wuldor and willa || ðu gewurðod eart / o
The Lord's Prayer II 61 / on heofonrice || heah casere / and on eorðan || ealra cyninga / h
The Lord's Prayer II 62 eorðan || ealra cyninga / help and heafod || halig læce / reðe a
The Lord's Prayer II 63 d heafod || halig læce / reðe and rihtwis || rumheort hlaford /
The Lord's Prayer II 65 lodest ðe || ealle gesceafta / and tosyndrodest hig || siððan
The Lord's Prayer II 67 ælcre gecynde || agene wisan / and a ðine mildse || ofer manna
The Lord's Prayer II 71 est || / mete ðinum mannum || and him mare gehætst / æfter for
The Lord's Prayer II 74 ere gegearwod / earda selost || and ece lif / gif we soð and riht
The Lord's Prayer II 75 st || and ece lif / gif we soð and riht || symle gelæstað / syle
The Lord's Prayer II 77 dæg || drihten ðine / mildse and mihta || and ure mod gebig / ð
The Lord's Prayer II 77 ten ðine / mildse and mihta || and ure mod gebig / ðanc and ðeaw
The Lord's Prayer II 78 ta || and ure mod gebig / ðanc and ðeawas || on ðin gewil / bewy
The Lord's Prayer II 80 ligne gast / fæste on innan || and us fultum sile / ðæt we moton
The Lord's Prayer II 82 moton wyrcan || willan ðinne / and ðe betæcan || tyreadig cyni
The Lord's Prayer II 86 e || ðonne ðu on dome sitst / and ealle men || up arisað / ðe f
The Lord's Prayer II 87 n || up arisað / ðe fram wife and fram were || wurdon acænned /
The Lord's Prayer II 92 orhton || on worldrice / betere and wyrse || ðar beoð buta gear
The Lord's Prayer II 94 for ðam ðe hit drihten wat / and ðar gewitnesse beoð || wuld
The Lord's Prayer II 95 ð || wuldormicele / heofonwaru and eorðwaru || helwaru ðridde /
The Lord's Prayer II 104 n mannum || ðe wið us agilt / and na us ðu ne læt || laðe be
The Lord's Prayer II 105 swican / on costunga || cwellan and bærnan / sawla ure || ðeah we
The Lord's Prayer II 107 idon for ure disige || dæges and nihtes / idele spræce || and u
The Lord's Prayer II 108 s and nihtes / idele spræce || and unrihte weorc / ðine bodu bræ
The Lord's Prayer II 110 ddað nu / ælmihtig god || are and gifnesse / ne læt swa heanlice
The Lord's Prayer II 115 gifnesse || we agylt habbað / and swiðe gesingod || we ðe so
The Lord's Prayer II 116 e ðe soðfæstan god / heriað and lofiað || swa ðu hælend ea
The Lord's Prayer II 117 rt / cynebearn gecydd || cwycum and deadum / æðele and ece || ofe
The Lord's Prayer II 118 || cwycum and deadum / æðele and ece || ofer ealle ðingc / ðu
The Gloria I 1 # The Gloria I / / sy ðe wuldor and lof || wide geopenod / geond ea
The Gloria I 2 d / geond ealle ðeoda || ðanc and wylla / mægen and mildse || an
The Gloria I 3 oda || ðanc and wylla / mægen and mildse || and ealles modes lu
The Gloria I 3 nd wylla / mægen and mildse || and ealles modes lufu / soðfæstra
The Gloria I 4 modes lufu / soðfæstra sib || and ðines sylfes dom / worulde gew
The Gloria I 6 n miht / eall eorðan mægen || and uplyfte / wind and wolcna || we
The Gloria I 7 an mægen || and uplyfte / wind and wolcna || wealdest eall on ri
The Gloria I 8 iht / ðu eart frofra fæder || and feorhhyrde / lifes latteow || l
The Gloria I 13 oca lareow / heah higefrofer || and halig gast / swa wæs on fruman
The Gloria I 15 cynnes / ealre worulde || wlite and frofer / clæne and cræftig ||
The Gloria I 16 de || wlite and frofer / clæne and cræftig || ðu gecyddest ð
The Gloria I 18 ðurh halige miht || heofonas and eorðan / eardas and uplyft ||
The Gloria I 19 | heofonas and eorðan / eardas and uplyft || and ealle ðing / ðu
The Gloria I 19 eorðan / eardas and uplyft || and ealle ðing / ðu settest on fo
The Gloria I 21 foldan || swyðe feala cynna / and tosyndrodost hig || syððon
The Gloria I 23 lle gesceafta / on syx dagum || and on ðone seofoðan ðu gerest
The Gloria I 25 forðad || ðin fægere weorc / and ðu sunnandæg || sylf halgod
The Gloria I 26 sunnandæg || sylf halgodest / and gemærsodest hine || manegum
The Gloria I 27 ðone heahan dæg || healdað and freoðiað / ealle ða ðe cunn
The Gloria I 29 ðeawas / halige heortlufan || and ðæs hehstan gebod / on drihtn
The Gloria I 31 namon || se dæg is gewurðod / and nu and symble || ðine soðan
The Gloria I 32 symble || ðine soðan weorc / and ðin mycele miht || manegum s
The Gloria I 37 ige dreamas / clænre stefne || and cristene bec / eall middaneard
The Gloria I 38 istene bec / eall middaneard || and we men cweðað / on grunde her
The Gloria I 39 að / on grunde her || gode lof and ðanc / ece willa || and ðin a
The Gloria I 40 de lof and ðanc / ece willa || and ðin agen dom / and on worulda
The Gloria I 41 ce willa || and ðin agen dom / and on worulda woruld || wunað a
The Gloria I 41 d on worulda woruld || wunað and rixað / cyning innan wuldre ||
The Gloria I 42 rixað / cyning innan wuldre || and his ða gecorenan / heahðrymne
The Gloria I 44 iges gastes / wlitige englas || and wuldorgyfe / soðe sibbe || saw
The Gloria I 50 a || ofer middangeard / swutele and gesyne || ðæt ðu hy sylf w
A.6.21 53 eart cyning on riht, / clǣne and cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd
The Gloria I 54 u eart cyning on riht / clæne and cræftig || ðu gecyddest ð
A.6.21 55 ġ God, || mann ġe·worhtest / and him inn dydest || oroþ and s
A.6.21 55 t / and him inn dydest || oroþ and sāwol, / sealdest word and ġe
The Gloria I 56 mihtig god || man geworhtest / and him on dydest || oruð and sa
The Gloria I 56 st / and him on dydest || oruð and sawul / sealdest word and gewit
The Gloria I 57 oruð and sawul / sealdest word and gewitt || and wæstma gecynd /
The Gloria I 57 l / sealdest word and gewitt || and wæstma gecynd / cyddest ðine
The Lord's Prayer III 8 in rice to us || rihtwis dema / and ðin geleafa || in lifdæge / o
The Lord's Prayer III 10 rum mode || mære ðurhwunige / and ðin willa mid us || weorðe
The Lord's Prayer III 19 gyf us gumena weard || gyltas and synna / and ure leahtras alet |
The Lord's Prayer III 20 ena weard || gyltas and synna / and ure leahtras alet || lices wu
The Lord's Prayer III 21 leahtras alet || lices wunda / and mandæda || swa we mildum wi
The Lord's Prayer III 25 m ðe wið us || oft agyltað / and him womdæde || witan ne ðen
The Lord's Prayer III 31 feondscipe || fremde weorðan / and wið yfele gefreo || us eac n
The Lord's Prayer III 33 locan / ðeoden engla || ðanc and wuldor / soð sigedrihten || se
The Creed 2 ða sciran gesceaft || sceope and worhtest / and eorðan wang ||
The Creed 3 sceaft || sceope and worhtest / and eorðan wang || ealne gesette
The Creed 7 ordfruma || eorðan wealdend / and ðu garsecges || grundas gewo
The Creed 8 rsecges || grundas geworhtest / and ðu ða menegu canst || mærr
The Creed 15 t ærende / onfeng freolice || and ðe fæder sylfne / under breos
The Creed 20 mnan bosm || fylde mid blisse / and heo cuðlice || cende swa mæ
The Creed 23 rofre gewearð || foldbuendum / and ymbe bethleem || bodedan engl
The Creed 26 weold / under romwarum || rices and doma / ða se deora frea || dea
The Creed 30 ne geomormod || iosep byrigde / and he of helle || huðe gefette /
The Creed 35 ices frea || recene of moldan / and he feowertig daga || folgeras
The Creed 36 folgeras sine / runum arette || and ða his rice began / ðone upli
The Creed 40 ð ofer ðæt || fylian wolde / and mid fæstum sefan || freode g
The Creed 47 naman || ðinga gerynum / soð and sigefæst || ofer side gescea
The Creed 48 ft / wereda wuldorgyfa || wlanc and ece / eac ic gelyfe || ðæt sy
The Creed 52 na heahcyning || her for life / and ic gemænscipe || mærne getr
The Creed 55 c gelyfe || leahtra gehwylces / and ic ðone ærest || ealra getr
Fragment of Psalm 101 2 ihten / gehyr heofones weard || and gehlyde min / to ðe becume ||
Fragment of Psalm 102 1 mine sawle || bliðe drihten / and eall min inneran || his ðone
Fragment of Psalm 102 1 mandædum || miltsade eallum / and ðine adle || ealle gehælde /
Fragment of Psalm 102 3 gesigefæste || soðre mildse / and ðe mildheorte || mode getrym
Fragment of Psalm 118 1 118 / / # / leofað sawul min || and ðe lustum hereð / and me ðin
Fragment of Psalm 118 2 min || and ðe lustum hereð / and me ðine domas || dædum fult
Fragment of Psalm 121 1 on ðinum mægne sib || mæst and fyrmest / and on ðinum torrum
Fragment of Psalm 121 2 gne sib || mæst and fyrmest / and on ðinum torrum wese || tidu
Fragment of Psalm 19 2 drihten cyng || dædum halne / and us eac gehyr || holdum mode / s
Fragment of Psalm 24 2 e wegas ðine || wise drihten / and me ðinra stiga || stapas eac
Fragment of Psalm 24 1 ær / / # / gerece me on ræde || and me ricene gelær / ðæt ic on
Fragment of Psalm 24 3 dest || syððan dagas wæron / and ðu wislice || ðas woruld ge
Fragment of Psalm 24 3 o georne || ðe ic geong dyde / and me uncuðe || æghwær wæron
Fragment of Psalm 27 2 do ðin folc || halig drihten / and ðin yrfe eac || eal gebletsa
Fragment of Psalm 27 3 bletsa / rece ðu heo swylce || and on riht ahefe / ðæt hi on wor
Fragment of Psalm 34 1 a me fuhtan to / / # / gegrip gar and scyld || and me georne gestan
Fragment of Psalm 34 1 o / / # / gegrip gar and scyld || and me georne gestand / on fultume
Fragment of Psalm 34 2 herewæpnum || wið unholdum / and wige beluc || wraðum feondum
Fragment of Psalm 43 1 alm 43 / / # / aris drihten nu || and us ricene do / fælne fultum ||
Fragment of Psalm 43 2 us ricene do / fælne fultum || and us æt feondum ahrede / forðon
Fragment of Psalm 5 2 u min onfoh || wuldres ealdor / and mid earum gehyr || ece drihte
Fragment of Psalm 5 3 m mode / ðu eart min cyning || and eac ece god / / # / forðon ic to
Fragment of Psalm 5 2 ece drihten / soðum gebidde || and ðu symble gehyr / morgena gehw
Fragment of Psalm 5 2 e æt stande || ær on morgen / and ðe sylfne geseo || forðon i
Fragment of Psalm 50 2 ram minum / fræcnum fyrenum || and nu forð heonon / eall min unri
Fragment of Psalm 50 2 e halig god || heortan clæne / and rihtne gast || god geniwa / on
Fragment of Psalm 50 2 ðinre hælu || holde blisse / and me ealdorlice || æðele gast
Fragment of Psalm 69 2 fultum / beheald drihten me || and me hraðe syððan / gefultuma
Fragment of Psalm 70 1 t of Psalm 70 / / # / sy min muð and min mod || mægne gefylled / ð
Fragment of Psalm 70 3 in lof mæge || lustum singan / and wuldor ðin || wide mærsian /
Fragment of Psalm 70 4 wuldor ðin || wide mærsian / and ðe ealne dæg || æghwær he
Fragment of Psalm 79 1 / # / gehweorf us mægna god || and us milde æteow / ðinne andwli
Fragment of Psalm 84 2 us hraðe || hælend drihten / and ðin yrre fram us || eac oncy
Fragment of Psalm 87 3 modgehygde || mægne clypode / and min gebed || morgena gehwylce
Fragment of Psalm 89 2 ine scealcas || swæsum eagum / and on ðin agen weorc || ece dri
Fragment of Psalm 89 3 in agen weorc || ece drihten / and heora bearn gerece || bliðum
The Kentish Hymn 4 an liofwendum || lifæs agend / and him simle sio || sigefæst wu
The Kentish Hymn 5 st wuldor / uppe mid ænglum || and on eorðan sibb / gumena gehwil
The Kentish Hymn 8 ðe heriað || halgum stefnum / and ðe blætsiað || bilewit fæ
The Kentish Hymn 9 blætsiað || bilewit fæder / and ðe ðanciað || ðioda walde
The Kentish Hymn 11 weorðlican || wuldordreames / and ðinra miclan || mægena gere
The Kentish Hymn 13 hafest on gewealdum || hiofen and eorðan / an ece fæder || ælm
The Kentish Hymn 16 ces / ðu eart sigefest sunu || and soð hælend / ofer ealle gesc
The Kentish Hymn 17 / ofer ealle gescæft || angla and manna / ðu dryhten god || on d
The Kentish Hymn 22 r / ðu eart heofenlic lioht || and ðæt halige lamb / ðe ðu man
The Kentish Hymn 33 dsa nu meahtig || manna cynne / and of leahtrum ales || ðine ða
The Kentish Hymn 34 || ðine ða liofan gescæft / and us hale gedo || heleða scepp
The Kentish Hymn 37 eart soðlice || simle halig / and ðu eart ana || æce dryhten /
The Kentish Hymn 38 ðu eart ana || æce dryhten / and ðu ana bist || eallra dema / c
The Kentish Hymn 40 an ðu on ðrymme ricsast || and on ðrinesse / and on annesse |
The Kentish Hymn 41 e ricsast || and on ðrinesse / and on annesse || ealles waldend /
Psalm 50 2 ð / israela bræga || æðelæ and rice / cyninga cynost || criste
Psalm 50 18 mid wordum || weorada dominus / and secgan het || selfum gecyðan
Psalm 50 23 mne ferdrinc || fere beserode / and him bezabe || brohte to wife /
Psalm 50 27 ðioda aldor / dauid georne || and to dryhtne gebæd / and his syn
Psalm 50 28 orne || and to dryhtne gebæd / and his synna hord || selfa onten
Psalm 50 30 e andhette / weoruda dryhtne || and ðus wordum spæc / miltsa ðu
A.6.26 35 miċelan || mild-heortnesse%. / And ēac aefter meniġu || miltsa
Psalm 50 43 ic unriht min || eal oncnawe / and eac synna gehwær || selfum
Psalm 50 48 nu ic anum ðe || oft syngode / and yfela feola || eac gefræmede
Psalm 50 57 hio cerrende || criste herdon / and hiom lif mid ðe || langsum b
Psalm 50 63 | hu me modor gebær / in scame and in sceldum || forgef me scepp
Psalm 50 66 mine ældran || ær geworhtan / and ic selfa eac || sioððan bee
Psalm 50 69 d benum || biddan wille / lifes and lisse || liohtes aldor / forða
Psalm 50 72 s / ðu me meahtig god || milde and bliðe / ðurh ysopon || ealne
Psalm 50 75 ic geclænsod || criste hero / and eac ofer snawe || self scinen
Psalm 50 84 fram synnum || saula neriend / and fram misdedum || minra gylta /
Psalm 50 86 ine ansione || ælmeahtig god / and ðurh miltsunga || meahta ði
Psalm 50 91 to ðolienne || ðinne willan / and to healdenne || halige domas /
Psalm 50 92 to healdenne || halige domas / and ðu rihtne gast || rodera wal
Psalm 50 101 re hælo heht || helm alwihta / and me lifgende || liohtes hiorde
Psalm 50 111 er mancynnes / fram blodgete || and bealaniðum / god lifigende ||
Psalm 50 113 igende || gylta geclansa / helo and helpend || hiofenrices weard /
Psalm 50 118 uð sioððan || mæhte ðine / and lof georne || liodum to blið
Psalm 50 128 ysta gast || hiorte geclansod / and geeadmeded || ingeðancum / ða
Psalm 50 133 sione dun || sigefest weorðe / and weallas sion || wynfæste get
Psalm 50 156 ynna hord || simle oferwinnan / and us geearnian || æce dreamas /
The Gloria II 1 The Gloria II / / wuldor sy ðe and wurðmynt || wereda drihten / f
The Gloria II 3 re gemæne / mid sylfan sunu || and soðum gaste / amen ||
A.6.27 3 e·mǣne, / mid selfan sunu || and sōðum gāste. || Amen.
A Prayer 5 æl ðu hy || heofena drihten / and gelacna ðu hy || lifes ealdo
A Prayer 12 || ðe on eorðan her / dæiges and nihtes || deofle campað / and
A Prayer 13 and nihtes || deofle campað / and hys willan wyrcð || wa him
A Prayer 14 nne he ða handlean || hafað and sceawað / bute he ðæs yfeles
A Prayer 17 se ðe on eorðan her / dæiges and nyhtes || drihtne hyræð / and
A Prayer 18 and nyhtes || drihtne hyræð / and a hys willan wyrcð || wel hy
A Prayer 19 nne he ða handlean || hafað and sceawað / gyf he ealteawne ||
A Prayer 25 || ðu eart eaðe god / hæfst and waldest || / ana ofer ealle ||
A Prayer 26 || / ana ofer ealle || eorðan and heofonas / syddra gesceafta ||
A Prayer 41 r / hu ðu mære eart || mihtig and mægenstrang / ealra cyninga cy
A Prayer 50 gelyfað || on lyfiendne god / and on ðæt ece leoht || uppe on
A Prayer 58 d / ðæt ðu eart se miccla || and se mægenstranga / and se eadmo
A Prayer 59 iccla || and se mægenstranga / and se eadmoda || ealra goda / and
A Prayer 60 / and se eadmoda || ealra goda / and se ece cyning || ealra gescea
A Prayer 61 ece cyning || ealra gesceafta / and ic eom se litla for ðe || an
A Prayer 61 nd ic eom se litla for ðe || and se lyðra man / se her syngige
A Prayer 63 gige || swiðe genehhe / dæges and nihtes || do swa ic ne sceold
A Prayer 66 rle scyldi / inwitniðas || oft and gelome / ac ic ðe halsige nu |
A Prayer 68 halsige nu || heofena drihten / and gebidde me to ðe || bearna s
A Prayer 70 drihten / heofena heahcyning || and se halga gast / and gefylste me
A Prayer 71 ahcyning || and se halga gast / and gefylste me || fæder ælmiht
Thureth 4 | ðus het me wyrcean / to loue and to wurðe || ðam ðe leoht g
Thureth 7 e on foldan || gefremian mæg / and him geðancie || ðeoda walde
Thureth 10 gemearcian || metode to lace / and he sceal æce lean || ealle f
The Seasons for Fasting 3 oysen || mærne lareow / anlyht and gelared || swa hine lifes fre
The Seasons for Fasting 6 for leodum / rincum to ræde || and him runa gescead / sylfum asæd
The Seasons for Fasting 10 ligde / heofena heahcyninges || and ða hæleð samod / swa hie on
The Seasons for Fasting 14 to leane / asende sigora god || and hie sona to him / fryða wilnod
The Seasons for Fasting 15 ona to him / fryða wilnodan || and ðær fundon raðe / gif hie le
The Seasons for Fasting 18 od / on ðam herescype || heold and worhte / ðendan hie lifes frea
The Seasons for Fasting 20 ac him se ende wearð || earm and ðrealic / ða hie besyredon ||
The Seasons for Fasting 22 fne dryhten / on beam setton || and to byrgenne / gedemdon || he ð
The Seasons for Fasting 24 don || he ðær bedigled wæs / and ðy ðryddan dæge || ðeodum
The Seasons for Fasting 26 ænige / on bocstafum || breman and writan / ðæt hie fæstenu ||
The Seasons for Fasting 28 ie fæstenu || feower heoldon / and ðonne offredan || unmæne ne
The Seasons for Fasting 33 f byrgenne || blæda gefylled / and mid heofenwarum || ham gesoht
The Seasons for Fasting 34 am gesohte / eard mid englum || and us eallum ðone / hyht and geha
The Seasons for Fasting 35 m || and us eallum ðone / hyht and gehateð || gyf we his willa
The Seasons for Fasting 40 for life / deorne dædfruman || and him geara gerim / ælmesdædum
The Seasons for Fasting 42 / ælmesdædum || ure gefyllan / and on fæstenum || swa se froda
The Seasons for Fasting 43 se froda iu / moyses mælde || and we ða mearce sceolan / heoldan
The Seasons for Fasting 51 geond romwara || rice nemneð / and ðær twelfe sceolan || torht
The Seasons for Fasting 73 rur full / dryhtnes gebyrde || and we mid deornum scylan / wordum
The Seasons for Fasting 74 we mid deornum scylan / wordum and weorcum || wuldres cyninge / in
The Seasons for Fasting 77 wylces / efne swa swa ærran || and ðone arwesan / leofne leoda fr
The Seasons for Fasting 80 stenum || is se feorða dæg / and sixta samod || seofoða getin
The Seasons for Fasting 82 o gelæstanne || lifes ealdre / and to bremenne || boca gerynum / e
A.6.31 95 . / Þus hē ġe·sette || self and dihte / þā þeġnunga, || þ
The Seasons for Fasting 106 u lengtentid || leoda nemnað / and hit ærest ongan || eorl se g
The Seasons for Fasting 109 sten heold || feowertig daga / and nyhta samod || swa he nahtes
The Seasons for Fasting 114 t hine leodum ðone || leoran and tæcan / elda orðancum || eall
The Seasons for Fasting 117 tene magon || freode gewinnan / and ða deopan || dryhtnes gerynu
The Seasons for Fasting 124 s engla sum || dihte togeanes / and se gestrangud wearð || styð
The Seasons for Fasting 126 gefæstenne || feowertig daga / and nihta samod || swa he nahtes
The Seasons for Fasting 139 a andlifene || ofstum ðycgen / and ðone deoran wist || dryhtnes
The Seasons for Fasting 151 sten her || fyrena gelæstað / and ðone uplican || æðel seca
The Seasons for Fasting 153 halig heofenes weord || heolp and lærde / he hine dyppan let ||
The Seasons for Fasting 156 tes bæðe || fyrena bedæled / and he feowertig daga || firsude
The Seasons for Fasting 161 winna / on ðæm ænete || eald and fræte / geseah mærne frean ||
The Seasons for Fasting 163 ærne frean || mannum gelicne / and ða wenan ongann || wommes ge
The Seasons for Fasting 167 inder gewat || hearmes brytta / and ðær englas hyra || ealdor s
The Seasons for Fasting 173 gum / ac he on hinder scrið || and ðe halig / englas ærfæste ||
The Seasons for Fasting 178 wertig daga || fæsten hewdon / and we bebeodað || ðurh beorn g
The Seasons for Fasting 182 hewe / oð ða nigoðan tid || and he na bruce / flæsces oððe f
The Seasons for Fasting 187 ond wese / folce gynd foldan || and ða fyrna sceolan / ðam sacerd
The Seasons for Fasting 189 m sacerdan || secgan gehwilce / and ða dymnissa || dædum betan /
The Seasons for Fasting 190 mnissa || dædum betan / wordes and weorces || wuldres ealdor / ðu
The Seasons for Fasting 197 rur hæfð / bitere onbolgen || and ðæs bote ne deð / ac ða æb
The Seasons for Fasting 211 ghwamlice || dryhten gremiað / and mid æfeste || ælcne forlæd
The Seasons for Fasting 214 on mergan || mæssan syngað / and forðegide || ðurste gebæde
The Seasons for Fasting 217 leaslice || leogan ongynnað / and ðone tæppere || tyhtað gel
The Seasons for Fasting 219 syllan mote / ostran to æte || and æðele wyn / emb morgentyd ||
The Seasons for Fasting 221 s ðe me ðingeð / ðæt hund and wulf || healdað ða ilcan / wi
The Seasons for Fasting 222 ða ilcan / wisan on worulde || and ne wigliað / hwæne hie to mos
The Seasons for Fasting 229 ig ðicgan / etan ostran eac || and oðerne / fisc of flode ||
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 ices weard / meotodes meahte || and his modgeðanc / weorc wuldorf
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 yning / awende worda gehwelc || and me his writerum / sende suð an
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 nd me his writerum / sende suð and norð || heht him swelcra ma /
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 t / ðonan hine hlodan || halge and gecorene / siððan hine gierdo
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 / ðurh dryhtnes giefe || diop and stille / sume hine lætað || o
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 gif swa hlutor wæter || hlud and undiop / tofloweð æfter feldu
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 ican hame || ðar byð a hyht and wyn / blis on burgum || ðam ð
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 is modgeðanc / æltowe byð || and ðonne ðurh his ingehygd / to
A.6.38 11 iġra || helpe ġe·līefeþ, / and hira bȳsene full·gāþ, ||
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 het || wulfstan bisceop / ðeow and ðearfa || ðæs ðe alne ðr
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 a || ðæs ðe alne ðrym aof / and eac walden is || wihta gehwel
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 on ðinum handum nu || hafast and sceawast / ðæt ðu him to ðe
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 her on || gemearcude siendon / and ðæt him god ællmihtig || /
A.6.38 20 inn || ġe·mearcode sindon, / and þæt him God æl-mehtiġ / for
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 a gyltas || ðe he geo worhte / and eac resðe mid him || se ðe
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 e ðe ah ealles rices geweald / and eac swa his beahgifan || ðe
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 s weard || ðe ðas boc ræde / and ða bredu befo || fira aldor /
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 ndigan || his aldre to willan / and him ðæs geunne || se ðe ah
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 mære, / [per crucem Christi]! And gebide þe ðonne þriwa east
A.6.43.10 6 ide þē þonne þrīwa ēast and || / cweþ þrīwa: Crux% Chri
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 Christi ab oriente reducat]. And [III] / west and cweð: [Crux C
A.6.43.10 7 % Christi ab oriente reducat. And [III]% || / west and cweþ: Cr
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 ente reducat]. And [III] / west and cweð: [Crux Christi ab occid
A.6.43.10 8 Christi ab occidente reducat. And || / [III]% sūþ and cweþ: C
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 e reducat]. And / [III] suð and cweð: [Crux Christi a meridi
A.6.43.10 9 Christi ā merīdie reducant. And || / [III]% norþ and cweþ: C
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 reducant]. And / [III] norð and cweð: [Crux Christi abscondi
A.6.43.10 10 educant. And || / [III]% norþ and cweþ: Crux Christi abscondit
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 me on ðisse gyrde beluce || and on godes helde bebeode / wið
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 egsa || ðe bið eghwam lað / and wið eal ðæt lað || ðe in
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 sigegyrd ic me wege / wordsige and worcsige || se me dege / ne me
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 urðe / ac gehæle me ælmihtig and sunu || and frofre gast / ealle
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 æle me ælmihtig and sunu || and frofre gast / ealles wuldres ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 de || heofna scyppende / abrame and isace || / and swilce men || m
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 cyppende / abrame and isace || / and swilce men || moyses and iaco
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 || / and swilce men || moyses and iacob / and dauit and iosep ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 wilce men || moyses and iacob / and dauit and iosep || / and evan
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 iacob / and dauit and iosep || / and evan and annan || and elizabe
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 sep || / and evan and annan || and elizabet / saharie and ec marie
Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 annan || and elizabet / saharie and ec marie || modur cristes / and
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 and ec marie || modur cristes / and eac ðæ gebroðru || petrus
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 eac ðæ gebroðru || petrus and paulus / and eac ðusend || ði
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 ebroðru || petrus and paulus / and eac ðusend || ðinra engla / c
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 eallum feondum / hi me ferion and friðion || and mine fore ner
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 / hi me ferion and friðion || and mine fore nerion / eal me gehea
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 rof || lucos min swurd / scearp and scirecg || scyld iohannes / wul
Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 ltse / siðfæt godne || smylte and lihte / windas on waroðum || w
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 on engla blæd || gestaðelod / and inna halre hand || heofna ric
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 ing ðu || alswa scerne awage / and weorne || alswa weter on anbr
Metrical Charm 12: Against a Wen 12 gewurðe || alswa linsetcorn / and miccli lesse || alswa anes ha
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 alswa anes handwurmes hupeban / and alswa litel ðu gewurðe ||
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 wyrta / ðu miht wið ðreo || and wið ðritig / ðu miht wið at
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 ritig / ðu miht wið attre || and wið onflyge / ðu miht wið ð
A.6.43.2 7 an || þe ġond land færþ. / And þū, weġ-brāde, || wyrta m
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 / eallum ðu ðon wiðstode || and wiðstunedest / swa ðu wiðsto
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 t / swa ðu wiðstonde || attre and onflyge / and ðæm laðan ||
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 ðstonde || attre and onflyge / and ðæm laðan || ðe geond lon
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 eah / ðær geændade || æppel and attor / ðæt heo næfre ne wol
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 e wolde || on hus bugan / fille and finule || felamihtigu twa / ða
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 fonum || ða he hongode / sette and sænde || on seofun worulde / e
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 e || on seofun worulde / earmum and eadigum || eallum to bote / sto
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 attre / seo mæg wið ðreo || and wið ðritig / wið feondes hon
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 ðritig / wið feondes hond || and wið færbregde / wið malscrun
A.6.43.2 43 nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h and || and wiþ fǣr-breġde%, / wi
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 flogenum / wið nigun attrum || and wið nygon onflygnum / wið ðy
A.6.43.3 2 , swelċe || / man mid ofrað, and writan% þās naman on ǣlcre
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 sweostar / ða geændade heo || and aðas swor / ðæt næfre ðis
A.6.43.3 7 gā þonne ān mædenman tō and ho hit on || / his swēoran, a
A.6.43.3 8 d ho hit on || / his swēoran, and dō man swā þrīe daĝas; h
A.6.43.4 1 h / / Wiþ færstice feferfuiġe and sēo rēade netele, þe þurh
A.6.43.4 2 , þe þurh || / ærn inwyxð, and weġ-brāde; wyll on buteran.
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 wif || hyra mægen beræddon / and hy gyllende || garas sændan /
A.6.43.4 9 f || hira mæġen be·rǣdon / and hīe ġiellende || gāras sen
A.6.43.6 2 wītenes || / mannes byrġenne and stæppe þonne þrīwa ofer
A.6.43.6 3 rīwa ofer þā byrġenne || / and cweðe þonne þrīwa þās w
A.6.43.6 7 ne þæt wīf sēo mid bearne and hēo tō hire hlāforde || / o
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 bicgan / ðas sweartan wulle || and ðysse sorge corn / gehwer ferd
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 / ðonne ic me wille habban || and ham gan
A.6.43.6 12 enum, || nealles mid fǣġan. / And þonne sēo mōdor ġe·fele
A.6.43.7 2 nne and þā ēaĝan tēarġe and wile lōcian niðer. || / Dō
A.6.43.8 2 under þīnum swīðran fēt, and cweþ: || / Fō iċ under fōt
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 || wið ealra wihta gehwilce / and wið andan || and wið æmind
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 ta gehwilce / and wið andan || and wið æminde / and wið ða mic
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 ið andan || and wið æminde / and wið ða micelan || mannes tu
A.6.43.8 5 wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / and wiþ andan || and wiþ ǣ·my
A.6.43.8 5 e·hwelċe / and wiþ andan || and wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā
A.6.43.8 6 andan || and wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā miċelan || mannes
A.6.43.8 7 grēot, þonne hīe swierman, and || / cweþ: || / Sitte ġē, si
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 a bið manna gehwilc || metes and eðeles
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 des ðegen / find ðæt feoh || and fere ðæt feoh / and hafa ðæ
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 t feoh || and fere ðæt feoh / and hafa ðæt feoh || and heald
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 t feoh / and hafa ðæt feoh || and heald ðæt feoh / and fere ham
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 feoh || and heald ðæt feoh / and fere ham ðæt feoh || / ðæt
A.6.43.9 5 næs tō || / oþ·wyrċenne, and tō lufienne, næs tō oþ·l
A.6.43.9 7 es þeġn, / find þæt feoh || and fere þæt feoh / and hafa þæ
A.6.43.9 8 t feoh || and fere þæt feoh / and hafa þæt feoh || and heald
A.6.43.9 8 t feoh / and hafa þæt feoh || and heald þæt feoh / and fere hā
A.6.43.9 9 feoh || and heald þæt feoh / and fere hām þæt feoh. || / þ
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 cunne ic his mihta / his mægen and his mihta || and his mundcræ
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 a / his mægen and his mihta || and his mundcræftas / eall he weor
A.6.43.9 15 e iċ his meahta, / his mæġen and his meahta || and his mund-cr
A.6.43.9 15 his mæġen and his meahta || and his mund-cræftas. / Eall hē w
Instructions for Christians 3 an dæl; || he getyþað þe / and he ðe mænigfealdað || mycl
Instructions for Christians 12 tan mæig / man fram deofla || and beon metodes þeing. / An is æ
Instructions for Christians 14 rest || þæt he ofte do / wop and hreowe% || for his misdæda. /
Instructions for Christians 20 / þæt he gemettige || metas and drincas. / Ne synd þa þrowung
Instructions for Christians 26 eanig || winnað for Criste, / and eft swa ðeah || in ecnesse /
Instructions for Christians 30 ra saula. / æla, ðu ærma || and þu eorðlica / man ofer molda
Instructions for Christians 35 bið þær oht% betweon þe / and þæm neatum || ðe naht ne w
Instructions for Christians 37 || þæt þu her on locest, / and eal þæt þu her sceawast ||
Instructions for Christians 40 t selre lif || symble lufian / and æfre fleon || unrihte gestre
Instructions for Christians 46 im unþiaw || ælc mislicað / and ealra wyrrest || yfela getreo
Instructions for Christians 62 gðhade || metode to willan, / and for Cristes lufan || clæne g
Instructions for Christians 63 an. / Swa hwilc man swa mæg || and nu nele / geleornian hwæt-hwu
Instructions for Christians 65 hwugo, || he bið lað Gode, / and his saul bið || swiðe scyld
Instructions for Christians 69 gast. / Se forholena cræft || and forhyded god / ne bið ællung
Instructions for Christians 75 þu scealt gelome || gelæran and tæcan, / ða hwile þe ðe mi
Instructions for Christians 80 inum bearne% || bysne goda, / and eac swa some || eallum leoda;
Instructions for Christians 82 ðu geearnost || ece blisse / and æfter þisse weorlda || weor
Instructions for Christians 86 elæredon || longe gebetað, / and þone unlærdan || eac gelær
Instructions for Christians 89 þone earman || eac aræreð / and þa saula swa || some geclens
Instructions for Christians 90 saula swa || some geclensað / and þæt mod gedeþ || mycle ðe
Instructions for Christians 91 gedeþ || mycle ðe bliðre; / and heo eac æþelne gedeð || þ
Instructions for Christians 93 olsað. / Godd sceal% deman% || and gume þæncan; / þæt is riht
Instructions for Christians 96 cweðe. / Se ðe ear gifeð% || and eft oftihð / bearna gehwylce,
Instructions for Christians 100 eð || metes oððe drincas, / and his innoðe || riht gemetega
Instructions for Christians 112 ype / heofon-kyninges bebod || and halige þeawas. / þæt is for
Instructions for Christians 120 e || gumena gehwylcne / healan and gehyran, || þeah he heah-ges
Instructions for Christians 122 -rice || age mycelne / goldes and seolfres, || and eac godes fe
Instructions for Christians 122 elne / goldes and seolfres, || and eac godes fele / to habbanne |
Instructions for Christians 126 nd eal cristen folc || cyðan and læran, / þæt ða weologan |
Instructions for Christians 133 æt iu-dagum || Iacob hæfde / and Moyses eac || micele speda, /
Instructions for Christians 134 icele speda, / swylce Isaac || and Abraham; / and Dauide || driht
Instructions for Christians 135 swylce Isaac || and Abraham; / and Dauide || drihten sealde / win
Instructions for Christians 137 urgum mid || weolan unmete%; / and eac Noe hæfde || weoruld-weo
Instructions for Christians 147 e earman || oftost geholpen / and þa mettruman || myclum gehæ
Instructions for Christians 148 ettruman || myclum gehælede / and þa nacodan eac || niowum gew
Instructions for Christians 156 o Hieremie, / þan witegan, || and þus wordon cwæð / Far nu ymb
Instructions for Christians 158 e æll || eorðan rices, / sec and smeage, || swa ðu swiðost m
Instructions for Christians 160 ydigne wer, / þe wel wille || and gewyrcan swa, / recce and gesm
Instructions for Christians 161 e || and gewyrcan swa, / recce and gesmeage || soðne geleafan,
Instructions for Christians 168 de% || gehreowað his synna, / and fulfæstlice þencð || þæt
Instructions for Christians 173 ð-siðe. / Swa mon ma synna || and maran forlæt / drihtnes þanc
Instructions for Christians 176 þær mide || mede geearnað / and geofona ma || Godes ealmihtig
Instructions for Christians 216 ne, || gif hit forbugan mæg / and þurh eanig þing || æfre fo
Instructions for Christians 217 ig þing || æfre forceorran / and his synna swa some, || þeah
Instructions for Christians 218 eah he symle ne mage / bewacan and beweardian || and bewitan geo
Instructions for Christians 218 ge / bewacan and beweardian || and bewitan geornan; / ac þonne d
Instructions for Christians 225 ian / ures wealdendes || weorc and angin, / forþon ðe he is hea
Instructions for Christians 226 is heah-cræftig || heofonas and eorðan, / weoruldes waldend,
Instructions for Christians 227 eoruldes waldend, || wæteres and lyfte, / and eac ælra þæra
Instructions for Christians 228 dend, || wæteres and lyfte, / and eac ælra þæra || þe ðær
Instructions for Christians 245 ighwylcum% || gearwurðian, / and na ymb þe sylfum || na to we
Instructions for Christians 253 st, / þear is hope heagost || and sibbe ealra selost, / lif ealr
Instructions for Christians 254 elost, / lif ealra leofest, || and meda ealra mærost / þem ðe
Instructions for Christians 259 onum, || swa us se halga wer / and se apostol || Paulus gekydde.
Instructions for Christians 260 us gekydde. / An is geleafa, || and lufu oðer; / þridde is tohop
Cnut's Song 4 / Roweþ cnites noer the lant / and here we þes muneches sæng.
Godric's Prayer 2 5 ið þe in Godes riche. / Crist and Seinte Marie sio on scamel me
Grave 6 cealt. / Nu me sceæl þe meten and þa molde seoðða. / Ne bið n
Grave 8 ice itinbred: / Hit bið unheh and lah, þonne þu list þerinne
Grave 11 molde wunien ful calde, Dimme and deorcæ. / þet den fulæt on h
Grave 13 n honde. / Dureleas is þet hus and dearc hit is wiðinnen. / ðær
Grave 14 . / ðær þu bist feste bidytt and dæð hefð þa cæge. / Ladlic
Grave 15 æge. / Ladlic is þet eorðhus and grim inne to wunien. / ðer þu
Grave 16 unien. / ðer þu scealt wunien and wurmes þe todeleð. / ðus ðu
Grave 17 todeleð. / ðus ðu bist ilegd and ladæst þine fronden. / Nefst
Grave 21 and þe æfter lihten. / For sone
Grave 22 ten. / For sone þu bist ladlic and lad to iseonne. / For sone bið
Distich on the Sons of Lothebrok 1 the Sons of Lothebrok / / Ynguar and Ubbe || Beorn was þe þridde
The Battle of Finnsburh 15 || drihtlice cempan / sigeferþ and eaha || hyra sword getugon / an
The Battle of Finnsburh 16 nd eaha || hyra sword getugon / and æt oþrum durum || ordlaf an
The Battle of Finnsburh 16 nd æt oþrum durum || ordlaf and guþlaf / and hengest sylf || h
The Battle of Finnsburh 17 m durum || ordlaf and guþlaf / and hengest sylf || hwearf him on
The Battle of Finnsburh 35 w || hræfen wandrode / sweart and sealobrun || swurdleoma stod /
The Battle of Finnsburh 45 en wære / heresceorp unhror || and eac wæs his helm þyrel / þa
Waldere, Fragment II 4 ric widian / selfum onsendon || and eac sinc micel / maþma mid þi
Waldere, Fragment II 15 genan hand || hilde gefremede / and getwæmde /þewigges || feta
Waldere, Fragment II 18 eaxelum || ælfheres laf / god and geapneb || golde geweorþod / e
Waldere, Fragment II 25 an || se þe symle byþ / recon and rædfest || ryh/ /a gehwilces
Waldere B 5 ic Widian / selfum onsendon, || and eac sinc micel / maðma mid ði
Waldere B 16 genan hand || hilde gefremede / and getwæmde /ðewigges. || Feta
Waldere B 19 eaxelum || ælfheres laf, / god and geapneb, || golde geweorðod,
Waldere B 26 an || se ðe symle byð / recon and rædfest || ryh/ /a gehwilces
The Battle of Maldon 2 hors forlætan / feor afysan || and forþ gangan / hicgan to handum
The Battle of Maldon 3 þ gangan / hicgan to handum || and to hige godum / þa þæt offan
A.6.9 4 ngan, / hyċġan tō heandum || and tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ
The Battle of Maldon 7 an / hafoc wiþ þæs holtes || and to þære hilde stop / be þam
A.6.9 8 an / hafoc wiþ þæs holtes || and tō ðǣre hilde stōp; / be þ
The Battle of Maldon 14 handum || healdan mihte / bord and bradswurd || beot he gelæste
A.6.9 15 eandum || healdan meahte / bord and brād-sweord; || bēot hē ġ
The Battle of Maldon 17 ongan || beornas trymian / rad and rædde || rincum tæhte / hu hi
The Battle of Maldon 18 hte / hu hi sceoldon standan || and þone stede healdan / and bæd
A.6.9 18 gann || beornas trymian, / rād and rǣdde, || rincum tǣhte / hū
The Battle of Maldon 19 an || and þone stede healdan / and bæd þæt hyra randas || rih
A.6.9 19 / hū hīe sċoldon standan || and þone stede healdan, / and bæd
The Battle of Maldon 20 heoldon / fæste mid folman || and ne forhtedon na / þa he hæfde
A.6.9 20 n || and þone stede healdan, / and bæd þæt hira randas% || ri
A.6.9 21 hēolden / fæste mid folmum || and ne forhteden nā. / Þā hē h
The Battle of Maldon 30 raþe / beagas wiþ gebeorge || and eow betere is / þæt ge þisne
A.6.9 31 ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || and ēow betere is / þæt ġe þis
The Battle of Maldon 37 ylfra dom / feoh wiþ freode || and niman friþ æt us / we willaþ
The Battle of Maldon 39 scype gangan / on flot feran || and eow friþes healdan / byrhtnoþ
A.6.9 41 ipe gangan, / on flot feran || and ēow friðes healdan.’ / Byrh
The Battle of Maldon 42 ne æsc || wordum mælde / yrre and anræd || ageaf him andsware /
A.6.9 44 sċ, || wordum mǣlde, / ierre and ān-rǣd || ā·ġeaf him and
The Battle of Maldon 45 garas syllan / ættrynne ord || and ealde swurd / þa heregeatu ||
A.6.9 47 āras sellan, / ǣtrenne ord || and ealde sweord, / þā here-ġeat
The Battle of Maldon 52 es eard || ealdres mines / folc and foldan || feallan sceolon / hæ
A.6.9 54 eard, || ealdres mīnes, / folc and foldan. || Feallan sċulon / h
The Battle of Maldon 58 || sinc gegangan / us sceal ord and ecg || ær geseman / grim guþp
A.6.9 60 ġe·ġangan; / ūs sċeall ord and eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri
The Battle of Maldon 67 e bestodon / eastseaxena ord || and se æschere / ne mihte hyra æn
A.6.9 69 ·stōdon, / East-Seaxna ord || and sē æsċ-here. / Ne meahte hir
The Battle of Maldon 78 ane || wigan unforhte / ælfere and maccus || modige twegen / þa n
A.6.9 80 | wiĝan unforhte, / Ælf·here and Maccus, || mōdġe twēġen, /
The Battle of Maldon 82 ston / þa hi þæt ongeaton || and georne gesawon / þæt hi þær
A.6.9 84 ā hīe þæt on·ġēaton || and ġeorne ġe·sāwon / þæt hī
The Battle of Maldon 100 m het / wyrcan þone wihagan || and þæt werod healdan / fæste wi
A.6.9 102 wyrċan þone wīġ-haĝan || and þæt weorod healdan / fæste w
The Battle of Maldon 129 n up ahof / bord to gebeorge || and wiþ þæs beornes stop / eode
A.6.9 131 ōf, / bord tō ġe·beorĝe || and wiþ þæs beornes stōp. / Ēo
The Battle of Maldon 135 e || þæt se sceaft tobærst / and þæt spere sprengde || þæt
A.6.9 137 æt sē sċeaft tō·bærst, / and þæt spere sprengde, || þæ
The Battle of Maldon 159 ornes || beagas gefecgan / reaf and hringas || and gerenod swurd /
The Battle of Maldon 159 gefecgan / reaf and hringas || and gerenod swurd / þa byrhtnoþ b
The Battle of Maldon 161 bræd || bill of sceþe / brad and bruneccg || and on þa byrnan
The Battle of Maldon 161 f sceþe / brad and bruneccg || and on þa byrnan sloh / to raþe h
A.6.9 163 d || bill of sċēaðe, / brād and brūn-eċġ || and on þā by
A.6.9 163 ðe, / brād and brūn-eċġ || and on þā byrnan slōh. / Tō ra
The Battle of Maldon 180 e heowon || hæþene scealcas / and begen þa beornas || þe him
The Battle of Maldon 181 | þe him big stodon / ælfnoþ and wulmær || begen lagon / þa on
A.6.9 182 hēowon || hǣðne sċealcas / and bēġen þā beornas || þe h
A.6.9 183 him biġ stōdon, / Ælf·nōþ and Wulf·mǣr || bēġen lāĝon
The Battle of Maldon 185 n fleame / godric fram guþe || and þone godan forlet / þe him m
A.6.9 187 ame, / Godrīċ fram gūðe || and þone gōdan for·lēt / þe hi
The Battle of Maldon 189 ædum || þe hit riht ne wæs / and his broþru mid him || begen
The Battle of Maldon 190 him || begen ærndon / godwine and godwig || guþe ne gymdon / ac
The Battle of Maldon 191 n / ac wendon fram þam wige || and þone wudu sohton / flugon on
A.6.9 191 dum || þe hit riht ne wæs, / and his brōðru mid him || bēġ
The Battle of Maldon 192 on / flugon on þæt fæsten || and hyra feore burgon / and manna m
A.6.9 192 | bēġen ærndon%, / God·wine and God·wīġ, || gūðe ne ġī
The Battle of Maldon 193 sten || and hyra feore burgon / and manna ma || þonne hit ænig
A.6.9 193 c wendon fram þām wīġe || and þone wudu sōhton, / fluĝon o
A.6.9 194 , / fluĝon on þæt fæsten || and hira fēore burgon, / and manna
A.6.9 195 en || and hira fēore burgon, / and manna mā || þonne hit ǣni
The Battle of Maldon 222 t / he wæs ægþer min mæg || and min hlaford / þa he forþ eode
A.6.9 224 ē wæs ǣgðer% min mǣġ || and min hālford.’ / Þā hē for
The Battle of Maldon 227 ongan þa winas manian / frynd and geferan || þæt hi forþ eod
A.6.9 229 nn þā winas manian, / frīend and ġe·fēran, || þæt hīe fo
The Battle of Maldon 234 le þe he wæpen mæge / habban and healdan || heardne mece / gar a
The Battle of Maldon 235 d healdan || heardne mece / gar and godswurd || us godric hæfþ /
A.6.9 236 þe hē wǣpen mæġe / habban and healdan, || heardne mēċe, / g
A.6.9 237 ldan, || heardne mēċe, / gār and gōd-sweord. || Ūs Godrīċ
The Battle of Maldon 242 aflymde / leofsunu gemælde || and his linde ahof / bord to gebeor
A.6.9 244 ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || and his linde ā·hōf, / bord tō
The Battle of Maldon 251 ac me sceal wæpen niman / ord and iren || he ful yrre wod / feaht
A.6.9 253 mē sċeall wǣpen niman, / ord and iren.’ || Hē full ierre w
The Battle of Maldon 260 ce feohtan / grame garberend || and god bædon / þæt hi moston ge
The Battle of Maldon 262 gewrecan || hyra winedrihten / and on hyra feondum || fyl gewyrc
A.6.9 262 feohtan, / grame gār-berend || and god bǣdon / þæt hīe mosten
A.6.9 264 ·wrecan || hira wine-drihten / and on hira fēondum || fiell ġe
The Battle of Maldon 272 od || eadweard se langa / gearo and geornful || gylpwordum spræc
A.6.9 274 Ēad·weard sē langa, / ġearu and ġeornfull, || ġielp-wordum
The Battle of Maldon 275 g / he bræc þone bordweall || and wiþ þa beornas feaht / oþþ
A.6.9 277 Hē bræc þone bord-weall || and wiþ þā beornas feaht, / oþ
The Battle of Maldon 279 þeric || æþele gefera / fus and forþgeorn || feaht eornoste /
The Battle of Maldon 280 eornoste / sibyrhtes broþor || and swiþe mænig oþer / clufon ce
A.6.9 281 , || æðele ġe·fēra, / fūs and forþ-ġeorn, || feaht eornos
The Battle of Maldon 282 redon / bærst bordes lærig || and seo byrne sang / gryreleoþa su
A.6.9 284 don; / bærst bordes læriġ || and sēo byrne sang / gryre-lēoða
The Battle of Maldon 285 || þæt he on eorþan feoll / and þær gaddes mæg || grund ge
A.6.9 287 þæt hē on eorðan fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣġ || grund
The Battle of Maldon 302 | wæl feol on eorþan / oswold and eadwold || ealle hwile / begen
A.6.9 304 l fēoll on eorðan. / Ōswold and Ēadwold || ealle hwīle, / bē
The Battle of Maldon 322 am folce || fyrmest eode / heow and hynde || oþþæt he on hilde
anne - 26 occurrences
Genesis A 221 || and on woruld sende / þæra anne hataþ ylde || eorþbuende / fi
Genesis B 395 cyrede / he hæfþ nu gemearcod anne middangeard || þær he hæf
Daniel 174 ilonige || þære burge weard / anne manlican || ofer metodes est /
Daniel 422 delingum || hie god herigaþ / anne ecne || and ealles him / be nam
Andreas 1495 / eald enta geweorc || he wiþ anne þæra / mihtig ond modrof || m
Andreas 1647 gehalgod / þær se ar godes || anne gesette / wisfæstne wer || wor
Christ C 1171 fea || ða mihtig god / on hira anne gestag || ðær he earfeðu / g
Christ C 1369 m || sceolon ðone ryhtan dom / anne geæfnan || egsan fulne / bið
Christ C 1452 / yfel earfeðu || oððæt ic anne forlet / of minum lichoman || l
Guthlac A 601 sceal / æghwær ealles || his anne dom / ond him geornlice || gæs
Riddles 49 1 les 49 / / ic wat eardfæstne || anne standan / deafne dumban || se o
Riddles 55 11 yt ætgædre || naman habbað anne / wulfheafedtreo || ðæt oft w
Riddles 86 6 honda twa / earmas ond eaxle || anne sweoran / ond sidan twa || saga
Riddles 93 27 nde / eorpes nathwæt || hæbbe anne fot / nu min hord warað || hi
Precepts 24 re / ængum eahta || ac ðu ðe anne genim / to gesprecan symle || s
Beowulf 1294 wæs / hraðe heo æðelinga || anne hæfde / fæste befangen || ða
Beowulf 2399 owes / ellenweorca || oð ðone anne dæg / ðe he wið ðam wyrme |
Beowulf 2410 / to ðæs ðe he eorðsele || anne wisse / hlæw under hrusan || h
Beowulf 2774 reafian / eald enta geweorc || anne mannan / him on bearm hladon ||
Beowulf 2964 ng || ðafian sceolde / eafores anne dom || hyne yrringa / wulf wonr
The Paris Psalter 83:9 2 tere is micle || to gebidanne / anne dæg mid þe || þonne oþera
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | hwæt þu wuldres god / þone anne naman || eft todældes / fæder
Solomon and Saturn 223 is modsefan || mildne hlaford / anne æþeling || ne mæg don unl
The Menologium 189 nihtum || samod ætgædere / on anne dæg || we þa æþelingas / fy
The Battle of Maldon 115 / gehyrde ic þæt eadweard || anne sloge / swiþe mid his swurde |
The Battle of Maldon 224 gemunde / þæt he mid orde || anne geræhte / flotan on þam folce
cwom - 70 occurrences
Exodus 91 rahela || þæt þær drihten cwom / weroda drihten || wicsteal me
Exodus 202 eredon wælnet || þa se woma cwom / flugon frecne spel || feond w
Exodus 417 d handa befeng / þa him styran cwom || stefn of heofonum / wuldres
Daniel 149 yrda gerynu || oþþæt witga cwom / daniel to dome || se wæs dri
Daniel 178 æleþa hlyst || þa hleoþor cwom / byman stefne || ofer burhware
Daniel 338 || on his wuldorhaman / se him cwom to frofre || and to feorhnere
Daniel 662 / wildra wærgenga || of waþe cwom / nabochodonossor || of niþwra
Andreas 738 an fram stane || stefn æfter cwom / hlud þurh heardne || hleoþo
Andreas 1278 s ne sann / wundum werig || þa cwom wopes hring / þurh þæs beorn
Dream of the Rood 155 wuldre || þa heora wealdend cwom / ælmihtig god || þær his e
Elene 110 / þrydedon ond þohton || þa cwom þegna heap / to þam heremeþl
Elene 431 m gemeted || þa þær menigo cwom / folc unlytel || ond gefærenn
Elene 468 num leng / æhtum wunigan || nu cwom elþeodig / þone ic ær on fir
Elene 670 rwe || næglas on eorþan / þa cwom semninga || sunnan beorhtra / l
Christ A 46 na woðsong || ða se waldend cwom / se ðe reorda gehwæs || ryne
Christ A 74 eryne || ðæt ðe of roderum cwom / hu ðu eacnunge || æfre onfe
Christ A 290 butan synnum || nan swylc ne cwom / ænig oðer || ofer ealle men
Christ A 420 iht ne cuðe / ne ðurh sæd ne cwom || sigores agend / monnes ofer
Christ A 436 ðam eðle || ðær he ær ne cwom / in lifgendra || londes wynne /
Christ B 448 oðeowdun || ða se æðeling cwom / beorn in betlem || bodan wær
Christ C 1160 reccende || ðæt se scyppend cwom / waldende god || ða heo ðæt
Guthlac A 140 on beorhge || oft ðær broga cwom / egeslic ond uncuð || ealdfeo
Guthlac A 148 org on bearwe || ða se bytla cwom / se ðær haligne || ham arær
Guthlac A 185 ndbyrd meahta || ðonne mengu cwom / feonda færscytum || fæhðe
Guthlac A 684 ne / duguð ond drohtað || ða cwom dryhtnes ar / halig of heofonum
Guthlac A 732 e ond gesefte || sigehreðig cwom / bytla to ðam beorge || hine
Guthlac A 747 heorde || se ðe of heofonum cwom / feondas afyrde || hwylc wæs
Guthlac B 1272 / mægne modig || him of muðe cwom / swecca swetast || swylce on s
Guthlac B 1282 er tiht / londes frætwa || ða cwom leohta mæst / halig of heofonu
Guthlac B 1291 æfenglome || oððæt eastan cwom / ofer deop gelad || dægredwom
Guthlac B 1344 gelædan || laðspel to soð / cwom ða freorigferð || ðær seo
Riddles 1 6 h cwico || ða ic of fæðmum cwom / brimes ond beames || on blacu
Riddles 10 6 cwico, || þa ic of fæðmum cwom / brimes ond beames || on blacu
Riddles 22 1 # Riddles 22 / / ætsomne cwom || siextig monna / to wægstæ
Riddles 29 7 tan || gif hit swa meahte / ða cwom wundorlicu wiht || ofer weall
Riddles 33 1 # Riddles 33 / / wiht cwom æfter wege || wrætlicu lið
Riddles 54 1 # Riddles 54 / / hyse cwom gangan || ðær he hie wisse /
The Descent into Hell 9 ðam beorge || bliðe fundon / cwom seo murnende || maria on dæg
The Descent into Hell 17 ða hy on weg cyrdon / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðreat / b
Azarias 54 yne wer || in his wuldorhoman / cwom him ða to are || ond to eald
Azarias 61 in ðam ofne || ða se engel cwom / windig ond wynsum || wedere o
Riddles 65 2 ne seðeah / ær ic wæs eft ic cwom || æghwa mec reafað / hafað
Riddles 86 1 # Riddles 86 / / wiht cwom gongan || ðær weras sæton /
Juliana 242 ig gæst / singal gesið || ða cwom semninga / in ðæt hlinræced
Juliana 563 a weolde / ecra eadgiefa || ða cwom engel godes / frætwum blican |
Juliana 614 ale lædan / synna lease || ða cwom semninga / hean helle gæst ||
The Wanderer 92 || ond ðas word acwið / hwær cwom mearg hwær cwom mago || hwæ
The Wanderer 92 earg hwær cwom mago || hwær cwom maððumgyfa / hwær cwom symbl
The Wanderer 93 hwær cwom maððumgyfa / hwær cwom symbla gesetu || hwær sindon
Beowulf 419 fersawon || ða ic of searwum cwom / fah from feondum || ðær ic
Beowulf 1162 don / win of wunderfatum || ða cwom wealhðeo forð / gan under gyl
Beowulf 1235 rla manegum || syððan æfen cwom / ond him hroðgar gewat || to
Beowulf 1338 ldres scyldig || ond nu oðer cwom / mihtig manscaða || wolde hyr
Beowulf 1774 me ðæs on eðle || edwenden cwom / gyrn æfter gomene || seoðð
Beowulf 1888 um || se ðe oft manegum scod / cwom ða to flode || felamodigra / h
Beowulf 1973 eo / lindgestealla || lifigende cwom / heaðolaces hal || to hofe go
Beowulf 2009 bifongen || ic ðær furðum cwom / to ðam hringsele || hroðgar
Beowulf 2073 ad ofer grundas || gæst yrre cwom / eatol æfengrom || user neosa
Beowulf 2124 ne moston || syððan mergen cwom / deaðwerigne || denia leode / b
Beowulf 2188 / æðeling unfrom || edwenden cwom / tireadigum menn || torna gehw
Beowulf 2303 earfoðlice || oððæt æfen cwom / wæs ða gebolgen || beorges
Beowulf 2404 onið biorna || him to bearme cwom / maððumfæt mære || ðurh
Beowulf 2556 ode to friclan || from ærest cwom / oruð aglæcean || ut of stan
Beowulf 2669 fter ðam wordum || wyrm yrre cwom / atol inwitgæst || oðre sið
Beowulf 2914 ið hugas || syððan higelac cwom / faran flotherge || on fresna
The Paris Psalter 104:14 1 witigan || wergþe settan / / # / cwom þa ofer eorþan || ermþu an
The Paris Psalter 82:7 1 diendum || folce on tyrum / / # / cwom samod mid þam || swylce assu
The Paris Psalter 84:10 1 ce clyppeþ / / # / up of eorþan cwom || æþelast soþa / beseah so
The Paris Psalter 95:12 5 || ecean drihtnes / forþon he cwom || on cyneþrymme / þæt he þ
Solomon and Saturn 175 on sælum || se þe of siþe cwom / feorran gefered || næfre ær
cōm - 146 occurrences
Genesis A 143 n, / ēċe ofer eorðan || þā cōm ōðer dæġ, / lēoht aefter
Genesis A 154 stenne || folca hrōfes. / Þa cōm ofer foldan || fūs sīðian /
Genesis A 180 oþa dæl, || ne ðǣr ǣniġ cōm / blōd of benne, || ac him bre
Genesis B 255 stm% on heofonum || þæt him cōm fram weoroda drihtne, / ġe·l
Genesis B 598 enum || þe for þǣm lārum cōm. / Hēo þā þæs ofetes æt, |
Genesis B 602 h, || þe hire for his dǣdum cōm, / þæt hire þūhte% hwītre |
Genesis B 723 le. || Swā hit him on innan cōm, / hrān æt heortan, || hlōh
Genesis A 852 orþ || libban sċolden. / Þā cōm fēran || frēa æl-mehtiġ / o
Genesis A 1478 an / āne sende. || Sēo eft ne cōm / tō lide flēoĝan, || ac hē
Genesis A 1577 lēac || līfes ēðel. / Þā cōm ǣrest || Cām inn sīðian, /
Genesis A 1678 e, / hæleþ mid handa. || Þā cōm hāliġ God / wera cnēo-rissa
Genesis A 1773 and and lēod-ġeard. || Þā cōm lēof Gode / on þā ēðel-tur
Genesis A 1783 þæt ellen-rōf / tō Sīcem% cōm || sīðe spēdiġ, / cynne Can
Genesis A 1844 nd ūs fremu sēċan’. / Þā cōm ellen-rōf || eorl sīðian, /
Genesis A 1884 / his wealdende || þā westan cōm. / Þǣr sē ēadĝa eft || ēċ
Genesis A 2103 da bisċop. || Sē mid lācum cōm / fyrd-rinca fruman || fæġere
Genesis A 2450 ·wāt / ǣfen-sċīma. || Þā cōm aefter niht / on lāst dæġe.
Genesis A 2634 oft dyde, / nerġend ūser. || Cōm nihtes self, / ðǣr sē wealde
Genesis A 2712 ǣre, || þā iċ hēr ǣrest cōm. / For·þon iċ þeġnum || þ
Genesis A 2760 swā hine Abraham bæd. / Þā cōm fēran || frēa æl-mehtiġ / t
Genesis A 2793 īfe / his selfes sunu, || þā cōm sōþ metod / fram on fultum, |
A.1.2 91 hēla, || þæt ðǣr drihten cōm / weoroda drihten, || wīċ-ste
A.1.2 202 wæl-nett, || þā sē wōma cōm. / Fluĝon frecne spell, || fēo
A.1.2 417 be·fēng. / Þā him stīeran cōm || stefn of heofonum, / wuldres
A.1.2 508 þæs herġes || hām eft ne cōm / ealles ungrundes || ǣniġ t
A.1.3 110 e·hwearf || rīċe þēoden, / cōm on sefan hweorfan || swefnes
A.1.3 149 ġe·rynu, || oþþæt witĝa cōm, / Daniel tō dōme, || sē wæs
A.1.3 178 leþa hlyst || þā hlēoðor cōm / bīeman stefne || ofer burh-w
A.1.3 338 on his wuldor-haman, / sē him cōm tō frōfre || and tō feorh-
A.1.3 639 orum || oþ·þæt sē rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġe·seted || i
A.1.3 662 dra wǣr-genġa, || of wāðe cōm, / Nabochodonossor || of nīþ-w
A.1.3 735 linga cynn, / oþ·þæt Daniel cōm, || drihtne ġe·coren, / snotor
A.1.4 36 ġesiĝan stefne: || ‘Hwǣr cōm engla þrymm, / þe% we on heof
A.1.4 109 on flōra. || Nū iċ fēran cōm / dēofla meniġu || tō þissu
A.1.4 322 a ealdor, || þe ðǣr ǣrest cōm / forþ on fēðan, || fæste
A.1.4 391 weorpan. || Nū þēs eġesa cōm, / dyne for drihtne, || sċeall
A.1.4 401 lǣdan / up tō ēðle. || Þā cōm engla swēġ, / dyne on dæġ-r
A.1.4 424 mǣġþe. / And ymb þrīe niht cōm || þeġn hǣlendes / hām tō
A.1.4 455 fǣġer, || þæt sē fēða cōm / up tō earde, || and sē ēċ
A.1.4 563 nd, / weoroda wealdend. || Þā cōm wolcna swēġ, / hāliġ of heo
A.2.1 88 .’ / Æfter þissum wordum || cōm wuldres tācen / hāliġ of heo
A.2.1 124 ngre lēorde || lēoht aefter cōm, / dæġrǣd-wōma. || Duĝuþ s
A.2.1 241 / mōdiġ ġe·mētte. || Þā cōm morĝen-torht / bēacna beorhto
A.2.1 738 fram stāne. || Stefn aefter cōm, / hlūd þurh heardne, || hlēo
A.2.1 837 , / wann under wolcnum. || Þā cōm wederes blǣst, / hādor heofon
A.2.1 1219 wunie.’ / Æfter þām wordum cōm || weorod unmǣte, / lyswe lār
A.2.1 1245 lne dæġ || oþ·þæt ǣfen cōm / siġe-torht% swungen. || Sār
A.2.1 1269 ofon-torht on·hlād. || þā cōm hæleþa þrēat / tō ðǣre d
A.2.1 1278 sann, / wundum wēriġ. || Þā cōm wōpes hrinġ / þurh þæs beo
A.2.1 1311 unian || wīċ unsȳfre. / Þā cōm seofona sum || tō sele ganga
A.2.1 1388 āra || grymme ġe·fremede. / Cōm þā on ūhtan || mid ǣr-dæ
A.2.1 1462 ðǣre deorcan niht. || Þā cōm drihten god / on þæt hlin-re
A.2.5 151 diġ, || þā hē mid meniġe cōm, / gasta weorode, || on godes r
A.2.5 155 wuldre, || þā hira wealdend cōm, / æl–mehtiġ god, || ðǣr h
A.2.6 150 en), / wīġe ġe·weorðod. || Cōm þā wiĝena hlēow / þeġna
A.2.6 111 ridodon and þōhton. || Þā cōm þeġna hēap / tō þām here-
A.2.6 432 mēted. || Þā ðǣr meniġu cōm, / folc unlȳtel || and ġe·far
A.2.6 469 m lenġ / ǣhtum wunian. || Nū cōm ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr
A.2.6 671 || næġlas on eorðan. / Þā cōm samnunga || sunnan beorhtra / l
Christ A 46 þ-sang, || þā sē wealdend cōm, / sē þe reorda ġe·hwæs ||
Christ A 74 ne% || þæt þē of roderum cōm, / hū þū ēacnunge || ǣfre o
Christ A 290 tan synnum. || Nān swelċ ne cōm / ǣniġ ōðer || ofer ealle m
Christ A 420 % ne cūðe, / ne þurh sǣd ne cōm || siĝores āĝend / mannes of
Christ A 436 m ēðle || ðǣr hē ǣr ne cōm, / on libbendra || landes wynne,
Christ B 448 ewdon, || þā sē æðeling cōm, / beorn on Betlem. || Bodan wǣ
Christ C 1160 ende, || þæt sē sċieppend cōm, / wealdende god, || þā hēo
Guthlac A 140 beorĝe. || Oft ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ and uncūþ, || eal
Guthlac A 148 on bearwe, || þā sē bytla cōm / sē ðǣr hāliġne || hām
Guthlac A 185 yrd meahta, || þonne meniġu cōm / fēonda fǣr-sċytum || fǣh
Guthlac A 684 uþ and drohtaþ.’ || þā cōm dryhtnes ār, / hāliġ of heof
Guthlac A 732 e·sēfte. || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla tō þām beorĝe. || H
Guthlac A 747 eorde, || sē þe of heofonum cōm, / fēondas ā·fyrde. || Hwelċ
Guthlac B 1141 hrēðe / sōhte sāwol-hus. || Cōm sē seofoþa dæġ / ieldum and
Guthlac B 1272 ene mōdiġ, || him of mūðe cōm / swæċċa swētast. || Swelċ
Guthlac B 1282 tiht / landes frætwa. || Þā cōm lēohta mǣst, / hāliġ of heo
Guthlac B 1291 -glōme || oþ·þæt ēastan cōm / ofer dēop ġe·lād || dæġ
Guthlac B 1344 dan || lāþ-spell tō sōþ. / Cōm þā frēoriġ-ferhþ || ðǣ
A.3.22.10 6 wicu, || þā iċ of fæðmum cōm / brimes and bēames || on blac
A.3.22.22 1 # Riddles 22 / / æt·samne cōm || [LX] manna / tō wǣġ-stæ
A.3.22.29 7 || ġif hit swā meahte. / Þā cōm wundorlicu wiht || ofer weall
A.3.22.33 1 # Riddles 33 / / Wiht cōm aefter wēne || wrætlicu lī
A.3.22.54 1 # Riddles 54 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr hē hīe wis
A.3.26 9 beorĝe || blīðe% fundon%. / Cōm sēo murnende || Maria on dæ
A.3.26 17 e on weġ ċierdon. / Ac ðǣr cōm on ūhtan || ān engla þrēa
A.3.3 54 e wer || on his wuldor-haman, / cōm him þā tō āre || and tō
A.3.3 61 m ofene%, || þā sē enġel cōm, / windiġ and wynsum, || wedere
A.3.34.65 2 þeah. / Ǣr iċ wæs, eft iċ cōm. || ǣġhwā mec rēafaþ, / haf
A.3.34.86 1 # Riddles 86 / / Wiht cōm gangan || ðǣr weras sǣton /
A.3.34.93 18 rūn bennode; || blōd ūt ne cōm, / heolfor of hreðere, || þēa
A.3.5 242 sīn-gāl ġe·sīþ. || þā cōm samnunga / on þæt hlin-reċed
A.3.5 563 ēcra ēad-ġiefa.’ || þā cōm enġel godes / frætwum blīcan
A.3.5 614 lǣdan, / synna lēase. || þā cōm samnunga / hēan helle gǣst, |
A.3.6 92 ‘Hwǣr cōm mearh? || Hwǣr cōm maĝu? || Hwǣr cōm māðum-
A.3.6 92 || Hwǣr cōm maĝu? || Hwǣr cōm māðum-ġiefa? / Hwǣr cōm sy
A.3.6 93 r cōm māðum-ġiefa? / Hwǣr cōm symbla ġe·setu? || Hwǣr si
A.4.1 419 āwon, || þā iċ of searwum cōm, / fāh fram fēondum. || Þǣr
A.4.1 430 olca, || nū iċ þus feorran cōm, / þæt iċ mōte ana || and m
A.4.1 569 ne letton. || Lēoht ēastan cōm, / beorht bēacen godes; || brim
A.4.1 702 nnes / wēold wīde-ferhþ%. || Cōm on wanre niht / sċrīðan sċa
A.4.1 710 || beadwa ġe·þinġes. / Þā cōm of mōre || under mist-hliðu
A.4.1 720 ǣle, || heall-þeġnas fand. / Cōm þā tō reċede || rinċ sī
A.4.1 825 ǣlsod || sē þe ǣr feorran cōm, / snotor and swīþ-ferhþ, ||
A.4.1 1077 ·mearn, || siþþan% morĝen cōm, / þā hēo under swēġle ||
A.4.1 1133 ·binde, || oþ·þæt ōðer cōm / ġēar on ġeardas, || swā n
A.4.1 1162 n of wundₑr-fatum. || Þā cōm Wealh·þēow forþ / gān unde
A.4.1 1235 a maniĝum, || siþþan ǣfen cōm / and him Hrōð·gār ġe·wā
A.4.1 1279 īþ, || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm þā tō Heorote, || ðǣr Hr
A.4.1 1338 s sċyldiġ || and nū ōðer cōm / mehtiġ mān-sċaða, || wold
A.4.1 1506 wylf%, || þā hēo tō botme cōm, / hringa þenġel || tō hofe s
A.4.1 1600 f || ā·broten% hæfde. / Þā cōm nōn dæġes. || Næss of·ġ
A.4.1 1623 nd þās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā tō lande || lid-manna h
A.4.1 1644 ge || medu-wangas træd. / Þā cōm inn gān || ealdor þeġna, / d
A.4.1 1774 þæs on ēðle || edwenden cōm, / gryn aefter gamene, || siþþ
A.4.1 1802 / blīþ-heort bodode. || Þā cōm beorht sċacan / sċaðan ōnet
A.4.1 1888 sē þe oft maniĝum sċōd. / Cōm þā tō flōde || fela-mōdi
A.4.1 1973 ind-ġe·stealla, || libbende cōm, / heaðu-lāces hāl || tō hof
A.4.1 2009 fangen. || Iċ ðǣr furðum cōm / tō þǣm hrinġ-sele || Hrō
A.4.1 2073 ofer grundas, || ġiest ierre cōm, / eatol, ǣfen-gram, || ūser n
A.4.1 2103 māðmum || siþþan morĝen cōm / and we tō simble || ġe·set
A.4.1 2124 mōston, || siþþan morĝen cōm, / dēaþ-wēriġne, || Deniġa
A.4.1 2188 æðeling unfram. || Edwenden cōm / tīr-ēadĝum menn || torna
A.4.1 2303 oðlīċe || oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs þā ġe·bolĝen || beo
A.4.1 2359 bēaten. || Þonan Bēow·ulf cōm / selfes cræfte, || sund-nytte
A.4.1 2404 þ beorna; || him tō bearme cōm / māðᵤm-fæt mǣre || þurh
A.4.1 2556 e tō friclan. || Fram ǣrest cōm / oroþ āĝlæċan || ūt of s
A.4.1 2669 er þǣm wordum || wyrm ierre cōm, / atol inwitt-gæst, || ōðre
A.4.1 2914 ĝas, || siþþan Hyġe·lāc cōm / faran flot-herġe || on Frēs
A.4.1 2944 ·ġēaton, || þā sē gōda cōm / lēoda duĝuþe || on lāst f
A.4.2 50 ǣghwelcne || þe ðǣr inne cōm / hæleþa bearna || and on hin
The Paris Psalter 104:14 1 ĝan || wierĝþe settan. / / # / Cōm þā ofer eorðan || iermþu
The Paris Psalter 105:10 5 rencte, / þæt þāra ǣfre ne cōm || ān spell-boda. / / # / Siþþ
The Paris Psalter 117:24 1 / # / Ġe·blētsod is, sē þe cōm || ofer bearna ġe·hwelċ / on
The Paris Psalter 68:2 1 , || hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr
The Paris Psalter 84:10 1 clyppeþ. / / # / Upp of eorðan cōm || æþelāst sōða, / be·sea
The Paris Psalter 95:12 5 ċan dryhtnes, / for·þon hē cōm || on cyne-þrymme, / þæt hē
The Paris Psalter 97:8 1 yhtnes; / for·þon hē ēadiġ cōm || eorðan tō dēmanne. / / # /
A.5.6.20 30 or·þǣm hit his ūtan || ne cōm āuht tō þē, / ac iċ ġeorn
A.5.6.26 59 e Aulixes, / cyning Þracia, || cōm āne tō / ċēole liðan. || C
A.6.10.1 37 ac sē frōda || mid flēame cōm / on his cȳþþe norþ, || Cos
A.6.10.5 1 # The Death of Alfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || sē unsċeðði
A.6.13 170 n sǣlum || sē þe of sīðe cōm / feorran ġe·fēred; || nǣfr
A.6.13 212 s ēðle, || þanon hit ǣror cōm. / Hit biþ eallinga || eorl tō
A.6.31 92 e% heald || þæt þe sūðan cōm / fram Romana || rīċes% hīer
A.6.43.2 31 % || wiþ niĝon ātrum. / Wyrm cōm snīcan, || tō·slāt hē% m
A.6.43.3 9 him biþ sona sēl. || / Hēr cōm on gangan, || on spiderwiht%,
A.6.9 65 orod tō þām ōðrum; / ðǣr cōm flōwende || flōd aefter ebb
eage - 5 occurrences
Riddles 25 11 wundenlocc || wæt bið ðæt eage
Riddles 37 4 hit felde || fleah ðurh his eage / ne swylteð he symle || ðonn
Riddles 86 3 le || mode snottre / hæfde an eage || ond earan twa / ond twegen f
Riddles 87 6 / heofones toðe || / bleowe on eage || hio borcade / wancode willum
The Paris Psalter 91:10 1 || æghwær genihtsum / / # / and eage þin || eac sceawode / hwær fy
earan - 11 occurrences
Riddles 15 5 swe on hleorum || hlifiað tu / earan ofer eagum || ordum ic steppe
Riddles 81 3 || ond heane steort / eagan ond earan || ond ænne foot / hrycg ond h
Riddles 86 3 snottre / hæfde an eage || ond earan twa / ond twegen fet || twelf h
The Paris Psalter 113:14 1 n || ne magon feor geseon / / # / earan habbaþ swylce || and opene n
The Paris Psalter 129:2 1 | bene gehyre / / # / wesan þine earan || eac gehyrende / and behelden
The Paris Psalter 134:17 1 n || ne magon feor geseon / / # / earan habbaþ || ne hi awiht magon /
The Paris Psalter 140:8 5 ora deman || mine gedefe word / earan gehyran || eft ne mihton / / # /
The Paris Psalter 57:4 3 hi deafe deþ || dytteþ hyre earan / þæt heo nele gehyran || hea
The Paris Psalter 77:1 2 mine fæste æ / ahyldaþ eowre earan || þæt ge holdlice / mines mu
The Paris Psalter 93:9 1 n / / # / se þe ærest ealdum || earan worhte / hu se oferhleoþur ||
Metrical Psalm 93:9 1 93:9 / / Se ðe erest ealdum || earan worhte / hu se oferhleoður ||
earmas - 2 occurrences
Riddles 32 6 wiht || syne ne folme / exle ne earmas || sceal on anum fet / searocea
Riddles 86 6 cg ond wombe || ond honda twa / earmas ond eaxle || anne sweoran / ond
eaxle - 13 occurrences
Genesis A 2927 ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer eaxle, || and him ðǣr ramm ġe·se
A.2.1 1575 || brim weallende, / eorlum oþ eaxle. || Þā sē æðeling hēt / st
A.3.22.32 6 licu wiht || sīene ne folme, / eaxle ne earmas; || sċeall on ānu
Riddles 70 3 / orþoncum geworht; || hafaþ eaxle tua / scearp on gescyldrum. ||
Riddles 73 16 d to wrohtstæp/ || / /eorp || eaxle gegyrde / wo/ || / ond swiora sm
A.3.34.73 16 ō wrōht-stæp[] || / []eorp, eaxle ġe·gyrde, || / wō[] || / and
Riddles 86 6 e || ond honda twa / earmas ond eaxle || anne sweoran / ond sidan twa
Beowulf 816 gebad / atol æglæca || him on eaxle wearð / syndolh sweotol || seo
Beowulf 835 edeor || hond alegde / earm ond eaxle || ðær wæs eal geador / gren
Beowulf 972 ðe || last weardian / earm ond eaxle || no ðær ænige swa ðeah /
Beowulf 1117 an || ond on bæl don / eame on eaxle || ides gnornode / geomrode gid
Beowulf 1537 his lif cearað / gefeng ða be eaxle || nalas for fæhðe mearn / gu
Beowulf 1547 recan / angan eaferan || him on eaxle læg / breostnet broden || ðæ
fet - 20 occurrences
Genesis B 379 yrred / afyrred me min feþe || fet synt gebundene / handa gehæfte
Genesis A 2903 led weccan / and gefeterode || fet and honda / bearne sinum || and
Elene 626 æglum || þe þæs nergendes / fet þurhwodon || ond his folme s
Christ C 1110 witan honda || ond ða halgan fet / ond of his sidan swa some ||
Christ C 1168 eahstream ne dorste / his frean fet || flode bisencan / ge eac beam
Riddles 31 7 / niðerweard || wæs neb hyre / fet ond folme || fugele gelice / no
Riddles 32 6 le ne earmas || sceal on anum fet / searoceap swifan || swiðe fe
Riddles 36 3 m gegierwed / hæfde feowere || fet under wombe / ond ehtuwe || / mo
Riddles 67 7 ðæt / || nænne muð hafað / fet ne || / || welan oft sacað / c
Riddles 86 4 e || ond earan twa / ond twegen fet || twelf hund heafda / hrycg on
Juliana 472 eartum scurum || ond ic sumra fet / forbræc bealosearwum || sume
The Seafarer 9 calde geðrungen / wæron mine fet || forste gebunden / caldum clo
Beowulf 745 unlyfigendes || eal gefeormod / fet ond folma || forð near ætst
The Paris Psalter 113:15 3 / gegrapian || godes awiht / and fet habbaþ || ne magon feala gan
The Paris Psalter 114:8 4 arum || æghwær geheolde / and fet mine || wiþ færslide / ic gel
The Paris Psalter 134:18 3 rapian || godes awiht / habbaþ fet swylce || ne magon feala gang
The Paris Psalter 55:10 6 an || wraþum tearum / and mine fet || fæle beweredest / þæt ic
The Paris Psalter 65:8 2 sette to life / ne læteþ mine fet || laþe hreran / / # / ure costa
The Metres of Boethius: Metre 29 68 d || monna bearnum / on eorþan fet || eall þætte groweþ / wæst
Solomon and Saturn 71 hafaþ fiþeru || and griffus fet / ligeþ lonnum fæst || locaþ
fēt - 21 occurrences
Genesis B 379 ·fierred mē min fēðe; || fēt sint ġe·bundene, / handa ġe
Genesis A 2903 eċċan, / and ġe·feterode || fēt and handa / bearne sīnum || an
A.2.6 627 ġlum || þe þæs nerġendes / fēt þurh·wōdon || and his folm
Christ C 1110 an handa || and þā hālĝan fēt, / and of his sīdan swā same |
Christ C 1168 strēam ne dorste / his frēan% fēt || flōde be·senċan, / ġe ē
A.3.22.31 7 ðerweard% || wæs nebb hire, / fēt and folme || fuĝole ġe·lī
A.3.22.32 6 e earmas; || sċeall on ānum fēt / searu-ċēap swīfan, || swī
A.3.22.36 3 ġierwed. / Hæfde fēowere || fēt under wambe / and ehtuwe || / ma
A.3.34.67 7 æt / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fēt ne[] || / [] || welan oft saca
A.3.34.86 4 || and ēaran twā, / and [II] fēt, || [XII] hund hēafda, / hryċ
A.3.5 472 tum sċūrum || and iċ sumra fēt / for·bræc bealu-searwum, ||
A.3.9 9 de ġe·þrungen / wǣron mīne fēt, || forste ġe·bunden, / ċeald
A.4.1 745 bbendes || eall ġe·feormod, / fēt and folma. || Forþ nēar æt
The Paris Psalter 113:15 3 ġrapian || godes āwiht, / and fēt habbaþ, || ne maĝon fela ga
The Paris Psalter 114:8 4 || ǣġhwǣr ġe·hēolde / and fēt mīne || wiþ fǣr-slide; / iċ
The Paris Psalter 134:18 3 ian || gōdes āwiht; / habbaþ fēt swelċe, || ne maĝon fela% g
The Paris Psalter 55:10 6 || wrāðum tēarum / and mīne fēt || fǣle be·weredest, / þæt
The Paris Psalter 65:8 2 tō līfe, / ne% lǣteþ% mīne fēt || lāðe hrēran. / / # / Ūre c
A.5.6.29 68 d || manna bearnum / on eorðan fēt || eall þætte grōweþ, / wæ
A.6.13 59 hafaþ fiðeru || and griffus fēt, / liġeþ lannum fæst, || loca
A.6.43.8 2 handa under þīnum swīðran fēt, and cweþ: || / Fō iċ under
gangan - 70 occurrences
Genesis A 858 wlite sealde / gewitan him þa gangan || geomermode / under beamscead
Genesis A 865 e to || rice þeoden / his sunu gangan || him þa sylfa oncwæþ / hea
Genesis A 1050 . || Him þā Cāin ġe·wāt / gangan ġōmor-mōd || Gode of ġe·
Genesis A 1345 nu mid hiwum || on þæt hof gangan / gasta werode || ic þe godne
Genesis A 1487 on foldan || gewit on freþo gangan / ut of earce || and on eorþan
Genesis A 1609 breosta hord / gast ellorfus || gangan sceolde / to godes dome || geom
Genesis A 2576 / him þa abraham gewat || ana gangan / mid ærdæge || þæt he eft
Genesis A 2594 || ac him loth gewat / of byrig gangan || and his bearn somed / wælst
Daniel 151 nd soþfæst || in þæt seld gangan / se wæs ordfruma || earmre la
Daniel 430 a se cyning to him || cnihtas gangan / hyssas hearde || hyrdon lare /
Daniel 736 nd soþfæst || in þæt seld gangan / þam wæs on gaste || godes c
A.1.4 524 | swā hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan ġe·freġn || ġungran æt-s
A.1.4 613 īðe || þā% in burh mōton / gangan% in Godes rīċe, / and hēo ġe
A.1.4 649 | þǣm þe in wuldres lēoht / gangan mōten || tō Godes rīċe, / a
Andreas 238 þance || ond his þegnas mid / gangan on greote || garsecg hlynede /
Andreas 1059 as || inn on ceastre / glædmod gangan || to þæs þe he gramra gem
A.2.1 1311 cōm seofona sum || tō sele gangan, / atol ǣĝlǣċa || yfela ġe
Andreas 1356 le / æt þam gegnslege || utan gangan eft / þæt we bysmrigen || ben
Christ B 533 m fæder. / Ġe·witon him þā gangan || tō Hierusālem / hæleþ hy
A.3.12 28 ðe || on feorr-weĝas / nīede gangan || and his nest beran, / tredan
A.3.13 124 earf, || mǣl sċulon tīdum gangan. / Gold ġe·rīseþ || on guman
Guthlac A 571 hē on þone grimman gryre || gangan sċolde, / hweorfan ġe·hīene
Guthlac B 1002 dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd gangan || tō godes temple, / ðǣr h
A.3.22.31 8 re flēoĝan mæġ || ne fela gangan, / hwæðere fēðe-ġeorn || fr
Riddles 54 1 # Riddles 54 / / hyse cwom gangan || ðær he hie wisse / stondan
A.3.3 180 e·wāt þā tō þām bryne gangan / an-hyġdiġ eorl, || þæt h
A.3.34.86 1 # Riddles 86 / / Wiht cōm gangan || ðǣr weras sǣton / maniġe
A.3.5 703 ōðerne || ǣr-ġe·wyrhtum, / gangan ġō-dǣdum. || Ġōmor hweor
Beowulf 314 æt hie him to mihton / gegnum gangan || guðbeorna sum / wicg gewend
Beowulf 324 rðum / in hyra gryregeatwum || gangan cwomon / setton sæmeðe || sid
Beowulf 395 || hider wilcuman / nu ge moton gangan || in eowrum guðgeatawum / und
A.4.1 711 || under mist-hliðum / Grendel gangan, || godes ierre bær; / mynte s
Beowulf 1034 e scyldfreca / ongean gramum || gangan scolde / heht ða eorla hleo ||
A.4.1 1642 ate || fēower-tīene / Ġēata gangan; || gum-drihten mid / mōdiġ on
A.4.1 1974 eaðu-lāces hāl || tō hofe gangan. / Hræðe wæs ġe·rȳmed, ||
A.4.1 2083 yndiġ, / of þǣm gold-sele || gangan wolde, / ac hē mæġenes rōf
A.4.1 2648 / gōdra gūð-rinca; || wuton gangan tō, / helpan hild-fruman, ||
The Paris Psalter 104:30 2 yþþan cwæþ || sona cwoman / gangan gærshoppan || and grame ceaf
The Paris Psalter 108:13 1 cildum || stande to helpe / / # / gangan ealle his bearn || on ece for
The Paris Psalter 113:15 3 fet habbaþ || ne magon feala gangan / / # / ne cleopigaþ hi care ||
The Paris Psalter 124:3 2 ten / firenfulra tan || furþor gangan / þonne he soþfæstra || sett
The Paris Psalter 127:7 2 || bearn sceawige / geseo samed gangan || sibb ofer israhel
The Paris Psalter 134:18 3 fet swylce || ne magon feala gangan / / # / ne hi on hracan awiht ||
The Paris Psalter 138:5 1 mæg ic fram þinum gaste || gangan ahwær / oþþe þinne andwlita
The Paris Psalter 54:12 5 tgædere / and on godes huse || gangan swylce / mid geþeahtunge || þ
The Paris Psalter 60:5 4 s sceal / on ansyne || andweard gangan / and þær to worlde || wunian
The Paris Psalter 68:27 3 oþfæst weorc || syþþan ne gangan / / # / syn hi adilgad || of gede
The Paris Psalter 68:29 2 þfæst weorc || siþþan ne gangan. / / # / Sīen hīe ā·dīlĝod |
The Paris Psalter 72:13 3 mihte / hu þis gewinn || wolde gangan / oþþæt ic on his hus || hal
The Paris Psalter 80:13 3 þþe on wegas mine || woldan gangan / þonne ic hiora fynd || fylde
The Paris Psalter 88:3 2 ette / hu min gewitnes || wolde gangan / ic dauide || dyrum esne / on a
The Paris Psalter 90:13 1 þu ofer aspide miht || eaþe gangan / and bealde nu || basiliscan t
The Metres of Boethius: Metre 31 8 ltum || ne magon hi mid fotum gangan / eorþan brucan || swa him ead
A.5.6.4 17 ; / ġēara ġe·hwelċe || hē gangan sċeall / be·foran fēran. ||
A.6.13 148 le || mid an-mēdlan / ġeġnum gangan || on Godes rīċe?’ / ‘Ne
Solomon and Saturn 177 ealle || mid onmedlan / gegnum gangan || in godes rice / salomon cwæ
The Menologium 113 n leng / grund behealdan || and gangan lator / ofer foldan wang || fæ
Maxims II 42 þas woruld cuman / þeof sceal gangan þystrum wederum || þyrs sce
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 # Against a Dwarf / / her com in gangan || in spiderwiht / hæfde him h
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 m ða liðu colian / ða com in gangan || dweores sweostar / ða geæn
A.6.43.3 9 sona sēl. || / Hēr cōm on gangan, || on spiderwiht%, / hæfde him
The Battle of Finnsburh 43 t him wund hæleþ || on wæg gangan / sæde þæt his byrne || abro
The Battle of Maldon 2 tan / feor afysan || and forþ gangan / hicgan to handum || and to hi
A.6.9 3 feorr ā·fȳsan || and forþ gangan, / hyċġan tō heandum || and t
The Battle of Maldon 38 þam sceattum || us to scype gangan / on flot feran || and eow fri
A.6.9 40 m sċeatum ūs || tō sċipe gangan, / on flot feran || and ēow fri
The Battle of Maldon 60 het þa bord beran || beornas gangan / þæt hi on þam easteþe ||
A.6.9 62 t þā bord beran, || beornas gangan, / þæt hīe on þām êa-stæ
The Battle of Maldon 168 ilderinc || hyssas bylde / bæd gangan forþ || gode geferan / ne miht
A.6.9 170 rinċ, || hyssas bielde, / bæd gangan forþ || gōde ġe·fēran; / n
gongan - 19 occurrences
Genesis A 1050 e sinum || him þa cain gewat / gongan geomormod || gode of gesyhþe
Christ and Satan 524 mne || swa he ær dyde / þa ic gongan gefregn || gingran ætsomne / e
Christ and Satan 613 bliþe || þa in burh moton / gongan in godes rice # || / and heo g
Christ and Satan 649 || þæm þe in wuldres leoht / gongan moten || to godes rice / and ym
Christ B 533 agnum fæder / gewitan him ða gongan || to hierusalem / hæleð hyge
The Fortunes of Men 28 on feðe || on feorwegas / nyde gongan || ond his nest beran / tredan
Maxims I 124 ðearf || mæl sceolon tidum gongan / gold geriseð || on guman swe
Guthlac A 571 he in ðone grimman gryre || gongan sceolde / hweorfan gehyned || t
Guthlac B 1002 ongan ða deophydig / gleawmod gongan || to godes temple / ðær he e
Riddles 31 8 ðre fleogan mæg || ne fela gongan / hwæðre feðegeorn || fremma
Azarias 180 ea || gewat ða to ðam bryne gongan / anhydig eorl || ðæt he ofer
Riddles 86 1 # Riddles 86 / / wiht cwom gongan || ðær weras sæton / monige
Juliana 703 secan oðerne || ærgewyrhtum / gongan iudædum || geomor hweorfeð /
Beowulf 711 || under misthleoðum / grendel gongan || godes yrre bær / mynte se m
Beowulf 1642 fyrdhwate || feowertyne / geata gongan || gumdryhten mid / modig on ge
Beowulf 1974 om / heaðolaces hal || to hofe gongan / hraðe wæs gerymed || swa se
Beowulf 2083 gemyndig / of ðam goldsele || gongan wolde / ac he mægnes rof || mi
Beowulf 2648 fað / godra guðrinca || wutun gongan to / helpan hildfruman || ðend
The Metres of Boethius: Metre 4 17 bewitige / geara gehwelce || he gongan sceal / beforan feran || hwæt
handa - 96 occurrences
Genesis A 50 his, / heofona hēah-cyning, || handa ā·rǣrde, / hīehste wiþ þ
Genesis B 368 helle || wa la ahte ic minra handa geweald / and moste ane tid ||
Genesis B 380 n feþe || fet synt gebundene / handa gehæfte || synt þissa heldo
Genesis B 388 onrice || þær ic ahte minra handa geweald / ac þoliaþ we nu þr
Genesis B 678 onbat / nu hæbbe ic his her on handa || herra se goda / gife ic hit
Genesis A 1094 īnra sumne% / hylde-māĝa, || handa ġe·wēmde / on Cāines || cwe
Genesis A 1463 wæg || werig sigan / hungri to handa || halgum rince / þa wæs culu
Genesis A 1473 rohte / elebeames twig || an to handa / grene blædæ || þa ongeat h
Genesis A 1678 mǣrþa ġeorne, / hæleþ mid handa. || Þā cōm hāliġ God / wera
Genesis A 2671 / for þære dæde || drihtnes handa / sweng æfter swefne || heht s
Genesis A 2903 and ġe·feterode || fēt and handa / bearne sīnum || and þā on
Exodus 43 lyt / wæron hleahtorsmiþum || handa belocene / alyfed laþsiþ || l
Exodus 416 tniman / halig tiber || ac mid handa befeng / þa him styran cwom ||
Exodus 582 es staþe || golde geweorþod / handa hofon || halswurþunge / bliþe
Christ and Satan 431 iþ earm gesæt / hleonade wiþ handa || þeah hylle gryre / egeslic
Andreas 48 lege / hie þam halgan þær || handa gebundon / ond fæstnodon || fe
Andreas 1222 þe / ond þam halgan þær || handa gebundon / siþþan geypped wæ
Soul and Body I 108 biþ þæt heafod tohliden || handa toliþode / geaglas toginene ||
Dream of the Rood 59 ag ic hwæþre þam secgum to handa / eaþmod elne mycle || genamon
Elene 18 rice / þæt on þone halgan || handa sendan / to feorhlege || fæder
A.2.6 19 e / þæt on þone hālĝan || handa sendan / tō feorh-leġe || fæ
Christ C 1110 nīþ-hyċġende / þā hwītan handa || and þā hālĝan fēt, / an
Christ C 1487 ū mec hefĝor || on þīnra handa rōde / þonne ġō hangode? ||
A.3.12 86 wlancne ā·temian, / hafoc on handa, || oþ·þæt sēo heoru-swea
A.3.12 92 eþ / and tō haĝu-stealdes || handa ġe·lǣred. / Swā wrætlīċe
A.3.19 103 þæt hēafod tō·hliden, || handa tō·hleoðode, / ġeaflas tō
Guthlac A 131 nnes fēore / þæs þe him tō handa || hūðe ġe·lǣdeþ, / būta
Guthlac B 916 -cwealm bude. / Hwīlum him tō handa || hungre ġe·þrēatod / flē
Guthlac B 1300 ðe fūs.’ / A·hōf þā his handa, || hūsle ġe·reorded, / ēað
A.3.26 97 ūrum brēostum || tō banan handa, / sċulon ēac tō ūssum fēon
A.3.34.86 5 da, / hryċġ% and wambe || and handa twā, / earmas and eaxle, || ā
A.3.6 43 cysse || and on cnēo leċġe / handa and hēafod, || swā hē hwī
Beowulf 495 ðegn nytte beheold / se ðe on handa bær || hroden ealowæge / scen
Beowulf 540 ða wit on sund reon / heard on handa || wit unc wið hronfixas / wer
Beowulf 746 orð near ætstop / nam ða mid handa || higeðihtigne / rinc on ræs
A.4.1 814 mǣġ Hyġe·lāces / hæfde be handa; || wæs ġe·hwæðer ōðrum
Beowulf 1290 setlum || sidrand manig / hafen handa fæst || helm ne gemunde / byrn
Beowulf 1983 | liðwæge bær / hæleðum to handa || higelac ongan / sinne geseld
Beowulf 2720 || innan healde / hyne ða mid handa || heorodreorigne / ðeoden mæ
Beowulf 3023 || mundum bewunden / hæfen on handa || nalles hearpan sweg / wigend
Beowulf 3124 nwithrof / hilderinca || sum on handa bær / æledleoman || se ðe on
The Paris Psalter 101:22 3 eofen / þæt is heahgeweorc || handa þinra / / # / sweotule þa forwe
The Paris Psalter 105:21 1 dum || wel gehyran / / # / he his handa ahof || and hi hraþe wolde / o
The Paris Psalter 106:2 2 ysde lifes weard || laþum of handa / and hi of sidfolcum || gesamn
The Paris Psalter 108:11 3 / and his feoh onfon || fremde handa / / # / ne him ahwær wese || æn
The Paris Psalter 113:15 1 n eþian || awyht gehyran / / # / handa hi habbaþ || ne hio hwæþer
The Paris Psalter 118:48 1 lange hæfde / / # / and ic mine handa || hof gelome / þær ic þine
The Paris Psalter 118:48 2 nge hæfde. / / # / And iċ mīne handa || hof ġe·lōme, / ðǣr iċ
The Paris Psalter 118:73 1 de || goldes and seolfres / / # / handa me þine || holde geworhton / a
The Paris Psalter 118:73 2 e || goldes and seolfres. / / # / Handa mē þīne || holde ġe·worh
The Paris Psalter 118:173 1 wær rihtwis / / # / syn me þine handa || on hælu nu / and þæt doml
The Paris Psalter 118:173 2 ihtwīs. / / # / Sīen mē þīne handa || on hǣlu nū, / and þæt d
The Paris Psalter 122:3 2 ne heo on hire hlæfdigean || handa locaþ / swa us synt eagan to
The Paris Psalter 126:5 2 rangum and mihtigum / hrorum on handa || heard ascyrped / swa lyþra
The Paris Psalter 133:3 2 ice || nihta gehwylcere / eowre handa || on halig lof / and bletsiaþ
The Paris Psalter 134:18 1 baþ || nawiht gestincaþ / / # / handa hi habbaþ || ne hi hwæþere
The Paris Psalter 135:12 1 unde / / # / on mihtigre || mære handa / and on eallmihte || earmes sw
The Paris Psalter 135:25 1 d he us aferede || feondum of handa / þa þe wraþe || wæron eall
The Paris Psalter 137:7 5 u me geræhtest || recene mid handa / and me þin swyþre || sneome
The Paris Psalter 138:3 3 nehstan / þu me gehiwadest || handa þinre / me ofer heafod || hold
The Paris Psalter 140:3 1 aþ / / # / swylce is ahafenes || handa minra / þonne ic þe æfenlac
The Paris Psalter 142:6 1 ode georne / / # / þonne ic mine handa to þe || holde þenede / and m
The Paris Psalter 143:1 2 || min se deora god / þe mine handa || to hilde teah / and mine fin
The Paris Psalter 143:8 1 ope syþþan / / # / onsend þine handa || of heanessum / alys me and g
The Paris Psalter 144:17 1 rcast / / # / onhlidest þu þine handa || and hi hraþe fyllest / ealr
The Paris Psalter 57:2 3 rþan þæs wite eft / on eowre handa || hefige geeode / / # / ge firen
The Paris Psalter 57:9 3 || ealle forweorþaþ / and his handa þwehþ || on hæþenra / and
The Paris Psalter 62:5 3 n þinum || neode swylce / mine handa þwea || halgum gelome / / # / ys
The Paris Psalter 72:11 4 || heolde mid soþe / and mine handa þwoh || þær ic hete nyste /
The Paris Psalter 73:3 4 || eard gename / hefe þu þine handa || and hyn hiora oferhygd / fea
The Paris Psalter 74:7 2 e wines steap || on waldendes handa / fægere gefylled is || þæs
The Paris Psalter 76:9 3 es || wenan ærest / þara hean handa || haligan drihtnes / weorca wr
The Paris Psalter 76:14 1 ēap / þurh Moyses || mihtġe handa / and Aarones || ealle ġe·sun
The Paris Psalter 76:17 2 sceap / þurh moyses || mihtige handa / and aarones || ealle gesunde
The Paris Psalter 78:9 3 || wēnan ǣrest / þāra hēan handa || hālĝan dryhtnes, / weorca
The Paris Psalter 80:13 5 d þæt mycle mægen || minra handa / heora ehtendas || ealle forna
The Paris Psalter 87:5 4 wænan / swa hi syn fram þinre handa || heane adrifene / / # / hi me a
The Paris Psalter 87:9 4 dæg || elne clypige / and mine handa to þe || hebbe and þenige / /
The Paris Psalter 88:12 1 rihten / / # / wesan hea mihte || handa þinre / ahafen ofer hæleþas
The Paris Psalter 88:36 1 it wearþ || ymbsittendum / / # / handa þu ahofe || heah ehtendra / ge
The Paris Psalter 91:3 5 m lufadest / hihte ic to þinra handa || halgum dædum / / # / hu micle
A.5.6.29 60 sǣd and blǣda, / hærfest tō handa || hēr-būendum, / rīpa reċe
A.51.91.3 5 fodest / hyhte iċ tō þīnre handa || hālĝum dǣdum.
A.6.13 152 ·feteraþ || fǣġes mannes, / handa ġe·hefeĝaþ || þonne hē
Solomon and Saturn 157 e gefeteraþ || fæges mannes / handa gehefegaþ || þonne he æt h
Maxims II 21 es wyrcean || daroþ sceal on handa / gar golde fah || gim sceal on
The Rewards of Piety 30 ðe ne forlæte || laðum to handa / feondum to frofre || ac ðu f
The Seasons for Fasting 113 e behlæned / of his haligan || handa gescrifene / het hine leodum ð
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 rwiht / hæfde him his haman on handa || cwæð ðæt ðu his hænc
A.6.43.3 10 iht%, / hæfde him his haman on handa, || cwæþ þæt þū his hen
A.6.43.8 2 orp mid þīnre swīðran || / handa under þīnum swīðran fēt,
The Battle of Finnsburh 29 eolde cellod bord || cenum on handa / banhelm berstan || buruhþelu
Waldere, Fragment II 11 | wiga ellenrof / hæfde him on handa || hildefrofre / guþbilla grip
Waldere B 12 wiga ellenrof, / hæfde him on handa || hildefrofre, / guðbilla gri
The Battle of Maldon 147 t þa drenga sum || daroþ of handa / fleogan of folman || þæt se
A.6.9 149 þā drenga sum || daroþ of handa, / flēoĝan of folman, || þæt
hatte - 27 occurrences
Daniel 172 s on þære þeode || þe swa hatte / bresne babilonige || þære b
Soul and Body I 116 wiþ þone werian gast / gifer hatte se wyrm || þe þa eaglas beo
Soul and Body II 111 wið ðone wergan gæst / gifer hatte se wyrm || ðam ða geaflas b
Riddles 1 11 r seolhbaðo || saga hwæt ic hatte
Riddles 10 11 seolhbaþo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 12 13 ond sweartne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgende || lond reafi
Riddles 14 19 ondsceaðan || frige hwæt ic hatte
Riddles 16 10 te gehabban || frige hwæt ic hatte
Riddles 19 9 cra siðfæt || saga hwæt ic hatte
Riddles 23 16 searosæled || saga hwæt ic hatte
Riddles 26 26 te clyppað || frige hwæt ic hatte / niðum to nytte || nama min i
Riddles 27 15 ta ne folma || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa || esnas b
Riddles 3 72 d swiðfeorm || saga hwæt ic hatte / oððe hwa mec rære || ðonn
Riddles 39 29 ðum wordum || saga hwæt hio hatte
Riddles 43 15 yðe cynewordum || hu se cuma hatte / eðða se esne || ðe ic her
Riddles 55 16 e / wordum secgan || hu se wudu hatte
Riddles 8 8 tað nigende || saga hwæt ic hatte / ðe swa scirenige || sceawend
Riddles 62 8 uðerne secg || saga hwæt ic hatte / oft ic secga || seledreame sc
Riddles 66 10 id me sylfum || saga hwæt ic hatte
Riddles 73 29 / wisan cunne || saga hwæt ic hatte
Riddles 80 11 sylfa salo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 83 14 ðfæt minne || saga hwæt ic hatte
Riddles 86 7 nd sidan twa || saga hwæt ic hatte
The Metres of Boethius: Metre 1 53 oca gleaw || boitius / se hæle hatte || se þone hlisan geþah / wæ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 16 stunað heo wærce / stiðe heo hatte || wiðstunað heo attre / wrec
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 is is seo wyrt || ðe wergulu hatte / ðas onsænde seolh || ofer s
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 For Loss of Cattle / / bæðleem hatte seo buruh || ðe crist on ac
heafda - 1 occurrences
Riddles 86 4 / ond twegen fet || twelf hund heafda / hrycg ond wombe || ond honda
honda - 17 occurrences
Genesis A 50 end his / heofona heahcining || honda arærde / hehste wiþ þam herg
Genesis A 1094 h || minra sumne / hyldemaga || honda gewemde / on caines || cwealme
Genesis A 1678 || mærþa georne / hæleþ mid honda || þa com halig god / wera cne
Genesis A 2903 can / and gefeterode || fet and honda / bearne sinum || and þa on b
Christ C 1110 an || niðhycgende / ða hwitan honda || ond ða halgan fet / ond of
Christ C 1487 e ðu mec hefgor || on ðinra honda rode / ðonne iu hongade || hw
The Fortunes of Men 86 || wloncne atemian / heafoc on honda || oððæt seo heoroswealwe /
The Fortunes of Men 92 rðeð / ond to hagostealdes || honda gelæred / swa wrætlice || weo
Soul and Body II 103 bið ðæt heafod tohliden || honda tohleoðode / geaflas toginene
Guthlac A 131 monnes feore / ðæs ðe him to honda || huðe gelædeð / butan hy
Guthlac B 916 eorhcwealm bude / hwilum him to honda || hungre geðreatad / fleag fu
Guthlac B 1300 gæst swiðe fus / ahof ða his honda || husle gereorded / eaðmod ð
The Descent into Hell 97 in urum breostum || to bonan honda / sculon eac to ussum feondum |
Riddles 86 5 heafda / hrycg ond wombe || ond honda twa / earmas ond eaxle || anne
The Wanderer 43 nd cysse || ond on cneo lecge / honda ond heafod || swa he hwilum
Beowulf 814 a || mæg hygelaces / hæfde be honda || wæs gehwæðer oðrum / lif
The Metres of Boethius: Metre 29 60 || sæd and bleda / hærfest to honda || herbuendum / ripa receþ ||
hrycg - 6 occurrences
Christ B 858 | geliden hæfdon / ofer hreone hrycg || ða us help bicwom / ðæt u
Riddles 21 11 l || sweart on oðre / me ðurh hrycg wrecen || hongað under / an or
Riddles 3 65 helm || londe near / ond me on hrycg hlade || ðæt ic habban scea
Riddles 81 4 n ond earan || ond ænne foot / hrycg ond heardnebb || hneccan stea
Riddles 86 5 egen fet || twelf hund heafda / hrycg ond wombe || ond honda twa / ea
Beowulf 471 ic wylfingum || ofer wæteres hrycg / ealde madmas || he me aðas s
hryċġ - 9 occurrences
Christ B 858 e·liden hæfdon / ofer hrēone hryċġ. || Þā ūs help be·cōm, / þ
A.3.22.21 11 | sweart on ōðre. / Mē þurh hryċġ wrecen || hangaþ under / ān o
A.3.22.3 65 m || lande nēar, / and mē on% hryċġ hlade || þæt iċ habban sċ
A.3.34.81 4 and ēaran || and ǣnne fōt, / hryċġ and heard-nebb, || hneccan st
A.3.34.86 5 fēt, || [XII] hund hēafda, / hryċġ% and wambe || and handa twā, /
A.4.1 471 ċ Wylfingum || ofer wæteres hryċġ / ealde māðmas; || hē mē ā
The Paris Psalter 68:2 1 e spēd. / / # / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr mē sealt wæter / hr
A.6.13 12 mec on willan || on wæteres hryċġ / ofer Coferflōd || Caldeas s
A.6.43.2 28 on·sende seolh || ofer sǣs hryċġ / andan attres || ōðres tō b
hund - 29 occurrences
Genesis A 1120 || beorn ellenrof / þritig and hund || þisses lifes / wintra on wo
Genesis A 1217 e woruld ofgeaf / and eac þreo hund || þrage siþþan / mathusal h
Genesis A 1232 cnum || werodes aldor / and fif hund eac || heold þæt folc teala
Genesis A 1238 e æþelinga || aldorwisa / fif hund wintra || þa he furþum onga
Genesis A 1417 / for famig scip || fiftig and hund / nihta under roderum || siþþ
Genesis A 2042 endra || eahtatiene / and þreo hund eac || þeodenholdra / þara þ
Genesis A 2346 if huru || wintra hæfde / efne hund || geteled rimes / he þa metod
Exodus 232 rendra || guþfremmendra / tien hund geteled || tireadigra / þæt w
Christ and Satan 41 þanon wære / to helleduru || hund þusenda / mila gemearcodes ||
A.1.4 42 onan wǣre / tō helle-duru || hund þūsenda / mila ġe·mearcodes
Soul and Body I 12 þe hie ær lange wæg / þreo hund wintra || butan ær þeodcyni
Elene 2 agangen || geara hwyrftum / tu hund ond þreo || geteled rimes / sw
Elene 379 sio cwen bead / fundon þa fif hund || forþsnottera / alesen leodm
Elene 195 gum || is nu worn sceacen / twa hund oþþe ma || geteled rime / ic
Widsith 91 burgwarena fruma / on ðam siex hund wæs || smætes goldes / gescyr
Soul and Body II 12 ðe heo ær longe wæg / ðreo hund wintra || / butan ær wyrce ||
Riddles 24 2 mine stefne / hwilum beorce swa hund || hwilum blæte swa gat / hwil
The Ruin 8 rene / heardgripe hrusan || oð hund cnea / werðeoda gewitan || oft
Riddles 86 4 n twa / ond twegen fet || twelf hund heafda / hrycg ond wombe || ond
Beowulf 1498 begong / heorogifre beheold || hund missera / grim ond grædig ||
Beowulf 1769 rswyðeð / swa ic hringdena || hund missera / weold under wolcnum |
Beowulf 2278 / swa se ðeodsceaða || ðreo hund wintra / heold on hrusan || hor
Beowulf 2994 m / sealde hiora gehwæðrum || hund ðusenda / landes ond locenra b
Judith 110 | oðre siðe / ðone hæðenan hund || ðæt him ðæt heafod wan
The Metres of Boethius: Metre 26 15 psted secan / aulixes mid || an hund scipa / lædde ofer lagustream
The Coronation of Edgar 11 d || and þa agangen wæs / tyn hund wintra || geteled rimes / fram
A.6.13 56 sūðan / on twā healfa || tū hund wearda. / Sē fuĝol hafaþ ||
Solomon and Saturn 68 nd suþan / on twa healfa || tu hund wearda / se fugel hafaþ || feo
The Seasons for Fasting 221 | ðæs ðe me ðingeð / ðæt hund and wulf || healdað ða ilca
hwæt - 306 occurrences
Genesis B 278 ode wolde || geongra weorþan / hwæt sceal ic winnan cwæþ he ||
Genesis B 533 htnes eart / boda of heofnum || hwæt ic þinra bysna ne mæg / worda
Genesis B 535 an / siþes ne sagona || ic wat hwæt he me self bebead / nergend use
Genesis B 663 geongordom / læstan willaþ || hwæt scal þe swa laþlic striþ / w
Genesis B 694 rleten / heofenrices geweald || hwæt se hellsceaþa / gearwe wiste |
Genesis B 755 m gode / modsorg gemacod || swa hwæt swa wit her morþres þoliaþ
Genesis B 791 emælde || and to euan spræc / hwæt þu eue hæfst || yfele gemea
Genesis B 829 ic waldendes || willan cuþe / hwæt ic his to hearmsceare || habb
Genesis A 856 ergend usser / bilwit fæder || hwæt his bearn dyde / wiste forworht
Genesis A 888 euan frægn || ælmihtig god / hwæt druge þu dohtor || dugeþa g
Genesis A 931 edal witod / lices and sawle || hwæt þu laþlice / wrohte onstealde
Genesis A 939 || forþon þu sweltan scealt / hwæt we nu gehyraþ || hwær us he
Genesis A 1010 dspedig gast || gean þingade / hwæt befealdest þu || folmum þin
Genesis A 1271 eseah selfa || sigoro waldend / hwæt wæs monna || manes on eorþa
Genesis A 1291 æt hleoþre || helm allwihta / hwæt he fah werum || fremman wolde
Genesis A 1690 ær wermægþa / ænig wiste || hwæt oþer cwæþ / ne meahte hie ge
Genesis A 1834 e leodweras / fremde fricgen || hwæt sie freondlufu / ellþeodigra |
Genesis A 1864 æt hwæþere || gumena aldor / hwæt him waldend wræc || witeswin
Genesis A 1944 a gemyndig / þe he ne cuþe || hwæt þa cynn dydon / abraham wunode
Genesis A 2175 || frægn hine dægrime frod / hwæt gifest þu me || gasta walden
Genesis A 2413 lle fandigan nu / mago ebrea || hwæt þa men don / gif hie swa swiþ
Genesis A 2643 rytta || þurh slæp oncwæþ / hwæt þu æfre || engla þeoden / þ
Exodus 1 # Exodus / / hwæt we feor and neah || gefrigen
Exodus 278 od || þa he to leodum spræc / hwæt ge nu eagum to || on lociaþ /
Daniel 122 on / frægn þa þa mænigeo || hwæt hine gemætte / þenden reordbe
Daniel 283 a word acwæþ / metod alwihta hwæt || þu eart mihtum swiþ / niþ
Daniel 528 ofer ealle / swiþmod cyning || hwæt þæt swefen bude / nalles þy
Daniel 541 wed wæs / bæd hine areccan || hwæt seo run bude / hofe haligu word
Daniel 544 o gesecganne || soþum wordum / hwæt se beam bude || þe he blican
Daniel 728 mænigeo / hæleþ in healle || hwæt seo hand write / to þam beacne
Daniel 732 a swiþe || in sefan gehydum / hwæt seo hand write || haliges gas
Daniel 740 cstafas / arædde and arehte || hwæt seo run bude / him æcræftig |
Christ and Satan 44 an in heofnum || hehselda wyn / hwæt we for dryhtene iu || dreamas
Christ and Satan 108 sum atolan || æþele gebidan / hwæt me drihten god || deman wille
Christ and Satan 131 idan sele || synnum forwundod / hwæt her hat and ceald || hwilum m
Christ and Satan 231 ase gewinn || drihtnes mihtum / hwæt we in wuldres wlite || wunian
Christ and Satan 315 worulde || a buton ende / eala hwæt se awyrgda || wraþe geþohte
Christ and Satan 437 od miltse || þurh marian had / hwæt þu fram minre dohtor || drih
Andreas 1 # Andreas / / hwæt we gefrunan || on fyrndagum / t
Andreas 262 te || se þe þæs wordes bad / hwæt se manna wæs || meþelhegend
Andreas 342 col || ic sceal hraþe cunnan / hwæt þu us to duguþum || gedon w
Andreas 629 þa andreas || ondsware agef / hwæt frinest þu me || frea leofes
Andreas 676 wiþerhydig || wean onblonden / hwæt ge syndon earme || ofer ealle
Andreas 734 gelyfan / eorlas on cyþþe || hwæt min æþelo sien / ne dorste þ
Andreas 1066 on basnode || under burhlocan / hwæt him guþweorca || gifeþe wur
Andreas 1185 þa andreas || agef ondsware / hwæt þu þristlice || þeode lær
Andreas 1189 ag wiþ god / dugoþa demend || hwæt þu deofles stræl / icest þin
Andreas 1316 am halgan || hospword sprecan / hwæt hogodest þu andreas || hider
Andreas 1317 þinne / on wraþra geweald || hwæt is wuldor þin / þe þu oferhi
Andreas 1343 hæftling || hearmleoþ galan / hwæt wearþ eow swa rofum || rinca
Andreas 1363 læccræftum / lange feredes || hwæt þu leoda feala / forleolce ond
Andreas 1376 þa andreas || agef ondsware / hwæt me eaþe || ælmihtig god / ni
Andreas 1406 weallaþ / seonodolg swatige || hwæt þu sigora weard / dryhten hæl
Andreas 1413 nan wille / lifes leohtfruma || hwæt forlætest þu me / ond ic nu
Andreas 1478 dende || ond on his lice trum / hwæt ic hwile nu || haliges lare / l
Andreas 1508 ra cwealme / geofon geotende || hwæt þu golde eart / sincgife sylla
The Fates of the Apostles 1 # The Fates of the Apostles / / hwæt ic þysne sang || siþgeomor
The Fates of the Apostles 23 guþplegan || gealgan þehte / hwæt we eac gehyrdon || be iohanne
The Fates of the Apostles 63 e gesohte || sigores to leane / hwæt we þæt gehyrdon || þurg ha
Soul and Body I 17 lice || se gast to þam duste / hwæt druh þu dreorega || to hwan
Soul and Body I 22 n of lichoman || læded wære / hwæt wite þu me weriga || hwæt
Soul and Body I 22 e / hwæt wite þu me weriga || hwæt þu huru wyrma gyfl / lyt geþo
Soul and Body I 25 an scealt / wyrmum to wiste || hwæt þu on worulde ær / lyt geþoh
Soul and Body I 27 || hu þis is þus lang hider / hwæt þe la engel || ufan of roder
Soul and Body I 95 reorde / wunde wiþerlean || ac hwæt wylt þu þær / on þam domdæ
Soul and Body I 100 / dryhten æt þam dome || ac hwæt do wyt unc / sculon wit þonne
Dream of the Rood 1 # Dream of the Rood / / hwæt ic swefna cyst || secgan wyll
Dream of the Rood 2 c swefna cyst || secgan wylle / hwæt me gemætte || to midre nihte
Dream of the Rood 90 htne gerymde || reordberendum / hwæt me þa geweorþode || wuldres
Dream of the Rood 116 forhtiaþ || ond fea þencaþ / hwæt hie to criste || cweþan ongi
Elene 161 ggan meahte / galdrum cyþan || hwæt se god wære / boldes brytta ||
Elene 293 ryhtne dyre || ond dædhwæte / hwæt ge ealle snyttro || unwislice
Elene 334 alige rune / word ond wisdom || hwæt ge witgena / lare onfengon || h
Elene 364 ldstundum || wundra gefremede / hwæt we þæt gehyrdon || þurh ha
Elene 397 hie þa anmode || ondsweredon / hwæt we ebreisce || æ leornedon /
Elene 400 e || ne we geare cunnon / þurh hwæt þu þus hearde || hlæfdige
Elene 414 meadon / sohton searoþancum || hwæt sio syn wære / þe hie on þam
Elene 93 um frod || nu ge geare cunnon / hwæt eow þæs on sefan || selest
A.2.6 94 d%. || Nū ġē ġeare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēles
Elene 169 geceosanne || cyþ ricene nu / hwæt þu þæs to þinge || þafia
A.2.6 170 ēosanne. || Cȳþ recene nū / hwæt þū þæs tō þinġe || þa
Elene 210 geare cunnon / edre gereccan || hwæt þær eallra wæs / on manrime
A.2.6 211 unnon / ǣdre ġe·reċċan, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīm
Elene 231 cwæþ hraþe || caseres mæg / hwæt we þæt hyrdon || þurh hali
A.2.6 232 þ hræðe || cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh h
Elene 413 eþa hyhtgifa || hangen wære / hwæt we þæt hyrdon || þurh hali
A.2.6 414 hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh h
Elene 463 ol æclæca || yfela gemyndig / hwæt is þis la manna || þe minne
A.2.6 464 ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, manna, || þe m
Elene 480 e þearf / hleahtre herigean || hwæt se hælend me / in þam engan h
A.2.6 481 e ðearf / hleahtre herġan. || Hwæt, sē hǣlend mē / on þām enga
Elene 720 meahte / dugoþum to hroþer || hwæt þæs wære dryhtnes willa / he
A.2.6 721 e, / duĝuþum tō hrōðor, || hwæt þæs wǣre dryhtnes willa. / H
Elene 725 þe || ond hine frignan ongan / hwæt him þæs on sefan || selost
A.2.6 726 || and hine friġnan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest
Christ A 89 sigores full || sancta maria / hwæt is ðeos wundrung || ðe ge w
Christ A 176 fæmne geong / mægð maria || hwæt bemurnest ðu / cleopast cearig
Christ A 416 utan ende || ece herenis / eala hwæt ðæt is wræclic wrixl || in
Christ B 510 wera mengu / beorhtan reorde || hwæt bidað ge / galilesce || guman
Christ B 574 plegan || nu ge geare cunnon / hwæt se hlaford is || se ðisne he
Christ B 586 t || ond ealles leohtes gefea / hwæt we nu gehyrdan || hu ðæt h
Christ B 627 eorðan scealt || eft gesecan / hwæt us ðis se æðeling || yðre
Christ B 694 healice upp / sunne ond mona || hwæt sindan ða / gimmas swa scyne |
Christ B 803 ðam wongstede || werig bidan / hwæt him æfter dædum || deman wi
Christ C 1152 rest / gesceafta scircyning || hwæt eac scyldge men / gesegon to so
Christ C 1163 sad / sawlum sorge toglidene || hwæt eac sæ cyðde / hwa hine geset
Christ C 1379 synnig folc || frea ælmihtig / hwæt ic ðec mon || minum hondum /
Christ C 1423 undenne mid wonnum claðum || hwæt ic ðæt for worulde geðolad
Christ C 1488 nda rode / ðonne iu hongade || hwæt me ðeos heardra ðynceð / nu
Christ C 1601 n mode || ðonne man fremmað / hwæt him se waldend || to wrace ge
Vainglory 1 # Vainglory / / hwæt me frod wita || on fyrndagum /
The Fortunes of Men 9 ond gierwað || god ana wat / hwæt him weaxendum || winter bring
The Order of the World 38 || ond ðinne hyge gefæstna / hwæt on frymðe gescop || fæder
Soul and Body II 17 imlice || gæst to ðam duste / hwæt drug ðu dreorga || to hwon d
Soul and Body II 22 o of lichoman || læded wære / hwæt wite ðu me werga || hwæt ð
Soul and Body II 22 re / hwæt wite ðu me werga || hwæt ðu huru wyrma gifl / lyt geðo
Soul and Body II 34 intra / to ðinum deaðdæge || hwæt ic uncres gedales bad / earfoð
Soul and Body II 88 reorde / wunde wiðerlean || ac hwæt wilt ðu ðær / on domdæge ||
Soul and Body II 93 e bið / dryhten æt dome || ac hwæt do wit unc / ðonne he unc hafa
Guthlac A 108 gæstes god || georne trymede / hwæt we hyrdon oft || ðæt se hal
Guthlac A 517 e dryhten his / witum weolde || hwæt ðæt wundra sum / monnum ðuht
Guthlac A 752 e we selfe || siððan cuðen / hwæt we ðissa wundra || gewitan s
Guthlac B 1227 oncyðig || oreðe gewealdan / hwæt ðu me wine min || wordum næ
Guthlac B 1252 || monna ænig / bideaglian || hwæt he dearninga / on hyge hogde ||
Riddles 1 11 bær / ofer seolhbaðo || saga hwæt ic hatte
Riddles 10 11 bær / ofer seolhbaþo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 12 13 eð me geond sweartne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgende || l
Riddles 14 19 flyman feondsceaðan || frige hwæt ic hatte
Riddles 16 10 oton / fæste gehabban || frige hwæt ic hatte
Riddles 19 9 htre / swylcra siðfæt || saga hwæt ic hatte
Riddles 23 16 an / nymðe searosæled || saga hwæt ic hatte
Riddles 26 26 mum / fæste clyppað || frige hwæt ic hatte / niðum to nytte || n
Riddles 27 15 eweald / fota ne folma || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa |
Riddles 28 13 o hycganne / wisfæstum menn || hwæt seo wiht sy
Riddles 3 72 / swift ond swiðfeorm || saga hwæt ic hatte / oððe hwa mec rære
Riddles 31 24 o hycgenne / wisum woðboran || hwæt sio wiht sie
Riddles 32 14 ðu cunne / wis worda gleaw || hwæt sio wiht sie
Riddles 35 14 ncum gleaw / wordum wisfæst || hwæt ðis gewæde sy
Riddles 36 8 eagan / ond siex heafdu || saga hwæt hio wære / for flodwegas || ne
Riddles 39 29 esecgan / soðum wordum || saga hwæt hio hatte
Riddles 41 9 gehwylcum / wisfæstum werum || hwæt seo wiht sy
Riddles 8 8 wicum / sittað nigende || saga hwæt ic hatte / ðe swa scirenige ||
The Wife's Lament 3 sið || ic ðæt secgan mæg / hwæt ic yrmða gebad || siððan i
Resignation 36 æron / halgan heofonmægnes || hwæt ðu me her fela / // forgeafe |
Pharaoh 1 # Pharaoh / / saga me hwæt ðær weorudes || wære ealle
The Husband's Message 13 r tirfæste || treowe findest / hwæt ðec ðonne biddan het || se
Riddles 61 9 ceolde / ruwes nathwæt || ræd hwæt ic mæne / ic eom heard ond sce
Riddles 62 8 swiðe / suðerne secg || saga hwæt ic hatte / oft ic secga || sele
A.3.34.62 9 ðe / sūðerne secg. || Saĝa hwæt iċ hātte.
Riddles 63 13 sona || / /r/ /te getacnad || hwæt me to / /leas rinc || ða unc g
A.3.34.63 14 | [] / []r[]te ġe·tācnod, || hwæt mē tō[] / []lēas rinċ, ||
Riddles 66 10 as / side mid me sylfum || saga hwæt ic hatte
Riddles 67 16 ðe cunne / wisfæstra hwylc || hwæt seo wiht sy
Riddles 73 29 ðe mine / wisan cunne || saga hwæt ic hatte
Riddles 80 11 se / ond ic sylfa salo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 83 14 æftes / siðfæt minne || saga hwæt ic hatte
Riddles 86 7 sweoran / ond sidan twa || saga hwæt ic hatte
Juliana 1 # Juliana / / hwæt we ðæt hyrdon || hæleð ea
Juliana 167 ta || sunnan scima / iuliana || hwæt ðu glæm hafast / ginfæste gi
Juliana 247 ng || to ðære halgan spræc / hwæt dreogest ðu || seo dyreste / o
Juliana 280 inga wuldor / ðrymmes hyrde || hwæt ðes ðegn sy / lyftlacende ||
Juliana 286 mid ryhte / ealne from orde || hwæt his æðelu syn / ða wæs ðæ
Juliana 321 orhtafongen || friðes orwena / hwæt mec min fæder || on ðas for
Juliana 397 n æt guðe || ðeah he godes hwæt / onginne gæstlice || ic beo g
Juliana 458 gæst || ær ðu heonan mote / hwæt ðu to teonan || ðurhtogen h
Juliana 505 erum swa / mircast manweorca || hwæt sceal ic ma riman / yfel endele
Juliana 546 der user / morðres manfrea || hwæt ðu mec ðreades / ðurh sarsle
Juliana 707 oh wynn ond ur || acle bidað / hwæt him æfter dædum || deman wi
The Gifts of Men 81 cræftig || sum bið to horse hwæt / sum bið swiðsnel || hafað
Precepts 45 bearn læran / ongiet georne || hwæt sy god oððe yfel / ond toscea
Precepts 64 to syge || ðonne ðu secge hwæt / nigeðan siðe || nægde se g
The Seafarer 40 od || ne in geoguðe to ðæs hwæt / ne in his dædum to ðæs deo
The Seafarer 56 beorn ne wat / esteadig secg || hwæt ða sume dreogað / ðe ða wr
Beowulf 1 # Beowulf / / hwæt we gardena || in geardagum / ð
Beowulf 173 rice to rune || ræd eahtedon / hwæt swiðferhðum || selest wære
Beowulf 233 e fyrwyt bræc / modgehygdum || hwæt ða men wæron / gewat him ða
Beowulf 237 mundum || meðelwordum frægn / hwæt syndon ge || searohæbbendra /
Beowulf 474 sefan minum / gumena ængum || hwæt me grendel hafað / hynðo on h
Beowulf 530 maðelode || bearn ecgðeowes / hwæt ðu worn fela || wine min unf
Beowulf 880 la mid hine / ðonne he swulces hwæt || secgan wolde / eam his nefan
Beowulf 942 meahton / snyttrum besyrwan || hwæt ðæt secgan mæg / efne swa hw
Beowulf 1186 ran || gif he ðæt eal gemon / hwæt wit to willan || ond to worð
Beowulf 1476 siðes fus / goldwine gumena || hwæt wit geo spræcon / gif ic æt
Beowulf 1652 maðelode || bearn ecgðeowes / hwæt we ðe ðas sælac || sunu he
Beowulf 1774 s begong || gesacan ne tealde / hwæt me ðæs on eðle || edwenden
Beowulf 2248 leð ne moston / eorla æhte || hwæt hyt ær on ðe / gode begeaton
Beowulf 3010 af / on adfære || ne scel anes hwæt / meltan mid ðam modigan || ac
Beowulf 3068 ðas || seolfa ne cuðe / ðurh hwæt his worulde gedal || weorðan
The Paris Psalter 101:6 1 ewearþ || anlicum fugele / / # / hwæt me ealne dæg || edwitspræce
The Paris Psalter 104:6 1 muþes eac || mære domas / / # / hwæt he abrahames cynn || þe his
The Paris Psalter 107:10 1 umea wese || eft gelæded / / # / hwæt þu eart se sylfa god || þe
The Paris Psalter 113:5 1 um beoþ || sceone lambru / / # / hwæt wæs þe sæ swiþa || forhwa
The Paris Psalter 115:3 1 le menn || ungemete lease / / # / hwæt mæg ic to gode || gyldan dry
The Paris Psalter 118:84 1 e weorc || smicere healde / / # / hwæt synt þinum esne || ealra dag
The Paris Psalter 118:84 2 weorc || smicere healde. / / # / Hwæt sint þīnum esne || ealra da
The Paris Psalter 118:123 1 yddian || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt me eagan mine || atule gewurd
The Paris Psalter 118:123 2 n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēaĝan mīne || atole ġ
The Paris Psalter 118:138 1 d ræde || rihte gecyþde / / # / hwæt þu soþfæst weorc || symble
The Paris Psalter 118:138 2 de || rihte ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, þū sōþfæst weorc || siml
The Paris Psalter 118:172 1 æstnesse || sylfa læran / / # / hwæt tunge min || teala foresægde
The Paris Psalter 118:172 2 stnesse || selfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge min || tela fore·sæġ
The Paris Psalter 119:3 1 tungan || þe teosu wylle / / # / hwæt biþ þe ealles seald || oþ
The Paris Psalter 129:5 1 r eall || eaþe aræfnige / / # / hwæt þæt sawl min || symble aræ
The Paris Psalter 136:8 4 || eard ġe·ċēosan.’ / / # / Hwæt, þū eart Babilone || bitere
The Paris Psalter 136:8 1 hi heora || eard geceosan / / # / hwæt þu eart babilone || bitere
The Paris Psalter 138:8 1 tan wese || eallum sæwum / / # / hwæt me þin hand þyder || ofer h
The Paris Psalter 143:4 1 || fægere underþeoddest / / # / hwæt is se manna || mihtig drihten
The Paris Psalter 55:5 1 e mannes || for ahwæþer / / # / hwæt me ealne dæg || mine agen wo
The Paris Psalter 58:8 1 / / # / þonne gehyreþ hwylc || hwæt hyra hyge seceþ / and þu hi d
The Paris Psalter 59:5 2 e halne / gehyr me halig god || hwæt þu holdlice / on þinre halign
The Paris Psalter 61:2 1 u min || her eall gelancg / / # / hwæt he is god min || and gearu h
The Paris Psalter 61:6 1 ylde || þingum wealdeþ / / # / hwæt he is god min || and gleaw h
The Paris Psalter 72:7 1 huse || hraþost acwædon / / # / hwæt hi on heofon setton || hyge h
The Paris Psalter 72:20 1 d wuldres || welan gename / / # / hwæt mæg me wiþerhabban || on he
The Paris Psalter 72:20 2 wiþerhabban || on heofonrice / hwæt wolde ic fram þe || wyrcean
The Paris Psalter 76:10 3 la bearn || of Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, wuldres god, || wæter
The Paris Psalter 76:13 1 hela bearn || of ægyptum / / # / hwæt þe wuldres god || wæter sce
The Paris Psalter 84:7 1 hte / / # / syþþan ic gehyre || hwæt me halig god / on minum modsefa
The Paris Psalter 85:14 1 r awiht || egsan drihtnes / / # / hwæt þu eart min drihten god || d
The Paris Psalter 88:41 1 d fyr / / # / gemune mære god || hwæt si min lytle sped / ne huru þu
The Paris Psalter 90:5 1 er fiþrum || fæle hihte / / # / hwæt me soþfæstnes min || scylde
The Paris Psalter 91:3 1 is soþe || sæcge nihtes / / # / hwæt ic on tyn strengum || getogen
The Metres of Boethius: Metre 10 54 nig mon || hwær hi nu sindon / hwæt is hiora here || buton se hli
The Metres of Boethius: Metre 10 65 ge lange tid || libban moten / hwæt iow æfre þy bet || bio oþ
The Metres of Boethius: Metre 10 68 onne he hæfþ drihtnes leafe / hwæt þonne hæbbe || hæleþa æn
The Metres of Boethius: Metre 11 61 fter cymeþ / wearm gewideru || hwæt þa wonnan niht / mona onlihte
The Metres of Boethius: Metre 14 1 Metres of Boethius: Metre 14 / / hwæt biþ þæm welegan || woruldg
The Metres of Boethius: Metre 15 7 þ and unweorþ / fierenfull || hwæt se feond swa þeah / his diorli
The Metres of Boethius: Metre 17 1 Metres of Boethius: Metre 17 / / hwæt eorþwaran || ealle hæfden / f
The Metres of Boethius: Metre 18 5 na cynnes || mod fulneah þon / hwæt sio wilde beo || þeah wis si
The Metres of Boethius: Metre 19 24 and reade || and hiwa gehwæs / hwæt hi eac witon || hwær hi eafi
The Metres of Boethius: Metre 2 1 Metres of Boethius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa fela || lustlice ge
The Metres of Boethius: Metre 20 4 wundorlic || witena gehwylcum / hwæt þu ece god || ealra gesceaft
The Metres of Boethius: Metre 20 46 e selfa / þæt hehste good || hwæt þu halig fæder / æfter þinu
The Metres of Boethius: Metre 20 57 ædre / woruld under wolcnum || hwæt þu wuldres god / þone anne na
The Metres of Boethius: Metre 20 90 test || and hi gemengdest eac / hwæt þu þæm wættere || wætum
The Metres of Boethius: Metre 20 166 swiþor || þe hio symle dyde / hwæt hi þeah eorþlices || auht n
The Metres of Boethius: Metre 20 176 ra gehwilce || dyde lange swa / hwæt þu þioda god || þriefalde
The Metres of Boethius: Metre 20 204 d se selesta || sundorcræfta / hwæt þu þa saule || sigora walde
The Metres of Boethius: Metre 20 225 licu þing || ofer ecne ræd / hwæt þu ece god || eard forgeafe /
The Metres of Boethius: Metre 20 231 re þeah / ealle efenbeorhte || hwæt we oft gesioþ / hadrum nihtum
The Metres of Boethius: Metre 20 234 enbeorhte || æfre ne scinaþ / hwæt þu ece god || eac gemengest /
The Metres of Boethius: Metre 20 238 ece samod / saul in flæsce || hwæt hi simle to þe / hionan fundia
The Metres of Boethius: Metre 20 272 lmihtig / eallra soþfæstra || hwæt þu softe gedest / þæt hi þe
The Metres of Boethius: Metre 20 275 oda waldend / fruma and ende || hwæt þu fæder engla / eall þing b
The Metres of Boethius: Metre 26 82 a grymetedon / þonne hi sares hwæt || siofian scioldon / þa þe l
The Metres of Boethius: Metre 26 98 arfoþum || þe him on sæton / hwæt þa dysegan men || þe þysum
The Metres of Boethius: Metre 28 49 monan foran / hadrum heofone || hwæt nu hæleþa fela / swelces and
The Metres of Boethius: Metre 29 9 wcealdes weg / monan gemæro || hwæt þa mæran tungl / auþer oþre
The Metres of Boethius: Metre 30 5 ran sceope || magistra betst / hwæt se omerus || oft and gelome /
The Metres of Boethius: Metre 31 1 Metres of Boethius: Metre 31 / / hwæt þu meaht ongitan || gif his
The Metres of Boethius: Metre 4 18 gongan sceal / beforan feran || hwæt þu fæder wercest / sumurlange
The Metres of Boethius: Metre 4 25 þurh þone laþran wind / eala hwæt on eorþan || ealla gesceafta
The Metres of Boethius: Metre 8 4 idas || and þus selfa cwæþ / hwæt sio forme eld || foldbuendum /
The Metres of Boethius: Metre 8 15 ymbutan hi || awer ne herdon / hwæt hi firenlusta || frece ne wæ
The Metres of Boethius: Metre 8 55 rbærnþ || biteran lege / eala hwæt se forma || feohgitsere / wære
The Metres of Boethius: Metre 8 58 golde || and æfter gimcynnum / hwæt he frecnu gestreon || funde m
The Metres of Boethius: Metre 9 1 Metres of Boethius: Metre 9 / / hwæt we ealle witon || hwelce ærl
A.6.13 1 # Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. Iċ īeġ-landa || ealra hæb
Solomon and Saturn 2 Saturn / / saturnus cwæþ # || / hwæt ic iglanda || eallra hæbbe / b
A.6.13 172 fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || Iċ flītan ġe·fræġn |
Solomon and Saturn 177 | næfre ær his ferhþ ahlog / hwæt ic flitan gefrægn || on fyrn
A.6.13 24 || dryhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt is sē dumba, || sē þe on s
Solomon and Saturn 31 ahta / saturnus cuæþ # || / ac hwæt is se dumba || se þe on sumr
A.6.13 31 / sōþfæstra seġn. || Saĝa hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon
Solomon and Saturn 38 ixan / soþfæstra segn || saga hwæt ic mæne / salomon cuæþ # ||
A.6.13 76 an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt is þæt wunder || þe ġond
Solomon and Saturn 89 rtis / saturnus cwæþ # || / ac hwæt is þæt wundor || þe geond
A.6.13 127 mon cyning, || sunu Dāuides, / hwæt bēoþ þā fēowere || fǣġ
A.6.13 133 ihtes wunde? || Ac sæġe mē hwæt nærende wǣron’. / ‘Ac for
Solomon and Saturn 148 alomon cyning || sunu dauides / hwæt beoþ þa feowere || fægæs
Solomon and Saturn 157 niehtes wunde || ac sæge me hwæt nærende wæron / saturnus cwæ
A.6.13 185 , || winnan aefter snytru?’ / ‘Hwæt. Him mæġ ēadiġ eorl || ēa
Solomon and Saturn 221 r snytro / salomon cwæþ # || / hwæt him mæg eadig eorl || eaþe
A.6.13 238 || gæstes brūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ ūs || wyrd sēo swī
A.6.13 243 ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. Hīe wile libbende || late ā
Solomon and Saturn 279 ucan / saturnus cwæþ # || / ac hwæt witeþ us || wyrd seo swiþe /
Solomon and Saturn 284 ac tohwan drohtaþ heo mid us / hwæt hie wile lifigende || late a
The Menologium 48 fan dæge || sunnan and monan / hwæt ymb feower niht || fæder ons
The Menologium 122 a bearn / petrus and paulus || hwæt þa apostolas / þeodenholde ||
The Menologium 176 emnihtes dæg || ylda bearnum / hwæt we weorþiaþ || wide geond e
The Judgment Day II 1 # The Judgment Day II / / hwæt ic ana sæt || innan bearwe / m
The Judgment Day II 77 æt yrre forfoh || eces deman / hwæt ligst ðu on horwe || leahtru
The Judgment Day II 176 rleas heap || yfeles on wenan / hwæt dest ðu la flæsc || hwæt d
The Judgment Day II 176 n / hwæt dest ðu la flæsc || hwæt dreogest ðu nu / hwæt miht ð
The Judgment Day II 177 æsc || hwæt dreogest ðu nu / hwæt miht ðu on ða tid || ðearf
The Judgment Day II 301 e rædwitan || rodera weardas / hwæt mæg beon heardes || her on l
The Seasons for Fasting 119 ehwylce / gif us ðære duguðe hwæt || dryhten sylleð / eft helias
The Seasons for Fasting 216 ppere || teoð geond stræta / hwæt hi leaslice || leogan ongynna
A.6.33.1 4 gannae || āer his hiniongae / hwæt his gāstæ || godaes aeththa
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 cgenne || ær his heonengange / hwæt his gaste || godes oððe yfe
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 Charm / / gemyne ðu mucgwyrt || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu rena
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 gwyrt || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu renadest || æt regenmeld
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 bot sy / gemyne ðu mægðe || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu geæ
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 gðe || hwæt ðu ameldodest / hwæt ðu geændadest || æt alorfo
A.6.43.5 2 þū ǣrest, ǣr þū elles hwæt cweðe: || / Bæðleem hātte
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 ic under fot || funde ic hit / hwæt eorðe mæg || wið ealra wih
A.6.43.8 4 under fōt, || funde iċ hit. / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ ealra wi
Instructions for Christians 131 de, || he bið earm for Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdon || hæleða
Instructions for Christians 207 t || hafað þe ðe God wile. / Hwæt wilt þu gesecan || geond sid
Waldere, Fragment II 13 billa gripe || gyddode wordum / hwæt þu huru wendest || wine burg
Waldere B 14 lla gripe, || gyddode wordum: / "Hwæt! ðu huru wendest, || wine Bur
The Battle of Maldon 43 dsware / gehyrst þu sælida || hwæt þis folc segeþ / hi willaþ e
A.6.9 45 e·hīerst þū, sǣ-lida, || hwæt þis folc sæġeþ? / Hīe will
The Battle of Maldon 229 a gemælde || æscholt asceoc / hwæt þu ælfwine hafast || ealle
A.6.9 231 de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / ‘Hwæt þū, Ælfwine, hafast || eal
hæfde - 223 occurrences
Genesis A 60 fes mihtum / strengum stiepe || hæfde styrne mod / gegremed grymme ||
Genesis B 246 halige word || healdan woldon / hæfde se alwalda || engelcynna / þur
Genesis B 252 sceop || halig drihten / gesett hæfde he hie swa gesæliglice || æ
Genesis B 252 hie swa gesæliglice || ænne hæfde he swa swiþne geworhtne / swa
Genesis B 254 tne to him on heofona rice || hæfde he hine swa hwitne geworhtne /
Genesis B 269 he mægyn and cræft || maran hæfde / þonne se halga god || habban
Genesis B 301 hine of þan hean stole / hete hæfde he æt his hearran gewunnen |
Genesis B 301 his hearran gewunnen || hyldo hæfde his ferlorene / gram wearþ him
Genesis B 416 man þurh þas clustro || and hæfde cræft mid him / þæt he mid f
Genesis B 443 es andsaca / fus on frætwum || hæfde fæcne hyge / hæleþhelm on he
Genesis B 447 arf him þurh þa helldora || hæfde hyge strangne / leolc on lyfte
Genesis B 590 an / weallan wyrmes geþeaht || hæfde hire wacran hige / metod gemear
Genesis B 651 a bysene from gode || brungen hæfde / þe he hire swa wærlice || w
Genesis B 689 n þa frecnan fyrd || gefaren hæfde / ofer langne weg || leode hogo
Genesis B 771 if gnornode / hof hreowigmod || hæfde hyldo godes / lare forlæten ||
Genesis A 1117 r || him þæs þanc sie / adam hæfde || þa he eft ongan / him to e
Genesis A 1124 sine / adam on eorþan || ealra hæfde / nigenhund wintra # || / and þ
Genesis A 1130 eold / and wif begeat || wintra hæfde / fif and hundteontig || þa he
Genesis A 1140 dohtra / ond eahtahund || ealra hæfde / twelf and nigonhund || þa se
Genesis A 1153 a and dohtra || swealt þa he hæfde / frod fyrnwita || fif and nigo
Genesis A 1157 dema / weard and wisa || wintra hæfde / efne hundseofontig || ær him
Genesis A 1164 unu || ealra nigonhund / wintra hæfde || þa he woruld ofgeaf / and t
Genesis A 1170 gara || fif and sixtig / wintra hæfde || þa he be wife ongann / bear
Genesis A 1177 her / woruldgestreona || wintra hæfde / fif and hundnigontig || þa h
Genesis A 1191 te / eaforan eahtahund || ealra hæfde / fif and syxtig || þa he for
Genesis A 1216 arne || fif and syxtig / wintra hæfde || þa he woruld ofgeaf / and e
Genesis A 1222 swyltdæge || suna and dohtra / hæfde frod hæle || þa he from sce
Genesis A 1226 an / woruld bryttade || wintra hæfde / twa and hundteontig || þa se
Genesis A 1237 tade || siþþan lamech gewat / hæfde æþelinga || aldorwisa / fif h
Genesis A 1367 m spedum / nergend usser || noe hæfde / sunu lameches || syxhund wint
Genesis A 1414 ebbade / sweart under swegle || hæfde soþ metod / eaforum egstream |
Genesis A 1454 gne / grenre eorþan || ofgifen hæfde / heo wide hire || willan sohte
Genesis A 1491 / liþe nerede || þenden lago hæfde / þrymme geþeahtne || þridda
Genesis A 1506 þæt gyld on þanc || agifen hæfde / and on geogoþhade || godum d
Genesis A 1631 / þæt he moncynnes || mæste hæfde / on þam mældagum || mægen a
Genesis A 1740 lde / wærfæst hæle || wintra hæfde / twa hundteontig || geteled ri
Genesis A 1776 trian / wif on willan || wintra hæfde / fif and hundseofontig || þa
Genesis A 2003 um ofþegde / willgesiþþas || hæfde wigsigor / elamitarna || ordes
Genesis A 2300 e þa he on worulde || wintra hæfde / siex and eahtatig || sunu weo
Genesis A 2345 æt þæt wif huru || wintra hæfde / efne hund || geteled rimes / he
Genesis A 2496 me wæron / godes spellbodan || hæfde gistmægen / stiþe strengeo ||
Genesis A 2627 emaga / on folce lyt || freonda hæfde / þa se þeoden his || þegnas
Genesis A 2762 elf gecwæþ / waldend usser || hæfde wordbeot / leofum gelæsted ||
Genesis A 2773 þele from yldrum || abraham hæfde / wintra hundteontig || þa him
Genesis A 2893 þencest / abraham maþelode || hæfde on an gehogod / þæt he gedæd
Genesis A 2923 lfes bearn / ad stod onæled || hæfde abrahame / metod moncynnes || m
Genesis A 2936 r / gifena drihten || forgifen hæfde
Exodus 30 cyn || þeah hie fela wiston / hæfde he þa geswiþed || soþum cr
Exodus 37 seledreamas || since berofene / hæfde mansceaþan || æt middere ni
Exodus 75 algan nette || hatwendne lyft / hæfde wederwolcen || widum fæþmum
Exodus 80 des hleo / wand ofer wolcnum || hæfde witig god / sunnan siþfæt ||
Exodus 120 ferclamme || ferhþ getwæfde / hæfde foregenga || fyrene loccas / bl
Exodus 183 e þræcwiges || þeodenholde / hæfde him alesen || leoda dugeþe / t
Exodus 208 tosomne || siþ wæs gedæled / hæfde nydfara || nihtlangne fyrst /
Exodus 230 on folcgetæl || fiftig cista / hæfde cista gehwilc || cuþes werod
Exodus 366 þe gewurde || on woruldrice / hæfde him on hreþre || halige treo
Exodus 369 ge / on feorhgebeorh || foldan hæfde / eallum eorþcynne || ece lafe
Exodus 568 ne sweg || folc wæs on lande / hæfde wuldres beam || werud gelæde
Daniel 163 | þæs þe him ywed wæs / þa hæfde daniel || dom micelne / blæd i
Daniel 443 egn and hold || halgum metode / hæfde on þam wundre gewurþod ||
Daniel 641 in aldordom / babilone weard || hæfde beteran þeaw / leohtran geleaf
Christ and Satan 2 || eorþbuendum / þæt meotod hæfde || miht and strengþo / þa he
Christ and Satan 33 scyldige werud || forscrifen hæfde / cleopaþ þonne se alda || ut
A.1.4 82 ġ enġel, / drihtne dēore; || hæfde mē drēam mid Gode, / miċelne
Christ and Satan 199 ydde || þæt he mægencræft hæfde / mihta miccle || þa he þa m
Christ and Satan 402 engla sweg / dyne on dægred || hæfde drihten seolf / feond oferfohte
Christ and Satan 442 p faran || ece drihten / wuldre hæfde || wites clomma / feondum oþf
Christ and Satan 460 up to eþle || abrahames cynn / hæfde þa drihten seolf || deaþ of
Christ and Satan 572 tes gife || gingran geswiþde / hæfde þa gesette || sawla unrim / go
Andreas 534 hie ongeton || þæt þe god hæfde / wære bewunden || se þe wuld
Andreas 787 ig / scyppend wera || gescrifen hæfde / ofer mearcpaþu || þæt he o
Andreas 844 æt he marmedonia || mægþe hæfde / siþe gesohte || swa him sylf
Andreas 856 he his mægwlite || bemiþen hæfde / him þa æþelingas || ondswe
Andreas 987 n ne mihte / synfulra geseon || hæfde sigora weard / on þam wangsted
Andreas 990 leodfruman || mid lofe sinum / hæfde þa se æþeling || in geþru
Andreas 1060 / fara folcmægen || gefrægen hæfde / oþþæt he gemette || be mea
Andreas 1063 e / gesæt him þa be healfe || hæfde hluttre lufan / ece upgemynd ||
Andreas 1169 ætywde / wann ond wliteleas || hæfde weriges hiw / ongan þa meldiga
Andreas 1241 yþum weoll / hatan heolfre || hæfde him on innan / ellen untweonde
Dream of the Rood 49 s guman sidan || siþþan he hæfde his gast onsended / feala ic on
Elene 63 es ne wende / for werodleste || hæfde wigena to lyt / eaxlgestealna |
Elene 224 helm / byrnwiggendra || beboden hæfde / ongan þa ofstlice || eorla m
Elene 412 wen / bald in burgum || beboden hæfde / geomormode || georne smeadon /
Elene 690 re arwyrþan / cwene brohte || hæfde ciriacus / eall gefylled || swa
A.2.6 691 ·wierðan / cwēne brōhte. || Hæfde Ciriacus / eall ġe·fylled, ||
Elene 813 res treowes / oft nales æne || hæfde ingemynd / ær ic þæt wundor
Elene 814 r ic þæt wundor || onwrigen hæfde / ymb þone beorhtan beam || sw
A.2.6 815 þæt wunder || on·wriġen hæfde / ymb þone beorhtan bēam, ||
Christ B 468 m deaðe aras || dagena rimes / hæfde ða gefylled || swa ær bifor
Christ C 1157 a ðe heo ær fæste || bifen hæfde / deade bibyrgde || ðe dryhtne
Christ C 1386 ðe swa scienne || gesceapen hæfde / wynlicne geworht || ond ðe w
Christ C 1399 e goda swa fela || forgiefen hæfde / ond ðe on ðam eallum || ead
Widsith 71 on eatule || mid ælfwine / se hæfde moncynnes || mine gefræge / le
The Riming Poem 15 || ðær me leoðu ne biglad / hæfde ic heanne had || ne wæs me i
Guthlac A 436 n heofonas || hælu getreowde / hæfde feonda feng || feore gedyged /
Guthlac A 546 æt he ða bysgu || oferbiden hæfde / ðrea wæron ðearle || ðegn
Guthlac A 694 nes ðegn || dæghluttre scan / hæfde guðlaces || gæst in geweald
Guthlac A 723 ððan bartholomeus || aboden hæfde / godes ærendu || gearwe stodu
Guthlac A 747 grena wong || in godes wære / hæfde se heorde || se ðe of heofon
Guthlac B 1133 a / gæsta geocend || forgiefen hæfde / wæron feowere ða || forð g
Deor 3 nhydig eorl || earfoða dreag / hæfde him to gesiððe || sorge ond
Deor 10 æt heo gearolice || ongieten hæfde / ðæt heo eacen wæs || æfre
Riddles 1 6 e / liðendum wuda || lice mine / hæfde feorh cwico || ða ic of fæ
Riddles 10 6 / liþendum wuda || lice mine. / Hæfde feorh cwico, || þa ic of fæ
Riddles 19 4 r sælwong || swiðe ðrægan / hæfde him on hrycge || hildeðryðe
Riddles 26 5 iðe beleas / herum ðam ðe ic hæfde || heard mec siððan / snað s
Riddles 31 5 nower || werum on gemonge / sio hæfde wæstum || wundorlicran / niðe
Riddles 32 8 e feran / faran ofer feldas || hæfde fela ribba / muð wæs on midda
Riddles 36 3 rætlice || wundrum gegierwed / hæfde feowere || fet under wombe / on
Riddles 36 7 [qxxs] || / || ufon on hrycge / hæfde tu fiðru || ond twelf eagan /
Riddles 37 3 e / mægenrofa man || ond micel hæfde / gefered ðæt hit felde || fl
Riddles 9 11 meahte / siðas asettan || heo hæfde swæsra ðy læs / suna ond doh
The Wife's Lament 7 of leodum / ofer yða gelac || hæfde ic uhtceare / hwær min leodfru
Resignation 114 e ic me to fremðum || freode hæfde / cyððu gecwe/ || me wæs a c
The Descent into Hell 26 re mengo || ymb his mæges // / hæfde me gehaten || hælend user / ð
Riddles 72 13 de / bunden under beame || beag hæfde on healse / wean on laste || we
Riddles 73 26 eard brece || ðæt ær frið hæfde / feringe from || he fus ðonan
Riddles 74 5 fiscum / ond on foldan stop || hæfde ferð cwicu
Riddles 86 3 ge on mæðle || mode snottre / hæfde an eage || ond earan twa / ond
Riddles 87 1 seah wundorlice wiht || wombe hæfde micle / ðryðum geðrungne ||
Riddles 89 2 Riddles 89 / / || se wiht / wombe hæfde || / /tne || leðre wæs beg/ /
Juliana 11 fter burgum || swa he biboden hæfde / ðegnas ðryðfulle || oft hi
Juliana 25 s him noma cenned / heliseus || hæfde ealdordom / micelne ond mærne
Juliana 106 dsware / iuliana || hio to gode hæfde / freondrædenne || fæste gest
Juliana 244 eða gewinna / yfeles ondwis || hæfde engles hiw / gleaw gyrnstafa ||
Beowulf 79 e his wordes geweald || wide hæfde / he beot ne aleh || beagas dæ
Beowulf 106 an him scyppend || forscrifen hæfde / in caines cynne || ðone cwea
Beowulf 205 n higerofne || hæl sceawedon / hæfde se goda || geata leoda / cempan
Beowulf 220 gores / wundenstefna || gewaden hæfde / ðæt ða liðende || land ge
Beowulf 518 || he ðe æt sunde oferflat / hæfde mare mægen || ða hine on mo
Beowulf 554 eah / fah feondscaða || fæste hæfde / grim on grape || hwæðre me
Beowulf 665 eo secan / cwen to gebeddan || hæfde cyningwuldor / grendle togeanes
Beowulf 743 anc / synsnædum swealh || sona hæfde / unlyfigendes || eal gefeormod
Beowulf 804 c he sigewæpnum || forsworen hæfde / ecga gehwylcre || scolde his
Beowulf 814 e se modega || mæg hygelaces / hæfde be honda || wæs gehwæðer o
Beowulf 825 m wælræse || willa gelumpen / hæfde ða gefælsod || se ðe ær f
Beowulf 828 weorce gefeh / ellenmærðum || hæfde eastdenum / geatmecga leod || g
Beowulf 893 iren || draca morðre swealt / hæfde aglæca || elne gegongen / ðæ
Beowulf 1167 his ferhðe treowde / ðæt he hæfde mod micel || ðeah ðe he his
Beowulf 1202 geceas ecne ræd / ðone hring hæfde || higelac geata / nefa swertin
Beowulf 1294 hraðe heo æðelinga || anne hæfde / fæste befangen || ða heo to
Beowulf 1472 n he hine to guðe || gegyred hæfde / beowulf maðelode || bearn ec
Beowulf 1550 d wið ecge || ingang forstod / hæfde ða forsiðod || sunu ecgðeo
Beowulf 1599 hine seo brimwylf || abroten hæfde / ða com non dæges || næs of
Beowulf 1625 enne || ðara ðe he him mid hæfde / eodon him ða togeanes || god
Beowulf 2145 es ic ðam leanum || forloren hæfde / mægnes mede || ac he me mað
Beowulf 2158 est gesægde / cwæð ðæt hyt hæfde || hiorogar cyning / leod scyld
Beowulf 2301 || he ðæt sona onfand / ðæt hæfde gumena sum || goldes gefandod
Beowulf 2321 le dyrnne || ær dæges hwile / hæfde landwara || lige befangen / bæ
Beowulf 2333 um || swa him geðywe ne wæs / hæfde ligdraca || leoda fæsten / eal
Beowulf 2361 es cræfte || sundnytte dreah / hæfde him on earme || ana ðritig / h
Beowulf 2397 a he niða gehwane || genesen hæfde / sliðra geslyhta || sunu ecg
Beowulf 2403 hten geata || dracan sceawian / hæfde ða gefrunen || hwanan sio f
Beowulf 2430 um fæder genam / heold mec ond hæfde || hreðel cyning / geaf me sin
Beowulf 2579 ne his ðiodcyning || ðearfe hæfde / bysigum gebæded || ða wæs
Beowulf 2726 æt he dæghwila || gedrogen hæfde / eorðan wynne || ða wæs eal
Beowulf 2844 ðma dæl || deaðe forgolden / hæfde æghwæðer || ende gefered / l
Beowulf 2952 orl ongenðio || ufor oncirde / hæfde higelaces || hilde gefrunen / w
Beowulf 3046 sian || wæs ða deaðe fæst / hæfde eorðscrafa || ende genyttod /
Beowulf 3074 næs he goldhwæte || gearwor hæfde / agendes est || ær gesceawod /
Beowulf 3147 æt he ða banhus || gebrocen hæfde / hat on hreðre || higum unrot
Judith 64 an / ædre binnan anre nihte || hæfde ða his ende gebidenne / on eor
Judith 122 olstran ham || hyhtwynna leas / hæfde ða gefohten || foremærne bl
Judith 260 gan / wið ða halgan mægð || hæfde geworden / metodes meowlan || m
The Paris Psalter 104:18 2 he his sylfes mod || geseted hæfde / and þa yldestan || ealle læ
The Paris Psalter 106:4 1 hi eardunge || on genaman / / # / hæfde hi hungor and þurst || heard
The Paris Psalter 118:47 3 ic hi on lufan minre || lange hæfde / / # / and ic mine handa || hof
The Paris Psalter 118:48 1 hīe on lufan mīnre || lange hæfde. / / # / And iċ mīne handa || ho
The Paris Psalter 118:54 1 / / # / ac me to sange || symble hæfde / hu ic þine soþfæstnysse ||
The Paris Psalter 118:54 2 / # / Ac mē tō sange || simle hæfde, / hū iċ þīne sōþfæstness
The Paris Psalter 118:92 2 hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonne ic wende || on woruldl
The Paris Psalter 118:92 3 e, / þe iċ on mōde || mīnum hæfde, / þonne iċ wende || on weorol
The Paris Psalter 118:99 2 | þe me ær lærdon / ic þæs hæfde andgyt || æghwær gleawast /
The Paris Psalter 118:99 3 e mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde andġiet || ǣġhwǣr glēawa
The Paris Psalter 119:6 2 dan / ic sibbe mid him || soþe hæfde / þonne ic him spedlice to ||
The Paris Psalter 135:20 2 fornam / þe amorrea || anweald hæfde / / # / and og swylce || þe æro
The Paris Psalter 145:4 3 nd / and ær his hiht on god || hæfde fæste / / # / se þe heofon worh
The Paris Psalter 52:3 3 hta þa / andgyt ænig || ealra hæfde / oþþe god wolde || georne se
The Paris Psalter 55:7 3 earas / swa ic þe on gehate || hæfde geneahhige / / # / þonne on hind
The Paris Psalter 58:17 2 wære / and ic helpe æt þe || hæfde symble / þonne me costunge ||
The Paris Psalter 61:5 2 e soþe || sawle mine / to gode hæfde || georne geþeoded / he minre
The Paris Psalter 70:5 2 fe || mundbyrd on þe / þriste hæfde || þu eart þeccend min / on
The Paris Psalter 76:3 3 te god / gemyndgade || þær ic hæfde mæstne hiht / / # / swyþe ic be
The Paris Psalter 76:5 2 c ealde dagas || eft geþohte / hæfde me ece gear || ealle on mode /
The Paris Psalter 77:60 3 enam / ær mid mannum || mihtig hæfde / / # / he hi þa on hæftnyd ||
The Paris Psalter 83:1 3 || a ic on mode þæs / willum hæfde || þet ic him wunude onn / / #
The Paris Psalter 91:3 1 ic on tyn strengum || getogen hæfde / hu ic þe on psalterio || sin
The Metres of Boethius: Metre 22 17 fel and unnet || eal þæt he hæfde / on his incofan || æror lange
The Metres of Boethius: Metre 25 25 þæs anwaldes || þe he ær hæfde / þonne meaht þu gesion || þ
The Metres of Boethius: Metre 26 5 e tide / þæt aulixes || under hæfde / þæm casere || cynericu twa /
The Metres of Boethius: Metre 26 21 þum / þa þa aulixes || leafe hæfde / þracia cining || þæt he þ
The Metres of Boethius: Metre 26 95 þbuendum || þonne ingeþonc / hæfde anra gehwylc || his agen mod /
The Metres of Boethius: Metre 4 23 norþan and eastan || benumen hæfde / leafa gehwelces || þurh þon
The Metres of Boethius: Metre 8 1 na swa se wisdom || þas word hæfde / swetole areahte || he þa si
The Metres of Boethius: Metre 9 16 tide / troia burg || ofertogen hæfde / lega leohtost || lengest burn
The Metres of Boethius: Metre 9 27 he on þæm folce || gefrigen hæfde / and on uppan || agene broþor
The Metres of Boethius: Metre 9 46 a gehwilc || heran sceolde / he hæfde him to gamene || þonne he on
The Coronation of Edgar 17 p / and him eadmundes || eafora hæfde / nigon and twentig || niþweor
A.6.13 168 || and þā fēondas mid’. / Hæfde þā sē snotora || sunu Dāu
Solomon and Saturn 173 fulle || and þa feondas mid / hæfde þa se snotra || sunu dauides
A.6.13 176 þēah þe Saturnus% || sumra hæfde, / bald brēost-toĝa, || bōca
Solomon and Saturn 181 a / þeah þe saturnus || sumra hæfde / bald breosttoga || boca cæga
The Menologium 28 þe lencten on tun || geliden hæfde / werum to wicum || swylce eac
The Menologium 151 æstne ham / on neorxnawange || hæfde nergend þa / fægere fostorlea
Psalm 50 153 ðe he on ferðe || gefræmed hæfde / gastes wunde || forgef us god
The Seasons for Fasting 129 t se mæra ðegen || mihta ne hæfde / to astigenne || stæppon on y
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 om in gangan || in spiderwiht / hæfde him his haman on handa || cw
A.6.43.3 10 on gangan, || on spiderwiht%, / hæfde him his haman on handa, || cw
Instructions for Christians 132 gan, / þæt iu-dagum || Iacob hæfde / and Moyses eac || micele spe
Instructions for Christians 137 weolan unmete%; / and eac Noe hæfde || weoruld-weolona genohne. / E
Waldere, Fragment II 11 maþ/ /lode || wiga ellenrof / hæfde him on handa || hildefrofre / g
Waldere B 12 að/ /lode, || wiga ellenrof, / hæfde him on handa || hildefrofre, /
The Battle of Maldon 12 orþ beran / gar to guþe || he hæfde god geþanc / þa hwile þe he
A.6.9 13 beran / gār tō gūðe. || Hē hæfde gōd ġe·þanc / þā hwīle
The Battle of Maldon 21 || and ne forhtedon na / þa he hæfde þæt folc || fægere getrymm
A.6.9 22 nd ne forhteden nā. / Þā hē hæfde þæt folc || fæġre ġe·tr
The Battle of Maldon 119 / þam burþene || þa he byre hæfde / swa stemnetton || stiþhicgen
A.6.9 121 ūr-þeġne, || þā hē byre hæfde. / Swā stefnetton || stīþ-hi
The Battle of Maldon 195 e he him to duguþe || gedon hæfde / swa him offa on dæg || ær a
The Battle of Maldon 197 m meþelstede || þa he gemot hæfde / þæt þær modiglice || mane
A.6.9 199 -stede, || þā hē ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr mōdiġlīċe% ||
The Battle of Maldon 287 t hilde || offa forheawen / he hæfde þeah geforþod || þæt he h
A.6.9 289 lde || Offa for·hēawen; / hē hæfde þēah ġe·forþod || þæt
hātte - 27 occurrences
A.1.3 172 n ðǣre þēode || þē swā hātte, / bræsne Babilonie. || Þǣre
A.2.3 116 þone werġan gāst. / Gīfer hātte sē wyrm, || þe þā ġēagl
A.3.19 111 þone wearĝan gǣst. / Gīfer hātte sē wyrm, || þām þā ġeaf
A.3.22.10 11 olh-baðu. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.22.12 13 sweartne. || Saĝa hwæt iċ hātte, / þe iċ libbende || land reaf
A.3.22.14 19 sċaðan. || Friġe hwæt iċ hātte.
A.3.22.16 10 ·habban. || Friġe hwæt iċ hātte.
A.3.22.19 9 sīþfæt. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.22.23 16 ru-sǣled. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.22.26 26 clyppaþ. || Friġe hwæt iċ hātte, / niþþum tō nytte. || Nama m
A.3.22.27 15 ne folma. || Friġe hwæt iċ hātte, / þe on eorðan swā || esnas
A.3.22.3 72 þ-feorm. || Saĝa hwæt iċ hātte, / oþþe hwā mec rǣre, || þo
A.3.22.39 29 m wordum, || saĝa hwæt hēo hātte.
A.3.22.43 15 e cyne-wordum || hū sē cuma hātte, / eþþa sē esne, || þe iċ h
A.3.22.55 16 rdum seċġan || hū sē wudu hātte.
A.3.22.8 8 niġende. || Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% swā sċīreniġe || sċ
A.3.34.62 9 erne secg. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.66 10 % selfum. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.73 29 san cunne, || saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.80 11 elfa salu. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.83 14 t mīnne. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.86 7 dan twā. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.5.6.1 53 lēaw; || Bōitīus / sē hǣle hātte || sē þone hlisan ġe·þea
A.6.43.10 3 ðer word cweðe: || / Bethlem hātte sēo burh || þe Crīst inn
A.6.43.2 16 aþ hēo wǣrce. / Stīðe hēo hātte, || wiþ·stunaþ hēo ātre, /
A.6.43.2 27 s is sēo wyrt || þe wergulu hātte; / þās on·sende seolh || ofer
A.6.43.5 3 s hwæt cweðe: || / Bæðleem hātte sēo buruh || þe Crīst on
hēafda - 1 occurrences
A.3.34.86 4 / and [II] fēt, || [XII] hund hēafda, / hryċġ% and wambe || and han
ic - 2128 occurrences
Genesis B 278 geongra weorþan / hwæt sceal ic winnan cwæþ he || nis me wi
Genesis B 279 þearf / hearran to habbanne || ic mæg mid handum swa fela / wund
Genesis B 280 swa fela / wundra gewyrcean || ic hæbbe geweald micel / to gyrwa
Genesis B 282 earran on heofne || hwy sceal ic æfter his hyldo þeowian / bug
Genesis B 283 n him swilces geongordomes || ic mæg wesan god swa he / bigstan
Genesis B 288 holde on hyra hygesceaftum || ic mæg hyra hearra wesan / rædan
Genesis B 290 þæt riht ne þinceþ / þæt ic oleccan || awiht þurfe / gode
Genesis B 291 fter gode ænegum || ne wille ic leng his geongra wurþan / þa
Genesis B 368 on þisse helle || wa la ahte ic minra handa geweald / and moste
Genesis B 370 an ane winterstunde || þonne ic mid þys werode / ac licgaþ me
Genesis B 372 nbenda / rideþ racentan sal || ic eom rices leas / habbaþ me swa
Genesis B 375 yr micel / ufan and neoþone || ic a ne geseah / laþran landscipe
Genesis B 381 eldora / wegas forworhte || swa ic mid wihte ne mæg / of þissum
Genesis B 385 hæfted be þam healse || swa ic wat he minne hige cuþe / and
Genesis B 388 ymb þæt heofonrice || þær ic ahte minra handa geweald / ac
Genesis B 401 gen wihte aþencan / ne gelyfe ic me nu þæs leohtes furþor |
Genesis B 409 nu ymb þa fyrde þencean / gif ic ænegum þægne || þeodenmad
Genesis B 433 hu ge hi beswicen || siþþan ic me sefte mæg / restan on þyss
Genesis B 438 fremena gewinnan / sittan læte ic hine wiþ me sylfne || swa hw
Genesis B 497 þe awuht / adam up to gode || ic eom on his ærende hider / feor
Genesis B 499 e þæt nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hine sylfne sæt || þa
Genesis B 507 þ drihten dyrne geworhtne || ic gehyrde hine þine dæd and w
Genesis B 523 od / selfsceafte guma || þonne ic sigedrihten / mihtigne god || m
Genesis B 528 f || and me warnian het / þæt ic on þone deaþes beam || bedr
Genesis B 533 eart / boda of heofnum || hwæt ic þinra bysna ne mæg / worda ne
Genesis B 535 oncnawan / siþes ne sagona || ic wat hwæt he me self bebead / n
Genesis B 536 lf bebead / nergend user || þa ic hine nehst geseah / he het me h
Genesis B 539 bist / ænegum his engla || þe ic ær geseah / ne þu me oþiewde
Genesis B 542 min hearra þurh hyldo || þy ic þe hyran ne cann / ac þu meah
Genesis B 543 þu meaht þe forþ faran || ic hæbbe me fæstne geleafan / up
Genesis B 551 siþþan / wurde on worulde || ic wat inc waldend god / abolgen w
Genesis B 552 dend god / abolgen wyrþ || swa ic him þisne bodscipe / selfa sec
Genesis B 553 odscipe / selfa secge || þonne ic of þys siþe cume / ofer langn
Genesis B 558 rende / his boda beodan || þy ic wat þæt he inc abolgen wyr
Genesis B 563 m meaht / wite bewarigan || swa ic þe wisie / æt þisses ofetes
Genesis B 579 t || idesa seo betste / forhele ic incrum herran || þæt me hea
Genesis B 581 me untryowþa || cwyþ þæt ic seo teonum georn / gramum ambyh
Genesis B 583 tsecg || nales godes engel / ac ic cann ealle swa geare || engla
Genesis B 585 æs seo hwil þæs lang / þæt ic geornlice || gode þegnode / þ
Genesis B 587 inum / drihtne selfum || ne eom ic deofle gelic / lædde hie swa m
Genesis B 611 aht nu þe self geseon || swa ic hit þe secgan ne þearf / eue
Genesis B 615 fore / glædlic ongean || þæt ic from gode brohte / hwit of heof
Genesis B 619 æst mina lara || þonne gife ic him þæs leohtes genog / þæs
Genesis B 620 him þæs leohtes genog / þæs ic þe swa godes || gegired hæb
Genesis B 621 des || gegired hæbbe / ne wite ic him þa womcwidas || þeah he
Genesis B 657 oda sciene / godes engel god || ic on his gearwan geseo / þæt he
Genesis B 666 am alwaldan / heofoncyninge || ic mæg heonon geseon / hwær he s
Genesis B 669 se þas woruld gesceop / geseo ic him his englas || ymbe hweorf
Genesis B 673 fones waldend || gehyran mæg ic rume / and swa wide geseon || o
Genesis B 675 e / ofer þas sidan gesceaft || ic mæg swegles gamen / gehyran on
Genesis B 677 te / utan and innan || siþþan ic þæs ofætes onbat / nu hæbbe
Genesis B 678 þæs ofætes onbat / nu hæbbe ic his her on handa || herra se
Genesis B 679 n handa || herra se goda / gife ic hit þe georne || ic gelyfe
Genesis B 679 oda / gife ic hit þe georne || ic gelyfe þæt hit from gode co
Genesis B 726 nc / hearran sinum || nu hæbbe ic þine hyldo me / witode geworht
Genesis B 760 it lange þoledon || nu wille ic eft þam lige near / satan ic
Genesis B 761 e ic eft þam lige near / satan ic þær secan wille || he is on
Genesis B 816 u / nu me mæg hreowan || þæt ic bæd heofnes god / waldend þon
Genesis B 820 mæg / æfre to aldre || þæt ic þe minum eagum geseah / þa sp
Genesis B 828 re þa adam || andswarode / gif ic waldendes || willan cuþe / hw
Genesis B 829 ldendes || willan cuþe / hwæt ic his to hearmsceare || habban
Genesis B 834 æt his o min mod getweode / ac ic to þam grunde genge || gif i
Genesis B 834 c to þam grunde genge || gif ic godes meahte / willan gewyrcean
Genesis B 836 iod / æniges þegnscipes || nu ic mines þeodnes hafa / hyldo for
Genesis B 837 hafa / hyldo forworhte || þæt ic hie habban ne mæg / ac wit þu
Genesis A 867 leoþrade || hrægles þearfa / ic wreo me her || wæda leasne / l
Genesis A 871 rþ gan / for þe andweardne || ic eom eall eall nacod / him þa
Genesis A 881 rgde / of þam wudubeame || þe ic þe wordum forbead / him þa ad
Genesis A 885 fæmne || freadrihten min / þe ic þe on teonan geþah || nu ic
Genesis A 885 ic þe on teonan geþah || nu ic þæs tacen wege / sweotol on m
Genesis A 886 e / sweotol on me selfum || wat ic sorga þy ma / þa þæs euan f
Genesis A 899 þurh fægir word || oþþæt ic fracoþlice / feondræs gefreme
Genesis A 1006 ter þon || andswarode / ne can ic abeles || or ne fore / hleomæg
Genesis A 1007 ne fore / hleomæges siþ || ne ic hyrde wæs / broþer mines || h
Genesis A 1023 cain || andswarode / ne þearf ic ænigre || are wenan / on worul
Genesis A 1024 are wenan / on woruldrice || ac ic forworht hæbbe / heofona heahc
Genesis A 1026 e / lufan and freode || forþon ic lastas sceal / wean on wenum ||
Genesis A 1030 e gemonige / broþorcwealmes || ic his blod ageat / dreor on eorþ
Genesis A 1034 anan / weorþeþ wraþra sum || ic awyrged sceal / þeoden of gesy
Genesis A 1093 an and sellan || unarlic spel / ic on morþor ofsloh || minra su
Genesis A 1098 sealde / wældreor weres || wat ic gearwe / þæt þam lichryre ||
Genesis A 1103 yll and feorhcwealm || þonne ic forþ scio / þa wearþ adame |
Genesis A 1296 nd usser || and to noe cwæþ / ic wille mid flode || folc acwel
Genesis A 1328 o noe cwæþ || nergend usser / ic þe þæs mine || monna leofo
Genesis A 1332 rn / on lides bosme || læd swa ic þe hate / under earce bord ||
Genesis A 1343 d freolice || feora wocre / oþ ic þære lafe || lagosiþa eft /
Genesis A 1346 t hof gangan / gasta werode || ic þe godne wat / fæsthydigne ||
Genesis A 1348 þo wyrþe / ara mid eaforum || ic on andwlitan / nu ofor seofon n
Genesis A 1351 an / feowertig daga || fæhþe ic wille / on weras stælan || and
Genesis A 1490 u / and ealle þa wocre || þe ic wægþrea on / liþe nerede ||
Genesis A 1524 eane gefeon / modgeþance || ac ic monnes feorh / to slagan sece |
Genesis A 1535 n sceatas / teamum and tudre || ic eow treowa þæs / mine selle |
Genesis A 1536 owa þæs / mine selle || þæt ic on middangeard / næfre egorher
Genesis A 1540 cen / magon sceawigan || þonne ic scurbogan / minne iewe || þæt
Genesis A 1541 scurbogan / minne iewe || þæt ic monnum þas / wære gelæste ||
Genesis A 1748 f / fæder eþelstol || far swa ic þe hate / monna leofost || and
Genesis A 1751 e || and þæt land gesec / þe ic þe ælgrene || ywan wille / br
Genesis A 1755 þbuendra / mid wean greteþ || ic hine wergþo on / mine sette ||
Genesis A 1787 þ / þis is seo eorþe || þe ic ælgrene / tudre þinum || torh
Genesis A 1829 le beorna sum / him geagnian || ic me onegan mæg / þæt me wraþ
Genesis A 1900 am sprecan / fægre to lothe || ic eom fædera þin / sibgebyrdum
Genesis A 1913 staþolwangas / rumor secan || ic ræd sprece / bearn arones || b
Genesis A 1915 | begra uncer / soþne secge || ic þe selfes dom / life leofa ||
Genesis A 1919 ft don / cyrran mid ceape || nu ic þe cyst abead / him þa loth g
Genesis A 1960 ldorgedal || oleccan wile / þa ic aldor gefrægn || elamitarna /
Genesis A 2060 pereniþe || spede lænan / þa ic neþan gefrægn || under niht
Genesis A 2139 nd sigore || drihtlice spræc / ic þe gehate || hæleþa walden
Genesis A 2143 m minum || nis woruldfeoh / þe ic me agan wille # || / sceat ne
Genesis A 2144 | / sceat ne scilling || þæs ic on sceotendum / þeoden mæra |
Genesis A 2147 þy læs þu eft cweþe / þæt ic wurde || willgesteallum / eadig
Genesis A 2150 st heonon / huþe lædan || þe ic þe æt hilde gesloh / ealle bu
Genesis A 2153 d mamres || and escoles / nelle ic þa rincas || rihte benæman /
Genesis A 2170 þu mine lare læstest || ac ic þe lifigende her / wiþ weana
Genesis A 2176 end / freomanna to frofre || nu ic þus feasceaft eom / ne þearf
Genesis A 2177 þus feasceaft eom / ne þearf ic yrfestol || eaforan bytlian /
Genesis A 2181 rg dreceþ / on sefan swiþe || ic sylf ne mæg / ræd ahycgan ||
Genesis A 2201 e / gode mære || ne geomra þu / ic eom se waldend || se þe for
Genesis A 2204 folcstede / wide to gewealde || ic þe wære nu / mago ebrea || mi
Genesis A 2222 rnde || waldend heofona / þæt ic mægburge || moste þinre / rim
Genesis A 2224 um under / eaforum þinum || nu ic eom orwena / þæt unc se eþyl
Genesis A 2226 weorþe / gifeþe ætgædere || ic eom geomorfrod / drihten min ||
Genesis A 2227 morfrod / drihten min || do swa ic þe bidde / her is fæmne || fr
Genesis A 2244 sarran || swiþe winnan / þa ic þæt wif gefrægn || wordum
Genesis A 2250 laste / beddreste gestah || swa ic bena wæs / drehte dogora gehwa
Genesis A 2253 æt agar sceal ongieldan / gif ic mot for þe || mine wealdan / a
Genesis A 2258 r || wordum sinum / ne forlæte ic þe || þenden wit lifiaþ bu
Genesis A 2274 h / heo him ædre || andswarode / ic fleah wean wana || wilna gehw
Genesis A 2286 ame sunu / on woruld bringan || ic þe wordum nu / minum secge ||
Genesis A 2306 iþ abrahame spræc / leofa swa ic þe lære || læst uncre wel /
Genesis A 2307 st uncre wel / treowrædenne || ic þe on tida gehwone / duguþum
Genesis A 2309 u dædum from / willan mines || ic þa wære forþ / soþe gelæst
Genesis A 2310 e forþ / soþe gelæste || þe ic þe sealde geo / frofre to wedd
Genesis A 2316 ne freond / þinum fromcynne || ic þæs folces beo / hyrde and he
Genesis A 2325 fen from duguþum || doþ swa ic hate / ic eow treowige || gif g
Genesis A 2326 duguþum || doþ swa ic hate / ic eow treowige || gif ge þæt
Genesis A 2330 e þæs eaforan sceomigan / ac ic þam magorince || mine sylle /
Genesis A 2358 fter þissum || wordgemearcum / ic ismael || estum wille / bletsia
Genesis A 2363 þu þæs tiþa beo / hwæþre ic isace || eaforan þinum / geong
Genesis A 2392 þeah / forþ steallian || swa ic þe æt frymþe gehet / soþ ic
Genesis A 2393 ic þe æt frymþe gehet / soþ ic þe secge || on þas sylfan t
Genesis A 2395 biþ || eafora wæcned / þonne ic þas ilcan || oþre siþe / wic
Genesis A 2408 n || sægde him unlytel spell / ic on þisse byrig || bearhtm ge
Genesis A 2412 sint / folces firena hefige || ic wille fandigan nu / mago ebrea
Genesis A 2467 e twa / dohtor mine || doþ swa ic eow bidde / ne can þara idesa
Genesis A 2470 and geswicaþ þære synne || ic eow sylle þa / ær ge sceonde
Genesis A 2474 friþ agon / gistas mine || þa ic for gode wille / gemundbyrdan |
Genesis A 2475 ode wille / gemundbyrdan || gif ic mot for eow / him þa seo mæni
Genesis A 2484 ldordema / leodum lareow || þa ic on lothe gefrægn / hæþne her
Genesis A 2514 re loth || andswarode / ne mæg ic mid idesum || aldornere mine /
Genesis A 2519 eowe and hyldo || tiþiaþ me / ic wat hea burh || her ane neah /
Genesis A 2542 iþcandel || furþum eode / þa ic sendan gefrægn || swegles al
Genesis A 2651 ames / sweostor wære || næbbe ic synne wiþ hie / facna ænig ||
Genesis A 2664 þyldig || þin abeodan / þæt ic þe lissa || lifigendum giet /
Genesis A 2676 wordum secgean || hu geworhte ic þæt / siþþan þu usic under
Genesis A 2692 ham þa || andswarode / ne dyde ic for facne || ne for feondscip
Genesis A 2693 ndscipe / ne for wihte þæs || ic þe wean uþe / ac ic me gumena
Genesis A 2694 þæs || ic þe wean uþe / ac ic me gumena baldor || guþborde
Genesis A 2698 / mines fæder || fyrn alædde / ic fela siþþan || folca gesoht
Genesis A 2700 f mid me / freonda feasceaft || ic þæs færes a / on wenum sæt
Genesis A 2704 ese eft || agan wolde / forþon ic wigsmiþum || wordum sægde /
Genesis A 2708 wealandum || winnan sceoldon / ic þæt ilce dreah || on þisse
Genesis A 2709 on þisse eþyltyrf / siþþan ic þina || þeoden mæra / mundby
Genesis A 2712 lmihtiges / egesa wære || þa ic her ærest com / forþon ic þe
Genesis A 2713 þa ic her ærest com / forþon ic þegnum || þinum dyrnde / and
Genesis A 2725 leofost sie / eþelstowe || þe ic agan sceal / wes us fæle freon
Genesis A 2787 eng somed / willum minum || gif ic wealdan mot / næfre ismael ||
Genesis A 2801 nd ismael / cniht of cyþþe || ic his cynn gedo / brad and bresne
Genesis A 2803 tudre / wæstmum spedig || swa ic þe wordum gehet / þa se wer h
Genesis A 2816 is wide cuþ / burhsittendum || ic þe bidde nu / wine ebrea || wo
Genesis A 2821 || fremena to leane / þara þe ic to duguþum þe || gedon hæb
Genesis A 2824 te / gyld me mid hyldo || þæt ic þe hneaw ne wæs / landes and
Genesis A 2855 incg þæs hean landes || þe ic þe heonon getæce / up þinum
Exodus 98 siþ || dagum and nihtum / þa ic on morgen gefrægn || modes r
Exodus 269 godes / abroden of breostum || ic on beteran ræd / þæt ge gewu
Exodus 280 leofost || færwundra sum / hu ic sylfa sloh || and þeos swiþ
Exodus 285 erymed / ealde staþolas || þa ic ær ne gefrægn / ofer middange
Exodus 291 s areafod / sand sæcir spaw || ic wat soþ gere / þæt eow mihti
Daniel 1 # Daniel / / gefrægn ic hebreos || eadge lifgean / in h
Daniel 22 | wiþ gode dælan / þa geseah ic þa gedriht || in gedwolan hw
Daniel 57 || þenden hie let metod / þa ic eþan gefrægn || ealdfeonda
Daniel 140 | swa me æfter wearþ / oþþe ic furþor || findan sceolde / nu
Daniel 143 / ge sweltaþ deaþe || nymþe ic dom wite / soþan swefnes || þ
Daniel 414 n byrnende / fyres leoman || nu ic þær feower men / geseo to so
Daniel 458 wiþ þone hearm gescylde / þa ic secan gefrægn || soþum word
Daniel 609 || and min seo mære burh / þe ic geworhte || to wurþmyndum / ru
Daniel 610 | to wurþmyndum / rume rice || ic reste on þe / eard and eþel |
Daniel 738 || godes cræft micel / to þam ic georne gefrægn || gyfum ceap
Daniel 743 pelboda || gleaw geþances / no ic wiþ feohsceattum || ofer fol
Christ and Satan 48 hten / wordum and wercum || and ic in wite sceal / bidan in bendum
Christ and Satan 81 he in witum || wordum indraf / ic wæs iu in heofnum || halig
Christ and Satan 84 and þeos menego swa some / þa ic in mode || minum hogade / þæt
Christ and Satan 85 in mode || minum hogade / þæt ic wolde towerpan || wuldres leo
Christ and Satan 88 e || and þeos earme heap / þe ic hebbe to helle || ham geledde
Christ and Satan 89 wene þæt tacen sutol || þa ic aseald wes on wærgþu / niþer
Christ and Satan 91 || in þone neowlan grund / nu ic eow hebbe to hæftum || ham g
Christ and Satan 96 es atola ham / fyre onæled || ic eom fah wiþ god / æce æt hel
Christ and Satan 106 n || sceppendes leoht / iu ahte ic gewald || ealles wuldres / ær
Christ and Satan 107 gewald || ealles wuldres / ær ic moste in þeossum atolan ||
Christ and Satan 109 an wille / fagum on flora || nu ic feran com / deofla menego || to
Christ and Satan 111 o || to þissum dimman ham / ac ic sceal on flyge || and on flyh
Christ and Satan 119 ita || waldendes sunu / forþon ic sceal hean and earm || hweorf
Christ and Satan 122 / uppe mid ænglum || þes þe ic ær gecwæþ / þæt ic wære s
Christ and Satan 123 es þe ic ær gecwæþ / þæt ic wære seolfa || swægles bryt
Christ and Satan 129 ole scræf || attre geblonden / ic eom limwæstmum || þæt ic g
Christ and Satan 129 n / ic eom limwæstmum || þæt ic gelutian ne mæg / on þyssum s
Christ and Satan 132 ald || hwilum mencgaþ / hwilum ic gehere || hellescealcas / gnorn
Christ and Satan 137 eard || atole gefylled / ne mot ic hihtlicran || hames brucan / bu
Christ and Satan 139 þa beorhtan gescæft / ne mot ic æfre ma || eagum starian / is
Christ and Satan 140 arian / is me nu wyrsa || þæt ic wuldres leoht / uppe mid englum
Christ and Satan 144 fangen / seolfa mid sange || ne ic þam sawlum ne mot / ænigum sc
Christ and Satan 147 anum || þe he agan nyle / þa ic mot to hæftum || ham geferia
Christ and Satan 155 nga word / drihtne sædon || nu ic eom dædum fah / gewundod mid w
Christ and Satan 167 t || eala upheofen / eala þæt ic eam ealles leas || ecan dream
Christ and Satan 168 es leas || ecan dreames / þæt ic mid handum ne mæg || heofon
Christ and Satan 172 htestan || beman stefne / þæs ic wolde of selde || sunu meotod
Christ and Satan 175 me þær wyrse gelamp / þonne ic to hihte || agan moste / nu ic
Christ and Satan 176 ic to hihte || agan moste / nu ic eom asceaden || fram þære s
Christ and Satan 178 | in þone laþan ham / ne mæg ic þæt gehicgan || hu ic in þ
Christ and Satan 178 mæg ic þæt gehicgan || hu ic in þæm becwom / in þis neowl
Christ and Satan 180 fah / aworpen of worulde || wat ic nu-þa / þæt biþ alles leas
Christ and Satan 183 ne þenceþ / meotode cweman || ic þæt morþer sceal / wean and
Christ and Satan 186 led || iudædum fah / þæs þe ic geþohte adrifan || drihten o
Christ and Satan 224 || mid wuldorcyninge / þa get ic furþor gefregen || feond ond
Christ and Satan 246 / strang and stiþmod || ongan ic þa steppan forþ / ana wiþ en
Christ and Satan 248 m || and to him eallum spræc / ic can eow læran || langsumne r
Christ and Satan 267 eorþan || æfre gehrinan / ah ic be hondum mot || hæþenre sc
Christ and Satan 272 mægþum || geond middaneard / ic her geþolian sceal || þinga
Christ and Satan 274 nian / sic and sorhful || þæs ic seolfa weold / þonne ic on heo
Christ and Satan 275 þæs ic seolfa weold / þonne ic on heofonum || ham staþelode
Christ and Satan 408 ldre || ær heo wordum cwæþ / ic þe æne abealh || ece drihte
Christ and Satan 420 a feolo || þearle onæled / nu ic þe halsige || heofenrices we
Christ and Satan 422 ddest / engla þreatas || þæt ic up heonon / mæge and mote || m
Christ and Satan 470 e soþcwidum || snotre gastas / ic eow þurh mine || mihte gewor
Christ and Satan 479 firenum / fah is æghwær # || / ic on neorxnawonge || niwe asett
Christ and Satan 501 reo and þritig geara || ær ic þrowode / gemunde ic þæs mæ
Christ and Satan 502 ra || ær ic þrowode / gemunde ic þæs mænego || on þam minn
Christ and Satan 503 am minnan ham / lange þæs þe ic of hæftum || ham gelædde / up
Christ and Satan 507 uldres blæd / þusendmælum || ic eow þingade / þa me on beame
Christ and Satan 510 m || heow se giunga þær / and ic eft up becom || ece dreamas / t
Christ and Satan 524 trumne || swa he ær dyde / þa ic gongan gefregn || gingran æt
Christ and Satan 627 witehus / ofostum miclum || nu ic eow ne con / sona æfter þæm
Christ and Satan 5 u ful wide || ofer londbuende / ic þe geselle || on þines seol
Christ and Satan 14 egnes || nalles godes rice / ah ic þe hate || þurh þa hehstan
Andreas 64 twrasne / searonet seowaþ || a ic symles wæs / on wega gehwam ||
Andreas 72 na ecgum / sweordum aswebban || ic beo sona gearu / to adreoganne
Andreas 77 t on þissum life || þy læs ic lungre scyle / ablended in burg
Andreas 81 leng þrowian / edwitspræce || ic to anum þe / middangeardes wea
Andreas 97 ofum abead || beorhtan stefne / ic þe matheus || mine sylle / syb
Andreas 99 o forht / ne on mode ne murn || ic þe mid wunige / ond þe alyse
Andreas 110 searocræft || swencan motan / ic þe andreas || ædre onsende /
Andreas 183 wealm || æfter wyrþan / þær ic seomian wat || þinne sigebro
Andreas 190 reas || agef andsware / hu mæg ic dryhten min || ofer deop gela
Andreas 271 eas || eaþmod oncwæþ / wolde ic þe biddan || þeh ic þe bea
Andreas 271 / wolde ic þe biddan || þeh ic þe beaga lyt / sincweorþunga
Andreas 301 fende || wordum mælde / næbbe ic fæted gold || ne feohgestreo
Andreas 303 des ne locenra beaga || þæt ic þe mæge lust ahwettan / willa
Andreas 336 eleafan / ofer foldan fæþm || ic eow freoþo healde / ne þurfan
Andreas 338 twe lædan / gold ne seolfor || ic eow goda gehwæs / on eowerne a
Andreas 341 userne / gehyran hygeþancol || ic sceal hraþe cunnan / hwæt þu
Andreas 347 t eow || se halga bead / þonne ic eow mid gefean || ferian will
Andreas 360 / æþele be æþelum || æfre ic ne hyrde / þon cymlicor || ceo
Andreas 433 eþelrice / sawle gesealdon || ic þæt sylfa wat / þæt us gesc
Andreas 458 e || for frean egesan / forþan ic eow to soþe || secgan wille /
Andreas 471 || wordlocan onspeonn / næfre ic sælidan || selran mette / macr
Andreas 474 dsnotterran / wordes wisran || ic wille þe / eorl unforcuþ || a
Andreas 476 nu gena / bene biddan || þeah ic þe beaga lyt / sincweorþunga
Andreas 478 n mihte / fætedsinces || wolde ic freondscipe / þeoden þrymfæs
Andreas 479 oden þrymfæst || þinne gif ic mehte / begitan godne || þæs
Andreas 483 þinra / este wyrþest || wolde ic anes to þe / cynerof hæleþ |
Andreas 489 on / sæhengeste || sund wisige / ic wæs on gifeþe || iu ond nu-
Andreas 493 treamas || is þys ane ma / swa ic æfre ne geseah || ænigne ma
Andreas 498 elicost / glideþ on geofone || ic georne wat / þæt ic æfre ne
Andreas 499 eofone || ic georne wat / þæt ic æfre ne geseah || ofer yþla
Andreas 553 on gewitte || ond wordcwidum / ic æt efenealdum || æfre ne me
Andreas 603 miht þu me gesecgan || þæt ic soþ wite / hwæþer wealdend
Andreas 618 ndreas || agef ondsware / secge ic þe to soþe || þæt he swi
Andreas 633 eard || wiþþingode / ne frine ic þe for tæle || ne þurh teo
Andreas 636 æþe / æþelum ecne || ne eom ic ana þæt / ac manna gehwam ||
Andreas 644 m andreas || agef ondsware / nu ic on þe sylfum || soþ oncnawe
Andreas 648 lisse || breost innanweard / nu ic þe sylfum || secgan wille / oo
Andreas 649 gan wille / oor ond ende || swa ic þæs æþelinges / word ond wi
Andreas 729 t || fore þam heremægene / nu ic bebeode || beacen ætywan / wun
Andreas 814 larum sinum / modblinde menn || ic wat manig nu gyt / mycel mære
Andreas 851 d weccean || ond worde cwæþ / ic eow secgan mæg || soþ orget
Andreas 855 a wuldor / waldend werþeode || ic his word oncneow / þeh he his
Andreas 897 gecwæþ || wigendra hleo / nu ic god dryhten || ongiten hæbbe
Andreas 899 e wære / cyninga wuldur || þa ic on ceol gestah / þeh ic on yþ
Andreas 900 || þa ic on ceol gestah / þeh ic on yþfare || engla þeoden / g
Andreas 903 ihtig / bliþe beorht cyning || ic on brimstreame / spræc worda w
Andreas 915 willgedryht / ferþgefeonde || ic þe friþe healde / þæt þe n
Andreas 920 inedryhten frægn / hu geworhte ic þæt || waldend fira / synnig
Andreas 922 eolfne || sawla nergend / þæt ic þe swa godne || ongitan ne m
Andreas 923 meahte / on wægfære || þær ic worda gespræc / minra for meot
Andreas 924 inra for meotude || ma þonne ic sceolde / him andswarode || eal
Andreas 931 a nihta / fyrstgemearces || swa ic þe feran het / ofer wega gewin
Andreas 933 || wast nu þe gearwor / þæt ic eaþe mæg || anra gehwylcne /
Andreas 941 || þær þin broþor is / wat ic matheus || þurh mænra hand /
Andreas 949 lde || ond in wuldre lean / swa ic him sylfum ær || secgende w
Andreas 966 sarcwide || soþ gecyþan / þa ic mid iudeum || gealgan þehte /
Andreas 969 ut forlet / dreor to foldan || ic adreah feala / yrmþa ofer eor
Andreas 970 / yrmþa ofer eorþan || wolde ic eow on þon / þurh bliþne hig
Andreas 1093 gelac || hildbedd styred / þa ic lungre gefrægn || leode toso
Andreas 1175 ceastre / ellþeodigra || þone ic andreas / nemnan herde || he eo
Andreas 1218 ype þolige / mirce manslaga || ic þe mid wunige / æfter þam wo
Andreas 1284 ra gehwylces || earfeþsiþas / ic gelyfe to þe || min liffruma
Andreas 1288 ælmihtig || anforlætan / swa ic þæt gefremme || þenden feo
Andreas 1289 eofaþ / min on moldan || þæt ic meotud þinum / larum leofwendu
Andreas 1328 algan || his gast onsende / swa ic nu bebeode || bearnum minum /
Andreas 1401 nd þæt word gecwæþ / næfre ic geferde || mid frean willan / u
Andreas 1403 e || heardran drohtnoþ / þær ic dryhtnes æ || deman sceolde /
Andreas 1412 nga wuldor || ond cwæde þus / ic þe fæder engla || frignan w
Andreas 1414 | hwæt forlætest þu me / ond ic nu þry dagas || þolian sceo
Andreas 1415 ceolde / wælgrim witu || bidde ic weoroda god / þæt ic gast min
Andreas 1416 || bidde ic weoroda god / þæt ic gast minne || agifan mote / saw
Andreas 1432 leofesta / nis þe to frecne || ic þe friþe healde / minre mundb
Andreas 1440 wæged sie || worda ænig / þe ic þurh minne muþ || meþlan o
Andreas 1478 || ond on his lice trum / hwæt ic hwile nu || haliges lare / leo
Andreas 1484 wra / mann on moldan || þonne ic me tælige / findan on ferþe |
Andreas 1563 hit mycle selre || þæs þe ic soþ talige / þæt we hine aly
Andreas 38 da leas || frofre benohte / þa ic lædan gefrægn || leoda weor
The Fates of the Apostles 1 Fates of the Apostles / / hwæt ic þysne sang || siþgeomor fan
The Fates of the Apostles 88 gewitte || wuldres þegnas / nu ic þonne bidde || beorn se þe
The Fates of the Apostles 91 de / friþes ond fultomes || hu ic freonda beþearf / liþra on la
The Fates of the Apostles 92 earf / liþra on lade || þonne ic sceal langne ham / eardwic uncu
The Fates of the Apostles 109 geoce me / ond frofre fricle || ic sceall feor heonan / an elles f
The Fates of the Apostles 111 es neosan / siþ asettan || nat ic sylfa hwær / of þisse worulde
Soul and Body I 33 nedest || helle witum / eardode ic þe on innan || ne meahte ic
Soul and Body I 33 ic þe on innan || ne meahte ic þe of cuman / flæsce befangen
Soul and Body I 37 tra / to þinum deaþdæge || a ic uncres gedales onbad / earfoþl
Soul and Body I 40 æd / þrymful þunedest || ond ic ofþyrsted wæs / godes lichoma
Soul and Body I 43 odest || her on life / syþþan ic þe on worulde || wunian sceo
Soul and Body I 46 ond gestaþolod þurh me / ond ic wæs gast on þe || fram gode
Soul and Body I 55 ne se swearta hrefen / syþþan ic ana of þe || ut siþode / þur
Soul and Body I 56 urh þæs sylfes hand || þe ic ær onsended wæs / ne magon þ
Soul and Body I 66 ynt þine dreamas awiht / sceal ic þe nihtes swa þeah || nede
Soul and Body I 139 den || eala min dryhten / þær ic þe moste || mid me lædan / þ
Soul and Body I 153 inum hige hearde || þæs þe ic þe on þyssum hynþum wat / wy
Soul and Body I 156 aþlic || legerbed cure / wolde ic þe þonne secgan || þæt þ
Soul and Body I 165 earnunga || uncre wæron / wat ic þæt þu wære || on woruldr
Dream of the Rood 1 # Dream of the Rood / / hwæt ic swefna cyst || secgan wylle / h
Dream of the Rood 4 reste wunedon / þuhte me þæt ic gesawe || syllicre treow / on l
Dream of the Rood 13 yllic wæs se sigebeam || ond ic synnum fah / forwunded mid womm
Dream of the Rood 14 orwunded mid wommum || geseah ic wuldres treow / wædum geweorþ
Dream of the Rood 18 || wealdendes treow / hwæþre ic þurh þæt gold || ongytan m
Dream of the Rood 20 n þa swiþran healfe || eall ic wæs mid sorgum gedrefed / forh
Dream of the Rood 21 æs mid sorgum gedrefed / forht ic wæs for þære fægran gesyh
Dream of the Rood 21 re fægran gesyhþe || geseah ic þæt fuse beacen / wendan wæd
Dream of the Rood 24 m mid since gegyrwed / hwæþre ic þær licgende || lange hwile
Dream of the Rood 26 g || hælendes treow / oþþæt ic gehyrde || þæt hit hleoþro
Dream of the Rood 28 elesta / þæt wæs geara iu || ic þæt gyta geman / þæt ic wæ
Dream of the Rood 29 || ic þæt gyta geman / þæt ic wæs aheawen || holtes on end
Dream of the Rood 33 ær feondas genoge || geseah ic þa frean mancynnes / efstan el
Dream of the Rood 35 he me wolde on gestigan / þær ic þa ne dorste || ofer dryhtne
Dream of the Rood 36 d / bugan oþþe berstan || þa ic bifian geseah / eorþan sceatas
Dream of the Rood 37 seah / eorþan sceatas || ealle ic mihte / feondas gefyllan || hw
Dream of the Rood 38 / feondas gefyllan || hwæþre ic fæste stod / ongyrede hine þa
Dream of the Rood 42 he wolde mancyn lysan / bifode ic þa me se beorn ymbclypte ||
Dream of the Rood 42 beorn ymbclypte || ne dorste ic hwæþre bugan to eorþan / fea
Dream of the Rood 43 allan to foldan sceatum || ac ic sceolde fæste standan / rod w
Dream of the Rood 44 eolde fæste standan / rod wæs ic aræred || ahof ic ricne cyni
Dream of the Rood 44 n / rod wæs ic aræred || ahof ic ricne cyning / heofona hlaford
Dream of the Rood 47 ene inwidhlemmas || ne dorste ic hira nænigum sceþþan / bysme
Dream of the Rood 48 e unc butu ætgædere || eall ic wæs mid blode bestemed / begot
Dream of the Rood 50 æfde his gast onsended / feala ic on þam beorge || gebiden hæ
Dream of the Rood 51 æbbe / wraþra wyrda || geseah ic weruda god / þearle þenian ||
Dream of the Rood 58 cwoman / to þam æþelinge || ic þæt eall beheold / sare ic w
Dream of the Rood 59 || ic þæt eall beheold / sare ic wæs mid sorgum gedrefed || h
Dream of the Rood 59 s mid sorgum gedrefed || hnag ic hwæþre þam secgum to handa
Dream of the Rood 62 dan steame bedrifenne || eall ic wæs mid strælum forwundod / a
Dream of the Rood 79 || hæleþ min se leofa / þæt ic bealuwara weorc || gebiden h
Dream of the Rood 84 des / þrowode hwile || forþan ic þrymfæst nu / hlifige under h
Dream of the Rood 85 hlifige under heofenum || ond ic hælan mæg / æghwylcne anra |
Dream of the Rood 87 a þe him biþ egesa to me / iu ic wæs geworden || wita heardos
Dream of the Rood 88 ost / leodum laþost || ærþan ic him lifes weg / rihtne gerymde
Dream of the Rood 95 ode || ofer eall wifa cynn / nu ic þe hate || hæleþ min se le
Dream of the Rood 122 nde || wunian þenceþ / gebæd ic me þa to þan beame || bliþ
Dream of the Rood 123 iþe mode / elne mycle || þær ic ana wæs / mæte werede || wæs
Dream of the Rood 127 || is me nu lifes hyht / þæt ic þone sigebeam || secan mote /
Dream of the Rood 131 / geriht to þære rode || nah ic ricra feala / freonda on foldan
Dream of the Rood 135 dere / wuniaþ on wuldre || ond ic wene me / daga gehwylce || hwæ
Dream of the Rood 137 | hwænne me dryhtnes rod / þe ic her on eorþan || ær sceawod
Dream of the Rood 142 ond me þonne asette || þær ic syþþan mot / wunian on wuldre
Elene 240 ngas / sæ swinsade || ne hyrde ic siþ ne ær / on egstreame || i
Elene 288 f / weras ebrea || wordum negan / ic þæt gearolice || ongiten h
Elene 319 forþ / tacna gehwylces || þe ic him to sece / eodan þa on geru
Elene 345 ord gecwæþ || wigona baldor / ic frumþa god || fore sceawode /
Elene 348 ran / þrymmes hyrde || þanon ic ne wende / æfre to aldre || on
Elene 353 ggende || þurh dryhtnes gast / ic up ahof || eaforan gingne / ond
Elene 354 ingne / ond bearn cende || þam ic blæd forgeaf / halige higefrof
Elene 362 woldon / folc oncnawan || þeah ic feala for him / æfter woruldst
Elene 410 te gecyþan / untraglice || þe ic him to sece / eodon þa fram ru
Elene 419 iudas nama / wordes cræftig || ic wat geare / þæt hio wile seca
Elene 15 ng || heriaþ ond lofiaþ / þa ic fromlice || fæder minum / eald
Elene 29 wege || man aspyrigean / næfre ic þa geþeahte || þe þeos þ
Elene 30 þeod ongan / secan wolde || ac ic symle mec / asced þara scylda
Elene 32 sceame worhte / gaste minum || ic him georne oft / þæs unrihtes
Elene 78 htes || eft geswicaþ / forþan ic soþlice || ond min swæs fæ
Elene 83 earfe || ilda cynnes / forþan ic þe lære || þurh leoþorune
Elene 135 lade || ond him yrre oncwæþ / ic eow to soþe || secgan wille /
Elene 193 he þa rode ne tæhte / hu mæg ic þæt findan || þæt swa fyr
Elene 196 und oþþe ma || geteled rime / ic ne mæg areccan || nu ic þæ
Elene 196 rime / ic ne mæg areccan || nu ic þæt rim ne can / is nu feala
Elene 199 fore wæron / gleawra gumena || ic on geogoþe wearþ / on siþdag
Elene 201 acenned / cnihtgeong hæleþ || ic ne can þæt ic nat / findan on
Elene 238 ime / swilt for synnum || þæt ic hie syþþan mæge / geclænsia
Elene 244 das oncwæþ / stiþhycgende || ic þa stowe ne can / ne þæs wan
Elene 247 maþelode || þurh eorne hyge / ic þæt geswerige || þurh sunu
Elene 260 eas || mægen wæs geswiþrod / ic eow healsie || þurh heofona
Elene 262 nne fram hungres geniþlan || ic þæt halige treo / lustum cyþ
Elene 263 alige treo / lustum cyþe || nu ic hit leng ne mæg / helan for hu
Elene 266 to þæs heard / dogorrimum || ic adreogan ne mæg / ne leng hela
Elene 268 n || be þam lifes treo / þeah ic ær mid dysige || þurhdrifen
Elene 349 orhhliþe || ban iosephes / swa ic þe weroda wyn || gif hit sie
Elene 356 || rec astigan / lyftlacende || ic gelyfe þe sel / ond þy fæstl
Elene 368 elode || gleaw in geþance / nu ic þurh soþ hafu || seolf gecn
Elene 374 or inwrige || wyrda geryno / nu ic þe bearn godes || biddan wil
Elene 375 wille / weoroda willgifa || nu ic wat þæt þu eart / gecyþed o
Elene 378 sie || minra gylta / þara þe ic gefremede || nalles feam siþ
Elene 469 an || nu cwom elþeodig / þone ic ær on firenum || fæstne tal
Elene 479 wiþrod / ræd under roderum || ic þa rode ne þearf / hleahtre h
Elene 482 t getynde / geomrum to sorge || ic þurh iudas ær / hyhtful gewea
Elene 485 eft / fah ond freondleas || gen ic findan can / þurh wrohtstafas
Elene 487 þan / of þam wearhtreafum || ic awecce wiþ þe / oþerne cynin
Elene 640 sefan || fyrwet myngaþ / wolde ic þæt þu funde || þa þe in
Elene 797 earme beþeahte [finit] / þus ic frod ond fus || þurh þæt f
Elene 800 eodode / nihtes nearwe || nysse ic gearwe / be þære rode riht ||
Elene 803 odes þeaht / wisdom onwreah || ic wæs weorcum fah / synnum asæl
Elene 811 / leoþucræft onleac || þæs ic lustum breac / willum in worlde
Elene 812 tum breac / willum in worlde || ic þæs wuldres treowes / oft nal
Elene 814 s æne || hæfde ingemynd / ær ic þæt wundor || onwrigen hæf
Elene 815 mb þone beorhtan beam || swa ic on bocum fand / wyrda gangum ||
Christ A 92 r / fricgað ðurh fyrwet || hu ic fæmnan had / mund minne geheol
Christ A 167 edælan / alætan lufan mine || ic lungre eam / deope gedrefed ||
Christ A 169 efed || dome bereafod / forðon ic worn for ðe || worde hæbbe /
Christ A 172 sp sprecað / tornworda fela || ic tearas sceal / geotan geomormod
Christ A 177 ðu / cleopast cearigende || ne ic culpan in ðe / incan ænigne |
Christ A 181 gehwylcre / firena gefylled || ic to fela hæbbe / ðæs byrdscyp
Christ A 183 es || bealwa onfongen / hu mæg ic ladigan || laðan spræce / oð
Christ A 186 e || is ðæt wide cuð / ðæt ic of ðam torhtan || temple dry
Christ A 190 er deag / secge ne swige || gif ic soð sprece / ðonne sceal daui
Christ A 193 rfed || gen strengre is / ðæt ic morðor hele || scyle manswar
Christ A 197 yno || ond ðus reordade / soð ic secge || ðurh sunu meotudes /
Christ A 198 tudes / gæsta geocend || ðæt ic gen ne conn / ðurh gemæcscipe
Christ A 204 st / leoman onlyhte || sceolde ic lifes ðrym / geberan beorhtne
Christ A 206 godes / torhtes tirfruman || nu ic his tempel eam / gefremed butan
Christ A 210 mærum meotodes sunu || ðæt ic his modor gewearð / fæmne for
Christ A 317 rah || ond ðæt word acwæð / ic ðe mæg secgan || ðæt soð
Christ B 476 eoð ge on ferððe || næfre ic from hweorfe / ac ic lufan syml
Christ B 477 || næfre ic from hweorfe / ac ic lufan symle || læste wið eo
Christ B 488 an manna / ðurh meahta sped || ic eow mid wunige / forð on frofr
Christ B 621 yrne hyge || ældum to sorge / ic ðec ofer eorðan geworhte ||
Christ B 789 odes / halig of heahðu || huru ic wene me / ond eac ondræde || d
Christ B 792 t cymeð || engla ðeoden / ðe ic ne heold teala || ðæt me h
Christ B 793 ælend min / on bocum bibead || ic ðæs brogan sceal / geseon syn
Christ B 794 geseon synwræce || ðæs ðe ic soð talge / ðær monig beoð
Christ B 815 rðan || onmedla wæs / forðon ic leofra gehwone || læran will
Christ C 1379 folc || frea ælmihtig / hwæt ic ðec mon || minum hondum / ære
Christ C 1381 nd ðe ondgiet sealde / of lame ic ðe leoðo gesette || geaf ic
Christ C 1381 ic ðe leoðo gesette || geaf ic ðe lifgendne gæst / arode ðe
Christ C 1382 fer ealle gesceafte || gedyde ic ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg
Christ C 1383 / mægwlite me gelicne || geaf ic ðe eac meahta sped / welan ofe
Christ C 1386 ðu ðæs ðonc ne wisses / ða ic ðe swa scienne || gesceapen
Christ C 1389 dan || worulde gesceaftum / ða ic ðe on ða fægran || foldan
Christ C 1396 || ðonne ðinum scyppende / nu ic ða ealdan race || anforlæte
Christ C 1398 firenweorcum forlure || ðæt ic ðe to fremum sealde / ða ic
Christ C 1399 t ic ðe to fremum sealde / ða ic ðe goda swa fela || forgiefe
Christ C 1418 rd cunnian / sare siðas || ða ic sylf gestag / maga in modor ||
Christ C 1420 had / æghwæs onwalg || wearð ic ana geboren / folcum to frofre
Christ C 1423 e mid wonnum claðum || hwæt ic ðæt for worulde geðolade / l
Christ C 1424 orulde geðolade / lytel ðuhte ic leoda bearnum || læg ic on h
Christ C 1424 uhte ic leoda bearnum || læg ic on heardum stane / cildgeong on
Christ C 1425 ildgeong on crybbe || mid ðy ic ðe wolde cwealm afyrran / hat
Christ C 1427 on ðam ecan life || forðon ic ðæt earfeðe wonn / næs me f
Christ C 1428 e wonn / næs me for mode || ac ic on magugeoguðe / yrmðu geæfn
Christ C 1430 æfnde || arleas licsar / ðæt ic ðurh ða || wære ðe gelic /
Christ C 1439 || ecedes ond geallan / ðonne ic fore folce onfeng || feonda g
Christ C 1441 tun / ond mid sweopum slogun || ic ðæt sar for ðe / ðurh eaðm
Christ C 1446 e wæs of ðornum geworht / ða ic wæs ahongen || on heanne bea
Christ C 1451 dgewalde || genered wurde / ða ic womma leas || wite ðolade / yf
Christ C 1452 ade / yfel earfeðu || oððæt ic anne forlet / of minum lichoman
Christ C 1456 d on fotum swa some / ðurh ða ic hongade || hearde gefæstnad /
Christ C 1460 s unefen racu || unc gemæne / ic onfeng ðin sar || ðæt ðu
Christ C 1470 ðu || lif ðæt scyne / ðæt ic ðe for lufan || mid mine lic
Christ C 1474 || ðonc ne wisses / ne ascige ic nu || owiht bi ðam bitran / de
Christ C 1475 am bitran / deaðe minum || ðe ic adreag fore ðe / ac forgield m
Christ C 1476 ield me ðin lif || ðæs ðe ic iu ðe min / ðurh woruldwite |
Christ C 1478 | weorð gesealde / ðæs lifes ic manige || ðe ðu mid leahtru
Christ C 1480 ðu ðæt selegescot || ðæt ic me swæs on ðe / gehalgode ||
Christ C 1484 / ge ðu ðone lichoman || ðe ic alysde me / feondum of fæðme
Christ C 1490 d mec || ðinra synna rod / ðe ic unwillum || on beom gefæstna
Christ C 1491 / ðonne seo oðer wæs || ðe ic ær gestag / willum minum || ð
Christ C 1493 st / æt heortan gehreaw || ða ic ðec from helle ateah / ðær
Christ C 1495 e sylfa || siððan gehealdan / ic wæs on worulde wædla || ð
Christ C 1496 wurde welig in heofonum / earm ic wæs on eðle ðinum || ðæt
Christ C 1499 ende || nysses on mode / bibead ic eow || ðæt ge broðor mine /
Christ C 1501 aretten / of ðam æhtum || ðe ic eow on eorðan geaf / earmra hu
Vainglory 5 gleaw || bodan ærcwide / ðæt ic soðlice || siððan meahte / o
Widsith 10 | ongon ða worn sprecan / fela ic monna gefrægn || mægðum we
Widsith 17 ond he mæst geðah / ðara ðe ic ofer foldan || gefrægen hæb
Widsith 50 te || heaðobeardna ðrym / swa ic geondferde fela || fremdra lo
Widsith 52 rund || godes ond yfles / ðær ic cunnade || cnosle bidæled / fr
Widsith 54 feor || folgade wide / forðon ic mæg singan || ond secgan spe
Widsith 57 me cynegode || cystum dohten / ic wæs mid hunum || ond mid hre
Widsith 59 ond mid suðdenum / mid wenlum ic wæs ond mid wærnum || ond m
Widsith 60 ond mid wicingum / mid gefðum ic wæs ond mid winedum || ond m
Widsith 61 ond mid gefflegum / mid englum ic wæs ond mid swæfum || ond m
Widsith 62 || ond mid ænenum / mid seaxum ic wæs ond sycgum || ond mid sw
Widsith 63 nd mid sweordwerum / mid hronum ic wæs ond mid deanum || ond mi
Widsith 64 id heaðoreamum / mid ðyringum ic wæs || ond mid ðrowendum / on
Widsith 65 um / ond mid burgendum || ðær ic beag geðah / me ðær guðhere
Widsith 68 æt sæne cyning / mid froncum ic wæs ond mid frysum || ond mi
Widsith 69 ond mid frumtingum / mid rugum ic wæs ond mid glommum || ond m
Widsith 70 um || ond mid rumwalum / swylce ic wæs on eatule || mid ælfwin
Widsith 75 bearn eadwines / mid sercingum ic wæs || ond mid seringum / mid
Widsith 76 ond mid seringum / mid creacum ic wæs ond mid finnum || ond mi
Widsith 79 || ond wala rices / mid scottum ic wæs ond mid peohtum || ond m
Widsith 80 scridefinnum / mid lidwicingum ic wæs ond mid leonum || ond mi
Widsith 82 d mid hundingum / mid israhelum ic wæs || ond mid exsyringum / mi
Widsith 84 || ond mid egyptum / mid moidum ic wæs ond mid persum || ond mi
Widsith 86 othingum || mid eastðyringum ic wæs / ond mid eolum ond mid is
Widsith 88 id istum || ond idumingum / ond ic wæs mid eormanrice || ealle
Widsith 93 sceatta || scillingrime / ðone ic eadgilse || on æht sealde / mi
Widsith 94 alde / minum hleodryhtne || ða ic to ham bicwom / leofum to leane
Widsith 100 de || geond londa fela / ðonne ic be songe || secgan sceolde / hw
Widsith 101 songe || secgan sceolde / hwær ic under swegle || selast wisse /
Widsith 109 ng || sellan ne hyrdon / ðonan ic ealne geondhwearf || eðel go
Widsith 110 dhwearf || eðel gotena / sohte ic a gesiða || ða selestan / ð
Widsith 112 || earmanrices / heðcan sohte ic ond beadecan || ond herelinga
Widsith 113 ond herelingas / emercan sohte ic ond fridlan || ond eastgotan /
Widsith 115 | fæder unwenes / seccan sohte ic ond beccan || seafolan ond ð
Widsith 117 ond incgenðeow / eadwine sohte ic ond elsan || ægelmund ond hu
Widsith 119 | wiðmyrginga / wulfhere sohte ic ond wyrmhere || ful oft ðær
Widsith 123 ætlan leodum / rædhere sohte ic ond rondhere || rumstan ond g
Widsith 126 a || ða sæmestan / ðeah ðe ic hy anihst || nemnan sceolde / f
Widsith 131 d wifum || wudga ond hama / swa ic ðæt symle onfond || on ðæ
Maxims I 2 t ðu deopost cunne || nelle ic ðe min dyrne gesecgan / gif ð
The Order of the World 23 fulgonge / leorna ðas lare || ic ðe lungre sceal / meotudes mæ
The Riming Poem 3 || tillice onwrah / glæd wæs ic gliwum || glenged hiwum / bliss
The Riming Poem 15 r me leoðu ne biglad / hæfde ic heanne had || ne wæs me in h
The Riming Poem 23 eold / swylce eorðe ol || ahte ic ealdorstol / galdorwordum gol |
The Riming Poem 38 searwade || sib nearwade / from ic wæs in frætwum || freolic i
The Riming Poem 40 ic || drohtað hyhtlic / foldan ic freoðode || folcum ic leoðo
The Riming Poem 40 foldan ic freoðode || folcum ic leoðode / lif wæs min longe |
The Riming Poem 71 || ond gewyrht forgeaf / ðæt ic grofe græf || ond ðæt grim
The Panther 34 aðan / his fyrngeflitan || ðe ic ær fore sægde / symle fylle f
The Whale 1 # The Whale / / nu ic fitte gen || ymb fisca cynn / w
The Partridge 1 # The Partridge / / hyrde ic secgan gen || bi sumum fugle /
The Partridge 7 ena / sweartra geswicað || swa ic symle to eow / mid siblufan ||
Soul and Body II 30 nadest || helle witum / eardode ic ðe in innan || no ic ðe of
Soul and Body II 30 eardode ic ðe in innan || no ic ðe of meahte / flæsce bifonge
Soul and Body II 34 to ðinum deaðdæge || hwæt ic uncres gedales bad / earfoðlic
Soul and Body II 37 æd / ðrymful ðunedest || ond ic ofðyrsted wæs / godes lichoma
Soul and Body II 40 hogode || her on life / ðenden ic ðe in worulde || wunian sceo
Soul and Body II 43 ond gestaðelad ðurh mec / ond ic wæs gæst on ðe || from god
Soul and Body II 52 nne se swearta hrefn / siððan ic ana of ðe || ut siðade / ður
Soul and Body II 53 urh ðæs sylfes hond || ðe ic ær onsended wæs / ne magon ð
Soul and Body II 61 ndan ðine dreamas wiht / sceal ic ðe nihtes seðeah || nyde ge
Guthlac A 7 fundadest / longe ond gelome || ic ðec lædan sceal / wegas ðe s
Guthlac A 243 dan / he min feorg freoðað || ic eow fela wille / soða gesecgan
Guthlac A 244 wille / soða gesecgan || mæg ic ðis setl on eow / butan earfe
Guthlac A 246 ðum || ana geðringan / ne eam ic swa fealog || swa ic eow fore
Guthlac A 246 n / ne eam ic swa fealog || swa ic eow fore stonde / monna weorude
Guthlac A 250 xeð || se me wraðe healdeð / ic me anum her || eaðe getimbre
Guthlac A 257 stondað / fleoð on feorweg || ic me frið wille / æt gode gegyr
Guthlac A 302 nwræce / sigeleasne sið || no ic eow sweord ongean / mid gebolgn
Guthlac A 306 lodgyte || gebuen weorðan / ac ic minum criste || cweman ðence
Guthlac A 307 man ðence / leofran lace || nu ic ðis lond gestag / fela ge me e
Guthlac A 314 me laðes wiht / gedon motun || ic eom dryhtnes ðeow / he mec ðu
Guthlac A 319 eð || is min hyht mid god / ne ic me eorðwelan || owiht sinne /
Guthlac A 367 cuman / gæst to geoce || nemne ic gode sylle / hyrsumne hige ||
Guthlac A 373 / swa ðeos eorðe eall || ðe ic her on stonde / ðeah ge minne
Guthlac A 378 betran gebringað || forðan ic gebidan wille / ðæs ðe me mi
Guthlac A 485 yrringa || up gelæddon / ðæt ic of lyfte || londa getimbru / ge
Guthlac A 487 leoht / torht ontyned || ðeah ic torn druge / setton me in edwit
Guthlac A 488 e / setton me in edwit || ðæt ic eaðe forbær / rume regulas ||
Guthlac A 494 ne beoð ða dyrne swa ðeah / ic eow soð siððon || secgan w
Guthlac A 599 ne clom || nergende crist / eom ic eaðmod his || ombiehthera / ð
Guthlac A 600 mbiehthera / ðeow geðyldig || ic geðafian sceal / æghwær eall
Guthlac A 608 ærest || ond eorðwarum / ond ic bletsige || bliðe mode / lifes
Guthlac A 618 alge habban || heofoncyninges / ic ðone deman || in dagum minum
Guthlac A 637 e ge ðæs wyrpe gebidað / ond ic ðæt gelyfe || in liffruman /
Guthlac A 642 llenweorc || anforlætan / ðam ic longe || in lichoman / ond in m
Guthlac A 645 ldra || mægna gerynu / forðon ic getrywe || in ðone torhtesta
Guthlac A 651 ðan / swearte sigelease || eom ic soðlice / leohte geleafan || o
Guthlac A 680 / deað sceolon dreogan || ond ic dreama wyn / agan mid englum ||
Guthlac A 703 gon ge him ða wic forstondan / ic eom se dema || se mec dryhten
Guthlac A 707 m || siððan wæron / ne sceal ic mine onsyn || fore eowere / men
Guthlac A 708 | fore eowere / mengu miðan || ic eom meotudes ðegn / eom ic ða
Guthlac A 709 || ic eom meotudes ðegn / eom ic ðara twelfa sum || ðe he ge
Guthlac A 715 ðor || mec his bysgu gehreaw / ic ðæt gefremme || ðær se fr
Guthlac A 716 wunað / on ðære socne || ðe ic ða sibbe wið hine / healdan w
Guthlac A 717 wið hine / healdan wille || nu ic his helpan mot / ðæt ge min o
Guthlac A 719 in onsynn || oft sceawiað / nu ic his geneahhe || neosan wille /
Guthlac A 720 eneahhe || neosan wille / sceal ic his word ond his weorc || in
Guthlac B 1013 gebysgad / nearwe genæged || ic næfre ðe / ðeoden leofesta |
Guthlac B 1027 adig on elne || ondcwis ageaf / ic wille secgan || ðæt me sar
Guthlac B 1040 riðen / sorg gesweðrad || ond ic siððan mot / fore meotudes cn
Guthlac B 1067 s willan / dryhtnes mines || ne ic ðæs deaðes hafu / on ðas se
Guthlac B 1069 ocnan tid || sorge on mode / ne ic me herehloðe || helle ðegna
Guthlac B 1077 e beo ðu on sefan to seoc || ic eom siðes fus / upeard niman |
Guthlac B 1081 is me wracu ne gewin || ðæt ic wuldres god / sece swegelcyning
Guthlac B 1084 ream || dryhten ondweard / ðam ic georne || gæstgerynum / in ða
Guthlac B 1086 dum cwemde / mode ond mægne || ic ða meorde wat / leahtorlease |
Guthlac B 1092 es eðel me / ne sar ne sorg || ic me sylfum wat / æfter lices hr
Guthlac B 1173 æcon / leofast manna || næfre ic lufan sibbe / ðeoden æt ðear
Guthlac B 1183 gecyð / wordum minum || ðæt ic me warnade / hyre onsyne || eal
Guthlac B 1185 rage / in woruldlife || for ðy ic wilnode / ðæt wit unc eft ||
Guthlac B 1203 inedryhtne || wordum mæðlan / ic ðec halsige || hæleða leof
Guthlac B 1207 | nis ðe ende feor / ðæs ðe ic on galdrum || ongieten hæbbe
Guthlac B 1210 nornende / nihtes nearwe || ond ic næfre ðe / fæder frofor min
Guthlac B 1212 r min || frignan dorste / symle ic gehyrde || ðonne heofones gi
Guthlac B 1216 d ðec / ðegn æt geðeahte || ic ðæs ðeodnes word / ares uncu
Guthlac B 1221 ce / gleawes in geardum || huru ic giet ne wat / ær ðu me frea m
Guthlac B 1228 t / fusne frignest || ðæs ðe ic furðum ær / æfre on ealdre |
Guthlac B 1234 nden / bi me lifgendum || huru ic nolde sylf / ðurh gielpcwide |
Guthlac B 1239 / folca feorhgiefa || siððan ic furðum ongon / on ðone æfter
Guthlac B 1255 fore eagum || onsyne wearð / a ic on mode mað || monna gehwylc
Guthlac B 1257 isne dæg / leofast monna || nu ic for lufan ðinre / ond geferscy
Guthlac B 1259 id unc / longe læstan || nelle ic lætan ðe / æfre unrotne ||
Guthlac B 1262 orðan / soden sorgwælmum || a ic sibbe wið ðe / healdan wille
Guthlac B 1268 georn / on sellan gesetu || nu ic swiðe eom / weorce gewergad ||
Guthlac B 1297 biðence / ofestum læde || swa ic ðe ær bibead / lac to leofre
Guthlac B 1356 ogeð / on sargum sefan || huru ic swiðe ne ðearf / hinsið behl
Guthlac B 1378 ædre const / siðfæt minne || ic sceal sarigferð / heanmod hweo
Deor 35 æd || sumum weana dæl / ðæt ic bi me sylfum || secgan wille /
Deor 36 sylfum || secgan wille / ðæt ic hwile wæs || heodeninga scop
Deor 38 yre || me wæs deor noma / ahte ic fela wintra || folgað tilne /
Wulf and Eadwacer 4 is us || / wulf is on iege || ic on oðerre / fæst is ðæt egl
Wulf and Eadwacer 9 eð / ungelice is us || / wulfes ic mines widlastum || wenum dogo
Wulf and Eadwacer 10 e hit wæs renig weder || ond ic reotugu sæt / ðonne mec se be
Riddles 1 1 neb wæs min on nearwe || ond ic neoðan wætre / flode underflo
Riddles 1 6 ine / hæfde feorh cwico || ða ic of fæðmum cwom / brimes ond b
Riddles 1 11 ofer seolhbaðo || saga hwæt ic hatte
Riddles 10 1 eb wæs min on nearwe, || ond ic neoþan wætre, / flode underfl
Riddles 10 6 e. / Hæfde feorh cwico, || þa ic of fæðmum cwom / brimes ond b
Riddles 10 11 fer seolhbaþo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 11 3 e ond scire || on reafe minum / ic dysge dwelle || ond dole hwet
Riddles 11 5 | oðrum styre / nyttre fore || ic ðæs nowiht wat / ðæt heo sw
Riddles 12 1 # Riddles 12 / / fotum ic fere || foldan slite / grene wo
Riddles 12 2 slite / grene wongas || ðenden ic gæst bere / gif me feorh losa
Riddles 12 5 s || hwilum sellan men / hwilum ic deorum || drincan selle / beorn
Riddles 12 13 geond sweartne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgende || lond
Riddles 12 14 ne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgende || lond reafige / ond
Riddles 13 1 # Riddles 13 / / ic seah turf tredan || tien wær
Riddles 14 1 # Riddles 14 / / ic wæs wæpenwiga || nu mec wlo
Riddles 14 4 | hwilum weras cyssað / hwilum ic to hilde || hleoðre bonne / wi
Riddles 14 9 eð / bosm beaghroden || hwilum ic bordum sceal / heard heafodleas
Riddles 14 14 gan / on wicge wegað || ðonne ic winde sceal / sincfag swelgan |
Riddles 14 16 lgan || of sumes bosme / hwilum ic gereordum || rincas laðige / w
Riddles 14 19 feondsceaðan || frige hwæt ic hatte
Riddles 15 2 fealo / sidan swa some || swift ic eom on feðe / beadowæpen bere
Riddles 15 5 tu / earan ofer eagum || ordum ic steppe / in grene græs || me b
Riddles 15 8 indeð / wælgrim wiga || ðær ic wic buge / bold mid bearnum ||
Riddles 15 9 buge / bold mid bearnum || ond ic bide ðær / mid geoguðcnosle
Riddles 15 12 him bið deað witod / forðon ic sceal of eðle || eaforan min
Riddles 15 15 orðeð / hine berað breost || ic his bidan ne dear / reðes on g
Riddles 15 17 n || nele ðæt ræd teale / ac ic sceal fromlice || feðemundum
Riddles 15 19 beorg || stræte wyrcan / eaðe ic mæg freora || feorh genergan
Riddles 15 20 freora || feorh genergan / gif ic mægburge mot || mine gelæda
Riddles 15 22 ðyrel / swæse ond gesibbe || ic me siððan ne ðearf / wælhwe
Riddles 15 27 paðe || guðgemotes / siððan ic ðurh hylles || hrof geræce /
Riddles 15 29 ilum / laðgewinnum || ðam ðe ic longe fleah
Riddles 16 1 # Riddles 16 / / oft ic sceal wið wæge winnan || on
Riddles 16 2 od wið ðam sæcce || ðonne ic secan gewite / eorðan yðum ð
Riddles 16 4 ht || me bið se eðel fremde / ic beom strong ðæs gewinnes ||
Riddles 16 4 strong ðæs gewinnes || gif ic stille weorðe / gif me ðæs t
Riddles 16 5 || hi beoð swiðran ðonne ic / ond mec slitende || sona flym
Riddles 16 7 ð / willað oðfergan || ðæt ic friðian sceal / ic him ðæt f
Riddles 16 8 an || ðæt ic friðian sceal / ic him ðæt forstonde || gif mi
Riddles 16 10 æste gehabban || frige hwæt ic hatte
Riddles 17 1 # Riddles 17 / / ic eom mundbora || minre heorde /
Riddles 17 7 fleogað || hyldepilas / hwilum ic sweartum || swelgan onginne / b
Riddles 18 1 # Riddles 18 / / ic eom wunderlicu wiht || ne mæ
Riddles 18 2 n / mældan for monnum || ðeah ic muð hæbbe / wide wombe || / ic
Riddles 18 4 ic muð hæbbe / wide wombe || / ic wæs on ceole || ond mines cn
Riddles 19 1 # Riddles 19 / / ic on siðe seah || sigel rad os
Riddles 19 9 wylcra siðfæt || saga hwæt ic hatte
Riddles 2 1 # Riddles 2 / / ic eom wunderlicu wiht || on gew
Riddles 2 6 ilum / sylfum to sace || ðonne ic sinc wege / ðurh hlutterne dæ
Riddles 2 8 iða / gold ofer geardas || oft ic gæstberend / cwelle compwæpnu
Riddles 2 15 um sceacan / orlegfromne || oft ic oðrum scod / frecne æt his fr
Riddles 2 16 ne æt his freonde || fah eom ic wide / wæpnum awyrged || ic me
Riddles 2 17 om ic wide / wæpnum awyrged || ic me wenan ne ðearf / ðæt me b
Riddles 2 21 emicledu / eaforan minum || ðe ic æfter woc / nymðe ic hlafordl
Riddles 2 22 m || ðe ic æfter woc / nymðe ic hlafordleas || hweorfan mote /
Riddles 2 24 af / me bið forð witod || gif ic frean hyre / guðe fremme || sw
Riddles 2 25 rean hyre / guðe fremme || swa ic gien dyde / minum ðeodne on ð
Riddles 2 26 num ðeodne on ðonc || ðæt ic ðolian sceal / bearngestreona
Riddles 2 27 olian sceal / bearngestreona || ic wið bryde ne mot / hæmed habb
Riddles 2 30 ara on / bende legde || forðon ic brucan sceal / on hagostealde |
Riddles 2 32 lde || hæleða gestreona / oft ic wirum dol || wife abelge / woni
Riddles 2 35 mec wordum / ungod gæleð || ic ne gyme ðæs compes
Riddles 20 1 # Riddles 20 / / Ic eom wunderlicu wiht, || on ge
Riddles 20 6 lum / sylfum to sace. || þonne ic sinc wege / þurh hlutterne dæ
Riddles 20 8 a, / gold ofer geardas. || Oft ic gæstberend / cwelle compwæpnu
Riddles 20 15 sceacan, / orlegfromne. || Oft ic oþrum scod / frecne æt his fr
Riddles 20 16 e æt his freonde; || fah eom ic wide, / wæpnum awyrged. || Ic
Riddles 20 17 ic wide, / wæpnum awyrged. || Ic me wenan ne þearf / þæt me b
Riddles 20 21 emicledu / eaforan minum || þe ic æfter woc, / nymþe ic hlaford
Riddles 20 22 || þe ic æfter woc, / nymþe ic hlafordleas || hweorfan mote /
Riddles 20 24 . / Me bið forð witod, || gif ic frean hyre, / guþe fremme, ||
Riddles 20 25 an hyre, / guþe fremme, || swa ic gien dyde / minum þeodne on þ
Riddles 20 26 um þeodne on þonc, || þæt ic þolian sceal / bearngestreona.
Riddles 20 27 lian sceal / bearngestreona. || Ic wiþ bryde ne mot / hæmed habb
Riddles 20 30 ra on / bende legde; || forþon ic brucan sceal / on hagostealde |
Riddles 20 32 de || hæleþa gestreona. / Oft ic wirum dol || wife abelge, / won
Riddles 20 35 mec wordum, / ungod gæleð. || Ic ne gyme þæs compes
Riddles 21 1 eb is min niðerweard || neol ic fere / ond be grunde græfe ||
Riddles 21 6 ðyð / saweð on swæð min || ic snyðige forð / brungen of bea
Riddles 21 14 rd || fealleð on sidan / ðæt ic toðum tere || gif me teala
Riddles 23 2 is min noma || eft onhwyrfed / ic eom wrætlic wiht || on gewin
Riddles 23 3 ht || on gewin sceapen / ðonne ic onbuge || ond me of bosme far
Riddles 23 4 f bosme fareð / ætren onga || ic beom eallgearo / ðæt ic me ð
Riddles 23 5 ga || ic beom eallgearo / ðæt ic me ðæt feorhbealo || feor a
Riddles 23 7 e gescop / leoðo forlæteð || ic beo lengre ðonne ær / oððæ
Riddles 23 8 eo lengre ðonne ær / oððæt ic spæte || spilde geblonden / ea
Riddles 23 9 londen / ealfelo attor || ðæt ic ær geap / ne togongeð ðæs |
Riddles 23 11 wylcum / ænigum eaðe || ðæt ic ðær ymb sprice / gif hine hri
Riddles 23 15 ed fæste || feore sine / nelle ic unbunden || ænigum hyran / nym
Riddles 23 16 ðe searosæled || saga hwæt ic hatte
Riddles 24 1 # Riddles 24 / / ic eom wunderlicu wiht || wræsn
Riddles 24 4 wilum gielle swa hafoc / hwilum ic onhyrge || ðone haswan earn /
Riddles 24 7 e || hwilum mæwes song / ðær ic glado sitte || giefu mec nemn
Riddles 24 9 fullesteð / hægl ond is || nu ic haten eom / swa ða siex stafas
Riddles 25 1 # Riddles 25 / / ic eom wunderlicu wiht || wifum
Riddles 25 4 ol min is steapheah || stonde ic on bedde / neoðan ruh nathwær
Riddles 26 4 onan / sette on sunnan || ðær ic swiðe beleas / herum ðam ðe
Riddles 26 5 swiðe beleas / herum ðam ðe ic hæfde || heard mec siððan /
Riddles 26 26 æste clyppað || frige hwæt ic hatte / niðum to nytte || nama
Riddles 27 1 # Riddles 27 / / ic eom weorð werum || wide fund
Riddles 27 6 ðan / baðedan in bydene || nu ic eom bindere / ond swingere || s
Riddles 27 15 / fota ne folma || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa || e
Riddles 29 1 # Riddles 29 / / ic wiht geseah || wundorlice / hor
Riddles 3 6 siteð / hruse on hrycge || nah ic hwyrftweges / of ðam aglace ||
Riddles 3 7 rftweges / of ðam aglace || ac ic eðelstol / hæleða hrere || h
Riddles 3 12 de || ond lagu swige / oððæt ic of enge || up aðringe / efne s
Riddles 3 15 gde / bende ond clomme || ðæt ic onbugan ne mot / of ðæs gewea
Riddles 3 17 ðe me wegas tæcneð / hwilum ic sceal ufan || yða wregan / str
Riddles 3 34 um / ældum geywed || ðara ðe ic hyran sceal / strong on stiðwe
Riddles 3 36 | hwa gestilleð ðæt / hwilum ic ðurhræse || ðæt me on bæ
Riddles 3 59 ræceð || rynegiestes wæpen / ic ðæs orleges || or anstelle /
Riddles 3 65 nd me on hrycg hlade || ðæt ic habban sceal / meahtum gemagnad
Riddles 3 67 m gemagnad || mines frean / swa ic ðrymful ðeow || ðragum win
Riddles 3 72 ond swiðfeorm || saga hwæt ic hatte / oððe hwa mec rære ||
Riddles 3 73 ððe hwa mec rære || ðonne ic restan ne mot / oððe hwa mec
Riddles 3 74 e hwa mec stæððe || ðonne ic stille beom
Riddles 30a 1 # Riddles 30a / / Ic eom legbysig, || lace mid win
Riddles 30a 7 wif || wlonce cyssað. / þonne ic mec onhæbbe, || ond hi onhni
Riddles 30a 8 e / monige mid miltse, || þær ic monnum sceal / ycan upcyme || e
Riddles 31 3 itegad || wrættum gefrætwad / ic seah sellic ðing || singan o
Riddles 32 3 m gefrætwad / siðum sellic || ic seah searo hweorfan / grindan w
Riddles 34 1 # Riddles 34 / / ic wiht geseah || in wera burgum
Riddles 35 3 nnaðe || ærist cende / ne wat ic mec beworhtne || wulle flysum
Riddles 35 5 ndene me ne beoð wefle || ne ic wearp hafu / ne ðurh ðreata g
Riddles 36 1 # Riddles 36 / / ic wiht geseah || on wege feran /
Riddles 37 1 # Riddles 37 / / ic ða wihte geseah || womb wæs
Riddles 38 1 # Riddles 38 / / ic ða wiht geseah || wæpnedcyn
Riddles 4 9 ccende || wunian longe / ðæt ic ne slepe || siððan æfre / on
Riddles 4 14 walde || æghwær styreð / swa ic mid waldendes || worde ealne /
Riddles 4 16 e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / ic eom to ðon bleað || ðæt m
Riddles 4 23 ofon || healdeð ond wealdeð / ic eom on stence || strengre mic
Riddles 4 26 orðan tyrf / wynlic weaxeð || ic eom wræstre ðonne heo / ðeah
Riddles 4 28 oncynne / beorht on blostman || ic eom betre ðonne heo / swylce i
Riddles 4 29 c eom betre ðonne heo / swylce ic nardes stenc || nyde oferswi
Riddles 4 31 etnesse || symle æghwær / ond ic fulre eom || ðonne ðis fen
Riddles 4 33 r yfle || adelan stinceð / eal ic under heofones || hwearfte re
Riddles 4 35 r || lærde æt frymðe / ðæt ic ða mid ryhte || reccan moste
Riddles 4 38 esse || æghwær healde / hyrre ic eom heofone || hateð mec hea
Riddles 4 40 l ðing || dyre bihealdan / eac ic under eorðan || eal sceawige
Riddles 4 42 wraðscrafu || wraðra gæsta / ic eom micle yldra || ðonne ymb
Riddles 4 44 eard || meahte geweorðan / ond ic giestron wæs || geong acenne
Riddles 4 46 num || ðurh minre modor hrif / ic eom fægerre || frætwum gold
Riddles 4 48 hit mon awerge || wirum utan / ic eom wyrslicre || ðonne ðes
Riddles 4 50 oð || ðe her aworpen ligeð / ic eorðan eom || æghwær bræd
Riddles 4 54 e || ealle ymbclyppan / heardra ic eom ond caldra || ðonne se h
Riddles 4 56 || ðonne he to hrusan cymeð / ic eom ulcanus || up irnendan / le
Riddles 4 58 / leohtan leoman || lege hatra / ic eom on goman || gena swetra /
Riddles 4 60 d || blende mid hunige / swylce ic eom wraðre || ðonne wermod
Riddles 4 62 n hyrstum || heasewe stondeð / ic mesan mæg || meahtelicor / ond
Riddles 4 64 efnetan || ealdum ðyrse / ond ic gesælig mæg || symle lifgan
Riddles 4 65 ig mæg || symle lifgan / ðeah ic ætes ne sy || æfre to feore
Riddles 4 66 ætes ne sy || æfre to feore / ic mæg fromlicor || fleogan ðo
Riddles 4 74 el || wordum nemnað / hefigere ic eom micle || ðonne se hara s
Riddles 4 76 tel || leades clympre / leohtre ic eom micle || ðonne ðes lytl
Riddles 4 78 e gæð || fotum dryge / flinte ic eom heardre || ðe ðis fyr d
Riddles 4 80 ngan || style heardan / hnescre ic eom micle || halsrefeðre / seo
Riddles 4 82 on winde || wæweð on lyfte / ic eorðan eom || æghwær bræd
Riddles 4 84 lra || ðonne ðes wong grena / ic uttor eaðe || eal ymbwinde / w
Riddles 4 88 iht waldendre || on worldlife / ic eom ufor || ealra gesceafta /
Riddles 4 91 htum / geðeon ðrymme || ðæt ic onðunian ne sceal / mara ic eo
Riddles 4 92 t ic onðunian ne sceal / mara ic eom ond strengra || ðonne se
Riddles 4 94 d bihealdeð / sweartan syne || ic eom swiðre ðonne he / swylce
Riddles 4 95 eom swiðre ðonne he / swylce ic eom on mægene || minum læss
Riddles 4 98 ncle || seaxe delfað / ne hafu ic in heafde || hwite loccas / wr
Riddles 4 99 loccas / wræste gewundne || ac ic eom wide calu / ne ic breaga ne
Riddles 4 100 dne || ac ic eom wide calu / ne ic breaga ne bruna || brucan mos
Riddles 4 105 ætlice || wundne loccas / mara ic eom ond fættra || ðonne am
Riddles 40 10 ccende || wunian longe, / þæt ic ne slepe || siþþan æfre, / o
Riddles 40 15 alde || æghwær styreð; / swa ic mid waldendes || worde ealne /
Riddles 40 17 ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / Ic eom to þon bleað, || þæt
Riddles 40 24 fon || healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom on stence || strengre mic
Riddles 40 27 rþan tyrf / wynlic weaxeð; || ic eom wræstre þonne heo. / þea
Riddles 40 29 cynne, / beorht on blostman, || ic eom betre þonne heo; / swylce
Riddles 40 30 eom betre þonne heo; / swylce ic nardes stenc || nyde oferswi
Riddles 40 32 tnesse || symle æghwær, / ond ic fulre eom || þonne þis fen
Riddles 40 34 yfle || adelan stinceð. / Eal ic under heofones || hwearfte re
Riddles 40 36 || lærde æt frymþe, / þæt ic þa mid ryhte || reccan moste
Riddles 40 39 sse || æghwær healde. / Hyrre ic eom heofone, || hateþ mec he
Riddles 40 41 þing || dyre bihealdan; / eac ic under eorþan || eal sceawige
Riddles 40 43 raðscrafu || wraþra gæsta. / Ic eom micle yldra || þonne ymb
Riddles 40 45 ard || meahte geweorþan, / ond ic giestron wæs || geong acenne
Riddles 40 47 um || þurh minre modor hrif. / Ic eom fægerre || frætwum gold
Riddles 40 49 hit mon awerge || wirum utan; / ic eom wyrslicre || þonne þes
Riddles 40 51 ð || þe her aworpen ligeð. / Ic eorþan eom || æghwær bræd
Riddles 40 55 || ealle ymbclyppan. / Heardra ic eom ond caldra || þonne se h
Riddles 40 57 onne he to hrusan cymeð; / ic / eom Ulcanus || up irnendan
Riddles 40 60 leohtan leoman || lege hatra. / Ic eom on goman || gena swetra /
Riddles 40 62 || blende mid hunige; / swylce ic eom wraþre || þonne wermod
Riddles 40 64 hyrstum || heasewe stondeþ. / Ic mesan mæg || meahtelicor / ond
Riddles 40 66 efnetan || ealdum þyrse, / ond ic gesælig mæg || symle lifgan
Riddles 40 67 ig mæg || symle lifgan / þeah ic ætes ne sy || æfre to feore
Riddles 40 68 tes ne sy || æfre to feore. / Ic mæg fromlicor || fleogan þo
Riddles 40 77 l || wordum nemnað. / Hefigere ic eom micle || þonne se hara s
Riddles 40 79 el || leades clympre, / leohtre ic eom micle || þonne þes lytl
Riddles 40 81 gæð || fotum dryge. / Flinte ic eom heardre || þe þis fyr d
Riddles 40 83 gan || style heardan, / hnescre ic eom micle || halsrefeþre, / se
Riddles 40 85 on winde || wæweð on lyfte. / Ic eorþan eom || æghwær bræd
Riddles 40 87 ra || þonne þes wong grena; / ic uttor eaþe / || eal ymbwinde,
Riddles 40 92 ht waldendre || on worldlife; / ic eom ufor || ealra gesceafta, /
Riddles 40 95 um, / geþeon þrymme, || þæt ic onþunian ne sceal. / Mara ic e
Riddles 40 96 t ic onþunian ne sceal. / Mara ic eom ond strengra || þonne se
Riddles 40 98 bihealdeð / sweartan syne; || ic eom swiþre þonne he, / swylce
Riddles 40 99 eom swiþre þonne he, / swylce ic eom on mægene || minum læss
Riddles 40 102 le, || seaxe delfað. / Ne hafu ic in heafde || hwite loccas / wr
Riddles 40 103 occas / wræste gewundne, || ac ic eom wide calu; / ne ic breaga n
Riddles 40 104 e, || ac ic eom wide calu; / ne ic breaga ne bruna || brucan mos
Riddles 40 109 tlice || wundne loccas. / Mara ic eom ond fættra || þonne am
Riddles 42 1 # Riddles 42 / / ic seah wyhte || wrætlice twa / u
Riddles 42 5 weorces speow / fæmne fyllo || ic on flette mæg / ðurh runstafa
Riddles 43 1 # Riddles 43 / / ic wat indryhtne || æðelum deo
Riddles 43 16 a hatte / eðða se esne || ðe ic her ymb sprice
Riddles 45 1 # Riddles 45 / / ic on wincle gefrægn || weaxan
Riddles 47 2 ðuhte / wrætlicu wyrd || ða ic ðæt wundor gefrægn / ðæt s
Riddles 48 1 # Riddles 48 / / ic gefrægn for hæleðum || hri
Riddles 49 1 # Riddles 49 / / ic wat eardfæstne || anne stand
Riddles 49 8 ilniað / cyningas ond cwene || ic ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi
Riddles 51 1 # Riddles 51 / / ic seah wrætlice || wuhte feowe
Riddles 52 1 # Riddles 52 / / ic seah ræpingas || in ræced f
Riddles 53 1 # Riddles 53 / / ic seah on bearwe || beam hlifia
Riddles 55 1 # Riddles 55 / / ic seah in healle || ðær hæle
Riddles 55 7 r he helwara / burg abræce || ic ðæs beames mæg / eaðe for e
Riddles 56 1 # Riddles 56 / / ic wæs ðær inne || ðær ic a
Riddles 56 1 / / ic wæs ðær inne || ðær ic ane geseah / winnende wiht || w
Riddles 56 10 rhtan stod / leafum bihongen || ic lafe geseah / minum hlaforde ||
Riddles 58 1 # Riddles 58 / / ic wat anfete || ellen dreogan / w
Riddles 59 1 # Riddles 59 / / ic seah in healle || hring gylde
Riddles 6 2 waldend / crist to compe || oft ic cwice bærne / unrimu cyn || eo
Riddles 6 4 etenge / næte mid niðe || swa ic him no hrine / ðonne mec min f
Riddles 6 6 frea || feohtan hateð / hwilum ic monigra || mod arete / hwilum i
Riddles 6 7 c monigra || mod arete / hwilum ic frefre || ða ic ær winne on
Riddles 6 7 arete / hwilum ic frefre || ða ic ær winne on / feorran swiðe |
Riddles 6 9 swylce ðæs oðres || ðonne ic eft hyra / ofer deop gedreag ||
Riddles 7 1 / hrægl min swigað || ðonne ic hrusan trede / oððe ða wic b
Riddles 7 8 iað / torhte singað || ðonne ic getenge ne beom / flode ond fol
Riddles 8 1 # Riddles 8 / / ic ðurh muð sprece || mongum r
Riddles 8 6 ge / blisse in burgum || ðonne ic bugendre / stefne styrme || sti
Riddles 8 8 sittað nigende || saga hwæt ic hatte / ðe swa scirenige || sc
Riddles 9 7 swa hire agen bearn / oððæt ic under sceate || swa min gesce
Riddles 9 10 g || fedde siððan / oððæt ic aweox || widdor meahte / siðas
The Wife's Lament 1 # The Wife's Lament / / ic ðis giedd wrece || bi me ful
The Wife's Lament 2 geomorre / minre sylfre sið || ic ðæt secgan mæg / hwæt ic yr
The Wife's Lament 3 || ic ðæt secgan mæg / hwæt ic yrmða gebad || siððan ic u
The Wife's Lament 3 t ic yrmða gebad || siððan ic up weox / niwes oððe ealdes |
The Wife's Lament 5 e ealdes || no ma ðonne nu / a ic wite wonn || minra wræcsiða
The Wife's Lament 7 dum / ofer yða gelac || hæfde ic uhtceare / hwær min leodfruma
The Wife's Lament 9 leodfruma || londes wære / ða ic me feran gewat || folgað sec
The Wife's Lament 16 rd min || herheard niman / ahte ic leofra lyt || on ðissum lond
The Wife's Lament 18 orðon is min hyge geomor / ða ic me ful gemæcne || monnan fun
The Wife's Lament 25 re / freondscipe uncer || sceal ic feor ge neah / mines felaleofan
The Wife's Lament 29 eald is ðes eorðsele || eal ic eom oflongad / sindon dena dimm
The Wife's Lament 35 nde || leger weardiað / ðonne ic on uhtan || ana gonge / under a
The Wife's Lament 37 geond ðas eorðscrafu / ðær ic sittan mot || sumorlangne dæ
The Wife's Lament 38 mot || sumorlangne dæg / ðær ic wepan mæg || mine wræcsiða
The Wife's Lament 39 ðas / earfoða fela || forðon ic æfre ne mæg / ðære modceare
The Judgment Day I 46 en / eorðan blædas || forðon ic a wille / leode læran || ðæt
The Judgment Day I 115 | cuð sceal geweorðan / ðæt ic gewægan ne mæg || wyrd unde
Resignation 5 yhten / micel ond manigfeald || ic ðe mære god / mine sawle bebe
Resignation 13 enne || meotudes willan / ðæt ic ðe geðeo || ðinga gehwylce
Resignation 16 sceade sceððan || ðeah ðe ic scyppendum / wuldorcyninge || w
Resignation 20 gende god / bitre bealodæde || ic ða bote gemon / cyninga wuldor
Resignation 21 cyninga wuldor || cume to gif ic mot / forgif ðu me min frea ||
Resignation 27 or ðinre miltse || ðeah ðe ic ma fremede / grimra gylta || ð
Resignation 29 || ðonne me god lyfde / hæbbe ic ðonne ðearfe || ðæt ic ð
Resignation 29 be ic ðonne ðearfe || ðæt ic ðine seðeah / halges heofoncy
Resignation 41 cyning || in gearone ræd / nu ic fundige to ðe || fæder monc
Resignation 42 ynnes / of ðisse worulde || nu ic wat ðæt ic sceal / ful unfyr
Resignation 47 fela / æfestum eaden || hæbbe ic ðonne / æt frean frofre || ð
Resignation 48 æt frean frofre || ðeah ðe ic ær on fyrste lyt / earnode arn
Resignation 51 or ðinre miltse || ðeah ðe ic mana fela / æfter dogrum dyde
Resignation 65 nu-ða / sefa synnum fah || ond ic ymb sawle eom / feam siðum for
Resignation 70 || ænige wæron mid / hwæðre ic me ealles ðæs || ellen wyll
Resignation 73 ian / sylf to ðam siðe || ðe ic asettan sceal / gæst gearwian
Resignation 75 ode ðolian / bliðe mode || nu ic gebunden eom / fæste in minum
Resignation 77 iteð / sume ðara synna || ðe ic me sylf ne conn / ongietan glea
Resignation 78 nn / ongietan gleawlice || gode ic hæbbe / abolgen brego moncynne
Resignation 79 en brego moncynnes || forðon ic ðus bittre wearð / gewitnad f
Resignation 81 on / micle fore monnum || ðæt ic martirdom / deopne adreoge || n
Resignation 82 rdom / deopne adreoge || ne eom ic dema gleaw / wis fore weorude |
Resignation 83 w / wis fore weorude || forðon ic ðas word spræce / fus on fer
Resignation 85 / yrmðu ofer eorðan || ðæt ic a ðolade / geara gehwylce || g
Resignation 88 um / fyrhto in folce || forðon ic afysed eom / earm of minum eðl
Resignation 96 sefa geomor / mod morgenseoc || ic bi me tylgust / secge ðis sars
Resignation 100 n lagu ðence / nat min || / hwy ic gebycge || bat on sæwe / fleot
Resignation 101 sæwe / fleot on faroðe || nah ic fela goldes / ne huru ðæs fre
Resignation 103 fylste / to ðam siðfate || nu ic me sylf ne mæg / fore minum wo
Resignation 106 | wyrde bidan / tanum lædan || ic for tæle ne mæg / ænigne mon
Resignation 109 min / meahtig mundbora || ðæt ic eom mode seoc / bittre abolgen
Resignation 111 æt ðe / gelong æfter life || ic on leohte ne mæg / butan earfo
Resignation 114 hæle || foldan /unian / ðonne ic me to fremðum || freode hæf
Resignation 116 symle / lufena to leane || swa ic alifde nu / giet bið ðæt sel
The Descent into Hell 30 s fruma || nu // sceacen / wene ic ful swiðe || ond witod / // to
The Descent into Hell 70 lyfað / dryhten min se dyra || ic adreag fela / siððan ðu end
The Descent into Hell 73 nan / helm ond heorosceorp || a ic ðæt heold nu giet / ond ðu m
The Descent into Hell 107 s wætres || wynnum brucan / nu ic ðe halsie || hælend user / de
The Descent into Hell 118 | selast ealra cyninga / swylce ic ðe halsige || hælend user / f
Pharaoh 4 ndscipe || fylgan ongunn/ / nat ic hit be wihte || butan ic wene
Pharaoh 4 / nat ic hit be wihte || butan ic wene ðus / ðæt ðær screoda
Azarias 170 inne / gromhydig guma || ðæt ic geare wiste / ðæt we ðreo h
Azarias 174 byrnendes / fyres leoman || nu ic ðær feower men / seo to soðe
Riddles 30b and 60 1 # Riddles 30b and 60 / / ic eom ligbysig || lace mid wind
Riddles 30b and 60 7 if || wlonce gecyssað / ðonne ic mec onhæbbe || hi onhnigað
Riddles 30b and 60 8 ð to me / modge miltsum || swa ic mongum sceal / ycan upcyme || e
Riddles 60 1 # Riddles 60 / / ic wæs be sonde || sæwealle ne
Riddles 60 7 ne / lagufæðme beleolc || lyt ic wende / ðæt ic ær oððe si
Riddles 60 8 beleolc || lyt ic wende / ðæt ic ær oððe sið || æfre sceo
Riddles 60 14 mod / ðingum geðydan || ðæt ic wið ðe sceolde / for unc anum
The Husband's Message 1 # The Husband's Message / / nu ic onsundran ðe || secgan wille
The Husband's Message 2 || secgan wille / // treocyn || ic tudre aweox / in mec æld/ scea
The Husband's Message 5 alte streamas / /sse || ful oft ic on bates / || gesohte / ðær me
The Husband's Message 11 mines frean / on hyge hycge || ic gehatan dear / ðæt ðu ðær
The Husband's Message 49 gebeot || incer twega / gecyre ic ætsomne || sigel rad geador /
Riddles 61 9 / ruwes nathwæt || ræd hwæt ic mæne / ic eom heard ond scearp
Riddles 61 10 thwæt || ræd hwæt ic mæne / ic eom heard ond scearp || hingo
Riddles 62 8 e / suðerne secg || saga hwæt ic hatte / oft ic secga || seledre
Riddles 62 9 cg || saga hwæt ic hatte / oft ic secga || seledreame sceal
Riddles 63 1 63 / / fægre onðeon || ðonne ic eom forð boren / glæd mid gol
Riddles 63 7 la/ || /ð l/ / fulre || ðonne ic forð cyme / // || / ne mæg ic
Riddles 63 9 ic forð cyme / // || / ne mæg ic ðy miðan || / || /an on leo
Riddles 64 1 # Riddles 64 / / ic seah wyn ond is || ofer wong
Riddles 65 1 # Riddles 65 / / cwico wæs ic ne cwæð ic wiht || cwele ic
Riddles 65 1 ic ne cwæð ic wiht || cwele ic efne seðeah / ær ic wæs eft
Riddles 65 2 || cwele ic efne seðeah / ær ic wæs eft ic cwom || æghwa me
Riddles 65 5 || briceð mine wisan / monnan ic ne bite || nympðe he me bite
Riddles 66 1 # Riddles 66 / / ic eom mare || ðonne ðes midda
Riddles 66 5 bearm / grene wongas || grundum ic hrine / helle underhnige || heo
Riddles 66 10 e mid me sylfum || saga hwæt ic hatte
Riddles 67 1 # Riddles 67 / / ic on ðinge gefrægn || ðeodcy
Riddles 67 13 enn bugað / eorðan sceatas || ic ðæt oft geseah / golde gegier
Riddles 68 1 # Riddles 68 / / ic ða wiht geseah || on weg fer
Riddles 71 1 # Riddles 71 / / ic eom rices æht || reade bewæ
Riddles 71 7 || se ðe gold wigeð / ðonne ic yðan sceal || /fe / hringum ge
Riddles 72 1 # Riddles 72 / / ic wæs lytel || / fo/ || / /te ge
Riddles 72 6 ostor min / fedde mec // || oft ic feower teah / swæse broðor ||
Riddles 72 9 ealde / ðurh ðyrel ðearle || ic ðæh on lust / oððæt ic wæ
Riddles 72 10 || ic ðæh on lust / oððæt ic wæs yldra || ond ðæt an fo
Riddles 72 16 c isern scod / sare on sidan || ic swigade / næfre meldade || mon
Riddles 73 1 # Riddles 73 / / ic on wonge aweox || wunode ðæ
Riddles 73 4 rdon / of ðære gecynde || ðe ic ær cwic beheold / onwendan min
Riddles 73 6 on mec of earde / gedydon ðæt ic sceolde || wið gesceape minu
Riddles 73 23 hæfte || cuð is wide / ðæt ic ðristra sum || ðeofes cræf
Riddles 73 29 ine / wisan cunne || saga hwæt ic hatte
Riddles 74 1 # Riddles 74 / / ic wæs fæmne geong || feaxhar
Riddles 75 1 # Riddles 75 / / ic swiftne geseah || on swaðe f
Riddles 76 1 # Riddles 76 / / ic ane geseah || idese sittan
Riddles 77 3 an getenge / feðelease || oft ic flode ongean / muð ontynde ||
Riddles 78 1 # Riddles 78 / / oft ic flodas || / /s || cynn/ minum /
Riddles 78 5 / /yde me to mos/ || / || swa ic him / || ne æt ham gesæt / ||
Riddles 79 1 # Riddles 79 / / ic eom æðelinges || æht ond w
Riddles 80 1 # Riddles 80 / / Ic eom æþelinges || eaxlgestea
Riddles 80 7 æt on bearwe geweox. / Hwilum ic on wloncum || wicge ride / herg
Riddles 80 9 e; || heard is min tunge. / Oft ic woðboran || wordleana sum / ag
Riddles 80 11 edde. || Good is min wise / ond ic sylfa salo. || Saga hwæt ic
Riddles 80 11 ic sylfa salo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 81 1 # Riddles 81 / / ic eom byledbreost || belcedsweo
Riddles 81 11 snaw / on ðyrelwombne || ond ic ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft
Riddles 83 6 est wearð / gumena to gyrne || ic ful gearwe gemon / hwa min from
Riddles 83 8 ruman agette / eall of earde || ic him yfle ne mot / ac ic hæftny
Riddles 83 9 arde || ic him yfle ne mot / ac ic hæftnyd || hwilum arære / wid
Riddles 83 10 e / wide geond wongas || hæbbe ic wundra fela / middangeardes ||
Riddles 83 12 ngeardes || mægen unlytel / ac ic miðan sceal || monna gehwylc
Riddles 83 14 / siðfæt minne || saga hwæt ic hatte
Riddles 85 1 85 / / nis min sele swige || ne ic sylfa hlud / ymb // || unc dryh
Riddles 85 3 dryhten scop / sið ætsomne || ic eom swiftre ðonne he / ðragum
Riddles 85 5 ngra || he ðreohtigra / hwilum ic me reste || he sceal yrnan fo
Riddles 85 6 reste || he sceal yrnan forð / ic him in wunige || a ðenden ic
Riddles 85 6 ic him in wunige || a ðenden ic lifge / gif wit unc gedælað |
Riddles 86 7 n / ond sidan twa || saga hwæt ic hatte
Riddles 87 1 # Riddles 87 / / ic seah wundorlice wiht || wombe
Riddles 88 1 # Riddles 88 / / ic weox ðær ic s/ || / ond sumo
Riddles 88 5 /me || wæs min ti/ / // || / /d ic on staðol/ || / /um geong ||
Riddles 88 9 ðeana / oft geond || /fgeaf / ac ic uplong stod || ðær ic // / on
Riddles 88 9 af / ac ic uplong stod || ðær ic // / ond min broðor || begen w
Riddles 88 17 ringan / gingran broðor || eom ic gumcynnes / anga ofer eorðan |
Riddles 88 19 en bæc / wonn ond wundorlic || ic on wuda stonde / bordes on ende
Riddles 88 21 nde || nis min broðor her / ac ic sceal broðorleas || bordes o
Riddles 88 30 itað / wyrdað mec be wombe || ic gewendan ne mæg / æt ðam spo
Riddles 91 3 ila wund || sworfen feole / oft ic begine || ðæt me ongean sti
Riddles 91 4 æt me ongean sticað / ðonne ic hnitan sceal || hringum gyrde
Riddles 91 8 oðað || middelnihtum / hwilum ic under bæc || bregde nebbe / hy
Riddles 92 1 # Riddles 92 / / ic wæs brunra beot || beam on h
Riddles 93 14 m hara scoc / forst of feaxe || ic on fusum rad / oððæt him ðo
Riddles 93 20 ard bite / stiðecg style || no ic ða stunde bemearn / ne for wun
Riddles 93 23 n feore || wonnsceaft mine / ac ic aglæca || ealle ðolige / ðæ
Riddles 93 24 ige / ðæt /e bord biton || nu ic blace swelge / wuda ond wætre
Riddles 93 26 mec on fealleð || ufan ðær ic stonde / eorpes nathwæt || hæ
Riddles 95 1 # Riddles 95 / / ic eom indryhten || ond eorlum c
Riddles 95 5 tondeð / hiðendra hyht || gif ic habban sceal / blæd in burgum
Riddles 95 8 ðast lufiað / midwist mine || ic monigum sceal / wisdom cyðan |
Riddles 95 12 lastas mine / swiðe secað || ic swaðe hwilum / mine bemiðe ||
The Phoenix 1 # The Phoenix / / hæbbe ic gefrugnen || ðætte is feor
The Phoenix 547 s ænig || ælda cynnes / ðæt ic lygewordum || leoð somnige / w
The Phoenix 552 ad || he ðæt word gecwæð / ic ðæt ne forhycge || heortan
The Phoenix 553 ge || heortan geðoncum / ðæt ic in minum neste || neobed ceos
The Phoenix 561 deore scolu / leofne lofiað || ic ðæs lifes ne mæg / æfre to
The Phoenix 568 orbirsteð in breostum || ðe ic in brego engla / forðweardne g
Juliana 46 word acwæð || on wera mengu / ic ðe mæg gesecgan || ðæt ð
Juliana 49 rest / ongietest gæsta hleo || ic beo gearo sona / unwaclice || w
Juliana 51 clice || willan ðines / swylce ic ðe secge || gif ðu to sæmr
Juliana 80 fæder || ferðlocan onspeon / ic ðæt geswerge || ðurh soð
Juliana 81 swerge || ðurh soð godu / swa ic are æt him || æfre finde / o
Juliana 85 st || ðe ðu me sagast / ðæt ic hy ne sparige || ac on spild
Juliana 108 || fæste gestaðelad / næfre ic ðæs ðeodnes || ðafian wil
Juliana 119 dlice || nales frætwe onheht / ic ðæt gefremme || gif min feo
Juliana 132 leaw ond gode leof || iuliana / ic ðe to soðe || secgan wille /
Juliana 133 ille / bi me lifgendre || nelle ic lyge fremman / næfre ic me ond
Juliana 134 nelle ic lyge fremman / næfre ic me ondræde || domas ðine / ne
Juliana 149 næfre ðu gelærest || ðæt ic leasingum / dumbum ond deafum |
Juliana 153 wyrrestum || wites ðegnum / ac ic weorðige || wuldres ealdor / m
Juliana 178 a || wraðra gegearwast / ðæt ic ðeodscype || ðinne lufie / bu
Juliana 191 nes / on fruman gefongen || gen ic feores ðe / unnan wille || ðe
Juliana 203 en || gedwolan fylgest / ðonne ic nyde sceal || niða gebæded /
Juliana 210 unforht oncwæð / ne ondræde ic me || domas ðine / awyrged wom
Juliana 212 | ne ðinra wita bealo / hæbbe ic me to hyhte || heofonrices we
Juliana 221 ðær / duguðe mid deoflum || ic to dryhtne min / mod staðelige
Juliana 261 wræcmæcga || wið ðingade / ic eom engel godes || ufan siðe
Juliana 272 orleas || to gode cleopian / nu ic ðec beorna hleo || biddan wi
Juliana 278 l || ðe me fore stondeð / swa ic ðe bilwitne || biddan wille /
Juliana 290 ng || to cwale syllan / ða gen ic gecræfte || ðæt se cempa o
Juliana 293 dre / eorðan sohtun || ða gen ic herode / in hyge bisweop || ð
Juliana 297 dum styrde / unryhtre æ || eac ic gelærde / simon searoðoncum |
Juliana 302 sægde hy dryas wæron / neðde ic nearobregdum || ðær ic nero
Juliana 302 ðde ic nearobregdum || ðær ic neron bisweac / ðæt he acwell
Juliana 307 ahtigne || minum larum / swylce ic egias || eac gelærde / ðæt h
Juliana 311 ende / in wuldres wlite || ðus ic wraðra fela / mid minum broðr
Juliana 313 fremede / sweartra synna || ðe ic asecgan ne mæg / rume areccan
Juliana 324 rornhofe || geornfulra ðonne ic / ðonne he usic sendeð || ð
Juliana 343 ðinum || soð gecnawan / ðæt ic ðisse noðe wæs || nyde geb
Juliana 344 ðragmælum geðread || ðæt ic ðe sohte / ða gen seo halge o
Juliana 352 cca wærleas || wordum mælde / ic ðe ead mæg || yfla gehwylce
Juliana 354 e || oð ende forð / ðara ðe ic gefremede || nalæs feam sið
Juliana 357 ðæt ðis is soð nales leas / ic ðæt wende || ond witod teal
Juliana 358 de / ðriste geðoncge || ðæt ic ðe meahte / butan earfeðum ||
Juliana 362 onsægde synna fruman || ðus ic soðfæstum / ðurh mislic bleo
Juliana 364 lic bleo || mod oncyrre / ðær ic hine finde || ferð staðelia
Juliana 365 staðelian / to godes willan || ic beo gearo sona / ðæt ic him m
Juliana 366 an || ic beo gearo sona / ðæt ic him monigfealde || modes gæl
Juliana 369 dwilda || ðurh gedwolena rim / ic him geswete || synna lustas / m
Juliana 372 htrum gelenge || larum hyreð / ic hine ðæs swiðe || synnum o
Juliana 376 gewunian / in gebedstowe || swa ic brogan to / laðne gelæde ||
Juliana 377 to / laðne gelæde || ðam ðe ic lifes ofonn / leohtes geleafan
Juliana 382 mcysta || geasne hweorfan / gif ic ænigne || ellenrofne / gemete
Juliana 389 al gifeð / fæste on feðan || ic sceal feor ðonan / heanmod hwe
Juliana 392 gripe || gehðu mænan / ðæt ic ne meahte || mægnes cræfte /
Juliana 393 ræfte / guðe wiðgongan || ac ic geomor sceal / secan oðerne ||
Juliana 396 olhagan || cempan sænran / ðe ic onbryrdan mæge || beorman mi
Juliana 398 es hwæt / onginne gæstlice || ic beo gearo sona / ðæt ic ingeh
Juliana 399 ce || ic beo gearo sona / ðæt ic ingehygd || eal geondwlite / hu
Juliana 401 anweard / wiðsteall geworht || ic ðæs wealles geat / ontyne ðu
Juliana 403 rel / ingong geopenad || ðonne ic ærest him / ðurh eargfare ||
Juliana 409 fer lof godes / lices lustas || ic beo lareow georn / ðæt he mon
Juliana 413 to gewealde / in synna seað || ic ðære sawle ma / geornor gyme
Juliana 425 hygdum || eard gesohtes / wende ic ðæt ðu ðy wærra || weor
Juliana 436 owdes / meotud moncynnes || swa ic in minne fæder / hellwarena cy
Juliana 438 ning || hyht staðelie / ðonne ic beom onsended || wið soðfæ
Juliana 439 ded || wið soðfæstum / ðæt ic in manweorcum || mod oncyrre /
Juliana 443 e her gelamp / sorg on siðe || ic ðæt sylf gecneow / to late mi
Juliana 446 nde || scame ðrowian / forðon ic ðec halsige || ðurh ðæs h
Juliana 451 g || eall ne forweorðe / ðeah ic ðec gedyrstig || ond ðus do
Juliana 452 willen / siðe gesohte || ðær ic swiðe me / ðyslicre ær || ð
Juliana 461 hyre ðæt deofol oncwæð / nu ic ðæt gehyre || ðurh ðinne
Juliana 462 rh ðinne hleoðorcwide / ðæt ic nyde sceal || niða gebæded /
Juliana 465 ful strong / ðreat ormæte || ic sceal ðinga gehwylc / ðolian
Juliana 467 e dom / womdæda onwreon || ðe ic wideferg / sweartra gesyrede ||
Juliana 468 ferg / sweartra gesyrede || oft ic syne ofteah / ablende bealoðon
Juliana 472 leoman / sweartum scurum || ond ic sumra fet / forbræc bealosearw
Juliana 475 wearð / siðast gesyne || eac ic sume gedyde / ðæt him banloca
Juliana 481 um / under reone stream || sume ic rode bifealh / ðæt hi hyra dr
Juliana 483 ean galgan / lif aletan || sume ic larum geteah / to geflite freme
Juliana 486 || edniwedan / beore druncne || ic him byrlade / wroht of wege ||
Juliana 490 dan / sarum gesohte || sume ða ic funde / butan godes tacne || gy
Juliana 492 gymelease / ungebletsade || ða ic bealdlice / ðurh mislic cwealm
Juliana 494 m hondum / searoðoncum slog || ic asecgan ne mæg / ðeah ic gesi
Juliana 495 g || ic asecgan ne mæg / ðeah ic gesitte || sumerlongne dæg / e
Juliana 496 dæg / eal ða earfeðu || ðe ic ær ond sið / gefremede to fac
Juliana 500 man men / adam ond aeue || ðam ic ealdor oððrong / ond hy gelæ
Juliana 505 cast manweorca || hwæt sceal ic ma riman / yfel endeleas || ic
Juliana 506 ic ma riman / yfel endeleas || ic eall gebær / wraðe wrohtas ||
Juliana 517 st / giefe unmæte || hwæðre ic gong to ðam / agan moste || n
Juliana 524 / ðeoden of ðystrum || ðæt ic ðe sceolde / synne swetan ||
Juliana 526 rg bicwom / hefig hondgewinn || ic bihlyhhan ne ðearf / æfter sa
Juliana 528 ne / magum in gemonge || ðonne ic mine sceal / agiefan gnornceari
Juliana 539 / wyrd wanian || wordum mælde / ic ðec halsige || hlæfdige min
Juliana 547 ec ðreades / ðurh sarslege || ic to soðe wat / ðæt ic ær ne
Juliana 548 lege || ic to soðe wat / ðæt ic ær ne sið || ænig ne mette
Juliana 621 c swiðast / geminsade || ðæt ic to meldan wearð / lætað hy l
Juliana 624 ealdne nið / synne gesohte || ic ða sorge gemon / hu ic bendum
Juliana 625 ohte || ic ða sorge gemon / hu ic bendum fæst || bisga unrim / o
Juliana 647 | ðam ðe agan sceal / forðon ic leof weorud || læran wille /
Juliana 700 lice / sawul on siðfæt || nat ic sylfa hwider / eardes uncyðgu
Juliana 701 r / eardes uncyðgu || of sceal ic ðissum / secan oðerne || ærg
Juliana 710 eal gemon / synna wunde || ðe ic sið oððe ær / geworhte in w
Juliana 711 / geworhte in worulde || ðæt ic wopig sceal / tearum mænan ||
Juliana 713 || wæs an tid to læt / ðæt ic yfeldæda || ær gescomede / ð
Juliana 718 að / micel modes sorg || bidde ic monna gehwone / gumena cynnes |
The Wanderer 8 leahta || winemæga hryre / oft ic sceolde ana || uhtna gehwylce
The Wanderer 10 ðan || nis nu cwicra nan / ðe ic him modsefan || minne durre / s
The Wanderer 11 nne durre / sweotule asecgan || ic to soðe wat / ðæt bið in eo
The Wanderer 19 stcofan || bindað fæste / swa ic modsefan || minne sceolde / oft
The Wanderer 23 hrusan heolstre biwrah || ond ic hean ðonan / wod wintercearig
The Wanderer 26 eorig || sinces bryttan / hwær ic feor oððe neah || findan me
The Wanderer 58 bind || werigne sefan / forðon ic geðencan ne mæg || geond ð
The Wanderer 60 fa || min ne gesweorce / ðonne ic eorla lif || eal geondðence /
The Seafarer 1 # The Seafarer / / mæg ic be me sylfum || soðgied wrec
The Seafarer 2 ed wrecan / siðas secgan || hu ic geswincdagum / earfoðhwile ||
The Seafarer 14 foldan || fægrost limpeð / hu ic earmcearig || iscealdne sæ / w
The Seafarer 18 m || hægl scurum fleag / ðær ic ne gehyrde || butan hlimman s
The Seafarer 20 g || hwilum ylfete song / dyde ic me to gomene || ganetes hleo
The Seafarer 29 a hwon / wlonc ond wingal || hu ic werig oft / in brimlade || bida
The Seafarer 34 nu / heortan geðohtas || ðæt ic hean streamas / sealtyða gelac
The Seafarer 37 wylce / ferð to feran || ðæt ic feor heonan / elðeodigra || ea
The Seafarer 66 s deade lif / læne on londe || ic gelyfe no / ðæt him eorðwela
Beowulf 38 || frætwa gelæded / ne hyrde ic cymlicor || ceol gegyrwan / hil
Beowulf 62 oðgar || ond halga til / hyrde ic ðæt || wæs onelan cwen / hea
Beowulf 74 care || ond feorum gumena / ða ic wide gefrægn || weorc gebann
Beowulf 247 wisson / maga gemedu || næfre ic maran geseah / eorla ofer eorð
Beowulf 251 lite leoge / ænlic ansyn || nu ic eower sceal / frumcyn witan ||
Beowulf 272 l ðær dyrne sum / wesan ðæs ic wene || ðu wast gif hit is / s
Beowulf 274 t mid scyldingum || sceaðona ic nat hwylc / deogol dædhata ||
Beowulf 277 ne nið / hynðu ond hrafyl || ic ðæs hroðgar mæg / ðurh rum
Beowulf 290 worca || se ðe wel ðenceð / ic ðæt gehyre || ðæt ðis is
Beowulf 292 beran / wæpen ond gewædu || ic eow wisige / swylce ic maguðeg
Beowulf 293 wædu || ic eow wisige / swylce ic maguðegnas || mine hate / wið
Beowulf 318 wic gehealde / siða gesunde || ic to sæ wille / wið wrað werod
Beowulf 335 rimhelmas / heresceafta heap || ic eom hroðgares / ar ond ombiht
Beowulf 336 ares / ar ond ombiht || ne seah ic elðeodige / ðus manige men ||
Beowulf 338 manige men || modiglicran / wen ic ðæt ge for wlenco || nalles
Beowulf 344 || beowulf is min nama / wille ic asecgan || sunu healfdenes / m
Beowulf 350 um gecyðed / wig ond wisdom || ic ðæs wine deniga / frean scild
Beowulf 372 r maðelode || helm scyldinga / ic hine cuðe || cnihtwesende / w
Beowulf 383 onsende / to westdenum || ðæs ic wen hæbbe / wið grendles gryr
Beowulf 384 hæbbe / wið grendles gryre || ic ðæm godan sceal / for his mod
Beowulf 407 ncum / wæs ðu hroðgar hal || ic eom higelaces / mæg ond magoð
Beowulf 408 / mæg ond magoðegn || hæbbe ic mærða fela / ongunnen on geog
Beowulf 417 las / ðeoden hroðgar || ðæt ic ðe sohte / forðan hie mægene
Beowulf 419 cuðon / selfe ofersawon || ða ic of searwum cwom / fah from feon
Beowulf 420 wom / fah from feondum || ðær ic fife geband / yðde eotena cyn
Beowulf 426 gehegan / ðing wið ðyrse || ic ðe nu-ða / brego beorhtdena |
Beowulf 430 dra hleo / freowine folca || nu ic ðus feorran com / ðæt ic mot
Beowulf 431 nu ic ðus feorran com / ðæt ic mote ana || ond minra eorla g
Beowulf 433 eap || heorot fælsian / hæbbe ic eac geahsod || ðæt se ægl
Beowulf 435 wonhydum || wæpna ne recceð / ic ðæt ðonne forhicge || swa
Beowulf 437 drihten || modes bliðe / ðæt ic sweord bere || oððe sidne s
Beowulf 438 cyld / geolorand to guðe || ac ic mid grape sceal / fon wið feon
Beowulf 442 se ðe hine deað nimeð / wen ic ðæt he wille || gif he weal
Beowulf 465 a gewealc || arscyldinga / ða ic furðum weold || folce deniga
Beowulf 469 enes || se wæs betera ðonne ic / siððan ða fæhðe || feo
Beowulf 471 fæhðe || feo ðingode / sende ic wylfingum || ofer wæteres hr
Beowulf 487 med / heall heorudreore || ahte ic holdra ðy læs / deorre duguð
Beowulf 525 || soðe gelæste / ðonne wene ic to ðe || wyrsan geðingea / ð
Beowulf 532 gdest from his siðe || soð ic talige / ðæt ic merestrengo |
Beowulf 533 siðe || soð ic talige / ðæt ic merestrengo || maran ahte / ear
Beowulf 543 meahte / hraðor on holme || no ic fram him wolde / ða wit ætsom
Beowulf 556 ðre me gyfeðe wearð / ðæt ic aglæcan || orde geræhte / hil
Beowulf 560 eteonan / ðreatedon ðearle || ic him ðenode / deoran sweorde ||
Beowulf 571 des || brimu swaðredon / ðæt ic sænæssas || geseon mihte / wi
Beowulf 574 wæðere me gesælde || ðæt ic mid sweorde ofsloh / niceras ni
Beowulf 575 e ofsloh / niceras nigene || no ic on niht gefrægn / under heofon
Beowulf 578 um || earmran mannon / hwaðere ic fara feng || feore gedigde / si
Beowulf 581 nna land / wadu weallendu || no ic wiht fram ðe / swylcra searoni
Beowulf 586 efremede / fagum sweordum || no ic ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð
Beowulf 590 || ðeah ðin wit duge / secge ic ðe to soðe || sunu ecglafes
Beowulf 601 e ne weneð / to gardenum || ac ic him geata sceal / eafoð ond el
Beowulf 632 maðelode || bearn ecgðeowes / ic ðæt hogode || ða ic on hol
Beowulf 632 eowes / ic ðæt hogode || ða ic on holm gestah / sæbat gesæt
Beowulf 634 mid minra secga gedriht / ðæt ic anunga || eowra leoda / willan
Beowulf 636 l crunge / feondgrapum fæst || ic gefremman sceal / eorlic ellen
Beowulf 655 ond ðæt word acwæð / næfre ic ænegum men || ær alyfde / si
Beowulf 656 um men || ær alyfde / siððan ic hond ond rond || hebban mihte
Beowulf 677 ata || ær he on bed stige / no ic me an herewæsmun || hnagran
Beowulf 679 | ðonne grendel hine / forðan ic hine sweorde || swebban nelle
Beowulf 680 nelle / aldre beneotan || ðeah ic eal mæge / nat he ðara goda |
Beowulf 929 ðanc / lungre gelimpe || fela ic laðes gebad / grynna æt grend
Beowulf 932 e / ðæt wæs ungeara || ðæt ic ænigra me / weana ne wende ||
Beowulf 946 este wære / bearngebyrdo || nu ic beowulf ðec / secg betsta || m
Beowulf 950 igra gad / worolde wilna || ðe ic geweald hæbbe / ful oft ic for
Beowulf 951 ðe ic geweald hæbbe / ful oft ic for læssan || lean teohhode /
Beowulf 960 ðdon / eafoð uncuðes || uðe ic swiðor / ðæt ðu hine selfne
Beowulf 963 nd on frætewum || fylwerigne / ic hine hrædlice || heardan cla
Beowulf 967 fbysig || butan his lic swice / ic hine ne mihte || ða metod no
Beowulf 968 nolde / ganges getwæman || no ic him ðæs georne ætfealh / feo
Beowulf 1011 | symbel ðicgan / ne gefrægen ic ða mægðe || maran weorode /
Beowulf 1027 scamigan ðorfte / ne gefrægn ic freondlicor || feower madmas /
Beowulf 1180 rð scyle / metodsceaft seon || ic minne can / glædne hroðulf ||
Beowulf 1184 inga || worold oflætest / wene ic ðæt he mid gode || gyldan w
Beowulf 1196 || healsbeaga mæst / ðara ðe ic on foldan || gefrægen hæbbe
Beowulf 1197 || gefrægen hæbbe / nænigne ic under swegle || selran hyrde /
Beowulf 1220 sum cnyhtum wes / lara liðe || ic ðe ðæs lean geman / hafast
Beowulf 1225 ðu lifige / æðeling eadig || ic ðe an tela / sincgestreona ||
Beowulf 1231 runcne dryhtguman || doð swa ic bidde / eode ða to setle || ð
Beowulf 1331 handbanan / wælgæst wæfre || ic ne wat hwæder / atol æse wlan
Beowulf 1345 eow welhwylcra || wilna dohte / ic ðæt londbuend || leode mine
Beowulf 1380 gne secg || sec gif ðu dyrre / ic ðe ða fæhðe || feo leanig
Beowulf 1381 leanige / ealdgestreonum || swa ic ær dyde / wundnum golde || gyf
Beowulf 1392 ndles magan || gang sceawigan / ic hit ðe gehate || no he on he
Beowulf 1396 d hafa / weana gehwylces || swa ic ðe wene to / ahleop ða se gom
Beowulf 1475 alfdenes / snottra fengel || nu ic eom siðes fus / goldwine gumen
Beowulf 1477 || hwæt wit geo spræcon / gif ic æt ðearfe || ðinre scolde /
Beowulf 1486 e on ðæt sinc starað / ðæt ic gumcystum || godne funde / beag
Beowulf 1490 cuðne man / heardecg habban || ic me mid hruntinge / dom gewyrce
Beowulf 1655 acne || ðe ðu her to locast / ic ðæt unsofte || ealdre gedig
Beowulf 1659 mðe mec god scylde / ne meahte ic æt hilde || mid hruntinge / wi
Beowulf 1662 geuðe || ylda waldend / ðæt ic on wage geseah || wlitig hang
Beowulf 1664 isode / winigea leasum || ðæt ic ðy wæpne gebræd / ofsloh ða
Beowulf 1668 esprang / hatost heaðoswata || ic ðæt hilt ðanan / feondum æt
Beowulf 1671 enigea || swa hit gedefe wæs / ic hit ðe ðonne gehate || ðæ
Beowulf 1706 / mægen mid modes snyttrum || ic ðe sceal mine gelæstan / freo
Beowulf 1723 ær be ðon / gumcyste ongit || ic ðis gid be ðe / awræc wintru
Beowulf 1769 uma || deað oferswyðeð / swa ic hringdena || hund missera / weo
Beowulf 1772 ard / æscum ond ecgum || ðæt ic me ænigne / under swegles bego
Beowulf 1777 ð / ealdgewinna || ingenga min / ic ðære socne || singales wæg
Beowulf 1779 nc / ecean dryhtne || ðæs ðe ic on aldre gebad / ðæt ic on ð
Beowulf 1780 s ðe ic on aldre gebad / ðæt ic on ðone hafelan || heorodreo
Beowulf 1822 ede || ðu us wel dohtest / gif ic ðonne on eorðan || owihte m
Beowulf 1824 lian / gumena dryhten || ðonne ic gyt dyde / guðgeweorca || ic b
Beowulf 1825 e ic gyt dyde / guðgeweorca || ic beo gearo sona / gif ic ðæt g
Beowulf 1826 orca || ic beo gearo sona / gif ic ðæt gefricge || ofer floda
Beowulf 1829 ðec hetende || hwilum dydon / ic ðe ðusenda || ðegna bringe
Beowulf 1830 a bringe / hæleða to helpe || ic on higelac wat / geata dryhten
Beowulf 1833 le / wordum ond worcum || ðæt ic ðe wel herige / ond ðe to geo
Beowulf 1842 en / on sefan sende || ne hyrde ic snotorlicor / on swa geongum fe
Beowulf 1845 ode frod / wis wordcwida || wen ic talige / gif ðæt gegangeð ||
Beowulf 1859 hie ær drugon / wesan ðenden ic wealde || widan rices / maðmas
Beowulf 1863 u bringan / lac ond luftacen || ic ða leode wat / ge wið feond g
Beowulf 1992 e gebettest / mærum ðeodne || ic ðæs modceare / sorhwylmum sea
Beowulf 1994 e ne truwode / leofes mannes || ic ðe lange bæd / ðæt ðu ðon
Beowulf 1997 an / guðe wið grendel || gode ic ðanc secge / ðæs ðe ic ðe
Beowulf 1998 gode ic ðanc secge / ðæs ðe ic ðe gesundne || geseon moste /
Beowulf 2005 gefremede / yrmðe to aldre || ic ðæt eall gewræc / swa begylp
Beowulf 2009 ðan cynnes / facne bifongen || ic ðær furðum cwom / to ðam hr
Beowulf 2014 orod wæs on wynne || ne seah ic widan feorh / under heofones hw
Beowulf 2022 on ende || ealuwæge bær / ða ic freaware || fletsittende / nemn
Beowulf 2067 lmum || colran weorðað / ðy ic heaðobeardna || hyldo ne tel
Beowulf 2069 fæcne / freondscipe fæstne || ic sceal forð sprecan / gen ymbe
Beowulf 2092 || hyt ne mihte swa / syððan ic on yrre || uppriht astod / to l
Beowulf 2093 / to lang ys to reccenne || hu ic ðam leodsceaðan / yfla gehwyl
Beowulf 2095 ces || ondlean forgeald / ðær ic ðeoden min || ðine leode / we
Beowulf 2132 fe / healsode hreohmod || ðæt ic on holma geðring / eorlscipe e
Beowulf 2135 o fremede || he me mede gehet / ic ða ðæs wælmes || ðe is w
Beowulf 2138 ne / holm heolfre weoll || ond ic heafde becearf / in ðam guðse
Beowulf 2141 onan / feorh oðferede || næs ic fæge ða gyt / ac me eorla hle
Beowulf 2145 ning || ðeawum lyfde / nealles ic ðam leanum || forloren hæfd
Beowulf 2148 es || on minne sylfes dom / ða ic ðe beorncyning || bringan wy
Beowulf 2150 eall æt ðe / lissa gelong || ic lyt hafo / heafodmaga || nefne
Beowulf 2157 engel || sume worde het / ðæt ic his ærest ðe || est gesægd
Beowulf 2163 du || bruc ealles well / hyrde ic ðæt ðam frætwum || feower
Beowulf 2172 rum || hroðra gemyndig / hyrde ic ðæt he ðone healsbeah || h
Beowulf 2252 f ofgeaf / gesawon seledream || ic nah hwa sweord wege / oððe fe
Beowulf 2426 lade || bearn ecgðeowes / fela ic on giogoðe || guðræsa gen
Beowulf 2427 uðræsa genæs / orleghwila || ic ðæt eall gemon / ic wæs syfa
Beowulf 2428 ghwila || ic ðæt eall gemon / ic wæs syfanwintre || ða mec s
Beowulf 2432 symbel || sibbe gemunde / næs ic him to life || laðra owihte /
Beowulf 2484 a dryhtne || guð onsæge / ða ic on morgne gefrægn || mæg o
Beowulf 2490 enoge || feorhsweng ne ofteah / ic him ða maðmas || ðe he me
Beowulf 2497 ecan || weorðe gecypan / symle ic him on feðan || beforan wold
Beowulf 2501 sið || oft gelæste / syððan ic for dugeðum || dæghrefne we
Beowulf 2511 rdum spræc / niehstan siðe || ic geneðde fela / guða on geogo
Beowulf 2512 fela / guða on geogoðe || gyt ic wylle / frod folces weard || f
Beowulf 2518 iðe / swæse gesiðas || nolde ic sweord beran / wæpen to wyrme
Beowulf 2519 beran / wæpen to wyrme || gif ic wiste hu / wið ðam aglæcean
Beowulf 2521 eahte / gylpe wiðgripan || swa ic gio wið grendle dyde / ac ic
Beowulf 2522 a ic gio wið grendle dyde / ac ic ðær heaðufyres || hates we
Beowulf 2523 oreðes ond attres || forðon ic me on hafu / bord ond byrnan ||
Beowulf 2524 hafu / bord ond byrnan || nelle ic beorges weard / forfleon fotes
Beowulf 2527 eteoð / metod manna gehwæs || ic eom on mode from / ðæt ic wi
Beowulf 2528 || ic eom on mode from / ðæt ic wið ðone guðflogan || gylp
Beowulf 2535 foðo dæle / eorlscype efne || ic mid elne sceall / gold gegangan
Beowulf 2633 iðum || him wæs sefa geomor / ic ðæt mæl geman || ðær we
Beowulf 2656 orh ealgian / wedra ðeodnes || ic wat geare / ðæt næron ealdge
Beowulf 2668 alle mægene / feorh ealgian || ic ðe fullæstu / æfter ðam wor
Beowulf 2694 riore || swat yðum weoll / ða ic æt ðearfe gefrægn || ðeod
Beowulf 2729 mes || deað ungemete neah / nu ic suna minum || syllan wolde / gu
Beowulf 2732 æfter wurde / lice gelenge || ic ðas leode heold / fiftig wintr
Beowulf 2736 gretan dorste / egesan ðeon || ic on earde bad / mælgesceafta ||
Beowulf 2739 e swor fela / aða on unriht || ic ðæs ealles mæg / feorhbennum
Beowulf 2747 fod / bio nu on ofoste || ðæt ic ærwelan / goldæht ongite || g
Beowulf 2749 e / swegle searogimmas || ðæt ic ðy seft mæge / æfter maððu
Beowulf 2751 an / lif ond leodscipe || ðone ic longe heold / ða ic snude gefr
Beowulf 2752 e || ðone ic longe heold / ða ic snude gefrægn || sunu wihsta
Beowulf 2773 nig || ac hyne ecg fornam / ða ic on hlæwe gefrægn || hord re
Beowulf 2794 l on giohðe || gold sceawode / ic ðara frætwa || frean ealles
Beowulf 2796 dum secge / ecum dryhtne || ðe ic her on starie / ðæs ðe ic mo
Beowulf 2797 e ic her on starie / ðæs ðe ic moste || minum leodum / ær swy
Beowulf 2799 ltdæge || swylc gestrynan / nu ic on maðma hord || mine beboht
Beowulf 2801 gena / leoda ðearfe || ne mæg ic her leng wesan / hatað heaðom
Beowulf 2816 etodsceafte / eorlas on elne || ic him æfter sceal / ðæt wæs
Beowulf 2877 || ða him wæs elnes ðearf / ic him lifwraðe || lytle meahte
Beowulf 2880 mle wæs ðy sæmra || ðonne ic sweorde drep / ferhðgeniðlan
Beowulf 2922 ioingas || milts ungyfeðe / ne ic to sweoðeode || sibbe oððe
Beowulf 3000 pe / wælnið wera || ðæs ðe ic wen hafo / ðe us seceað to ||
Beowulf 3087 ðeodcyning || ðyder ontyhte / ic wæs ðær inne || ond ðæt
Beowulf 3090 lyfed / inn under eorðweall || ic on ofoste gefeng / micle mid mu
Beowulf 3103 ðræc / wundur under wealle || ic eow wisige / ðæt ge genoge ||
Judith 7 ðam ælmihtigan || gefrægen ic ða holofernus / winhatan wyrce
Judith 83 dra || ond ðæt word acwæð / ic ðe frymða god || ond frofre
Judith 89 ond soðne geleafan || ðæt ic mid ðys sweorde mote / geheawa
Judith 91 rlmod ðeoden gumena || nahte ic ðinre næfre / miltse ðon mar
Judith 152 acwæð / to ðam sigefolce || ic eow secgan mæg / ðoncwyrðe
Judith 185 d læððum us / eglan moste || ic him ealdor oððrong / ðurh go
Judith 186 rong / ðurh godes fultum || nu ic gumena gehwæne / ðyssa burgle
Judith 246 ollan / atolne ecgplegan || ða ic ædre gefrægn / slegefæge hæ
The Paris Psalter 100:2 1 | hwænne þu me wylle to / / # / ic mid unbealuwe || ealre heorta
The Paris Psalter 100:3 1 an || halig eode / / # / ne sette ic me fore eagum || yfele wisan /
The Paris Psalter 100:3 2 re eagum || yfele wisan / ealle ic feode || facnes wyrcend / næs
The Paris Psalter 100:4 1 iþ || wiþerweard heorte / / # / ic awyrgde fram me || wende and
The Paris Psalter 100:4 2 m me || wende and cyrde / nolde ic hiora andgit || ænig habban /
The Paris Psalter 100:4 5 nehstan || niþ ahofan / þara ic ehte || ealra mid niþe / / # / o
The Paris Psalter 100:5 2 gum || unsædre heortan / nolde ic mid þæm men || minne mete
The Paris Psalter 100:6 3 ine || georne sceawedun / hwær ic tirfæste || treowe funde / þa
The Paris Psalter 100:8 1 iht cweþan || elne wille / / # / ic on morgenne ofslea || manes w
The Paris Psalter 100:8 4 ela || gefremed habbaþ / ealle ic þa of drihtnes || drife ceas
The Paris Psalter 101:2 3 fram me || wuldres ealdor / gif ic geswenced sy || þu swæs to
The Paris Psalter 101:4 1 pannan || cocas gehyrstan / / # / ic eom hege gelic || þam þe hr
The Paris Psalter 101:4 4 c || hearde geswenced / forþon ic ær forgeat || þæt ic etan
The Paris Psalter 101:4 4 rþon ic ær forgeat || þæt ic etan sceolde / minne swetne hla
The Paris Psalter 101:5 1 min ban || flæsce minum / / # / ic geworden eom || pellicane gel
The Paris Psalter 101:5 2 c / se on westene wunaþ || wat ic eac swiþe geare / þæt ic gen
The Paris Psalter 101:5 3 wat ic eac swiþe geare / þæt ic genemned eam || nihthrefne ge
The Paris Psalter 101:5 4 þe on scræfe eardaþ || and ic spearuwan swa some / gelice gew
The Paris Psalter 101:7 1 werigean ongunnon / / # / forþon ic anlic ætt || æscean hlafe / a
The Paris Psalter 101:7 2 lic ætt || æscean hlafe / and ic minne drinc || mengde wiþ te
The Paris Psalter 101:9 2 ran || swa se deorca scua / and ic hege gelic || swa hit hraþe
The Paris Psalter 101:21 3 wis mægen / fæste standeþ || ic þe feawe dagas / minra mættra
The Paris Psalter 103:31 1 ul ricene || reocaþ sona / / # / ic on minum life || lustum driht
The Paris Psalter 103:31 3 lice || and secge eac / þenden ic wunige || on worulddreamum / / #
The Paris Psalter 103:32 2 enes min || æt heortan weþe / ic minne drihten || deorne lufig
The Paris Psalter 104:10 2 mid soþe || sægde cweþende / ic eowrum cynne || chananea land
The Paris Psalter 105:1 1 Paris Psalter: Psalm 105 / / # / ic andette || ecum drihtne / georn
The Paris Psalter 105:1 2 eorne þam gleawan || forþan ic hine godne wat / forþon he his
The Paris Psalter 106:1 1 Paris Psalter: Psalm 106 / / # / ic andette || ecne drihten / þæn
The Paris Psalter 106:1 2 / þæne goodan god || forþan ic hine gleawne wat / is his mildh
The Paris Psalter 107:1 2 / gearu is min heorte || þæt ic gode cweme / sealmas singe || s
The Paris Psalter 107:2 1 / aris nu wuldur min || þæt ic wynlice / on psalterio || þe s
The Paris Psalter 107:2 3 lterio || þe singan mote / and ic þe on hleoþre || hearpan sw
The Paris Psalter 107:3 1 ærmergen || eac gecweme / / # / ic þe andette || ece drihten / on
The Paris Psalter 107:3 3 gehwam || fægrum wordum / and ic þe on þeodum || on þanc mo
The Paris Psalter 107:6 4 preceþ || her on eorþan / and ic blissige || bu gedæle / þa se
The Paris Psalter 107:8 1 trengþu || heafdes mines / / # / ic me to cyninge || cenne iudas /
The Paris Psalter 107:8 3 e moabitingas || magas swylce / ic idumea || ealle cenne / and min
The Paris Psalter 107:9 2 rig / fæste getrymede || þæt ic forþ þanon / on idumea wese |
The Paris Psalter 108:1 1 Psalter: Psalm 108 / / # / nelle ic lofes þines || lifigende god
The Paris Psalter 108:3 3 ne telnysse || teodan mænige / ic him a gebæd || ungemete geor
The Paris Psalter 108:22 1 lys me lifes weard || forþan ic eom lama þearfa / is me heorte
The Paris Psalter 108:23 1 rte on || hearde gedrefed / / # / ic eom scuan gelic || swyþe ahy
The Paris Psalter 108:24 4 um ele || frecne onwended / eom ic to edwitstæfe || eallum gewo
The Paris Psalter 108:29 1 sceamu || swyþust ealra / / # / ic on minum muþe || mihta driht
The Paris Psalter 110:1 1 Paris Psalter: Psalm 110 / / # / ic andytte þe || ece drihten / mi
The Paris Psalter 110:2 1 cel drihtnes weorc / / # / swylce ic his willan || wylle georne / sw
The Paris Psalter 114:1 1 Paris Psalter: Psalm 114 / / # / ic lufie þe || leofa drihten / fo
The Paris Psalter 114:2 3 ldest || and gehyrdest me / þa ic þe on dagum minum || dyrne c
The Paris Psalter 114:4 2 || cnyssedan geneahhe / þonne ic naman drihtnes || nyde cigde /
The Paris Psalter 114:5 2 mine nu / sawle on gesyntum || ic to soþan wat / þæt þu wære
The Paris Psalter 114:6 2 gehealdeþ || dome þa lytlan / ic hean gewearþ || he me hraþe
The Paris Psalter 114:8 5 nd fet mine || wiþ færslide / ic gelicie || leofum drihtne / on
The Paris Psalter 115:1 1 Paris Psalter: Psalm 115 / / # / ic þæt gelyfde || forþon ic l
The Paris Psalter 115:1 1 / ic þæt gelyfde || forþon ic lyt sprece / ic eom eadmede ||
The Paris Psalter 115:1 2 yfde || forþon ic lyt sprece / ic eom eadmede || ungemete swiþ
The Paris Psalter 115:2 1 || ungemete swiþe / / # / swylce ic sylfa cwæþ || þa me swa þ
The Paris Psalter 115:3 1 ungemete lease / / # / hwæt mæg ic to gode || gyldan dryhtne / for
The Paris Psalter 115:4 1 m || þe he me ærur dyde / / # / ic her hælu calic || hæbbe bef
The Paris Psalter 115:6 1 þe || swylt haligra / / # / eala ic eom þin agen || esne dryhten
The Paris Psalter 115:7 2 bræce || bendas grimme / þæt ic þe laces lof || lustum secge
The Paris Psalter 115:8 1 laces lof || lustum secge / / # / ic min gehat || halgum dryhtne / o
The Paris Psalter 117:1 1 Paris Psalter: Psalm 117 / / # / ic andette || ecum dryhtne / þam
The Paris Psalter 117:1 2 um dryhtne / þam godan gode || ic hine gleawne wat / ys his mildh
The Paris Psalter 117:5 1 rtnys || mære on worulde / / # / ic on costunge || cigde to dryht
The Paris Psalter 117:7 2 me fultum ys || fæle dryhten / ic fracuþe forseo || feondas mi
The Paris Psalter 117:10 2 ymbsealdon || side þeode / and ic wæs on dryhtnes naman || deo
The Paris Psalter 117:13 1 dryhtnes || neode scylde / / # / ic wæs hearde cnyssed || and ic
The Paris Psalter 117:13 1 ic wæs hearde cnyssed || and ic me helpe fand / þæt ic fæste
The Paris Psalter 117:13 2 || and ic me helpe fand / þæt ic fæste ne feoll || ac ic me f
The Paris Psalter 117:13 2 æt ic fæste ne feoll || ac ic me frofre begeat / þa me dryht
The Paris Psalter 117:17 1 æt heahþearfe / / # / ne swelte ic mid sare || ac ic gesund lifi
The Paris Psalter 117:17 1 / ne swelte ic mid sare || ac ic gesund lifige / and weorc godes
The Paris Psalter 117:19 2 duru || soþfæstra eac / þær ic gange inn || gode andette / so
The Paris Psalter 117:20 1 a duru || seceaþ inngang / / # / ic þe andette || ece dryhten / fo
The Paris Psalter 117:26 1 u eart min dryhten god || and ic dædum þe / ecne andette # ||
The Paris Psalter 117:26 3 u eart min hælend god || and ic herige þe / / # / ic þe andette
The Paris Psalter 117:27 1 god || and ic herige þe / / # / ic þe andette || ecne dryhten / f
The Paris Psalter 117:28 1 de me || wis to hælu / / # / eac ic andette || eceum dryhtne / for
The Paris Psalter 117:28 2 þon he ys se goda god || and ic ful geare wat / þæt þin mild
The Paris Psalter 118:5 1 eorþbuend || elne haldan / / # / ic þæs la wisce || þæt wegas
The Paris Psalter 118:5 3 an || weorþan gereahte / þæt ic þin agen bebod || elne heald
The Paris Psalter 118:6 1 bod || elne healde / / # / ne beo ic þonne on ealdre || æfre ges
The Paris Psalter 118:6 2 ealdre || æfre gescynded / gif ic on ealle þine bebodu || elne
The Paris Psalter 118:7 1 ine bebodu || elne locie / / # / ic þe andette || ece dryhten / mi
The Paris Psalter 118:7 3 || holde geþance / on þan þe ic geleornode || and gelæstan m
The Paris Psalter 118:7 4 e || and gelæstan mæg / þæt ic þine domas || dædum healde /
The Paris Psalter 118:8 1 omas || dædum healde / / # / and ic þine soþfæstnysse || swylc
The Paris Psalter 118:10 1 ne wisan || word gehealde / / # / ic þe mid ealre || innancundre /
The Paris Psalter 118:11 1 um || feor adrife / / # / forþon ic on minre heortan || hydde geo
The Paris Psalter 118:11 2 heortan || hydde georne / þæt ic þinre spræce || sped geheal
The Paris Psalter 118:11 3 || sped gehealde / þy læs þe ic gefremme || fyrene ænige / / #
The Paris Psalter 118:12 2 yhten / lær me mid lufan || hu ic læste well / and ic þine soþ
The Paris Psalter 118:12 3 ufan || hu ic læste well / and ic þine soþfæstnysse || sweot
The Paris Psalter 118:13 1 stnysse || sweotule cunne / / # / ic on minum welerum || wordum se
The Paris Psalter 118:14 1 uþes || meahte domas / / # / and ic on wege swylce || wynnum gang
The Paris Psalter 118:14 2 swylce || wynnum gange / þær ic þine gewitnesse || wat ful c
The Paris Psalter 118:14 3 itnesse || wat ful clæne / swa ic ealra welena || willum bruce /
The Paris Psalter 118:15 1 elena || willum bruce / / # / swa ic on þine soþfæstnysse || so
The Paris Psalter 118:15 2 nysse || soþe getreowe / þæt ic ne weorþe || worda þinra / ea
The Paris Psalter 118:16 1 fergittul || awa to feore / / # / ic on þinre soþfæstnysse || s
The Paris Psalter 118:16 2 nysse || symble meteode / þæt ic þine wislicu || word geheold
The Paris Psalter 118:17 2 ild þinum esne || gode dæde / ic on lifdagum || lustum healde /
The Paris Psalter 118:18 1 wreoh þu mine eagan || þæt ic wel mæge / on þinre æ || eal
The Paris Psalter 118:19 1 u || þa þu worhtyst ær / / # / ic eom on eorþan || earm bigeng
The Paris Psalter 118:20 2 l min || symble wilnaþ / þæt ic þin soþfæst word || gesund
The Paris Psalter 118:22 2 me || facen and edwit / oþþe ic oferhydige || awiht wylle / for
The Paris Psalter 118:22 3 hydige || awiht wylle / forþan ic þine gewitnesse || wylle sec
The Paris Psalter 118:24 2 nys || wyrþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie georne /
The Paris Psalter 118:24 3 and me to frofre wat || þæt ic forþ heonun / his soþfæstnys
The Paris Psalter 118:26 1 m wordum || wel gecwician / / # / ic þe wegas mine || wise secge /
The Paris Psalter 118:26 3 de mode / lær me on life || hu ic lengest mæge / þine soþfæst
The Paris Psalter 118:27 2 e weg || swylce getacna / þæt ic on þinum wundrum || me wel b
The Paris Psalter 118:30 1 geweorþ || ealles milde / / # / ic me wise geceas || wegas soþf
The Paris Psalter 118:30 2 | wegas soþfæste / ne weorþe ic þinra doma || gedweled æfre
The Paris Psalter 118:31 1 oma || gedweled æfre / / # / swa ic fæste ætfealh || þæt ic f
The Paris Psalter 118:31 1 a ic fæste ætfealh || þæt ic forþ heonun / þine gewitnysse
The Paris Psalter 118:32 1 dre || æfre gescyndan / / # / nu ic on wisne weg || worda þinra /
The Paris Psalter 118:33 2 me sete || ece dryhten / þæt ic on soþfæste wegas || symble
The Paris Psalter 118:33 3 ste wegas || symble gange / and ic þa secan || symble mote / / # /
The Paris Psalter 118:34 1 / syle me andgit eac || þæt ic æ þine / smeage mid soþe ||
The Paris Psalter 118:35 1 / gelæd me on stige || þær ic stæpe mine / on þinum bebodum
The Paris Psalter 118:35 3 bodum || bryce hæbbe / forþan ic hy mid soþe || symble wolde /
The Paris Psalter 118:36 1 / ahyld mine heortan || þæt ic halige nu / on þine gewitnysse
The Paris Psalter 118:37 1 nd þu mine eagan || þy læs ic weorc idel / gese þurh synne |
The Paris Psalter 118:39 3 can || ahwær gangeþ / forþon ic eom on þinum domum || gedefe
The Paris Psalter 118:40 1 omum || gedefe glæd / / # / efne ic þine bebodu || bealde wolde /
The Paris Psalter 118:40 2 wolde / wis wylle gegan || wene ic swylce / þæt þu me on rihtes
The Paris Psalter 118:42 1 præce || spowendlice / / # / and ic andwyrde || þam þe me edwit
The Paris Psalter 118:42 2 ordum wraþ cweþaþ || þæt ic gewene on þe / and on þinum w
The Paris Psalter 118:43 2 me æfre || fæle spræce / þa ic me on muþe || mægene hæbbe
The Paris Psalter 118:43 3 n muþe || mægene hæbbe / and ic soþfæst word || on sylfan h
The Paris Psalter 118:43 4 ord || on sylfan healde / þæt ic on þinra doma || dæde getre
The Paris Psalter 118:44 1 a || dæde getreowige / / # / and ic æ þine || efne and healde / a
The Paris Psalter 118:45 1 || efnan and healdan / / # / and ic on bealde || brædu gange / for
The Paris Psalter 118:45 2 ealde || brædu gange / forþan ic þine gewitnysse || wel getry
The Paris Psalter 118:46 1 ysse || wel getrymede / / # / and ic þæt fore cyningum || cyþan
The Paris Psalter 118:47 1 on || æfre gescynded / / # / and ic on þinum bebodum || bealde m
The Paris Psalter 118:47 3 || swyþe mærne ræd / forþan ic hi on lufan minre || lange h
The Paris Psalter 118:48 1 minre || lange hæfde / / # / and ic mine handa || hof gelome / þæ
The Paris Psalter 118:48 2 ine handa || hof gelome / þær ic þine bebodu || bryce lufade /
The Paris Psalter 118:48 3 ne bebodu || bryce lufade / þa ic mid þysse þeode || þearle
The Paris Psalter 118:48 4 on þine soþcwydas || symble ic getreowige / / # / gemun nu dryht
The Paris Psalter 118:50 1 eowe hyht gesealdest / / # / þas ic me on frofre || fæste hæbbe
The Paris Psalter 118:51 3 eorþan || ealle forweorþaþ / ic þinre æ || a folgode / / # / ic
The Paris Psalter 118:52 1 ic þinre æ || a folgode / / # / ic wæs gemyndig || mærra doma /
The Paris Psalter 118:52 3 ncol || þeoden dryhten / þæt ic on worulde æt þe || wurde a
The Paris Psalter 118:54 2 to sange || symble hæfde / hu ic þine soþfæstnysse || seles
The Paris Psalter 118:54 3 tnysse || selest heolde / þær ic on elelande || ahte stowe / / #
The Paris Psalter 118:55 1 elande || ahte stowe / / # / nede ic þæt gemunde || nihta gehwyl
The Paris Psalter 118:55 2 unde || nihta gehwylcre / þæt ic naman þinne || nemde dryhten
The Paris Psalter 118:55 3 n þinne || nemde dryhten / and ic æ þine || elne heolde / / # /
The Paris Psalter 118:56 2 dum || ealle gewurdan / forþon ic þine soþfæstnysse || sohte
The Paris Psalter 118:57 2 n user / cwide cynlice || þæt ic cwic wylle / þine æ healdan |
The Paris Psalter 118:58 1 æ healdan || elne mycle / / # / ic bidde þinre ansyne || ungeme
The Paris Psalter 118:59 1 præce || spowendlice / / # / swa ic wegas þine || wise þence / to
The Paris Psalter 118:59 3 ferenne || fotum minum / þæt ic on þinre gewitnysse || wel g
The Paris Psalter 118:60 1 nysse || wel gefere / / # / gearo ic eom symble || nalæs grames m
The Paris Psalter 118:60 2 || nalæs grames modes / þæt ic betst cunne || þine bebodu h
The Paris Psalter 118:61 3 neahhie || oft beclyptan / næs ic ofergittul || þæt ic æ þi
The Paris Psalter 118:61 3 n / næs ic ofergittul || þæt ic æ þine / mid hygecræfte || h
The Paris Psalter 118:62 1 fte || heolde and læste / / # / ic æt midre niht || mæla gehwy
The Paris Psalter 118:62 3 ise || and hraþe gange / þær ic þe andette || eall ætgæder
The Paris Psalter 118:63 1 ine domas || dædum rihte / / # / ic eom dælneomend || þe heom o
The Paris Psalter 118:65 2 dydest / wel weorþlice || wene ic drihten / þæt þu þin word w
The Paris Psalter 118:66 3 es || word to genihte / forþon ic þin bebod || þriste gelyfde
The Paris Psalter 118:67 1 | þriste gelyfde / / # / ærþon ic gehened || hean gewurde / ic ag
The Paris Psalter 118:67 2 on ic gehened || hean gewurde / ic agylte || ungemetum swiþe / hw
The Paris Psalter 118:67 3 || ungemetum swiþe / hwæþere ic þine spræce geheold || sped
The Paris Psalter 118:68 2 n þinum tile gelær || þæt ic teala cunne / þin soþfæst we
The Paris Psalter 118:69 2 man and unriht / oferhydigra || ic nu mid ealre / minre heortan hi
The Paris Psalter 118:69 4 an hige || hycge swiþe / þæt ic þin bebod || beorht atredde /
The Paris Psalter 118:70 3 oluc wese || mægene gerunnen / ic æ þine || ungemete georne / o
The Paris Psalter 118:71 2 a me / heane gehnægdest || and ic hraþe syþþan / þin soþfæs
The Paris Psalter 118:72 1 / me is micle betere || þæt ic bebodu healde / þines muþes g
The Paris Psalter 118:73 3 te / syle me nu andgyt || þæt ic eall mæge / þine bliþe bebod
The Paris Psalter 118:74 3 siaþ || bu geþenceaþ / þæt ic þinum wordum || wel getreowd
The Paris Psalter 118:75 1 m wordum || wel getreowde / / # / ic þæt dryhten ongeat || domas
The Paris Psalter 118:77 2 ltsa || mihtum geswyþede / and ic lange on þam || lifian mote /
The Paris Psalter 118:77 4 is metegung || on modsefan / hu ic æ þine || efnast healde / / #
The Paris Psalter 118:78 3 e me unrihte || ahwær gretan / ic þine bebodu || bealde gegang
The Paris Psalter 118:80 2 rte min || on hige clæne / and ic on þin soþfæst word || sym
The Paris Psalter 118:80 3 rd || symble getreowige / þæt ic on ealdre ne wese || æfre ge
The Paris Psalter 118:81 2 arþ || swancur on mode / þær ic on þinre hælu || hogode and
The Paris Psalter 118:81 3 hælu || hogode and sohte / hu ic on þinum wordum || wel getry
The Paris Psalter 118:83 1 um ealdre || eft frefrade / / # / ic eom nu geworden || werum anli
The Paris Psalter 118:83 3 setest || hlance cylle / ne eom ic ofergyttol || þæt ic ealle
The Paris Psalter 118:83 3 ne eom ic ofergyttol || þæt ic ealle nu / þine soþfæste weo
The Paris Psalter 118:85 2 pellum / sægdon soþlice || na ic hit swa oncneow / swa hit þin
The Paris Psalter 118:87 3 eorþweges || ende gescrifan / ic þin gebod || þa ne wolde / on
The Paris Psalter 118:88 3 g god || milde and bliþe / and ic gewitnesse || wel gehealde / mu
The Paris Psalter 118:92 2 me þin æ || an ne hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonn
The Paris Psalter 118:92 3 n mode || minum hæfde / þonne ic wende || on woruldlife / þæt
The Paris Psalter 118:92 4 wende || on woruldlife / þæt ic on minum eadmedum || eall for
The Paris Psalter 118:93 1 || eall forwurde / / # / ne mæg ic þæs æfre forgytan || on ec
The Paris Psalter 118:93 2 forgytan || on ecnesse / nymþe ic soþ word || symble gehealde /
The Paris Psalter 118:93 3 rd || symble gehealde / forþon ic cuþlice on þæm || her nu c
The Paris Psalter 118:94 1 m || her nu cwicu lifige / / # / ic eom þin hold scealc || do þ
The Paris Psalter 118:94 2 lc || do þu halne me / forþon ic þin soþ weorc || sece genea
The Paris Psalter 118:95 3 aþ me laþe || lifes asecean / ic þine gewitnesse || wat and s
The Paris Psalter 118:96 1 witnesse || wat and sohte / / # / ic soþ geseah || and swylce wat
The Paris Psalter 118:97 1 n || and beorht swyþe / / # / hu ic æ þine || ece drihten / lustu
The Paris Psalter 118:97 2 ece drihten / lustum lufode || ic þæt lange dyde / þæt ic þa
The Paris Psalter 118:97 3 || ic þæt lange dyde / þæt ic þa on mode || metegade georn
The Paris Psalter 118:98 3 oldan || fæcne ealle / forþon ic beorhtlice || þine bebodu l
The Paris Psalter 118:99 2 lle þa || þe me ær lærdon / ic þæs hæfde andgyt || æghw
The Paris Psalter 118:99 3 yt || æghwær gleawast / þæt ic þine gewitnesse || wise soht
The Paris Psalter 118:100 1 gewitnesse || wise sohte / / # / ic þæt ofer yldran oncneow ||
The Paris Psalter 118:100 2 || and þæt a geheold / þæt ic þine bebodu || bliþe geheol
The Paris Psalter 118:101 1 bebodu || bliþe geheolde / / # / ic minum fotum || fæcne siþas /
The Paris Psalter 118:101 3 wegas || werede georne / þæt ic þine word mihte || wel gehea
The Paris Psalter 118:102 1 mihte || wel gehealdan / / # / na ic fram þinum domum || dædum s
The Paris Psalter 118:104 1 etre / / # / on bebodum þinum || ic me betst oncneow / þæt ic unr
The Paris Psalter 118:104 2 || ic me betst oncneow / þæt ic unrihte wegas || ealle ofeode
The Paris Psalter 118:105 2 blacern || fotum minum / þæt ic þin word drihten || wel gehe
The Paris Psalter 118:106 1 ange leoht || stige minre / / # / ic aþas swor || and eac hycge /
The Paris Psalter 118:106 2 s swor || and eac hycge / þæt ic soþne dom || symble healde / /
The Paris Psalter 118:107 1 dom || symble healde / / # / and ic eadmedu || ungemetum georne / e
The Paris Psalter 118:107 3 ce || forgif me ece god / þæt ic æfter þinum wordum || weor
The Paris Psalter 118:109 2 on þinum / holdum handum || ne ic þine þa halgan æ / on þysum
The Paris Psalter 118:110 2 riþan wraþe || and ne wolde ic / fram þinum bebodum || feor g
The Paris Psalter 118:111 1 bebodum || feor geswican / / # / ic me eowde begeat || æþele h
The Paris Psalter 118:112 1 s || heortan minre / / # / ahylde ic mine heortan || holde mode / þ
The Paris Psalter 118:112 2 e heortan || holde mode / þæt ic þin soþfæst weorc || symbl
The Paris Psalter 118:112 3 eorc || symble worhte / forþon ic þæs ece || edlean hæbbe / / #
The Paris Psalter 118:113 1 ece || edlean hæbbe / / # / and ic synfulle || symble feode / and
The Paris Psalter 118:113 2 synfulle || symble feode / and ic æ þine || elne lufade / / # /
The Paris Psalter 118:114 3 a || æghwær æt þearfe / and ic on þin word || wel getreowe /
The Paris Psalter 118:115 2 || þe awyrgede synt / þenden ic godes bebodu || georne smeage
The Paris Psalter 118:116 3 || sægdest and cwæde / þæt ic sceolde lifigan || lange þra
The Paris Psalter 118:116 4 / ne gescend me on siþe || nu ic þin swa onbad / / # / gefultuma
The Paris Psalter 118:117 1 ltuma me fæste || þonne beo ic fægere hal / and ic þine soþ
The Paris Psalter 118:117 2 þonne beo ic fægere hal / and ic þine soþfæstnysse || symbl
The Paris Psalter 118:118 2 nrihtes / wæran wyrhtan || wat ic gearewe / þæt heo on unriht |
The Paris Psalter 118:119 1 n unriht || ealle þohtan / / # / ic oferhylmend || ealle getealde
The Paris Psalter 118:119 3 n her || yfele wæron / forþon ic þine gewitnesse || wyrþe lu
The Paris Psalter 118:120 2 egsan || flæsce minum / þæt ic me ondræde || domas þine / / #
The Paris Psalter 118:121 1 e ondræde || domas þine / / # / ic soþne dom || symble worhte / n
The Paris Psalter 118:123 2 mine || atule gewurdan / þær ic on þinre hælo || hyldo soht
The Paris Psalter 118:125 1 fæst word || sylfa lære / / # / ic eom esne þin || syle andgit
The Paris Psalter 118:125 1 sne þin || syle andgit þæt ic / þine gewitnesse || wel leorn
The Paris Psalter 118:127 1 ahwær toweorpan / / # / forþon ic þin bebod || beorhte lufode /
The Paris Psalter 118:128 1 ra || teala gimma / / # / forþon ic eall þin bebod || elne heald
The Paris Psalter 118:128 2 þin bebod || elne healde / and ic unrihte wegas || ealle feoge /
The Paris Psalter 118:131 1 llum || eorþbuendum / / # / muþ ic ontynde || minne wide / þæt m
The Paris Psalter 118:131 3 min oroþ || ut afæmde / þær ic þin bebod || efnede mid will
The Paris Psalter 118:133 1 gerece þu me swylce || þæt ic on rihtne weg / æfter þinre s
The Paris Psalter 118:134 2 mcwidum || heanra manna / þæt ic þine bebodu || bealde healde
The Paris Psalter 118:135 3 leofe || lær me syþþan / hu ic þin soþfæst word || selest
The Paris Psalter 118:141 1 esne her || ealle lufade / / # / ic wæs on geoguþe || grame me
The Paris Psalter 118:141 2 e || grame me forhogedon / næs ic ofergittol || æfre hwæþere
The Paris Psalter 118:141 3 ttol || æfre hwæþere / þæt ic þin soþ weorc || symble heo
The Paris Psalter 118:143 3 nearonessa || naman gelome / ac ic þine bebodu || efnde and læ
The Paris Psalter 118:144 3 e / syle me þa to soþe || and ic syþþan lifige / / # / ic mid ea
The Paris Psalter 118:145 1 || and ic syþþan lifige / / # / ic mid ealle ongann || inngehygd
The Paris Psalter 118:145 5 gehyrde || hyldo cuþe / þæt ic his soþfæstnesse || sohte g
The Paris Psalter 118:146 1 stnesse || sohte geneahhe / / # / ic cleopode to þe || do me cuþ
The Paris Psalter 118:146 3 na wealdend / hælende crist || ic þæt hicge nu / þæt ic þine
The Paris Psalter 118:146 4 st || ic þæt hicge nu / þæt ic þine bebodu || bliþe geheal
The Paris Psalter 118:147 1 du || bliþe gehealde / / # / and ic þe on ripe forecom || and hr
The Paris Psalter 118:147 4 encge || wistest gearwe / þæt ic on þinum wordum || wel getru
The Paris Psalter 118:148 2 eac forecoman / on ærmergen || ic elne ongann / þine spræce ||
The Paris Psalter 118:152 1 e wegas || wise and cuþe / / # / ic gewitnesse || wise þine / onge
The Paris Psalter 118:153 3 e || nu me ned belæg / forþon ic wolde æ þine || elne healda
The Paris Psalter 118:157 1 num domum || do me cwicne / / # / ic manige geseah || þe min ehto
The Paris Psalter 118:157 2 geseah || þe min ehton / nolde ic cwic æfre || swa þeah hwæ
The Paris Psalter 118:158 1 esse || wræste forlætan / / # / ic manige geseah || men þa þe
The Paris Psalter 118:158 3 owære || fæste healdan / and ic þand wiþ þan || þe hi tea
The Paris Psalter 118:159 1 || sped gehealdan / / # / swylce ic sylf geseah || þæt ic þin
The Paris Psalter 118:159 1 wylce ic sylf geseah || þæt ic þin soþ bebod / lustum lufige
The Paris Psalter 118:161 3 arþ me heorte forht || þær ic þin halig word / on þinum ege
The Paris Psalter 118:162 1 ærest || æþelu tredde / / # / ic blissige || bealde mode / ofer
The Paris Psalter 118:163 1 ær hit mannum losaþ / / # / and ic unrihta gehwylc || elne feode
The Paris Psalter 118:163 3 scte || æghwær georne / wolde ic æ þine || elne lufian / / # / s
The Paris Psalter 118:164 1 þine || elne lufian / / # / swa ic þe seofon siþum || symble w
The Paris Psalter 118:164 3 an / daga æghwylce || forþon ic þine domas wat / on soþ fæst
The Paris Psalter 118:166 1 on þon || æfre to feore / / # / ic þinre hælu bad || halig dri
The Paris Psalter 118:167 3 itnesse || worda æghwylc / and ic þa lustum || lufade swiþe / /
The Paris Psalter 118:168 1 um || lufade swiþe / / # / heold ic þine bebodu || holde mode / an
The Paris Psalter 118:169 2 minum / gebedum bealde || þæt ic bidde nu / on þinre gesihþe |
The Paris Psalter 118:173 3 lice || gedon weorþe / forþon ic þine bebodu geceas || bealde
The Paris Psalter 118:174 1 eas || bealde æt þearfe / / # / ic þinre hælu || her wilnade / d
The Paris Psalter 118:174 3 lmihtig || do me symble / þæt ic æ þine || elne metige / / # / l
The Paris Psalter 118:176 1 omas || dædum fultumiaþ / / # / ic gedwelede || swa þæt dysige
The Paris Psalter 118:176 4 esne || elne drihten / forþon ic þinra beboda ne forgeat || b
The Paris Psalter 119:1 1 Paris Psalter: Psalm 119 / / # / ic me to drihtne || deorum cleop
The Paris Psalter 119:5 3 wat || bryce on feorweg / sceal ic eard niman || swa me eþe nis
The Paris Psalter 119:6 2 e hi sibbe || swyþost feodan / ic sibbe mid him || soþe hæfde
The Paris Psalter 119:6 3 id him || soþe hæfde / þonne ic him spedlice to || spræce an
The Paris Psalter 120:1 1 is Psalter: Psalm 120 / / # / hof ic mine eagan || to þam hean be
The Paris Psalter 120:1 2 || to þam hean beorge / þær ic fultum fand || fælne æt þe
The Paris Psalter 121:1 1 Paris Psalter: Psalm 121 / / # / ic on þyssum eom || eallum bli
The Paris Psalter 121:8 1 htsum / / # / for mine broþru || ic bidde nu / and mine þa neahsta
The Paris Psalter 121:9 1 þe || symble habbon / / # / and ic for mines godes huse || georn
The Paris Psalter 121:9 3 drihtne || deorum sece / þæt ic god æt him || begitan mote
The Paris Psalter 122:1 1 Psalter: Psalm 122 / / # / to þe ic mine eagan hof || ece drihten
The Paris Psalter 123:4 3 degde || hludes wæteres / wene ic forþon || þæt heo wel mæg
The Paris Psalter 129:1 1 Paris Psalter: Psalm 129 / / # / ic of grundum to þe || geomur c
The Paris Psalter 129:4 2 mid þe || mihta wealdend / and ic for þinre æ || ece drihten /
The Paris Psalter 129:5 2 min || symble aræfnede / þæt ic on þinum wordum || me wel ge
The Paris Psalter 130:2 1 þ þe || on oferhygde / / # / ne ic on mægene || miclum gange / ne
The Paris Psalter 130:3 1 er me || wuniaþ ænig / / # / ac ic mid eaþmedum || eall geþafi
The Paris Psalter 131:2 1 se || micle and goode / / # / swa ic æt frymþe geswor || ferhþe
The Paris Psalter 131:3 1 od þone mæran / / # / þeah þe ic on mines huses || hyld gegang
The Paris Psalter 131:4 1 edd || ricene gestige / / # / gif ic minum eagum || unne slæpes / o
The Paris Psalter 131:4 3 wum || beode hnappunga / oþþe ic on þunwange || þriste geres
The Paris Psalter 131:5 1 þriste gereste / / # / oþþæt ic gemete || mære stowe / drihtne
The Paris Psalter 131:12 5 owa / and þa gewitnesse || þe ic hig wel lære / / # / þonne hior
The Paris Psalter 131:15 1 e / / # / þis is min rest || þe ic recene nu / on worulda woruld |
The Paris Psalter 131:15 3 woruld || wunian þence / þær ic eard nime || forþon ic hi æ
The Paris Psalter 131:15 3 þær ic eard nime || forþon ic hi ær geceas / / # / his wuduan
The Paris Psalter 131:16 1 hi ær geceas / / # / his wuduan ic || wordum bletsige / and gesegn
The Paris Psalter 131:18 1 r || habbaþ blisse / / # / þær ic dauides horn || deorne bringe
The Paris Psalter 131:18 4 minum / criste gecorenum || þe ic hine cuþne wat / / # / ic his fe
The Paris Psalter 131:19 1 || þe ic hine cuþne wat / / # / ic his feondas eac || facne gegy
The Paris Psalter 134:5 1 ene æht || israeles cynn / / # / ic þæt gearwe ongeat || þæt
The Paris Psalter 135:1 1 Paris Psalter: Psalm 135 / / # / ic andette || ecum drihtne / forþ
The Paris Psalter 135:1 2 htne / forþon he god is || and ic ful gearwe wat / þæt he to wo
The Paris Psalter 135:2 1 || wis and mildheort / / # / eac ic andette || þam þe ece is / ea
The Paris Psalter 135:2 2 s / ealra godena god || forþon ic hine godne wat / / # / andette ic
The Paris Psalter 135:3 1 ic hine godne wat / / # / andette ic swylce || þam þe ealra is / d
The Paris Psalter 135:3 3 gast / forþon he god is || and ic gearwe wat / þæt his mildheor
The Paris Psalter 136:5 1 n || þe us fremde is / / # / gif ic þin hierusalem || forgyten h
The Paris Psalter 136:6 4 min tunge || fæste gomum / gif ic ofergittol þin || æfre weor
The Paris Psalter 136:7 1 þin || æfre weorþe / / # / gif ic ne forsette þe || symble æt
The Paris Psalter 136:7 2 þe || symble æt frymþe / ac ic on hierusalem || georne bliss
The Paris Psalter 137:1 1 Paris Psalter: Psalm 137 / / # / ic þe andette || ecne drihten / o
The Paris Psalter 137:1 4 e word || earum gehyrdest / þa ic mid muþe || and mid mode cwe
The Paris Psalter 137:1 6 inra engla || ealra gesihþe / ic þe singe || swiþe geneahhig
The Paris Psalter 137:2 1 || swiþe geneahhige / / # / eac ic þin tempel || tidum weorþig
The Paris Psalter 137:4 1 icelne / / # / swa hwylce daga || ic þe deorne cige / gehyr me hwæ
The Paris Psalter 137:7 1 her on eorþan / / # / þeah þe ic on midle || manes gange / þær
The Paris Psalter 138:4 3 me || eac gestrangod / ne mæg ic him on neode || a neah cuman /
The Paris Psalter 138:5 1 a neah cuman / / # / hwider mæg ic fram þinum gaste || gangan a
The Paris Psalter 138:6 1 eon || eorþan dæles / / # / gif ic on heofenas up || hea astige /
The Paris Psalter 138:6 3 n efn || andweard sittest / gif ic on helle gedo || hwyrft ænig
The Paris Psalter 138:7 1 t byst || efne rihte / / # / gif ic mine fiþeru gefo || fleoge
The Paris Psalter 138:7 2 || fleoge ær leohte / oþþæt ic beutan wese || eallum sæwum /
The Paris Psalter 138:9 1 wiþre || þær gehendeþ / / # / ic on mode cwæþ || minum swylc
The Paris Psalter 138:9 4 nihte || neode onlihte / þæt ic minum bleom || bregde neahhig
The Paris Psalter 138:11 4 uwe / onfenge me fægere || swa ic furþum wæs / of modur hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 ur hrife || minre acenned / / # / ic þe andette || ece drihten / fo
The Paris Psalter 138:14 1 / eagan þine gesawon || þæt ic ealles wæs / unfrom on ferhþe
The Paris Psalter 138:16 1 um || cuþ gestrangod / / # / gif ic hi recene nu || riman onginne
The Paris Psalter 138:16 3 orn || sniome manige / syþþan ic arise || and recene nu gyt / mi
The Paris Psalter 138:18 2 þe feodan || þurh facen god / ic hi feode nu || fæste mid ni
The Paris Psalter 138:19 1 beo || facne gebolgen / / # / swa ic hi mid rihte || recene feoge /
The Paris Psalter 138:21 1 / and þu sylfa geseoh || gif ic on swiculne weg / oþþe on unr
The Paris Psalter 138:21 4 þonne || lifes ealdor / þæt ic on ecne weg || æghwær gange
The Paris Psalter 139:5 6 nian / settan me swyce || þær ic siþade / / # / ic þa to drihtne
The Paris Psalter 139:6 1 swyce || þær ic siþade / / # / ic þa to drihtne cwæþ || þu
The Paris Psalter 139:6 3 min gebed || halig drihten / nu ic stefne to þe || styrme hlude
The Paris Psalter 139:12 1 þan || eall forweorþeþ / / # / ic þæt gearuwe ongeat || þæt
The Paris Psalter 140:1 1 Paris Psalter: Psalm 140 / / # / ic þe drihten to || dyrum clypi
The Paris Psalter 140:1 3 dlice || holdre stefne / þonne ic bene to þe || bidde ceare fu
The Paris Psalter 140:3 2 hafenes || handa minra / þonne ic þe æfenlac || estum secge / /
The Paris Psalter 140:5 1 yld þu mine heortan || þæt ic hearme word / þuruh inwitstæf
The Paris Psalter 140:5 3 inwitstæf || ut forlæte / and ic lædend wese || laþra firena
The Paris Psalter 140:6 1 wese || laþra firena / / # / ne ic æfre mid mannum || manfremme
The Paris Psalter 140:10 1 a || hæfteneodum / / # / forþon ic drihten on þe || dædum minu
The Paris Psalter 140:12 2 nfulle || on heora fengnettum / ic me syndrig eom || oþþæt ic
The Paris Psalter 140:12 2 ic me syndrig eom || oþþæt ic swa fere
The Paris Psalter 141:1 2 o þe || styrmeþ drihten / and ic mid strangere || stefne swylc
The Paris Psalter 141:2 1 iddende || bealde drihten / / # / ic mine bene || bealde swylce / on
The Paris Psalter 141:4 1 on þyssum grenan wege || þe ic gange on / me oferhydige || æg
The Paris Psalter 141:4 3 setton / gearwe grine || geara ic sceawade / geseah on þa swyþr
The Paris Psalter 141:5 3 ine sawle || secean wolde / þa ic to þe drihten || digle cleop
The Paris Psalter 141:6 2 || hæleþa wealdend / forþon ic geeadmeded eom || ungemete sw
The Paris Psalter 141:8 2 se swylce / mine sawle || þæt ic syþþan forþ / þinne naman m
The Paris Psalter 142:5 1 || hearde gedrefed / / # / þonne ic on mode || gemyndgade / hu me
The Paris Psalter 142:6 1 c || hogode georne / / # / þonne ic mine handa to þe || holde þ
The Paris Psalter 142:7 4 s ealdur / þine ansyne || wese ic earmum gelic / þe on sweartne
The Paris Psalter 142:8 1 þan astigaþ / / # / gedo þæt ic gehyre || holde on morgene / þ
The Paris Psalter 142:8 3 sse || mihtig drihten / forþon ic hycge to þe || helpe gelyfe /
The Paris Psalter 142:9 1 / # / do me wegas wise || þæt ic wite gearwe / on hwylcne ic gan
The Paris Psalter 142:9 2 æt ic wite gearwe / on hwylcne ic gange || gleawe mode / nu ic to
The Paris Psalter 142:9 3 ne ic gange || gleawe mode / nu ic to drihtnes || dome wille / min
The Paris Psalter 142:10 2 a drihten || feondum minum / nu ic helpe to þe || holde gelyfe /
The Paris Psalter 142:10 3 e || holde gelyfe / lær me hu ic þinne willan || wyrce and fr
The Paris Psalter 142:11 2 a gast || gleawe lædde / þæt ic on rihtne weg || reþne ferde
The Paris Psalter 142:11 5 en usser || do me halne / þæt ic on þinum rihte || rædfæst
The Paris Psalter 142:12 7 e || synne ætfæsten / forþon ic þin esne eom || agen symble
The Paris Psalter 143:3 2 mære eart || mihtig scyldend / ic hiht on þe || hæbbe fæste /
The Paris Psalter 143:10 1 nrihtes || elne tiligeaþ / / # / ic niwlice || niwne cantic / þam
The Paris Psalter 143:10 5 getogen hearpe / on þære þe ic þe singe || swiþe geneahhe /
The Paris Psalter 144:1 1 Paris Psalter: Psalm 144 / / # / ic me heahne god || hæbbe to cy
The Paris Psalter 144:1 2 god || hæbbe to cyninge / and ic naman þinne || neode herige /
The Paris Psalter 144:2 1 uruh syndrige dagas || symble ic þe bletsige / and naman þinne
The Paris Psalter 145:1 2 n sawl || hælend drihten / and ic on minum life || lustum driht
The Paris Psalter 145:1 4 gode / sealmas singe || þenden ic sylf lifige / / # / nelle ge on e
The Paris Psalter 51:7 1 el gylp || ealra geornost / / # / ic þonne swa elebeam || up weax
The Paris Psalter 51:8 1 o worulde || wat to helpe / / # / ic þe andette || awa to feore / o
The Paris Psalter 53:6 1 toweorp || syþþan wide / / # / ic þe lustum || lace cweme / and
The Paris Psalter 53:6 3 ylce / geara andette || forþon ic hine goodne wat / / # / forþon
The Paris Psalter 54:2 1 | and gehyr me eac / / # / grimme ic eom begangen || forþon ic gn
The Paris Psalter 54:2 1 me ic eom begangen || forþon ic gnornige / and me forhtige || f
The Paris Psalter 54:6 1 hton || þeostru niþgrim / / # / ic þa on mode cwæþ || hwa me
The Paris Psalter 54:6 3 ne || fiþeru swa culfran / and ic þonne ricene || reste syþþ
The Paris Psalter 54:7 1 ne || reste syþþan / / # / efne ic feor gewite || fleame dæle / a
The Paris Psalter 54:8 3 eond þas woruld wide / forþon ic þær on unriht || oft locade
The Paris Psalter 54:10 4 e min feond || fæcne wyrgeþ / ic þæt abere || bliþe mode / / #
The Paris Psalter 54:11 3 wyrigen || and wearn sprecan / ic me wiþ heora hete || hyde sn
The Paris Psalter 54:15 1 a midle || man inwitstæf / / # / ic soþlice || to sylfum drihtne
The Paris Psalter 54:16 1 ehyrde || hælend drihten / / # / ic on æfenne || eac on mergenne
The Paris Psalter 54:23 4 ddum feore || gemeteþ ahwær / ic me on minne drihten || deorne
The Paris Psalter 55:3 2 nd || þe to me feohtaþ / wene ic me wraþe to þe || wuldres d
The Paris Psalter 55:4 1 to þe || wuldres drihten / / # / ic wealdend god || wordum herige
The Paris Psalter 55:4 4 ie / æghwæs ealne dæg || eac ic swylce / on god drihten || gear
The Paris Psalter 55:7 1 folc || eall geþreatast / / # / ic nu leofum gode || lif min sec
The Paris Psalter 55:7 3 gesyhþe || sarige tearas / swa ic þe on gehate || hæfde genea
The Paris Psalter 55:8 2 mine / feondas fæcne || þonne ic me freoþu to þe / wordum wiln
The Paris Psalter 55:8 3 oþu to þe / wordum wilnige || ic wat and can / þæt þu min god
The Paris Psalter 55:9 1 u min god || gleawe wære / / # / ic on god min word || georne her
The Paris Psalter 55:9 3 d swylce || georne gelyfe / and ic ealne dæg || ecne drihten / wo
The Paris Psalter 55:10 1 n me synd mihtig god || þæt ic þe min gehat / on herenesse ||
The Paris Psalter 55:10 7 fet || fæle beweredest / þæt ic gearewe || gode licode / on lif
The Paris Psalter 56:1 3 n þe || swyþe getryweþ / and ic on fægerum scuan || fiþera
The Paris Psalter 56:2 1 me || eall beglide / / # / heonan ic cleopige || to heahgode / and t
The Paris Psalter 56:4 5 hwelpum || reþe gemanan / wæs ic slæpende || sare gedrefed / / #
The Paris Psalter 56:8 2 e seaþ || dulfon widne / þær ic eagum || on locade / and hi on
The Paris Psalter 56:9 1 / gearo is min heorte || þæt ic gode cweme / gearo is min heort
The Paris Psalter 56:9 2 / gearo is min heorte || þæt ic gode swylce / sealmas singe ||
The Paris Psalter 56:10 2 ldur min || wynpsalterium / and ic on ærmergene || eac arise / an
The Paris Psalter 56:11 1 hearpe || herige drihten / / # / ic þe on folcum || frine drihte
The Paris Psalter 58:3 5 nrihtes on || awiht wistan / ne ic firene eac || fremde drihtne /
The Paris Psalter 58:4 1 eac || fremde drihtne / / # / gif ic on unriht bearn || ic þæs e
The Paris Psalter 58:4 1 / # / gif ic on unriht bearn || ic þæs eft geswac / on minne gea
The Paris Psalter 58:4 3 nd þu sylfa gesyhst || þæt ic swa dyde / þu eart mægena god
The Paris Psalter 58:9 1 for awiht || ealle þeoda / / # / ic mine strengþe on þe || stra
The Paris Psalter 58:16 1 e beoþ || fela gnorniaþ / / # / ic þonne þine strengþu || stu
The Paris Psalter 58:17 2 dfengea || æghwær wære / and ic helpe æt þe || hæfde symbl
The Paris Psalter 58:17 4 ahhige / þu eart fultum min || ic þe fela singe / / # / forþon þ
The Paris Psalter 59:5 4 alignesse || her aspræce / and ic blissie || ba gedæle / sicimam
The Paris Psalter 59:7 3 moab || mines hyhtes hwer / and ic aþenige eac || on idumea / min
The Paris Psalter 60:1 3 d mine gebed || holde mode / nu ic of eorþan || utgemærum / cleo
The Paris Psalter 60:3 1 tor || stiþ wiþ feondum / / # / ic eardige || awa to feore / on þ
The Paris Psalter 60:3 3 || þær me softe byþ / þær ic beo fægere beþeaht || fiþe
The Paris Psalter 60:6 2 æt || þe soþfæst byþ / swa ic naman þinum || neode singe /
The Paris Psalter 60:6 3 n þinum || neode singe / þæt ic min gehat || her agylde / of d
The Paris Psalter 61:1 1 e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / ic mine sawle || symble wylle / fu
The Paris Psalter 61:2 2 u hælend / is he fultum min || ic ne forhtige wiht / / # / þonne g
The Paris Psalter 61:5 1 þe mid heortan / / # / hwæþere ic me soþe || sawle mine / to god
The Paris Psalter 61:6 2 lend / and fultum is || ne mæg ic hine ahwær befleon / / # / on go
The Paris Psalter 61:11 3 n þa || hige staþelian / æne ic god spræcan || gearuwe gehyr
The Paris Psalter 62:1 1 alm 62 / / # / god min god min || ic þe gearuwe to / æt leohte geh
The Paris Psalter 62:3 2 e / and on wæterflodum || wene ic swiþe / þæt ic þe on halgum
The Paris Psalter 62:3 3 lodum || wene ic swiþe / þæt ic þe on halgum || her ætywe /
The Paris Psalter 62:3 4 on halgum || her ætywe / þæt ic þin wuldur and mægen || wis
The Paris Psalter 62:5 1 ine || wynnum heriaþ / / # / swa ic þe on minum life || lustum b
The Paris Psalter 62:5 2 m life || lustum bletsige / and ic on naman þinum || neode swyl
The Paris Psalter 62:7 1 -þa || neode heriaþ / / # / swa ic þin gemynd || on modsefan / on
The Paris Psalter 62:8 1 fultum || fæste gestode / / # / ic beo fægere beþeaht || fiþe
The Paris Psalter 65:12 1 esse || clæne gelæddest / / # / ic on þin hus || halig gange / an
The Paris Psalter 65:12 3 um þe || tifer onsecge / þær ic min gehat || mid hyge gylde /
The Paris Psalter 65:13 1 r || wise gedældan / / # / þas ic mid muþe aspræc || mine æt
The Paris Psalter 65:13 3 e || cnyssedan geneahhe / þæt ic þe on tifrum || teala forgul
The Paris Psalter 65:13 4 rgulde / ealle þa gehat || þe ic æfre her / mid minum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 gehyraþ me || and her cumaþ / ic eow mid soþe || secgean wyll
The Paris Psalter 65:15 1 re sawle / / # / þuruh his mihte ic || muþe cleopige / oþþe mine
The Paris Psalter 65:16 1 gan || tidum blissade / / # / gif ic me unrihtes oncneow || awiht
The Paris Psalter 67:22 2 asan cwæþ || bealde drihten / ic me on sæ deopre || sniome on
The Paris Psalter 68:1 3 nn || floweþ and gangeþ / eom ic on lame oflegd || hafaþ lytl
The Paris Psalter 68:2 1 || hafaþ lytle sped / / # / com ic on sæs hricg || þær me sea
The Paris Psalter 68:3 1 g || holme besencte / / # / þær ic werigmod || wann and cleopode
The Paris Psalter 68:3 4 || eagon wiþgangen / hwæþere ic on god minne || gearewe gewen
The Paris Psalter 68:4 1 / hiora is mycle ma || þonne ic me hæbbe / on heafde nu || hæ
The Paris Psalter 68:5 3 estrangad / feondas mine || and ic forþ agef / unrihtlice || þa
The Paris Psalter 68:5 4 þ agef / unrihtlice || þa þe ic ne reafude ær / / # / þu wast w
The Paris Psalter 68:6 1 þu wast wuldres god || þæt ic eom unwis hyges / ne wæren þe
The Paris Psalter 68:8 1 || ahwær seceaþ / / # / forþon ic edwit for þe || oft aræfnad
The Paris Psalter 68:8 3 sceame || hearde becwoman / and ic framþe wearþ || fæderenbro
The Paris Psalter 68:10 1 ta || on gefeollon / / # / þonne ic minum feore || fæsten gesett
The Paris Psalter 68:11 1 edwit || eft oncyrdan / / # / gif ic mine gewæda || on witehrægl
The Paris Psalter 68:11 3 || cwædan hi syþþan / þæt ic him wæfersyn || wære eallum
The Paris Psalter 68:13 1 e || þa þe win druncon / / # / ic þonne min gebed || to þe mi
The Paris Psalter 68:14 1 / alys me of lame || þe læs ic weorþe lange fæst / and me fe
The Paris Psalter 68:20 4 þæs || ænig sorge / frefrend ic sohte || findan ic ne mihte / /
The Paris Psalter 68:20 4 e / frefrend ic sohte || findan ic ne mihte / / # / hi minne mete ||
The Paris Psalter 68:28 1 stum || syþþan awritene / / # / ic me sylfa eam || sarig þearfa
The Paris Psalter 68:29 1 oldlice || hælde sona / / # / nu ic naman drihtnes || neode herig
The Paris Psalter 68:30 1 lofsange || læde swylce / / # / ic þam leofan gode || licie swy
The Paris Psalter 69:6 1 e hælu || holde lufigean / / # / ic eom wædla || and worldþearf
The Paris Psalter 70:1 1 e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / ic on þe god drihten || gearuwe
The Paris Psalter 70:1 2 || gearuwe gewene / ne weorþe ic on ealdre || æfre gescended /
The Paris Psalter 70:5 1 hyht || gleaw æt frymþe / / # / ic of modur hrife || mundbyrd on
The Paris Psalter 70:5 3 þu eart þeccend min / on þe ic singge nu || symble and genea
The Paris Psalter 70:6 1 u || symble and geneahhie / / # / ic eom swa forebeacen || folce m
The Paris Psalter 70:7 2 mod || mægene gefylled / þæt ic þin lof mæge || lustum sing
The Paris Psalter 70:13 1 u || þe me syrwedan yfel / / # / ic me symble on god || swiþost
The Paris Psalter 70:15 1 dæg || ece hælu / / # / forþon ic ne ongeat || grame ceapunga / a
The Paris Psalter 70:15 2 e ongeat || grame ceapunga / ac ic on þine þa myclan || mihte
The Paris Psalter 70:16 1 þa myclan || mihte gange / / # / ic þine soþfæstnesse geman ||
The Paris Psalter 70:16 3 lærdest / of geoguþhade || nu ic eom gomel wintrum / a ic wundor
The Paris Psalter 70:16 4 || nu ic eom gomel wintrum / a ic wundor þin || weorþlic sæg
The Paris Psalter 70:16 5 þin || weorþlic sægde / and ic þæt wiþ oryldu || awa frem
The Paris Psalter 70:17 1 || lifigende god / / # / oþþæt ic þines earmes || eall asecge /
The Paris Psalter 70:20 3 n / and me getrymedest || þæt ic teala mihte / forþon ic þe an
The Paris Psalter 70:20 4 þæt ic teala mihte / forþon ic þe andette || ece drihten / an
The Paris Psalter 70:21 2 eoþ || wynnum lofiaþ / þonne ic þe singe || sigora wealdend /
The Paris Psalter 72:2 1 an || fota gangas / / # / forþon ic fæstlice || fyrenwyrcende / of
The Paris Psalter 72:11 1 welan || wynnum namon / / # / þa ic on mode cwæþ || minum sona /
The Paris Psalter 72:11 2 wæþ || minum sona / þeah þe ic on me ingcan || ænne ne wist
The Paris Psalter 72:11 3 e ingcan || ænne ne wiste / hu ic mine heortan || heolde mid so
The Paris Psalter 72:11 4 and mine handa þwoh || þær ic hete nyste / and ic wæs ealne
The Paris Psalter 72:11 5 oh || þær ic hete nyste / and ic wæs ealne dæg || eac geswun
The Paris Psalter 72:12 1 er || be leohtne dæg / / # / gif ic sylf cwæde || and sæcge eac
The Paris Psalter 72:12 3 || geboren syþþan / þa ylcan ic || ær foreteode / / # / ic þæs
The Paris Psalter 72:13 1 ylcan ic || ær foreteode / / # / ic þæs wende || þæt ic mid w
The Paris Psalter 72:13 1 e / / # / ic þæs wende || þæt ic mid wisdome / full gleawlice ||
The Paris Psalter 72:13 4 winn || wolde gangan / oþþæt ic on his hus || halig gange / and
The Paris Psalter 72:13 5 on his hus || halig gange / and ic þa nehstan ongite || neode s
The Paris Psalter 72:17 3 ne ædra || ealle tolysde / and ic to nawihte eom || nyde gebige
The Paris Psalter 72:17 4 wihte eom || nyde gebiged / swa ic þæt be owihte || ær ne wis
The Paris Psalter 72:18 1 be owihte || ær ne wiste / / # / ic eom anlic mid þe || anum nea
The Paris Psalter 72:18 2 lic mid þe || anum neate / and ic symble mid þe || syþþan hw
The Paris Psalter 72:20 2 || on heofonrice / hwæt wolde ic fram þe || wyrcean ofer eor
The Paris Psalter 72:23 2 ihtne / good is swylce || þæt ic on god drihten / minne hiht set
The Paris Psalter 72:24 1 ette || healde fæste / / # / and ic eall þin lof || eft asecge / s
The Paris Psalter 74:2 1 an þinne || neode ciegen / / # / ic þin wundur eall || wræclic
The Paris Psalter 74:2 2 r eall || wræclic sæcge / swa ic fæstlicast mæg || befon wor
The Paris Psalter 74:3 2 olten || and hire eardend mid / ic þonne hire swyre || symble g
The Paris Psalter 74:4 1 swyre || symble getrymme / / # / ic to yflum cwæþ || oft nalæs
The Paris Psalter 74:8 5 sse foldan || fyrene wyrceaþ / ic þonne worulde gefean || wynn
The Paris Psalter 74:9 2 lra fyrenfulra || fyhtehornas / ic bealdlice || gebrece sniome / s
The Paris Psalter 75:7 3 a lafe || lustum þence / þæt ic þe symbeldæg || sette and g
The Paris Psalter 76:1 1 e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / ic mid stefne ongann || styrman
The Paris Psalter 76:2 1 hyrde || and beheold sona / / # / ic on earfoþdæge || ecne driht
The Paris Psalter 76:2 3 handum || swyþe geneahhe / and ic on niht for him || neode eode
The Paris Psalter 76:2 4 ht for him || neode eode / næs ic on þam siþe || beswicen awi
The Paris Psalter 76:3 1 þe || beswicen awiht / / # / and ic swiþe wiþsoc || sawle minre
The Paris Psalter 76:3 2 le minre / fælre frofre || þa ic fæste god / gemyndgade || þæ
The Paris Psalter 76:3 3 æste god / gemyndgade || þær ic hæfde mæstne hiht / / # / swyþ
The Paris Psalter 76:4 1 æfde mæstne hiht / / # / swyþe ic begangen wæs || and min sylf
The Paris Psalter 76:4 4 um / werded swyþe || ne spræc ic worda feala / / # / þa ic ealde
The Paris Psalter 76:5 1 spræc ic worda feala / / # / þa ic ealde dagas || eft geþohte / h
The Paris Psalter 76:6 1 ece gear || ealle on mode / / # / ic þa mid heortan ongann || hyc
The Paris Psalter 76:7 1 me || georne gebysgad / / # / þa ic sylfa cwæþ || ic to soþe w
The Paris Psalter 76:7 1 ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || ic to soþe wat / nele þis ece go
The Paris Psalter 76:9 1 mod || mannum dyrnan / / # / and ic selfa cwæþ || nu ic sona on
The Paris Psalter 76:9 1 / # / and ic selfa cwæþ || nu ic sona ongann / þas geunwendnes
The Paris Psalter 76:10 1 or || fæger geworhte / / # / þa ic metegian ongan || mænigra we
The Paris Psalter 76:10 2 n ongan || mænigra weorca / hu ic me on eallum þam || eaþust
The Paris Psalter 76:10 3 e / on eallum þinum weorcum || ic wæs smeagende / swylce ic on
The Paris Psalter 76:10 4 m || ic wæs smeagende / swylce ic on þinum gehylde || sylf beg
The Paris Psalter 77:2 1 es word || mihte gehyran / / # / ic on anlicnessum || ærest onty
The Paris Psalter 80:10 1 ne god || sylfa gebiddest / / # / ic eom þin god || þe geara þe
The Paris Psalter 80:11 1 / / # / ontyn þinne muþ || and ic hine teala fylle / nele min fol
The Paris Psalter 80:13 4 mine || woldan gangan / þonne ic hiora fynd || fylde and hynde
The Paris Psalter 81:6 1 edan || eorþan staþelas / / # / ic ærest cwæþ || ge synd uppe
The Paris Psalter 83:1 2 nd leofe / mægena drihten || a ic on mode þæs / willum hæfde |
The Paris Psalter 83:1 3 e þæs / willum hæfde || þet ic him wunude onn / / # / heorte min
The Paris Psalter 83:10 1 dstefnum || þusend mæla / / # / ic me þæs wyrce || and wel ceo
The Paris Psalter 83:10 2 wyrce || and wel ceose / þæt ic hean gange || on hus godes / þ
The Paris Psalter 83:10 3 gange || on hus godes / þonne ic on fyrenfulra || folce eardig
The Paris Psalter 84:7 1 | her to genihte / / # / syþþan ic gehyre || hwæt me halig god /
The Paris Psalter 85:1 2 eare || halig drihten / forþon ic eom wædla || þu me wel gehy
The Paris Psalter 85:1 3 ædla || þu me wel gehyr / and ic sylfa eom || sorhfull þearfa
The Paris Psalter 85:2 1 geheald mine sawle || forþon ic halig eom / hæl þinne scealc
The Paris Psalter 85:2 2 hæl þinne scealc || forþon ic þe hihte to / / # / miltsa me dr
The Paris Psalter 85:3 1 / miltsa me drihten || þonne ic mægene to þe / þurh ealne d
The Paris Psalter 85:3 4 alces || sawle bliþe / forþon ic hi to þe || hebbe genehhige /
The Paris Psalter 85:5 3 n gebed || and eac beheald / hu ic stefne to þe || stundum cleo
The Paris Psalter 85:6 2 / carelice cnyssedan || þonne ic cleopode to þe / forþon þu m
The Paris Psalter 85:10 2 e || on þinne leofne weg / and ic on þinum soþe || syþþan g
The Paris Psalter 85:11 1 eorte min ahlyhheþ || þonne ic þinne halgan naman / forhtige
The Paris Psalter 86:2 3 ymast || ceastra drihtnes / eac ic gemyndige || þa mæran raab /
The Paris Psalter 87:1 2 e drihten god || dyre hælend / ic on dæge to þe || dygle cleo
The Paris Psalter 87:4 1 # / wenaþ þæs sume || þæt ic on wraþne seaþ / mid fyrenwyr
The Paris Psalter 87:4 3 renwyrhtum || feallan sceolde / ic eom men gelic || mære geword
The Paris Psalter 87:8 3 þær me unswæsost wæs / eam ic swære geseald || þær ic ut
The Paris Psalter 87:8 3 am ic swære geseald || þær ic ut swican ne mæg / / # / eagan m
The Paris Psalter 87:9 2 ale nu / geworden for wædle || ic me to wuldres gode / þuruh eal
The Paris Psalter 87:13 1 ofergytnes || on eardige / / # / ic me to þe || ece drihten / mid
The Paris Psalter 87:15 1 re || æfre wyrnan / / # / wædla ic eom on gewinne || worhte swa
The Paris Psalter 87:15 2 worhte swa on geoguþe / ahafen ic wæs and gehyned || hwæþere
The Paris Psalter 88:1 2 nesse þine || mihtig drihten / ic on ecnesse || awa singe / fram
The Paris Psalter 88:1 4 e on cynn || and on cneorisse / ic þine soþfæstnesse || secge
The Paris Psalter 88:3 1 festnes || symble gearwad / / # / ic minum gecorenum || cuþe gese
The Paris Psalter 88:3 3 min gewitnes || wolde gangan / ic dauide || dyrum esne / on aþsw
The Paris Psalter 88:3 5 aþsware || ær benemde / þæt ic his cynne || and cneowmagum / o
The Paris Psalter 88:17 3 sprecest || and bealde cwyst / ic me on þyssum folce || fultum
The Paris Psalter 88:17 4 m sette / ofermihtigne || þone ic me ær geceas / / # / ic me deorn
The Paris Psalter 88:18 1 || þone ic me ær geceas / / # / ic me deorne scealc || dauid gem
The Paris Psalter 88:21 1 an / / # / of his ansyne || ealle ic aceorfe / þa þe him feondas |
The Paris Psalter 88:23 1 en || heane on mihtum / / # / and ic his swiþran hand || settan
The Paris Psalter 88:25 1 ge god || ecere hælu / / # / and ic þonne frumbearn || forþ ase
The Paris Psalter 88:26 1 yningas || ealra heahstne / / # / ic him to widan feore || wille g
The Paris Psalter 88:27 1 e || weorþe and getreowe / / # / ic to widan feore || wyrce syþ
The Paris Psalter 88:30 1 bliþe ne healdaþ / / # / þonne ic heora unriht gewrece || egsan
The Paris Psalter 88:31 1 e || swinglum forgylde / / # / ne ic him mildheortnesse || mine wi
The Paris Psalter 88:32 1 stnesse || syllan þence / / # / ic æne swor || aþ on halgum / þ
The Paris Psalter 88:32 2 e swor || aþ on halgum / þæt ic dauide || dæda ne leoge / þæ
The Paris Psalter 89:3 3 þu cuþlice || cwæde sylfa / ic manna bearnum || mod onwende /
The Paris Psalter 90:2 1 t wunaþ || awa to feore / / # / ic to drihtne cwæþ || þu me d
The Paris Psalter 90:2 2 e eart / fæle fultum || hæbbe ic freond on him / min se goda god
The Paris Psalter 90:2 3 on him / min se goda god || and ic on þe geare hycge / / # / forþo
The Paris Psalter 90:4 2 m || sceade beþeahte / forþon ic under fiþrum || fæle hihte /
The Paris Psalter 90:14 1 / # / forþon he hyhte to me || ic hine hraþe lyse / niode hine s
The Paris Psalter 90:15 1 minne / / # / he cigde me || and ic hine cuþlice / hold gehyrde ||
The Paris Psalter 90:16 1 of earfoþum || ut alysde / / # / ic hine generige || and his nama
The Paris Psalter 91:3 1 e || sæcge nihtes / / # / hwæt ic on tyn strengum || getogen h
The Paris Psalter 91:3 2 strengum || getogen hæfde / hu ic þe on psalterio || singan mi
The Paris Psalter 91:3 5 orcum || wisum lufadest / hihte ic to þinra handa || halgum dæ
The Paris Psalter 93:13 3 þe hwylc nymeþ me || þæt ic man fleo / and mid rihtheortum
The Paris Psalter 93:14 1 hwylc ariseþ mid me || þæt ic riht fremme / and wiþ awyrgedu
The Paris Psalter 93:16 1 n sawl || sohte helle / / # / gif ic þæs sægde || þæt min syl
The Paris Psalter 93:16 4 drihtnes / gefultumede || þæt ic feorh ahte / / # / æfter þære
The Paris Psalter 94:10 1 c || gesawon mid eagum / / # / nu ic feowertig || folce þyssum / wi
The Paris Psalter 94:11 2 e || wihte ne oncneowan / þæt ic ær on yrre || aþe benemde / g
The Metres of Boethius: Proem 8 s lyt / gymð for his gilpe. || Ic sceal giet sprecan, / fon on fi
The Metres of Boethius: Metre 10 3 tne gelp || agan wille / þonne ic hine wolde || wordum biddan /
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | þe wæs geo mærost / forþy ic cwæþ þæs wisan || welande
The Metres of Boethius: Metre 12 29 || yfel weod monig / siþþan ic þe secge || þæt þu sweoto
The Metres of Boethius: Metre 13 1 Metres of Boethius: Metre 13 / / ic wille mid giddum || get gecy
The Metres of Boethius: Metre 13 25 þan / hire taman healde || ac ic tiohhie / þæt hio þæs niwan
The Metres of Boethius: Metre 15 9 as || duguþum stepte / ne mæg ic þeah gehycgan || hwy him on
The Metres of Boethius: Metre 17 21 wilcum / þa rihtæþelo || þe ic þe recce ymb / nales on þæm
The Metres of Boethius: Metre 19 7 t reade || on grenum triowum / ic wat swa þeah || þæt hit wi
The Metres of Boethius: Metre 19 37 sælþa || þæt is selfa god / ic nat hu ic mæge || nænige þ
The Metres of Boethius: Metre 19 40 || swa hit me don lysteþ / ne ic þe swa sweotole || gesecgan
The Metres of Boethius: Metre 19 42 egran / ungesæligran || þonne ic þe secgan mæge / hi wilniaþ
The Metres of Boethius: Metre 2 1 s of Boethius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa fela || lustlice geo / s
The Metres of Boethius: Metre 2 5 / agæled þes geocsa || þæt ic þa ged ne mæg / gefegean swa
The Metres of Boethius: Metre 2 6 / gefegean swa fægre || þeah ic fela gio þa / sette soþcwida
The Metres of Boethius: Metre 2 7 þa / sette soþcwida || þonne ic on sælum wæs / oft ic nu misc
The Metres of Boethius: Metre 2 8 þonne ic on sælum wæs / oft ic nu miscyrre || cuþe spræce /
The Metres of Boethius: Metre 2 13 re / for heora untreowum || þe ic him æfre betst / truwian sceol
The Metres of Boethius: Metre 2 17 secgan oþþe singan || þæt ic gesællic mon / wære on weorul
The Metres of Boethius: Metre 20 31 utan || ne com auht to þe / ac ic georne wat || þæt þin good
The Metres of Boethius: Metre 20 94 hte hit on him selfum || soþ ic geare wat / æfre gestandan ||
The Metres of Boethius: Metre 20 181 þ / þæm lichoman || forþæm ic lytle ær / sweotole sæde ||
The Metres of Boethius: Metre 21 20 yssum yrmþum || to aganne / ac ic georne wat || þætte gylden
The Metres of Boethius: Metre 24 1 Metres of Boethius: Metre 24 / / ic hæbbe fiþru || fugle swiftr
The Metres of Boethius: Metre 24 2 u || fugle swiftran / mid þæm ic fleogan mæg || feor fram eor
The Metres of Boethius: Metre 24 4 || heofones þisses / ac þær ic nu moste || mod gefeþran / þi
The Metres of Boethius: Metre 24 50 n agen cyþ / eard and eþel || ic wæs ær hionan / cumen and ace
The Metres of Boethius: Metre 24 52 þisses cræftgan meaht / nylle ic æfre || hionan ut witan / ac i
The Metres of Boethius: Metre 24 53 c æfre || hionan ut witan / ac ic symle her || softe wille / mid
The Metres of Boethius: Metre 25 29 f he wyrsa ne biþ || ne wene ic his na beteran / gif him þonne
The Metres of Boethius: Metre 25 35 ænig þara || ofhende wyrþ / ic wat þæt him þynceþ || þ
The Metres of Boethius: Metre 25 37 coþlice / racentan geræped || ic gereccan mæg / þæt of ungeme
The Metres of Boethius: Metre 25 54 ecelest || rihtes ne scrifeþ / ic þe sæde ær || on þisse se
The Metres of Boethius: Metre 25 60 goodes / for þæm yfle || þe ic þe ær sæde / nis þæt nan w
The Metres of Boethius: Metre 25 62 aþ hi / þæm unþeawum || þe ic þe ær nemde / anra gehwelcum
The Metres of Boethius: Metre 26 1 Metres of Boethius: Metre 26 / / ic þe mæg eaþe || ealdum and
The Metres of Boethius: Metre 28 81 en mid || wunode lange / þonne ic wæt geare || þæt hi ne wun
The Metres of Boethius: Metre 4 51 wille || sigan lætest / þonne ic wat þætte wile || woruldmen
Metrical Psalm 90:16 1 # Metrical Psalm 90:16 / / Ic hine generie || and his næm
Metrical Psalm 91:3 1 # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic on tin strengum || getogen he
Metrical Psalm 91:3 2 strengum || getogen hefde / hu ic ðe on sælterio || singæn m
Metrical Psalm 91:3 5 rcum || wisum lufædest / hihte ic to ðinræ hændæ || hælgum
Metrical Psalm 93:13 3 oððe wilc nimeð me || þet ic man fleo / and mid rihtheortum
Metrical Psalm 93:14 1 / hwylc ariseð mid me || þet ic riht fremme / and wið awirgdum
Metrical Psalm 93:16 1 # Metrical Psalm 93:16 / / Gif ic ðet segde || þet min silfes
Metrical Psalm 93:16 4 drihtnes / gefultumede || þet ic feorh ahte.
Metrical Psalm 94:10 1 # Metrical Psalm 94:10 / / Nu ic feowertig || folce ðyssum / wi
Metrical Psalm 94:11 2 ne || wihte ne oncneowan / þet ic er on yrre || æðe benemde / g
Solomon and Saturn 2 / / saturnus cwæþ # || / hwæt ic iglanda || eallra hæbbe / boca
Solomon and Saturn 1 / # m/ /ces heardum || / swylce ic næfre on eallum þam fyrngew
Solomon and Saturn 2 dan ne mihte / soþe samnode || ic sohte þa git / hwylc wære mod
Solomon and Saturn 6 twigoda || pater noster / sille ic þe ealle || sunu dauides / þe
Solomon and Saturn 9 f þu mec gebringest || þæt ic si gebryrded / þurh þæs cant
Solomon and Saturn 11 esemesþ mec mid soþe || and ic mec gesund fare / wende mec on
Solomon and Saturn 177 re ær his ferhþ ahlog / hwæt ic flitan gefrægn || on fyrndag
Solomon and Saturn 1 ie || / nyttes hycgge || þeah ic no sprece / wat ic þonne gif
Solomon and Saturn 2 gge || þeah ic no sprece / wat ic þonne gif þu gewitest || on
Solomon and Saturn 5 rcumen and forcyþþed || wat ic þæt wæron caldeas / guþe þ
Solomon and Saturn 38 oþfæstra segn || saga hwæt ic mæne / salomon cuæþ # || / be
Solomon and Saturn 59 is þæt þu sagast || seme ic þe recene / ymb þa wrætlican
Solomon and Saturn 60 tlican wiht || wilt þu þæt ic þe secgge / an fugel siteþ ||
Solomon and Saturn 81 nig / eorþan cynnes || ærþon ic hine ana onfand / and hine þa
Solomon and Saturn 144 t worc ne gedegdon / ne sceall ic þe hwæþre broþor abelgan
Solomon and Saturn 198 ft mid sorgum gewiteþ / fricge ic þec hlaford salomon || hwæ
Solomon and Saturn 229 manigo / wuldre gewlitigaþ || ic wihte ne cann / forhwan se stre
Solomon and Saturn 259 aturnus cwæþ # || / full oft ic frode menn || fyrn gehyrde / se
Solomon and Saturn 264 || hwæþerne aþreoteþ ær / ic to soþon wat || sægdon me g
Solomon and Saturn 15 d þæt eall sagaþ / ne meahte ic of þære heortan || heardne
The Menologium 101 bebead / gregorius || ne hyrde ic guman a fyrn / ænigne ær ||
The Judgment Day II 1 # The Judgment Day II / / hwæt ic ana sæt || innan bearwe / mid
The Judgment Day II 4 / on middan gehæge || eal swa ic secge / eac ðær wynwyrta || w
The Judgment Day II 10 mod || eal wæs gedrefed / ða ic færinga || forht and unrot /
The Judgment Day II 15 an cyme || deaðes on eorðan / ic ondræde me eac || dom ðone
The Judgment Day II 17 inum on eorðan / and ðæt ece ic eac || yrre ondræde me / and s
The Judgment Day II 21 með || ðurh his dihlan miht / ic gemunde eac || mærðe drihtn
The Judgment Day II 24 armsceapenra || yfel and witu / ic gemunde ðis mid me || and ic
The Judgment Day II 24 ic gemunde ðis mid me || and ic mearn swiðe / and ic murcnigen
The Judgment Day II 25 me || and ic mearn swiðe / and ic murcnigende cwæð || mode ge
The Judgment Day II 26 de cwæð || mode gedrefed / nu ic eow æddran || ealle bidde / ð
The Judgment Day II 29 m || recene to tearum / ðænne ic synful slea || swiðe mid fys
The Judgment Day II 32 an / and geearnade sar || ealle ic gecige / ic bidde eow || benum
The Judgment Day II 33 arnade sar || ealle ic gecige / ic bidde eow || benum nu-ða / ð
The Judgment Day II 65 eorxnawonges || mid nerigende / ic acsige ðe la || earme geðan
The Judgment Day II 75 m rican frean || riht agyldan / ic lære ðæt ðu beo hrædra |
The Judgment Day II 123 dædum || æt drihtne sylfum / ic bidde man ðæt ðu gemune ||
The Rewards of Piety 1 he Rewards of Piety / / nu lære ic ðe || swa man leofne sceal / g
The Rewards of Piety 70 ilian wilt / larum minum || swa ic lære ðe / digollice || ðæt
The Lord's Prayer III 1 / fæder manncynnes || frofres ic ðe bidde / halig drihten || ð
The Creed 4 rðan wang || ealne gesettest / ic ðe ecne god || ænne gecenne
The Creed 9 menegu canst || mærra tungla / ic on sunu ðinne || soðne gely
The Creed 41 tum sefan || freode gelæstan / ic haligne gast || hihte beluce /
The Creed 49 ldorgyfa || wlanc and ece / eac ic gelyfe || ðæt syn leofe god
The Creed 52 eahcyning || her for life / and ic gemænscipe || mærne getreow
The Creed 54 haligra || her for life / lisse ic gelyfe || leahtra gehwylces / a
The Creed 55 lyfe || leahtra gehwylces / and ic ðone ærest || ealra getreow
Fragment of Psalm 118 1 omas || dædum fultumiað / / # / ic gedwelede || swa ðæt dysige
Fragment of Psalm 118 4 esne || elne drihten / forðon ic ðinra beboda ne forgeat || b
Fragment of Psalm 24 2 || and me ricene gelær / ðæt ic on ðinre soðfæstnysse || s
Fragment of Psalm 24 2 yrena / gramra to georne || ðe ic geong dyde / and me uncuðe ||
Fragment of Psalm 40 1 # Fragment of Psalm 40 / / # / ic nu mægene cweðe || miltsa m
Fragment of Psalm 40 3 forðon me hreoweð nu / ðæt ic firene on ðe || fremede gene
Fragment of Psalm 5 1 | and eac ece god / / # / forðon ic to ðe || ece drihten / soðum
Fragment of Psalm 5 1 a gehwylce || mine stefne / / # / ic ðe æt stande || ær on morg
Fragment of Psalm 5 2 d ðe sylfne geseo || forðon ic to soðe wat / ðæt ðu unriht
Fragment of Psalm 60 1 Fragment of Psalm 60 / / # / swa ic naman ðinum || neode singe /
Fragment of Psalm 60 2 n ðinum || neode singe / ðæt ic min gehat || her agylde / of d
Fragment of Psalm 70 2 mod || mægne gefylled / ðæt ic ðin lof mæge || lustum sing
Fragment of Psalm 87 1 # Fragment of Psalm 87 / / # / ic me to ðe || ece drihten / mid
Psalm 50 40 nd || geltas geclansa / ða ðe ic on aldre || æfre gefremede /
Psalm 50 42 n || leðre geðohtas / forðan ic unriht min || eal oncnawe / and
Psalm 50 47 uma || ðinre lufan blisse / nu ic anum ðe || oft syngode / and y
Psalm 50 49 efræmede / gelta gramhegdig || ic ðe gasta breogo / helende cris
Psalm 50 60 a synna cynn || saula neriend / ic on unrihtum || eac ðan in sy
Psalm 50 64 forgef me sceppend min / ðæt ic fram ðæm synnum || selfa ge
Psalm 50 66 ældran || ær geworhtan / and ic selfa eac || sioððan beeode
Psalm 50 68 lua god || soð an lufast / ðy ic ðe mid benum || biddan wille
Psalm 50 74 opon || ealne ahluttra / ðonne ic geclænsod || criste hero / and
Psalm 50 103 ne || god selfa getreme / ðæt ic aldorlice || a forð sioðða
Psalm 50 105 willan || weorðan mote / simle ic ðine weogas || wanhogan lær
Psalm 50 120 sigedryhten || secgende wæs / ic ðe onsegednesse || sona broh
Psalm 50 123 ufedest || lifes bretta / ðæt ic ðe bernelac || brengan moste
Psalm 50 142 fullan || saule wunde / ða ðe ic on ælde || uel on giogeðe / i
A Prayer 3 a god / geara me || ece waldend / ic wat mine saule || synnum forw
A Prayer 23 me || tireadig cyning / ðonne ic minre sawle || swegles bydde /
A Prayer 56 heahnisse || heofena cyninges / ic ðe andette || ælmihtig god /
A Prayer 57 ndette || ælmihtig god / ðæt ic gelyfe on ðe || leofa hælen
A Prayer 61 cyning || ealra gesceafta / and ic eom se litla for ðe || and s
A Prayer 63 e / dæges and nihtes || do swa ic ne sceolde / hwile mid weorce |
A Prayer 67 itniðas || oft and gelome / ac ic ðe halsige nu || heofena dri
A Prayer 72 me || fæder ælmihtig / ðæt ic ðinne willan || gewyrcean m
A Prayer 73 willan || gewyrcean mæge / ær ic of ðysum lænan || lyfe gehw
Thureth 1 # Thureth / / ic eom halgungboc || healde hine
Aldhelm 5 a / byscop on bretene || biblos ic nu sceal / [ponus et pondus ||
The Seasons for Fasting 208 e || ðæt is wuldres lare / ac ic secgan mæg || sorgum hremig /
The Leiden Riddle 3 ae || aerest cændæ / ni uaat ic mec biuorthæ || uullan flius
The Leiden Riddle 5 dnae me ni biað ueflæ || ni ic uarp hafæ / ni ðerih ðreatun
The Leiden Riddle 13 || hyhtlic giuæde / ni anoegun ic me aerigfaerae || egsan brogu
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 sti College, Cambridge / / bidde ic eac || æghwylcne mann / brego
The Brussels Cross 1 Cross / / rod is min nama || geo ic ricne cyning / bær byfigynde |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 # A Journey Charm / / ic me on ðisse gyrde beluce ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 e in to land fare / sygegealdor ic begale || sigegyrd ic me wege
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 gealdor ic begale || sigegyrd ic me wege / wordsige and worcsige
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 es || wyrðig dryhten / swa swa ic gehyrde || heofna scyppende / a
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 usend || ðinra engla / clipige ic me to are || wið eallum feon
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 god || wælgar serafhin / forð ic gefare || frind ic gemete / eal
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 fhin / forð ic gefare || frind ic gemete / eall engla blæd || ea
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 a blæd || eadiges lare / bidde ic nu sigeres god || godes milts
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 wið eallum feondum || freond ic gemete wið / ðæt ic on ðæs
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | freond ic gemete wið / ðæt ic on ðæs ælmihtgian frið ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 || heofna rices / ða hwile ðe ic on ðis life || wunian mote / a
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 od ofer adle || ængan cundes / ic ana wat || ea rinnende / ðær
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 an || eal sealt wæter / ðonne ic ðis attor || of ðe geblawe
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 hy gyllende || garas sændan / ic him oðerne || eft wille sæn
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 wære hægtessan gescot || nu ic wille ðin helpan / ðis ðe to
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 o bote hægtessan gescotes || ic ðin wille helpan / fleoh ðær
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 || ðære laðan lambyrde / up ic gonge || ofer ðe stæppe / mid
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 m || nalæs mid fægan / criste ic sæde || ðis gecyðed / ic hit
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 ste ic sæde || ðis gecyðed / ic hit bebicge || ge hit bebicga
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 ysse sorge corn / gehwer ferde ic me ðone mæran || maga ðiht
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 mæran || mete ðihtan / ðonne ic me wille habban || and ham ga
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 # For the Water-Elf Disease / / ic benne awrat || betest beadowr
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 # For a Swarm of Bees / / fo ic under fot || funde ic hit / hw
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 ees / / fo ic under fot || funde ic hit / hwæt eorðe mæg || wið
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 / binnan ðrym nihtum || cunne ic his mihta / his mægen and his
Instructions for Christians 117 cylen ge þæs wenan || þeah ic þisne word-cwide / after Daui
Instructions for Christians 162 ge || soðne geleafan, / þæt ic mage wið hine || miltse gefr
Instructions for Christians 196 to þam witegan spreac, / þeah ic sylfe cweðe || þæt swyltan
Instructions for Christians 235 ðe hit ær dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrde || þæt wurde laf
Godric's Prayer 2 6 io on scamel me iledde / thæt ic on this hi erthe ne sciulde u
The Battle of Finnsburh 24 ferþ is min nama cweþ he || ic eom secgena leod / wreccea wide
The Battle of Finnsburh 25 od / wreccea wide cuþ || fæla ic weana gebad / heardra hilda ||
The Battle of Finnsburh 37 h || fyrenu wære / ne gefrægn ic næfre wurþlicor || æt wera
Waldere, Fragment II 1 an || / buton þam anum || þe ic eac hafa / on stanfate || still
Waldere, Fragment II 3 on stanfate || stille gehided / ic wat þæt hit þohte || þeod
Waldere B 2 teran / buton ðam anum || ðe ic eac hafa / on stanfate || still
Waldere B 4 n stanfate || stille gehided. / Ic wat þæt hit ðohte || ðeod
The Battle of Maldon 115 || wiþerlean agyfen / gehyrde ic þæt eadweard || anne sloge /
The Battle of Maldon 172 end / ealra þæra wynna || þe ic on worulde gebad / nu ic ah mil
The Battle of Maldon 173 || þe ic on worulde gebad / nu ic ah milde metod || mæste þea
The Battle of Maldon 177 en engla / mid friþe ferian || ic eom frymdi to þe / þæt hi he
The Battle of Maldon 214 u mæg cunnian || hwa cene sy / ic wylle mine æþelo || eallum
The Battle of Maldon 215 elo || eallum gecyþan / þæt ic wæs on myrcon || miccles cyn
The Battle of Maldon 219 de || þegenas ætwitan / þæt ic of þisse fyrde || feran will
The Battle of Maldon 244 ge || he þam beorne oncwæþ / ic þæt gehate || þæt ic heon
The Battle of Maldon 244 æþ / ic þæt gehate || þæt ic heonon nelle / fleon fotes trym
The Battle of Maldon 249 || nu min wine gecranc / þæt ic hlafordleas || ham siþie / wen
The Battle of Maldon 315 wigplegan || wendan þenceþ / ic eom frod feores || fram ic ne
The Battle of Maldon 315 þ / ic eom frod feores || fram ic ne wille / ac ic me be healfe |
The Battle of Maldon 316 feores || fram ic ne wille / ac ic me be healfe || minum hlaford
ii - 2 occurrences
Christ and Satan 51 oldæs ær teala / [Finit Liber II Amen] ||
A.3.34.86 4 aĝe || and ēaran twā, / and [II] fēt, || [XII] hund hēafda, /
iċ - 2048 occurrences
Genesis B 278 a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall winnan,” cwæþ hē. || “
Genesis B 279 arf / hearran tō hæbbenne. || mæġ mid heandum swā fela / w
Genesis B 280 fela / wundra ġe·wyrċan. || hæbbe ġe·weald miċel / tō
Genesis B 282 n on heofone. || Hwȳ sċeall aefter his hyldu þēowian, / b
Genesis B 283 m swelċes ġungor-dōmes? || mæġ wesan God swā hē. / Be
Genesis B 288 e on hira hyġe-sċeaftum, || mæġ hira hearra wesan, / rǣd
Genesis B 290 þæt riht ne þynceþ, / þæt ōleċċan || āwiht þurfe / G
Genesis B 291 er gōde ǣnġum. || Ne wille lenġ his ġungra wurðan.’
Genesis B 368 isse helle. || Wā lā, āhte mīnra handa ġe·weald / and m
Genesis B 370 āne winter-stunde, || þonne mid þȳs weorode. / Ac liċġa
Genesis B 372 a%, / rīdeþ racentan sāl. || eom rīċes lēas; / habbaþ m
Genesis B 375 miċel, / ufan and niðane. || ā ne ġe·seah / lāðran land
Genesis B 381 a / weĝas for·worhte, || swā mid wihte ne mæġ / of þissum
Genesis B 385 fted be þǣm healse, || swā wāt hē mīnne hyġe cūðe;
Genesis B 388 þæt heofon-rīċe, || ðǣr āhte mīnra handa ġe·weald
Genesis B 401 ā·þenċan. / Ne ġe·līefe mē nū þæs lēohtes furðu
Genesis B 409 ymb þā fyrde þenċan. / Ġif ǣnġum þeġne% || þēoden-
Genesis B 433 hīe be·swīcen. || Siþþan mē sēfte mæġ / restan on þ
Genesis B 438 ena ġe·winnan. / Sittan lǣte hine wiþ mē selfne, || swā
Genesis B 497 wiht, / Ādam, up tō Gode? || eom on his ǣrende hider / feor
Genesis B 499 þæt nū fyrn ne wæs / þæt wiþ hine selfne sæt. || Þ
Genesis B 507 ihten dierne ġe·worhtne. || ġe·hīerde hine þīne dǣd
Genesis B 523 f-sċeafte guma: || ‘Þonne siġe-drihten, / mihtiġne God,
Genesis B 528 || and mē warnian hēt / þæt on þone dēaðes bēam || be
Genesis B 533 t / boda of heofonum. || Hwæt, þīnra bȳsna ne mæġ, / word
Genesis B 535 āwan, / sīðes ne saĝona. || wāt hwæt hē mē self be·b
Genesis B 536 ēad, / nerġend ūser, || þā hine nīehst ġe·seah; / hē h
Genesis B 539 bist / ǣngum his engla || þe ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o
Genesis B 542 n hearra þurh hyldu. || Þȳ þē hīeran ne cann, / ac þū
Genesis B 543 c þū meahte forþ faran. || hæbbe mē fæstne ġe·lēaf
Genesis B 551 iþþan / wurde on weorolde: || ‘Iċ wāt, inċ wealdend God / ā·b
Genesis B 552 d / ā·bolĝen wierþ, || swā him þisne bodsċipe / selfa se
Genesis B 553 ipe / selfa seċġe, || þonne of þȳs sīðe cume / ofer lan
Genesis B 558 nde / his boda bēodan; || þȳ āt þæt hē inċ ā·bolĝe
Genesis B 563 eaht / wīte be·warian, || swa þē wīsie. / Æt þisses ofet
Genesis B 579 idesa sēo betste, / for·hele incrum hearran || þæt mē h
Genesis B 581 un·trīewþa, || cwiþ þæt sēo tēonum ġeorn, / gramum a
Genesis B 583 , || nealles Godes enġel. / Ac cann ealle swā ġeare || eng
Genesis B 585 s sēo hwīl þæs lang / þæt ġeornlīċe || Gode þeġnod
Genesis B 587 um, / drihtne selfum; || ne eom dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde
Genesis B 611 þē self ġe·sēon, || swā hit þē seċġan ne ðearf, /
Genesis B 615 glædliċ on·ġēan || þæt fram Gode brōhte / hwīt of he
Genesis B 619 mīna lāra, || þonne ġiefe him þæs lēohtes ġe·nōh /
Genesis B 620 æs lēohtes ġe·nōh / þæs þē swā Godes || ġe·ġier
Genesis B 621 ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte him þā wōm-cwidas, || þē
Genesis B 657 īene, / Godes enġel gōd, || on his ġearwan ġe·sēo / þ
Genesis B 666 l-wealdan, / heofon-cyninge. || mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr
Genesis B 669 eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo him his englas || ymbe hweorf
Genesis B 673 aldend? || Ġe·hīeran mæġ rūme / and swā wīde ġe·sē
Genesis B 675 þās sīdan ġe·sċeaft, || mæġ sweġles gamen / ġe·hī
Genesis B 677 / ūtan and innan, || siþþan þæs ofetes on·bāt. / Nū h
Genesis B 678 s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe his hēr on handa, || hearra
Genesis B 679 , || hearra sē gōda; / ġiefe hit þē ġeorne. || Iċ ġe
Genesis B 679 iefe iċ hit þē ġeorne. || ġe·līefe þæt hit fram Go
Genesis B 726 rran sīnum: || ‘Nū hæbbe þīne hyldu mē / witode ġe·
Genesis B 760 lange þolodon. || Nū wille eft þǣm līeġe nēar, / Sāt
Genesis B 761 t þǣm līeġe nēar, / Sātan ðǣr sēċan wille; || hē i
Genesis B 816 mē mæġ hrēowan || þæt bæd heofones God, / wealdend
Genesis B 820 ġ / ǣfre tō ealdre || þæt þē mīnum ēaĝum ġe·seah
Genesis B 828 Ādam || andswarode: / ‘Ġif iċ% wealdendes || willan cūðe, /
Genesis B 829 endes || willan cūðe, / hwæt his tō hearm-sċeare || habb
Genesis B 834 s o min mōd ġe·twēode, / ac tō þǣm grunde ġenge, ||
Genesis B 834 þǣm grunde ġenge, || ġif Godes meahte / willan ġe·wyr
Genesis B 836 ǣnġes þeġnsċipes, || nū mīnes þēodnes hafa / hyldu f
Genesis B 837 a / hyldu for·worhte, || þæt hīe habban ne mæġ. / Ac wit
Genesis A 867 oðrode || hræġles þearfa: / ‘Iċ wrēo mē hēr || wǣda lēas
Genesis A 871 gān / for þe andweardne. || eom eall eall nacod’. / Him
Genesis A 881 % / of þǣm wudu-bēame || þe þē wordum for·bēad?” / Hi
Genesis A 885 ne, || frēa-drihten min, / þe þē on tēonan ġe·þāh. |
Genesis A 885 on tēonan ġe·þāh. || Nū iċ% þæs tācen weġe / sweotol on
Genesis A 886 weotol on mē selfum. || Wāt sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ
Genesis A 899 urh fǣġer word, || oþþæt fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe
Genesis A 1006 on || andswarode: / ‘Ne cann Ābeles || ōr ne fōre, / hleo
Genesis A 1023 n || andswarode: / ‘Ne ðearf ǣniġre || āre wēnan / on we
Genesis A 1024 nan / on weorold-rīċe, || ac for·worht hæbbe, / heofona h
Genesis A 1026 fan and frēode; || for·þon lāstas sċeall / wēan on wēn
Genesis A 1030 aniġe, / brōðor-cwealmes. || his blōd ā·ġēat, / drēor
Genesis A 1034 an / weorðeþ wrāðra sum. || ā·wierĝed sċeall, / þēode
Genesis A 1093 d Sellan || un-ārliċ spell: / ‘Iċ on morðor of·slōh || mīnr
Genesis A 1098 de / wæl-drēor weres. || Wāt iċ% ġearwe / þæt þǣm līċ-hry
Genesis A 1103 l and feorh-cwealm, || þonne forþ sċêo’. / Þā wearþ
Genesis A 1296 ser, || and tō Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid flōde || folc ā·
Genesis A 1328 ōe cwæþ || nerġend ūser: / ‘Iċ þē þæs mīne, || manna l
Genesis A 1332 n lides bōsme. || Lǣd, swā þē hāte, / under earce bord
Genesis A 1343 olīċe || fēora wōcre / oþ ðǣre lāfe || laĝu-sīða
Genesis A 1346 hof gangan, / gasta weorode. || þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi
Genesis A 1348 wierðe, / āra mid eaforum. || on andwlitan / nū ofer seofon
Genesis A 1351 / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe wille / on weras stǣlan || and
Genesis A 1490 / and ealle þā wōcre || þe wǣġ-þrēa inn / līðe% nere
Genesis A 1524 fēon / mōd-ġe·þance, || ac mannes feorh / tō slaĝan sē
Genesis A 1535 atas, / tēamum and tūdre. || ēow trēowa þæs / mīne sell
Genesis A 1536 a þæs / mīne selle, || þæt on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ
Genesis A 1540 / maĝon sċēawian, || þonne sċūr-boĝan / mīnne īewe, |
Genesis A 1541 boĝan / mīnne īewe, || þæt mannum þās / wǣre ġe·lǣst
Genesis A 1748 er ēðel-stōl. || Far, swā þē hāte, / manna lēofost, |
Genesis A 1751 and þæt land ġe·sēc / þe þē æl-grēne || īewan wil
Genesis A 1755 endra / mid wēan grēteþ, || hine wierhþu inn / mīne sette
Genesis A 1787 ‘Þis is sēo eorðe || þe æl-grēne / tūdre þīnum ||
Genesis A 1829 orna sum / him ġe·āgnian. || mē on·ēġan% mæġ / þæt m
Genesis A 1900 recan / fæġere tō Lōthe: || ‘Iċ eom fædera þīn / sibb-ġe·b
Genesis A 1913 ol-wangas / rūmor sēċan. || rǣd sprece, / bearn Ārones, |
Genesis A 1915 ra uncer, / sōðne seċġe. || þē selfes dōm / līfe, lēof
Genesis A 1919 / ċierran mid ċēape, || nū þē cyst ā·bēad’. / Him
Genesis A 1960 āl || ō-leċċan wile. / Þā ealdor ġe·fræġn || Elamī
Genesis A 2060 nīðe || spēde lǣnan. / Þā nēðan ġe·fræġn || under
Genesis A 2139 ĝore, || dryhtlīċe spræc. / ‘Iċ þē ġe·hāte, || hæleþa
Genesis A 2143 num, || nis weorold-feoh, / þe mē āĝan wille, / sċēat ne
Genesis A 2144 ċēat ne sċilling, || þæs on sċēotendum, / þēoden mǣ
Genesis A 2147 ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt wurde, || will-ġe·steallum,
Genesis A 2150 heonan / hūðe lǣdan, || þe þē æt hilde ġe·slōh, / ea
Genesis A 2153 Mamres || and Escoles. / Nelle þā rincas || rihte be·nǣm
Genesis A 2170 mīne lāre lǣstest, || ac þē libbende hēr / wiþ wēan
Genesis A 2176 ēo-manna tō frōfre, || nū þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe
Genesis A 2177 s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf ierfe-stōl || eaforan bytlia
Genesis A 2181 dreċeþ / on sefan swīðe. || self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ
Genesis A 2201 de mǣre. || Ne ġōmra þū. / eom sē wealdend || sē þe f
Genesis A 2204 ede / wīde tō ġe·wealde. || þē wǣre nū, / maĝu Ebrea,
Genesis A 2222 de || wealdend heofona, / þæt mǣġ-burĝe || mōste þīnr
Genesis A 2224 under / eaforum þīnum. || Nū eom or-wēna / þæt unc sē%
Genesis A 2226 e / ġiefeþe æt·gædere. || eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi
Genesis A 2227 rōd. / Dryhten min, || dō swa þē bidde. / Hēr is fǣmne, |
Genesis A 2244 arran || swīðe winnan. / Þā þæt wīf ġe·fræġn || wo
Genesis A 2250 dd-ræste ġe·stāh, || swā bēna wæs, / drehte% dōĝra
Genesis A 2253 % sċeall on·ġieldan%, / ġif mōt for þē || mīne wealda
Genesis A 2258 rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte þē, || þenden wit libbaþ
Genesis A 2274 Hēo him ǣdre || andswarode: / ‘Iċ flēah wēan, wana || wilna
Genesis A 2286 e sunu / on weorold bringan. || þē wordum nū / mīnum seċġ
Genesis A 2306 hame spræc: / ‘Lēofa%, swā þē lǣre, || lǣst uncre w
Genesis A 2307 ncre wēl / trēow-rǣdenne. || þē on tīda ġe·hwone / duĝ
Genesis A 2309 dǣdum fram / willan mīnes. || þā wǣre forþ / sōðe ġe·
Genesis A 2310 þ / sōðe ġe·lǣste, || þe þē sealde ġō / frōfre tō
Genesis A 2316 rēond / þīnum fram-cynne. || þæs folces bēo / hierde and
Genesis A 2325 fram duĝuþum. || Dōþ swā hāte. / Iċ ēow trēowie, ||
Genesis A 2326 um. || Dōþ swā iċ hāte. / ēow trēowie, || ġif ġē
Genesis A 2330 e þæs eaforan sċamian, / ac þǣm maĝu-rinċe || mīne s
Genesis A 2358 þissum || word-ġe·mearcum. / Ismael || ēstum wille / blēts
Genesis A 2363 þæs tīða bēo. / Hwæðere Īsace, || eaforan þīnum, /
Genesis A 2392 ēah / forþ steallian || swā þē æt frymþe ġe·hēt. / S
Genesis A 2393 æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ þē seċġe, || on þās sel
Genesis A 2395 iþ || eafora wæcned. / Þonne þās īlcan || ōðre sīðe
Genesis A 2408 | sæġde him unlȳtel spell: / ‘Iċ on þisse byriġ || bearhtm
Genesis A 2412 t, / folces% firena hefiġe. || wille fandian nū, / maĝu Ebre
Genesis A 2467 / dohtor mīne. || Dōþ, swā ēow bidde / ne cann þāra ide
Genesis A 2470 e·swīcaþ ðǣre synne. || ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ
Genesis A 2474 ĝan / ġiestas mīne, || þā for Gode wille / ġe·mund-byrd
Genesis A 2475 lle / ġe·mund-byrdan, || ġif mōt, for ēow’. / Him þā s
Genesis A 2484 / lēodum lārēow?’ || Þā on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn
Genesis A 2514 th || andswarode: / ‘Ne mæġ mid idesum || ealdor-nere mī
Genesis A 2519 e and hyldu || tīðiaþ mē. / wāt hêa burh || hēr āne n
Genesis A 2542 andel, || furðum ēode, / þā sendan ġe·fræġn || sweġe
Genesis A 2651 mes / sweostor wǣre. || Næbbe synne wiþ hīe, / fācna ǣni
Genesis A 2664 || þīn ā·bēodan, / þæt þē lissa || libbendum ġīe
Genesis A 2676 seċġan, || hū ġe·worhte% þæt, / siþþan þū ūsiċ u
Genesis A 2692 ā || andswarode: / “Ne dyde for facne || ne for fēondsċ
Genesis A 2693 dsċipe / ne for wihte þæs || þē wēan ūðe. / Ac iċ mē,
Genesis A 2694 s || iċ þē wēan ūðe. / Ac mē, gumena bealdor, || gūð
Genesis A 2698 es fæder || fyrn ā·lǣde%. / fela siþþan || folca ġe·s
Genesis A 2700 ē, / frēonda fēa-sċeaft. || þæs fǣres ā / on wēnum sæ
Genesis A 2704 ft || āĝan wolde. / For·þon wīġ-smiðum || wordum sæġ
Genesis A 2708 a-landum || winnan sċoldon. / þæt īlce drēah || on þis
Genesis A 2709 þisse ēðel-turf, / siþþan þīna, || þēoden mǣra, / mu
Genesis A 2712 ihtġes / eġesa wǣre, || þā hēr ǣrest cōm. / For·þon i
Genesis A 2713 hēr ǣrest cōm. / For·þon þeġnum || þīnum diernde / a
Genesis A 2725 t sīe, / ēðel-stōwe, || þe āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle
Genesis A 2787 samod / willum mīnum, || ġif wealdan mōt. / Nǣfre Ismael |
Genesis A 2801 Ismael, / cniht of cȳþþe. || his cynn ġe·dō / brād and b
Genesis A 2803 e, / wæstmum spēdiġ, || swā þē wordum ġe·hēt’. / Þ
Genesis A 2816 īde cūþ / burh-sittendum. || þē bidde nū, / wine Ebrea, |
Genesis A 2821 remena tō lēane, / þāra þe tō duĝuþum þē || ġe·d
Genesis A 2824 ield mē mid hyldu, || þæt þe hnēaw ne wæs / landes and
Genesis A 2855 ġ þæs hēan landes, || þe þē heonan ġe·tǣċe, / up
A.1.2 98 þ || daĝum and nihtum. / Þā on morĝen ġe·fræġn || m
A.1.2 269 ā·broĝden of brēostum. || on beteran rǣd, / þæt ġē
A.1.2 280 fost, || fǣr-wundra sum, / hū selfa slōh || and þēos sw
A.1.2 285 med, / ealde staðolas, || þā ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd
A.1.2 291 od, / sand sǣ-cierr spāw%. || wāt sōþ ġeare / þæt ēow
A.1.3 1 # Daniel / / Ġe·fræġn Ebreos || ēadġe libban / in H
A.1.3 22 Gode dǣlan. / Þā ġe·seah þā% ġe·dryht || in ġe·d
A.1.3 57 þenden hīe lēt metod. / Þā iċ% īeðan ġe·fræġn || eald-
A.1.3 140 wā mē aefter wearþ, / oþþe furður || findan sċolde. / N
A.1.3 143 sweltað dēaðe, || nemþe dōm wīte / sōðan swefnes, |
A.1.3 414 rnende / fȳres lēoman. || Nū ðǣr fēower menn / ġe·sēo
A.1.3 458 one hearm ġe·sċielde. / Þā sēċan ġe·fræġn || sōð
A.1.3 609 | and min sēo mǣre burh / þe ġe·worhte || tō weorðmynd
A.1.3 610 eorðmyndum, / rūme rīċe. || ræste on þē, / eard and ēð
A.1.3 738 odes cræft miċel, / tō þǣm ġeorne ġe·fræġn || ġief
A.1.3 743 | glēaw ġe·þances: / ‘Nā wiþ feoh-sċeatum || ofer fo
A.1.4 48 / wordum% and weorcum%, || and in wīte sċeall / bīdan in be
A.1.4 81 in wītum || wordum% indraf: / ‘Iċ wæs ġō in heofonum || hāl
A.1.4 84 ēos meniġu swā same. / Þā in mōde || mīnum hoĝode / þ
A.1.4 85 mōde || mīnum hoĝode / þæt wolde% tō·weerpan% || wuldr
A.1.4 88 | and þēos% earme hēap / þe hebbe tō helle || hām ġe·
A.1.4 89 þæt tācen sweotol || þā% iċ% ā·seald% wæs% on% wierhþu
A.1.4 91 in þone% neowolan grund. / Nū ēow hæbbe tō hæftum || h
A.1.4 96 ola hām / fȳre% on·ǣled. || eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe%
A.1.4 106 ieppendes lēoht. / Ġō% āhte iċ% ġe·weald || ealles wuldres,
A.1.4 107 weald || ealles wuldres, / ǣr% mōste in þissum atolan ||
A.1.4 109 e%, / fāĝum on flōra. || Nū fēran cōm / dēofla meniġu |
A.1.4 111 tō þissum dimman hām. / Ac% sċeall on flyġe || and on f
A.1.4 119 | wealdendes% sunu. / For·þon sċeall% hēan and earm% || h
A.1.4 122 pe mid englum%, || þēs% þe ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ
A.1.4 123 þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt wǣre selfa || sweġeles% bry
A.1.4 129 ræf || ātre ġe·blanden): / ‘Iċ eom lim-wæstmum || þæt iċ
A.1.4 129 Iċ eom lim-wæstmum || þæt ġe·lūtian ne mæġ / on þis
A.1.4 132 || hwīlum menġaþ; / hwīlum ġe·hīere || helle-sċealca
A.1.4 137 || atole ġe·fylled. / Ne mōt hyhtlicran || hāmes brūcan,
A.1.4 139 beorhtan ġe·sċæft / ne mōt ǣfre mā || ēaĝum starian.
A.1.4 140 . / Is mē nū wiersa% || þæt wuldres lēoht / uppe mid englu
A.1.4 144 fangen / selfa mid sange. || Ne þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum
A.1.4 147 | þe hē āĝan% nille; / þā mōt tō hæftum || hām ġe
A.1.4 155 ord, / drihtne sæġdon. || Nū eom dǣdum fāh, / ġe·wundod
A.1.4 167 alā up-heofon! / Ēalā þæt ēam ealles lēas || ēċan d
A.1.4 168 as || ēċan drēames, / þæt mid heandum ne mæġ || heofo
A.1.4 172 tan || bīeman% stefne! / Þæs wolde of selde || sunu metode
A.1.4 175 ðǣr wierse ġe·lamp / þonne tō hyhte || āĝan mōste. / N
A.1.4 176 hyhte || āĝan mōste. / Nū eom ā·sċēaden || fram ð
A.1.4 178 þone lāðan hām. / Ne mæġ þæt ġe·hyċġan || hū i
A.1.4 178 ċ þæt ġe·hyċġan || hū in þǣm be·cōm%, / in þis n
A.1.4 180 ·worpen of weorolde. || Wāt iċ% nū þā / þæt biþ ealles l
A.1.4 183 þenċeþ, / metode cwēman. || þæt morðor% sċeall, / wēan
A.1.4 186 | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe ġe·þōhte ā·drīfan || d
A.1.4 224 wuldor-cyninge%. / Þā ġīet furður ġe·fræġn || fēon
A.1.4 246 and stīþ-mōd. || On·gann þā steppan forþ / ana wiþ e
A.1.4 248 || and tō him eallum spræc: / ‘Iċ cann ēow lǣran || lang-sumn
A.1.4 267 an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac be heandum mōt || hǣðenre
A.1.4 272 þum || ġond middan-ġeard. / hēr ġe·þolian sċeall ||
A.1.4 274 sēoc% and sorhfull, || þæs selfa wēold, / þonne iċ on h
A.1.4 275 æs iċ selfa wēold, / þonne on heofonum || hām staðolod
A.1.4 408 e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ þē ǣne ā·bealh, || ēċe
A.1.4 420 la, || þearle on·ǣled. / Nū þe hālsie, || heofon-rīċe
A.1.4 422 st, / engla þrēatas, || þæt up heonan / mæġe and mōte ||
A.1.4 470 cwidum: || ‘Snotre gāstas, / ēow þurh mīne || meahte ġ
A.1.4 479 renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / on neorxna-wange || nīewe ā
A.1.4 501 and þrittiġ ġēara || ǣr þrōwode. / Ġe·munde iċ þ
A.1.4 502 ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde þæs meniġu || on% þǣm% m
A.1.4 503 mīnnan% hām / lange þæs þe of hæftum || hām ġe·lǣdd
A.1.4 507 res blǣd / þūsend-mǣlum. || ēow þingode / þā mē on bē
A.1.4 510 | Hēow sē ġunga ðǣr, / and eft up be·cōm || ēċe drē
A.1.4 524 e, || swā hē ǣr dyde. / Þā gangan ġe·freġn || ġungra
A.1.4 627 -hūs / ofstum miċelum. || Nū ēow ne cann’. / Sōna aefter
A.1.4 6 wīde || ofer land-būende%. / þē ġe·selle || on% þīne
A.1.4 15 , || nealles Godes rīċe. / Ac þē hāte || þurh þā hīe
A.2.1 64 ne / searu-nett seowaþ%. || Ā simble wæs / on weĝa ġe·hw
A.2.1 72 um, / sweordum, ā·swebban, || bēo sōna ġearu / tō ā·dr
A.2.1 77 n þissum līfe, || þȳ læs lungre sċyle, / ā·blended on
A.2.1 81 þrōwian / edwīt-sprǣċe. || tō ānum þē, / middan-ġeard
A.2.1 97 ā·bēad || beorhtan stefne: / ‘Iċ þe, Matheus, || mīne selle
A.2.1 99 rht, / ne on mōde ne% murn. || þē mid wunie / and þē ā·l
A.2.1 110 ru-cræft, || swenċan motan. / þe Andreas || ǣdre on·send
A.2.1 183 lm, || aefter wierðan. / Þǣr seomian wāt || þīnne siġe
A.2.1 190 ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ iċ, drihten min, || ofer dēop ġ
A.2.1 271 aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde þē biddan%, || þēah iċ
A.2.1 271 e iċ þē biddan%, || þēah þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor
A.2.1 301 , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe fǣted gold || ne feoh-ġe·s
A.2.1 303 ne locenra bēaĝa, || þæt þe mæġe lust ā·hwettan, /
A.2.1 336 ēafan / ofer foldan fæðm. || ēow friðu healde. / Ne þurfa
A.2.1 338 e lǣdan, / gold ne seolfor. || ēow gōda ġe·hwæs / on ēow
A.2.1 341 e·hīeran hyġe-þancol. || sċeall hræðe cunnan / hwæt
A.2.1 347 || sē hālĝa bēad, / þonne ēow mid ġe·fēan || ferĝa
A.2.1 360 æðele be æðelum. || Ǣfre ne hīerde / þon cȳmlīcor ||
A.2.1 433 īċe / sāwle ġe·sealdon. || þæt selfa wāt, / þæt ūs
A.2.1 458 | for frēan eġesan. / Forþon ēow tō sōðe || seċġan w
A.2.1 471 d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre sǣ-lidan || sēlran mētte, /
A.2.1 474 notterran, / wordes wīsran. || wille þē, / eorl unforcūþ,
A.2.1 476 īena / bēne biddan, || þēah þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor
A.2.1 478 hte, / fǣted-sinċes. || Wolde frēondsċipe, / þēoden þrym
A.2.1 479 þrymfæst, || þīnne%, ġif meahte, / be·ġietan gōdne. |
A.2.1 483 ra / ēste% wierðest. || Wolde ānes tō þē, / cyne-rōf hæ
A.2.1 489 ǣ-henġeste, || sund wīsie. / wæs on ġiefeþe || ġō and
A.2.1 493 || (is þȳs āne mā), / swā ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn
A.2.1 498 cost / glīdeþ on ġeofene. || ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre
A.2.1 499 ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ
A.2.1 553 e·witte || and word-cwīdum. / æt efen-ealdum || ǣfre ne m
A.2.1 603 mē ġe·seċġan, || þæt sōð wīte, / hwæðer wealden
A.2.1 618 ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe þē tō sōðe || þæt hē
A.2.1 633 wiþ þingode: / ‘Ne% friġne þe for tǣle || ne þurh tē
A.2.1 636 e, / æðelum ēacne. || Ne eom ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ
A.2.1 644 || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū on þē selfum || sōþ on·c
A.2.1 648 , || brēost innanweard), / nū þe selfum || seċġan wille /
A.2.1 649 n wille / ōr and ende, || swā þæs æðelinges / word and w
A.2.1 729 ore þām here-mæġene: / 'Nū be·bēode || bēacen æt·ī
A.2.1 814 m sīnum / mōd-blinde menn. || wāt maniġ nū-ġīet / miċel
A.2.1 851 weċċan || and worde cwæþ: / ‘Iċ ēow seċġan mæġ || sōþ
A.2.1 855 or, / wealdend wer-þēode%. || his word on·cnēow, / þēah h
A.2.1 897 þ || wīġendra hleo: / ‘Nū iċ, god drihten, || on·ġieten h
A.2.1 899 ǣre, / cyninga wuldor, || þā on ċēol ġe·stāh, / þēah
A.2.1 900 on ċēol ġe·stāh, / þēah on ȳþ-fare, || engla þēod
A.2.1 903 , / blīðe, beorht cyning. || on brim-strēame / spræc worda
A.2.1 915 ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || þe friðe healde, / þæt þe
A.2.1 920 n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte þæt, || wealdend fīra, / syn
A.2.1 922 ne, || sāwla nerġend, / þæt þe swā gōdne || on·ġieta
A.2.1 923 ahte / on wæġ-fære, || ðǣr worda ġe·spræc / mīnra for
A.2.1 924 nra for metode || mā þonne sċolde?’ / Him andswarode ||
A.2.1 931 a / frist-ġe·mearces, || swā þē fēran hēt / ofer wǣġa
A.2.1 933 Wāst nū þe ġearwor / þæt ēaðe mæġ || ānra ġe·hw
A.2.1 941 ðǣr þīn brōðor is. / Wāt Matheus || þurh mǣnra hand /
A.2.1 949 || and on wuldre lēan, / swā him selfum ǣr || seċġende
A.2.1 966 e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā mid Iūdēum || ġalĝan þea
A.2.1 969 ·lēt, / drēor tō foldan. || ā·drēah fela / iermþa ofer
A.2.1 970 ermþa ofer eorðan. || Wolde ēow on þon / þurh blīðne h
A.2.1 1093 āc || hild-bedd styred. / Þā lungre ġe·fræġn || lēode
A.2.1 1175 re, / ell-þēodiġra, || þone Andreas / nemnan hīerde. || H
A.2.1 1218 olie, / mierċe mān-slaĝa. || þē mid wunie.’ / Æfter þ
A.2.1 1284 hwelċes || earfoþ-sīðas. / ġe·līefe tō þē, || min
A.2.1 1288 iġ, || ān-for·lǣtan, / swā þæt ġe·fremme, || þenden
A.2.1 1289 faþ, / min on moldan, || þæt iċ, metod, þīnum / lārum lēof-w
A.2.1 1328 || his gǣst on·sende. / Swā nū be·bēode || bearnum mī
A.2.1 1401 t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre ġe·fērde || mid frēan wil
A.2.1 1403 || heardran drohtnoþ, / ðǣr dryhtnes ǣ || dēman sċolde
A.2.1 1412 ga wuldor || and cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæder engla, || friġn
A.2.1 1414 for·lǣtest þū mē?’ / And nū þrīe daĝas || þolian
A.2.1 1415 de / wæl-grīm wītu. || Bidde iċ, weoroda god, / þæt iċ gǣst
A.2.1 1416 Bidde iċ, weoroda god, / þæt gǣst mīnne || ā·ġiefan m
A.2.1 1432 esta, / nis þē tō frecne. || þe friðe healde, / mīnre mun
A.2.1 1440 ġed sīe || worda ǣniġ / þe þurh mīnne mūþ || mæðla
A.2.1 1478 d on his līċe trum. / Hwæt%, hwīle nū || hālġes lāre,
A.2.1 1484 awra / mann on moldan || þonne mē telġe / findan on ferhþe,
A.2.1 1563 miċele sēlre, || þæs þe sōð talie, / þæt we hine ā
A.2.1 39 s, || frōfre be·nohte. / Þā lǣdan ġe·fræġn || lēoda
A.2.2 1 ates of the Apostles / / Hwæt.% þisne sang || sīð-ġōmor
A.2.2 88 itte || wuldres þeġnas. / Nū þonne bidde || beorn sē þe
A.2.2 91 friðes and fultumes. || Hū, frēonda be·ðearf / līðra o
A.2.2 92 f / līðra on lāde, || þonne sċeall langne hām, / eard-wī
A.2.2 109 mē% / and% frōfre% fricle. || sċeall feorr heonan, / ān ell
A.2.2 111 an, / sīþ ā·settan, || nāt selfa hwǣr, / of% þisse% weor
A.2.3 33 dest || helle wītum. / Eardode þē on innan. || Ne meahte i
A.2.3 33 þē on innan. || Ne meahte þē of cuman, / flǣsċe be·f
A.2.3 37 þīnum dēað-dæġe. || Ā uncres ġe·dales on·bād / ea
A.2.3 40 d, / þrymfull þunodest || and iċ% of·þyrsted wæs / Godes līċ
A.2.3 43 st || hēr on līfe, / siþþan þē on weorolde || wunian s
A.2.3 46 ġe·staðolod þurh mē, / and wæs gāst on þē || fram Go
A.2.3 55 sē swearta hræfn, / siþþan ana of þē || ut sīðode / þ
A.2.3 56 urh þæs selfes hand || þe ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo
A.2.3 66 ne drēamas ā·wiht. / Sċeal þē nihtes swā þēah || n
A.2.3 139 || Ēalā, min drihten, / ðǣr þē mōste || mid mē lǣdan
A.2.3 153 um hyġe hearde, || þæs þe þē on þissum hīenþum wā
A.2.3 156 ċ || leġer-bedd cure. / Wolde þē þonne seċġan || þæt
A.2.3 165 arnunga || uncre wǣron. / Wāt þæt þū wǣre || on weorol
A.2.5 1 # Dream of the Rood / / hwæt! swefna cyst || seċġan wille
A.2.5 4 te wunedon! / þūhte mē þæt ġe·sāwe || seld·līcre tr
A.2.5 13 wæs sē siġebēam, || and synnum fāh, / forwunded mid wa
A.2.5 14 wunded mid wammum. || ġeseah wuldres trēow, / wǣdum ġe·w
A.2.5 18 | wealdendes trēow. / hwæðre þurh þæt gold || anġietan
A.2.5 20 ā swīðran healfe. || eall wæs mid sorĝum ġe·drēfed
A.2.5 21 d sorĝum ġe·drēfed, / forht wæs for ðǣre fǣġran ġe
A.2.5 21 ġran ġe·sihþe. || ġeseah þæt fūse bēacen / wendan w
A.2.5 24 inċe ġe·ġierwed. / hwæðre ðǣr liċġende || lange hw
A.2.5 26 hǣlendes trēow, / oþ·þæt ġe·hīerde || þæt hit hle
A.2.5 28 þæt wæs ġeāra ġeō, || (iċ þæt ġīeta ġe·man), / þæ
A.2.5 29 æt ġīeta ġe·man), / þæt wæs ā·hēawen || holtes on
A.2.5 33 ondas ġe·nōge. || ġeseah þā frēan manncynnes / efstan
A.2.5 35 wolde on ġe·stīgan. / ðǣr þā ne dorste || ofer dryhtn
A.2.5 36 ūgan oþþe berstan, || þā bifian ġe·seah / eorðan sċ
A.2.5 37 h / eorðan sċēatas. || ealle meahte / fēondas ġe·fiellan,
A.2.5 38 das ġe·fiellan, || hwæðre fæste stōd. / onġierede hine
A.2.5 42 olde manncynn līesan. / bifode þā mē sē beorn ymbclypte.
A.2.5 42 beorn ymbclypte. || ne dorste hwæðre būgan tō eorðan, /
A.2.5 43 an tō foldan sċeatum, || ac sċolde fæste standan. / rōd
A.2.5 44 lde fæste standan. / rōd wæs ā·rǣred. || ahōf iċ rīc
A.2.5 44 wæs iċ ā·rǣred. || ahōf rīcne cyning, / heofona hālfo
A.2.5 47 ne inwidhlemmas. || ne dorste hira nǣniĝum sċieþþan. / b
A.2.5 48 būtū æt–gædere. || eall wæs mid blōde be·stīemed,
A.2.5 50 fde his gāst onsended. / fela on þām beorĝe || ġe·bide
A.2.5 51 be / wrāðra wyrda. || ġeseah weoroda god / þearle þenian.
A.2.5 58 mon / tō þām æðelinge. || þæt eall be·hēold. / sāre
A.2.5 59 þæt eall be·hēold. / sāre wæs mid sorĝum ġe·drēfed
A.2.5 59 orĝum ġe·drēfed, || hnāh hwæðre þām seċġum tō h
A.2.5 62 stēame be·drifenne; || eall wæs mid strǣlum forwundod. /
A.2.5 79 hæleþ min sē lēofa, / þæt bealu–wara weorc || ġe·bi
A.2.5 84 / þrōwode hwīle. || forþon þrymfæst nū / hlīfie under
A.2.5 85 līfie under heofonum, || and hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān
A.2.5 87 im biþ eġesa tō mē. / ġeō wæs ġe·worden || wīta hea
A.2.5 88 / lēodum lāðost, || ǣrþon him līfes weġ / rihtne ġe·r
A.2.5 95 || ofer eall wīfa cynn. / nū þē hāte, || hæleþ min s
A.2.5 122 wunian þenċeþ.” / ġebæd mē þā tō þām bēame ||
A.2.5 123 mōde, / elne miċele, || ðǣr ana wæs / mǣte weorode. || w
A.2.5 127 is mē nū līfes hiht / þæt þone siġebēam || sēċan m
A.2.5 131 iht tō ðǣre rōde. || nāh rīċra fela / frēonda on fold
A.2.5 135 re, / wuniaþ on wuldre, || and wene mē / daĝa ġe·hwelċe |
A.2.5 137 hwonne mē dryhtnes rōd, / þe hēr on eorðan || ǣr sċēa
A.2.5 142 mē þonne ā·sette || ðǣr siþþan mōt / wunian on wuldr
A.2.6 240 ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam
A.2.6 288 eras Ebrea || wordum nǣġan: / ‘Iċ þæt ġearulīċe || on·ġi
A.2.6 319 / tācna ġe·hwelċes || þe him tō sēċe.’ / Ēodon þ
A.2.6 345 e·cwæþ || wiĝena bealdor: / 'Iċ frymþa god || fore sċēawod
A.2.6 348 n, / þrymmes hierde. || Þonan ne wēnde% / ǣfre tō ealdre |
A.2.6 353 ende || þurh dryhtnes gāst: / 'Iċ up ā·hōf || eaforan ġungn
A.2.6 354 ne / and bearn cēnde, || þām blǣd for·ġeaf, / hālġe hy
A.2.6 362 n / folc on·cnāwan, || þēah fela for him / aefter weorold-s
A.2.6 410 ȳðan, / untraĝlīċe, || þe him tō sēċe.’ / Ēodon þ
A.2.6 419 s nama, / wordes cræftiġ): || ‘Iċ wāt ġeare / þæt hēo wile s
A.2.6 16 herġaþ and lofiaþ.’ / þā framlīċe || fæder mīnum, /
A.2.6 30 e || man ā·spyrian. / Nǣfre þā ġe·þeahte || þe þē
A.2.6 31 on·gann / sēċan wolde, || ac simle mec / ā·sċēd þāra s
A.2.6 33 ame worhte / gāste mīnum. || him ġeorne oft / þæs unryhte
A.2.6 79 eft ġe·swīcaþ. / For·þon sōðlīċe || and min swǣs
A.2.6 84 fe || ielda cynnes. / For·þon þe lǣre || þurh liðu-rūn
A.2.6 136 || and him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow tō sōðe || seċġan w
A.2.6 194 ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ þæt findan || þæt swā fy
A.2.6 197 þe mā || ġe·teled rīme. / ne mæġ ā·reċċan, || nū
A.2.6 197 ne mæġ ā·reċċan, || nū þæt rīm ne cann. / Is nū fe
A.2.6 200 e wǣron, / glēawra gumena. || on ġuĝuþe wearþ / on sīð-
A.2.6 202 hæleþ. || Iċ ne cann þæt iċ% nāt, / findan on ferhþe || þ
A.2.6 239 e, / swylt for synnum, || þæt hīe siþþan mæġe / ġe·cl
A.2.6 245 cwæþ / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ þā stōwe ne cann, / ne þæs
A.2.6 248 ðelode || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || þurh s
A.2.6 261 (mæġen wæs ġe·sweðrod): / ‘Iċ ēow healsie || þurh heofona
A.2.6 263 ram hungres ġe·nīðlan. || þæt hālġe trēo / lustum c
A.2.6 264 e trēo / lustum cȳðe, || nū hit lenġ ne mæġ / helan for
A.2.6 267 æs heard / dōĝor-rīmum. || ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le
A.2.6 269 be þām līfes trēo, / þēah ǣr mid dysġe || þurh·drif
A.2.6 350 hliðe || bān Iosephes, / swā þē, weoroda wynn%, || ġif
A.2.6 357 ·stīĝan / lyft-lācende. || ġe·līefe þȳ sēl / and þ
A.2.6 369 glēaw on ġe·þance: / ‘Nū þurh sōþ hafu || self ġe
A.2.6 375 iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū þē, bearn godes, || biddan
A.2.6 376 , / weoroda will-ġiefa, || nū wāt þæt þū eart / ġe·cȳ
A.2.6 379 e || mīnra gylta, / þāra þe ġe·fremede || nealles fēam
A.2.6 470 Nū cōm ell-þēodiġ, / þone ǣr on firenum || fæstne tea
A.2.6 480 iðrod / rǣd under roderum. || þā rōde ne ðearf / hleahtre
A.2.6 483 nde, / ġōmrum tō sorĝe. || þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe
A.2.6 486 h and frēondlēas. || Ġīen findan% cann / þurh wrōht-sta
A.2.6 488 an% / of þām wearh-trafum, || ā·weċċe% wiþ þē / ōðer
A.2.6 641 n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde þæt þū funde || þā þe
A.2.6 798 e be·þeahte. || Finit. / Þus frōd and fūs || þurh þæt
A.2.6 801 odode / nihtes nearwe. || Nisse ġearwe / be ðǣre rōde% riht
A.2.6 804 eaht% / wīsdōm on·wrāh. || wæs weorcum fāh / synnum ā·
A.2.6 812 u-cræft on·lēac. || Þæs lustum brēac, / willum on weor
A.2.6 813 rēac, / willum on weorolde. || þæs wuldres trēowes / oft, n
A.2.6 815 , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr þæt wunder || on·wriġen h
A.2.6 816 þone beorhtan bēam, || swā on bōcum fand, / wyrda gangum,
Christ A 92 ċġaþ þurh fyr-witt || hū fǣmnan hād, / mund mīnne ġe
Christ A 167 ā·lǣtan lufan mīne.’ || ‘Iċ lungre ēam / dēope ġe·drēf
Christ A 169 dōme be·rēafod, / for·þon worn for þē || worde hæbbe
Christ A 172 sprecaþ, / torn-worda fela. || tēaras sċeall / ġēotan ġō
Christ A 177 ū, / clipast ċeariende? || Ne culpan on þē, / incan ǣniġn
Christ A 181 cre / firena ġe·fylled.’ || tō fela hæbbe / þæs byrdsċ
Christ A 183 bealwa on·fangen. / Hū mæġ lǣdian || lāðan sprǣċe, /
Christ A 186 || Is þæt wīde cūþ / þæt of þǣm torhtan || temple dr
Christ A 190 , / seċġe ne swīġe. || Ġif sōþ sprece, / þonne sċeall
Christ A 193 . || Ġīen strengre is / þæt morðor hele; || sċyle mān-
Christ A 197 | and þus reordade: / ‘Sōþ seċġe || þurh sunu metodes
Christ A 198 s, / gǣsta ġēocend, || þæt ġīen ne cann / þurh ġe·mæ
Christ A 204 oman on·līehte, || sċolde līfes þrymm / ġe·beran, beo
Christ A 206 / torhtes tīr-fruman%. || Nū his tempel ēam / ġe·fremed b
Christ A 210 / mǣrum metodes sunu || þæt his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn
Christ A 317 || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē mæġ seċġan || þæt
Christ B 476 ġē on ferþþe. || Nǣfre fram hweorfe, / ac iċ lufan si
Christ B 477 | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac lufan simle || lǣste wiþ ē
Christ B 488 manna / þurh meahta spēd. || ēow mid wunie, / forþ on frō
Christ B 621 e hyġe || ieldum tō sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eorðan ġe·worht
Christ B 789 / hāliġ of hīehþu. || Huru wēne mē / and ēac on·drǣde
Christ B 792 cymeþ || engla þēoden, / þe ne hēold tela || þæt mē h
Christ B 793 d min / on bōcum be·bēad. || þæs brōĝan sċeall / ġe·s
Christ B 794 on synn-wræce, || þæt þe sōþ talie, / ðǣr maniġ bē
Christ B 815 || an-mēdla wæs. / For·þon lēofra ġe·hwone || lǣran
Christ C 1379 frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, þeċ man || mīnum heandum /
Christ C 1381 ē andġiet sealde%. / Of lāme þe liðu% ġe·sette, || ġe
Christ C 1381 e liðu% ġe·sette, || ġeaf þē libbende gǣst, / arode þ
Christ C 1382 e ġe·sċeafte, || ġe·dyde þæt þū ansīen hæfdest, /
Christ C 1383 te mē ġe·līċne. || Ġeaf þe ēac meahta spēd, / welan
Christ C 1386 þæs þanc ne wisses. / Þā þe swā sċīenne || ġe·s
Christ C 1396 onne þīnum sċieppende. / Nū þā ealdan race || ān-for·
Christ C 1398 en-weorcum for·lure || þæt þe tō fremum sealde. / Þā i
Christ C 1399 þe tō fremum sealde. / Þā þē gōda swā fela || for·
Christ C 1418 nnian, / sāre sīðas. || Þā self ġe·stāh, / maĝa on mō
Christ C 1420 / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ ana ġe·boren / folcum tō fr
Christ C 1423 id wannum clāðum. || Hwæt, þæt for weorolde ġe·þolo
Christ C 1424 ġe·þolode. / Lȳtel þūhte lēoda bearnum, || læġ iċ
Christ C 1424 iċ lēoda bearnum, || læġ on heardum stāne, / ċild-ġun
Christ C 1425 -ġung on crybbe. || Mid þȳ þē wolde cwealm ā·fierran
Christ C 1427 m ēċan līfe, || for·þon þæt earfoþe wann. / Næs mē
Christ C 1428 nn. / Næs mē for mōde, || ac on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ
Christ C 1430 || ārlēas līċ-sār, / þæt þurh þā || wǣre þē% ġe
Christ C 1439 eċedes and ġeallan. / Þonne fore folce on·fēng || fēon
Christ C 1441 , / and mid swipum slōĝon. || þæt sār for þē / þurh ēa
Christ C 1446 s of þornum ġe·worht. / Þā wæs ā·hangen || on hēanne
Christ C 1451 lde || ġe·nered wurde. / Þā iċ, wamma lēas, || wīte% þolod
Christ C 1452 / yfel earfoþu, || oþ·þæt ānne for·lēt / of mīnum lī
Christ C 1456 fōtum swā same, / þurh þā hangode || hearde ġe·fæstn
Christ C 1460 nefen racu || unc ġe·mǣne. / on·fēng þīn sār || þæt
Christ C 1470 || līf þæt sċīene / þæt þē for lufan || mid mīne l
Christ C 1474 || þanc ne wisses? / Ne āscie nū || āwiht be þām bitera
Christ C 1475 biteran / dēaðe mīnum || þe ā·drēah fore þē, / ac for
Christ C 1476 mē þīn līf, || þæs þe ġō þe min / þurh weorold-w
Christ C 1478 rþ ġe·sealde; / þæs līfes maniġe || þe þū mid leaht
Christ C 1480 æt sele-ġe·sċot || þæt mē swǣs on þē / ġe·hālgo
Christ C 1484 þū þone līċ-haman || þe ā·līesde mē / fēondum of f
Christ C 1490 mec || þīnra synna rōd / þe unwillum || on bēom ġe·fæ
Christ C 1491 onne sēo ōðer wæs || þe ǣr ġe·stāh, / willum mīnum
Christ C 1493 heortan ġe·hrēaw, || þā þeċ fram helle ā·tēah, /
Christ C 1495 lfa || siþþan ġe·healdan. / wæs on weorolde wǣdla || þ
Christ C 1496 urde weliġ on heofonum, / earm wæs on ēðle þīnum || þ
Christ C 1499 || nysses on mōde. / Be·bēad ēow || þætte brōðor mīn
Christ C 1501 rēten / of þām ǣhtum || þe ēow on eorðan ġeaf, / earmra
Christ C 1540 u / andweard undierne; || þæt ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt
A.3.10 5 aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt sōðlīċe || siþþan meaht
A.3.11 10 gann þā worn sprecan: / Fela manna ġe·fræġn || mǣġþ
A.3.11 17 mǣst ġe·þeah / þāra þe ofer foldan || ġe·fræġen
A.3.11 50 Heaðo-beardna% þrymm. / Swā ġeond·fērde fela || fremdr
A.3.11 52 und. || Godes and yfles / ðǣr cunnode || cnōsle be·dǣled
A.3.11 54 || folĝode wīde. / For·þon mæġ singan || and seċġan
A.3.11 57 cyne-gōde || cystum dōhten. / wæs mid Hunum || and mid Hr
A.3.11 59 d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum wæs and mid Wærnum || and m
A.3.11 60 mid wīċingum. / Mid Ġefþum wæs and mid Winedum || and m
A.3.11 61 d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum wæs and mid Swǣfum || and m
A.3.11 62 | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum wæs and Syċġum || and mid
A.3.11 63 mid Sweord-werum. / Mid Hronum wæs and mid Deanum || and mi
A.3.11 64 Heaðu-reamum. / Mid Þyringum wæs || and mid Þrōwendum, /
A.3.11 65 / and mid Burġendum, || ðǣr bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr
A.3.11 68 æt sǣne cyning. / Mid Francum wæs and mid Friesum || and m
A.3.11 69 nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum wæs and mid Glammum || and m
A.3.11 70 || and mid Rumwalum. / Swelċe wæs on Eatule || mid Ælfwin
A.3.11 75 earn Ēadwines. / Mid Sercingum wæs || and mid Seringum; / mid
A.3.11 76 and mid Seringum; / mid Creacum wæs and mid Finnum || and mi
A.3.11 79 nd Wala rīċes. / Mid Sċottum wæs and mid Peohtum || and m
A.3.11 80 de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum wæs and mid Leonum || and mi
A.3.11 82 mid Hundingum. / Mid Israhelum wæs || and mid Ex-Syringum, /
A.3.11 84 and mid Eġyptum. / Mid Moidum wæs and mid Persum || and mi
A.3.11 86 hingum. || Mid East-Þyringum wæs / and mid Eolum and mid Is
A.3.11 88 d Istum || and Idumingum. / And wæs mid Eormanrīċe || eall
A.3.11 93 ata || sċilling-rīme; / þone Ēadġilse || on ǣht sealde,
A.3.11 94 / mīnum hleo-drihtne, || þā tō hām be·cōm, / lēofum t
A.3.11 100 e || ġond landa fela, / þonne be sange || seċġan sċolde /
A.3.11 101 nge || seċġan sċolde / hwǣr under sweġele% || sēlost wi
A.3.11 109 || sellan ne hīerdon. / Þonan ealne ġeond·hwearf || ēðe
A.3.11 110 earf || ēðel Gotena, / sōhte ā ġe·sīða% || þā sēlo
A.3.11 112 Earmanrīċes. / Heðcan sōhte and Beadecan || and Herelinga
A.3.11 113 nd Herelingas, / Emercan sōhte and Frīdlan || and Eastgotan
A.3.11 115 der Unwenes. / Seċċan sōhte and Beccan, || Seafolan and
A.3.11 117 ċġenþēow. / Ēadwine sōhte and Elsan, || Æġelmund and
A.3.11 119 ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte and Wyrmhere; || full oft ð
A.3.11 123 tlan lēodum. / Rædhere sōhte and Randhere, || Rumstān and
A.3.11 126 || þā sǣmestan, / þēah þe hīe ā·nīehst || nemnan s
A.3.11 131 fum, || Wudĝa and Hama. / Swā þæt simle on·fand || on ð
A.3.13 2 þū dēopost cunne. || Nelle þe min dierne ġe·seċġan,
A.3.14 23 gange. / Leorna þās lāre. || þē lungre sċeall / metodes m
A.3.15 3 llīċe on·wrāh. / Glæd wæs glēowum, || glenġed hīewum
A.3.15 15 ē liðu ne be·glād. / Hæfde hēanne hād, || ne wæs mē
A.3.15 23 / swelċe eorðe ōl, || āhte ealdor-stōl, / ġealdor-wordum
A.3.15 38 rwode, || sibb nearwode. / Fram wæs on frætwum, || freoliċ
A.3.15 40 || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan friðode, || folcum iċ liðo
A.3.15 40 oldan iċ friðode, || folcum liðode, / līf wæs min lange,
A.3.15 71 ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt grōfe græf || and þæt gry
A.3.16 34 / his fyrn-ġe·flitan, || þe ǣr fore sæġde%. / Simle fyll
A.3.17 1 # The Whale / / Nū fitte ġīen || ymb fisca cyn
A.3.18 1 # The Partridge / / Hīerde seċġan ġīen || be sumum f
A.3.18 7 eartra ġe·swīcaþ, || swā simle tō ēow / mid sibb-lufan
A.3.19 30 est || helle wītum. / Eardode% þe on innan. || Nā iċ þē
A.3.19 30 ode% iċ þe on innan. || Nā þē of meahte, / flǣsċe be·
A.3.19 34 num dēað-dæġe. || Hwæt, uncres ġe·dāles bād / earfo
A.3.19 37 d, / þrymfull þunodest || and of­·þyrsted wæs / godes lī
A.3.19 40 ode || hēr on līfe, / þenden þe on weorolde || wunian sċ
A.3.19 43 e·staðolod þurh mec%, / and wæs gǣst on þē || fram go
A.3.19 52 sē swearta hræfn, / siþþan ana of þē || ūt sīðode /
A.3.19 53 urh þæs selfes hand || þe ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo
A.3.19 61 þīne drēamas wiht. / Sċeal þe nihtes sē·þeah || nīe
Guthlac A 7 dest / lange and ġe·lōme. || þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas
Guthlac A 243 / hē min feorh frēoðaþ. || ēow fela wille / sōða ġe·s
Guthlac A 244 ōða ġe·seċġan. || Mæġ þis setl on ēow / būtan earf
Guthlac A 246 | ana ġe·þringan%. / Ne ēam swā fēa-lōh, || swā iċ
Guthlac A 246 m iċ swā fēa-lōh, || swā ēow fore stande, / manna weoro
Guthlac A 250 || sē mē wrāðe healdeþ. / mē ānum hēr || ēaðe ġe
Guthlac A 257 þ, / flēoþ on feorr-weġ. || mē friþ wille / æt gode ġe
Guthlac A 302 ce / siġelēasne sīþ. || Nā ēow sweord on·ġēan / mid ġ
Guthlac A 306 yte || ġe·būn weorðan, / ac mīnum Crīste || cwēman þe
Guthlac A 307 enċe / lēofran lāce. || Nū þis land ġe·stāh, / fela ġ
Guthlac A 314 es wiht / ġe·dōn mōton. || eom dryhtnes þēow, / hē mec
Guthlac A 319 . || Is min hiht mid god, / ne mē eorð-welan || āwiht sin
Guthlac A 367 n / gǣst tō ġēoce, || nefne gode selle / hīersumne hyġe,
Guthlac A 373 wā þēos eorðe eall || þe hēr inn stande. / Þēah ġē
Guthlac A 378 n ġe·bringaþ. || For·þon ġe·bīdan wille / þæs þe m
Guthlac A 485 unga || up ġe·lǣdon, / þæt of lyfte || landa ġe·timbru
Guthlac A 487 t / torht on·tȳned, || þēah torn druĝe. / Setton mē on ed
Guthlac A 488 etton mē on ed-wīt || þæt ēaðe for·bær / rūme reĝul
Guthlac A 494 oþ þā dierne swā þēah. / ēow sōþ siþþan% || seċ
Guthlac A 599 amm, || nerġende Crīst. / Eom ēað-mōd his || ambieht-hī
Guthlac A 600 era, / þēow ġe·þyldiġ. || ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ
Guthlac A 608 rest || and eorð-warum; / and blētsie || blīðe mōde / lī
Guthlac A 618 e habban || heofon-cininges. / þone dēman || on daĝum mī
Guthlac A 637 æs wierpe ġe·bīdaþ. / And þæt ġe·līefe || on līf-
Guthlac A 642 orc || ān-for·lǣtan, / þām lange || on līċ-haman / and o
Guthlac A 645 mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon ġe·trīewe || on þone torh
Guthlac A 651 , / swearte siġelēase. || Eom sōðlīċe / lēohte ġe·lēa
Guthlac A 680 aþ sċulon drēoĝan || and drēama wynn / āĝan mid englu
Guthlac A 703 him þā wīċ for·standan. / eom sē dēma, || sē mec dri
Guthlac A 707 | siþþan wǣron. / Ne sċeall mīne ansīen || fore ēowere
Guthlac A 708 e ēowere / meniġu mīðan. || eom metodes þeġn. / Eom iċ
Guthlac A 709 | Iċ eom metodes þeġn. / Eom þāra twelfa sum || þe hē
Guthlac A 715 mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / þæt ġe·fremme, || ðǣr s
Guthlac A 716 naþ / on ðǣre sōcne, || þe þā sibbe wiþ hine / healdan
Guthlac A 717 þ hine / healdan wille, || nū his helpan mōt, / þæt ġē m
Guthlac A 719 sīen || oft sċēawiaþ. / Nū his ġe·neahhe || nēosan wi
Guthlac A 720 hhe || nēosan wille; / sċeall his word and his weorc || on
Guthlac B 1013 od, / nearwe ġe·nǣġed%? || nǣfre þē, / þēoden lēofos
Guthlac B 1027 n elne || andcwiss ā·ġeaf: / ‘Iċ wille seċġan || þæt mē s
Guthlac B 1040 n, / sorh ġe·sweðrod% || and siþþan mōt / fore metodes cn
Guthlac B 1067 illan, / dryhtnes mīnes, || ne þæs dēaðes hafu / on þās
Guthlac B 1069 n tīd || sorĝe on mōde, / ne mē here-hlōðe || helle þe
Guthlac B 1077 o þū on sefan tō sēoc. || eom sīðes fūs / up-eard nima
Guthlac B 1081 wracu ne ġe·winn, || þæt wuldres god / sēċe sweġel-cy
Guthlac B 1084 m, || drihten andweard, / þām ġeorne || gæst-ġe·rȳnum,
Guthlac B 1086 ēmde, / mōde and mæġene. || þā meorde wāt / leahtorlēas
Guthlac B 1092 ðel mē / ne sār ne sorh. || mē selfum wāt / aefter līċe
Guthlac B 1173 ofost manna.’ || ‘Nǣfre lufan sibbe, / þēoden, æt þ
Guthlac B 1183 cȳþ / wordum mīnum, || þæt mē wearnode / hire ansīene ||
Guthlac B 1185 on weorold-līfe, || for þȳ wilnode / þæt wit unc eft ||
Guthlac B 1203 e-drihtne || wordum mæðlan: / ‘Iċ þeċ hālsie, || hæleþa l
Guthlac B 1207 Nis þe ende feorr, / þæs þe on ġealdrum || on·ġieten h
Guthlac B 1210 nornende / nihtes nearwe || and nǣfre þē, / fæder, frōfor
Guthlac B 1212 n, || friġnan% dorste. / Simle ġe·hīerde, || þonne heofo
Guthlac B 1216 , / þeġn æt ġe·þeahte. || þæs þēodnes word, / āres u
Guthlac B 1221 lēawes on ġeardum. || Huru, ġīet ne wāt, / ǣr þū mē,
Guthlac B 1228 ūsne friġnest, || þæs þe furðum ǣr / ǣfre on ealdre |
Guthlac B 1234 en / be mē libbendum. || Huru, nolde self / þurh ġielp-cwide
Guthlac B 1239 lca feorh-ġiefa, || siþþan furðum on·gann / on þone æf
Guthlac B 1255 aĝum || ansīene wearþ. / Ā on mōde māþ || manna ġe·
Guthlac B 1257 dæġ. / Lēofost manna, || nū for lufan þīnre, / and ġe·f
Guthlac B 1259 d unc / lange lǣstan, || nille lǣtan þē / ǣfre unrōtne ||
Guthlac B 1262 n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā sibbe wiþ þē / healdan wille
Guthlac B 1268 n / on sellan ġe·setu. || Nū swīðe eom / weorce ġe·wēr
Guthlac B 1297 enċe, / ofostum lǣde, || swā þē ǣr be·bēad, / lāc tō
Guthlac B 1356 þ / on sarĝum sefan. || Huru, swīðe ne ðearf / hin-sīþ b
Guthlac B 1378 e canst / sīþ-fæt mīnne. || sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan
A.3.20 35 d, || sumum weana dæl. / Þæt be mē selfum || seċġan wil
A.3.20 36 lfum || seċġan wille, / þæt hwīle wæs || Hedeninga sċ
A.3.20 38 || Mē wæs Dēor nama. / Āhte fela wintra || folgoþ tilne,
A.3.21 4 s. || / Wulf is on īeġe, || on ōðerre. / Fæst is þæt e
A.3.21 9 nġelīċe is ūs. || / Wulfes mīnes wīd-lāstum || wēnum
A.3.21 10 hit wæs rēniġ weder || and rēotiĝu sæt, / þonne mec s
A.3.22.1 3 mec on sīþ wræce, / þonne ā·stīġe strang, || stundu
A.3.22.1 8 , / wæl-cwealm wera, || þonne wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa
A.3.22.10 1 ebb wæs min on nearwe || and niðan wætere, / flōde under
A.3.22.10 6 . / Hæfde feorh cwicu, || þā of fæðmum cōm / brimes and b
A.3.22.10 11 r seolh-baðu. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.22.11 3 sċīre || on rēafe mīnum%. / dysġe dwelle || and dole hwe
A.3.22.11 5 ðrum stȳre / nyttre fore. || þæs nāwiht wāt / þæt hēo
A.3.22.12 1 # Riddles 12 / / Fōtum fēre, || foldan slīte, / grē
A.3.22.12 2 te, / grēne wangas, || þenden gǣst bere. / Ġif mē feorh lo
A.3.22.12 5 hwīlum sellan menn. / Hwīlum dēorum || drincan selle / beor
A.3.22.12 13 ond sweartne. || Saĝa hwæt hātte, / þe iċ libbende || l
A.3.22.12 14 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe libbende || land reafie / and a
A.3.22.13 1 # Riddles 13 / / seah turf tredan, || [X] wǣr
A.3.22.14 1 # Riddles 14 / / wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec
A.3.22.14 4 wīlum weras cyssaþ, / hwīlum tō hilde || hlēoðre banne /
A.3.22.14 9 ōsm bēah-hroden; || hwīlum bordum sċeall, / heard, hēafo
A.3.22.14 14 n% wiċġe weġaþ, || þonne winde sċeall / sinċ-fāh swel
A.3.22.14 16 n || of sumes bōsme; / hwīlum ġe·reordum || rincas laðie
A.3.22.14 19 ond-sċaðan. || Friġe hwæt hātte.
A.3.22.15 2 / sīdan swā same. || Swīft% eom on fēðe, / beadu-wǣpen b
A.3.22.15 5 ēaran ofer ēaĝum. || Ordum steppe / on grēne% græs. || M
A.3.22.15 8 þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr wīċ būĝe, / bold% mid bearn
A.3.22.15 9 ĝe, / bold% mid bearnum || and bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn
A.3.22.15 12 biþ dēaþ witod. / For·þon sċeall of ēðle || eaforan
A.3.22.15 15 eþ; / hine beraþ brēost. || his bīdan% ne dearr, / rēðes
A.3.22.15 17 || (nele þæt rǣd tele), / ac sċeall framlīċe || fēðe-
A.3.22.15 19 rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe mæġ frēora || feorh ġe·n
A.3.22.15 20 a || feorh ġe·nerġan, / ġif mæġ-burĝe mōt || mīne ġ
A.3.22.15 22 rel / swǣse and ġe·sibbe; || mē siþþan ne ðearf / wæl-h
A.3.22.15 27 | gūð-ġe·mōtes, / siþþan þurh hylles || hrōf ġe·r
A.3.22.15 29 þ-ġe·winnum, || þām þe lange flēah.
A.3.22.16 1 # Riddles 16 / / Oft sċeall wiþ wǣġe winnan ||
A.3.22.16 2 iþ þām sæċċe, || þonne sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ
A.3.22.16 4 | mē biþ sē ēðel fremde. / bēom strang þæs ġe·winne
A.3.22.16 4 ng þæs ġe·winnes, || ġif stille weorðe; / ġif mē þæ
A.3.22.16 5 hīe bēoþ swīðran þonne iċ, / and mec slītende || sōna fl
A.3.22.16 7 willaþ oþ·ferĝan || þæt friðian sċeall. / Iċ him þ
A.3.22.16 8 | þæt iċ friðian sċeall. / him þæt for·stande, || ġi
A.3.22.16 10 ġe·habban. || Friġe hwæt hātte.
A.3.22.17 1 # Riddles 17 / / eom mund-bora || mīnre heord
A.3.22.17 7 aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum sweartum || swelĝan on·ġin
A.3.22.18 1 # Riddles 18 / / eom wunderlicu% wiht; || ne m
A.3.22.18 2 / meldan for mannum, || þēah mūþ hæbbe, / wīde wambe. ||
A.3.22.18 4 ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / wæs on ċēole || and mīnes
A.3.22.19 1 # Riddles 19 / / on% sīðe% seah //S// //R//
A.3.22.19 9 cra sīþfæt. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.22.2 1 # Riddles 2 / / Hwīlum ġe·wīte, || swā ne wēna
A.3.22.2 8 , / wāre and wǣġe, || þonne winnende, / holm-mæġene be·
A.3.22.20 1 # Riddles 20 / / eom wundorlicu wiht, || on ġ
A.3.22.20 6 m / selfum tō sacce. || Þonne sinċ weġe / þurh hlūtorne d
A.3.22.20 8 a, / gold ofer ġeardas. || Oft gǣst-berend / cwelle camp-wǣp
A.3.22.20 15 ċacan, / orleġ-framne. || Oft ōðrum sċōd / frecne æt his
A.3.22.20 16 æt his frēonde; || fāh eom wīde, / wǣpnum ā·wierĝed.
A.3.22.20 17 de, / wǣpnum ā·wierĝed. || mē wēnan ne ðearf / þæt m
A.3.22.20 21 ċeledu / eaforan mīnum || þe aefter wōc, / nemþe iċ hlāf
A.3.22.20 22 | þe iċ aefter wōc, / nemþe hlāfordlēas || hweorfan mō
A.3.22.20 24 Mē biþ forþ witod, || ġif frēan hīere, / gūðe fremme,
A.3.22.20 25 īere, / gūðe fremme, || swā ġīen dyde / mīnum þēodne o
A.3.22.20 26 m þēodne on þanc, || þæt þolian sċeall / bearn-ġe·st
A.3.22.20 27 eall / bearn-ġe·strēona. || wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha
A.3.22.20 30 nn / bende leġde; || for·þon brūcan sċeall / on haĝu-stea
A.3.22.20 32 | hæleþa ġe·strēona. / Oft wīrum dol || wīfe ā·belġ
A.3.22.20 35 ec wordum, / ungōd gæleþ. || ne ġīeme þæs campes
A.3.22.21 1 is min niðerweard; || neowol fēre / and be grunde græfe, |
A.3.22.21 6 þ, / sāweþ on swæþ min. || snȳþiġe forþ, / brungen of
A.3.22.21 14 . || Fealleþ on sīdan / þæt tōðum tere, || ġif mē tel
A.3.22.23 2 in nama || eft on·hwierfed%; / eom wrǣtliċ wiht || on ġe
A.3.22.23 3 on ġe·winn sċeapen. / Þonne on·būĝe || and mē of bōs
A.3.22.23 4 bōsme fareþ / ǣtren anga, || bēom eall-ġearu / þæt iċ m
A.3.22.23 5 | iċ bēom eall-ġearu / þæt mē þæt feorh-bealu || feor
A.3.22.23 7 ċōp, / liðu for·lǣteþ, || bēo lengre þonne ǣr, / oþ·
A.3.22.23 8 lengre þonne ǣr, / oþ·þæt spǣte, || spilde ġe·blande
A.3.22.23 9 den, / eall-felo ātor || þæt ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ
A.3.22.23 11 lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt ðǣr ymb spriċe, / ġif hine
A.3.22.23 15 fæste || fēore sīne. / Nelle unbunden || ǣnġum hīeran / n
A.3.22.23 16 searu-sǣled. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.22.24 1 # Riddles 24 / / eom wunder·līċu wiht, || w
A.3.22.24 4 m ġielle swā hafoc, / hwīlum on·hȳrġe || þone haswan e
A.3.22.24 7 || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr gladu sitte. || //G// mec nem
A.3.22.24 9 teþ, / //H// and //I//. || Nū hāten eom / swā þā siex sta
A.3.22.25 1 # Riddles 25 / / eom wunderlicu wiht, || wīfu
A.3.22.25 4 in is stēap-hēah, || stande on bedde, / niðan rūh nāthw
A.3.22.26 4 an, / sette on sunnan, || ðǣr swīðe be·lēas / herum þām
A.3.22.26 5 ðe be·lēas / herum þām þe hæfde. || Heard mec siþþan
A.3.22.26 26 ste clyppaþ. || Friġe hwæt hātte, / niþþum tō nytte. |
A.3.22.27 1 # Riddles 27 / / eom weorþ werum, || wīde fu
A.3.22.27 6 an / baðodon on bydene. || Nū eom bindere / and swingere, ||
A.3.22.27 15 ta ne folma. || Friġe hwæt hātte, / þe on eorðan swā |
A.3.22.29 1 # Riddles 29 / / wiht ġe·seah || wundorlīċ
A.3.22.3 6 % / hrūse on hryċġe. || Nāh hwierft-weġes / of þām āĝl
A.3.22.3 7 s / of þām āĝlǣċe%, || ac ēðel-stōl / hæleþa hrēre%
A.3.22.3 12 and laĝu swīġe, / oþ·þæt of enġe || up ā·þringe%, /
A.3.22.3 15 e, / bende and clamme, || þæt on·būĝan ne mōt / of þæs
A.3.22.3 17 mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum sċeall ufan || ȳða wrēġa
A.3.22.3 34 um ġe·īewed, || þāra þe hīeran sċeall / strang on st
A.3.22.3 36 ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum þurh·rǣse, || þæt mē on
A.3.22.3 59 ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / þæs or-leġes || ōr anstel
A.3.22.3 65 ē on% hryċġ hlade || þæt habban sċeall, / meahtum ġe·
A.3.22.3 67 ĝnod% || mīnes frēan. / Swā þrymfull þēow || þrāĝum
A.3.22.3 72 swīþ-feorm. || Saĝa hwæt hātte, / oþþe hwā mec rǣre
A.3.22.3 73 þe hwā mec rǣre, || þonne restan ne mōt, / oþþe hwā m
A.3.22.3 74 hwā mec stæþþe, || þonne stille bēom.
A.3.22.30 1 # Riddles 30a / / eom līeġ-bysiġ, || lāce m
A.3.22.30 7 īf || wlance cyssaþ. / Þonne mec on·hæbbe || and hīe on
A.3.22.30 8 / moniġe mid miltse, || ðǣr mannum sċeall / īeċan upcyme
A.3.22.31 3 d, || wrǣttum ġe·frætwod. / seah seldliċ þinġ || singa
A.3.22.32 3 frætwod. / Sīðum seldliċ || seah searu hweorfan, / grindan
A.3.22.34 1 # Riddles 34 / / wiht ġe·seah || on wera bur
A.3.22.35 3 oþe || ǣrest cende. / Ne wāt mec be·worhtne || wulle flī
A.3.22.35 5 ne mē ne bēoþ wefle, || ne wearp hafu, / ne þurh þrēata
A.3.22.36 1 # Riddles 36 / / wiht ġe·seah || on weġe f
A.3.22.37 1 # Riddles 37 / / þā wihte ġe·seah; || wamb
A.3.22.38 1 # Riddles 38 / / þā wiht ġe·seah || wǣpne
A.3.22.4 1 # Riddles 4 / / sċeall þrāĝ-bysiġ || þe
A.3.22.4 6 þe mēowle / grētan ēode; || him gram-heortum / winter-ċeal
A.3.22.40 9 ċende || wunian lange, / þæt ne slǣpe || siþþan ǣfre, /
A.3.22.40 14 de || ǣġhwǣr styreþ; / swā mid wealdendes || worde ealne
A.3.22.40 16 bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / eom tō þon blēaþ, || þæ
A.3.22.40 23 fon || healdeþ and wealdeþ. / eom on stence || strengre mi
A.3.22.40 26 turf || / wynliċ weaxeþ; || eom wrǣstre þonne hēo. / Þe
A.3.22.40 28 ynne, / beorht on blōstman, || eom betere þonne hēo; / swel
A.3.22.40 29 m betere þonne hēo; / swelċe nardes stenċ || iede ofer·s
A.3.22.40 31 nesse || simle ǣġhwǣr, / and fulre eom || þonne þis fenn
A.3.22.40 33 ele || adelan stinċeþ. / Eall under heofones || hwearfte% r
A.3.22.40 35 || lǣrde æt frymþe, / þæt þā mid rihte || reċċan m
A.3.22.40 38 || ǣġhwǣr healde. / Hīerre eom heofone, || hāteþ mec h
A.3.22.40 40 || dīere be·healdan; / ēac under eorðan || eall sċēaw
A.3.22.40 42 -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / eom miċele ieldra || þonne
A.3.22.40 44 || meahte ġe·weorðan, / and ġiestran wæs || ġung ā·c
A.3.22.40 46 || þurh mīnre mōdor hrif. / eom fæġerre || frætwum gol
A.3.22.40 48 n ā·werġe || wīrum ūtan; / eom wierslicre || þonne þē
A.3.22.40 50 þe hēr ā·worpen liġeþ. / eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ
A.3.22.40 54 ealle ymb­·clyppan. / Heardra eom and ċealdra || þonne s
A.3.22.40 56 onne hē tō hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulcanus || up irnendan / l
A.3.22.40 58 an lēoman || līeġe hātra. / eom on gaman || ġīenā swē
A.3.22.40 60 | blende mid huneġe; / swelċe eom wrāðre || þonne wer-m
A.3.22.40 62 on hyrstum || haswe standeþ. / mēsan mæġ || meahtelīcor /
A.3.22.40 64 n-etan || ealdum þyrse%, / and ġe·sǣliġ mæġ || simle l
A.3.22.40 65 mæġ || simle libban / þēah ǣtes ne sīe || ǣfre tō f
A.3.22.40 66 ne sīe || ǣfre tō fēore. / mæġ framlīcor || flēoĝan
A.3.22.40 74 || wordum nemnaþ. / Hefiġere eom miċele || þonne sē hā
A.3.22.40 76 || lēades clympre, / lēohtre eom miċele || þonne þēs l
A.3.22.40 78 þ || fōtum drīġe. / Flinte eom heardre% || þe þis fȳr
A.3.22.40 80 n || stȳle heardan, / hnesċre eom miċele || hāls-refeþre
A.3.22.40 82 on winde || wǣweþ on lyfte. / eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ
A.3.22.40 84 || þonne þēs wang grēna: / ūtor ēaðe% || eall ymb·wi
A.3.22.40 88 aldendre || on weorold-līfe; / eom ufor || ealra ġe·sċeaf
A.3.22.40 91 ġe·þēon þrymme, || þæt on·þunian%, ne sċeall. / Mā
A.3.22.40 92 ·þunian%, ne sċeall. / Māra eom and strengra || þonne s
A.3.22.40 94 healdeþ / sweartan sīene; || eom swīðre þonne hē, / swel
A.3.22.40 95 swīðre þonne hē, / swelċe eom on mæġene || mīnum lǣ
A.3.22.40 98 e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu on heafde || hwīte loccas / wr
A.3.22.40 99 as / wrǣste ġe·wundne, || ac eom wīde calu; / ne iċ brēa
A.3.22.40 100 || ac iċ eom wīde calu; / ne brēaĝa ne brūna || brūcan
A.3.22.40 105 īċe || wundne loccas. / Māra eom and fǣttra || þonne ā
A.3.22.42 1 # Riddles 42 / / seah wihte || wrætlīċe tw
A.3.22.42 5 ces spēow%, / fǣmne fyllu. || on flette mæġ / þurh rūn-st
A.3.22.43 1 # Riddles 43 / / wāt in-drihtne || æðelum d
A.3.22.43 16 tte, / eþþa sē esne, || þe hēr ymb spriċe.
A.3.22.45 1 # Riddles 45 / / on wincle ġe·fræġn || wea
A.3.22.47 2 ūhte / wrætlicu wyrd, || þā þæt wunder ġe·fræġn, / þ
A.3.22.48 1 # Riddles 48 / / ġe·fræġn for% hæleþum |
A.3.22.49 1 # Riddles 49 / / wāt eardfæstne || ānne sta
A.3.22.49 8 iaþ, / cyningas and cwēne. || þæt cynn nū ġīen / nemnan
A.3.22.5 1 # Riddles 5 / / eom ān-haĝa || īserne wund
A.3.22.5 3 sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft wīġ sēo, / frecne feohtan. |
A.3.22.5 6 yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr mid ieldum || eall for·wurð
A.3.22.5 9 smiða, / bītaþ on burgum; || ā·bīdan sċeall / lāðran
A.3.22.51 1 # Riddles 51 / / seah wrætlīċe || wihte fē
A.3.22.52 1 # Riddles 52 / / seah rǣplingas || on reċed
A.3.22.53 1 # Riddles 53 / / seah on bearwe || bēam hlīf
A.3.22.55 1 # Riddles 55 / / seah on healle%, || ðǣr hæ
A.3.22.55 7 ell-wara / burh ā·brǣċe. || þæs bēames mæġ / ēaðe fo
A.3.22.56 1 # Riddles 56 / / wæs ðǣr inne || ðǣr iċ
A.3.22.56 1 / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr āne ġe·seah / winnende wiht
A.3.22.56 10 stōd / lēafum be·hangen. || lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo
A.3.22.58 1 # Riddles 58 / / wāt ān-fēte || ellen drēo
A.3.22.59 1 # Riddles 59 / / seah on healle || hrinġ gyld
A.3.22.6 2 dend / Crīst tō campe. || Oft cwice bærne, / unrīmu cynn ||
A.3.22.6 4 e, / nǣte mid nīðe, || swā him nā hrīne, / þonne mec mi
A.3.22.6 6 a || feohtan hāteþ. / Hwīlum maniġra || mōd ā·rēte, / h
A.3.22.6 7 ra || mōd ā·rēte, / hwīlum frēfre || þā iċ ǣr winne
A.3.22.6 7 , / hwīlum iċ frēfre || þā ǣr winne inn / feorran swīðe
A.3.22.6 9 lċe þæs ōðres, || þonne eft hira / ofer dēop ġe·drē
A.3.22.7 1 ġl min swīĝaþ, || þonne hrūsan trede, / oþþe þā w
A.3.22.7 8 þ, / torhte singaþ, || þonne ġe·tenġe ne bēom / flōde a
A.3.22.8 1 # Riddles 8 / / þurh mūþ sprece || maniĝu
A.3.22.8 6 e / blisse on burgum, || þonne būġendre / stefne styrme; ||
A.3.22.8 8 aþ% niġende. || Saĝa hwæt hātte, / þe% swā sċīreniġ
A.3.22.9 7 hire āĝen bearn, / oþ·þæt under sċēate, || swā min
A.3.22.9 10 | fēdde siþþan, / oþ·þæt ā·wēox, || wīdor meahte / s
A.3.23 1 # The Wife's Lament / / þis ġiedd wrece || be mē f
A.3.23 2 orre, / mīnre selfre sīþ. || þæt seċġan mæġ, / hwæt i
A.3.23 3 þæt seċġan mæġ, / hwæt iermþa ġe·bād, || siþþa
A.3.23 3 ermþa ġe·bād, || siþþan up wēox, / nīewes oþþe eald
A.3.23 5 es, || nā mā þonne nū. / Ā wīte wann || mīnra wræc-s
A.3.23 7 er ȳða ġe·lāc; || hæfde ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f
A.3.23 9 d-fruma || landes wǣre. / Þā mē fēran ġe·wāt || folgo
A.3.23 16 in || hēr-heard niman, / āhte lēofra lȳt || on þissum la
A.3.23 18 on is min hyġe ġōmor, / þā mē full ġe·mæcne || manna
A.3.23 25 ēondsċipe uncer. || Sċeal% feorr ġe nēah / mīnes fela-l
A.3.23 29 is þēs eorþ-sele, || eall eom of·langod, / sindon dena d
A.3.23 35 , || leġer weardiaþ, / þonne on ūhtan || ana gange / under
A.3.23 37 nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr sittan% mōt || sumor-langne
A.3.23 38 || sumor-langne dæġ, / ðǣr wēpan mæġ || mīne wræc-s
A.3.23 39 , / earfoþa fela; || for·þon ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ
A.3.24 46 eorðan blǣdas. || For·þon ā wille / lēode lǣran || þ
A.3.24 115 sċeall ġe·weorðan / þæt ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd
A.3.25 5 n, / miċel and maniġfeald. || þē, mǣre god, / mīne sāwle
A.3.25 13 enne || metodes willan, / þæt þe ġe·þēo || þinga ġe
A.3.25 16 de sċieþþan, || þēah þe sċieppendum / wuldor-cyninge |
A.3.25 20 e god, / bitere bealu-dǣde. || þā bōte ġe·man, / cyninga
A.3.25 21 nga wuldor, || cume tō, ġif mōt. / For·ġief þū mē, mi
A.3.25 27 þīnre miltse, || þēah þe mā fremede / grimmra gylta ||
A.3.25 29 þonne mē god lifde. / hæbbe þonne þearfe || þæt iċ
A.3.25 29 e iċ þonne þearfe || þæt þīne sē·þeah, / hālġes h
A.3.25 41 ing, || on ġearone rǣd. / Nū fundie tō þe, || fæder man
A.3.25 42 orolde, || nū iċ wāt þæt sċeall, / full unfȳr faca; ||
A.3.25 47 ela / æfstum ēaden, || hæbbe þonne / æt frēan frōfre, ||
A.3.25 48 frēan frōfre, || þēah þe ǣr on fierste / lȳt earnode
A.3.25 51 þīnre miltse. || þēah þe māna fela / aefter dōĝrum dy
A.3.25 65 -þā / sefa synnum fāh || and ymb sāwle eom / fēam sīðum
A.3.25 70 ǣnġe wǣron mid; / hwæðere mē ealles þæs || ellen wil
A.3.25 73 / self tō þām sīðe || þe ā·settan sċeall, / gǣst ġe
A.3.25 75 þolian / blīðe mōde, || nū ġe·bunden eom / fæste on mī
A.3.25 77 teþ / sume þāra synna || þe mē self ne ann / on·ġietan g
A.3.25 78 ġietan glēawlīċe. || Gode hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma
A.3.25 79 ĝu mann-cynnes; || for·þon þus bitere wearþ / ġe·witno
A.3.25 81 miċele fore mannum, || þæt martirdōm / dēopne ā·drēo
A.3.25 82 opne ā·drēoĝe. || Ne eom dēma glēaw, / wīs fore weoro
A.3.25 83 s fore weorode; || for·þon þās word sprǣċe / fūs on f
A.3.25 85 ermþu ofer eorðan, || þæt ā þolode / ġēara ġe·hwel
A.3.25 88 fyrhtu on folce; || for·þon ā·fȳsed eom / earm of mīnum
A.3.25 96 ōmor, / mōd morġen-sēoc. || be mē tulĝost / seċġe þis
A.3.25 100 u þenċe, / nāt min || / hwȳ ġe·byċġe || bāt on sǣwe
A.3.25 101 e, / flēot on faroþe; || nāh fela goldes / ne hūru þæs fr
A.3.25 103 tō þām sīþ-fæte, || nū mē self ne mæġ / fore mīnum
A.3.25 106 rde bīdan, / tānum lǣdan; || for tæle ne mæġ / ǣniġne m
A.3.25 109 , / mehtiġ mund-bora. || Þæt eom mōde [s]eoc, / bitere ā·
A.3.25 111 / ġe·lang aefter [lī]fe. || on lēohte ne mæġ / būtan ea
A.3.25 114 le || foldan ...unian; / þonne mē tō fremþum || frēode h
A.3.25 116 le / lufena tō lēane, || swā ā·lifde nū. / Gīet biþ þ
A.3.26 30 . || Nū [...]sċæcen. / Wēne full swīðe || and witod [] /
A.3.26 70 , / drihten min sē dīera. || ā·drēah fela / siþþan þū
A.3.26 73 helm and heoru-sċeorp, || ā þæt hēold nū ġīet, / and
A.3.26 107 teres || wynnum brūcan. / Nū þe% hālsie, || hǣlend ūse
A.3.26 118 ēlost ealra cyninga. / Swelċe þe% hālsie, || hǣlend ūse
A.3.28 4 ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt hit be wihte, || būtan iċ w
A.3.28 4 t iċ hit be wihte, || būtan wēne þus, / þæt ðǣr sċre
A.3.3 170 am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt ġeare wiste, / þæt we [III]
A.3.3 174 nendes / fȳres lēoman. || Nū ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s
A.3.31.1 1 # Riddles 30b and 60 / / eom līeġ-bysiġ, || lāce m
A.3.31.1 7 | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne mec on·hæbbe, || hīe on·h
A.3.31.1 8 mē, / mōdġe miltsum, || swā maniĝum sċeall / īeċan up-c
A.3.31.2 1 # Riddles 60 / / wæs be sande%, || sǣ-wealle
A.3.31.2 7 u-fæðme be·lēolc. || Lȳt wēnde || / þæt iċ ǣr oþ
A.3.31.2 8 || Lȳt iċ wēnde || / þæt ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ
A.3.31.2 14 ingum ġe·þīedan, || þæt wiþ þē sċolde / for unc ān
A.3.32 1 # The Husband's Message / / Nū on·sundran þē || seċġan
A.3.32 2 ċġan wille / [] trēo-cynn || tūdre ā·wēox; / on mec æld
A.3.32 5 e strēamas / []sse. || Ful oft on bātes / [] ġe·sōhte || /
A.3.32 11 s frēan / on hyġe hyċġe. || ġe·hātan dearr / þæt þū
A.3.32 49 || inċer twēġa. / Ġe·cyre æt·samne || //S// //R// ġe
A.3.34.61 9 wes nāthwæt. || Rǣd hwæt mǣne.
A.3.34.62 1 # Riddles 62 / / eom heard and sċearp || hin-
A.3.34.62 9 ūðerne secg. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.34.63 1 # Riddles 63 / / Oft seċġa% || sele-drēame sċe
A.3.34.63 2 æġere on·þēon, || þonne eom forþ boren / glæd mid gol
A.3.34.63 8 l[] || / []fullre, || þonne forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i
A.3.34.63 10 forþ cyme. / [] || / Ne mæġ þȳ mīðan, [] || / []ān on
A.3.34.64 1 # Riddles 64 / / seah //W// and //I// || ofer
A.3.34.65 1 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ wiht, || cwele iċ efene sē
A.3.34.65 1 ne cwæþ iċ wiht, || cwele efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ
A.3.34.65 2 sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft cōm. || ǣġhwā mec rēafa
A.3.34.65 5 briceþ mīne wīsan. / Mannan ne bīte, || nemþe hē mē b
A.3.34.66 1 # Riddles 66 / / eom māre || þonne þēs mid
A.3.34.66 5 rm, / grēne wangas. || Grundum hrīne, / helle under·hnīġe,
A.3.34.66 10 d mē% selfum. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.34.67 1 # Riddles 67 / / on þinġe ġe·fræġn || þ
A.3.34.67 13 ūĝaþ / eorðan sċēatas. || þæt oft ġe·seah / golde ġe
A.3.34.68 1 # Riddles 68 / / þā wiht ġe·seah || on we
A.3.34.71 1 # Riddles 71 / / eom rīċes ǣht, || rēade b
A.3.34.71 7 sē þe gold wiġeþ, / þonne īeðan sċeall || []fe, / hrin
A.3.34.72 1 # Riddles 72 / / wæs lȳtel [] || / fō[] || /
A.3.34.72 6 min, || / fēdde mec [] || oft fēower tēah / swǣse brōðor
A.3.34.72 9 lde / þurh þȳrel þearle. || þæh on lust, / oþ·þæt iċ
A.3.34.72 10 Iċ þæh on lust, / oþ·þæt wæs ieldra || and þæt ān
A.3.34.72 16 rn sċōd / sāre on sīdan; || swiĝode, / nǣfre meldode || m
A.3.34.73 1 # Riddles 73 / / on wange ā·wēox, || wunode
A.3.34.73 4 , / of ðǣre ġe·cynde || þe ǣr cwic be·hēold, / on·wend
A.3.34.73 6 ec of earde, / ġe·dydon þæt sċolde || wiþ ġe·sċeape
A.3.34.73 23 fte. || Cūþ is wīde / þæt þrīstra% sum || þēofes cr
A.3.34.73 29 / wīsan cunne, || saĝa hwæt hātte.
A.3.34.74 1 # Riddles 74 / / wæs fǣmne ġung, || feax-h
A.3.34.75 1 # Riddles 75 / / swiftne ġe·seah || on swað
A.3.34.76 1 # Riddles 76 / / āne ġe·seah || idese sitta
A.3.34.77 3 ·tenġe / fēðelēase. || Oft flōde on·ġēan / mūþ on·t
A.3.34.78 1 # Riddles 78 / / Oft flōdas || [] / []s || cynn[] m
A.3.34.78 5 mē tō mos[] || / [] || swā him[] / [] || ne æt hām ġe·
A.3.34.79 1 # Riddles 79 / / eom æðelinges || ǣht and w
A.3.34.80 1 # Riddles 80 / / eom æðelinges || eaxl-ġest
A.3.34.80 7 on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum on wlancum || wiċġe rīde / h
A.3.34.80 9 e; || heard is min tunge. / Oft wōð-boran || word-lēana su
A.3.34.80 11 dde. || Gōd is min wīse / and selfa salu. || Saĝa hwæt i
A.3.34.80 11 ċ selfa salu. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.34.81 1 # Riddles 81 / / eom byled-brēost, || belċed
A.3.34.81 11 āw / on% þȳrel-wambne || and þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan
A.3.34.83 6 t wearþ / gumena tō gyrne. || full ġearwe ġe·man / hwā mi
A.3.34.83 8 ā·ġētte / eall of earde; || him yfele ne mōt, / ac iċ hæ
A.3.34.83 9 || iċ him yfele ne mōt, / ac hæft-nīed% || hwīlum ā·r
A.3.34.83 10 wīde ġond wangas. || Hæbbe wundra% fela, / middan-ġeardes
A.3.34.83 12 ardes || mæġen unlȳtel, / ac mīðan sċeall || manna ġe
A.3.34.83 14 þfæt mīnne. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.34.85 1 / / Nis min sele swīĝe, || ne selfa hlūd / ymb || unc drihte
A.3.34.85 3 % sċōp / sīþ æt·samne. || eom swiftre% þonne hē, / þr
A.3.34.85 5 || hē þreohtiġra. / Hwīlum mē ræste; || hē sċeall ie
A.3.34.85 6 || hē sċeall iernan forþ. / him inn wunie || ā þenden i
A.3.34.85 6 him inn wunie || ā þenden libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl
A.3.34.86 7 d sīdan twā. || Saĝa hwæt hātte.
A.3.34.87 1 # Riddles 87 / / seah wundorlice wiht; || wamb
A.3.34.88 1 # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr s[] || / [] and sumor || mi[] /
A.3.34.88 5 || wæs min ti[] / [] || / []d on staðol[] || / []um ġung,
A.3.34.88 9 / ac iċ up-lang stōd, ðǣr iċ[] || / and min% brōðor; || bē
A.3.34.88 17 gan / ġingran brōðor. || Eom gum-cynnes / ānga ofer eorðan
A.3.34.88 19 bæc / wann and wundorliċ. || on wuda stande / bordes on ende
A.3.34.88 21 || Nis min brōðor hēr, / ac sċeall brōðorlēas || bord
A.3.34.88 30 aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ
A.3.34.91 3 wund, || sworfen fēole. / Oft be·gīne || þæt mē on·ġ
A.3.34.91 4 ē on·ġēan sticaþ, / þonne hnītan sċeall, || hringum g
A.3.34.91 8 aþ || middel-nihtum. / Hwīlum under bæc || breġde nebbe, /
A.3.34.92 1 # Riddles 92 / / wæs brūnra bēot, || bēam
A.3.34.93 14 ra sċōc / forst of feaxe%. || on% fūsum rād / oþ·þæt hi
A.3.34.93 20 e / stīþ-eċġ stīele. || No þā stunde be·mearn, / ne for
A.3.34.93 23 ēore || wansċeaft mīne, / ac āĝlǣċa || ealle þolie, /
A.3.34.93 24 / þæt []e bord biton. || Nū blace swelġe / wuda and wæter
A.3.34.93 26 ec inn fealleþ || ufan ðǣr stande, / eorpes nāthwæt; ||
A.3.34.95 1 # Riddles 95 / / eom inn-drihten || and eorlum
A.3.34.95 5 deþ / hȳðendra hiht, || ġif habban sċeall / blǣd on burgu
A.3.34.95 8 st lufiaþ / mid-wist mīne; || maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ
A.3.34.95 12 as mīne / swīðe sēċaþ, || swaðe hwīlum / mīne be·mī
A.3.4 1 # The Phoenix / / Hæbbe ġe·frugnen || þætte is fe
A.3.4 547 ǣniġ || ielda cynnes / þæt lyġe-wordum || lēoþ samnie
A.3.4 552 | hē þæt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæt ne for·hyċġe || heor
A.3.4 553 | heortan ġe·þancum, / þæt on mīnum neste || nēo-bedd
A.3.4 561 re sċolu / lēofne lofiaþ. || þæs līfes ne mæġ / ǣfre t
A.3.4 568 birsteþ on brēostum, || þe on breĝu engla / forþ·weardn
A.3.5 46 ·cwæþ || on wera meniġu: / ‘Iċ% þe mæġ ġe·seċġan || þ
A.3.5 49 / on·ġietest gǣsta hleo, || bēo ġearu sōna / unwāclīċ
A.3.5 51 e || willan þīnes. / Swelċe þē seċġe, || ġif þū t
A.3.5 80 , || ferhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || þurh·
A.3.5 81 e || þurh·sōð godu, / swā āre æt him || ǣfre finde, /
A.3.5 85 | þe þū mē saĝast, / þæt hīe ne sparie, || ac on spil
A.3.5 108 te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre þæs þēodnes || þafian wi
A.3.5 119 || nealles frætwe on·hēt: / ‘Iċ þæt ġe·fremme, || ġif mi
A.3.5 132 w and gode lēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē tō sōðe || seċġan w
A.3.5 133 le, / be mē libbendre || nille lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē
A.3.5 134 lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre mē on·drǣde || dōmas þī
A.3.5 149 re þū ġe·lǣrest || þæt lēasungum, / dumbum and dēafu
A.3.5 153 restum || wītes þeġnum, / ac weorðie || wuldres ealdor / mi
A.3.5 178 rāðra ġe·ġearwast, / þæt þēodsċipe || þīnne lufie
A.3.5 191 fruman ġe·fangen. || Ġīen fēores þē / unnan wille, ||
A.3.5 203 ġe·dwolan fylĝest, / þonne nīede sċeall || nīða ġe
A.3.5 210 on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde mē || dōmas þīne, / ā·wie
A.3.5 212 e þīnra wīta bealu. / Hæbbe mē tō hyhte || heofon-rīċ
A.3.5 221 ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || tō drihtne min / mōd staðoli
A.3.5 261 c-mæċġa || wiþ þingode: / ‘Iċ eom enġel godes || ufan sī
A.3.5 272 || tō gode% clipian% / ‘Nū% þeċ, beorna hleo, || biddan
A.3.5 278 | þe mē fore standeþ. / Swā þē, bilewitne, || biddan wi
A.3.5 290 tō cwale sellan. / Þā ġīen ġe·cræfte || þæt sē cem
A.3.5 293 rðan sōhton. || þā ġīen Herode / on hyġe be·swēop% |
A.3.5 297 tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac ġe·lǣrde / Simon searu-þanc
A.3.5 302 e hīe drȳas wǣron. / Nēðde nearu-breġdum || ðǣr iċ N
A.3.5 302 e iċ nearu-breġdum || ðǣr Neron be·swēac, / þæt hē
A.3.5 307 ne || mīnum lārum. / Swelċe% Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ
A.3.5 311 nde / on wuldres wlite. || Þus wrāðra fela / mid mīnum brō
A.3.5 313 emede, / sweartra synna, || þe ā·seċġan% ne mæġ, / rūme
A.3.5 324 rn-hofe || ġeornfulra þonne iċ. / Þonne hē ūsiċ sendeþ ||
A.3.5 343 || sōþ ġe·cnāwan, / þæt þisse nōðe wæs || nīede
A.3.5 344 -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt þē sōhte.’ / Þā ġīen s
A.3.5 352 wǣrlēas, || wordum mǣlde: / ‘Iċ þē, ēad mæġ, || yfela ġ
A.3.5 354 || oþ ende forþ / þāra þe ġe·fremede, || nealles fēa
A.3.5 357 þis is sōþ, nealles lēas. / þæt wēnde || and witod tea
A.3.5 358 ste ġe·þanċġe, || þæt þe meahte / būtan earfoþum |
A.3.5 362 sæġde synna fruman. || Þus sōþfæstum / þurh misliċ bl
A.3.5 364 o || mōd on·ċierre. / Þǣr hine finde || ferhþ staðoli
A.3.5 365 aðolian / tō godes willan, || bēo ġearu sōna / þæt iċ h
A.3.5 366 | iċ bēo ġearu sōna / þæt him maniġfealde || mōdes g
A.3.5 369 , || þurh ġe·dwolena rīm. / him ġe·swēte || synna lust
A.3.5 372 ·lenge, || lārum hīereþ%. / hine þæs swīðe || synnum
A.3.5 376 / on ġe·bedd-stōwe. || Swā brōĝan tō / lāðne ġe·lde
A.3.5 377 lāðne ġe·lde || þām þe līfes of·ann, / lēohtes ġe
A.3.5 382 sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif ǣniġne || ellen-rōfne / ġe
A.3.5 389 iefeþ / fæste on fēðan, || sċeall feorr þonan / hēan-m
A.3.5 392 e, || ġīehþu mǣnan, / þæt ne meahte || mæġenes cræft
A.3.5 393 te / gūðe wiþ·gangan. || ac ġōmor sċeall / sēċan ōðe
A.3.5 396 aĝan, || cempan sǣnran, / þe on·bryrdan mæġe || beorman
A.3.5 398 t / on·ġinne gǣstlīċe, || bēo ġearu sōna, / þæt iċ
A.3.5 399 iċ bēo ġearu sōna, / þæt inn-ġe·hyġd || eall ġond
A.3.5 401 d, / wiþ-steall ġe·worht. || þæs wealles ġeat / on·tȳne
A.3.5 403 n-gang ġe·openod, || þonne ǣrest him / þurh earh-fære |
A.3.5 409 lof godes, / līċes lustas. || bēo lārēow ġeorn / þæt h
A.3.5 413 e·wealde / on synna sēaþ. || ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ
A.3.5 425 || eard ġe·sōhtes. / Wēnde þæt þū þȳ wǣrra || weo
A.3.5 436 s, / metod mann-cynnes, || swā on mīnne fæder, / hell-warena
A.3.5 438 ng, || hiht staðolie. / Þonne bēom on·sended || wiþ sō
A.3.5 439 d || wiþ sōþfæstum, / þæt on mān-weorcum || mōd on·c
A.3.5 443 ġe·lamp / sorh on sīðe. || þæt self ġe·cnēow / tō la
A.3.5 446 | sċame þrōwian. / For·þon þeċ hālsie || þurh þæs
A.3.5 451 all ne for­·weorðe, / þēah þeċ ġe·dyrstiġ || and þ
A.3.5 452 / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr swīðe mē / þȳslicre ǣr ||
A.3.5 461 t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū þæt ġe·hīere || þurh þ
A.3.5 462 īnne hlēoðor-cwide, / þæt nīede sċeall || nīða ġe
A.3.5 465 l strang, / þrēat ormǣte. || sċeall þinga ġe·hwelċ / þ
A.3.5 467 amm-dǣda on·wrēon, || þe% wīde-ferhþ / sweartra ġe·si
A.3.5 468 weartra ġe·sierede. || Oft% sīene of·teah, / ā·blende b
A.3.5 472 oman / sweartum sċūrum || and sumra fēt / for·bræc bealu-s
A.3.5 475 sīðost ġe·sīene. || Ēac sume ġe·dyde / þæt him bān
A.3.5 481 under rēone strēam. || Sume rōde be·fealh, / þæt hīe h
A.3.5 483 ĝan / līf ā·lēton. || Sume lārum ġe·teah, / tō ġe·fl
A.3.5 486 īewodon, / bēore druncne%. || him byrrlode / wrōht of wǣġe
A.3.5 490 um ġe·sōhte. || Sume, þā funde / būtan godes tācne, ||
A.3.5 492 , / un-ġe·blētsode, || þā% bealdlīċe / þurh misliċ cwe
A.3.5 494 andum / searu-þancum slōh. || ā·seċġan ne mæġ, / þēah
A.3.5 495 ā·seċġan ne mæġ, / þēah ġe·sitte || sumor-langne d
A.3.5 496 ġ, / eall þā earfoþu || þe ǣr and sīþ / ġefremede tō
A.3.5 500 menn, / Adam and Aeue, || þām ealdor oþ·þrang, / and hīe
A.3.5 505 mān-weorca. || Hwæt sċeall mā rīman / yfel endelēas? ||
A.3.5 506 mā rīman / yfel endelēas? || eall ġe·bær, / wrāðe wrōh
A.3.5 517 / ġiefe unmǣte, || hwæðere gang tō þām / āĝan mōste.
A.3.5 524 oden of þīestrum, || þæt þe sċolde / synne swētan. ||
A.3.5 526 m, / hefiġ hand-ġe·winn. || be·hliehhan ne ðearf / aefter
A.3.5 528 um on ġe·maniġe, || þonne mīne sċeall / ā·ġiefan gno
A.3.5 539 rd wānian, || wordum mǣlde: / ‘Iċ þeċ hālsie, || hlæfdiġe
A.3.5 547 rēades / þurh sār-sleġe. || tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr
A.3.5 548 || Iċ tō sōðe wāt / þæt ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē
A.3.5 621 ðost / ġe·minsode, || þæt tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h
A.3.5 624 nīþ, / synne ġe·sōhte. || þā sorĝe ġe·man, / hū iċ
A.3.5 625 Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū bendum fæst || bisiĝa unrī
A.3.5 647 þe āĝan sċeall. / For·þon iċ, lēof weorod, || lǣran wille
A.3.5 700 / sāwol on sīþfæt, || nāt selfa hwider, / eardes uncȳðg
A.3.5 701 des uncȳðgu%; || of sċeall þissum%, / sēċan ōðerne ||
A.3.5 710 ġe·man, / synna wunde, || þe sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte
A.3.5 711 worhte on weorolde. || Þæt wōpiġ sċeall / tēarum mǣna
A.3.5 713 Wæs ān tīd tō læt / þæt yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo
A.3.5 718 / miċel mōdes sorh. || Bidde manna ġe·hwone / gumena cynne
A.3.6 8 , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft sċolde ana || ūhtna ġe·hw
A.3.6 10 an. || Nis nū cwicra nan / þe him mōd-sefan || mīnne durr
A.3.6 11 rre / sweotole ā·seċġan. || tō sōðe wāt / þæt biþ on
A.3.6 19 cofan || bindaþ fæste; / swā mōd-sefan || mīnne sċolde,
A.3.6 23 san heolstre be·wrāh || and hēan þonan / wōd winter-ċea
A.3.6 26 iġ || sinċes bryttan, / hwǣr feorr oþþe nēah || findan
A.3.6 58 || wēriġne sefan. / For·þon ġe·þenċan ne mæġ || ġo
A.3.6 60 | min ne ġe·sweorce, / þonne eorla līf || eall ġeondþen
A.3.9 1 # The Seafarer / / Mæġ be mē selfum || sōð-ġiedd
A.3.9 2 can, / sīðas seċġan, || hū ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw
A.3.9 14 dan || fæġrost limpeþ, / hū earm-ċeariġ || īs-ċealdne
A.3.9 18 hæġl sċūrum flēah / ðǣr ne ġe·hīerde || būtan hli
A.3.9 20 || Hwīlum ielfete sang / dyde mē tō gamene, || ganotes hl
A.3.9 29 , / wlanc and wīn-gāl, || hū wēriġ oft / on brim-lāde ||
A.3.9 34 ortan ġe·þōhtas, || þæt hēan strēamas, / sealt-ȳða
A.3.9 37 e / ferhþ tō fēran, || þæt feorr heonan / el-þēodiġra |
A.3.9 66 ade līf, / lǣne on lande. || ġe·līefe nā / þæt him eor
A.4.1 38 twa, ġe·lǣded; / ne hīerde cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi
A.4.1 62 ār || and Halga til; / hīerde þæt || wæs% Anelan cwēn, /
A.4.1 74 e || and fēorum gumena. / Þā wīde ġe·fræġn || weorc
A.4.1 247 / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre māran ġe·seah / eorla ofer e
A.4.1 251 oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū ēower sċeall / frum-cynn wita
A.4.1 272 ðǣr dierne sum / wesan, þæs wene. || Þū wāst (ġif hit
A.4.1 274 mid Sċieldingum || sċaðena nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha
A.4.1 277 / hīenþu and hrǣw-fiell. || þæs Hrōð·gār mæġ / þur
A.4.1 290 a, || sē þe wēl þenċeþ. / þæt ġe·hīere, || þæt
A.4.1 292 ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ
A.4.1 293 ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe maĝu-þeġnas || mīne hāte
A.4.1 318 healde / sīða ġe·sunde. || tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo
A.4.1 335 lmas, / here-sċeafta hēap? || eom Hrōð·gāres / ār and am
A.4.1 336 es / ār and ambiht. || Ne seah ell-þēodġe / þus maniġe me
A.4.1 338 e menn || mōdiġlicran. / Wēn þæt ġē for wlenċu, || ne
A.4.1 344 | Bēowulf is min nama. / Wille ā·seċġan || sunu Healf·d
A.4.1 350 ðed, / wīġ and wīsdōm): || ‘Iċ þæs wine Deniġa, / frēan S
A.4.1 372 ðelode, || helm Sċieldinga: / ‘Iċ hine cūðe || cniht-wesende.
A.4.1 383 nde, / tō West-Denum, || þæs wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr
A.4.1 384 bbe, / wiþ Grendles gryre. || þǣm gōdan sċeall / for his
A.4.1 407 þū, Hrōð·gār, hāl. || eom Hyġe·lāces / mǣġ and m
A.4.1 408 and maĝu-þeġn; || hæbbe mǣrþa fela / on·gunnen on ġ
A.4.1 417 ēoden Hrōð·gār, || þæt þē sōhte, / for·þon hīe m
A.4.1 419 , / selfe ofer·sāwon, || þā of searwum cōm, / fāh fram f
A.4.1 420 / fāh fram fēondum. || Þǣr fīfe ġe·band, / īeðde eton
A.4.1 426 eġan / þinġ wiþ þyrse. || þē nū þā, / breĝu Beorht-
A.4.1 430 leo, / frēo-wine folca, || nū þus feorran cōm, / þæt iċ
A.4.1 431 iċ þus feorran cōm, / þæt mōte ana || and mīnra eorla
A.4.1 433 p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe ēac ġe·āscod || þæt sē
A.4.1 435 ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / þæt þonne for·hyċġe ||
A.4.1 437 en, || mōdes blīðe), / þæt sweord bere || oþþe sīdne
A.4.1 438 ġeolo-rand tō gūðe, || ac mid grāpe sċeall / fōn wiþ
A.4.1 442 þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn þæt hē wile, || ġif hē w
A.4.1 465 alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā furðum wēold || folce Deni
A.4.1 469 es; || sē wæs betera þonne iċ. / Siþþan þā fǣhþe || fēo
A.4.1 471 hþe || fēo þingode; / sende Wylfingum || ofer wæteres hr
A.4.1 487 heall heoru-drēore; || āhte holdra þȳ lǣs, / dīerre du
A.4.1 525 ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne tō þē || wiersan ġe·þin
A.4.1 532 est fram his sīðe. || Sōð talie, / þæt iċ mere-strenġ
A.4.1 533 e. || Sōð iċ talie, / þæt mere-strenġu || māran āhte
A.4.1 543 hte, / hraðor on holme; || nā fram him wolde. / Þā wit æts
A.4.1 556 re mē ġiefeþe wearþ / þæt āĝlæċan || orde ġe·rǣh
A.4.1 560 onan / þrēatodon þearle. || him þeġnode / dēoran swurde,
A.4.1 571 s; || brimu swaðrodon, / þæt sǣ-næssas || ġe·sēon mea
A.4.1 574 ðre mē ġe·sǣlde || þæt mid swurde of·slōh / nicoras
A.4.1 575 slōh / nicoras niĝune. || Nā on niht ġe·fræġn / under he
A.4.1 578 || earmran mannan; / hwæðre% fāra fēng || fēore ġe·d
A.4.1 581 land, / wadu weallendu. || Nā wiht fram þē / swelcra searu-
A.4.1 586 emede / faĝum sweordum || (nā þæs fela% ġielpe), / þēah
A.4.1 590 ah þīn wit dūĝe. / Seċġe þe tō sōðe, || sunu Eċġ
A.4.1 601 wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac him Ġēata sċeall / eafoþ an
A.4.1 632 de, || bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || þā iċ on
A.4.1 632 ‘Iċ þæt hoĝode, || þā on holm ġe·stāh, / sǣ-bat
A.4.1 634 nre seċġa ġe·dryht, / þæt ǣninga || ēowra lēoda / will
A.4.1 636 nge, / fēond-grāpum fæst. || ġe·fremman sċeall / eorliċ
A.4.1 655 t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre ǣngum menn || ǣr ā·līefd
A.4.1 656 || ǣr ā·līefde, / siþþan hand and rand || hebban meaht
A.4.1 677 ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā mē on here-wæstmun || hnā
A.4.1 679 onne Grendel hine; / for·þon hine swurde || swebban nille,
A.4.1 680 ealdre be·nēotan, || þēah eall mæġe. / Nāt hē þāra
A.4.1 929 nc / lungre ġe·limpe. || Fela lāðes ġe·bād, / gryna æt
A.4.1 932 / Þæt wæs unġāra || þæt ǣnġe mē / wēana ne wende ||
A.4.1 946 ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg betos
A.4.1 950 % gād / weorolde wilna, || þe ġe·weald hæbbe. / Full oft i
A.4.1 951 ġe·weald hæbbe. / Full oft for lǣssum || lēan teohhode
A.4.1 960 on / eafoþ uncūðes. || Ūðe swīðor / þæt þū hine self
A.4.1 963 frætwum || fiell-wēriġne. / hine% hrǣdlīċe || heardum
A.4.1 967 , || būtan his līċ swice. / hine ne meahte, || þā metod
A.4.1 968 , / ganges ġe·twǣman, || nā him þæs ġeorne æt-fealh, /
A.4.1 1011 e þiċġan. / Ne ġe·fræġen þā mæġþe || māran weoro
A.4.1 1027 mian þorfte. / Ne ġe·fræġn frēondlicor || fēower māð
A.4.1 1180 ċyle / metod-sċeaft sêon. || mīnne cann / glædne Hrōð·u
A.4.1 1184 || weorold of·lǣtest; / wēne þæt hē mid gōde || ġield
A.4.1 1196 eals-bēaĝa mǣst / þāra þe on foldan || ġe·fræġen h
A.4.1 1197 e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne under swēġle || sēlran hī
A.4.1 1220 cnihtum wes / lāra līðe; || þē þæs lēan ġe·man. / H
A.4.1 1225 libbe, / æðeling, ēadiġ. || þē ann tela / sinċ-ġe·str
A.4.1 1231 cne dryht-guman || dōþ swā bidde.’ / Ēode þā tō setl
A.4.1 1331 d-banan / wæl-gāst wǣfre; || ne wāt hwider / atol ǣse wlan
A.4.1 1345 w wēlhwelcra || wilna dohte. / þæt land-būend, || lēode
A.4.1 1380 ecg; || seċ ġif þū dyrre. / þē þā fǣhþe || fēo lē
A.4.1 1381 / eald-ġe·strēonum, || swā ǣr dyde, / wundnum% golde, ||
A.4.1 1392 s māĝan || gang sċēawian. / hit þē ġe·hāte, || nā h
A.4.1 1396 wēana ġe·hwelċes, || swā þē wēne tō.’ / A·hlēop
A.4.1 1475 enes, / snotora fenġel, || nū eom sīðes fūs, / gold-wine g
A.4.1 1477 hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif æt þearfe || þīnre sċold
A.4.1 1486 on þæt sinċ staraþ, / þæt gum-cystum || gōdne funde / b
A.4.1 1490 e mann / heard-eċġ habban; || mē mid Hruntinge / dōm ġe·w
A.4.1 1655 || þe þū hēr tō lōcast. / þæt unsōfte || ealdre ġe
A.4.1 1659 e mec god sċielde. / Ne meahte æt hilde || mid Hruntinġe / w
A.4.1 1662 ūðe || ielda wealdend / þæt on wǣĝe ġe·seah || wliti
A.4.1 1664 de / winiġa lēasum), || þæt þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of
A.4.1 1668 ng, / hātost heaðu-swāta. || þæt hilt þanan / fēondum æ
A.4.1 1671 || swā hit ġe·dēfe wæs. / hit þe þonne ġe·hāte, ||
A.4.1 1706 æġen mid mōdes snytrum. || þe sċeall mīne ġe·lǣsta
A.4.1 1723 þon, / gum-cyste on·ġiet; || þis ġiedd be þē / ā·wræc
A.4.1 1769 dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā Hrinġ-Dena || hund missera / w
A.4.1 1772 / æscum and eċġum, || þæt mē ǣniġne / under swēġles
A.4.1 1777 e·winna, || inn-genġa min; / ðǣre sōcne || sīn-gāles
A.4.1 1779 / ēċan drihtne, || þæs þe on ealdre ġe·bād / þæt iċ
A.4.1 1780 iċ on ealdre ġe·bād / þæt on þone hafolan || heoru-dr
A.4.1 1822 þū ūs wēl dōhtest. / Ġif þonne on eorðan || āwihte
A.4.1 1824 an, / gumena drihten, || þonne ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc
A.4.1 1825 t dyde, / gūð-ġe·weorca, || bēo ġearu sōna. / Ġif iċ
A.4.1 1826 | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif þæt ġe·friċġe || ofer f
A.4.1 1829 ċ hettende || hwīlum dydon, / þe þūsenda || þeġna brin
A.4.1 1830 ringe, / hæleþa tō helpe. || on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata
A.4.1 1833 ordum% and weorcum%, || þæt þe wēl herġe / and þē tō
A.4.1 1842 on sefan sende; || ne hīerde snotorlicor / on swā ġungum f
A.4.1 1845 ōd, / wīs word-cwida. || Wēn talie, / ġif þæt ġe·gange
A.4.1 1859 e ǣr druĝon, / wesan, þenden wealde || wīdan rīċes, / mā
A.4.1 1863 ingan / lāc and luf-tācen. || þā lēode wāt / ġe wiþ fē
A.4.1 1992 bēttest, / mǣrum þēodne? || þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm
A.4.1 1994 ne truwode / lēofes mannes; || þē lange bæd / þæt þū þ
A.4.1 1998 e-iċ þanc seċġe / þæs þe þe ġe·sundne || ġe·sêon
A.4.1 2005 emede, / iermþe tō ealdre. || þæt eall ġe·wræc, / swā b
A.4.1 2009 cynnes, / facne% be·fangen. || ðǣr furðum cōm / tō þǣm
A.4.1 2014 rod wæs on wynne; || ne seah wīdan feorh / under heofones h
A.4.1 2022 nde || ealu-wǣġe bær; / þā Frēa·ware || flett-sittende
A.4.1 2067 um || cōlran weorðaþ. / Þȳ Heaðu-Beardna% || hyldu ne t
A.4.1 2069 ne, / frēondsċipe fæstne. || sċeall forþ sprecan / ġīen
A.4.1 2092 hit ne meahte swā, / siþþan on ierre || up-riht ā·stōd
A.4.1 2093 lang is tō reċċenne || hū iċ% þǣm% lēod-sċaðan / yfela
A.4.1 2095 andlēan% for·ġeald; / ðǣr iċ, þēoden min, || þīne lēod
A.4.1 2132 ealsode hrēoh-mōd, || þæt on holma ġe·þring / eorlsċi
A.4.1 2135 ; || hē mē mēde ġe·hēt. / þā þæs wielmes, || þe is
A.4.1 2138 e, / holm heolfre wēoll || and heafde be·ċearf / on þǣm g
A.4.1 2141 an / feorh oþ·ferede. || Næs fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo
A.4.1 2145 ng || þēawum lifde. / Nealles þǣm lēanum || for·loren h
A.4.1 2148 on mīnne% selfes dōm; / þā þē, beorn-cyning, || bringa
A.4.1 2150 æt þē / lissa ġe·lang; || lȳt hæbbe / hēafod-māĝa ||
A.4.1 2157 el, || sume worde hēt / þæt his ǣrest þē || ēst ġe·
A.4.1 2163 || Brūc ealles wēl. / Hīerde þæt þǣm frætwum || fēow
A.4.1 2172 hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde þæt hē þone heals-bēah |
A.4.1 2252 af, / ġesāwon sele-drēam. || nāh hwā sweord weġe / oþþe
A.4.1 2426 earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela on ġuĝuþe || gūð-rǣsa
A.4.1 2427 ġe·næs, / orleġ-hwīla; || þæt eall ġe·man. / Iċ wæs
A.4.1 2428 ; || iċ þæt eall ġe·man. / wæs seofan-wintre, || þā m
A.4.1 2432 l, || sibbe ġe·munde. / Næs him tō līfe || lāðra āwi
A.4.1 2484 ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā on morĝne ġe·fræġn || m
A.4.1 2490 || feorh-swenġ ne of·tēah. / him þā māðmas, || þe hē
A.4.1 2497 | weorðe ġe·cȳðan. / Simle him on fēðan || be·foran w
A.4.1 2501 || oft ġe·læste. / Siþþan for duĝuþum || Dæġ·hræf
A.4.1 2511 m spræc / nīehstan sīðe: || ġe·nēðde fela / gūða on
A.4.1 2512 ūða on ġuĝuþe; || ġīet wille, / frōd folces weard, ||
A.4.1 2518 se ġe·sīðas: || ‘Nolde sweord beran, / wǣpen tō wyrm
A.4.1 2519 an, / wǣpen tō wyrme, || ġif wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ
A.4.1 2521 ielpe wiþ·grīpan, || swā ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i
A.4.1 2522 ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac ðǣr heaðu-fȳres || hātes
A.4.1 2523 es% and attres%; || for·þon mē on hæbbe / bord and byrnan
A.4.1 2524 bbe / bord and byrnan. || Nylle beorĝes weard / for·flēon f
A.4.1 2527 , / metod manna ġe·hwæs. || eom on mōde fram / þæt iċ w
A.4.1 2528 | Iċ eom on mōde fram / þæt wiþ þone gūþ-floĝan ||
A.4.1 2535 u dǣle, / eorlsċipe efne. || mid elne sċeall / gold ġe·ġ
A.4.1 2633 um || him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ þæt mǣl ġe·man, || ðǣr
A.4.1 2651 || God wāt on mec / þæt mē miċele lēofre || þæt mīn
A.4.1 2656 ealĝian / Wedra þēodnes. || wāt ġearwe / þæt nǣron eal
A.4.1 2668 e mæġene / feorh ealĝian; || þe full-lǣste.’ / Æfter þ
A.4.1 2694 || swāt ȳðum wēoll. / Þā æt þearfe ġe·fræġn% ||
A.4.1 2729 ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū suna mīnum || sellan wolde / g
A.4.1 2732 wurde / līċe ġe·lenġe. || þās lēode hēold / fīftiġ
A.4.1 2736 an dorste, / eġesan þēon. || on earde bād / mǣl-ġe·sċea
A.4.1 2739 wōr fela / āða on unryht. || þæs ealles mæġ / feorh-benn
A.4.1 2747 / Bēo nū on ofoste, || þæt ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie
A.4.1 2749 ġele searu-ġimmas, || þæt þȳ sēft mæġe / aefter mā
A.4.1 2751 īf and lēodsċipe, || þone lange hēold.’ / Þā iċ sn
A.4.1 2752 one iċ lange hēold.’ / Þā snūde ġe·fræġn || sunu W
A.4.1 2773 ac hine eċġ for·nam. / Þā on hlǣwe ġe·fræġn || hor
A.4.1 2794 ġiehþe% || gold sċēawode: / þāra frætwa || frēan eall
A.4.1 2796 ċġe, / ēċum drihtne, || þe hēr on starie, / þæs þe iċ
A.4.1 2797 iċ hēr on starie, / þæs þe mōste || mīnum lēodum / ǣr
A.4.1 2799 || swelċ ġe·strīenan. / Nū on mādma hord || mīne% be·
A.4.1 2801 a / lēoda þearfe; || ne mæġ hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea
A.4.1 2816 -sċeafte, / eorlas on elne; || him aefter sċeall.’ / Þæt
A.4.1 2877 | þā him wæs elnes ðearf. / him līf-wræðe || lȳtle me
A.4.1 2880 e wæs þȳ sǣmra, || þonne swurde dræp / ferhð-ġe·nið
A.4.1 2922 ngas || milts unġiefeþe. / Ne tō Swēo-þēode || sibbe o
A.4.1 3000 wæl-nīþ wera, || þæs þe wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ
A.4.1 3087 dcyning% || þider on·tyhte. / wæs ðǣr inne || and þæt
A.4.1 3090 efed / inn under eorð-weall || on ofoste ġe·fēng / miċele
A.4.1 3103 ræc, / wunder under wealle; || ēow wīsie, / þæt ġē ġe·
A.4.2 7 l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen þā Holofernus / wīn-hātan w
A.4.2 83 || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, frymþa god || and frō
A.4.2 89 ōðne ġe·lēafan, || þæt mid þȳs swurde mōte / ġe·h
A.4.2 91 d þēoden gumena. || Nāhte þīnre nǣfre / miltse þon m
A.4.2 152 þ / tō þǣm siġe-folce: || ‘Iċ ēow seċġan mæġ / þanc-wie
A.4.2 185 þþum ūs / eġlan mōste; || him ealdor oþ·þrang / þurh
A.4.2 186 ng / þurh godes fultum. || Nū gumena ġe·hwone / þissa bur
A.4.2 246 atolne eċġ-pleĝan. || Þā ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ
The Paris Psalter 100:2 1 wonne þū mē wille tō. / / # / Iċ% mid unbealwe || ealre heortan
The Paris Psalter 100:3 1 | hāliġ ēode. / / # / Ne sette mē fore ēaĝum || yfele wī
The Paris Psalter 100:3 2 aĝum || yfele wīsan; / ealle fēode || fācnes wyrċend, / n
The Paris Psalter 100:4 1 % || wiðer-weard heorte. / / # / ā·wierġde fram mē || wend
The Paris Psalter 100:4 2 || wende and ċierde; / nolde hira andġiet || ǣniġ habba
The Paris Psalter 100:4 5 n || nīþ ā·hōfon; / þāra ēhte || ealra mid nīðe. / / #
The Paris Psalter 100:5 2 m, || unsædre heortan, / nolde mid þǣm menn || mīnne mete
The Paris Psalter 100:6 3 || ġeorne sċēawodon, / hwǣr tīrfæste || trīewe funde, /
The Paris Psalter 100:8 1 ht cweþan || elne wille. / / # / on morĝenne of·slēa || mā
The Paris Psalter 100:8 4 || ġe·fremed habbaþ; / ealle þā of dryhtnes || drīfe ċ
The Paris Psalter 101:2 3 mē, || wuldres ealdor; / ġif ġe·swenċed sīe, || þū s
The Paris Psalter 101:4 1 || cōcas ġe·hierstan. / / # / eom hīeġe ġe·līċ, || þ
The Paris Psalter 101:4 4 arde ġe·swenċed, / for·þon ǣr for·ġeat, || þæt iċ
The Paris Psalter 101:4 4 iċ ǣr for·ġeat, || þæt etan sċolde / mīnne swētne h
The Paris Psalter 101:5 1 bān || flǣsċe% mīnum. / / # / ġe·worden eom || pellīċan
The Paris Psalter 101:5 2 on wēstene wunaþ; || wāt ēac swīðe ġeare, / þæt i
The Paris Psalter 101:5 3 ċ ēac swīðe ġeare, / þæt ġe·nemned ēam || niht-hræ
The Paris Psalter 101:5 4 e on sċræfe eardaþ || and spearwan swā some / ġe·līċ
The Paris Psalter 101:7 1 an on·gunnon. / / # / For·þon anliċ æt || æscan hlāfe, /
The Paris Psalter 101:7 2 iċ æt || æscan hlāfe, / and mīnne drinc || mengde wiþ t
The Paris Psalter 101:9 2 || swā sē deorca sċua, / and hīeġe ġe·līċ, || swā h
The Paris Psalter 101:21 3 mæġen / fæste standeþ%: || ‘Iċ þe fēawe daĝas / mīnra mǣt
The Paris Psalter 103:31 1 recene || rēocaþ sōna. / / # / on mīnum līfe || lustum dri
The Paris Psalter 103:31 3 || and seċġe ēac, / þenden wunie || on weorold-drēamum.
The Paris Psalter 103:32 2 ss min || æt heortan wēðe, / mīnne drihten || dēorne luf
The Paris Psalter 104:10 2 sōðe || sæġde cweðende: / ‘Iċ ēowrum cynne || Khananea lan
The Paris Psalter 105:1 1 Paris Psalter: Psalm 105 / / # / andette || ēċum drihtne, / ġ
The Paris Psalter 105:1 2 e þǣmglēawan, || for·þon hine gōdne wāt; / for·þon h
The Paris Psalter 106:1 1 Paris Psalter: Psalm 106 / / # / andette || ēċne drihten, / þ
The Paris Psalter 106:1 2 / þone gōdan god, || forþon hine glēawne wāt; / is his mi
The Paris Psalter 107:1 2 earu is min heorte, || þæt gode cwēme, / sealmas singe ||
The Paris Psalter 107:2 1 īs nū, wuldor min, || þæt wynlīċe / on psalterio || þ
The Paris Psalter 107:2 3 rio || þē singan mōte, / and þē on hlēoðre || hearpan
The Paris Psalter 107:3 1 ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / þē andette, || ēċe drihte
The Paris Psalter 107:3 3 wǣm || fæġerum wordum, / and þē on þēodum || on þanc
The Paris Psalter 107:6 4 þ || hēr on eorðan: / ‘And blissie, || bū ġe·dǣle, /
The Paris Psalter 107:8 1 ngþu || hēafdes mīnes. / / # / mē tō cyninge || cenne Iuda
The Paris Psalter 107:8 3 abitingas || māĝas swelċe; / Idumea || ealle cenne / and min
The Paris Psalter 107:9 2 fæste ġe·trymede, || þæt forþ þonan / on Idumea wese |
The Paris Psalter 108:1 1 Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle lofes þīnes, || libbende go
The Paris Psalter 108:3 3 ælnesse || tēodon% maniġe; / him ā ġe·bæd || unġemete
The Paris Psalter 108:22 1 , līfes weard, || for·þon eom lama þearfa; / is mē heor
The Paris Psalter 108:23 1 n || hearde ġe·drēfed. / / # / eom sċuan ġe·līċ || swī
The Paris Psalter 108:28 1 ċamu || swīðost ealra. / / # / on mīnum mūðe || meahta dr
The Paris Psalter 110:1 1 Paris Psalter: Psalm 110 / / # / andette þē, || ēċe drihte
The Paris Psalter 110:2 1 l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe his willan || wille ġeorne / s
The Paris Psalter 114:1 1 Paris Psalter: Psalm 114 / / # / lufie þē, || lēofa drihten
The Paris Psalter 114:2 3 and ġe·hīerdest mē, / þā þē on daĝum mīnum || dier
The Paris Psalter 114:4 2 nyssedon ġe·nēahhe, / þonne naman dryhtnes || nīede ċī
The Paris Psalter 114:5 2 nū / sāwle on ġe·syntum; || tō sōðan wāt, / þæt þū
The Paris Psalter 114:6 2 aldeþ || dōme þā lȳtlan; / hēan ġe·wearþ, || hē mē
The Paris Psalter 114:8 5 ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / ġe·līcie || lēofum drihtn
The Paris Psalter 115:1 1 Paris Psalter: Psalm 115 / / # / þæt ġe·līefde, || for·
The Paris Psalter 115:1 1 t ġe·līefde, || for·þon lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē
The Paris Psalter 115:1 2 || for·þon iċ lȳt sprece; / eom ēad-mēde || unġemete s
The Paris Psalter 115:2 1 nġemete swīðe. / / # / Swelċe selfa cwæþ, || þā mē sw
The Paris Psalter 115:3 1 emete lēase. / / # / Hwæt mæġ tō gode || ġieldan drihtne /
The Paris Psalter 115:4 1 | þe hē mē ǣror dyde? / / # / hēr hǣlu calic || hæbbe% b
The Paris Psalter 115:6 1 || swylt hāliġra. / / # / Eala, eom þīn āĝen || esne, dri
The Paris Psalter 115:7 2 rǣce || bendas grymme, / þæt þe lāces lof || lustum seċ
The Paris Psalter 115:8 1 es lof || lustum seċġe. / / # / min ġe·hāt || hālĝum dri
The Paris Psalter 117:1 1 Paris Psalter: Psalm 117 / / # / andette || ēċum drihtne / þ
The Paris Psalter 117:1 2 drihtne / þǣm gōdan gode; || hine glēawne wāt; / is his mi
The Paris Psalter 117:5 1 ss% || mǣre on weorolde. / / # / on costunge || ċīeġde tō
The Paris Psalter 117:7 2 fultum is || fǣle drihten, / fracuþe for·sēo || fēonda
The Paris Psalter 117:10 2 sealdon || sīde þēode, / and wæs on dryhtnes naman || dē
The Paris Psalter 117:13 1 htnes || nīede sċielde. / / # / wæs hearde cnyssed || and i
The Paris Psalter 117:13 1 ċ wæs hearde cnyssed || and mē helpe fand, / þæt iċ fæ
The Paris Psalter 117:13 2 and iċ mē helpe fand, / þæt fæste ne fēoll, || ac iċ m
The Paris Psalter 117:13 2 t iċ fæste ne fēoll, || ac mē frōfre be·ġeat, / þā m
The Paris Psalter 117:17 1 t heah-þearfe. / / # / Ne swelte mid sāre, || ac iċ ġe·sun
The Paris Psalter 117:17 1 e swelte iċ mid sāre, || ac ġe·sund lifie / and weorc god
The Paris Psalter 117:19 2 u || sōþfæstra ēac, / ðǣr gange inn, || gode andette; / s
The Paris Psalter 117:20 1 uru || sēċaþ inn-gang. / / # / þē andette, || ēċe drihte
The Paris Psalter 117:26 1 eart min drihten god || and dǣdum þē / ēċne andette; |
The Paris Psalter 117:26 3 eart min hǣlend god || and herġe þē. / / # / Iċ þē and
The Paris Psalter 117:27 1 d || and iċ herġe þē. / / # / þē andette || ēċne drihte
The Paris Psalter 117:28 1 || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac andette || ēċum drihtne, / fo
The Paris Psalter 117:28 2 n hē is sē gōda god || and full ġeare wāt, / þæt þīn
The Paris Psalter 118:5 1 -būend || elne healdan. / / # / þæs lā wȳsċe, || þæt w
The Paris Psalter 118:5 3 | weorðan ġe·reahte, / þæt þīne āĝen be·bod || elne
The Paris Psalter 118:6 1 od || elne healde / / # / Ne bēo þonne on ealdre || ǣfre ġe
The Paris Psalter 118:6 2 || ǣfre ġe·sċynded, / ġif on ealle þīne be·bodu || e
The Paris Psalter 118:7 1 ne be·bodu || elne locie / / # / Iċ% þē andette, || ēċe drihte
The Paris Psalter 118:7 3 holde ġe·þance / on þon þe ġe·leornode || and ġe·lǣ
The Paris Psalter 118:7 4 and ġe·lǣstan mæġ, / þæt þīne dōmas || dǣdum heald
The Paris Psalter 118:8 1 mas || dǣdum healde / / # / And þīne sōþfæstnesse || swe
The Paris Psalter 118:10 1 san || word ġe·healde? / / # / þē mid ealre || innan-cundr
The Paris Psalter 118:11 1 eorr ā·drīfe / / # / For·þon on mīnre heortan || hȳde ġ
The Paris Psalter 118:11 2 ortan || hȳde ġeorne, / þæt þīnre sprǣċe || spēd ġe
The Paris Psalter 118:11 3 d ġe·healde, / þȳ læs þe ġe·fremme || firene ǣnġe.
The Paris Psalter 118:12 2 n; / lǣr mē mid lufan, || hū lǣste wēl / and iċ þīne s
The Paris Psalter 118:12 3 n, || hū iċ lǣste wēl / and þīne sōþfæstnesse || swe
The Paris Psalter 118:13 1 tnesse || sweotole cunne. / / # / on mīnum welerum || wordum s
The Paris Psalter 118:14 1 es || meahte dōmas. / / # / And on weġe swelċe || wynnum ga
The Paris Psalter 118:14 2 welċe || wynnum gange, / ðǣr ­­þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:14 3 sse || wāt full clǣne, / swā ealra welena || willum brūce
The Paris Psalter 118:15 1 na || willum brūce. / / # / Swā on% þīne sōþfæstnesse ||
The Paris Psalter 118:15 2 || sōðe ġe·trīewe, / þæt ne weorðe || worda þīnra / e
The Paris Psalter 118:16 1 ietel || āwa tō fēore / / # / on þīnre sōþfæstnesse ||
The Paris Psalter 118:16 2 esse || simle metĝode, / þæt þīne wīslicu || word ġe·
The Paris Psalter 118:17 2 þīnum esne || gōde dǣde; / on līf-daĝum || lustum heal
The Paris Psalter 118:18 1 þū mīne ēaĝan, || þæt wēl mæġe / on þīnre ǣ ||
The Paris Psalter 118:19 1 || þā þū worhtest ǣr / / # / eom on eorðan || earm be·ge
The Paris Psalter 118:20 2 l min || simle wilnaþ, / þæt þīn sōþfæst word || ġe
The Paris Psalter 118:22 2 || fācen and ed-wīt, / oþþe ofer-hyġdġe || āwiht wille
The Paris Psalter 118:22 3 e || āwiht wille; / for·þon þīne ġe·witnesse || wille
The Paris Psalter 118:24 2 wierþ and ġe·trīewe, / and hīe on mōde || metĝie ġeo
The Paris Psalter 118:24 3 ē tō frōfre wāt, || þæt forþ heonan / his sōþfæstne
The Paris Psalter 118:26 2 l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / þē weĝas mīne || wīse se
The Paris Psalter 118:26 4 de; / lǣr mē on līfe, || hū lenġest mæġe / þīne sōþf
The Paris Psalter 118:28 1 || swelċe ġe·tācna, / þæt on þīnum wundrum || mē wē
The Paris Psalter 118:30 2 ·weorþ || ealles milde. / / # / mē wīse ġe·ċēas || weĝ
The Paris Psalter 118:31 1 eĝas sōþfæste; / ne weorðe þīnra dōma || ġe·dweled
The Paris Psalter 118:31 2 | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā fæste æt·fealh, || þæt i
The Paris Psalter 118:31 2 fæste æt·fealh, || þæt forþ heonan / þīne ġe·witn
The Paris Psalter 118:32 2 ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū on wīsne weġ || worda þīn
The Paris Psalter 118:33 3 sete, || ēċe drihten, / þæt on sōþfæste weĝas || siml
The Paris Psalter 118:34 1 ste weĝas || simle gange / and þā sēċan || simle mote. / /
The Paris Psalter 118:34 2 e mē andġiet ēac, || þæt ǣ þīne / smēaġe mid sōðe
The Paris Psalter 118:35 2 lǣd mē on stīġe, || ðǣr stepe mīne / on þīnum be·bo
The Paris Psalter 118:36 1 m || bryċe hæbbe, / for·þon hīe mid sōðe || simle wold
The Paris Psalter 118:36 2 hield mīne heortan, || þæt hālġe nū / on þīne ġe·wi
The Paris Psalter 118:37 2 mīne ēaĝan, || þȳ læs% weorc īdel / ġe·sēo þurh s
The Paris Psalter 118:40 1 || āhwǣr gangeþ; / for·þon eom on þīnum dōmum || ġe
The Paris Psalter 118:40 2 || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne þīne be·bodu || bealde wol
The Paris Psalter 118:40 3 wīs wille ġe·gan; || wēne swelċe, / þæt þū mē on ri
The Paris Psalter 118:42 2 ċe || spōwendlīċe / / # / And andwyrde || þǣm þe mē edw
The Paris Psalter 118:42 3 dum wrāþ cweðaþ, || þæt ġe·wēne on þē / and on þ
The Paris Psalter 118:43 3 ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā mē on mūðe || mæġene hæ
The Paris Psalter 118:43 4 ūðe || mæġene hæbbe, / and sōþfæst word || on selfan
The Paris Psalter 118:44 1 rd || on selfan healde, / þæt on þīnra dōma || dǣde ġe
The Paris Psalter 118:44 2 | dǣde ġe·trīewe. / / # / And ǣ þīne || efne and healde,
The Paris Psalter 118:45 2 || efnan and healdan. / / # / And on bealde% || brǣdu gange, / f
The Paris Psalter 118:46 1 e% || brǣdu gange, / for·þon þīne ġe·witnesse || wēl
The Paris Psalter 118:46 2 || wēl ġe·trymede. / / # / And þæt fore cyningum || cȳða
The Paris Psalter 118:47 2 | ǣfre ġe·sċynded / / # / And on þīnum be·bodum || beald
The Paris Psalter 118:48 1 īðe mǣrne rǣd, / for·þon% hīe on lufan mīnre || lange
The Paris Psalter 118:48 2 nre || lange hæfde. / / # / And mīne handa || hof ġe·lōme
The Paris Psalter 118:48 3 anda || hof ġe·lōme, / ðǣr þīne be·bodu || bryċe luf
The Paris Psalter 118:48 4 ·bodu || bryċe lufode, / þā mid þisse þēode || þearle
The Paris Psalter 118:49 1 þīne sōþ-cwidas || simle ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n
The Paris Psalter 118:50 2 hiht ġe·sealdest. / / # / Þas mē on frōfre || fæste hæb
The Paris Psalter 118:52 1 ðan || ealle for·weorðaþ; / þīnre ǣ || ā folĝode. / / #
The Paris Psalter 118:52 2 īnre ǣ || ā folĝode. / / # / wæs ġe·myndiġ || mǣrra d
The Paris Psalter 118:53 1 l, || þēoden drihten, / þæt on weorolde æt þē || wurde
The Paris Psalter 118:54 3 ō sange || simle hæfde, / hū þīne sōþfæstnesse || sē
The Paris Psalter 118:55 1 sse || sēlest hēolde, / ðǣr on ele-lande || āhte stōwe.
The Paris Psalter 118:55 2 e || āhte stōwe. / / # / Nīede þæt ġe·munde || nihta% ġ
The Paris Psalter 118:55 3 || nihta% ġe·hwelcre, / þæt naman þīnne || nemde, driht
The Paris Psalter 118:56 1 īnne || nemde, drihten, / and ǣ þīne || elne hēolde. / / #
The Paris Psalter 118:57 1 ealle ġe·wurdon, / for·þon þīne sōþfæstnesse || sō
The Paris Psalter 118:57 3 r, / cwide cynnlīċe, || þæt cwic wille / þīne ǣ healdan
The Paris Psalter 118:58 2 healdan || elne miċele. / / # / bidde þīnre ansīene || un
The Paris Psalter 118:59 2 e || spōwendlīċe. / / # / Swā weĝas þīne || wīse þenċ
The Paris Psalter 118:60 1 renne || fōtum mīnum, / þæt on þīnre ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:60 2 | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu eom simle, || nealles grames
The Paris Psalter 118:61 1 nealles grames mōdes, / þæt betst cunne || þīne be·bod
The Paris Psalter 118:61 4 ahhe || oft be·clypton; / næs ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ
The Paris Psalter 118:61 4 s iċ ofer-ġietel, || þæt ǣ þīne / mid hyġe-cræfte |
The Paris Psalter 118:62 2 te || hēolde and lǣste. / / # / æt midre niht || mǣla ġe·
The Paris Psalter 118:62 4 se || and hræðe gange / ðǣr þe andette || eall æt·gæd
The Paris Psalter 118:63 2 e dōmas || dǣdum rihte. / / # / eom dæl-nimend || þe him on
The Paris Psalter 118:65 3 t / wēl wierðlīċe; || wēne iċ, drihten, / þæt þū þīn wor
The Paris Psalter 118:67 1 ord tō ġe·nihte, / for·þon þīn be·bod || þrīste ġe
The Paris Psalter 118:67 2 e ġe·līefde. / / # / Ær·þon ġe·hīened || hēan ġe·wu
The Paris Psalter 118:67 3 hīened || hēan ġe·wurde%, / ā·ġylte || unġemetum swī
The Paris Psalter 118:68 1 unġemetum swīðe; / hwæðere þīne sprǣċe ġe·hēold |
The Paris Psalter 118:68 3 num tile ġe·lǣr, || þæt tela cunne / þīn sōþfæst w
The Paris Psalter 118:69 3 nd unryht / ofer-hyġdiġra; || nū mid ealre / mīnre heortan
The Paris Psalter 118:70 1 ġe || hyċġe swīðe, / þæt þīn be·bod || beorht ā·t
The Paris Psalter 118:70 4 wese || mæġene ġe·runnen; / ǣ þīne || unġemete ġeorn
The Paris Psalter 118:71 3 hēane ġe·hnǣġdest || and hræðe siþþan / þīn sōþf
The Paris Psalter 118:72 2 is miċele betere, || þæt be·bodu healde, / þīnes mū
The Paris Psalter 118:73 4 le mē nū andġiet, || þæt eall mæġe / þīne blīðe be
The Paris Psalter 118:75 1 || bū ġe·þenċaþ, / þæt þīnum wordum || wēl ġe·t
The Paris Psalter 118:75 2 um || wēl ġe·trīewde. / / # / þæt, drihten, on·ġeat, ||
The Paris Psalter 118:77 3 || meahtum ġe·swīðed, / and lange on þǣm || libban mōt
The Paris Psalter 118:78 1 etĝung || on mōd-sefan, / hū ǣ þīne || efnast healde. / /
The Paris Psalter 118:79 1 unrihte || āhwǣr grētan; / þīne be·bodu || bealde ġe
The Paris Psalter 118:80 3 te min || on hyġe clǣne / and on þīn sōþfæst word || s
The Paris Psalter 118:81 1 || simle ġe·trīewe, / þæt on ealdre ne wese || ǣfre ġ
The Paris Psalter 118:81 3 þ || swancor on mōde, / ðǣr on þīnre hǣlu || hoĝode a
The Paris Psalter 118:82 1 lu || hoĝode and sōhte, / hū on þīnum wordum || wēl ġe
The Paris Psalter 118:83 2 ldre || eft frēfrode?’ / / # / eom nū ġe·worden || werum
The Paris Psalter 118:83 4 etest || hlance cylle; / ne eom ofer-ġietel, || þæt iċ ea
The Paris Psalter 118:83 4 om iċ ofer-ġietel, || þæt ealle nū / þīne sōþfæste
The Paris Psalter 118:85 3 / sæġdon sōðlīċe; || nā hit swā on·cnēow, / swā hit
The Paris Psalter 118:87 4 eġes || ende ġe·sċrīfan; / þīn ġe·bod || þā ne wol
The Paris Psalter 118:88 4 od, || milde and blīðe; / and ġe·witnesse || wēl ġe·he
The Paris Psalter 118:92 3 þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe on mōde || mīnum hæfde, / þ
The Paris Psalter 118:92 4 ōde || mīnum hæfde, / þonne wende || on weorold-līfe, / þ
The Paris Psalter 118:93 1 de || on weorold-līfe, / þæt on mīnum ēad-mēdum || eall
The Paris Psalter 118:93 2 eall for·wurde. / / # / Ne mæġ þæs ǣfre for·ġietan || o
The Paris Psalter 118:93 3 ietan || on ēċnesse, / nemþe sōþ word || simle ġe·heal
The Paris Psalter 118:94 1 simle ġe·healde; / for·þon cūðlīċe on þǣm || hēr
The Paris Psalter 118:94 2 || hēr nū cwicu lifie. / / # / eom þīn hold sċealc; || d
The Paris Psalter 118:95 1 ō þū hālne mē, / for·þon þīn sōþ weorc || sēċe
The Paris Psalter 118:96 1 lāðe || līfes ā·sēċan; / þīne ġe·witnesse || wāt
The Paris Psalter 118:96 2 nesse || wāt and sōhte. / / # / sōþ ġe·seah || and swelċ
The Paris Psalter 118:97 2 | and beorht swīðe. / / # / Hū ǣ þīne, || ēċe drihten, /
The Paris Psalter 118:97 3 e drihten, / lustum lufode; || þæt lange dyde, / þæt iċ
The Paris Psalter 118:98 1 | iċ þæt lange dyde, / þæt þā on mōde || metĝode ġe
The Paris Psalter 118:99 1 n || fǣcne% ealle; / for·þon beorhtlīċe || þīne be·bo
The Paris Psalter 118:99 3 þā || þe mē ǣr lǣrdon, / þæs hæfde andġiet || ǣġ
The Paris Psalter 118:100 1 || ǣġhwǣr glēawast, / þæt þīne ġe·witnesse || wīse
The Paris Psalter 118:100 2 witnesse || wīse sōhte. / / # / þæt ofer ieldran on·cnēow
The Paris Psalter 118:101 1 d þæt ā ġe·hēold, / þæt þīne be·bodu || blīðe ġ
The Paris Psalter 118:101 2 u || blīðe ġe·hēolde / / # / mīnum fōtum || fǣcne sīð
The Paris Psalter 118:102 1 as || weorode ġeorne, / þæt þīne word meahte || wēl ġ
The Paris Psalter 118:102 2 | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% fram þīnum dōmum || dǣdum
The Paris Psalter 118:104 2 . / / # / On be·bodum þīnum || mē betst on·cnēow, / þæt i
The Paris Psalter 118:104 3 mē betst on·cnēow, / þæt unrihte weĝas || ealle of·
The Paris Psalter 118:105 3 c-ern || fōtum mīnum, / þæt þīn word, drihten, || wēl
The Paris Psalter 118:106 2 lēoht || stīġe mīnre. / / # / āðas swōr || and ēac hyċ
The Paris Psalter 118:107 1 r || and ēac hyċġe, / þæt sōðne dōm || simle healde.
The Paris Psalter 118:107 2 dōm || simle healde. / / # / And ēad-mēdu || unġemetum ġeo
The Paris Psalter 118:108 1 ·ġief mē, ēċe god, / þæt aefter þīnum wordum || weor
The Paris Psalter 118:109 3 þīnum / holdum heandum, || ne þīne þā hālĝan ǣ / on þ
The Paris Psalter 118:110 3 iðon wrāðe || and ne wolde / fram þīnum be·bodum || feo
The Paris Psalter 118:111 2 um || feorr ġe·swīcan. / / # / mē ēowde be·ġeat, || æð
The Paris Psalter 118:112 2 heortan mīnre. / / # / A·hylde mīne heortan || holde mōde,
The Paris Psalter 118:112 3 heortan || holde mōde, / þæt þīn sōþfæst weorc || sim
The Paris Psalter 118:113 1 rc || simle worhte; / for·þon þæs ēċe || ed-lēan hæbb
The Paris Psalter 118:113 2 e || ed-lēan hæbbe / / # / And synfulle || simle fēode, / and
The Paris Psalter 118:114 1 synfulle || simle fēode, / and ǣ þīne || elne lufode. / / #
The Paris Psalter 118:115 1 || ǣġhwǣr æt þearfe, / and on þīn word || wēl ġe·tr
The Paris Psalter 118:116 1 e ā·wierĝede sint, / þenden godes be·bodu || ġeorne sm
The Paris Psalter 118:116 4 | sæġdest and cwǣde, / þæt sċolde lifian || lange þrā
The Paris Psalter 118:117 1 sċend mē on sīðe, || nū þīn swā on·bād. / / # / Ġe
The Paris Psalter 118:117 2 ma mē fæste; || þonne bēo fæġere hāl, / and iċ þīne
The Paris Psalter 118:118 1 e bēo iċ fæġere hāl, / and þīne sōþfæstnysse || sim
The Paris Psalter 118:118 3 yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt ġearwe, / þæt hēo on unryht
The Paris Psalter 118:119 2 unryht || ealle þōhton. / / # / ofer-hylmend || ealle ġe·te
The Paris Psalter 118:120 1 r || yfele wǣron, / for·þon þīne ġe·witnesse || wier
The Paris Psalter 118:121 1 san || flǣsċe mīnum, / þæt mē on·drǣde || dōmas þī
The Paris Psalter 118:121 2 drǣde || dōmas þīne. / / # / sōðne dōm || simle worhte;
The Paris Psalter 118:123 3 e || atole ġe·wurdon, / ðǣr on þīnre hǣlu || hyldu sō
The Paris Psalter 118:125 2 æst word || selfa lǣre. / / # / eom esne þīn; || sele andġ
The Paris Psalter 118:125 2 īn; || sele andġiet, þæt / þīne ġe·witnesse || wēl
The Paris Psalter 118:127 2 r tō·weorpan. / / # / For·þon þīn be·bod || beorhte lufo
The Paris Psalter 118:128 2 ra tela ġimma. / / # / For·þon eall þīn be·bod || elne he
The Paris Psalter 118:129 1 n be·bod || elne healde, / and unrihte weĝas || ealle fēo
The Paris Psalter 118:131 2 || eorð-būendum. / / # / Mūþ on·tynde || mīnne wīde, / þ
The Paris Psalter 118:133 2 ce þū mē swelċe, || þæt on rihtne weġ / aefter þīnre
The Paris Psalter 118:135 1 widum || hēanra manna, / þæt þīne be·bodu || bealde hea
The Paris Psalter 118:136 1 fe; || lǣr mē siþþan, / hū þīn sōþfæst word || sēl
The Paris Psalter 118:141 2 sne hēr || ealle lufode. / / # / wæs on ġuĝuþe, || grame m
The Paris Psalter 118:141 3 grame mē for·hoġodon; / næs ofer-ġietel || ǣfre hwæðe
The Paris Psalter 118:142 1 tel || ǣfre hwæðere, / þæt þīn sōþ weorc || simle h
The Paris Psalter 118:143 4 essa || nāmon ġe·lōme; / ac þīne be·bodu || efnde and
The Paris Psalter 118:145 1 le mē þā tō sōðe || and siþþan lifie. / / # / Iċ mid e
The Paris Psalter 118:145 2 | and iċ siþþan lifie. / / # / mid ealle on·gann || inn-ġe
The Paris Psalter 118:146 1 erde, || hyldu cūðe, / þæt his sōþfæstnesse || sōhte
The Paris Psalter 118:146 2 e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / clipode tō þē; || dō mē
The Paris Psalter 118:146 4 wealdend, / hǣlend Crīst; || þæt hyċġe nū, / þæt iċ
The Paris Psalter 118:147 1 iċ þæt hyċġe nū, / þæt þīne be·bodu || blīðe ġ
The Paris Psalter 118:147 2 blīðe ġe·healde. / / # / And þē on ripe fore·cōm || an
The Paris Psalter 118:148 1 ge, || wistest ġearwe, / þæt on þīnum wordum || wēl ġe
The Paris Psalter 118:148 3 re·cōmon; / on ǣr-morĝen || elne on·gann / þīne sprǣċe
The Paris Psalter 118:152 2 ĝas || wīse and cūðe. / / # / ġe·witnesse || wīse þīne
The Paris Psalter 118:154 1 ē nīed be·læġ; / for·þon wolde ǣ þīne || elne heald
The Paris Psalter 118:157 2 dōmum || dō mē cwicne. / / # / maniġe ġe·seah, || þe min
The Paris Psalter 118:157 3 eah, || þe min ēhton; / nolde cwic ǣfre || swā þēah hw
The Paris Psalter 118:158 2 e || wrǣste for·lǣtan. / / # / maniġe ġe·seah || menn þ
The Paris Psalter 118:158 4 -wǣre || fæste healdan, / and þand wiþ þon || þe hīe t
The Paris Psalter 118:159 2 ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe self ġe·seah, || þæt iċ
The Paris Psalter 118:159 2 iċ self ġe·seah, || þæt þīn sōþ be·bod / lustum lu
The Paris Psalter 118:161 4 þ mē heorte forht, || ðǣr þīn hāliġ word / on þīnum
The Paris Psalter 118:162 2 ǣrest || æðelu tredde. / / # / blissie || bealde mōde / ofer
The Paris Psalter 118:163 2 ǣr hit mannum losaþ / / # / And unrihta ġe·hwelċ || elne f
The Paris Psalter 118:164 1 e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde ǣ þīne || elne lufian. / / #
The Paris Psalter 118:164 2 īne || elne lufian. / / # / Swā þe seofon sīðum || simle w
The Paris Psalter 118:164 4 ĝa ǣġhwelċe, || for·þon þīne dōmas wāt / on sōþ f
The Paris Psalter 118:166 2 þon || ǣfre tō fēore. / / # / þīnre hǣlu bād, || hāli
The Paris Psalter 118:168 1 sse% || worda ǣġhwelċ, / and þā lustum || lufode% swīð
The Paris Psalter 118:168 2 | lufode% swīðe. / / # / Hēold þīne be·bodu || holde mōd
The Paris Psalter 118:169 3 m / ġe·bedum bealde, || þæt bidde nū / on þīnre ġe·sih
The Paris Psalter 118:174 1 ġe·dōn weorðe; / for·þon þīne be·bodu ġe·ċēas |
The Paris Psalter 118:174 2 as || bealde æt þearfe. / / # / þīnre hǣlu || hēr wilnode
The Paris Psalter 118:175 1 tiġ; || dō mē simle, / þæt ǣ þīne || elne metĝie. / / #
The Paris Psalter 118:176 2 mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / ġe·dwelede || swā þæt dy
The Paris Psalter 119:1 1 Paris Psalter: Psalm 119 / / # / mē tō drihtne || dīerum cl
The Paris Psalter 119:5 3 bryċe on feorr-weġ; / sċeall eard niman, || swā mē ēðe
The Paris Psalter 119:6 2 e sibbe || swīðost fēodon, / sibbe mid him || sōðe hæfd
The Paris Psalter 119:6 3 him || sōðe hæfde; / þonne him spēdlīċe tō || sprǣ
The Paris Psalter 120:1 1 is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof mīne ēaĝan || tō þǣm h
The Paris Psalter 120:1 2 ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr fultum fand || fǣlne æt þe
The Paris Psalter 121:1 1 Paris Psalter: Psalm 121 / / # / on þissum eom || eallum blī
The Paris Psalter 121:8 1 um. / / # / For mīne brōðru || bidde nū, / and mīne þā nī
The Paris Psalter 121:9 1 þē || simle habben. / / # / And for mīnes godes hūse || ġe
The Paris Psalter 121:9 3 htne || dīerum sēċe, / þæt god æt him || be·ġietan m
The Paris Psalter 122:1 1 alter: Psalm 122 / / # / Tō þē mīne ēaĝan hof, || ēċe d
The Paris Psalter 123:4 3 de || hlūdes wæteres; / wene for·þon, || þæt hēo wēl
The Paris Psalter 129:1 1 Paris Psalter: Psalm 129 / / # / of grundum tō þē || ġōmo
The Paris Psalter 129:4 2 þē, || meahta wealdend, / and for þīnre ǣ, || ēċe drih
The Paris Psalter 129:5 2 || simle ā·ræfnede, / þæt on þīnum wordum || mē wēl
The Paris Psalter 130:2 1 ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē on mæġene || miċelum gange
The Paris Psalter 130:3 1 mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac mid ēaþ-mēdum || eall ġe
The Paris Psalter 131:2 1 | miċele and gōde. / / # / Swā æt frymþe ġe·swōr || fer
The Paris Psalter 131:3 1 þone mǣran. / / # / Þēah þe on mīnes hūses || hield ġe
The Paris Psalter 131:4 1 recene ġe·stīġe. / / # / Ġif mīnum ēaĝum || unne slǣpe
The Paris Psalter 131:4 3 m || bēode hnappunga, / oþþe on þun-wange || þrīste ġe
The Paris Psalter 131:5 1 e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt ġe·mēte || mǣre stōwe / dr
The Paris Psalter 131:12 5 þā% ġe·witnesse, || þe% hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h
The Paris Psalter 131:15 1 / # / Þis is min ræst, || þe recene nū / on weorolda weorol
The Paris Psalter 131:15 3 rold || wunian þenċe, / ðǣr eard nime, || for·þon iċ h
The Paris Psalter 131:15 3 r iċ eard nime, || for·þon hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His
The Paris Psalter 131:16 1 ġe·ċēas. / / # / His widewan || wordum blētsie / and ġe·s
The Paris Psalter 131:17 1 ngrum || hlāf tō fylle. / / # / his sācerdas || swelċe mid
The Paris Psalter 131:18 1 || habbaþ blisse. / / # / Þǣr Dauides horn || dīerne bring
The Paris Psalter 131:18 4 / Crīste ġe·corenum, || þe hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi
The Paris Psalter 131:19 1 e iċ hine cūðne wāt. / / # / his fēondas ēac || facne ġ
The Paris Psalter 134:5 1 ne ǣht || Israeles cynn. / / # / þæt ġearwe on·ġeat, ||
The Paris Psalter 135:1 1 Paris Psalter: Psalm 135 / / # / andette || ēċum drihtne, / fo
The Paris Psalter 135:1 2 / for·þon hē gōd is || and full ġearwe wāt, / þæt hē
The Paris Psalter 135:2 1 wīs and mild-heort. / / # / Ēac andette || þǣm þe ēċe is
The Paris Psalter 135:2 2 alra godena god, || for·þon hine gōdne wāt. / / # / Andette
The Paris Psalter 135:3 1 hine gōdne wāt. / / # / Andette swelċe || þǣm þe ealra is
The Paris Psalter 135:3 3 / for·þon hē gōd is || and ġearwe wāt, / þæt his mild-
The Paris Psalter 136:5 3 | þe ūs fremde is? / / # / Ġif þīn, Hierusālem, || for·
The Paris Psalter 136:5 2 tunge || fæste gōmum, / ġif ofer-ġietel þīn || ǣfre w
The Paris Psalter 136:6 3 n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif ne for·sette þē || simle
The Paris Psalter 136:6 4 þē || simle æt frymþe; / ac on Hierusālem || ġeorne bli
The Paris Psalter 137:1 1 Paris Psalter: Psalm 137 / / # / þē andette, || ēċne driht
The Paris Psalter 137:1 4 | ēarum ġe·hīerdest, / þā mid mūðe || and mid mōde c
The Paris Psalter 137:1 6 ra engla || ealra ġe·sihþe / þe singe || swīðe ġe·nē
The Paris Psalter 137:2 1 wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac þīn tempel || tīdum weorð
The Paris Psalter 137:4 1 ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || þē dīerne ċīeġe, / ġe·h
The Paris Psalter 137:7 1 r on eorðan. / / # / Þēah þe on middle || mānes gange, / ð
The Paris Psalter 138:4 3 ēac ġe·strangod; / ne mæġ him on nīede || ā nēah cum
The Paris Psalter 138:5 1 nēah cuman. / / # / Hwider mæġ fram þīnum gāste || gangan
The Paris Psalter 138:6 1 n || eorðan dǣles? / / # / Ġif on heofonas up || hēa ā·st
The Paris Psalter 138:6 3 efn || andweard sittest; / ġif on helle ġe·dō || hwierft
The Paris Psalter 138:7 1 bist || efne rihte. / / # / Ġif mīne fiðeru ġe·fō, || fl
The Paris Psalter 138:7 2 eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt be·ūtan wese || eallum sǣw
The Paris Psalter 138:9 1 re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / on mōde cwæþ || mīnum swe
The Paris Psalter 138:9 4 || nīede on·līehte, / þæt mīnum blēom || breġde nēa
The Paris Psalter 138:11 4 ·fenge mē fæġere, || swā furðum wæs / of mōdor% hrife
The Paris Psalter 138:12 1 e% || mīnre% ā·cenned. / / # / þē andette%, || ēċe% drih
The Paris Psalter 138:14 1 % þīne ġe·sāwon || þæt ealles wæs / unfrom on ferhþe
The Paris Psalter 138:16 1 ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif hīe recene nū || rīman on
The Paris Psalter 138:16 3 || snēome maniġe; / siþþan ā·rīse || and recene nū-
The Paris Psalter 138:18 2 fēodon || þurh fācen god, / hīe fēode nū || fæste mid
The Paris Psalter 138:19 1 facne ġe·bolĝen. / / # / Swā hīe mid rihte || recene fēo
The Paris Psalter 138:21 1 þū selfa ġe·seoh, || ġif on swicolne weġ / oþþe on un
The Paris Psalter 138:21 4 onne, || līfes ealdor, / þæt on ēċne weġ || ǣġhwǣr g
The Paris Psalter 139:5 6 / settan mē swiċe%, || ðǣr sīðode. / / # / Iċ þā tō dr
The Paris Psalter 139:6 1 %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / þā tō drihtne cwæþ: ||
The Paris Psalter 139:6 3 bedd, || hāliġ drihten, / nū stefne tō þē || styrme hl
The Paris Psalter 139:12 1 n || eall for·weorðeþ. / / # / þæt ġearwe on·ġeat, ||
The Paris Psalter 140:1 1 Paris Psalter: Psalm 140 / / # / þē, drihten, tō || dīerum
The Paris Psalter 140:1 3 ċe || holdre stefne, / þonne bēne tō þē% || bidde ċea
The Paris Psalter 140:3 2 fenes || handa mīnra, / þonne þe ǣfen-lāc || ēstum seċ
The Paris Psalter 140:5 1 þū mīne heortan, || þæt% hearme word / þurh inwitt-stæ
The Paris Psalter 140:5 3 -stæf || ūt for·lǣte, / and lǣdend wese || lāðra firen
The Paris Psalter 140:6 1 ese || lāðra firena. / / # / Ne ǣfre mid mannum || mān-frem
The Paris Psalter 140:10 1 æfte-nīedum%. / / # / For·þon iċ, drihten, on þē || dǣdum m
The Paris Psalter 140:12 2 ulle || on hira fenġ-nettum; / mē syndriġ eom, || oþ·þ
The Paris Psalter 140:12 2 syndriġ eom, || oþ·þæt swā fere.
The Paris Psalter 141:1 2 ē || styrmeþ, drihten, / and mid strangere || stefne swel
The Paris Psalter 141:2 1 ddende || bealde drihten. / / # / mīne bēne || bealde swelċe
The Paris Psalter 141:4 1 þissum grēnan weġe, || þe gange inn, / mē ofer-hyġdġe
The Paris Psalter 141:4 3 ton / ġearwe grīne; || ġeare sċēawode, / ġe·sēah on þ
The Paris Psalter 141:5 3 sāwle || seċan wolde, / þā tō þē, drihten, || dīegle
The Paris Psalter 141:6 2 hæleþa wealdend, / for·þon ġe·ēad-meded eom || unġem
The Paris Psalter 141:8 2 welċe / mīne sāwle, || þæt siþþan forþ / þīnne naman
The Paris Psalter 142:5 1 arde ġe·drēfed. / / # / Þonne on mōde || ġe·myndgode, / h
The Paris Psalter 142:6 1 | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne mīne handa tō þē || holde
The Paris Psalter 142:7 4 dor, / þīne ansīene; || wese earmum ġe·liċ / þe on swear
The Paris Psalter 142:8 1 stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt ġe·hīere || holde on morĝ
The Paris Psalter 142:8 3 || mehtiġ drihten, / for·þon hyċġe tō þē, || helpe ġ
The Paris Psalter 142:9 1 ō mē weĝas wīse, || þæt wīte ġearwe / on hwelcne iċ
The Paris Psalter 142:9 2 iċ wīte ġearwe / on hwelcne gange || glēawe mōde; / nū i
The Paris Psalter 142:9 3 gange || glēawe mōde; / nū tō dryhtnes || dōme wille / m
The Paris Psalter 142:10 2 hten, || fēondum mīnum; / nū helpe tō þē || holde ġe·
The Paris Psalter 142:10 3 de ġe·līefe; / lǣr mē, hū þīnne willan || wyrċe and
The Paris Psalter 142:11 2 gāst || glēawe lǣde, / þæt on rihtne weġ || rēðne fē
The Paris Psalter 142:11 5 ser, || dō mē hālne, / þæt on þīnum rihte || rǣdfæst
The Paris Psalter 142:12 7 synne æt·fæsten, / for·þon þīn esne eom || āĝen siml
The Paris Psalter 143:3 2 e eart || mehtiġ sċieldend; / hiht on þē || hæbbe fæste
The Paris Psalter 143:10 1 nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / nīewlīċe || nīewne cantic
The Paris Psalter 143:10 5 toĝen hearpe%, / on ðǣre þe þē singe || swīðe ġe·n
The Paris Psalter 144:1 1 Paris Psalter: Psalm 144 / / # / mē hēahne god || hæbbe tō
The Paris Psalter 144:1 2 od || hæbbe tō cyninge, / and naman þīnne || nīede herġ
The Paris Psalter 144:2 1 urh syndriġe daĝas || simle þe blētsie, / and naman þīn
The Paris Psalter 145:1 2 wol || hǣlend% drihten, / and on mīnum līfe || lustum dri
The Paris Psalter 145:1 4 ode / sealmas singe, || þenden self lifie. / / # / Nelle ġē on
The Paris Psalter 51:6 1 he Paris Psalter: Psalm 51 / # / þē andette || āwa tō fēo
The Paris Psalter 53:6 1 weorp || siþþan wīde. / / # / þē lustum || lāce cwēme, /
The Paris Psalter 53:6 3 / ġeare andette, || for·þon hine gōdne wāt. / / # / For·þ
The Paris Psalter 54:2 1 ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme eom be·gangen; || for·þon
The Paris Psalter 54:2 1 eom be·gangen; || for·þon gnornie / and mē forhtie || f
The Paris Psalter 54:6 1 || þīestru nið-grimm. / / # / þā on mōde cwæþ, || hwā
The Paris Psalter 54:6 3 || fiðeru swā culfran, / and þonne recene || ræste siþ
The Paris Psalter 54:7 1 || ræste siþþan. / / # / Efene feorr ġe·wīte, || flēame
The Paris Psalter 54:8 3 ās weorold wīde; / for·þon ðǣr on unryht || oft lōcad
The Paris Psalter 54:10 4 % fēond || fǣcne wierġeþ, / þæt ā·bere || blīðe mō
The Paris Psalter 54:11 3 ierġen || and wearn sprecan, / mē wiþ hira hete || hȳde s
The Paris Psalter 54:15 1 dle || mān inwitt-stæf. / / # / sōðlīċe || tō selfum dri
The Paris Psalter 54:16 1 erde || hǣlend drihten. / / # / on ǣfenne, || ēac on merġe
The Paris Psalter 54:23 4 ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / mē on mīnne drihten || dīo
The Paris Psalter 55:3 2 | þe tō mē feohtaþ; / wēne mē wrāðe tō þē, || wuld
The Paris Psalter 55:4 1 þē, || wuldres drihten. / / # / wealdend god || wordum herġe
The Paris Psalter 55:4 4 ġhwæs ealne dæġ; || ēac swelċe / on god drihten || ġe
The Paris Psalter 55:7 1 || eall ġe·þrēatast. / / # / nū lēofum gode || līf min
The Paris Psalter 55:7 3 hþe || sārġe tēaras, / swā þē on ġe·hāte || hæfde
The Paris Psalter 55:8 2 ne / fēondas fǣcne, || þonne mē friðu tō þē / wordum wi
The Paris Psalter 55:8 3 u tō þē / wordum wilnie; || wāt and cann, / þæt þū min
The Paris Psalter 55:9 1 min god || glēawe wǣre. / / # / on god min word || ġeorne he
The Paris Psalter 55:9 3 e || ġeorne ġe·līefe, / and ealne dæġ || ēċne drihten
The Paris Psalter 55:10 1 sind, mehtiġ god, || þæt þē min ġe·hāt / on herenes
The Paris Psalter 55:10 7 || fǣle be·weredest, / þæt ġearwe || gode līcode / on li
The Paris Psalter 56:1 3 | swīðe ġe·trīeweþ, / and on fæġerum sċuan || fiðer
The Paris Psalter 56:2 2 be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan clipie || tō hēah-gode / and
The Paris Psalter 56:5 1 m || rēðe ġe·mānan; / wæs slǣpende || sāre ġe·drēf
The Paris Psalter 56:8 3 ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr ēaĝum || inn lōcade, / and h
The Paris Psalter 56:9 2 Ġearu is min heorte || þæt gode cwēme; / ġearu is min he
The Paris Psalter 56:9 3 ġearu is min heorte || þæt gode swelċe / sealmas singe, |
The Paris Psalter 56:10 3 r min, || wyn-psalterium, / and on ǣr-merġenne || ēac ā·
The Paris Psalter 56:11 2 hearpe || herġe drihten. / / # / þē on folcum || friġne dri
The Paris Psalter 58:3 5 yhtes on || āwiht wiston, / ne firene ēac || fremde drihtne
The Paris Psalter 58:4 1 c || fremde drihtne. / / # / Ġif on unryht bearn, || iċ þæs
The Paris Psalter 58:4 1 / Ġif iċ on unryht bearn, || þæs eft ġe·swāc; / on mīn
The Paris Psalter 58:4 3 selfa ġe·siehst, || þæt swā dyde; / þū eart mæġena
The Paris Psalter 58:9 1 āwiht || ealle þēoda. / / # / mīne strengþe on þē || st
The Paris Psalter 58:16 1 ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / þonne þīne strengþu || st
The Paris Psalter 58:17 2 enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and helpe æt þē || hæfde siml
The Paris Psalter 58:17 4 hhe; / þū eart fultum min, || þē fela singe. / / # / For·þo
The Paris Psalter 59:5 4 || hēr ā·sprǣċe: / ‘And blissie, || bā ġe·dǣle / Si
The Paris Psalter 59:7 3 ab || mīnes hyhtes hwer, / and ā·þeġnie ēac || on Idume
The Paris Psalter 60:1 3 ġe·bedd || holde mōde. / Nū of eorðan || ūt-ġe·mǣrum
The Paris Psalter 60:3 1 || stīþ wiþ% fēondum. / / # / eardie || āwa tō fēore / on
The Paris Psalter 60:3 3 ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr bēo fæġere be·þeaht || f
The Paris Psalter 60:6 2 || þe sōþfæst biþ? / Swā naman þīnum || nīede singe
The Paris Psalter 60:6 3 īnum || nīede singe, / þæt min ġe·hāt || hēr ā·ġi
The Paris Psalter 61:1 1 e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / mīne sāwle || simle wille / f
The Paris Psalter 61:2 2 ǣlend; / is hē fultum min, || ne forhtie wiht. / / # / Þonne
The Paris Psalter 61:5 1 e mid heortan. / / # / Hwæðere mē sōðe || sāwle mīne / t
The Paris Psalter 61:6 2 d% / and fultum is; || ne mæġ hine āhwǣr be·flēon. / / # /
The Paris Psalter 61:11 3 ā || hyġe staðolian; / ǣne god sprecan || ġearwe ġe·h
The Paris Psalter 62:1 1 m 62 / / # / God min, god min, || þē ġearwe tō / æt lēohte
The Paris Psalter 62:3 2 nd on wæter-flōdum || wēne swīðe, / þæt iċ þe on hā
The Paris Psalter 62:3 3 m || wēne iċ swīðe, / þæt þe on hālĝum || hēr æt-
The Paris Psalter 62:3 4 ĝum || hēr æt-īewe, / þæt þīn wuldor and mæġen || w
The Paris Psalter 62:5 1 || wynnum herġaþ. / / # / Swā þe on mīnum līfe || lustum
The Paris Psalter 62:5 2 līfe || lustum blētsie / and on naman þīnum || nīede sw
The Paris Psalter 62:7 1 || nīede herġaþ. / / # / Swā þīn ġe·mynd || on mōd-se
The Paris Psalter 62:8 1 um || fæste ġe·stōde. / / # / bēo fæġere be·þeaht || f
The Paris Psalter 65:12 1 e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / on þīn hus || hāliġ gange
The Paris Psalter 65:12 3 || tīfer on·seċġe; / ðǣr min ġe·hāt || mid hyġe ġ
The Paris Psalter 65:13 1 wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās mid mūðe ā·spræc || mīn
The Paris Psalter 65:13 3 cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt þe on tīfrum || tela for·g
The Paris Psalter 65:13 4 / ealle þā ġe·hāt, || þe ǣfre hēr / mid mīnum welerum
The Paris Psalter 65:14 2 eraþ mē || and hēr cumaþ; / ēow mid sōðe || seċġan w
The Paris Psalter 65:15 1 sāwle. / / # / Þurh his meahte || mūðe clipie / oþþe% mīn
The Paris Psalter 65:16 1 || tīdum blissade. / / # / Ġif mē unryhtes on·cnēow || ā
The Paris Psalter 67:22 2 an, cwæþ || bealde drihten, / mē on sǣ dēopre || snēome
The Paris Psalter 68:1 3 || flōweþ and gangeþ; / eom on lāme of·leġd, || hafaþ
The Paris Psalter 68:2 1 hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm on sǣs hryċġ, || ðǣr mē
The Paris Psalter 68:3 1 | holme be·sencte. / / # / Þǣr wēriġ-mōd || wann and clip
The Paris Psalter 68:3 4 aĝan wiþ·gangen; / hwæðere on god mīnne || ġearwe ġe
The Paris Psalter 68:4 1 Hira is miċele mā || þonne mē hæbbe / on heafde nū || h
The Paris Psalter 68:5 3 trangod / fēondas mīne || and forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe
The Paris Psalter 68:5 4 eaf / unrihtlīċe || þā þe ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā
The Paris Psalter 68:6 1 wāst, wuldres god, || þæt eom unwīs hyġes, / ne wǣren
The Paris Psalter 68:9 1 hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon ed·wīt for þē || oft ā·
The Paris Psalter 68:9 3 ame || hearde be·cōmon, / and fremde wearþ || fæderen-br
The Paris Psalter 68:11 3 inn ġe·fēollon. / / # / Þonne mīnum fēore || fæsten ġe
The Paris Psalter 68:12 2 || eft on·ċierdon. / / # / Ġif mīne ġe·wǣda || on wīte-
The Paris Psalter 68:13 1 cwǣden hīe siþþan, / þæt him wæfer-sīen || wǣre eal
The Paris Psalter 68:14 1 || þā þe wīn druncon. / / # / þonne min ġe·bedd || tō
The Paris Psalter 68:15 1 es mē of lāme, || þe læs weorðe lange fæst, / and mē
The Paris Psalter 68:22 1 || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend sōhte, || findan iċ ne meah
The Paris Psalter 68:22 1 ēfrend iċ sōhte, || findan ne meahte. / / # / Hīe mīnne me
The Paris Psalter 68:30 1 || siþþan ā·writene. / / # / mē selfa ēam || sāriġ þe
The Paris Psalter 68:31 1 ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū naman dryhtnes || nīede her
The Paris Psalter 68:32 1 f-sange || lǣde swelċe. / / # / þǣmlēofan gode || līcie s
The Paris Psalter 69:6 1 e% hǣlu || holde lufien. / / # / eom wǣdla || and weorlod-þe
The Paris Psalter 70:1 1 e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / on þē, god drihten, || ġea
The Paris Psalter 70:1 2 earwe ġe·wēne; / ne weorðe on ealdre || ǣfre ġe·sċen
The Paris Psalter 70:5 1 ht || glēaw æt frymþe. / / # / of mōdor hrife || mund-byrd
The Paris Psalter 70:5 3 eart þeċċend min; / on þē singe nū || simle and ġe·n
The Paris Psalter 70:6 1 | simle and ġe·nēahhe. / / # / eom swā fore·bēacen || fol
The Paris Psalter 70:7 2 | mæġene ġe·fylled, / þæt þīn lof mæġe || lustum si
The Paris Psalter 70:13 1 | þe mē sierwedon yfel. / / # / mē simle on god || swīðost
The Paris Psalter 70:15 1 || ēċe hǣlu. / / # / For·þon ne on·ġeat || grame ċēapu
The Paris Psalter 70:15 2 ġeat || grame ċēapunga, / ac on þīne þā miċelan || me
The Paris Psalter 70:16 1 miċelan || meahte gange. / / # / þīne sōþfæstnesse ġe·m
The Paris Psalter 70:16 3 dest / of ġuĝuþhāde; || nū eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ
The Paris Psalter 70:16 4 iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā wunder þīn || wierðliċ s
The Paris Psalter 70:16 5 n || wierðliċ sæġde, / and þæt wiþ or-ieldu || āwa f
The Paris Psalter 70:17 1 libbende god. / / # / Oþ·þæt þīnes earmes || eall ā·se
The Paris Psalter 70:20 3 d mē ġe·trymedest || þæt tela meahte; / for·þon iċ þ
The Paris Psalter 70:20 4 t iċ tela meahte; / for·þon þe andette, || ēċe drihten
The Paris Psalter 70:21 2 þ, || wynnum lofiaþ, / þonne þe sinġe, || siĝora wealde
The Paris Psalter 72:2 1 | fōta gangas. / / # / For·þon fæstlīċe || firen-wyrċend
The Paris Psalter 72:11 1 lan || wynnum namon. / / # / Þā on mōde cwæþ || mīnum sō
The Paris Psalter 72:11 2 | mīnum sōna, / ‘þēah þe on mē% incan || ǣnne% ne% w
The Paris Psalter 72:11 3 ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū mīne heortan || hēolde mid
The Paris Psalter 72:11 4 mīnne handa þwōh, || ðǣr hete niste, / and iċ wæs ealn
The Paris Psalter 72:11 5 || ðǣr iċ hete niste, / and wæs ealne dæġ || ēac ġe
The Paris Psalter 72:12 1 | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif self cwǣde || and seċġe ē
The Paris Psalter 72:12 3 ·boren siþþan, / þā īlcan || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ
The Paris Psalter 72:13 1 iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / þæs wēnde, || þæt iċ mi
The Paris Psalter 72:13 1 # / Iċ þæs wēnde, || þæt mid wīsdōme / full glēawlī
The Paris Psalter 72:13 4 n || wolde gangan, / oþ·þæt on his hūs || hāliġ gange /
The Paris Psalter 72:13 5 his hūs || hāliġ gange / and þā nīehstan on·ġiete ||
The Paris Psalter 72:17 3 ra || ealle tō·līesde, / and tō nāwihte eom || nīede ġ
The Paris Psalter 72:17 4 || nīede ġe·bīeġed, / swā þæt be āwihte || ǣr ne wi
The Paris Psalter 72:18 1 āwihte || ǣr ne wiste. / / # / eom anliċ mid þē || ānum
The Paris Psalter 72:18 2 mid þē || ānum nēate / and simle mid þē || siþþan hw
The Paris Psalter 72:20 2 on heofon-rīċe? / Hwæt wolde fram þē || wyrċan ofer eor
The Paris Psalter 72:23 2 ne; / gōd is swelċe, || þæt on god drihten / mīnne hiht se
The Paris Psalter 72:24 1 te, || healde fæste. / / # / And eall þīn lof || eft ā·se
The Paris Psalter 74:2 1 nne || nīede ċīeġen. / / # / þīn wunder eall || wræcli
The Paris Psalter 74:2 2 l || wræcliċ sæċġe, / swā fæstlicost% mæġ || be·fō
The Paris Psalter 74:3 2 lten || and hire eardend mid; / þonne hire swyre || simle ġ
The Paris Psalter 74:4 1 yre || simle ġe·trymme. / / # / tō yflum cwæþ || oft neall
The Paris Psalter 74:8 5 se foldan || firene wyrċaþ; / þonne weorolde ġe·fēan ||
The Paris Psalter 74:9 2 a firenfulra || feohte-hornas / bealdlīċe || ġe·brece sn
The Paris Psalter 75:7 3 āfe || lustum þenċe, / þæt þe simble-dæġ% || sette an
The Paris Psalter 76:1 1 e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / mid stefne on·gann || styrma
The Paris Psalter 76:2 1 || and be·hēold sōna. / / # / on earfoð-dæġe || ēċne d
The Paris Psalter 76:2 3 || swīðe ġe·nēahhe, / and on niht for him || nīede ēo
The Paris Psalter 76:2 4 for him || nīede ēode; / næs on þǣmsīðe || be·swicen
The Paris Psalter 76:3 1 || be·swicen āwiht. / / # / And swīðe wiþ-sōc || sāwle m
The Paris Psalter 76:3 2 īnre / fǣlre frōfre; || þā fæste god / ġe·myndgode%, ||
The Paris Psalter 76:3 3 god / ġe·myndgode%, || ðǣr hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī
The Paris Psalter 76:4 1 fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe be·gangen wæs || and min% s
The Paris Psalter 76:4 4 / werded swīðe; || ne spræc worda fela. / / # / Þā iċ eald
The Paris Psalter 76:5 1 ræc iċ worda fela. / / # / Þā ealde daĝas || eft ġe·þō
The Paris Psalter 76:6 1 ġēar || ealle on mōde. / / # / þā mid heortan on·gann ||
The Paris Psalter 76:7 1 eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s
The Paris Psalter 76:7 1 / # / Þā iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ tō sōðe wāt, / nele þis ē
The Paris Psalter 76:9 2 || on weġe hālĝum; / hwelċ mehtiġ god || būtan ūre s
The Paris Psalter 77:2 1 d || meahte ġe·hīeran. / / # / on anlīcnessum || ǣrest on
The Paris Psalter 78:9 1 de || þearle sindon. / / # / And selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s
The Paris Psalter 78:9 1 d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū sōna on·gann / þās% ġe·un
The Paris Psalter 78:11 3 || nīede and āre. / / # / Þā metĝian on·gann || maniġra
The Paris Psalter 78:11 4 gann || maniġra weorca, / hū mē on eallum þǣm || ēaðo
The Paris Psalter 78:12 1 / on eallum þīnum weorcum || wæs smēaġende, / swelċe iċ
The Paris Psalter 78:12 2 iċ wæs smēaġende, / swelċe on þīnum ġe·hylde || self
The Paris Psalter 80:10 1 od || selfa ġe·biddest. / / # / eom þīn god, || þe% ġāra
The Paris Psalter 80:11 1 On·tȳn þīnne mūþ || and hine tela fylle; / nele min fol
The Paris Psalter 80:13 4 īne || wolden gangan, / þonne hira fīend || fielde and hī
The Paris Psalter 81:6 1 don || eorðan staðolas. / / # / ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin
The Paris Psalter 83:1 2 ofe, / mæġena drihten; || ā on mōde þæs / willum hæfde,
The Paris Psalter 83:1 3 þæs / willum hæfde, || þet him wunode inn. / / # / Heorte mi
The Paris Psalter 83:10 1 tefnum || þūsend mǣla. / / # / mē þæs wyrċe || and wēl
The Paris Psalter 83:10 2 e || and wēl ċēose, / þæt hēan gange || on hūs godes,
The Paris Psalter 83:10 3 ange || on hūs godes, / þonne on firenfulra || folce eardie
The Paris Psalter 84:7 1 tō ġe·nihte. / / # / Siþþan ġe·hīere, || hwæt mē hā
The Paris Psalter 85:1 2 || hāliġ drihten; / for·þon eom wǣdla, || þū mē wēl
The Paris Psalter 85:1 3 þū mē wēl ġe·hīer, / and selfa eom || sorhfull þearfa
The Paris Psalter 85:2 1 ld mīne sāwle, || for·þon hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ
The Paris Psalter 85:2 2 þīnne sċealc, || for·þon þē hyhte tō. / / # / Miltsa m
The Paris Psalter 85:3 1 Miltsa mē drihten, || þonne mæġene tō þē / þurh ealne
The Paris Psalter 85:3 4 || sāwle blīðe, / for·þon hīe tō þē || hebbe ġe·n
The Paris Psalter 85:5 3 dd || and ēac be·heald, / hū stefne tō þē || stundum cl
The Paris Psalter 85:6 2 relīċe cnyssedon, || þonne clipode tō þē; / for·þon
The Paris Psalter 85:10 2 on þīnne lēofne weġ, / and on þīnum sōðe || siþþan
The Paris Psalter 85:11 1 min ā·hliehheþ, || þonne þīnne hālĝan naman / forhti
The Paris Psalter 86:2 3 st || ċeastra dryhtnes; / ēac ġe·myndie || þā mǣran Ra
The Paris Psalter 87:1 2 ihten god, || dīere hǣlend; / on dæġe tō þē || dīegle
The Paris Psalter 87:4 1 / Wēnaþ þæs sume, || þæt on wrāðne sēaþ / mid firen-
The Paris Psalter 87:4 3 n-wyrhtum || feallan sċolde; / eom menn% ġe·līċ || mǣre
The Paris Psalter 87:8 3 ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam swǣre ġe·seald, || ðǣr i
The Paris Psalter 87:8 3 swǣre ġe·seald, || ðǣr ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa
The Paris Psalter 87:9 2 ū / ġe·worden for wǣdle; || mē tō wuldres gode / þurh ea
The Paris Psalter 87:13 1 elnesse% || manna ǣniġ? / / # / mē tō% þē, || ēċe driht
The Paris Psalter 87:15 1 || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla eom on ġe·winne, || worhte
The Paris Psalter 87:15 2 swā on ġuĝuþe; / ā·hafen wæs and ġe·hīened, || hw
The Paris Psalter 88:1 2 e þīne, || mehtiġ drihten, / on ēċnesse || āwa singe; / f
The Paris Psalter 88:1 4 n cynn% || and on cnēo-risse / þīne sōþfæstnesse || se
The Paris Psalter 88:3 1 stnes || simle ġearwod%. / / # / mīnum ġe·corenum || cūðe
The Paris Psalter 88:3 3 ġe·witness || wolde gangan; / Dauide || dīerum esne / on ā
The Paris Psalter 88:3 5 sware || ǣr be·nemde, / þæt his cynne || and cnēow-māĝ
The Paris Psalter 88:17 3 sprecest || and bealde cwist: / ‘Iċ mē on þissum folce || fultu
The Paris Psalter 88:17 4 tte / ofer-mihtiġne%, || þone mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ
The Paris Psalter 88:18 1 iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / mē dīerne sċealc || Dauid
The Paris Psalter 88:21 1 / / # / Of his ansīene || ealle ā·ċeorfe, / þā þe him fē
The Paris Psalter 88:23 1 || hēane on meahtum. / / # / And his swīðran hand || setton
The Paris Psalter 88:25 1 d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And þonne frumbearn || forþ ā
The Paris Psalter 88:26 1 ningas || ealra heahstne. / / # / Iċ% him tō wīdan fēore || will
The Paris Psalter 88:27 1 wierðe and ġe·trīewe. / / # / tō wīdan fēore || wyrċe s
The Paris Psalter 88:30 1 īðe ne healdaþ. / / # / Þonne hira unryht ġe·wrece || eġ
The Paris Psalter 88:31 1 swinglum for·ġielde. / / # / Ne him mild-heortnesse || mīne
The Paris Psalter 88:32 1 tnesse || sellan þenċe. / / # / ǣne swōr || āþ on hālĝu
The Paris Psalter 88:32 2 r || āþ on hālĝum, / þæt Dauide || dǣda ne lēoġe, /
The Paris Psalter 88:32 7 na || meahte on heofonum, / þe ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ
The Paris Psalter 89:3 3 cūðlīċe || cwǣde selfa: / ‘Iċ manna bearnum% || mōd on·we
The Paris Psalter 90:2 1 unaþ || āwa tō fēore. / / # / tō drihtne cwæþ: || ‘Þ
The Paris Psalter 90:2 2 eart / fǣle fultum; || hæbbe frēond on him, / min sē gōda
The Paris Psalter 90:2 3 him, / min sē gōda god || and on þē ġeare hyċġe.’ / / #
The Paris Psalter 90:4 2 eade% be·þeahte; / for·þon under fiðerum || fǣle hyhte
The Paris Psalter 90:14 1 r·þon hē hyhte tō mē, || hine hræðe līese, / nīede%
The Paris Psalter 90:15 1 / / # / Hē ċīeġde mē || and hine cūðlīċe / hold ġe·h
The Paris Psalter 90:16 1 oþum || ūt ā·līesde. / / # / hine ġe·nerġe || and his n
The Paris Psalter 91:3 1 || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, on tīen strengum || ġe·to
The Paris Psalter 91:3 2 um || ġe·toĝen hæfde, / hū þe on psalterio || singan me
The Paris Psalter 91:3 5 cum || wīsum lufodest; / hyhte tō þīnra handa || hālĝum
The Paris Psalter 93:13 3 e hwelċ nimeþ mē, || þæt mān flēo / and mid riht-heort
The Paris Psalter 93:14 1 ā·rīseþ mid mē, || þæt riht fremme / and wiþ ā·wier
The Paris Psalter 93:16 1 wol || sōhte helle. / / # / Ġif þæs sæġde, || þæt min s
The Paris Psalter 93:16 4 tnes / ġe·fultumode, || þæt feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr
The Paris Psalter 94:10 1 ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū fēower-tiġ || folce þissum
The Paris Psalter 94:11 2 wihte ne on·cnēowon, / þæt ǣr on ierre || āðe be·nem
A.5.6.10 3 ġielp || āgan wille, / þonne hine wolde || wordum biddan /
A.5.6.10 35 wæs ġō mǣrost? / For·þȳ cwæþ þæs wīsan || Wēlan
A.5.6.10 48 arum || Brūtus nemned? / Hwǣr ēac sē wīsa || and sē weo
A.5.6.12 29 | yfel-wēod maniġ. / Siþþan þē seċġe || þæt þū sw
A.5.6.13 1 Metres of Boethius: Metre 13 / / wille mid ġieddum || ġīet
A.5.6.13 25 þan / hire taman healde, || ac teohhie / þæt hīo þæs nīe
A.5.6.15 9 duĝuþum stīepte. / Ne mæġ þēah ġe·hyċġan || hwȳ
A.5.6.17 21 cum / þā right-æðelo || þe þe reċċe ymb, / nealles on
A.5.6.19 7 ēade || on grēnum trēowum? / wāt swā þēah || þæt hit
A.5.6.19 37 t is selfa god. / Iċ nāt hū mæġe || nǣnġe þinga / eall
A.5.6.19 40 swā hit mē dōn lysteþ, / ne þē swā sweotole || ġe·se
A.5.6.19 42 n, / unġesǣliġran, || þonne þe seċġan mæġe. / Hīe wil
A.5.6.2 1 of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, lēoða fela || lustlīċe ġ
A.5.6.2 5 ǣled, þēs ġeoxa, || þæt þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē
A.5.6.2 6 ġan swā fæġere, || þēah fela ġō þā / sette sōð-cw
A.5.6.2 7 / sette sōð-cwida, || þonne on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m
A.5.6.2 8 onne iċ on sǣlum wæs. / Oft nū misċierre || cūðe spr
A.5.6.2 13 e / for hira untrēowum, || þe him ǣfre betst / trūwian sċo
A.5.6.2 17 ċġan oþþe singan || þæt ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w
A.5.6.20 31 || ne cōm āuht tō þē, / ac ġeorne wāt || þæt þīn g
A.5.6.20 94 e hit on him selfum, || sōþ ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand
A.5.6.20 181 m līċ-haman. || For·þǣm lȳtle ǣr / sweotole sæġde |
A.5.6.21 20 iermþum || tō āĝanne. / Ac ġeorne wāt || þætte gylde
A.5.6.24 1 Metres of Boethius: Metre 24 / / hæbbe fiðeru || fuĝole swi
A.5.6.24 2 | fuĝole swiftran, / mid þǣm flēoĝan mæġ || feorr fram
A.5.6.24 4 || heofones þisses, / ac ðǣr nū mōste || mōd ġe·feðe
A.5.6.24 50 en cīþ, / eard and ēðel. || wæs ǣr heonan / cumen and ā
A.5.6.24 52 isses cræftĝan meaht. / Nylle ǣfre || heonan ūt witan, / ac
A.5.6.24 53 ǣfre || heonan ūt witan, / ac simle hēr || sōfte wille / mi
A.5.6.25 29 wiersa ne biþ, || ne wēne his nā beteran. / Ġif him þo
A.5.6.25 35 ġ þāra || of-hende wierþ, / wāt þæt him þynceþ || þ
A.5.6.25 37 ċe / racentan ġe·rǣped. || ġe·reccan mæġ / þæt of un
A.5.6.25 54 est, || rihtes ne sċrīfeþ. / þē sæġde ǣr || on þisse
A.5.6.25 60 gōdes / for þǣm yfele || þe þē ǣr sæġde. / Nis þæt n
A.5.6.25 62 hīe / þǣm unþēawum || þe þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw
A.5.6.26 1 Metres of Boethius: Metre 26 / / þē mæġ ēaðe || ealdum a
A.5.6.28 81 n mid || wunode lange, / þonne wāt ġeare || þæt hīe ne
A.5.6.4 51 le || sīĝan lǣtest, / þonne wāt þætte wile || weorold-
A.51.91.3 2 um || ġe·toĝen hæfde / hū þē on salterio || singan me
A.51.91.3 5 cum || wīsum lufodest / hyhte tō þīnre handa || hālĝum
A.51.93.13 3 þe wilc nimeþ mē || þæt mann flēo / and mid riht-heor
A.51.93.16 4 tnes / ġe·fultumode || þæt feorh āhte.
A.51.94.11 2 wihte ne on·cnēowon / þæt ǣr on ierre || ēaðe be·ne
A.6.13 1 Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. īeġ-landa || ealra hæbbe / b
A.6.13 1 | M ses% heandum. || / Swelċe nǣfre on eallum þǣm fyrn-
A.6.13 2 ne meahte / sōðe samnode%. || sōhte þā·ġīet / hwelċ w
A.6.13 6 igoda || Pater Noster. / Selle% þe ealle, || sunu Dauides, /
A.6.13 9 ū mec ġe·bringest || þæt sīe ġe·bryrded% / þurh þæ
A.6.13 11 sēmeþ mec mid sōðe || and mec ġe·sund fære, / wende me
A.6.13 172 s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || flītan ġe·fræġn || on fy
A.6.13 195 || Hierusalem%. / || ‘oþþe swīĝie, || / nyttes hyċġe,
A.6.13 196 || / nyttes hyċġe, || þēah nā sprece%. / Wāt iċ þonne,
A.6.13 197 þēah iċ nā sprece%. / Wāt þonne, ġif þū ġe·wītes
A.6.13 1 men and for·cȳðed. || Wāt þæt wǣron Caldeas / gūðe
A.6.13 31 fæstra seġn. || Saĝa hwæt mǣne’. / ‘Beċ sindon brē
A.6.13 47 þæt þū saĝast; || sēme þē recene / ymb þā wrætlic
A.6.13 48 ican wiht. || Wilt þū þæt þē seċġe? / Ān fuĝol site
A.6.13 69 / eorðan cynnes, || ǣr·þon hine ana on·fand / and hine þ
A.6.13 124 rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall þē hwæðre, brōðor, ā·
A.6.13 165 orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe þeċ, hālford Salomon, || h
A.6.13 192 ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || wihte ne cann / for·hwon sē s
A.6.13 220 irenes cynnes’. / ‘Full oft frōde menn || fyrn ġe·hīe
A.6.13 225 wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / tō sōðum wāt; || sæġdon
A.6.13 299 æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte of ðǣre heortan || heardne
A.6.14 101 ad / Greĝorius. || Ne hīerde guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr |
A.6.17 1 # The Judgment Day II / / Hwæt. ana sæt || innan bearwe, / mid
A.6.17 4 dan ġe·hæġe, || eall swā seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt
A.6.17 10 eall wæs ġe·drēfed. / Þā fǣringa, || forht and unrōt
A.6.17 15 cyme || dēaðes on eorðan. / on·drǣde mē ēac || dōm
A.6.17 17 m on eorðan, / and þæt ēċe ēac || ierre on·drǣde mē /
A.6.17 21 || þurh his dēaĝlan meaht. / ġe·munde ēac || mǣrþe dr
A.6.17 24 sċapenra || yfel% and wītu. / ġe·munde þis mid mē || an
A.6.17 24 e·munde þis mid mē || and mearn swīðe, / and iċ murcni
A.6.17 25 || and iċ mearn swīðe, / and murcniende cwæþ, || mōde
A.6.17 26 || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū ēow, ǣdran, || ealle bidde /
A.6.17 29 || recene tō tēarum, / þonne synfull slēa || swīðe mid
A.6.17 32 nd ġe·earnode sār || ealle ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow
A.6.17 33 r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / bidde ēow || bēnum nū-þā
A.6.17 65 rxna-wanges || mid nerġende. / ācsie þē, || lā earme ġe
A.6.17 75 frēan || riht ā·ġieldan. / lǣre þæt þū bēo hrǣdra
A.6.17 123 dǣdum || æt drihtne selfum. / bidde, mann, þæt þū ġe·
A.6.22 1 der mann-cynnes, || frōfres þē bidde, / hāliġ drihten,
A.6.23 4 n wang || ealne ġe·settest, / þē ēċne God || ānne ġe
A.6.23 9 iġu% canst || mǣrra tungla. / on sunu þīnne || sōðne ġ
A.6.23 41 efan || frēode ġe·lǣstan. / hāliġne gāst || hyhte be·
A.6.23 49 efa, || wlanc and ēċe. / Ēac ġe·līefe || þæt sīen l
A.6.23 52 cyning || hēr for līfe, / and ġe·mænsċipe || mǣrne ġe
A.6.23 54 ġra || hēr for līfe. / Lisse ġe·līefe || leahtra ġe·h
A.6.23 55 || leahtra ġe·hwelċes, / and þone ǣrest || ealra ġe·tr
A.6.26 40 gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe on ealdre || ǣfre ġe·freme
A.6.26 42 ðre ġe·þōhtas. / For·þon unryht min || eall on·cnāwe
A.6.26 47 || þīnre lufan blisse. / Nū ānum þē || oft syngode, / an
A.6.26 49 mede, / gylta gram-hyġdiġ, || þē, gasta breĝu, / hǣlende
A.6.26 60 nna cynn, || sāwla nerġend. / on unrihtum || ēac þon on s
A.6.26 64 ef mē, sċieppend min, / þæt fram þǣm synnum || selfa ġ
A.6.26 66 ldran || ǣr ġe·worhtan / and selfa ēac || siþþan be·ē
A.6.26 68 od, || sōþ ān lufast; / þȳ þē mid bēnum || biddan wil
A.6.26 74 || ealne ā·hlūtra, / þonne ġe·clǣnsod || Crīste hero
A.6.26 103 God selfa, ġe·treme, / þæt ealdorlīċe || ā forþ siþ
A.6.26 105 llan || weorðan mōte. / Simle þīne weĝas || wan-hoĝan l
A.6.26 120 drihten, || seċġende% wæs. / þē on·sæġednesse || sōn
A.6.26 123 dest, || līfes brytta, / þæt þē berne-lāc || brenġan%
A.6.26 142 lan || sāwle wunde, / þā þe on ælde || wēl% on ġuĝuþ
A.6.28 3 eara mē, || ēċe wealdend. / wāt mīne sāwle || synnum f
A.6.28 23 | tīr-ēadiġ cyning, / þonne mīnre sāwle || sweġeles bi
A.6.28 56 ēanesse || heofona cininges. / þe andette, || æl-mehtiġ G
A.6.28 57 te, || æl-mehtiġ God, / þæt ġe·līefe on þē, || lēof
A.6.28 61 g || ealra ġe·sċæfta, / and eom sē lȳtla for þē || an
A.6.28 63 ġes and nihtes || dō, swā ne sċolde, / hwīle mid weorce
A.6.28 67 as || oft and ġe·lōme. / Ac þē hālsie nū, || heofona
A.6.28 72 || fæder æl-mehtiġ, / þæt þīnne willan || ġe·wyrċa
A.6.28 73 n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr of þissum lǣnan% || līfe
A.6.29 1 # Thureth / / eom hālgung-bōc; || healde
A.6.30 5 bisċop on Bretene. || Biblos nū sċeall, / ponus et pondus
A.6.31 208 || þæt is wuldres lāre. / Ac seċġan mæġ, || sorĝum hr
A.6.34 3 þe || ǣrest cende. / Ne% wāt mec be·worhte || wullan flī
A.6.34 5 e mē ne bēoþ wefle, || nē wearp hæbbe, / nē þurh þrē
A.6.34 13 htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum mē earh-fare || eġesan brō
A.6.39 1 ti College, Cambridge / / Bidde% ēac || ǣġhwelcne mann, / bre
A.6.43.11 1 # A Journey Charm / / mē on þisse ġierde be·lū
A.6.43.11 6 ō land fære. / Siġe-ġealdor be·gale, || siġe-ġierd iċ
A.6.43.11 6 iċ be·gale, || siġe-ġierd mē weġe, / word-siġe and wor
A.6.43.11 12 worðiġ% drihten, / swā swā ġe·hīerde || heofona sċie
A.6.43.11 20 send || þīnra% engla / clipie mē tō āre || wiþ eallum f
A.6.43.11 31 d || wælga%r Serafhin. / Forþ ġe·fære, || frīend iċ ġ
A.6.43.11 31 þ iċ ġe·fære, || frīend ġe·mete, / eall engla blǣd,
A.6.43.11 33 ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde nū siġeres% God || gōdes%
A.6.43.11 37 eallum fēondum. || Frēond ġe·mete wiþ, / þæt iċ on
A.6.43.11 38 ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt on þæs% æl-mihtĝan% friþ
A.6.43.11 42 na% rīċes%, / þā hwīle þe on þis līfe || wunian mōte
A.6.43.2 59 ofer ādle% || ǣngan cundes. / ana wāt || êa rinnende / ðǣ
A.6.43.2 63 || eall sealt wæter, / þonne þis ātor || of þē ġe·bl
A.6.43.4 10 ġiellende || gāras sendon; / him ōðerne || eft wille sen
A.6.43.4 24 æġtessan ġe·sċot, || nū wille þīn helpan. / Þis þe
A.6.43.4 26 hæġtessan ġe·sċotes; || þīn wille helpan. / Fleoh% ð
A.6.43.6 9 , þonne cweðe hēo: || / Up gange, || ofer þe stæppe / mi
A.6.43.8 3 ran fēt, and cweþ: || / Fō under fōt, || funde iċ hit.
A.6.43.8 3 / Fō iċ under fōt, || funde hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w
A.6.43.9 1 for·holen nānuht, þæs þe āĝe, þe mā þe || / meahte
A.6.43.9 2 / meahte Herod ūrne drihten. ġe·þōhte sancte Eadelenan
A.6.43.9 3 st on rōde ā·hangen; swā þenċe þis feoh || / tō fin
A.6.43.9 14 Binnan þrymm nihtum || cunne his meahta, / his mæġen and h
A.6.7 24 is min nama,’cwæþ hē, || ‘iċ eom Seċġena lēod, / wreċċa
A.6.7 25 reċċa% wīde cūþ; || fela wēana% ġe·bād, / heardra% h
A.6.7 37 ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn nǣfre weorðlīcor || æt we
A.6.8.2 2 || / būton þǣm ānum || þe ēac hafa / on stān-fæte || s
A.6.8.2 4 -fæte || stille ġe·hȳded. / wāt þæt hit% þōhte || Þ
A.6.9 117 an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde þæt Ēad·weard || ānne sl
A.6.9 174 nd, / ealra þāra wynna || þe on weorolde ġe·bād. / Nū i
A.6.9 175 ċ on weorolde ġe·bād. / Nū āh, milde metod, || mǣste
A.6.9 179 engla, / mid friðe ferian. || eom frymdiġ tō þē / þæt h
A.6.9 216 cunnian || hwā cēne sīe. / wille mīne æðelu || eallum
A.6.9 217 || eallum ġe·cȳþan, / þæt wæs on Mierċum || miċeles
A.6.9 221 || þeġnas æt·wītan / þæt of þisse fyrde || fēran wil
A.6.9 246 hē þām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || þæt i
A.6.9 246 ċ þæt ġe·hāte, || þæt heonan nille / flēon fōtes tr
A.6.9 251 ū min wine ġe·crang, / þæt hlāfordlēas || hām sīðie
A.6.9 317 -pleĝan || wendan þenċeþ. / eom frōd fēores; || fram i
A.6.9 317 ċ eom frōd fēores; || fram ne wille, / ac iċ mē be healf
A.6.9 318 res; || fram iċ ne wille, / ac mē be healfe || mīnum hlāf
maniġe - 75 occurrences
Genesis B 634 du, || heofon-rīċes þolian / maniġe hwīle. || Biþ þǣm menn fu
Genesis A 1825 īnne wlite wlītan || wlance maniġe, / þonne æðelinga || eorlas w
Genesis A 1848 þæs wīfes wlite || wlance maniġe, / duĝuþum dealle; || him dryh
Genesis A 2291 ssum, / māĝum sīnum; || hine maniġe inn / wrāðe winnaþ || mid w
A.1.2 255 , / þenden mōdġes mæðel || maniġe ġe·hīerdon. / Wolde reordian
A.1.3 234 metodes weard. || Swā þæt maniġe ġe·fruĝnon, / hālġe him ð
A.1.3 243 glēded. || Hine ðǣr esnas maniġe / wurpon wudu on innan, || swā
A.1.3 589 rīċe. / Oft metod ā·lǣt || maniġe þēode / wyrċan bōte%, || þ
A.1.4 496 / Mē sieredon ymb || seċġas maniġe / dæġes and nihtes, || hū h
A.2.1 583 grund-weġe || gumena cynnes / maniġe missenlīċe || menn of dēa
A.2.1 658 e, / tō þām mæðel-stede || maniġe cōmon, / snotre sele-rǣdend.
A.2.1 973 -þēode || īewed wierðeþ. / Maniġe sindon || on þisse mǣran by
A.2.1 1626 ofostlīċe || up ā·stōdon / maniġe on mæðele, || mīne ġe·fr
A.2.3 72 sċulon hēr mold-wyrmas || maniġe ċēowan, / slītan sārlīċe
A.2.6 61 þurh fēondsċipe / tō cwale maniġe || Crīstes folces / dēmde tō
Christ C 1478 ġe·sealde; / þæs līfes iċ maniġe || þe þū mid leahtrum hafa
A.3.10 13 | druncen% tō rīċe, / þonne maniġe bēoþ || mæðel-heġendra%,
A.3.10 25 ·medemod mōd; || sindon tō maniġe þæt. / Biþ þæt æf·þanca
A.3.11 106 || hlēoðor swinsode, / þonne maniġe menn, || mōdum wlance, / wordu
A.3.13 13 c sileþ, / missenlicu mōd, || maniġe reorde. / Feorh-cynna fela || f
A.3.13 167 edd || and guman snytru. / Swā maniġe bēoþ menn ofer eorðan, ||
A.3.16 1 # The Panther / / Maniġe sindon || ġond middan-ġeard
A.3.19 67 þē% sċulon mold-wyrmas || maniġe ċēowan, / sinwum be·slītan
Guthlac A 30 ǣne, || on ġe·weald cuman. / Maniġe sindon || ġond middan-ġeard
Guthlac A 39 stunga / ġond middan-ġeard || maniġe ā·risene, / swā þæt ġēar
Guthlac A 181 cnessa fela. || Frame wurdon% maniġe / godes þrōwera; || we þæs
Guthlac A 264 ēarfulra ċierm. || Clipodon maniġe, / fēonda fore-sprecan, || fire
Guthlac A 460 rfde. / In þām mæġ-wlite || maniġe libbaþ, / ġieltum for·ġiefe
Guthlac A 501 ieldran hādes, / þe ġe·mete maniġe || ġond middan-ġeard / þēow
Guthlac A 734 m beorĝe. || Hine blētsodon / maniġe mæġ-wlitas, || mēaglum reo
Guthlac B 884 | ġond Bryten innan, / hū hē maniġe oft || þurh meaht godes / ġe
A.3.20 14 ġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde || maniġe ġe·frugnon / wurdon grundlēa
A.3.33 21 on burĝ-reċed, || burn-sele maniġe, / hēah horn-ġe·strēon, || h
A.3.34.65 6 hē mē bīte; / sindon þāra maniġe || þe mec bītaþ.
A.3.34.86 2 gangan || ðǣr weras sǣton / maniġe on mæðele, || mōde snotre;
A.3.4 443 e·sċōdon. / Wǣron hwæðere maniġe, || þā þe metode wēl% / ġe
A.3.4 491 || foldan be·þeahte. / Þonne maniġe bēoþ || on ġe·mōt lǣded
A.3.7 62 ytte, / mōd-cræftiġ smiþ || maniġe ġe·fremman, / þonne hē ġe
A.4.1 337 e seah iċ ell-þēodġe / þus maniġe menn || mōdiġlicran. / Wēn i
A.4.1 728 sēah hē on reċede || rinca maniġe, / swefan sibbe-ġe·dryht || sa
A.4.1 1023 rnan, / mǣre māðum-sweord || maniġe ġe·sāwon / be·foran beorn b
A.4.1 1598 ǣrne þēoden; || þā þæs maniġe ġe·wearþ / þæt hine sēo b
A.4.1 1613 -æhta mā, || þeh hē ðǣr maniġe ġe·seah, / būtan þone hafol
A.4.1 2982 on feorh drepen. / Þā wǣron maniġe || þe his mǣġ wriðon, / rec
The Paris Psalter 102:7 2 ūðe / Moyse þǣmmǣran || on maniġe tīd, / swelċe his willan ēac
The Paris Psalter 104:27 2 cwæþ; || sōna cōmon / mysci maniġe, || mid wǣron gnættas, / fleoh
The Paris Psalter 105:7 5 ū him on ðǣre mǣġþe || maniġe cȳðdest. / / # / Hīe bismrodon
The Paris Psalter 108:3 2 m / torne tælnesse || tēodon% maniġe; / iċ him ā ġe·bæd || unġe
The Paris Psalter 117:11 1 / Mē ymb·stōdon || strange maniġe, / and mē% godes nama% on him |
The Paris Psalter 118:85 2 ēme. / / # / Mē mān-wyrhtan || maniġe on spellum / sæġdon sōðlī
The Paris Psalter 118:157 2 um || dō mē cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe·seah, || þe min ēhton;
The Paris Psalter 118:158 2 wrǣste for·lǣtan. / / # / Iċ maniġe ġe·seah || menn þā þe no
The Paris Psalter 118:163 1 ðe, || sē þe beorna rēaf / maniġe mēteþ, || ðǣr hit mannum
The Paris Psalter 134:10 1 slōh þēode folc || þearle maniġe, / and ēac ā·cwealde || cynin
The Paris Psalter 138:16 2 oþ ofer sand-corn || snēome maniġe; / siþþan iċ ā·rīse || and
The Paris Psalter 145:6 4 þe hēr deorce ǣr / tēonan% maniġe || torne ġe·þolodon; / sile
The Paris Psalter 54:17 3 m wiþ·ferġe, / for·þon mē maniġe ymb || mæġene sierwaþ. / / #
The Paris Psalter 55:3 1 ǣr-merġenne. / / # / For·þon maniġe sind || þe tō mē feohtaþ;
The Paris Psalter 64:11 2 iernende || wæstme tyddraþ; / maniġe on moldan || manna cynnes% / on
The Paris Psalter 65:10 3 n bæce standeþ; / settest ūs maniġe ēac || menn ofer hēafod. / / #
The Paris Psalter 68:7 3 god || simle hæleþ; / bēoþ maniġe byriġ || mid Iūdēum / eft ġ
The Paris Psalter 76:9 5 / # / Eft þū þīne meahte || maniġe cȳðdest / folcum on foldan; |
The Paris Psalter 77:28 1 / And on middan þā wīċ || maniġe fēollan / and ymb hira sele-ġ
The Paris Psalter 77:30 3 m || ierre dryhtnes / and hira maniġe || māne swulton, / æðele Isr
The Paris Psalter 77:38 1 emum ġe·dōn. / / # / Hē þā maniġe fram him || mān-ġe·wyrhtan
The Paris Psalter 77:55 1 s hand be·ġeat. / / # / And hē maniġe for him || mǣre þēode / ā·
The Paris Psalter 82:6 4 / swelċe% Ġebal || and grame maniġe / fremde þēoda mid eardiendum
The Paris Psalter 91:13 1 lōwen. / / # / Nū-ġīet sindon maniġe || manna swelċe, / þe him iel
A.5.6.26 61 Cūþ wæs sōna / ealre ðǣre maniġe || þe hire mid wunode / æðel
A.6.11 7 n þǣm wīcum || wilda dēor maniġe, / on dēope dalum || dēora un-
A.6.11 20 ·rīmeda || reliquia, / ðǣr% maniġe wundrum ġe·weorðaþ, || þ
A.6.12 83 ah him feohtan inn || fīras maniġe. / //// ȳr biþ æðelinga || a
A.6.13 136 hēo / muntas and mōras || and maniġe ēac / wēste stōwa? || Hū ġ
A.6.14 79 nġeþ / Maius miċele || ġond maniġe ġe·hwǣr. / Swā þȳ īlcan
A.6.14 126 mǣrne martirdōm; || hæfdon maniġe ǣr / wundra ġe·worhte || ġo
mode - 194 occurrences
Genesis A 63 him on fæþm gebræc / yrre on mode || æþele bescyrede / his wiþ
Genesis B 302 ram wearþ him se goda on his mode || forþon he sceolde grund g
Genesis B 342 || god sylfa wearþ / mihtig on mode yrre || wearp hine on þæt m
Genesis B 405 þonne weorþ he him wraþ on mode / ahwet hie from his hyldo ||
Genesis B 425 cynne || þæt me is on minum mode swa sar / on minum hyge hreowe
Genesis B 559 e inc abolgen wyrþ / mihtig on mode || gif þu þeah minum wilt / w
Genesis B 735 þu gebunden ligst / murnan on mode || þæt her men bun / þone he
Genesis B 745 nc waldend wearþ || wraþ on mode / on hyge hearde || and us on h
Genesis A 1115 rge / mid þys magotimbre || of mode asceaf / þeoden usser || him
Genesis A 1593 þæt þam halgan wæs / sar on mode || ongan þa his selfes bearn
Genesis A 1917 olfa / and geþancmeta || þine mode / on hwilce healfe || þu wille
Genesis A 1957 fter a / þurh gemynda sped || mode and dædum / worde and gewitte
Genesis A 2028 þæt him wære || weorce on mode / sorga sarost || þæt his suh
Genesis A 2216 yht / þa wæs sarran || sar on mode / þæt him abrahame || ænig n
Genesis A 2262 n / hire worcþeowe || wraþ on mode / heard and hreþe || higeteona
Genesis A 2375 es || wære gemyndig / gleaw on mode || þa him god sealde / soþe t
Genesis A 2605 rhþcofan || fæste genearwod / mode and gemynde || þæt he mæg
Genesis A 2710 byrde geceas || ne wæs me on mode cuþ / hwæþer on þyssum folc
Genesis A 2758 || ælmihtig wearþ / milde on mode || moncynnes weard / abimeleche
Genesis A 2792 | þa wæs abrahame / weorce on mode || þæt he on wræc drife / hi
Exodus 536 | gihþum healdaþ / murnaþ on mode || manhus witon / fæst under f
Daniel 184 a aldor dyde / mane gemenged || mode gefrecnod / fremde folcmægen |
Daniel 483 ær swiþe oþstod / manegum on mode || minra leoda / forþam ælmih
Daniel 624 rh wolcna gang / gemunde þa on mode || þæt metod wære / heofona
Daniel 724 a wearþ folctoga || forht on mode / acul for þam egesan || gesea
Christ and Satan 22 e eft forwarþ / þuhte him on mode || þæt hit mihte swa / þæt
Christ and Satan 84 eos menego swa some / þa ic in mode || minum hogade / þæt ic wold
Christ and Satan 285 ndra gehwylc / gemunan symle on mode || meotodes strengþo / gearwia
Christ and Satan 540 eawiaþ / sume hie ne mihton || mode oncnawan / þæt wæs se deora
Andreas 66 wam || willan þines / georn on mode || nu þurh geohþa sceal / dæ
Andreas 99 o þu on sefan to forht / ne on mode ne murn || ic þe mid wunige /
Andreas 422 od || frefra þine / mæcgas on mode || mycel is nu gena / lad ofer
Andreas 448 e || beornas wurdon / forhte on mode || friþes wilnedon / miltsa to
Andreas 625 leþ || wordum gesecgan / maga mode rof || mægen þa he cyþde / d
Andreas 639 þam þe feor oþþe neah / on mode geman || hu se maga fremede / g
Andreas 746 beswicene || oþþe sel nyton / mode gemyrde || ge mon cigaþ / gode
Andreas 984 retta || elne gefyrþred / maga mode rof || meotude getreowe / stop
Andreas 1017 criste wæron begen / leofe on mode || hie leoht ymbscan / halig on
Andreas 1251 wæs criste swa þeah / leof on mode || him wæs leoht sefa / halig
Andreas 1583 / wurdon burgware || bliþe on mode / ferhþgefeonde || þa wæs fo
Homiletic Fragment I 14 re mid welerum || wea biþ in mode / siofa synnum fah || sare gebl
Dream of the Rood 122 e þa to þan beame || bliþe mode / elne mycle || þær ic ana w
Dream of the Rood 130 me is willa to þam / mycel on mode || ond min mundbyrd is / geriht
Elene 268 e || þeodnes willan / georn on mode || þæt hio iudeas / ofer here
Elene 190 ge he heofonrices || hyht swa mode / ond þis ondwearde || anforle
Elene 783 wifum || þæt hie weorþeden / mode ond mægene || þone mæran d
Christ A 28 || leoht ontyne / weorðe ussum mode || to mundboran / ond ðæt tyd
Christ A 280 | hæleð geond foldan / bliðe mode || ðæt ðu bryd sie / ðæs s
Christ A 293 n lac / to heofonhame || hlutre mode / siððan sende || forðon heh
Christ A 371 c / hu we tealtrigað || tydran mode / hwearfiað heanlice || cym nu
Christ C 916 encyninges || ðam ðe him on mode ær / wordum ond weorcum || wel
Christ C 989 wundra ma / ðonne hit ænig on mode || mæge aðencan / hu ðæt ge
Christ C 1401 n ðam eallum || eades to lyt / mode ðuhte || gif ðu meahte sped
Christ C 1428 æt earfeðe wonn / næs me for mode || ac ic on magugeoguðe / yrm
Christ C 1498 / ðinum nergende || nysses on mode / bibead ic eow || ðæt ge bro
Christ C 1512 || ðæt hy ðy freoran hyge / mode gefengen || eall ge ðæt me
Christ C 1557 ne he wihte hafað / hreowe on mode || ðæt him halig gæst / losi
Christ C 1600 erend || giman nellað / men on mode || ðonne man fremmað / hwæt
Vainglory 83 de || hælo rædes / gemunan in mode || mæla gehwylcum / ðone sele
The Fortunes of Men 20 nian / murnan meotudgesceaft || mode gebysgad / sum sceal on holte |
The Fortunes of Men 53 e con / gemearcian his muðe || mode sine / ac sceal ful earmlice ||
Maxims I 41 || ðæt him bið sar in his mode / onge ðonne he hit ana wat ||
Maxims I 50 nde / styran sceal mon strongum mode || storm oft holm gebringeð /
The Order of the World 26 ecræftig || in hreðre mæge / mode gegripan || is sin meaht fors
Guthlac A 320 elan || owiht sinne / ne me mid mode || micles gyrne / ac me dogra g
Guthlac A 344 / swa sceal oretta || a in his mode / gode compian || ond his gæst
Guthlac A 353 sweðrade / woldun ðæt him to mode || fore monlufan / sorg gesohte
Guthlac A 394 tes lof / in guðlaces || godum mode / weox ond wunade || ond hine w
Guthlac A 440 s blæd mid god / ðuhte him on mode || ðæt se moncynnes / eadig w
Guthlac A 465 um miðað || ðæs ðe ge in mode gehycgað / ne beoð eowre dæd
Guthlac A 472 egyldan / ðæt he martyrhad || mode gelufade / sealde him snyttru |
Guthlac A 608 rum / ond ic bletsige || bliðe mode / lifes leohtfruman || ond him
Guthlac A 710 treoweste / under monnes hiw || mode gelufade / he mec of heofonum |
Guthlac A 770 ðeð / ðonne heo in monnes || mode getimbreð / gæstcunde gife ||
Guthlac B 962 h / ne seo adlðracu || egle on mode / ne deaðgedal || ac him dryht
Guthlac B 1068 ðas seocnan tid || sorge on mode / ne ic me herehloðe || helle
Guthlac B 1086 dreorgan tid || dædum cwemde / mode ond mægne || ic ða meorde w
Guthlac B 1255 agum || onsyne wearð / a ic on mode mað || monna gehwylcne / ðeod
Riddles 11 6 wat / ðæt heo swa gemædde || mode bestolene / dæde gedwolene ||
Resignation 75 t eal for gode ðolian / bliðe mode || nu ic gebunden eom / fæste
Resignation 107 ne mæg / ænigne moncynnes || mode gelufian / eorl on eðle || eal
Resignation 109 htig mundbora || ðæt ic eom mode seoc / bittre abolgen || is seo
The Descent into Hell 134 tre || weoruda dryhten / bliðe mode || ealle burgwaran / swylce git
Riddles 84 35 eah ðe ferðum gleaw || / mon mode snottor || mengo wundra / hrusa
Riddles 86 2 s sæton / monige on mæðle || mode snottre / hæfde an eage || ond
The Phoenix 446 heofona heahcyning || hold on mode / ðæt is se hea beam || in ð
The Phoenix 471 ðam wicum || willan fremmað / mode ond mægne || meotudes cempan
Juliana 39 a / goldspedig guma || georn on mode / ðæt him mon fromlicast || f
Juliana 67 ære fæmnan fæder || frecne mode / daraðhæbbende || me ðin do
Juliana 184 / ða for ðam folce || frecne mode / beotwordum spræc || bealg hi
The Wanderer 41 oft gebindað / ðinceð him on mode || ðæt he his mondryhten / cl
The Wanderer 111 orðeð / swa cwæð snottor on mode || gesæt him sundor æt rune
The Gifts of Men 25 ence || wuldorgeofona ful / mon mode swið || of gemete hweorfe / on
The Gifts of Men 87 geornlice || gæstes ðearfe / mode bewindeð || ond him metudes
The Gifts of Men 98 u ofer eorðan || ænig monna / mode ðæs cræftig || ne ðæs m
Precepts 13 t / ðine lareowas || leofe in mode / ða ðec geornast || to gode
Precepts 35 ðe || ond dollic word / man on mode || ond in muðe lyge / yrre ond
Precepts 46 / ond toscead simle || scearpe mode / in sefan ðinum || ond ðe a
Precepts 91 | ne to tweospræce / ne ðe on mode læt || men to fracoðe / ac be
The Seafarer 109 ð / stieran mon sceal strongum mode || ond ðæt on staðelum hea
Beowulf 624 o beowulfe || beaghroden cwen / mode geðungen || medoful ætbær /
Beowulf 753 men / mundgripe maran || he on mode wearð / forht on ferhðe || no
Beowulf 1307 ing / har hilderinc || on hreon mode / syððan he aldorðegn || unl
Beowulf 1418 / winum scyldinga || weorce on mode / to geðolianne || ðegne mone
Beowulf 1844 art mægenes strang || ond on mode frod / wis wordcwida || wen ic
Beowulf 2281 ðæt hyne an abealch / mon on mode || mandryhtne bær / fæted wæ
Beowulf 2527 od manna gehwæs || ic eom on mode from / ðæt ic wið ðone guð
Beowulf 2581 ter heaðuswenge || on hreoum mode / wearp wælfyre || wide sprung
Judith 57 lde || ða wearð se brema on mode / bliðe burga ealdor || ðohte
Judith 93 || ðæt me ys ðus torne on mode / hate on hreðre minum || hi
Judith 97 an || ða wearð hyre rume on mode / haligre hyht geniwod || genam
Judith 154 ge ne ðyrfen leng / murnan on mode || eow ys metod bliðe / cyning
Judith 282 ongan his feax teran / hreoh on mode || ond his hrægl somod / ond
The Paris Psalter 101:21 4 feawe dagas / minra mættra || mode secge / þæt þu me meaht on m
The Paris Psalter 102:5 2 miltse / and þe mildheorte || mode getrymede / eart þu edneowe ||
The Paris Psalter 102:8 1 dheort þu eart and mihtig || mode geþyldig / ece drihten || swa
The Paris Psalter 104:5 1 ble georne / / # / gemunaþ ge on mode || hu he mænig wundor / worhte
The Paris Psalter 106:17 2 onhysctan || æghwylcne mete / mode mægen heora || oþ unmihte /
The Paris Psalter 111:4 4 heoldan mid rihte / milde is on mode || mihtig dryhten / and he ys s
The Paris Psalter 113:21 5 st / þu gebletsadest || bliþe mode / ealle þa þe on þe || egsan
The Paris Psalter 118:24 2 rþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie georne / and me to f
The Paris Psalter 118:26 2 and þu me gehyrdest || holde mode / lær me on life || hu ic leng
The Paris Psalter 118:34 3 ealre minre heortan || holde mode / / # / gelæd me on stige || þ
The Paris Psalter 118:58 3 heortan minre / þæt þu me on mode || milde weorþe / æfter þinr
The Paris Psalter 118:67 3 ne spræce geheold || sped on mode / / # / god þu eart drihten || a
The Paris Psalter 118:81 1 n saul gewearþ || swancur on mode / þær ic on þinre hælu || h
The Paris Psalter 118:92 2 n æ || an ne hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonne ic wen
The Paris Psalter 118:97 3 t lange dyde / þæt ic þa on mode || metegade georne / / # / þu me
The Paris Psalter 118:112 1 ylde ic mine heortan || holde mode / þæt ic þin soþfæst weorc
The Paris Psalter 118:143 4 efnde and læste / eac on minum mode || hi metegade georne / / # / ys
The Paris Psalter 118:162 1 dde / / # / ic blissige || bealde mode / ofer þinre spræce || spede
The Paris Psalter 118:168 1 eold ic þine bebodu || holde mode / and þine gewitnesse || wordu
The Paris Psalter 119:1 3 he / and he me gehyrde || holde mode / / # / alys mine sawle || lifes
The Paris Psalter 128:6 6 es / swylce bletsiaþ || bliþe mode
The Paris Psalter 134:21 6 þ / bletsien drihten || bliþe mode / / # / þa þe him ondræden ||
The Paris Psalter 137:1 4 t / þa ic mid muþe || and mid mode cweþe / and on þinra engla ||
The Paris Psalter 137:2 2 ige / þæt halige hus || holde mode / and þær þinne naman || on
The Paris Psalter 138:1 2 hten / and me ongeate || gleawe mode / þu min setl || swylce oncneo
The Paris Psalter 138:9 1 || þær gehendeþ / / # / ic on mode cwæþ || minum swylce / wen is
The Paris Psalter 140:7 2 ble gerecce / and mildheorte || mode þreage / ele synfulra || æfre
The Paris Psalter 140:10 2 þe || dædum minum / eagum and mode || æghwær gelyfe / ne ascuf
The Paris Psalter 142:5 1 rde gedrefed / / # / þonne ic on mode || gemyndgade / hu me ærran da
The Paris Psalter 142:5 3 as || oft alumpan / metegade on mode || ealle þine mæran weorc / a
The Paris Psalter 142:6 2 e / and mine sawle || sette mid mode / swa eorþan biþ || ansyn wæ
The Paris Psalter 142:9 2 on hwylcne ic gange || gleawe mode / nu ic to drihtnes || dome wil
The Paris Psalter 144:3 2 hine man mægene sceal / holde mode || herian swiþe / nis his mice
The Paris Psalter 146:6 1 dre || æfre ariman / / # / milde mode || and manþwære / he onfehþ
The Paris Psalter 147:6 4 ne mæg / him standan || stiþe mode / / # / he his word sendeþ || þ
The Paris Psalter 150:2 2 eahmihtum / heriaþ hine æfter mode || his mægenþrymmes / / # / her
The Paris Psalter 54:6 1 eostru niþgrim / / # / ic þa on mode cwæþ || hwa me sealde / to fl
The Paris Psalter 54:10 4 geþ / ic þæt abere || bliþe mode / / # / þeah þe þa ealle || þ
The Paris Psalter 58:5 4 ær landes / ne þu hweþere on mode || milde weorþest / eallum þe
The Paris Psalter 60:1 2 e / beheald mine gebed || holde mode / nu ic of eorþan || utgemæru
The Paris Psalter 65:7 1 # / bletsigen þeoda || bliþe mode / ealle eorþbuend || ecne drih
The Paris Psalter 66:1 1 s mihtig drihten || and us on mode eac / gebletsa nu || beorhte le
The Paris Psalter 66:1 3 þinne andwlitan || and us on mode weorþ / þuruh þine mycelness
The Paris Psalter 70:2 1 hyld me þin eare to || holde mode / and me lustum alys || and me
The Paris Psalter 71:19 4 ceþ ana / si his mihta nama || mode gebletsad / on ecnesse || awa t
The Paris Psalter 72:11 1 || wynnum namon / / # / þa ic on mode cwæþ || minum sona / þeah þ
The Paris Psalter 76:5 2 æfde me ece gear || ealle on mode / / # / ic þa mid heortan ongann
The Paris Psalter 80:11 3 me israhel behealdan || holde mode / / # / ac hi lifian het || lustu
The Paris Psalter 83:1 2 fe / mægena drihten || a ic on mode þæs / willum hæfde || þet i
The Paris Psalter 83:11 2 les / þæt man si mildheort || mode soþfæst / þonne him god gyfe
The Paris Psalter 84:4 3 þu us ne weorþe || wraþ on mode / / # / ne wrec þu þin yrre ||
The Paris Psalter 84:5 1 wrec þu þin yrre || wraþe mode / of cynne on cynn || and on cn
The Paris Psalter 85:6 3 on þu me gehyrdest || holde mode / / # / nis þe goda ænig || on
The Paris Psalter 85:15 2 d me syþþan weorþ / milde on mode || mihtig drihten / geteoh hror
The Paris Psalter 89:16 2 mildheortnesse || þæs we on mode nu / habbaþ ealle dagas || æ
The Paris Psalter 89:18 3 heora bearn gerece || bliþe mode / / # / wese us beorhtnes ofer ||
The Paris Psalter 98:7 2 en / and he hi gehyrde || holde mode / spræc him wordum to || þurh
The Metres of Boethius: Metre 14 2 legan || woruldgitsere / on his mode þe bet || þeah he micel age
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eall underþyded / ado of his mode || mislicra fela / þara ymbhog
The Metres of Boethius: Metre 17 20 lum || up ahebben / nu on þæm mode biþ || monna gehwilcum / þa r
The Metres of Boethius: Metre 20 200 ceal mid geþeahte || þegnes mode / mid andgite || ealles waldan /
The Metres of Boethius: Metre 22 13 || his ingeþonc / gesecge his mode || þæt hit mæg findan / eall
The Metres of Boethius: Metre 22 27 eawas || eallunga ne magon / of mode ation || monna ænegum / rihtwi
The Metres of Boethius: Metre 22 65 e on breostum styreþ / mon on mode || mæla gehwylce
The Metres of Boethius: Metre 25 19 biþ to up ahæfen || inne on mode / for þæm anwalde || þe him
The Metres of Boethius: Metre 26 109 listas and cræftas / of þæm mode cumaþ || monna gehwylcum / anl
The Metres of Boethius: Metre 27 31 con / he sceal þone monnan || mode lufian / and his unþeawas || e
The Metres of Boethius: Metre 28 79 sta || and him lifes weard / of mode abrit || þæt micle dysig / þ
The Metres of Boethius: Metre 29 2 ihtnes / heane anwald || hlutre mode / ongitan giorne || gem almæge
The Metres of Boethius: Metre 3 9 eswenced || swa is þissum nu / mode gelumpen || nu hit mare ne wa
The Metres of Boethius: Metre 4 27 || doþ on heofonum swa some / mode and mægne || butan men anum /
The Death of Edgar 21 || byrnende lufan / metodes on mode || þa wæs mærþa fruma / to
The Judgment Day II 25 / and ic murcnigende cwæð || mode gedrefed / nu ic eow æddran ||
The Judgment Day II 92 gearugne timan / gemyne eac on mode || hu micel is ðæt wite / ðe
The Rewards of Piety 6 on ðas hwilwendan tid / bliðe mode || and gebedum filige / oftost
The Lord's Prayer III 9 eleafa || in lifdæge / on urum mode || mære ðurhwunige / and ðin
Fragment of Psalm 102 3 mildse / and ðe mildheorte || mode getrymede / eart ðu edniwe ||
Fragment of Psalm 19 2 ne / and us eac gehyr || holdum mode / swylce we ðe daga || drihten
Fragment of Psalm 5 2 e / beheald min gebed || holdum mode / ðu eart min cyning || and ea
Fragment of Psalm 89 3 heora bearn gerece || bliðum mode / / # / wese us beorhtnys ofer ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 a engla / biddu ealle || bliðu mode / ðæt me beo matheus helm ||
monige - 29 occurrences
Genesis B 634 n hyldo || hefonrices þolian / monige hwile || biþ þam men full w
Genesis A 1825 þinne wlite wlitan || wlance monige / þonne æþelinga || eorlas w
Genesis A 1848 b þæs wifes wlite || wlonce monige / dugeþum dealle || him drihtl
Genesis A 2291 neorissum / magum sinum || hine monige on / wraþe winnaþ || mid wæp
Exodus 255 lan / þenden modiges meþel || monige gehyrdon / wolde reordigean ||
Daniel 589 woruldrice / oft metod alæt || monige þeode / wyrcan bote || þonne
Christ and Satan 496 elne / me seredon ymb || secgas monige / dæges and nihtes || hu heo m
Elene 60 he þurh feondscipe / to cwale monige || cristes folces / demde to de
Vainglory 13 ime || druncen to rice / ðonne monige beoð || mæðelhegendra / wlon
Vainglory 25 / ungemedemad mod || sindan to monige ðæt / bið ðæt æfðonca ||
Widsith 106 n || hleoðor swinsade / ðonne monige men || modum wlonce / wordum sp
Maxims I 167 gied || ond guman snyttro / swa monige beoð men ofer eorðan || swa
Soul and Body II 67 / ond ðe sculon moldwyrmas || monige ceowan / seonowum beslitan || s
Guthlac A 264 g / cearfulra cirm || cleopedon monige / feonda foresprecan || firenum
Guthlac A 501 st || yldran hades / ðe gemete monige || geond middangeard / ðeowia
Riddles 30a 8 be, || ond hi onhnigaþ to me / monige mid miltse, || þær ic monnu
The Descent into Hell 62 sum bendum || bidan // / ðonne monige bindeð || broðorleasne / wræ
The Ruin 21 wæron burgræced || burnsele monige / heah horngestreon || heresweg
Riddles 65 6 mpðe he me bite / sindan ðara monige || ðe mec bitað
Riddles 86 2 gongan || ðær weras sæton / monige on mæðle || mode snottre / h
The Gifts of Men 62 to nytte / modcræftig smið || monige gefremman / ðonne he gewyrceð
Beowulf 1598 e / mærne ðeoden || ða ðæs monige gewearð / ðæt hine seo brimw
Beowulf 1613 aðmæhta ma || ðeh he ðær monige geseah / buton ðone hafelan ||
Beowulf 2982 s in feorh dropen / ða wæron monige || ðe his mæg wriðon / ricon
The Paris Psalter 55:3 1 | fram ærmergene / / # / forþon monige synd || þe to me feohtaþ / we
Durham 7 d in þem wycum || wilda deor monige / in deope dalum || deora unger
The Rune Poem 83 þeah him feohtan on || firas monige / yr byþ æþelinga || and eor
Solomon and Saturn 161 heo / muntas and moras || and monige ec / weste stowa || hu geweorþ
Instructions for Christians 149 um gewerede; / of þæm cumað monige || men to heofonum. / Sceal æg
mæðele - 9 occurrences
A.1.3 469 ne lēode, / and þā on þǣm mæðele || ofer meniġu be·bēad / wyr
A.2.1 1436 æt ġe·cȳðeþ / maniġ æt mæðele || on þām miċelan dæġe, /
A.2.1 1626 || up ā·stōdon / maniġe on mæðele, || mīne ġe·frǣġe, / eafora
A.2.6 108 n / for þyslicne || þrēat on mæðele.’ / Wēoxon word cwidum, || weras
A.2.6 155 | and wītĝan sunu, / beald on mæðele; || him ġe·byrde is / þæt h
A.2.6 347 þone hālĝan wer / Moyses on mæðele, || þā þū, meahta god, / ġe
A.3.34.86 2 ðǣr weras sǣton / maniġe on mæðele, || mōde snotre; / hæfde ān
A.3.4 538 ldor-cyning / mehtiġ æt þām mæðele || milde ġe·weorðeþ. / Þon
A.4.1 1876 e·sêon mōston, / mōdġe on mæðele. || Wæs him sē mann tō þon
mæðle - 3 occurrences
Riddles 86 2 ðær weras sæton / monige on mæðle || mode snottre / hæfde an eag
The Phoenix 538 wuldorcyning / meahtig æt ðam mæðle || milde geweorðeð / ðonne h
The Gifts of Men 41 || ðær bord stunað / sum in mæðle mæg || modsnottera / folcræde
mōde - 190 occurrences
Genesis A 63 n fæðm ġe·bræc / ierre% on mōde; || æðele be·sċierede / his
Genesis B 302 m wearþ him sē gōda on his mōde. || For·þon hē sċolde grun
Genesis B 342 | God selfa wearþ / mehtiġ on mōde ierre. || Wearp hine on þæt
Genesis B 405 onne weorþ hē him wrāþ on mōde, / ā·hwet hīe fram his hyldu.
Genesis B 425 e. || Þæt mē is on mīnum% mōde% swā sār, / on mīnum hyġe hr
Genesis B 559 ·bolĝen wierþ, / mehtiġ on mōde. || Ġif þū þēah mīnum wi
Genesis B 735 ġe·bunden liġst / murnan on mōde, || þæt hēr menn bûn / þone
Genesis B 745 wealdend wearþ || wrāþ on mōde, / on hyġe hearde, || and ūs o
Genesis A 1115 / mid þȳs maĝu-timbre || of mōde ā·sċēaf / þēoden ūser. |
Genesis A 1593 t þǣm hālĝan wæs / sār on mōde, || on·gann þā his selfes b
Genesis A 1917 and ġe·þanc-meta || þīne mōde / on hwelċe healfe || þū wil
Genesis A 1957 ā / þurh ġe·mynda spēd || mōde% and dǣdum, / worde and ġe·wi
Genesis A 2028 þæt him wǣre || weorce on mōde, / sorĝa sārost, || þæt his
Genesis A 2216 / Þā wæs Sarran% || sār on mōde, / þæt him Abrahame || ǣniġ
Genesis A 2262 ire worc-þēowe || wrāþ on mōde, / heard and hrēðe, || hyġe-t
Genesis A 2375 wǣre ġe·myndiġ, / glēaw on mōde, || þā him God sealde / sōðe
Genesis A 2605 cofan || fæste ġe·nearwod% / mōde and ġe·mynde, || þæt hē
Genesis A 2710 ġe·cēas. || Ne wæs mē on mōde cūþ, / hwæðer on þissum fo
Genesis A 2758 | Æl-mehtiġ wearþ / milde on mōde, || mann-cynnes weard%, / Abimē
Genesis A 2792 Þā wæs Abrahame / weorce on mōde || þæt hē on wræc drīfe /
A.1.2 536 iehþum healdaþ%, / murnaþ on mōde, || mān-hūs witon / fæst unde
A.1.3 184 dyde, / māne ġe·menġed, || mōde ġe·frecnod. / Fremde folc-mæ
A.1.3 483 īðe oþ·stōd% / maniĝum on mōde || mīnra lēoda, / for·þǣm
A.1.3 624 lcna gang. / Ġe·munde þā on mōde || þæt metod wǣre, / heofona
A.1.3 724 wearþ folc-toĝa || forht on mōde, / ācol for þǣm eġesan. ||
A.1.4 22 ft forwarð%. / Þūhte him% on mōde || þæt hit meahte swā, / þ
A.1.4 84 eniġu swā same. / Þā iċ in mōde || mīnum hoĝode / þæt iċ w
A.1.4 285 ·hwelċ. / Ġe·munan simle on mōde || metodes strengþu; / ġearwi
A.1.4 540 . / ‘Sume hīe ne meahton || mōde% on·cnāwan / þæt wæs sē d
A.2.1 66 m || willan þīnes / ġeorn on mōde; || nū þurh ġiehþa sċeall
A.2.1 99 ū on sefan tō forht, / ne on mōde ne% murn. || Iċ þē mid wun
A.2.1 422 | frēfra þīne / mæċġas on mōde. || Miċel is nū ġīena / lād
A.2.1 448 . || Beornas wurdon / forhte on mōde, || friðes wilnedon, / miltsa t
A.2.1 625 | wordum ġe·seċġan, / maĝa mōde rōf, || mæġen þā hē cȳ
A.2.1 639 ām þe feorr oþþe nēah / on mōde ġe·man || hūse maĝa freme
A.2.1 746 wicene, || oþþe sǣl nyton, / mōde ġe·mierde. || Ġē mon% ċ
A.2.1 984 || elne ġe·fyrðred, / maĝa mōde rōf, || metode ġe·trēowe,
A.2.1 1017 ste wǣron bēġen / lēofe on mōde. || Hīe lēoht ymb·sċān / h
A.2.1 1251 Crīste swā-þēah / lēof on mōde. || Him wæs lēoht sefa / hāli
A.2.1 1583 rdon burĝ-ware || blīðe on mōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || Þā
A.2.4 15 d welerum.’ || Wēa biþ on mōde, / sefa synnum fāh, || sāre ġ
A.2.5 122 tō þām bēame || blīðe mōde, / elne miċele, || ðǣr iċ an
A.2.5 130 is willa tō þām / miċel on mōde, || and min mundbyrd is / ġerih
A.2.6 268 || þēodnes willan / ġeorn on mōde || þæt hēo Iūdēas / ofer h
A.2.6 191 heofon-rīċes || hiht% swā mōde / and þis andwearde || ān-for
A.2.6 784 fum, || þæt hīe weorðoden / mōde and mæġene || þone mǣran
Christ A 28 oht on·tȳne, / weorðe ūssum mōde || tō mund-boran, / and þæt
Christ A 280 hæleþ ġond foldan, / blīðe mōde, || þæt þū brȳd sīe / þæ
Christ A 293 c / tō heofon-hāme || hlūtre mōde / siþþan sende. || For­·þo
Christ A 371 hū we% tealtriaþ || tȳdran mōde, / hwearfiaþ hēanlīċe. || Cy
Christ C 916 cininges, || þām þe him on mōde ǣr / wordum and weorcum || wē
Christ C 989 ndra mā / þonne hit ǣniġ on mōde || mæġe ā·þenċan, / hū
Christ C 1401 ām eallum || ēades tō lȳt / mōde þūhte, || ġif þū meahte
Christ C 1428 t earfoþe wann. / Næs mē for mōde, || ac iċ on maĝu-ġuĝuþe /
Christ C 1498 īnum nerġende || nysses on mōde. / Be·bēad iċ ēow || þætte
Christ C 1512 æt hīe þȳ frēoran hyġe / mōde ġe·fēngen. || Eall ġē þ
Christ C 1557 e hē wihte hafaþ / hrēowe on mōde || þæt him hāliġ gǣst / lo
Christ C 1600 || ġīeman nellaþ, / menn on mōde, || þonne man fremmaþ%, / hwæ
A.3.10 83 || hǣlu rǣdes / ġe·munan on mōde || mǣla ġe·hwelcum / þone s
A.3.12 20 / murnan metod-ġe·sċeaft || mōde ġe·bisiĝod. / Sum sċeall on
A.3.12 53 n / ġe·mearcian his mūðe || mōde sīne, / ac sċeall full earml
A.3.13 41 || þæt him biþ sār on his mōde, / onġe þonne hē hit ana wāt
A.3.13 50 tīeran sċeall mann strangum mōde. || Storm oft holm ġe·brinġ
A.3.14 26 ræftiġ || on hreðre mæġe / mōde ġe·ġrīpan. || Is sīn% me
Guthlac A 320 n || āwiht sinne, / ne mē mid mōde || miċeles ġierne, / ac mē d
Guthlac A 344 sċeall ōretta || ā on his mōde / gode campian || and his gǣst
Guthlac A 353 eðrode; / woldon þæt him tō mōde || fore mann-lufan / sorh ġe·
Guthlac A 394 of / on Gūð·lāces || gōdum mōde / wēox and wunode || and hine
Guthlac A 440 blǣd mid god. / Þūhte him on mōde || þæt sē mann-cynnes / ēad
Guthlac A 465 nnum miðaþ || þæs þē on mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēoþ ēo
Guthlac A 472 eldan / þæt hē martirhād || mōde ġe·lufode, / sealde him snytr
Guthlac A 608 ; / and iċ blētsie || blīðe mōde / līfes lēoht-fruman || and h
Guthlac A 710 eweste / under mannes hīew || mōde ġe·lufode. / Hē mec of heofo
Guthlac A 770 eþ, / þonne hēo on mannes || mōde ġe·timbreþ / gæstcunde ġie
Guthlac B 962 sēo ādl-þracu || eġle% on mōde, / ne dēaþ-ġe·dāl, || ac hi
Guthlac B 1068 s sēocnan tīd || sorĝe on mōde, / ne iċ mē here-hlōðe || he
Guthlac B 1086 rĝan tīd || dǣdum cwēmde, / mōde and mæġene. || Iċ þā meo
Guthlac B 1255 || ansīene wearþ. / Ā iċ on mōde māþ || manna ġe·hwelcne /
A.3.22.11 6 æt hēo swā ġe·mǣde, || mōde be·stolene, / dǣde ġe·dwole
A.3.25 75 eall for gode þolian / blīðe mōde, || nū iċ ġe·bunden eom / f
A.3.25 107 mæġ / ǣniġne mann-cynnes || mōde ġe·lufian / eorl on ēðle. |
A.3.25 109 mund-bora. || Þæt iċ eom mōde [s]eoc, / bitere ā·bolĝen, |
A.3.26 134 , || weoroda drihten, / blīðe mōde || ealle burĝ-waran, / swelċe
A.3.34.84 35 þe ferhþum glēaw || / mann mōde snotor || meniġu wundra. / Hr
A.3.34.86 2 ǣton / maniġe on mæðele, || mōde snotre; / hæfde ān ēaĝe ||
A.3.4 446 fona hēah-cyning, || hold on mōde. / Þæt is sē hēa bēam || on
A.3.4 471 ām wīcum || willan fremmaþ / mōde and mæġene || metodes cempa
A.3.5 39 d-spēdiġ guma, || ġeorn on mōde, / þæt him man framlicost || f
A.3.5 67 ǣre fǣmnan fæder || frecne mōde, / daraþ-hæbbende: || Mē þī
A.3.5 184 ā for þām folce || frecne mōde / bēot-wordum spræc, || bealh
A.3.6 41 e·bindaþ. / Þynċeþ him on mōde || þæt hē his mann-drihten
A.3.6 111 þ.’ / Swā cwæþ snottor on mōde, || ġe·sæt him sundor æt r
A.3.7 25 || wuldor-ġeofona full, / mann mōde swīþ || of ġe·mete hweorf
A.3.7 87 eornlīċe || gæstes þearfe / mōde be·windeþ || and him metode
A.3.7 98 ofer eorðan || ǣniġ manna / mōde þæs cræftiġ, || ne þæs
A.3.8 13 īne lārēowas || lēofe on mōde, / þā þeċ ġeornast || tō g
A.3.8 35 || and dolliċ word, / mān on mōde || and on mūðe lyġe, / ierre
A.3.8 46 tō·sċēd simle || sċearpe mōde / on sefan þīnum || and þe
A.3.8 91 tō twēo-sprǣċe, / ne þe on mōde lǣt || menn tō fracuþe, / ac
A.3.9 109 Stīeran man sċeall strangum mōde% || and þæt on staðolum hea
A.4.1 624 wulfe, || bēah-hroden cwēn / mōde ġe·þungen, || medu-full æ
A.4.1 753 mund-grīpe māran. || Hē on mōde wearþ / forht on ferhþe; || n
A.4.1 1307 ār hilde-rinċ, || on hrēon mōde, / siþþan hē ealdor-þeġn ||
A.4.1 1418 num Sċieldinga, || weorce on mōde / tō ġe·þolianne, || þeġn
A.4.1 1844 rt mæġenes strang || and on mōde frōd, / wīs word-cwida. || W
A.4.1 2281 t hine ān ā·bealh / mann on mōde; || mann-drihtne bær / fǣted w
A.4.1 2527 nna ġe·hwæs. || Iċ eom on mōde fram / þæt iċ wiþ þone gū
A.4.1 2581 eaðu-swenġe || on hrēoᵤm mōde, / wearp wæl-fȳre; || wīde sp
A.4.2 57 || Þā wearþ sē brēma on mōde / blīðe, burga ealdor, || þ
A.4.2 93 || þæt mē is þus torne on mōde, / hāte on hreðere mīnum.’
A.4.2 97 || Þā wearþ hire rūme on mōde, / hāliġre hiht ġe·nīewod;
A.4.2 154 ē ne þyrfen lenġ / murnan on mōde. || Ēow is metod blīðe, / cyn
A.4.2 282 ann his feax teran, / hrēoh on mōde || and his hræġl samod, / and
The Paris Psalter 101:21 4 ēawe daĝas / mīnra mǣtra || mōde seċġe, / þæt þū mē meaht
The Paris Psalter 102:5 2 miltse / and þe mild-heorte || mōde ġe·trymede; / eart þū ed·n
The Paris Psalter 102:8 1 ort þū eart and mehtiġ, || mōde ġe·þyldiġ, / ēċe drihten,
The Paris Psalter 104:5 1 orne. / / # / Ġe·munaþ ġē on mōde, || hū hē maniġ wunder / worh
The Paris Psalter 106:17 2 ȳsċton || ǣġhwelcne mete, / mōde mæġen hira, || oþ unmihte,
The Paris Psalter 111:4 4 oldon mid rihte; / milde is on mōde || mehtiġ drihten, / and hē i
The Paris Psalter 113:21 5 ġe·blētsodest || blīðe mōde / ealle þā þe on þē || eġ
The Paris Psalter 118:24 2 ġe·trīewe, / and iċ hīe on mōde || metĝie ġeorne / and mē t
The Paris Psalter 118:26 3 mē ġe·hīerdest || holde mōde; / lǣr mē on līfe, || hū iċ
The Paris Psalter 118:35 1 ealre mīnre heortan || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd mē on stīġe,
The Paris Psalter 118:58 4 tan mīnre, / þæt þū mē on mōde || milde weorðe / aefter þīn
The Paris Psalter 118:68 1 ǣċe ġe·hēold || spēd on mōde. / / # / God þū eart%, drihten |
The Paris Psalter 118:81 2 wol ġe·wearþ || swancor on mōde, / ðǣr iċ on þīnre hǣlu ||
The Paris Psalter 118:92 3 || ān ne hulpe, / þe iċ on mōde || mīnum hæfde, / þonne iċ
The Paris Psalter 118:98 1 lange dyde, / þæt iċ þā on mōde || metĝode ġeorne. / / # / Þū
The Paris Psalter 118:112 2 de iċ mīne heortan || holde mōde, / þæt iċ þīn sōþfæst we
The Paris Psalter 118:144 1 de and lǣste, / ēac on mīnum mōde || hīe metĝode ġeorne. / / #
The Paris Psalter 118:162 2 de. / / # / Iċ blissie || bealde mōde / ofer þīnre sprǣċe || spē
The Paris Psalter 118:168 2 iċ þīne be·bodu || holde mōde / and þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 119:1 3 hē mē ġe·hīerde || holde mōde. / / # / A·līes mīne sāwle, ||
The Paris Psalter 128:6 6 swelċe blētsiaþ || blīðe mōde.’
The Paris Psalter 134:21 6 / blētsien drihten || blīðe mōde. / / # / Þā þe him on·drǣden
The Paris Psalter 137:1 4 ā iċ mid mūðe || and mid mōde cweðe, / and on þīnra engla
The Paris Psalter 137:2 2 / þæt hālġe hūs, || holde mōde, / and ðǣr þīnne naman || on
The Paris Psalter 138:1 2 nd mē on·ġēate || glēawe mōde; / þū min setl || swelċe on·
The Paris Psalter 138:9 1 ǣr ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōde cwæþ || mīnum swelċe: / ‘
The Paris Psalter 140:7 2 e·reċċe / and mild-heorte || mōde þrēaĝe; / ele synfulra || ǣ
The Paris Psalter 140:10 2 || dǣdum mīnum / ēaĝum and mōde || ǣġhwǣr ġe·līefe; / ne
The Paris Psalter 142:5 1 e·drēfed. / / # / Þonne iċ on mōde || ġe·myndgode, / hū mē ǣr
The Paris Psalter 142:5 3 | oft ā·lumpan, / metĝode on mōde || ealle% þīne mǣran weorc
The Paris Psalter 142:6 2 and mīne sāwle || sette mid mōde, / swā eorðan biþ || ansīen
The Paris Psalter 142:9 2 hwelcne iċ gange || glēawe mōde; / nū iċ tō dryhtnes || dōme
The Paris Psalter 144:3 2 ne man mæġene sċeall / holde mōde || herġan swīðe; / nis his m
The Paris Psalter 146:6 1 | ǣfre ā·rīman. / / # / Milde mōde || and mann-þwǣre% / hē% on
The Paris Psalter 147:6 4 mæġ / him standan || stīðe mōde. / / # / Hē his word sendeþ ||
The Paris Psalter 150:2 2 meahtum, / herġaþ hine aefter mōde || his mæġen-þrymmes. / / # /
The Paris Psalter 54:6 1 u nið-grimm. / / # / Iċ þā on mōde cwæþ, || hwā mē sealde / t
The Paris Psalter 54:10 4 iċ þæt ā·bere || blīðe mōde. / / # / Þēah þe þā ealle ||
The Paris Psalter 58:5 4 r landes; / ne þū hweðere on mōde || milde weorðest / eallum þe
The Paris Psalter 60:1 2 eald mīne ġe·bedd || holde mōde. / Nū iċ of eorðan || ūt-ġe
The Paris Psalter 65:7 1 / Bletsien þēoda || blīðe mōde / ealle eorð-būend || ēċne
The Paris Psalter 66:1 1 mehtiġ drihten || and ūs on mōde ēac / ġe·blētsa nū; || beo
The Paris Psalter 66:1 3 īnne andwlitan || and ūs on mōde weorþ / þurh þīne miċelnes
The Paris Psalter 70:2 1 mē þīn ēare tō || holde mōde, / and mē lustum ā·līes || a
The Paris Psalter 71:19 4 ana; / sīe his meahta nama || mōde ġe·blētsad / on ēċnesse ||
The Paris Psalter 72:11 1 wynnum namon. / / # / Þā iċ on mōde cwæþ || mīnum sōna, / ‘þ
The Paris Psalter 76:5 2 mē ēċe ġēar || ealle on mōde. / / # / Iċ þā mid heortan on·
The Paris Psalter 80:11 3 Israhel be·healdan || holde mōde. / / # / Ac hīe libban hēt || lu
The Paris Psalter 83:1 2 æġena drihten; || ā iċ on mōde þæs / willum hæfde, || þet
The Paris Psalter 83:11 2 / þæt man sīe mild-heort || mōde sōþfæst, / þonne him god ġ
The Paris Psalter 84:4 3 ūs ne weorðe || wrāþ on mōde. / / # / Ne wrec þū þīn% ierre
The Paris Psalter 84:5 1 þū þīn% ierre || wrāðe mōde / of cynne on cynn || and on cn
The Paris Psalter 85:6 3 mē ġe·hīerdest || holde mōde. / / # / Nis þē goda ǣniġ || o
The Paris Psalter 85:15 2 mē siþþan weorþ / milde on mōde, || mehtiġ drihten; / ġe·teoh
The Paris Psalter 89:16 2 ld-heortnesse; || þæs we on mōde nū / habbaþ ealle daĝas ||
The Paris Psalter 89:18 3 bearn ġe·reċċe || blīðe mōde. / / # / Wese ūs beorhtness ofer
The Paris Psalter 98:7 2 ē hīe ġe·hīerde || holde mōde, / spræc him wordum tō || þur
A.5.6.14 2 n || weorold-ġītsere / on his mōde þe bet, || þēah hē miċel
A.5.6.16 5 der·þīeded, / ā·dō of his mōde || mislicra fela / þāra ymb·
A.5.6.17 20 | up ā·hebben, / nū on þǣm mōde biþ || manna ġe·hwelcum / þ
A.5.6.20 200 mid ġe·þeahte || þeġnes mōde, / mid and-ġiete, || ealles wea
A.5.6.22 13 -ġe·þanc, / ġe·sċeġe his mōde% || þæt hit mæġ findan / eal
A.5.6.22 27 awas || eallunga ne maĝon / of mōde ā·tēon || manna ǣnĝum / ri
A.5.6.22 65 on brēostum styreþ / mann on mōde || mǣla ġe·hwelċe.
A.5.6.25 19 tō up ā·hæfen || inne on mōde / for þǣm an-wealde || þe hi
A.5.6.26 109 listas and cræftas / of þǣm mōde cumaþ || manna ġe·hwelcum,
A.5.6.27 31 . / Hē sċeall þone mannan || mōde lufian, / and his unþēawas ||
A.5.6.28 79 ta || and him līfes weard / of mōde ā·brit || þæt miċele dys
A.5.6.29 2 s% / hēane an-weald || hlūtre mōde / on·ġietan ġeorne%, || ġī
A.5.6.3 9 nċed. || Swā is þissum nū / mōde ġe·lumpen, || nū hit māre
A.5.6.4 27 | dōþ on heofonum swā same / mōde and mæġene, || būtan menn
A.6.10.4 21 || byrnende lufan / metodes on mōde. || Þā wæs mǣrþa fruma / t
A.6.17 25 and iċ murcniende cwæþ, || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū iċ ēow
A.6.17 92 gne tīman. / Ġe·myne ēac on mōde, || hū miċel is þæt wīte /
A.6.22 9 fa || on līf-dæġe / on ūrum mōde || mǣre þurh·wunie. / And þ
A.6.43.11 26 engla. / Biddu ealle || blīðu mōde / þæt mē bēo Matheus% helm,
A.6.7 12 aþ% || on orde, || wesaþ on mōde’. / Þā ā·rās maniġ gold-hla
on - 5662 occurrences
Genesis A 19 þon / firena fremman || ac hie on friþe lifdon / ece mid heora a
Genesis A 21 r || elles ne ongunnon / ræran on roderum || nymþe riht and so
Genesis A 23 weard || for oferhygde / dwæl on gedwilde || noldan dreogan le
Genesis A 32 niþes ofþyrsted || þæt he on norþdæle / ham and heahsetl |
Genesis A 59 tire || and his torn gewræc / on gesacum swiþe || selfes miht
Genesis A 61 e mod / gegremed grymme || grap on wraþe / faum folmum || and him
Genesis A 62 wraþe / faum folmum || and him on fæþm gebræc / yrre on mode |
Genesis A 63 nd him on fæþm gebræc / yrre on mode || æþele bescyrede / his
Genesis A 68 dend sende / laþwendne here || on langne siþ / geomre gastas ||
Genesis A 71 d þrym / wlite gewemmed || heo on wrace syþþan / seomodon swear
Genesis A 78 þa wæs soþ swa ær || sibb on heofnum / fægre freoþoþeawas
Genesis A 86 gæfon / leohte belorene || him on laste setl / wuldorspedum welig
Genesis A 88 wide stodan / gifum growende || on godes rice / beorht and geblæd
Genesis A 97 aþan || ofgifen hæfdon / heah on heofenum || forþam halig god
Genesis A 101 eted wurde / woruldgesceafte || on wraþra gield / þara þe forhe
Genesis A 106 htne fremde / idel and unnyt || on þone eagum wlat / stiþfrihþ
Genesis A 138 d ure / æfen ærest || him arn on last / þrang þystre genip ||
Genesis A 145 strum || heht þa lifes weard / on mereflode || middum weorþan /
Genesis A 187 s bryd / gaste gegearwod || hie on geogoþe bu / wlitebeorht wæro
Genesis A 188 oþe bu / wlitebeorht wæron || on woruld cenned / meotodes mihtum
Genesis A 191 n || ac him drihtnes wæs / bam on breostum || byrnende lufu / þa
Genesis A 199 inc sceal sealt wæter / wunian on gewealde || and eall worulde
Genesis A 202 halig feoh / and wilde deor || on geweald geseald / and lifigende
Genesis A 220 p / wætre wlitebeorhtum || and on woruld sende / þæra anne hata
Genesis A 224 tum streamum / hebeleac utan || on þære eþyltyrf / niþþas fin
Genesis B 242 || stod his handgeweorc / somod on sande || nyston sorga wiht / to
Genesis B 253 wiþne geworhtne / swa mihtigne on his modgeþohte || he let hin
Genesis B 254 micles wealdan / hehstne to him on heofona rice || hæfde he hin
Genesis B 255 ne / swa wynlic wæs his wæstm on heofonum || þæt him com fro
Genesis B 257 / dyran sceolde he his dreamas on heofonum || and sceolde his d
Genesis B 258 ncian / þæs leanes þe he him on þam leohte gescerede || þon
Genesis B 260 heofnes waldend || þe siteþ on þam halgan stole / deore wæs
Genesis B 274 cran || stol geworhte / heahran on heofonum || cwæþ þæt hine
Genesis B 282 nne || godlecran stol / hearran on heofne || hwy sceal ic æfter
Genesis B 288 nd synd hie mine georne / holde on hyra hygesceaftum || ic mæg
Genesis B 289 mæg hyra hearra wesan / rædan on þis rice || swa me þæt rih
Genesis B 302 orene / gram wearþ him se goda on his mode || forþon he sceold
Genesis B 304 a fram his hyldo || and hine on helle wearp / on þa deopan dal
Genesis B 305 do || and hine on helle wearp / on þa deopan dala || þær he t
Genesis B 308 d dagas / þa englas of heofnum on helle || and heo ealle forsce
Genesis B 310 n weorþian || forþon he heo on wyrse leoht / under eorþan neo
Genesis B 312 mihtig god / sette sigelease || on þa sweartan helle / þær hæb
Genesis B 313 rtan helle / þær hæbbaþ heo on æfyn || ungemet lange / ealra
Genesis B 315 c || fyr edneowe / þonne cymþ on uhtan || easterne wind / forst
Genesis B 322 elæston / lagon þa oþre fynd on þam fyre || þe ær swa feal
Genesis B 331 a befeallene || fyre to botme / on þa hatan hell || þurh hygel
Genesis B 339 r wæs engla scynost / hwitost on heofne || and his hearran leo
Genesis B 342 pe || god sylfa wearþ / mihtig on mode yrre || wearp hine on þ
Genesis B 342 ig on mode yrre || wearp hine on þæt morþer innan / niþer on
Genesis B 343 on þæt morþer innan / niþer on þæt niobedd || and sceop hi
Genesis B 350 || wæs ær godes engel / hwit on heofne || oþ hine his hyge f
Genesis B 353 es / word wurþian || weoll him on innan / hyge ymb his heortan ||
Genesis B 358 ham || þe we ær cuþon / hean on heofonrice || þe me min hear
Genesis B 367 n || stol behealdan / wesan him on wynne || and we þis wite þo
Genesis B 368 nd we þis wite þolien / hearm on þisse helle || wa la ahte ic
Genesis B 389 weald / ac þoliaþ we nu þrea on helle || þæt syndon þystro
Genesis B 391 hafaþ us god sylfa / forswapen on þas sweartan mistas || swa h
Genesis B 392 synne gestælan / þæt we him on þam lande laþ gefremedon ||
Genesis B 393 s leohtes bescyrede / beworpen on ealra wita mæste || ne magon
Genesis B 398 sculon hycgan georne / þæt we on adame || gif we æfre mægen /
Genesis B 399 me || gif we æfre mægen / and on his eafrum swa some || andan
Genesis B 402 cræfte || ne magon we þæt on aldre gewinnan / þæt we mihti
Genesis B 405 || þonne weorþ he him wraþ on mode / ahwet hie from his hyldo
Genesis B 408 to giongrum habban / fira bearn on þissum fæstum clomme || ong
Genesis B 410 / geara forgeafe || þenden we on þan godan rice / gesælige sæ
Genesis B 412 setla geweald / þonne he me na on leofran tid || leanum ne meah
Genesis B 418 oman || fleogan meahte / windan on wolcne || þær geworht stond
Genesis B 419 orht stondaþ / adam and eue || on eorþrice / mid welan bewunden
Genesis B 421 || and we synd aworpene hider / on þas deopan dalo || nu hie dr
Genesis B 423 n him þone welan agan / þe we on heofonrice || habban sceoldon
Genesis B 425 ed / monna cynne || þæt me is on minum mode swa sar / on minum h
Genesis B 426 t me is on minum mode swa sar / on minum hyge hreoweþ || þæt
Genesis B 434 þan ic me sefte mæg / restan on þyssum racentum || gif him
Genesis B 437 re || þæs we her inne magon / on þyssum fyre forþ || fremena
Genesis B 439 a hwa swa þæt secgan cymeþ / on þas hatan helle || þæt hie
Genesis B 443 a gyrwan || godes andsaca / fus on frætwum || hæfde fæcne hyg
Genesis B 444 æfde fæcne hyge / hæleþhelm on heafod asette || and þone fu
Genesis B 448 || hæfde hyge strangne / leolc on lyfte || laþwendemod / swang
Genesis B 449 laþwendemod / swang þæt fyr on twa || feondes cræfte / wolde
Genesis B 454 es cræft / oþþæt he adam || on eorþrice / godes handgesceaft
Genesis B 464 æt þær yldo bearn || moste on ceosan / godes and yfeles || gu
Genesis B 469 | þæt wæs lifes beam / moste on ecnisse || æfter lybban / wesa
Genesis B 470 cnisse || æfter lybban / wesan on worulde || se þæs wæstmes
Genesis B 473 | ac moste symle wesan / lungre on lustum || and his lif agan / hy
Genesis B 474 n / hyldo heofoncyninges || her on worulde / habban him to wæron
Genesis B 476 o wæron || witode geþingþo / on þone hean heofon || þonne h
Genesis B 481 ilc || yfles and godes / gewand on þisse worulde || sceolde on
Genesis B 481 on þisse worulde || sceolde on wite a / mid swate and mid sorg
Genesis B 483 swa hwa swa gebyrgde || þæs on þam beame geweox / sceolde hin
Genesis B 487 can þonne landa || sweartost on fyre / sceolde feondum þeowian
Genesis B 491 drihten wann / wearp hine þa on wyrmes lic || and wand him þ
Genesis B 497 uht / adam up to gode || ic eom on his ærende hider / feorran gef
Genesis B 499 sylfne sæt || þa het he me on þysne siþ faran / het þæt
Genesis B 504 iges sceattes þearf / ne wurde on worulde || nu þu willan hæf
Genesis B 508 ne þine dæd and word / lofian on his leohte || and ymb þin li
Genesis B 509 a þu læstan scealt || þæt on þis land hider / his bodan bri
Genesis B 510 bodan bringaþ || brade synd on worulde / grene geardas || and
Genesis B 512 ene geardas || and god siteþ / on þam hehstan || heofna rice / u
Genesis B 514 eþu / sylfa habban || þæt he on þysne siþ fare / gumena driht
Genesis B 518 ambyhto || nim þe þis ofæt on hand / bit his and byrige || þ
Genesis B 519 his and byrige || þe weorþ on þinum breostum rum / wæstm þ
Genesis B 522 ce / adam maþelode || þær he on eorþan stod / selfsceafte guma
Genesis B 528 | and me warnian het / þæt ic on þone deaþes beam || bedrore
Genesis B 548 || þær he þæt wif geseah / on eorþrice || euan stondan / sce
Genesis B 551 orum || æfter siþþan / wurde on worulde || ic wat inc waldend
Genesis B 556 rende swa || he easten hider / on þysne siþ sendeþ || nu sce
Genesis B 559 t he inc abolgen wyrþ / mihtig on mode || gif þu þeah minum w
Genesis B 562 rume || ræd geþencan / gehyge on þinum breostum || þæt þu
Genesis B 571 hwylce þu selfa hæfst / bisne on breostum || þæs þu gebod g
Genesis B 574 fel andwyrde || an forlæteþ / on breostcofan || swa wit him bu
Genesis B 589 || and mid listum speon / idese on þæt unriht || oþþæt hire
Genesis B 589 þæt unriht || oþþæt hire on innan ongan / weallan wyrmes ge
Genesis B 627 scenost / wifa wlitegost || þe on woruld come / forþon heo wæs
Genesis B 636 s geweald hafaþ / sum heo hire on handum bær || sum hire æt h
Genesis B 645 lden || þe þæt laþe treow / on his bogum bær || bitre gefyl
Genesis B 648 ligenum || se wæs laþ gode / on hete heofoncyninges || and hy
Genesis B 656 þis ofet is swa swete / bliþe on breostum || and þes boda sci
Genesis B 657 sciene / godes engel god || ic on his gearwan geseo / þæt he is
Genesis B 674 c rume / and swa wide geseon || on woruld ealle / ofer þas sidan
Genesis B 676 ic mæg swegles gamen / gehyran on heofnum || wearþ me on hige
Genesis B 676 hyran on heofnum || wearþ me on hige leohte / utan and innan ||
Genesis B 678 es onbat / nu hæbbe ic his her on handa || herra se goda / gife i
Genesis B 682 || hit nis wuhte gelic / elles on eorþan || buton swa þes ar
Genesis B 685 || and speon hine ealne dæg / on þa dimman dæd || þæt hie
Genesis B 687 wraþa boda / legde him lustas on || and mid listum speon / fylgd
Genesis B 689 | wæs se feond full neah / þe on þa frecnan fyrd || gefaren h
Genesis B 691 er langne weg || leode hogode / on þæt micle morþ || men forw
Genesis B 701 e / wifa wlitegost || þæt heo on his willan spræc / wæs him on
Genesis B 702 on his willan spræc / wæs him on helpe || handweorc godes / to f
Genesis B 710 olde / monna cynne || þæs heo on mod genam / þæt heo þæs la
Genesis B 723 n / ofet unfæle || swa hit him on innan com / hran æt heortan ||
Genesis B 733 ice || ac hie to helle sculon / on þone sweartan siþ || swa þ
Genesis B 734 u his sorge ne þearft / beran on þinum breostum || þær þu
Genesis B 735 ær þu gebunden ligst / murnan on mode || þæt her men bun / þo
Genesis B 739 n micle mod || monig forleton / on heofonrice || heahgetimbro / go
Genesis B 741 rre / forþon wit him noldon || on heofonrice / hnigan mid heafdum
Genesis B 744 gegenge ne wæs / þæt wit him on þegnscipe || þeowian wolden
Genesis B 745 n unc waldend wearþ || wraþ on mode / on hyge hearde || and us
Genesis B 746 ldend wearþ || wraþ on mode / on hyge hearde || and us on hell
Genesis B 746 mode / on hyge hearde || and us on helle bedraf / on þæt fyr fyl
Genesis B 747 rde || and us on helle bedraf / on þæt fyr fylde || folca mæs
Genesis B 748 ste / and mid handum his || eft on heofonrice / rihte rodorstolas
Genesis B 751 || mæg þin mod wesan / bliþe on breostum || forþon her synt
Genesis B 753 sculon / leode forlætan || and on þæt lig to þe / hate hweorfa
Genesis B 761 ic þær secan wille || he is on þære sweartan helle / hæft m
Genesis B 777 forþam him higesorga / burnon on breostum || hwilum to gebede
Genesis B 784 won / heora lichaman || næfdon on þam lande þa giet / sælþa g
Genesis B 787 || ac hie wel meahton / libban on þam lande || gif hie wolden
Genesis B 803 it me hunger and þurst / bitre on breostum || þæs wit begra
Genesis B 804 t begra ær / wæron orsorge || on ealle tid / hu sculon wit nu li
Genesis B 805 culon wit nu libban || oþþe on þys lande wesan / gif her wind
Genesis B 809 hefone getenge / færeþ forst on gemang || se byþ fyrnum ceal
Genesis B 819 || nu þu me forlæred hæfst / on mines herran hete || swa me n
Genesis B 823 s geweorc godes / þeah heo þa on deofles cræft || bedroren wu
Genesis B 826 || hit þe þeah wyrs ne mæg / on þinum hyge hreowan || þonne
Genesis B 830 we þu no sniomor || þeah me on sæ wadan / hete heofones god |
Genesis B 832 eofones god || heonone nu-þa / on flod faran || nære he firnum
Genesis B 835 te / willan gewyrcean || nis me on worulde niod / æniges þegnsci
Genesis B 839 ne / wesan to wuhte || uton gan on þysne weald innan / on þisses
Genesis B 840 ton gan on þysne weald innan / on þisses holtes hleo || hwurfo
Genesis B 841 a-twa / togengdon gnorngende || on þone grenan weald / sæton ons
Genesis B 847 de || wæda ne hæfdon / ac hie on gebed feollon || bu-tu ætsom
Genesis B 851 ade || waldend se goda / hu hie on þam leohte forþ || libban s
Genesis A 854 r midne dæg || mære þeoden / on neorxnawang || neode sine / wol
Genesis A 860 || blæde bereafod / hyddon hie on heolstre || þa hie halig wor
Genesis A 870 || sceaþen is me sare / frecne on ferhþe || ne dear nu forþ g
Genesis A 883 t || andswarode / me þa blæda on hand || bryd gesealde / freoluc
Genesis A 885 || freadrihten min / þe ic þe on teonan geþah || nu ic þæs
Genesis A 886 u ic þæs tacen wege / sweotol on me selfum || wat ic sorga þy
Genesis A 891 dra gifa || þa þu gitsiende / on beam gripe || blæda name / on
Genesis A 892 / on beam gripe || blæda name / on treowes telgum || and me on t
Genesis A 892 e / on treowes telgum || and me on teonan / æte þa unfreme || ad
Genesis A 902 || swa hit riht ne wæs / beam on bearwe || and þa blæda æt /
Genesis A 909 þenden þe feorh wunaþ / gast on innan || þu scealt greot eta
Genesis A 920 | þu scealt wæpnedmen / wesan on gewealde || mid weres egsan / h
Genesis A 923 dan / and þurh wop and heaf || on woruld cennan / þurh sar micel
Genesis A 928 secean / wynleasran wic || and on wræc hweorfan / nacod niedwæd
Genesis A 933 forþon þu winnan scealt / and on eorþan þe || þine andlifne
Genesis A 937 ripeþ / adl unliþe || þe þu on æple ær / selfa forswulge ||
Genesis A 944 from hweorfan / neorxnawange || on nearore lif / him on laste bele
Genesis A 945 nawange || on nearore lif / him on laste beleac || liþsa and wy
Genesis A 974 n || oþer æhte heold / fæder on fultum || oþþæt forþ gewa
Genesis A 977 brohton || brego engla beseah / on abeles gield || eagum sinum / c
Genesis A 981 an || hygewælm asteah / beorne on breostum || blatende niþ / yrr
Genesis A 1011 þu || folmum þinum / wraþum on wælbedd || wærfæstne rinc /
Genesis A 1014 mes scealt / wite winnan || and on wræc hweorfan / awyrged to wid
Genesis A 1024 earf ic ænigre || are wenan / on woruldrice || ac ic forworht
Genesis A 1027 forþon ic lastas sceal / wean on wenum || wide lecgan / hwonne m
Genesis A 1031 es || ic his blod ageat / dreor on eorþan || þu to dæge þiss
Genesis A 1041 sinum / aldre beneoteþ || hine on cymeþ / æfter þære synne ||
Genesis A 1043 æfter weorce || hine waldend on / tirfæst metod || tacen sette
Genesis A 1052 him þa wic geceas / eastlandum on || eþelstowe / fædergeardum f
Genesis A 1062 est wocan / bearn from bryde || on þam burhstede / se yldesta wæ
Genesis A 1068 iarede || yrfes hyrde / fæder on laste || oþþæt he forþ ge
Genesis A 1076 reonum || him bryda twa / idesa on eþle || eaforan feddon / ada a
Genesis A 1082 e sweg || sunu lamehes / swylce on þære mægþe || maga wæs h
Genesis A 1083 re mægþe || maga wæs haten / on þa ilcan tid || tubalcain / se
Genesis A 1093 and sellan || unarlic spel / ic on morþor ofsloh || minra sumne
Genesis A 1095 ne / hyldemaga || honda gewemde / on caines || cwealme mine / fylde
Genesis A 1099 gearwe / þæt þam lichryre || on last cymeþ / soþcyninges || s
Genesis A 1104 orþ scio / þa wearþ adame || on abeles gyld / eafora on eþle |
Genesis A 1105 dame || on abeles gyld / eafora on eþle || oþer feded / soþfæs
Genesis A 1110 and euan || wæs abeles gield / on woruldrice || þa word acwæ
Genesis A 1113 sigora waldend / lifes aldor || on leofes stæl / þæs þe cain o
Genesis A 1121 hund || þisses lifes / wintra on worulde || us gewritu secgaþ
Genesis A 1124 mæcgum || mægburg sine / adam on eorþan || ealra hæfde / nigen
Genesis A 1128 tgedal || ofgyfan sceolde / him on laste seth || leod weardode / e
Genesis A 1137 t ealra || siþþan adam stop / on grene græs || gaste geweorþ
Genesis A 1150 earþ || cainan ærest / eafora on eþle || siþþan eahtahund / a
Genesis A 1151 þan eahtahund / and fiftyno || on friþo drihtnes / gleawferhþ h
Genesis A 1159 ær him sunu woce / þa wearþ on eþle || eafora feded / mago ca
Genesis A 1167 rum || rim wæs gefylled / him on laste heold || land and yrfe /
Genesis A 1173 monnum brohte || se maga wæs / on his mægþe || mine gefræge /
Genesis A 1174 mægþe || mine gefræge / guma on geogoþe || iared haten / lifde
Genesis A 1184 m leof / fif and hundteontig || on fyore lifde / wintra gebidenra
Genesis A 1185 ore lifde / wintra gebidenra || on woruldrice / and syxtig eac ||
Genesis A 1187 ewearþ / þæt his wif sunu || on woruld brohte / se eafora wæs
Genesis A 1204 era waldend || se rinc heonon / on lichoman || lisse sohte / driht
Genesis A 1209 ætwist || eorþan gestreona / on genimeþ || and heora aldor s
Genesis A 1212 þyssum lænan || life feran / on þam gearwum || þe his gast
Genesis A 1219 athusal heold || maga yrfe / se on lichoman || lengest þissa / wo
Genesis A 1246 hes cynn / leofes leodfruman || on lufan swiþe / drihtne dyre ||
Genesis A 1249 bearn godes || bryda ongunnon / on caines || cynne secan / wergum
Genesis A 1255 þa worde cwæþ / ne syndon me on ferhþe freo || from gewitene
Genesis A 1262 ond / folcdriht wera || þa ær on friþe wæron / siþþan hundtw
Genesis A 1264 elftig || geteled rime / wintra on worulde || wræce bisgodon / f
Genesis A 1266 e þeoda || hwonne frea wolde / on wærlogan || wite settan / and
Genesis A 1267 wærlogan || wite settan / and on deaþ slean || dædum scyldig
Genesis A 1271 end / hwæt wæs monna || manes on eorþan / and þæt hie wæron
Genesis A 1280 synnum / eall aæþan || þæt on eorþan wæs / forleosan lica g
Genesis A 1283 ahte || eall þæt frea wolde / on þære toweardan || tide acwe
Genesis A 1303 scip wyrcan / merehus micel || on þam þu monegum scealt / reste
Genesis A 1306 þan tudre / gescype scylfan || on scipes bosme / þu þæt fær g
Genesis A 1312 lifigendra || cynna gehwilces / on þæt wudufæsten || wocor ge
Genesis A 1332 deop wæter || dægrimes worn / on lides bosme || læd swa ic þ
Genesis A 1335 wif / ond þu seofone genim || on þæt sundreced / tudra gehwilc
Genesis A 1345 lle / gewit þu nu mid hiwum || on þæt hof gangan / gasta werode
Genesis A 1348 wyrþe / ara mid eaforum || ic on andwlitan / nu ofor seofon niht
Genesis A 1352 rtig daga || fæhþe ic wille / on weras stælan || and mid wæg
Genesis A 1358 bord || eaforan lædan / weras on wægþæl || and heora wif so
Genesis A 1363 n || þurh his word abead / him on hoh beleac || heofonrices wea
Genesis A 1373 d eac rume let / willeburnan || on woruld þringan / of ædra gehw
Genesis A 1381 ode || hygeteonan wræc / metod on monnum || mere swiþe grap / on
Genesis A 1382 on monnum || mere swiþe grap / on fæge folc || feowertig daga /
Genesis A 1388 rgas / geond sidne grund || and on sund ahof / earce from eorþan
Genesis A 1401 le / nymþe heof wæs ahafen || on þa hean lyft / þa se egorhere
Genesis A 1410 re beleac / lifes leohtfruma || on lides bosme / gelædde þa wige
Genesis A 1421 rage / daga forþ gewat || þa on dunum gesæt / heah mid hlæste
Genesis A 1429 þæra he rume dreah / þa hine on sunde || geond sidne grund / wo
Genesis A 1443 use ut / noe tealde || þæt he on neod hine / gif he on þære la
Genesis A 1444 þæt he on neod hine / gif he on þære lade || land ne funde /
Genesis A 1446 fer sid wæter || secan wolde / on wægþele || eft him seo wen
Genesis A 1452 heah wæter || haswe culufran / on fandunga || hwæþer famig s
Genesis A 1458 e meahte / land gespornan || ne on leaf treowes / steppan for stre
Genesis A 1461 trum || gewat se wilda fugel / on æfenne || earce secan / ofer w
Genesis A 1468 e funde || and þa fotum stop / on beam hyre || gefeah bliþemod
Genesis A 1470 heo gesittan || swiþe werig / on treowes telgum || torhtum mos
Genesis A 1482 lwed bord || syþþan ætywan / on þellfæstenne || þa hire þ
Genesis A 1486 þelstol || eft gerymed / lisse on lande || lagosiþa rest / fæge
Genesis A 1487 ande || lagosiþa rest / fæger on foldan || gewit on freþo gan
Genesis A 1487 est / fæger on foldan || gewit on freþo gangan / ut of earce ||
Genesis A 1488 þo gangan / ut of earce || and on eorþan bearm / of þam hean ho
Genesis A 1490 þa wocre || þe ic wægþrea on / liþe nerede || þenden lago
Genesis A 1499 t reþran || and recene genam / on eallum dæl || æhtum sinum /
Genesis A 1506 arn somed / þæt he þæt gyld on þanc || agifen hæfde / and on
Genesis A 1507 on þanc || agifen hæfde / and on geogoþhade || godum dædum /
Genesis A 1516 eofonfuglas / and wildu deor || on geweald geseald / eorþe ælgre
Genesis A 1533 wridaþ || wilna brucaþ / ara on eorþan || æþelum fyllaþ / e
Genesis A 1536 þæs / mine selle || þæt ic on middangeard / næfre egorhere |
Genesis A 1538 de / wæter ofer widland || ge on wolcnum þæs / oft and gelome
Genesis A 1544 mehes / of fere acumen || flode on laste / mid his eaforum þrim |
Genesis A 1563 geeode || þæt se eadega wer / on his wicum wearþ || wine drun
Genesis A 1567 od || he lyt ongeat / þæt him on his inne || swa earme gelamp /
Genesis A 1568 e || swa earme gelamp / þa him on hreþre || heafodswima / on þ
Genesis A 1569 him on hreþre || heafodswima / on þæs halgan hofe || heortan
Genesis A 1570 hofe || heortan clypte / swiþe on slæpe || sefa nearwode / þæt
Genesis A 1571 nearwode / þæt he ne mihte || on gemynd drepen / hine handum sel
Genesis A 1576 r and meder || fyrene sweorde / on laste beleac || lifes eþel /
Genesis A 1580 stolen || þær he freondlice / on his agenum fæder || are ne w
Genesis A 1584 gde || hu se beorn hine / reste on recede || hie þa raþe stopo
Genesis A 1593 || þæt þam halgan wæs / sar on mode || ongan þa his selfes
Genesis A 1596 eofnum || hleomaga þeow / cham on eorþan || him þa cwyde syþ
Genesis A 1616 suno || cende wurdon / eaforan on eþle || þa yldestan / chus an
Genesis A 1622 sinum || botlgestreona / fæder on laste || siþþan forþ gewat
Genesis A 1632 he moncynnes || mæste hæfde / on þam mældagum || mægen and
Genesis A 1641 earþ seme || suna and dohtra / on woruldrice || worn afeded / fre
Genesis A 1644 um wælreste || werodes aldor / on þære mægþe || wæron men
Genesis A 1659 gre foldan || him forþwearde / on þære dægtide || duguþe w
Genesis A 1665 aran sceolde / leoda mægþe || on landsocne / burh geworhte || an
Genesis A 1697 monna spræce / toforan þa || on feower wegas / æþelinga bearn
Genesis A 1699 þelinga bearn || ungeþeode / on landsocne || him on laste bu /
Genesis A 1699 ngeþeode / on landsocne || him on laste bu / stiþlic stantorr ||
Genesis A 1701 steape burh / samod samworht || on sennar stod / weox þa under wo
Genesis A 1704 rh semes || oþþæt mon awoc / on þære cneorisse || cynebearn
Genesis A 1713 arone || eafora feded / leoflic on life || þam wæs loth noma /
Genesis A 1717 from yldrum || æþelu wæron / on woruldrice || forþon hie wid
Genesis A 1728 yrfeweard / wlitebeorht ides || on woruld brohte / sarra abrahame
Genesis A 1736 and loth / him þa cynegode || on carran / æþelinga bearn || ea
Genesis A 1738 rd genamon / weras mid wifum || on þam wicum his / fæder abraham
Genesis A 1753 oldan || þu gebletsad scealt / on mundbyrde || minre lifigan / gi
Genesis A 1755 an greteþ || ic hine wergþo on / mine sette || and modhete / lon
Genesis A 1762 blisse minre || and bletsunge / on woruldrice || wriþende sceal
Genesis A 1774 eodgeard || þa com leof gode / on þa eþelturf || idesa lædan
Genesis A 1776 eddan || and his suhtrian / wif on willan || wintra hæfde / fif a
Genesis A 1789 orhte wille / wæstmum gewlo || on geweald don / rume rice || þa
Genesis A 1795 braham eastan || eagum wlitan / on landa cyst || lisse gemunde / h
Genesis A 1810 lice || þurh his hand metend / on þam gledstyde || gumcystum t
Genesis A 1817 þa wishydig / abraham gewat || on egypte / drihtne gecoren || dro
Genesis A 1825 iþþan egypte || eagum moton / on þinne wlite wlitan || wlance
Genesis A 1839 gan || gif me freoþo drihten / on woruldrice || waldend usser / a
Genesis A 1842 e us þas lade sceop / þæt we on egiptum || are sceolde / fremen
Genesis A 1845 siþian / abraham mid æhtum || on egypte / þær him folcweras ||
Genesis A 1850 dealle || him drihtlicu mæg / on wlite modgum || mænegum þuh
Genesis A 1872 þære folcsceare || þæt he on friþe wære / þa abraham ||
Genesis A 1877 begas || þæt hie to bethlem / on cuþe wic || ceapas læddon / e
Genesis A 1879 eorþwelan || oþre siþe / wif on willan || and heora woruldges
Genesis A 1882 e settan || salo niwian / weras on wonge || wibed setton / neah þ
Genesis A 1890 uman || lisse and ara / wunedon on þam wicum || hæfdon wilna g
Genesis A 1892 || ead bryttedon / oþþæt hie on þam lande || ne meahton leng
Genesis A 1918 and geþancmeta || þine mode / on hwilce healfe || þu wille hw
Genesis A 1928 and eþelsetl / sunu arones || on sodoma byrig / æhte sine || ea
Genesis A 1940 | monwisan fleah / þeah þe he on þam lande || lifian sceolde /
Genesis A 1942 d / þeawfæst and geþyldig || on þam þeodscipe / emne þon gel
Genesis A 1952 bearn || he frean hyrde / estum on eþle || þenden he eardes br
Genesis A 1964 of sennar || side worulde / for on fultum || gewiton hie feower
Genesis A 1971 lachleor ides || bifiende gan / on fremdes fæþm || feollon wer
Genesis A 1985 eaftum || deawigfeþera / hræs on wenan || hæleþ onetton / on m
Genesis A 1986 s on wenan || hæleþ onetton / on mægencorþrum || modum þry
Genesis A 2001 ergan / secgum ofslegene || him on swaþe feollon / æþelinga bea
Genesis A 2028 þ þæt him wære || weorce on mode / sorga sarost || þæt hi
Genesis A 2038 ie his torn mid him / gewræcon on wraþum || oþþe on wæl feo
Genesis A 2038 ewræcon on wraþum || oþþe on wæl feollan / þa se halga heh
Genesis A 2044 || þæt meahte wel æghwylc / on fyrd wegan || fealwe linde / hi
Genesis A 2050 ndas wægon / forþ fromlice || on foldwege / hildewulfas || herew
Genesis A 2055 m wæs þearf micel / þæt hie on twa healfe # || / grimme guþg
Genesis A 2055 æs ðearf miċel / þæt hīe% on twā healfe / grymme gūð-ġe
Genesis A 2061 leþ to hilde || hlyn wearþ on wicum / scylda and sceafta || s
Genesis A 2072 rigan || sloh and fylde / feond on fitte || him on fultum grap / h
Genesis A 2072 d fylde / feond on fitte || him on fultum grap / heofonrices weard
Genesis A 2074 weard || hergas wurdon / feower on fleame || folccyningas / leode
Genesis A 2075 cyningas / leode ræswan || him on laste stod / hihtlic heorþwero
Genesis A 2077 rþwerod || and hæleþ lagon / on swaþe sæton || þa þe sodo
Genesis A 2084 ron || gewat him abraham þa / on þa wigrode || wiþertrod seo
Genesis A 2087 d æhtum || idesa hwurfon / wif on willan || wide gesawon / freora
Genesis A 2089 a feorhbanan || fuglas slitan / on ecgwale || abraham ferede / su
Genesis A 2105 tan / abraham arlice || and him on sette / godes bletsunge || and
Genesis A 2107 gyddode / wæs þu gewurþod || on wera rime / for þæs eagum ||
Genesis A 2111 e hettendra || herga þrymmas / on geweald gebræc || and þe w
Genesis A 2114 hreddan || and hæleþ fyllan / on swaþe sæton || ne meahton s
Genesis A 2131 wa || læt me freo lædan / eft on eþel || æþelinga bearn / on
Genesis A 2132 on eþel || æþelinga bearn / on weste wic || wif and cnihtas /
Genesis A 2144 sceat ne scilling || þæs ic on sceotendum / þeoden mæra ||
Genesis A 2148 wurde || willgesteallum / eadig on eorþan || ærgestreonum / sodo
Genesis A 2181 u || forþon mec sorg dreceþ / on sefan swiþe || ic sylf ne m
Genesis A 2216 a byht / þa wæs sarran || sar on mode / þæt him abrahame || æ
Genesis A 2229 lecu mæg / ides egyptisc || an on gewealde / hat þe þa recene |
Genesis A 2233 lle / ænigne þe || yrfewearda / on woruld lætan || þurh þæt
Genesis A 2236 afode || heht him þeowmennen / on bedd gan || bryde larum / hire
Genesis A 2262 cwen / hire worcþeowe || wraþ on mode / heard and hreþe || hige
Genesis A 2264 || higeteonan spræc / fræcne on fæmnan || heo þa fleon gewa
Genesis A 2267 ær dyde / to sarran || ac heo on siþ gewat / westen secan || þ
Genesis A 2277 eonan || nu sceal tearighleor / on westenne || witodes bidan / hwo
Genesis A 2286 scealt agar || abrahame sunu / on woruld bringan || ic þe word
Genesis A 2291 um / magum sinum || hine monige on / wraþe winnaþ || mid wæpen
Genesis A 2300 || ismael geboren / efne þa he on worulde || wintra hæfde / siex
Genesis A 2307 e wel / treowrædenne || ic þe on tida gehwone / duguþum stepe |
Genesis A 2313 nne / sete sigores tacn || soþ on gehwilcne / wæpnedcynnes || gi
Genesis A 2314 æpnedcynnes || gif þu wille on me / hlaford habban || oþþe h
Genesis A 2321 an / wæpnedcynnes || þæs þe on woruld cymþ / ymb seofon niht
Genesis A 2339 am þa || ofestum legde / hleor on eorþan || and mid hucse bewa
Genesis A 2340 bewand / þa hleoþorcwydas || on hige sinum / modgeþance || he
Genesis A 2344 blondenfeax || bringan meahte / on woruld sunu || wiste gearwe /
Genesis A 2355 ode / þe sceal wintrum frod || on woruld bringan / sarra sunu ||
Genesis A 2361 frumbearne || þæt feorhdaga / on woruldrice || worn gebide / tan
Genesis A 2365 um bearne || þam þe gen nis / on woruld cumen || willa spedum /
Genesis A 2366 a spedum / dugeþa gehwilcre || on dagum wille / swiþor stepan ||
Genesis A 2372 friþotacen || be frean hæse / on his selfes sunu || heht þæt
Genesis A 2375 ynnes || wære gemyndig / gleaw on mode || þa him god sealde / so
Genesis A 2379 æst cyning || dugeþum iecte / on woruldrice || he him þæs wo
Genesis A 2380 m þæs worhte to / siþþan he on fære || furþum meahte / his w
Genesis A 2385 leoþorcwyde || husce belegde / on sefan swiþe || soþ ne gelyf
Genesis A 2388 yrde || heofona waldend / þæt on bure ahof || bryd abrahames / h
Genesis A 2393 e gehet / soþ ic þe secge || on þas sylfan tid / of idese biþ
Genesis A 2397 ordgehat / min gelæsted || þu on magan wlitest / þin agen bearn
Genesis A 2403 || him wæs lothes mæg / sylfa on gesiþþe || oþþæt hie on
Genesis A 2403 on gesiþþe || oþþæt hie on sodoman / weallsteape burg || w
Genesis A 2408 | sægde him unlytel spell / ic on þisse byrig || bearhtm gehyr
Genesis A 2415 awum and geþancum || swa hie on þweorh sprecaþ / facen and in
Genesis A 2426 range twegen / aras sine || þa on æfentid / siþe gesohton || so
Genesis A 2444 es hleow / and þegnunge || hie on þanc curon / æþelinges est |
Genesis A 2449 æle || giestliþnysse / fægre on flette || oþþæt forþ gewa
Genesis A 2451 nscima || þa com æfter niht / on last dæge || lagustreamas wr
Genesis A 2463 | se þe oft ræd ongeat / loth on recede || eode lungre ut / spr
Genesis A 2484 rdema / leodum lareow || þa ic on lothe gefrægn / hæþne herem
Genesis A 2501 || oþþe swæsne mæg / oþþe on þissum folcum || freond æni
Genesis A 2502 þissum idesum || þe we her on wlitaþ / alæde of þysse leod
Genesis A 2509 n || and þas folc slean / cynn on ceastrum || mid cwealmþrea / a
Genesis A 2522 d reste || þæt we aldornere / on sigor up || secan moten / gif g
Genesis A 2524 willaþ / steape forstandan || on þære stowe we / gesunde magon
Genesis A 2532 and mundbyrde || ne moton wyt / on wærlogum || wrecan torn gode
Genesis A 2533 n synnig cynn || ær þon þu on sægor þin / bearn gelæde ||
Genesis A 2545 te || weallende fyr / þæs hie on ærdagum || drihten tyndon / la
Genesis A 2548 sta waldend || grap heahþrea / on hæþencynn || hlynn wearþ o
Genesis A 2548 n hæþencynn || hlynn wearþ on ceastrum / cirm arleasra || cwe
Genesis A 2549 rum / cirm arleasra || cwealmes on ore / laþan cynnes || lig eall
Genesis A 2560 | forswealh eall geador / þæt on sodoma byrig || secgas ahton /
Genesis A 2561 oma byrig || secgas ahton / and on gomorra || eall þæt god spi
Genesis A 2564 fgedal || lothes gehyrde / bryd on burgum || under bæc beseah / w
Genesis A 2566 us gewritu secgaþ / þæt heo on sealtstanes || sona wurde / anl
Genesis A 2572 e || nu sceal heard and steap / on þam wicum || wyrde bidan / dri
Genesis A 2585 hwa him dugeþa forgeaf / blæd on burgum || forþon him brego e
Genesis A 2592 rof hæle / for frean egesan || on þam fæstenne / leng eardigean
Genesis A 2601 cnum eode / seo yldre to || ær on reste / heora bega fæder || ne
Genesis A 2604 nan to bryde || him bu wæron / on ferhþcofan || fæste genearw
Genesis A 2608 ran brohtan / willgesweostor || on woruld sunu / heora ealdan fæd
Genesis A 2611 ab nemde / lothes dohter || seo on life wæs / wintrum yldre || us
Genesis A 2627 e gearwe || þæt he winemaga / on folce lyt || freonda hæfde /
Genesis A 2632 abrahames || from were læded / on fremdes fæþm || him þær f
Genesis A 2646 eofaþ / rihtum þeawum || biþ on ræde fæst / modgeþance || an
Genesis A 2656 ne / wif to gewealde || gif þu on worulde leng / æþelinga helm
Genesis A 2665 þe lissa || lifigendum giet / on dagum læte || duguþa brucan
Genesis A 2678 u usic under || abraham þine / on þas eþelturf || æhta lædd
Genesis A 2681 u ellþeodig || usic woldest / on þisse folcsceare || facne be
Genesis A 2685 dest laþlice / þurh þæt wif on me || wrohte alecgean / ormæte
Genesis A 2688 ormedon || and þe freondlice / on þisse werþeode || wic getæ
Genesis A 2701 easceaft || ic þæs færes a / on wenum sæt || hwonne me wraþ
Genesis A 2708 eoldon / ic þæt ilce dreah || on þisse eþyltyrf / siþþan ic
Genesis A 2710 undbyrde geceas || ne wæs me on mode cuþ / hwæþer on þyssum
Genesis A 2711 wæs me on mode cuþ / hwæþer on þyssum folce || frean ælmih
Genesis A 2724 id usic || and þe wic geceos / on þissum lande || þær þe le
Genesis A 2729 | sinces brytta / ne þearf þe on edwit || abraham settan / þin
Genesis A 2758 hta || ælmihtig wearþ / milde on mode || moncynnes weard / abime
Genesis A 2768 e || isaac nemde / hine abraham on || mid his agene hand / beacen
Genesis A 2770 t ymb wucan || þæs þe hine on woruld / to moncynne || modor b
Genesis A 2775 ndteontig || þa him wif sunu / on þanc gebær || he þæs þra
Genesis A 2781 sendum || sæton bu-tu / halig on hige || and heora hiwan eall /
Genesis A 2790 in agen bearn || yrfe dæleþ / on laste þe || þonne þu of li
Genesis A 2792 t || þa wæs abrahame / weorce on mode || þæt he on wræc dri
Genesis A 2792 me / weorce on mode || þæt he on wræc drife / his selfes sunu |
Genesis A 2794 u || þa com soþ metod / freom on fultum || wiste ferhþ guman /
Genesis A 2795 || wiste ferhþ guman / cearum on clommum || cyning engla spræ
Genesis A 2808 esene || þæt þe soþ metod / on gesiþþe is || swegles aldor
Genesis A 2814 ædum || waldend scufeþ / frea on forþwegas || folmum sinum / wi
Genesis A 2823 þu feasceaft || feorran come / on þas werþeode || wræccan la
Genesis A 2830 t þu randwigum || rumor mote / on þisse folcsceare || frætwa
Genesis A 2843 dd worhte || and his waldende / on þam glædstede || gild onsæ
Genesis A 2867 þæt him gasta weardes / egesa on breostum wunode || ongan þa
Genesis A 2882 cas mine || restaþ incit / her on þissum wicum || wit eft cuma
Genesis A 2893 t / abraham maþelode || hæfde on an gehogod / þæt he gedæde |
Genesis A 2899 wa him se eca bebead / þæt he on hrofe gestod || hean landes / o
Genesis A 2900 n hrofe gestod || hean landes / on þære stowe || þe him se st
Genesis A 2904 honda / bearne sinum || and þa on bæl ahof / isaac geongne || an
Genesis A 2930 one abraham genam || and hine on ad ahof / ofestum miclum || for
Exodus 8 || gehyre se þe wille / þone on westenne || weroda drihten / so
Exodus 32 rodes aldor / faraones feond || on forþwegas / þa wæs ingere ||
Exodus 46 || feond wæs bereafod / hergas on helle || heofung þider becom
Exodus 53 s magum || gif hie metod lete / on langne lust || leofes siþes /
Exodus 59 || uncuþ gelad / oþþæt hie on guþmyrce || gearwe bæron / w
Exodus 67 mægnes mæste || mearclandum on / nearwe genyddon || on norþwe
Exodus 68 clandum on / nearwe genyddon || on norþwegas / wiston him be suþ
Exodus 98 þ || dagum and nihtum / þa ic on morgen gefrægn || modes rofa
Exodus 106 r / foron flodwege || folc wæs on salum / hlud herges cyrm || heo
Exodus 119 æþbroga || holmegum wederum / on ferclamme || ferhþ getwæfde
Exodus 123 reate || hatan lige / þæt he on westenne || werod forbærnde /
Exodus 129 nde || leodmægne forstod / fus on forþweg || fyrdwic aras / wyrp
Exodus 135 t || be þan readan sæ / þær on fyrd hyra || færspell becwom
Exodus 153 leode || þær him mihtig god / on þam spildsiþe || spede forg
Exodus 161 þunian || þeod mearc tredan / on hwæl # || / hreopon herefugol
A.1.2 161 nian, || þēod mearc tredan, / on hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola
Exodus 165 ngon / atol æfenleoþ || ætes on wenan / carleasan deor || cwyld
Exodus 167 easan deor || cwyldrof beodan / on laþra last || leodmægnes fy
Exodus 176 nberge || cumbol lixton / wiges on wenum || wælhlencan sceoc / he
Exodus 186 on cyningas || and cneowmagas / on þæt eade riht || æþelum d
Exodus 189 wigan æghwilcne / þara þe he on þam fyrste || findan mihte / w
Exodus 191 || ealle ætgædere / cyningas on corþre || cuþ oft gebad / hor
Exodus 192 orþre || cuþ oft gebad / horn on heape || to hwæs hægstealdm
Exodus 199 ahela cynn / billum abreotan || on hyra broþorgyld / forþon wæs
Exodus 209 ihtlangne fyrst / þeah þe him on healfa gehwam || hettend seom
Exodus 213 rgum || in blacum reafum / wean on wenum || wæccende bad / eall s
Exodus 216 s || oþ moyses bebead / eorlas on uhttid || ærnum bemum / folc s
Exodus 218 abban heora hlencan || hycgan on ellen / beran beorht searo || b
Exodus 223 flotan feldhusum || fyrd wæs on ofste / siþþan hie getealdon
Exodus 225 tealdon || wiþ þam teonhete / on þam forþherge || feþan twe
Exodus 227 || mægen wæs onhrered / wæs on anra gehwam || æþelan cynne
Exodus 229 under lindum || leoda duguþe / on folcgetæl || fiftig cista / h
Exodus 243 iþrade / ac hie be wæstmum || on wig curon / hu in leodscipe ||
Exodus 269 des / abroden of breostum || ic on beteran ræd / þæt ge gewurþ
Exodus 278 præc / hwæt ge nu eagum to || on lociaþ / folca leofost || fær
Exodus 302 recyste || hwite linde / segnas on sande || sæweall astah / uplan
Exodus 311 orþe cyn || fyrmest eode / wod on wægstream || wigan on heape /
Exodus 311 de / wod on wægstream || wigan on heape / ofer grenne grund || iu
Exodus 313 grenne grund || iudisc feþa / on orette || on uncuþ gelad / for
Exodus 313 || iudisc feþa / on orette || on uncuþ gelad / for his mægwinu
Exodus 319 fdon him to segne || þa hie on sund stigon / ofer bordhreoþan
Exodus 326 þeoda ænigre || þracu wæs on ore / heard handplega || hægst
Exodus 337 wefede || þæt he siþor for / on leofes last || him on leodsce
Exodus 337 or for / on leofes last || him on leodsceare / frumbearnes riht |
Exodus 350 mæst || þy he mære wearþ / on forþwegas || folc æfter wol
Exodus 355 fruma || landriht geþah / frod on ferhþe || freomagum leof / cen
Exodus 365 ncefloda / þara þe gewurde || on woruldrice / hæfde him on hre
Exodus 366 e || on woruldrice / hæfde him on hreþre || halige treowa / for
Exodus 369 mhorda mæst || mine gefræge / on feorhgebeorh || foldan hæfde
Exodus 375 oda || eac þon sæda gehwilc / on bearm scipes || beornas fered
Exodus 379 þa wære / fæder abrahames || on folctale / þæt is se abraham
Exodus 383 ebead / werþeoda geweald || he on wræce lifde / siþþan he gel
Exodus 386 heahlond stigon / sibgemagas || on seone beorh / wære hie þær f
Exodus 393 || eorþcyninga / se wisesta || on woruldrice / heahst and haligos
Exodus 441 mæge || ealle geriman / stanas on eorþan || steorran on heofon
Exodus 441 stanas on eorþan || steorran on heofonum / sæbeorga sand || se
Exodus 450 lm heolfre spaw || hream wæs on yþum / wæter wæpna ful || w
Exodus 466 st || modige swulton / cyningas on corþre || cyre swiþrode / sæ
Exodus 469 restream modig || mægen wæs on cwealme / fæste gefeterod || f
Exodus 487 ige hand || heofonrices weard / on werbeamas || wlance þeode / ne
Exodus 491 yre || garsecg wedde / up ateah on sleap || egesan stodon / weollo
Exodus 499 || flodblac here / siþþan hie on bugon || brun yppinge / modewæ
Exodus 517 anon israhelum || ece rædas / on merehwearfe || moyses sægde /
Exodus 520 nemnaþ / swa gyt werþeode || on gewritum findaþ / doma gehwilc
Exodus 522 þara þe him drihten bebead / on þam siþfate || soþum wordu
Exodus 527 gæþ / hafaþ wislicu || word on fæþme / wile meagollice || mo
Exodus 536 e || gihþum healdaþ / murnaþ on mode || manhus witon / fæst un
Exodus 543 g dædum fah || drihten sylfa / on þam meþelstede || manegum d
Exodus 545 awla lædeþ / eadige gastas || on uprodor / þær is leoht and li
Exodus 547 | eac þon lissa blæd / dugoþ on dreame || drihten herigaþ / we
Exodus 556 e þas fare lædeþ / hafaþ us on cananea || cyn gelyfed / burh a
Exodus 565 ter þam wordum || werod wæs on salum / sungon sigebyman || seg
Exodus 567 on sigebyman || segnas stodon / on fægerne sweg || folc wæs on
Exodus 567 on fægerne sweg || folc wæs on lande / hæfde wuldres beam ||
Exodus 569 rud gelæded / halige heapas || on hild godes / life gefegon || þ
Exodus 577 don / weras wuldres sang || wif on oþrum / folcsweota mæst || fy
Exodus 581 æs eþfynde || afrisc meowle / on geofones staþe || golde gewe
Exodus 586 nnon sælafe || segnum dælan / on yþlafe || ealde madmas / reaf
Exodus 587 madmas / reaf and randas || heo on riht sceodon / gold and godweb
Exodus 590 dorgesteald || werigend lagon / on deaþstede || drihtfolca mæs
Daniel 4 þan þurh metodes mægen || on moyses hand / wearþ wig gifen
Daniel 35 de him æt frymþe || þa þe on fruman ær þon / wæron mancyn
Daniel 39 n byrig / eorlum elþeodigum || on eþelland / þær salem stod ||
Daniel 47 aldorfrea / babilones brego || on his burhstede / nabochodonossor
Daniel 68 siþedon / and gelæddon eac || on langne siþ / israela cyn || on
Daniel 69 on langne siþ / israela cyn || on eastwegas / to babilonia || beo
Daniel 72 deman / nabochodonossor || him on nyd dyde / israela bearn || ofe
Daniel 84 ft leornedon / þæt him snytro on sefan || secgan mihte / nales
Daniel 108 s lifde / þa þam folctogan || on frumslæpe / siþþan to reste
Daniel 110 gehwearf || rice þeoden / com on sefan hwurfan || swefnes woma
Daniel 113 m || oþ edsceafte / wearþ him on slæpe || soþ gecyþed / þæt
Daniel 124 end || reste wunode / wearþ he on þam egesan || acol worden / þ
Daniel 131 swa dygle || drihten ahicgan / on sefan þinne || hu þe swefne
Daniel 145 ne meahte þa seo mænigeo || on þam meþelstede / þurh witigd
Daniel 170 an / ac he wyrcan ongan || weoh on felda / þam þe deormode || di
Daniel 172 ormode || diran heton / se wæs on þære þeode || þe swa hatt
Daniel 180 re / þa hie for þam cumble || on cneowum sæton / onhnigon to þ
Daniel 188 iht dyde / þær þry wæron || on þæs þeodnes byrig / eorlas i
Daniel 192 gebedu rærde / þeah þe þær on herige || byman sungon / þa w
Daniel 244 ær esnas mænige / wurpon wudu on innan || swa him wæs on word
Daniel 244 wudu on innan || swa him wæs on wordum gedemed / bæron brandas
Daniel 245 wordum gedemed / bæron brandas on bryne || blacan fyres / wolde w
Daniel 250 et wære / þa se lig gewand || on laþe men / hæþne of halgum |
Daniel 254 n || alet gehwearf / teonfullum on teso || þær to geseah / babil
Daniel 257 ea || ofestum heredon / drihten on dreame || dydon swa hie cuþo
Daniel 258 || dydon swa hie cuþon / ofne on innan || aldre generede / guman
Daniel 266 þe þa scylde worhton / hwearf on þa hæþenan hæftas || fram
Daniel 269 he his sefan ontreowde / wundor on wite agangen || him þæt wr
Daniel 272 þry || him eac þær wæs / an on gesyhþe || engel ælmihtiges
Daniel 273 | engel ælmihtiges / him þær on ofne || owiht ne derede / ac w
Daniel 275 | ealles gelicost / efne þonne on sumera || sunne scineþ / and d
Daniel 276 nne scineþ / and deaw dryge || on dæge weorþeþ / winde geondsa
Daniel 289 # || / syndon þine willan || on woruldspedum / rihte and gerume
Daniel 296 || we þæs lifgende / worhton on worulde || eac þon wom dyde /
Daniel 306 orþcyninga || æhta gewealde / on hæft heorugrimra || and we n
Daniel 318 n wolde || þætte æfter him / on cneorissum || cenned wurde / an
Daniel 326 wordcwyde || and þin wuldor on us / gecyþ cræft and miht ||
Daniel 337 an onsended / wlitescyne wer || on his wuldorhaman / se him cwom t
Daniel 343 e wæs / owiht geegled || ac he on andan sloh / fyr on feondas ||
Daniel 344 ed || ac he on andan sloh / fyr on feondas || for fyrendædum / þ
Daniel 345 s || for fyrendædum / þa wæs on þam ofne || þær se engel b
Daniel 347 || wedere gelicost / þonne hit on sumeres tid || sended weorþe
Daniel 348 weorþeþ / dropena drearung || on dæges hwile / wearmlic wolcna
Daniel 350 c biþ wedera cyst / swylc wæs on þam fyre || frean mihtum / hal
Daniel 357 l || þær þa modhwatan / þry on geþancum || þeoden heredon /
Daniel 365 æter / þa þe ofer roderum || on rihtne gesceaft / wuniaþ in wu
Daniel 376 || leoht and þeostro / herige on hade || somod hat and ceald / a
Daniel 379 eder || and wolcenfaru / lofige on lyfte || and þec ligetu / blac
Daniel 418 a sum / þæt we þær eagum || on lociaþ / geþenc þeoden min |
Daniel 423 ealles him / be naman gehwam || on neod sprecaþ / þanciaþ þrym
Daniel 429 it owihtes god / þæt hie sien on þam laþe || leng þonne þu
Daniel 434 a bende forburnene || þe him on banum lagon / laþsearo leoda c
Daniel 436 e gewemmed || ne nænig wroht on hrægle / ne feax fyre beswæle
Daniel 437 feax fyre beswæled || ac hie on friþe drihtnes / of þam grimm
Daniel 439 treddedon / gleawmode guman || on gastes hyld / þa gewat se enge
Daniel 441 l up || secan him ece dreamas / on heanne hrof || heofona rices /
Daniel 443 hold || halgum metode / hæfde on þam wundre gewurþod || þe
Daniel 453 || þe þær gelædde wæron / on æht ealdfeondum || þæt hie
Daniel 469 tosomne || sine leode / and þa on þam meþle || ofer menigo be
Daniel 471 e || and wundor godes / þætte on þam cnihtum || gecyþed wæs
Daniel 474 þ cwealme gebearh || cnihtum on ofne / lacende lig || þam þe
Daniel 483 t ær swiþe oþstod / manegum on mode || minra leoda / forþam
Daniel 490 / wearþ him hyrra hyge || and on heortan geþanc / mara on modse
Daniel 491 | and on heortan geþanc / mara on modsefan || þonne gemet wær
Daniel 495 || up astigeþ / þa him wearþ on slæpe || swefen ætywed / nabo
Daniel 497 neh gewearþ / þuhte him þæt on foldan || fægre stode / wudube
Daniel 499 | se wæs wyrtum fæst / beorht on blædum || næs he bearwe gel
Daniel 507 fuglas eac || heora feorhnere / on þæs beames || bledum name /
Daniel 511 eorfan / and þa wildan deor || on weg fleon / swylce eac þa fugo
Daniel 534 ofonum || se his hyge trymede / on þam drihtenweard || deopne w
Daniel 560 en || fyrstmearc wesan / stille on staþole || swa seo stefn gec
Daniel 566 sa || nis þe wiþerbreca / man on moldan || nymþe metod ana / se
Daniel 568 ngdome / and þec wineleasne || on wræc sendeþ / and þonne onhw
Daniel 579 mannum / reccend and rice || se on roderum is / is me swa þeah wi
Daniel 581 þæt se wyrtruma / stille wæs on staþole || swa seo stefn gec
Daniel 600 astergeweorc / babilone burh || on his blæde geseah / sennera fel
Daniel 610 myndum / rume rice || ic reste on þe / eard and eþel || agan wi
Daniel 613 ihten / forfangen wearþ || and on fleam gewat / ana on oferhyd ||
Daniel 614 rþ || and on fleam gewat / ana on oferhyd || ofer ealle men / swa
Daniel 615 fer ealle men / swa wod wera || on gewindagum / geocrostne siþ ||
Daniel 624 þurh wolcna gang / gemunde þa on mode || þæt metod wære / heo
Daniel 634 cca || and wæda leas / mætra on modgeþanc || to mancynne / þo
Daniel 704 a gestreon / huslfatu halegu || on hand werum / þa ær caldeas ||
Daniel 713 aldor / gealp gramlice || gode on andan / cwæþ þæt his hergas
Daniel 724 / þa wearþ folctoga || forht on mode / acul for þam egesan ||
Daniel 730 burhsittendum / werede comon || on þæt wundor seon / sohton þa
Daniel 737 n þæt seld gangan / þam wæs on gaste || godes cræft micel / t
Daniel 748 æht bere / huslfatu halegu || on hand werum / on þam ge deoflu
Daniel 749 lfatu halegu || on hand werum / on þam ge deoflu || drincan ong
Christ and Satan 5 anas and eorþan || stream ut on sæ / wæter and wolcn || þurh
Christ and Satan 8 yt || clene ymbhaldeþ / meotod on mihtum || and alne middangear
Christ and Satan 15 dres gast / serede and sette || on six dagum / eorþan dæles || u
Christ and Satan 16 ix dagum / eorþan dæles || up on heofonum / and heanne holm || h
Christ and Satan 22 t þe eft forwarþ / þuhte him on mode || þæt hit mihte swa /
Christ and Satan 37 hwær com engla þrym / þe we on heofnum || habban sceoldan / þ
Christ and Satan 39 fæstum fyrclommum || flor is on welme / attre onæled || nis nu
Christ and Satan 45 ene iu || dreamas hefdon / song on swegle || selrum tidum / þær
Christ and Satan 66 m wordum / heora aldorþægn || on reordadon / on cearum cwidum ||
Christ and Satan 67 a aldorþægn || on reordadon / on cearum cwidum || crist heo af
Christ and Satan 89 en sutol || þa ic aseald wes on wærgþu / niþer under nessas
Christ and Satan 98 duru || dracan eardigaþ / hate on reþre || heo us helpan ne ma
Christ and Satan 109 hten god || deman wille / fagum on flora || nu ic feran com / deof
Christ and Satan 111 issum dimman ham / ac ic sceal on flyge || and on flyhte þragu
Christ and Satan 111 m / ac ic sceal on flyge || and on flyhte þragum / earda neosan |
Christ and Satan 130 || þæt ic gelutian ne mæg / on þyssum sidan sele || synnum
Christ and Satan 138 s brucan / burga ne bolda || ne on þa beorhtan gescæft / ne mot
Christ and Satan 142 id englum || æfre cuþe / song on swegle || þær sunu meotodes
Christ and Satan 158 ornende || in bæce minum / hat on helle || hyhtwillan leas / þa
Christ and Satan 205 s crist genemned # || / beoran on breostum || bliþe geþohtas /
Christ and Satan 229 ene || þæt we syngodon / uppe on earde || sceolon nu æfre þ
Christ and Satan 235 | þa we þær wæron / wunodon on wynnum || geherdon wuldres sw
Christ and Satan 244 | þe þær up becom / and hine on eorþan || ær gelefde / þa þ
Christ and Satan 262 al nu þeos menego her / licgan on leahtrum || sume on lyft scac
Christ and Satan 262 er / licgan on leahtrum || sume on lyft scacan / fleogan ofer fold
Christ and Satan 264 er foldan || fyr biþ ymbutan / on æghwylcum || þæh he uppe s
Christ and Satan 275 æs ic seolfa weold / þonne ic on heofonum || ham staþelode / hw
Christ and Satan 277 þer us se eca || æfre wille / on heofona rice || ham alefan / e
Christ and Satan 280 rnedon || godes andsacan / hate on helle || him wæs hælend god
Christ and Satan 285 igendra gehwylc / gemunan symle on mode || meotodes strengþo / ge
Christ and Satan 289 freobearn godes / gif we þæt on eorþan || ær geþencaþ / and
Christ and Satan 298 || uton cyþan þæt / deman we on eorþan || ærror lifigend / on
Christ and Satan 302 || gif þider moton / and þæt on eorþan || ær gewyrcaþ / for
Christ and Satan 323 || þe þær ærest com / forþ on feþan || fæste gebunden / fyr
Christ and Satan 344 || heofon deop gehygd / þa heo on heofonum || ham staþelodon /
Christ and Satan 346 e crist / rodera rices || ah he on riht geheold / hired heofona ||
Christ and Satan 367 lucifer haten || leohtberende / on geardagum || in godes rice / þ
Christ and Satan 371 earte geþohte / þæt he wolde on heofonum || hehseld wyrcan / up
Christ and Satan 402 le || þa com engla sweg / dyne on dægred || hæfde drihten seo
Christ and Satan 404 wæs seo fæhþe þa gyt / open on uhtan || þa se egsa becom / le
Christ and Satan 412 a || se þe æfre nu / beorneþ on bendum || þæt wit blæd aht
Christ and Satan 415 gelyfdon / namon mid handum || on þam halgan treo / beorhte blæ
Christ and Satan 463 þæt he swa wolde / þis wæs on uhtan || eall geworden / ær d
Christ and Satan 472 þele wif / þa hie begeton || on godes willan / feowertig bearna
Christ and Satan 474 bearna || þæt forþ þonon / on middangeard || menio onwocon /
Christ and Satan 476 feola || wunian moston / eorlas on eþle || oþþæt eft gelamp /
Christ and Satan 479 enum / fah is æghwær # || / ic on neorxnawonge || niwe asette / t
Christ and Satan 494 an had / ufan from eþle || and on eorþan gebad / tintregan fela
Christ and Satan 500 mæles || mearc agangen / þæt on worulde wæs || wintra gerime
Christ and Satan 502 e / gemunde ic þæs mænego || on þam minnan ham / lange þæs
Christ and Satan 508 lum || ic eow þingade / þa me on beame || beornas sticedon / gar
Christ and Satan 509 ame || beornas sticedon / garum on galgum || heow se giunga þæ
Christ and Satan 513 sæde / meotod moncynnes || ær on morgen / þæs þe drihten god
Christ and Satan 519 h he ut eode || engla drihten / on þæm fæstenne || and gefati
Christ and Satan 528 on || hwær sunu meotodes / þa on upp gestod || ece drihten / god
Christ and Satan 531 || þær se eca wæs / feollon on foldan || and to fotum hnigon
Christ and Satan 537 sumum cyrre / þec gelegdon || on laþne bend / hæþene mid hond
Christ and Satan 547 / geþrowode || þeoden ure / he on beame astah || and his blod a
Christ and Satan 548 tah || and his blod ageat / god on galgan || þurh his gastes m
Christ and Satan 557 m þe teala þenceþ / þa wæs on eorþan || ece drihten / feower
Christ and Satan 562 ast || to heofonrice / astah up on heofonum || engla scyppend / we
Christ and Satan 574 þa wæs iudas of / se þe ær on tifre || torhtne gesalde / drih
Christ and Satan 577 e bebohte || bearn wealdendes / on seolfres sinc || him þæt sw
Christ and Satan 579 æca || innon helle / siteþ nu on þa swiþran hond || sunu his
Christ and Satan 585 his wuldres cræft / siteþ him on heofnum || halig encgel / walde
Christ and Satan 596 þær is cuþre lif / þonne we on eorþan mægen || æfre gestr
Christ and Satan 599 den mæra / ælmihtig god # || / on domdæge || drihten seolfa / ha
Christ and Satan 609 eadan || wlitige and unclæne / on twa healfe || tile and yfle / h
Christ and Satan 610 d yfle / him þa soþfæstan || on þa swiþran hond / mid rodera
Christ and Satan 637 deofles spellunge / hu hie him on edwit || oft asettaþ / swarte
Christ and Satan 678 endum liht || lean butan ende / on heofenrice || halige dreamas /
Christ and Satan 1 m || / atol þurh edwit || and on esle ahof / herm bealowes gast
Christ and Satan 2 hof / herm bealowes gast || and on beorh astah / asette on dune ||
Christ and Satan 3 || and on beorh astah / asette on dune || drihten hælend / loca
A.1.4 3 hearm% bealwes% gāst, || and on beorh ā·stāh, / ā·sette on
A.1.4 4 on beorh ā·stāh, / ā·sette on dūne || drihten hǣlend: / ‘
Christ and Satan 5 londbuende / ic þe geselle || on þines seolfes dom / folc and f
A.1.4 6 ende%. / Iċ þē ġe·selle || on% þīnes selfes% dōm% / folc an
Christ and Satan 18 a / cyning moncynnes || cer þe on bæcling / wite þu eac awyrgda
A.1.4 19 mann-cynnes. || Ċierr% þē on bæclinu! / Wite þū ēac, ā
Christ and Satan 32 tenge / satan seolua ran || and on susle gefeol / earm æglæce ||
A.1.4 33 ġe. / Satan selfa rann% || and on sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ
Christ and Satan 37 hwilum hream astag / þonne he on þone atolan || eagum gesawun
A.1.4 38 rēam% ā·stāh%, / þonne hē on þone atolan || ēaĝum ġe·
Christ and Satan 39 lac bealowes gast || þæt he on botme stod / þa him þuhte ||
A.1.4 40 bealwes% gāst, || þæt hē on botme stōd. / Þā him þūhte
Christ and Satan 44 te / þa he gemunde || þæt he on grunde stod / locade leas wiht
A.1.4 45 % hē ġe·munde || þæt hē on grunde stōd. / Lōcode lēas w
Christ and Satan 50 cweþan # || / la þus beo nu on yfele || noldæs ær teala / [F
A.1.4 51 weðan: / ‘Lā, þus bēo nū on yfele! || Noldest ǣr tela!
Andreas 1 Andreas / / hwæt we gefrunan || on fyrndagum / twelfe under tunglu
Andreas 10 incas || þonne rond ond hand / on herefelda || helm ealgodon / on
Andreas 11 on herefelda || helm ealgodon / on meotudwange || wæs hira math
Andreas 15 halig god || hlyt geteode / ut on þæt igland || þær ænig
Andreas 18 brucan || oft him bonena hand / on herefelda || hearde gesceode /
Andreas 22 næs þær hlafes wist / werum on þam wonge || ne wæteres dry
Andreas 36 wit || wera ingeþanc / heortan on hreþre || hyge wæs oncyrred
A.2.1 41 ō ðǣre mǣran byriġ / cumen on þā ċeastre. || Þǣr wæs
A.2.1 51 lles eċġe. || Hwæðere hē on brēostum þā-ġīet / herede
A.2.1 52 brēostum þā-ġīet / herede on heortan || heofon-rīċes wea
Andreas 58 cerne || him wæs cristes lof / on fyrhþlocan || fæste bewunde
Andreas 65 t seowaþ || a ic symles wæs / on wega gehwam || willan þines /
Andreas 66 gehwam || willan þines / georn on mode || nu þurh geohþa scea
A.2.1 69 u, / metod mann-cynnes, || mōd on hreðere. / Ġif þīn willa s
Andreas 77 to are || ælmihtig god / leoht on þissum life || þy læs ic l
A.2.1 78 ċ lungre sċyle, / ā·blended on burgum, || aefter bill-hete /
Andreas 86 hetum / werigum wrohtsmiþum || on þone wyrrestan / dugoþa demen
Andreas 98 be under swegle || ne beo þu on sefan to forht / ne on mode ne
Andreas 99 beo þu on sefan to forht / ne on mode ne murn || ic þe mid wu
Andreas 102 menigo || þe þe mid wuniaþ / on nearonedum || þe is neorxnaw
A.2.1 111 tō hlēow and tō hroðre || on þās hǣðnan burh. / Hē þē
A.2.1 117 d, / hweorfan%, of hīenþum || on ġe·hield godes.’ / Ġe·wā
Andreas 120 am uplican / eþelrice || he is on riht cyning / staþolfæst styr
A.2.1 121 g, / staðolfæst stīerend, || on stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs
Andreas 130 hwæþer cwice lifdon / þa þe on carcerne || clommum fæste / hl
Andreas 134 | feores berædan / hæfdon hie on rune || ond on rimcræfte / awr
Andreas 134 an / hæfdon hie on rune || ond on rimcræfte / awriten wælgrædi
Andreas 137 ie to mose || meteþearfendum / on þære werþeode || weorþan
A.2.1 163 || strangum meahtum, / hū hē on ell-þēodĝum || iermþum wu
A.2.1 169 num, || ðǣr sē hālĝa wer / on Achaia, || Andreas, wæs, / (l
Andreas 170 andreas wæs / leode lærde || on lifes weg / þa him cirebaldum
Andreas 179 uncuþra || ængum ne willaþ / on þam folcstede || feores geun
Andreas 180 geunnan / syþþan manfulle || on mermedonia / onfindaþ feasceaf
Andreas 185 fore þreo niht || þæt he on þære þeode sceal / fore hæ
Andreas 191 deop gelad / fore gefremman || on feorne weg / swa hrædlice || h
Andreas 206 ealdan gode / to gefremmanne || on foldwege / þæt sio ceaster hi
Andreas 207 ge / þæt sio ceaster hider || on þas cneorisse / under swegles
Andreas 212 þfætes || sæne weorþan / ne on gewitte to wac || gif þu wel
Andreas 214 aldan / treowe tacen || beo þu on tid gearu / ne mæg þæs æren
A.2.1 217 ran || and þīn feorh beran / on gramra grīpe, || ðǣr þe g
Andreas 222 res ende / ceol gestigan || ond on cald wæter / brecan ofer bæþ
A.2.1 231 || æðelum cempan / ā·boden on burgum, || ne wæs him blēa
Andreas 235 to godes campe / gewat him þa on uhtan || mid ærdæge / ofer sa
Andreas 237 u || to sæs faruþe / þriste on geþance || ond his þegnas m
Andreas 238 || ond his þegnas mid / gangan on greote || garsecg hlynede / beo
Andreas 239 brimstreamas || se beorn wæs on hyhte / syþþan he on waruþe
Andreas 240 orn wæs on hyhte / syþþan he on waruþe || widfæþme scip / mo
Andreas 246 nas gemette / modiglice menn || on merebate / sittan siþfrome ||
Andreas 250 id his englum twam / wæron hie on gescirplan || scipferendum / eo
Andreas 252 ice || ealiþendum / þonne hie on flodes fæþm || ofer feorne
Andreas 253 des fæþm || ofer feorne weg / on cald wæter || ceolum lacaþ /
Andreas 254 þ / hie þa gegrette || se þe on greote stod / fus on faroþe ||
Andreas 255 || se þe on greote stod / fus on faroþe || fægn reordade / hwa
Andreas 257 um liþan / macræftige menn || on mereþissan / ane ægflotan ||
Andreas 263 | meþelhegendra / þe he þær on waroþe || wiþþingode / we of
Andreas 266 geferede || us mid flode bær / on hranrade || heahstefn naca / sn
Andreas 275 rnscipe || ofer hwæles eþel / on þære mægþe || biþ þe me
Andreas 276 meorþ wiþ god / þæt þu us on lade || liþe weorþe / eft him
A.2.1 281 odġe || eardes brūcaþ, / ac on ðǣre ċeastre || cwealm þr
Andreas 284 || ofer widne mere / þæt þu on þa fægþe || þine feore sp
Andreas 286 ondsware / usic lust hweteþ || on þa leodmearce / mycel modes hi
Andreas 289 esta || gif þu us þine wilt / on merefaroþe || miltse gecyþa
A.2.1 304 ġe lust ā·hwettan, / willan on weorolde, || swā þū worde
Andreas 305 þa beorna breogo || þær he on bolcan sæt / ofer waroþa gewe
Andreas 311 eosan / nafast þe to frofre || on faroþstræte / hlafes wiste ||
Andreas 316 andreas || þurh ondsware / wis on gewitte || wordhord onleac / ne
Andreas 324 ren to cempum || he is cyning on riht / wealdend ond wyrhta || w
Andreas 337 freoþo healde / ne þurfan ge on þa fore || frætwe lædan / go
Andreas 339 eolfor || ic eow goda gehwæs / on eowerne agenne dom || est ahw
A.2.1 349 wā ġē bēnan sint.’ / Þā on ċēol stiĝon || collen-ferh
Andreas 351 llenrofe || æghwylcum wearþ / on merefaroþe || mod geblissod /
A.2.1 356 en || dōm-weorðunga, / willan on weorolde || and on wuldre bl
A.2.1 356 ga, / willan on weorolde || and on wuldre blǣd, / metod mann-cynn
Andreas 358 nncynnes || swa þu me hafast / on þyssum siþfæte || sybbe ge
Andreas 379 gete / þara þe mid andreas || on eagorstream / ceol gesohte || n
Andreas 382 nd wisode / him þa se halga || on holmwege / ofer argeblond || an
Andreas 400 gebidan || beornas þine / aras on earde || hwænne þu eft cyme
Andreas 408 swicaþ þe / we bioþ laþe || on landa gehwam / folcum fracoþe
Andreas 413 hilde || þonne hand ond rond / on beaduwange || billum forgrund
Andreas 422 flod || frefra þine / mæcgas on mode || mycel is nu gena / lad
Andreas 429 / ge þæt gehogodon || þa ge on holm stigon / þæt ge on fara
Andreas 430 a ge on holm stigon / þæt ge on fara folc || feorh gelæddon /
Andreas 432 tnes lufan || deaþ þrowodon / on ælmyrcna || eþelrice / sawle
Andreas 438 n / swa gesælde iu || þæt we on sæbate / ofer waruþgewinn ||
Andreas 444 upp astod / of brimes bosme || on bates fæþm / egesa ofer yþli
Andreas 446 tig þær / meotud mancynnes || on mereþyssan / beorht basnode ||
Andreas 448 node || beornas wurdon / forhte on mode || friþes wilnedon / milt
Andreas 450 þa seo menigo ongan / clypian on ceole || cyning sona aras / eng
Andreas 460 rlæteþ || lifgende god / eorl on eorþan || gif his ellen deah
Andreas 470 ordigan || rædum snottor / wis on gewitte || wordlocan onspeonn
Andreas 481 gife hleotest / haligne hyht || on heofonþrymme / gif þu lidweri
Andreas 489 ngeste || sund wisige / ic wæs on gifeþe || iu ond nu-þa / syxt
Andreas 490 ond nu-þa / syxtyne siþum || on sæbate / mere hrerendum || mun
Andreas 498 ls || fugole gelicost / glideþ on geofone || ic georne wat / þæ
Andreas 500 fre ne geseah || ofer yþlade / on sæleodan || syllicran cræft
Andreas 501 t / is þon geliccost || swa he on landsceare / stille stande ||
Andreas 504 can brondstæfne || hwæþere on brim snoweþ / snel under segle
Andreas 507 nalas wintrum frod / hafast þe on fyrhþe || faroþlacende / eorl
Andreas 511 t þæt gesæleþ || þæt we on sælade / scipum under scealcum
Andreas 514 eg || brimhengestum / hwilum us on yþum || earfoþlice / gesæle
Andreas 515 þum || earfoþlice / gesæleþ on sæwe || þeh we siþ nesan / f
Andreas 552 ngne || geofum wyrþodest / wis on gewitte || ond wordcwidum / ic
Andreas 554 efenealdum || æfre ne mette / on modsefan || maran snyttro / him
A.2.1 562 e / nā ðǣr ġe·līefdon || on hira līf-fruman, / grame ġal
A.2.1 573 meahte þæt ġe·weorðan || on wer-þēode, / þæt þū ne ġ
Andreas 582 edum || blinde gesegon / swa he on grundwæge || gumena cynnes / m
Andreas 588 ndan het / beornum to blisse || on þa beteran gecynd / swylce he
Andreas 594 er waþe || wiste þegon / menn on moldan || swa him gemedost w
A.2.1 597 d || wordum and dǣdum / lufode on līfe || and þurh lāre spē
Andreas 604 þer wealdend þin || wundor on eorþan / þa he gefremede || n
Andreas 616 ce þrowian / biterne bryne || on banan fæþme / him þa andreas
Andreas 620 swum / wundor æfter wundre || on wera gesiehþe / swylce deogoll
Andreas 626 mægen þa he cyþde / deormod on digle || þa mid dryhten oft /
Andreas 634 r tæle || ne þurh teoncwide / on hranrade || ac min hige bliss
Andreas 637 t / ac manna gehwam || mod biþ on hyhte / fyrhþ afrefred || þam
Andreas 639 || þam þe feor oþþe neah / on mode geman || hu se maga frem
Andreas 640 | hu se maga fremede / godbearn on grundum || gastas hweorfon / so
Andreas 644 ndreas || agef ondsware / nu ic on þe sylfum || soþ oncnawe / wi
Andreas 650 þelinges / word ond wisdom || on wera gemote / þurh his sylfes
A.2.1 656 helm, / beorht blǣd-ġiefa, || on bold ōðer, / ðǣr him tō·
Andreas 663 ihtig || næs þær folces ma / on siþfate || sinra leoda / nemne
Andreas 672 n onspeon / wroht webbade || he on gewitte oncneow / þæt we soþ
Andreas 684 elu onwocon / he wæs afeded || on þysse folcsceare / cildgeong a
Andreas 689 | maria ond ioseph / syndon him on æþelum || oþere twegen / beo
Andreas 699 land / he þurh wundra feala || on þam westenne / cræfta gecyþd
Andreas 700 yþde || þæt he wæs cyning on riht / ofer middangeard || mæg
Andreas 705 | unrim cyþde / wundorworca || on wera gesyhþe / syþþan eft ge
A.2.1 707 ·trume miċele, || þæt hē on temple ġe·stōd, / wuldres ea
Andreas 714 la sinra / geseh sigora frea || on seles wage / on twa healfe || t
Andreas 715 sigora frea || on seles wage / on twa healfe || torhte gefrætw
A.2.1 719 || þe% mid þām burĝ-warum / on ðǣr ċeastre is. || Cheruph
Andreas 720 | [Cheruphim et Seraphim] / þa on swegeldreamum || syndon nemne
Andreas 726 w || þurh handmægen / awriten on wealle || wuldres þegnas / þa
Andreas 730 ætywan / wundor geweorþan || on wera gemange / þæt þeos onli
Andreas 734 || þy sceolon gelyfan / eorlas on cyþþe || hwæt min æþelo
Andreas 737 / frod fyrngeweorc || þæt he on foldan stod / stan fram stane |
Andreas 752 se ilca || ealwalda god / þone on fyrndagum || fæderas cuþon /
Andreas 769 reost || brandhata niþ / weoll on gewitte || weorm blædum fag /
Andreas 774 ead || þryþweorc faran / stan on stræte || of stedewange / ond
Andreas 777 godes ærendu / larum lædan || on þa leodmearce / to channaneum
Andreas 788 e / ofer mearcpaþu || þæt he on mambre becom / beorhte blican |
Andreas 821 ne semninga || slæp ofereode / on hronrade || heofoncyninge neh
Andreas 824 las sine / fæþmum ferigean || on fæder wære / leofne mid lissu
Andreas 827 p ofereode / þurh lyftgelac || on land becwom / to þære ceastre
Andreas 830 þa þa aras siþigean / eadige on upweg || eþles neosan / leton
Andreas 832 lgan || be herestræte / swefan on sybbe || under swegles hleo / b
Andreas 847 fæder mancynnes / geseh he þa on greote || gingran sine / beorna
Andreas 849 adurofe || biryhte him / swefan on slæpe || he sona ongann / wige
Andreas 852 gete / þæt us gystrandæge || on geofones stream / ofer arwelan
Andreas 864 arnas || ofer yþa wylm / faran on flyhte || feþerum hremige / us
Andreas 866 / mid gefean feredon || flyhte on lyfte / brehtmum bliþe || beor
A.2.1 868 līðe. / Lissum lufodon || and on lofe wunodon, / ðǣr wæs sing
Andreas 873 oden || þusendmælum / heredon on hehþo || halgan stefne / dryht
Andreas 874 dryhtna dryhten || dream wæs on hyhte / we þær heahfæderas |
Andreas 893 a || myclum geblissod / haliges on hreþre || syþþan hleoþorc
Andreas 898 n || ongiten hæbbe / þæt þu on faroþstræte || feor ne wær
Andreas 899 ære / cyninga wuldur || þa ic on ceol gestah / þeh ic on yþfar
Andreas 900 þa ic on ceol gestah / þeh ic on yþfare || engla þeoden / gast
Andreas 903 ig / bliþe beorht cyning || ic on brimstreame / spræc worda worn
Andreas 905 fter nu / hwa me wyrþmyndum || on wudubate / ferede ofer flodas |
A.2.1 911 rþ% / æðeling oþ·īewed || on þā īlcan tīd, / cyning cwic
Andreas 923 wa godne || ongitan ne meahte / on wægfære || þær ic worda g
A.2.1 927 ynne ġe·fremedest / swā þū on Achaia% || andsæc dydest, / þ
Andreas 928 a || ondsæc dydest / þæt þu on feorwegas || feran ne cuþe / n
A.2.1 929 weĝas || fēran ne cūðe / ne on þā ċeastre || be·cuman me
Andreas 935 ond fyrþran || freonda minra / on landa gehwylc || þær me leo
A.2.1 939 , / cræfte and meahte. || þū on þā ċeastre gang / under bur
A.2.1 948 sċeall bōt hræðe / weorðan on weorolde || and on wuldre lē
A.2.1 948 e / weorðan on weorolde || and on wuldre lēan, / swā iċ him se
A.2.1 951 sċealt || ǣdre ġe·nēðan / on gramra grīpe. || Is þe gū
Andreas 960 || wes a domes georn / læt þe on gemyndum || hu þæt manegum
Andreas 970 ofer eorþan || wolde ic eow on þon / þurh bliþne hige || by
Andreas 972 e hige || bysne onstellan / swa on ellþeode || ywed wyrþeþ / ma
A.2.1 973 wierðeþ. / Maniġe sindon || on þisse mǣran byriġ / þāra
A.2.1 976 || þēah hīe morðres fela / on fyrn-daĝum || ġe·fremed ha
A.2.1 982 / beorn beadwe heard, || ēode on burh hræðe, / ān-rǣd ōrett
Andreas 985 rof || meotude getreowe / stop on stræte || stig wisode / swa hi
Andreas 988 geseon || hæfde sigora weard / on þam wangstede || wære betol
Andreas 998 der || breostgehygdum / herede on hehþo || heofoncyninges þry
A.2.1 1004 don. / Ġe·seah hē Matheus || on þām morðor-cofan, / hæleþ
A.2.1 1008 ana sæt / ġiehþum ġōmor || on þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ
Andreas 1017 || criste wæron begen / leofe on mode || hie leoht ymbscan / hal
Andreas 1021 t andreas || æþelne geferan / on clustorcleofan || mid cwide s
Andreas 1023 fara monna || nu is þis folc on luste / hæleþ hyder on # || /
Andreas 1024 s folc on luste / hæleþ hyder on # || / gewyrht || eardes neosa
A.2.1 1024 folc on luste, / hæleþ hider on / ġewyrht || eardes nēosan.
A.2.1 1029 godes. / Swelċe sē hālĝa || on þām hearm-locan / his god gr
Andreas 1034 bendum / fram þam fæstenne || on friþ dryhtnes / tu ond hundteo
A.2.1 1043 ordon, || nealles lenġ bidon / on þām gnorn-hofe || gūþ-ġe
Andreas 1045 þa matheus || menigo lædan / on gehyld godes || swa him se ha
Andreas 1046 wa him se halga bebead / weorod on wilsiþ || wolcnum beþehte /
Andreas 1050 dan / treowgeþoftan || ær hie on tu hweorfan / ægþer þara eor
Andreas 1058 / gewat him þa andreas || inn on ceastre / glædmod gangan || to
Andreas 1073 n || wiþerhycgende / þæt hie on elþeodigum || æt geworhton /
A.2.1 1082 diġra, || ǣniġne tō lāfe / on carc-ærne || cwicne ne% ġe
Andreas 1084 eorige || hyrdas lagan / gæsne on greote || gaste berofene / fæg
Andreas 1087 wa / hean hygegeomor || hungres on wenum / blates beodgastes || ny
A.2.1 1091 edon. || Duru-þeġnum wearþ / on āne tīd || eallum æt·samn
Andreas 1096 endra þreat || wicgum gengan / on mearum modige || mæþelhegen
Andreas 1106 eota || eorla dugoþe / heriges on ore || hraþe siþþan wearþ
Andreas 1110 s sylfes sunu || syllan wolde / on æhtgeweald || eaforan geongn
Andreas 1140 odige maguþegnas || morþres on luste / woldon æninga || ellen
Andreas 1142 e / woldon æninga || ellenrofe / on þam hysebeorþre || heafolan
Andreas 1146 wæpen wera || wexe gelicost / on þam orlege || eall formeltan
A.2.1 1155 ann. / Þā wæs wōp hæfen || on wera burgum, / hlūd herġes ċ
Andreas 1160 nohton / beornas to brucanne || on þa bitran tid / gesæton searu
Andreas 1165 e se þe hæbbe || holde lare / on sefan snyttro || nu is sæl c
Andreas 1180 n eaþe || oncyþdæda / wrecan on gewyrhtum || lætaþ wæpnes
A.2.1 1187 st þe bǣles cwealm, / hātne on helle || and þū here fȳses
Andreas 1191 htiga / heanne gehnægde || ond on heolstor besceaf / þær þe cy
Andreas 1199 ede / þæt is andreas || se me on fliteþ / wordum wrætlicum ||
Andreas 1214 eortan staþola / þæt hie min on þe || mægen oncnawan / ne mag
Andreas 1226 rofne || þær wæs sec manig / on þam welwange || wiges oflyst
Andreas 1241 l / hatan heolfre || hæfde him on innan / ellen untweonde || wæs
Andreas 1251 he wæs criste swa þeah / leof on mode || him wæs leoht sefa / h
A.2.1 1264 , / þrīst and þroht-heard || on þrēa-nīedum / winter-ċealda
Andreas 1265 edum / wintercealdan niht || no on gewitte blon / acol for þy ege
A.2.1 1273 t hræðe || æðeling lǣdan / on wrāðra ġe·weald, || wǣrf
Andreas 1289 || þenden feorh leofaþ / min on moldan || þæt ic meotud þi
A.2.1 1299 || helle dēoful / ā·wierġed on wītum || and þæt word ġe
A.2.1 1308 ed, / dēor and dōm-ġeorn, || on þæt dimme reċed; / sċeall
A.2.1 1309 dimme reċed; / sċeall þonne on nīed-cofan || niht-langne fr
Andreas 1317 u andreas || hidercyme þinne / on wraþra geweald || hwæt is w
Andreas 1327 nd hine rode befealg / þæt he on gealgan || his gast onsende / s
A.2.1 1332 ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / on fǣġes ferhþ. || Gāþ fram
Andreas 1334 n / hie wæron reowe || ræsdon on sona / gifrum grapum || hine go
Andreas 1338 hie oncneowon || cristes rode / on his mægwlite || mære tacen /
Andreas 1339 tacen / wurdon hie þa acle || on þam onfenge / forhte afærde |
Andreas 1340 onfenge / forhte afærde || ond on fleam numen / ongan eft swa ær
A.2.1 1377 / niþþa nerġend, || sē þe on nīedum% ġeō / ġe·fæstnode
A.2.1 1380 an ā, || sūsle ġe·bunden, / on wræc wunne, || wuldres blunn
Andreas 1385 || þe biþ a symble / of dæge on dæg || drohtaþ strengra / þa
Andreas 1386 drohtaþ strengra / þa wearþ on fleame || se þe þa fæhþo
Andreas 1388 a || grimme gefremede / com þa on uhtan || mid ærdæge / hæþen
Andreas 1407 gora weard / dryhten hælend || on dæges tide / mid iudeum || geo
Andreas 1417 ifan mote / sawla symbelgifa || on þines sylfes hand / þu þæt
Andreas 1422 oþþeoded / ne synu ne ban || on swaþe lagon / ne loc of heafde
Andreas 1427 lande || loccas todrifene / fex on foldan || is me feorhgedal / le
Andreas 1436 ecyþeþ / mænig æt meþle || on þam myclan dæge / þæt þæt
Andreas 1446 æst || hearma gefremedan / þa on last beseah || leoflic cempa /
Andreas 1452 dend / to widan feore || wuldor on heofonum / þæs þu me on sare
Andreas 1453 ldor on heofonum / þæs þu me on sare || sigedryhten min / ellþ
Andreas 1462 magorædendes || mod oncyrran / on þære deorcan niht || þa co
A.2.1 1463 iht. || Þā cōm drihten god / on þæt hlin-reċed, || hæleþ
A.2.1 1467 rūcan: || ‘Ne sċealt þū on hīenþum ā lenġ / searu-hæb
Andreas 1477 elan miht / lof lædende || ond on his lice trum / hwæt ic hwile
A.2.1 1482 angsum leornung, || þæt hē on līfe ā·drēah, / eall aefter
Andreas 1484 || þæt scell æglæwra / mann on moldan || þonne ic me tælig
Andreas 1485 | þonne ic me tælige / findan on ferþe || þæt fram fruman c
A.2.1 1491 ·þolode%, / heardra hilda, || on ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b
Andreas 1502 ond eorþan || herigea mæste / on middangeard || mancynn secan /
Andreas 1506 cyning || þæt þu hrædlice / on þis fræte folc || forþ ons
Andreas 1509 golde eart / sincgife sylla || on þe sylf cyning / wrat wuldres
Andreas 1512 || ond ryhte æ / getacnode || on tyn wordum / meotud mihtum swi
Andreas 1531 fær || fæge swulton / geonge on geofene || guþræs fornam / þ
Andreas 1560 e mid unrihte || ellþeodigne / on carcerne || clommum belegdon /
Andreas 1570 þær andrea || orgete wearþ / on fyrhþlocan || folces gebæro
Andreas 1573 ow firgendstream || flod wæs on luste / oþþæt breost ofersta
Andreas 1583 top / wurdon burgware || bliþe on mode / ferhþgefeonde || þa w
A.2.1 1594 ġe·witon mid þȳ wǣġe || on for·wyrd sċacan / under eorð
Andreas 1596 od / forhtferþ manig || folces on laste / wendan hie wifa || ond
Andreas 1615 remman / gumena geogoþe || þe on geofene ær / þurh flodes fæ
A.2.1 1618 gæstas, || gode or-fierme, / on wīta for·wyrd, || wuldre be
A.2.1 1619 yrd, || wuldre be·sċierede, / on fēonda ġe·weald || ġe·fe
Andreas 1622 cwidum || haliges gastes / wæs on þanc sprecen || þeoda ræsw
Andreas 1626 ostlice || upp astodon / manige on meþle || mine gefrege / eafora
Andreas 1645 æ godes / riht aræred || ræd on lande / mid þam ceasterwarum |
A.2.1 1649 stne wer, || wordes glēawne, / on ðǣre beorhtan byriġ || bis
Andreas 1652 lhad || platan nemned / þeodum on þearfe || ond þriste bebead
Andreas 1662 wunian || þa him wuldres god / on þam siþfæte || sylfum æty
Andreas 2 u þæt eowde || anforlætan / on swa niowan gefean || ah him n
Andreas 3 gefean || ah him naman minne / on ferþlocan || fæste getimbre
A.2.1 4 ēan, || āh him naman mīnne / on ferhþ-locan || fæste ġe·t
A.2.1 5 n || fæste ġe·timbre. / Wuna on ðǣre wīn-byriġ, || wīġe
Andreas 12 sawon / lærde þa þa leode || on geleafan weg / trymede torhtlic
A.2.1 13 n. / Lǣrde þā þā lēode || on ġe·lēafan weġ, / trymede to
A.2.1 18 and sunu || and frōfre gǣst / on þrīnesse || þrymme wealde
A.2.1 19 rīnesse || þrymme wealdeþ / on weorold weorolda || wuldor-ġ
Andreas 26 þ / gastes gramhydiges || gang on lande / þa wæron gefylde ||
A.2.1 27 æstes gram-hȳdġes, || gang on lande. / Þā wǣron ġe·fylde
Andreas 28 de || æfter frean dome / dagas on rime || swa him dryhten bebea
A.2.1 29 || aefter frēan dōme / daĝas on rīme, || swā him drihten be
Andreas 31 yrwan / blissum hremig || wolde on brimþisan / achaie || oþre si
A.2.1 32 n, / blissum hrēmiġ, || wolde on brim-þyssan / Achaie || ōðre
A.2.1 36 / hleahtre be·hworfen, || ac on helle ċeafl / sīþ ā·sette
Andreas 43 ebrohton || æt brimes næsse / on wægþele || wigan unslawne / s
Andreas 44 wigan unslawne / stodon him þa on ofre || æfter reotan / þendon
Andreas 45 || æfter reotan / þendon hie on yþum || æþelinga wunn / ofer
A.2.1 46 | aefter rēotan / þendon hīe on ȳðum || æðelinga wynn / ofe
Andreas 48 on || wuldres agend / cleopodon on corþre || ond cwædon þus / a
A.2.1 49 || wuldres āĝend, / clipodon on corðre || and cwǣdon þus: /
Andreas 53 mme || halgum scineþ / wlitige on wuldre || to widan ealdre / ece
A.2.1 54 | hālĝum sċīeneþ, / wlitie on wuldre || tō wīdan ealdre, /
The Fates of the Apostles 2 ysne sang || siþgeomor fand / on seocum sefan || samnode wide /
The Fates of the Apostles 6 ste || dryhtne gecorene / leofe on life || lof wide sprang / miht
The Fates of the Apostles 11 on / reccan fore rincum || sume on romebyrig / frame fyrdhwate ||
A.2.2 16 r-þēoda. / Swelċe Andreas || on Achaġia / for Eġias || aldre
The Fates of the Apostles 19 ymme || þeodcyninges / æniges on eorþan || ac him ece geceas /
The Fates of the Apostles 27 h cneorisse || criste leofast / on weres hade || syþþan wuldre
A.2.2 30 if, || fæder manncynnes. / Hē on Effessia || ealle þrāĝe / l
The Fates of the Apostles 40 lm || ricene gesohte / syþþan on galgan || in gearapolim / ahang
A.2.2 40 hte, / siþþan on ġalĝan || on Ġearapolim / ā·hangen wæs |
A.2.2 45 lameus. / þone hēt Astrias || on Albano, / hǣðen and hyġe-bli
The Fates of the Apostles 51 homas eac || þriste geneþde / on indea || oþre dælas / þær m
A.2.2 70 an. / Hīerde we þæt Iacob || on Ierusalem / fore sācerdum || s
The Fates of the Apostles 87 modige || tir unbræcne / wegan on gewitte || wuldres þegnas / nu
The Fates of the Apostles 92 hu ic freonda beþearf / liþra on lade || þonne ic sceal langn
The Fates of the Apostles 94 cuþ || ana gesecan / lætan me on laste || lic eorþan dæl / wæ
The Fates of the Apostles 98 as fitte fegde || feoh þær on ende standeþ / eorlas þæs on
The Fates of the Apostles 99 on ende standeþ / eorlas þæs on eorþan brucaþ || ne moton h
The Fates of the Apostles 101 nde || wyn sceal gedreosan / ur on eþle || æfter tohreosan / læ
The Fates of the Apostles 104 tes neosaþ / nihtes nearowe || on him nied ligeþ / cyninges þeo
The Fates of the Apostles 106 dom || nu þu cunnon miht / hwa on þam wordum wæs || werum onc
The Fates of the Apostles 116 cleopigan / sendan usse bene || on þa beorhtan gesceaft / þæt w
A.2.2 118 ldes || brūcan motan, / hāmes on hīehþu, || ðǣr is hyhta m
Soul and Body I 7 wa wite swa wuldor || swa him on worulde ær / efne þæt eorþf
Soul and Body I 24 eallum / ful geeodest || hu þu on eorþan scealt / wyrmum to wist
Soul and Body I 25 / wyrmum to wiste || hwæt þu on worulde ær / lyt geþohtest ||
Soul and Body I 33 || helle witum / eardode ic þe on innan || ne meahte ic þe of
Soul and Body I 42 orþan þu ne hogodest || her on life / syþþan ic þe on worul
Soul and Body I 43 | her on life / syþþan ic þe on worulde || wunian sceolde / þ
Soul and Body I 46 lod þurh me / ond ic wæs gast on þe || fram gode sended / næfr
Soul and Body I 50 ra gesynta || sceame þrowian / on þam myclan dæge || þonne e
Soul and Body I 68 nd eft sona fram þe / hweorfan on hancred || þonne halige men /
Soul and Body I 75 ine æhta awihte / þe þu her on moldan || mannum eowdest / for
Soul and Body I 79 frymþe fugel || oþþe fisc on sæ / oþþe on eorþan neat ||
Soul and Body I 80 || oþþe fisc on sæ / oþþe on eorþan neat || ætes tilode /
Soul and Body I 82 || feoh butan snyttro / oþþe on westenne || wildra deora / þæ
Soul and Body I 86 wa god wolde / þonne þu æfre on moldan || man gewurde / oþþe
Soul and Body I 89 unc bæm || andwyrdan scealt / on þam miclan dæge || þonne m
Soul and Body I 90 þ / wunda onwrigene || þa þe on worulde ær / fyrenfulle men ||
Soul and Body I 96 an || ac hwæt wylt þu þær / on þam domdæge || dryhtne secg
Soul and Body I 97 nan na to þæs lytel liþ || on lime aweaxen / þæt þu ne scy
Soul and Body I 113 eoþ hira tungan totogenne || on tyn healfa / hungregum to frofr
Soul and Body I 118 e genydde to / ærest eallra || on þam eorþscræfe / þæt he þ
Soul and Body I 120 þa eagan þurheteþ || ufan on þæt heafod / ond to ætwelan
Soul and Body I 125 | biþ þonne wyrma gifel / æt on eorþan || þæt mæg æghwyl
Soul and Body I 130 ærende || eadiglicre / funden on ferhþe || mid gefean seceþ /
Soul and Body I 142 e ær her scrife / fæstest þu on foldan || ond gefyldest me / go
Soul and Body I 144 n || gastes drynces / wære þu on wædle || sealdest me wilna g
Soul and Body I 147 fullan || ond þa soþfæstan / on þam mæran dæge || þæs þ
Soul and Body I 148 / ne þe hreowan þearf || her on life / ealles swa mycles || swa
Soul and Body I 150 mycles || swa þu me sealdest / on gemotstede || manna ond engla
Soul and Body I 151 for hæleþum || ond ahofe me on ecne dream / forþan me a langa
Soul and Body I 153 me a langaþ || leofost manna / on minum hige hearde || þæs þ
Soul and Body I 153 ge hearde || þæs þe ic þe on þyssum hynþum wat / wyrmum to
Soul and Body I 159 omne || syþan brucan / ond unc on heofonum || heahþungene beon
A.2.3 162 dsware || yfele habban / sorĝe on hreðere%, || ac wit selfe ma
Soul and Body I 165 ron / wat ic þæt þu wære || on woruldrice / geþungen þrymlic
A.2.4 2 cymeþ / maniġ and misliċ || on manna drēam. / Eorl ōðerne |
A.2.4 6 t fācen swā% þēah / hafaþ on his heortan, || hord unclǣne
Homiletic Fragment I 10 wyrd || weoruda dryhten / ne me on life forleos || mid þam lige
A.2.4 11 d, || weoroda drihten, / ne mē on līfe for·lēos || mid þām
A.2.4 13 ðe || sprǣċe habbaþ, / and on gāst-cofan || grymme ġe·þ
A.2.4 15 mid welerum.’ || Wēa biþ on mōde, / sefa synnum fāh, || s
Homiletic Fragment I 20 || ond ætterne tægel / hafaþ on hindan || hunig on muþe / wyns
Homiletic Fragment I 20 gel / hafaþ on hindan || hunig on muþe / wynsume wist || hwilum
A.2.4 21 and ǣttrenne tæġel / hafaþ on hindan, || huneġ on mūðe, /
A.2.4 21 l / hafaþ on hindan, || huneġ on mūðe, / wynsume wist. || Hwī
Homiletic Fragment I 27 an || nearwe beswicaþ / hafaþ on gehatum || hunigsmæccas / sme
A.2.4 28 | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ on ġe·hātum || huneġ-smæcca
A.2.4 29 s, / smēðne sibb-cwide || and on sefan innan / þurh dēofles cr
A.2.4 37 . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ on ferhþe || nemþe fēara hwel
Dream of the Rood 5 t ic gesawe || syllicre treow / on lyft lædan || leohte bewunde
Dream of the Rood 9 swylce þær fife wæron / uppe on þam eaxlegespanne || beheold
Dream of the Rood 20 æt hit ærest ongan / swætan on þa swiþran healfe || eall i
Dream of the Rood 29 æt ic wæs aheawen || holtes on ende / astyred of stefne minum
Dream of the Rood 32 ebban / bæron me þær beornas on eaxlum || oþþæt hie me on
Dream of the Rood 32 on eaxlum || oþþæt hie me on beorg asetton / gefæstnodon me
Dream of the Rood 34 ne mycle || þæt he me wolde on gestigan / þær ic þa ne dors
Dream of the Rood 40 ang ond stiþmod || gestah he on gealgan heanne / modig on manig
Dream of the Rood 41 ah he on gealgan heanne / modig on manigra gesyhþe || þa he wo
Dream of the Rood 46 hi me mid deorcan næglum || on me syndon þa dolg gesiene / op
Dream of the Rood 50 de his gast onsended / feala ic on þam beorge || gebiden hæbbe
Dream of the Rood 56 n cyninges fyll || crist wæs on rode / hwæþere þær fuse ||
Dream of the Rood 66 im þa moldern wyrcan / beornas on banan gesyhþe || curfon hie
A.2.5 67 stāne, / ġesetton hīe ðǣr on siĝora wealdend. || ongunnon
Dream of the Rood 68 him þa sorhleoþ galan / earme on þa æfentide || þa hie wold
Dream of the Rood 71 reotende || gode hwile / stodon on staþole || syþþan stefn up
Dream of the Rood 75 s egeslic wyrd / bedealf us man on deopan seaþe || hwæþre me
Dream of the Rood 83 daþ him to þyssum beacne || on me bearn godes / þrowode hwile
Dream of the Rood 98 beam / se þe ælmihtig god || on þrowode / for mancynnes || man
Dream of the Rood 103 hte || mannum to helpe / he þa on heofenas astag || hider eft f
Dream of the Rood 104 as astag || hider eft fundaþ / on þysne middangeard || mancynn
Dream of the Rood 105 middangeard || mancynn secan / on domdæge || dryhten sylfa / æl
Dream of the Rood 109 ylcum || swa he him ærur her / on þyssum lænum || life geearn
Dream of the Rood 114 teres onbyrigan || swa he ær on þam beame dyde / ac hie þonne
A.2.5 118 ān–forht wesan / þe him ǣr on brēostum bereþ || bēacna s
Dream of the Rood 125 werede || wæs modsefa / afysed on forþwege || feala ealra geba
Dream of the Rood 130 || me is willa to þam / mycel on mode || ond min mundbyrd is / g
Dream of the Rood 132 || nah ic ricra feala / freonda on foldan || ac hie forþ heonon
Dream of the Rood 134 him wuldres cyning / lifiaþ nu on heofenum || mid heahfædere / w
Dream of the Rood 135 um || mid heahfædere / wuniaþ on wuldre || ond ic wene me / daga
Dream of the Rood 137 ne me dryhtnes rod / þe ic her on eorþan || ær sceawode / on þ
Dream of the Rood 138 er on eorþan || ær sceawode / on þysson lænan || life gefeti
Dream of the Rood 140 || þær is blis mycel / dream on heofonum || þær is dryhtnes
Dream of the Rood 143 þær ic syþþan mot / wunian on wuldre || well mid þam halgu
Dream of the Rood 145 me dryhten freond / se þe her on eorþan || ær þrowode / on þ
Dream of the Rood 146 er on eorþan || ær þrowode / on þam gealgtreowe || for guman
Dream of the Rood 150 an / se sunu wæs sigorfæst || on þam siþfate / mihtig ond sped
Dream of the Rood 152 manigeo com / gasta weorode || on godes rice / anwealda ælmihtig
Dream of the Rood 154 allum þam halgum || þam þe on heofonum ær / wunedon on wuldr
Dream of the Rood 155 m þe on heofonum ær / wunedon on wuldre || þa heora wealdend
A.2.6 6 ed wearþ, || cyninga wuldor, / on middan-ġeard || þurh mennis
A.2.6 9 ōmes, / þæt hē Rōm-wara || on rīċe wearþ / ā·hæfen, hil
Elene 28 edryht || fyrdleoþ agol / wulf on wealde || wælrune ne maþ / ur
Elene 30 era || earn sang ahof / laþum on laste || lungre scynde / ofer b
Elene 36 trymedon / eoredcestum || þæt on ælfylce / deareþlacende || on
Elene 37 on ælfylce / deareþlacende || on danubie / stærcedfyrhþe || st
Elene 53 wan ond wælfel || werod wæs on tyhte / hleopon hornboran || hr
Elene 59 þa || here sceawede / þæt he on romwara || rices ende / ymb þ
Elene 67 b æþeling || egstreame neah / on neaweste || nihtlangne fyrst /
Elene 69 | fyrmest gesægon / þa wearþ on slæpe || sylfum ætywed / þam
Elene 70 tywed / þam casere || þær he on corþre swæf / sigerofum geseg
Elene 72 woma / þuhte him wlitescyne || on weres hade / hwit ond hiwbeorht
Elene 84 lde || þu to heofenum beseoh / on wuldres weard || þær þu wr
Elene 93 leohte || mid þys beacne þu / on þam frecnan fære || feond o
Elene 96 up siþode || ond se ar somed / on clænra gemang || cyning wæs
Elene 98 þe sorgleasra || secga aldor / on fyrhþsefan || þurh þa fæg
Elene 101 / heria hildfruma || þæt him on heofonum ær / geiewed wearþ |
Elene 105 ng || tacen gewyrcan / heht þa on uhtan || mid ærdæge / wigend
Elene 108 ge treo / him beforan ferian || on feonda gemang / beran beacen go
Elene 117 eo earhfære || ærest metton / on þæt fæge folc || flana scu
Elene 118 curas / garas ofer geolorand || on gramra gemang / hetend heorugri
Elene 126 / gylden grima || garas lixtan / on herefelda || hæþene grungon
Elene 133 me unsofte || aldor generedon / on þam heresiþe || sume healfc
Elene 134 þe || sume healfcwice / flugon on fæsten || ond feore burgon /
Elene 137 danubie || sume drenc fornam / on lagostreame || lifes æt ende
Elene 138 de / þa wæs modigra || mægen on luste / ehton elþeoda || oþ
A.2.6 177 iefe, || hū sē gasta helm, / on þrīnesse || þrymme ġe·we
Elene 179 arþ || cyninga wuldor / ond hu on galgan wearþ || godes agen b
Elene 184 þe him geywed wearþ / sylfum on gesyhþe || sigores tacen / wi
Elene 193 ng || ond þæt forþ geheold / on his dagana tid || dryhtne to
Elene 194 || dryhtne to willan / þa wæs on sælum || sinces brytta / niþh
A.2.6 196 im nīewe ġe·fēa / be·folen on ferhþe, || wæs him frōfra
A.2.6 201 ·tenġde / gold-wine gumena || on godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf,
Elene 204 miþas / guþheard garþrist || on godes bocum / hwær ahangen wæ
Elene 206 ngen wæs || heriges beorhtme / on rode treo || rodora waldend /
A.2.6 210 herġa fruman. || Þæs hīe on hīenþum sċulon / tō wīdan
Elene 213 s cristes lof || þam casere / on firhþsefan || forþ gemyndig
Elene 223 una || ac wæs sona gearu / wif on willsiþ || swa hire weoruda
Elene 232 wlanc manig || æt wendelsæ / on stæþe stodon || stundum wr
Elene 241 de || ne hyrde ic siþ ne ær / on egstreame || idese lædan / on
Elene 242 / on egstreame || idese lædan / on merestræte || mægen fægerr
Elene 250 agofæsten || geliden hæfdon / on creca land || ceolas leton / æ
Elene 253 / ald yþhofu || oncrum fæste / on brime bidan || beorna geþing
Elene 256 gas || eft gesohte / þær wæs on eorle || eþgesyne / brogden by
Elene 261 sde / fyrdrincas frome || foron on luste / on creca land || casere
Elene 262 incas frome || foron on luste / on creca land || caseres bodan / h
Elene 265 wæs gesyne || sincgim locen / on þam hereþreate || hlafordes
Elene 267 ige || elene gemyndig / þriste on geþance || þeodnes willan / g
Elene 268 ance || þeodnes willan / georn on mode || þæt hio iudeas / ofer
A.2.6 274 eþ || tō Hierusālem / cōmon on þā ċeastre || corðra mǣs
Elene 279 na gehwylcum / meþelhegende || on gemot cuman / þa þe deoplicos
Elene 284 ses æ / reccan cuþon || þær on rime wæs / þreo þusend || þ
Elene 290 e / þurg witgena || wordgeryno / on godes bocum || þæt ge geard
Elene 298 tnede || ge mid horu speowdon / on þæs ondwlitan || þe eow ea
Elene 304 deaþe sylf / woruld awehte || on wera corþre / in þæt ærre l
A.2.6 305 ā·weahte || on wera corðre / on þæt ǣrre līf || ēowres c
Elene 316 owre æ || æþelum cræftige / on ferhþsefan || fyrmest hæbbe
Elene 320 þe ic him to sece / eodan þa on geruman || reonigmode / eorlas
Elene 326 swa hio him to sohte / hio þa on þreate || þusend manna / fund
Elene 329 gearwast cuþon / þrungon þa on þreate || þær on þrymme b
Elene 329 ungon þa on þreate || þær on þrymme bad / in cynestole || c
A.2.6 330 ate || ðǣr on þrymme bād / on cyne-stōle || cāseres mǣġ
A.2.6 336 fengon, || hū sē līf-fruma / on ċildes hād || cenned wurde,
Elene 339 ela / eow acenned biþ || cniht on degle / mihtum mære || swa þ
Elene 346 sceawode / sigora dryhten || he on gesyhþe wæs / mægena wealden
Elene 347 wæs / mægena wealdend || min on þa swiþran / þrymmes hyrde |
Elene 382 h modgemynd || mæste hæfdon / on sefan snyttro || heo to salor
A.2.6 391 on || sōðe and rihte, / þæt on Bethleme || bearn wealdendes,
Elene 398 ebreisce || æ leornedon / þa on fyrndagum || fæderas cuþon /
Elene 402 þ nyton / þe we gefremedon || on þysse folcscere / þeodenbealw
A.2.6 412 him sēo rīċe cwēn, / beald on burgum, || be·boden hæfde, /
Elene 415 | hwæt sio syn wære / þe hie on þam folce || gefremed hæfdo
Elene 421 le secan || be þam sigebeame / on þam þrowode || þeoda walde
Elene 424 ehwylces / þurh hete hengon || on heanne beam / in fyrndagum || f
A.2.6 425 e hēngon || on hēanne bēam / on fyrn-daĝum || fæderas ūsse
Elene 2 æþ / gif þe þæt gelimpe || on lifdagum / þæt þu gehyre ||
A.2.6 3 Ġif þē þæt ġe·limpe || on līf-daĝum / þæt þū ġe·h
Elene 5 u ræran / be þam sigebeame || on þam soþcyning / ahangen wæs
A.2.6 6 ran / be þām siġe-bēame || on þām sōþ-cyning / ā·hangen
A.2.6 14 aþ / and hira dryhtsċipe, || / on weorold weorolda || willum ġ
Elene 17 / hu wolde þæt geweorþan || on woruldrice / þæt on þone hal
Elene 18 orþan || on woruldrice / þæt on þone halgan || handa sendan /
A.2.6 18 wolde þæt ġe·weorðan || on weorold-rīċe / þæt on þone
A.2.6 19 an || on weorold-rīċe / þæt on þone hālĝan || handa senda
Elene 21 æt he crist wære || cyning on roderum / soþ sunu meotudes ||
A.2.6 22 t hē Crīst wǣre, || cyning on roderum, / sōþ sunu metodes,
Elene 24 ra min || ageaf ondsware / frod on fyrhþe || fæder reordode / on
A.2.6 25 || ā·ġeaf andsware, / frōd on ferhþe || fæder reordode: / '
Elene 28 gendlic || þone sylf ne mæg / on moldwege || man aspyrigean / n
A.2.6 29 dliċ, || þone self ne mæġ / on mold-weġe || man ā·spyrian
Elene 35 ne uþweotan || æht bisæton / on sefan sohton || hu hie sunu m
A.2.6 36 ð-witan || ǣht be·sǣton, / on sefan sōhton || hū hīe sun
Elene 41 settan || þeah he sume hwile / on galgan his || gast onsende / si
A.2.6 42 an, || þēah hē sume hwīle / on ġalĝan his || gāst on·sen
A.2.6 46 rymm, || þrīe niht siþþan / on byrġenne || bīdende wæs / un
Elene 50 frea || seolfne geywde / beorht on blæde || þonne broþor þin
A.2.6 51 || selfne ġe·īewde, / beorht on blǣde. || Þonne brōðor þ
Elene 69 e / þara þe wif oþþe wer || on woruld cendan / þeah he stepha
A.2.6 70 þāra þe wīf oþþe wer || on weorold cendan, / þēah hē St
Elene 71 anus || stanum hehte / abreotan on beorge || broþor þinne / nu
A.2.6 72 || stānum hehte / ā·brēotan on beorĝe, || brōðor þīnne.
Elene 89 ofonum / þus mec fæder min || on fyrndagum / unweaxenne || wordu
A.2.6 90 um.’ / þus mec fæder min || on fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo
Elene 93 geare cunnon / hwæt eow þæs on sefan || selest þince / to gec
A.2.6 94 eare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēlest þynċe / tō
Elene 98 þa togenes || þa gleawestan / on wera þreate || wordum mældo
A.2.6 99 ġēanes || þā glēawestan / on wera þrēate || wordum mǣld
Elene 100 we hyrdon || hæleþ ænigne / on þysse þeode || butan þec n
A.2.6 101 hīerdon || hæleþ ǣniġne / on þisse þēode, || būtan þe
Elene 104 a frod || gif þu frugnen sie / on wera corþre || wisdomes beþ
A.2.6 105 d, || ġif þū frugnen sīe / on wera corðre. || Wisdōmes be
Elene 107 gifan / for þyslicne || þreat on meþle / weoxan word cwidum ||
A.2.6 108 efan / for þyslicne || þrēat on mæðele.’ / Wēoxon word cwi
Elene 109 rd cwidum || weras þeahtedon / on healfa gehwær || sume hyder
A.2.6 110 d cwidum, || weras þeahtedon / on healfa ġe·hwǣr, || sume hi
Elene 115 eccen || is eow rædes þearf / on meþelstede || modes snyttro /
A.2.6 116 en. || Is ēow rǣdes ðearf / on mæðel-stede, || mōdes snyt
Elene 122 werige || ymb fyrngewritu / hu on worulde ær || witgan sungon /
A.2.6 123 e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū on weorolde ǣr || wītĝan% sun
Elene 131 || wiþersæc fremedon / fæste on fyrhþe || þæt heo frignan
Elene 132 ignan ongan / cwædon þæt hio on aldre || owiht swylces / ne ær
A.2.6 133 on·gann, / cwǣdon þæt hēo on ealdre || āwiht swelċes / ne
A.2.6 137 || seċġan wille, / and þæs on līfe || lyġe ne wierðeþ, /
A.2.6 140 mē fore standaþ, / þæt ēow on beorĝe || bǣl for·nimeþ, /
Elene 143 d geseþan || þe ge hwile nu on unriht / wrigon under womma sce
A.2.6 144 ēðan || þe ġē hwīle nū on unryht / wriĝon under wamma s
Elene 145 hte || þa wurdon hie deaþes on wenan / ades ond endelifes || o
A.2.6 146 || þā wurdon hīe dēaðes on wēnan, / ādes and ende-līfes
Elene 154 s wis || ond witgan sunu / bald on meþle || him gebyrde is / þæ
A.2.6 155 s || and wītĝan sunu, / beald on mæðele; || him ġe·byrde i
A.2.6 157 das || glēawe hæbbe, / cræft on brēostum. || Hē ġe·cȳðe
Elene 159 ht || swa þin mod lufaþ / hio on sybbe forlet || secan gehwylc
A.2.6 160 ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on sibbe for·lēt || sēċan ġ
A.2.6 164 e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr on leġere wæs || lange || be·
Elene 171 rran rex geniþlan || he wæs on þære cwene gewealdum / hu mæ
Elene 172 mæg þæm geweorþan || þe on westenne / meþe ond meteleas |
A.2.6 173 ġ þǣm ġe·weorðan || þe on wēstenne / mēðe and metelēa
Elene 175 fted || ond him hlaf ond stan / on gesihþe bu || samod geweorþ
A.2.6 176 ed || and him hlāf and stān / on ġe·sihþe bū || samod% ġe
Elene 183 wille / eard mid englum || ond on eorþan lif / sigorlean in sweg
A.2.6 183 || undearnunga: / ‘Ġif þū on heofon-rīċe || habban wille
A.2.6 184 wille / eard mid englum || and on eorðan līf, / siĝor-lēan on
A.2.6 185 on eorðan līf, / siĝor-lēan on sweġele, || saĝa recene mē
Elene 199 e wæron / gleawra gumena || ic on geogoþe wearþ / on siþdagum
Elene 200 mena || ic on geogoþe wearþ / on siþdagum || syþþan acenned
A.2.6 200 ron, / glēawra gumena. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / on sīð-da
A.2.6 201 a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / on sīð-daĝum || siþþan ā·
Elene 202 ic ne can þæt ic nat / findan on fyrhþe || þæt swa fyrn gew
Elene 203 wearþ / elene maþelade || him on ondsware / hu is þæt geworden
A.2.6 203 cann þæt iċ% nāt, / findan on ferhþe || þæt swā fyrn ġ
Elene 204 sware / hu is þæt geworden || on þysse werþeode / þæt ge swa
Elene 205 de / þæt ge swa monigfeald || on gemynd witon / alra tacna gehwy
A.2.6 206 æt ġē swā maniġfeald || on ġe·mynd witon, / ealra tācna
Elene 211 an || hwæt þær eallra wæs / on manrime || morþorslehtes / dar
A.2.6 212 an, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīme || morðor-sliehte
Elene 215 a some / ond þa wintergerim || on gewritu setton / iudas maþelad
A.2.6 216 / and þā winter-ġe·rīm || on ġe·writu setton.’ / Iudas m
Elene 219 dgiaþ / ond þa wiggþræce || on gewritu setton / þeoda gebæru
A.2.6 220 þ, / and þā wīġ-þræce || on ġe·writu setton, / þēoda ġ
Elene 227 beame / leodum þinum || ond nu on lige cyrrest / iudas hire ongen
Elene 228 gode || cwæþ þæt he þæt on gehþu gespræce / ond on tweon
Elene 229 þæt on gehþu gespræce / ond on tweon swiþost || wende him t
A.2.6 229 de, || cwæþ þæt hē þæt on ġiehþu ġe·sprǣċe / and on
A.2.6 230 on ġiehþu ġe·sprǣċe / and on% twēon swīðost, || wēnde h
Elene 233 cyþan || þæt ahangen wæs / on caluarie || cyninges freobear
A.2.6 234 an || þæt ā·hangen% wæs / on Caluarie || cininges frēo-be
A.2.6 255 ne || (sċealcas ne gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē
A.2.6 256 r hē duĝuþa lēas / seomode on sorĝum || [VII] nihta first /
Elene 258 pigan ongan / sarum besylced || on þone seofeþan dæg / meþe on
A.2.6 259 n·gann / sārum be·sylċed || on þone seofoþan dæġ, / mēðe
Elene 278 þære stowe || stiþhycgende / on þa dune up || þe dryhten æ
A.2.6 279 stōwe% || stīþ-hyċġende% / on þā dūne up || þe drihten
Elene 280 || heofonrices weard / godbearn on galgan || ond hwæþre geare
A.2.6 281 ofon-rīċes weard, / god-bearn on ġalĝan || and hwæðere ġe
Elene 285 de ahof / elnes oncyþig || ond on ebrisc spræc / dryhten hælend
A.2.6 286 hōf / elnes an-cȳðiġ || and on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h
A.2.6 298 orð-weĝum || up ġe·fēran / on līċ-haman || mid þā lēoh
Elene 300 / halig ond heofonlic || þara on hade sint / in sindreame || syx
A.2.6 301 iġ and heofonliċ. || Þāra on hāde sint / on sīn-drēame ||
A.2.6 302 liċ. || Þāra on hāde sint / on sīn-drēame || siex ġe·nem
Elene 304 naþ / þara sint feower || þe on flihte a / þa þegnunge || þr
A.2.6 305 . / Þāra sint% [IIII] || þe on flyhte ā / þā þeġnunge ||
A.2.6 308 man, / singāllīċe || singaþ on wuldre / hǣdrum stefnum || heo
Elene 314 en / tire getacnod || syndon tu on þam / sigorcynn on swegle ||
Elene 315 | syndon tu on þam / sigorcynn on swegle || þe man seraphin / be
A.2.6 315 e·tācnod.’ || Sindon tū on þām, / siĝor-cynn on sweġel
A.2.6 316 don tū on þām, / siĝor-cynn on sweġele, || þe man seraphin
A.2.6 326 stor-hofu || hrēosan sċolde / on wīta for·wyrd, || ðǣr hī
A.2.6 326 īta for·wyrd, || ðǣr hīe on wielme nū / drēoĝaþ dēaþ-
A.2.6 327 / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || on dracan fæðme, / þīestrum fo
A.2.6 329 ōc / ealdordōme. || Þæs hē on iermþum sċeall, / ealra fūla
A.2.6 332 mæġ / word ā·weorpan, || is on wītum fæst, / ealre synne fru
Elene 334 engla / þæt ricsie || se þe on rode wæs / ond þurh marian ||
A.2.6 335 gla, / þæt rīcsie || sē þe on rōde wæs, / and þurh Marian
A.2.6 336 de wæs, / and þurh Marian || on middan-ġeard% / ā·cenned wea
A.2.6 337 -ġeard% / ā·cenned wearþ || on ċildes hād, / þēoden engla,
A.2.6 340 nǣfre hē sōðra swā fela / on weorold-rīċe || wundra ġe
A.2.6 343 hte for weorodum, || ġif hē on wuldre þīn / þurh þā beorh
Elene 346 st || þone halgan wer / moyses on meþle || þa þu mihta god / g
Elene 347 ta god / geywdest þam eorle || on þa æþelan tid / under beorhh
A.2.6 347 || þone hālĝan wer / Moyses on mæðele, || þā þū, meaht
A.2.6 348 ġe·īewdest% þām eorle || on þā æðelan tīd / under beor
Elene 358 staþelige / hyht untweondne || on þone ahangnan crist / þæt he
A.2.6 359 aðolie, / hiht untwēondne, || on þone ā·hangnan Crīst, / þ
Elene 361 walde widan ferhþ || wuldres on heofenum / a butan ende || ecra
A.2.6 362 alde wīdan ferhþ || wuldres on heofonum, / ā būtan ende ||
A.2.6 368 e. / Iudas maðelode, || glēaw on ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh
Elene 369 h soþ hafu || seolf gecnawen / on heardum hige || þæt þu hæ
A.2.6 370 þ hafu || self ġe·cnāwen / on heardum hyġe || þæt þū h
Elene 380 emyndig || læt mec mihta god / on rimtale || rices þines / mid h
A.2.6 381 iġ. || Lǣt mec, meahta god, / on rīm-tale || rīċes þīnes /
A.2.6 383 d hāliġra || hlīete wunian / on ðǣre beorhtan byriġ, || ð
A.2.6 384 is brōðor min / ġe·weorðod on wuldre, || þæs hē wǣre wi
Elene 387 m his / wundor þa he worhte || on gewritum cyþed / ongan þa wil
A.2.6 388 his / wunder þā hē worhte || on ġe·writum cȳðed.’ / On·g
Elene 390 n / under turfhagan || þæt he on twentig / fotmælum feor || fun
A.2.6 391 der turf-haĝan, || þæt hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun
A.2.6 394 m niðer || næsse ġe·hȳde / on þeostor-cofan. || Hē ðǣr
A.2.6 395 fan. || Hē ðǣr [III] mēte / on þām rēonian hofe || rōda
Elene 406 estas / eodon æþelingas || in on þa ceastre / asetton þa on ge
Elene 407 in on þa ceastre / asetton þa on gesyhþe || sigebeamas þreo /
A.2.6 407 s / ēodon, æðelingas, || inn on þā ċeastre. / A·setton þā
A.2.6 408 þā ċeastre. / A·setton þā on ġe·sihþe || siġe-bēamas
Elene 410 erhþe || cwen weorces gefeah / on ferhþsefan || ond þa frigna
Elene 411 efan || ond þa frignan ongan / on hwylcum þara beama || bearn
A.2.6 412 || and þā friġnan on·gann / on hwelcum þāra bēama || bear
Elene 416 n || ond he wæs þridda sylf / on rode treo || rodor eal geswea
Elene 417 de treo || rodor eal geswearc / on þa sliþan tid || saga gif
Elene 418 an tid || saga gif þu cunne / on hwylcre þyssa þreora || þe
A.2.6 419 d. || Saĝa, ġif þū cunne, / on hwelcre þissa þrīera || þ
Elene 422 gecyþan || be þam sigebeame / on hwylcne se hælend || ahafen
A.2.6 423 an || be þām siġe-bēame, / on hwelcne% sē hǣlend || ā·h
Elene 424 godes || ær he asettan heht / on þone middel || þære mæran
A.2.6 425 s, || ǣr hē ā·settan hēt / on þone middel || ðǣre mǣran
Elene 433 || ond gefærenne man / brohton on bære || beorna þreate / on ne
Elene 434 on on bære || beorna þreate / on neaweste || wæs þa nigoþe
A.2.6 435 n on bǣre || beorna þrēate / on nēah-wiste, || (wæs þā ni
Elene 436 easne || þa þær iudas wæs / on modsefan || miclum geblissod /
A.2.6 437 sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefan || miċelum ġe·b
Elene 438 lleasne / life belidenes || lic on eorþan / unlifgendes || ond up
A.2.6 439 , / līfe be·lidenes% || līċ on eorðan, / unlibbendes || and u
Elene 441 || þara roda twa / fyrhþgleaw on fæþme || ofer þæt fæge h
A.2.6 442 āra rōda twā / ferhþ-glēaw on fæðme || ofer þæt fǣġe
Elene 445 wæs / ahafen halig || hra wæs on anbide / oþþæt him uppan ||
A.2.6 446 hafen hāliġ. || Hrǣw wæs on an-bīde / oþ·þæt him uppan
Elene 455 ceafta / þa wæs þam folce || on ferhþsefan / ingemynde || swa
A.2.6 456 fta. / þā wæs þām folce || on ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde,
Elene 460 ttiow || þa þær ligesynnig / on lyft astah || lacende feond / o
A.2.6 461 . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / on lyft ā·stāh || lācende f
A.2.6 468 a ne mōton / mān-fremmende || on mīnum lenġ / ǣhtum wunian. |
Elene 469 u cwom elþeodig / þone ic ær on firenum || fæstne talde / hafa
A.2.6 470 ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr on firenum || fæstne tealde, / ha
A.2.6 474 nīða nearulicra, || sē þe on Nazareþ / ā·fēded wæs. ||
A.2.6 482 an. || Hwæt, sē hǣlend mē / on þām engan hām || oft ġe·
A.2.6 492 , / and þeċ þonne sendeþ || on þā sweartestan / and þā wie
A.2.6 504 þæt þe% sē mihtĝa cyning / on neowolnesse || niðer be·sċ
A.2.6 505 sċūfeþ, / synn-wyrċende, || on sūsla grund / dōmes lēasne,
Elene 509 s / þone fægran gefean || ond on fyrbæþe / suslum beþrungen |
A.2.6 510 ne fæġran ġe·fēan || and on fȳr-bæðe / sūslum be·þrun
Elene 515 rærdon / tireadig ond trag || on twa halfa / synnig ond gesælig
A.2.6 516 n, / tīr-ēadiġ and trāh, || on twā healfa%, / synniġ and ġe
Elene 520 nyttro / hu he swa geleafful || on swa lytlum fæce / ond swa uncy
A.2.6 521 hū hē swā ġe·lēafful || on swā lȳtlum fæce / and swā u
A.2.6 528 nēow, / wuldorfæste ġiefe || on þæs weres brēostum. / Þā w
A.2.6 529 um. / Þā wæs ġe·frǣġe || on ðǣre folc-sċeare, / ġond þ
Elene 530 d / mære morgenspel || manigum on andan / þara þe dryhtnes æ |
A.2.6 531 re morĝen-spell || maniĝum on andan / þāra þe dryhtnes ǣ
A.2.6 534 gum, || swā brimu fæðmaþ, / on ċeastra ġe·hwǣre, || þæ
A.2.6 548 ēst || mēted wǣre, / funden on foldan, || þæt ǣr fela mǣ
A.2.6 553 ndra / under gold-haman || gād on burgum, / feorran ġe·ferede.
A.2.6 555 him frōfra mǣst / ġe·worden on weorolde || æt þām will-sp
Elene 559 id sigecwen || aseted hæfdon / on creca land || hie se casere h
A.2.6 560 e-cwēn || ā·seted% hæfdon / on Crēca land. || Hīe sē cās
Elene 569 us || þæt hio cirican þær / on þam beorhhliþe || begra ræ
A.2.6 570 || þæt hīo ċiriċan ðǣr / on þām beorh-hliðe || bēġra
Elene 571 getimbrede || tempel dryhtnes / on caluarie || criste to willan /
A.2.6 572 timbrede, || tempel dryhtnes / on Caluarie || Crīste tō willa
Elene 575 a þe gefrugnen || foldbuende / on eorþwege || hio geefnde swa /
A.2.6 576 ġe·frugnen || fold-būende / on eorð-weġe. || Hēo ġe·efn
Elene 581 wyrcan cuþon / stangefogum || on þam stedewange / girwan godes
A.2.6 582 ðon% / stān-ġe·fōĝum, || on þām stede-wange / ġierwan go
A.2.6 587 n% searu-cræftum || and þā on sielfren fæt / locum be·lūca
Elene 597 f || his geleafa wearþ / fæst on ferhþe || siþþan frofre ga
A.2.6 598 His ġe·lēafa wearþ / fæst on ferhþe, || siþþan frōfre
A.2.6 599 re gāst / wīċ ġe·wunode || on þæs weres brēostum, / bielde
Elene 606 # || / inbryrded breostsefa || on þæt betere lif / gewended to
A.2.6 607 / in·bryrded brēost-sefa || on þæt betere līf, / ġe·wende
A.2.6 610 affull || and swā lēof gode / on weorold-rīċe || weorðan s
Elene 612 þþan elene heht || eusebium / on rædgeþeaht || rome bisceop /
Elene 613 eaht || rome bisceop / gefetian on fultum || forþsnoterne / hæle
A.2.6 614 || Rōme bisċop, / ġe·fetian on fultum, || forþ-snotterne, / h
Elene 615 gan byrig / þæt he gesette || on sacerdhad / in ierusalem || iud
A.2.6 616 riġ, / þæt hē ġe·sette || on sācerdhād / on Ierusalem || I
Elene 617 m folce / to bisceope || burgum on innan / þurh gastes gife || to
A.2.6 617 ġe·sette || on sācerdhād / on Ierusalem || Iudas þām folc
A.2.6 618 folce / tō bisċope || burgum on innan, / þurh gāstes ġiefe |
Elene 622 gecyrred / beornes in burgum || on þæt betere forþ / æ hælend
A.2.6 623 ma wæs ġe·ċierred / beornes on burgum || on þæt betere for
A.2.6 623 ċierred / beornes on burgum || on þæt betere forþ, / ǣ hǣlen
Elene 627 d his folme swa some / mid þam on rode wæs || rodera wealdend /
A.2.6 628 is folme swā same, / mid þām on rōde wæs || rodera wealdend
Elene 636 cininges || ryhte getæhtesþ / on þa ahangen wæs || hæþenum
A.2.6 637 nges% || rihte ġe·tǣhtest, / on þā ā·hangen wæs || hǣð
Elene 639 fira || mec þæra nægla gen / on fyrhþsefan || fyrwet myngaþ
A.2.6 640 || Meċ þāra næġla ġīen / on ferhþ-sefan || fyr-witt mynd
A.2.6 641 þæt þū funde || þā þe on foldan ġīen / dēope be·dolf
Elene 650 d || in þa beorhtan gesceaft / on wuldres wyn || bide wigena þ
A.2.6 650 sta, / þīne bēne on·send || on þā beorhtan ġe·sċeaft, / o
A.2.6 651 n þā beorhtan ġe·sċeaft, / on wuldres wynn%. || Bide wiĝen
Elene 658 ond þa geornlice / cyriacus || on caluariæ / hleor onhylde || hy
A.2.6 659 þā ġeornlīċe / Cyriacus || on Caluarie% / hlēor on·hylde, |
Elene 663 enigean || uncuþe wyrd / niwan on nearwe || hwær he þara næg
Elene 664 wær he þara nægla swiþost / on þam wangstede || wenan þorf
A.2.6 665 hē þāra næġla swīðost / on þām wang-stede || wēnan þ
Elene 669 / þurh nearusearwe || næglas on eorþan / þa cwom semninga ||
A.2.6 670 urh nearu-searwe, || næġlas on eorðan. / Þā cōm samnunga |
A.2.6 680 ǣron / þurh dēofles spild || on ġe·dwolan lange , / ā·ċier
A.2.6 684 ǣr / mid lēasungum. || Nū is on lēoht cumen, / on·wriġen, wy
Elene 685 da bigang || wuldor þæs age / on heannesse || heofonrices god /
A.2.6 686 ·gang. || Wuldor þæs āĝe / on hēannesse || heofon-rīċes
Elene 696 s gefylled / cwene willa || heo on cneow sette / leohte geleafan |
A.2.6 697 fylled / cwēne willa. || Hēo on cnēow sette / lēohte ġe·lē
Elene 709 þa geornlice || gastgerynum / on sefan secean || soþfæstness
A.2.6 710 rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / on sefan sēċan || sōþfæstne
Elene 711 oda god / gefullæste || fæder on roderum / cining ælmihtig ||
A.2.6 712 god / ġe·fullǣste, || fæder on roderum, / cyning æl-mehtiġ,
A.2.6 714 t sēo cwēn be·ġeat / willan on weorolde. || Wæs sē wīted
Elene 724 e miht || georne cuþe / frodne on ferhþe || ond hine frignan o
Elene 725 frignan ongan / hwæt him þæs on sefan || selost þuhte / to gel
A.2.6 726 nan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest þūhte / tō
Elene 729 ic || þæt þu dryhtnes word / on hyge healde || halige rune / cw
A.2.6 730 || þæt þū dryhtnes word / on hyġe healde, || hālġe rūn
Elene 735 | eorþcyninga / burgagendra || on his bridels don / meare to midl
A.2.6 736 þ-cyninga / burĝ-āĝendra || on his briġdels dōn, / mēare t
Elene 740 gehwylcne || þonne fyrdhwate / on twa healfe || tohtan secaþ / s
A.2.6 741 hwelcne, || þonne fyrd-hwate / on twā healfe || tohtan sēċa
Elene 745 se þe foran lædeþ / bridels on blancan || þonne beadurofe /
A.2.6 746 þe foran% lǣdeþ / briġdels on blancan, || þonne beadu-rōf
A.2.6 766 ðǣre hālĝan byriġ / cuman on þā ċeastre. || Þā sēo c
A.2.6 770 ġe·lǣston / leahtorlēase || on hira līfes tīd, / and þæs l
Elene 781 þle || ond þa eallum bebead / on þam gumrice || god hergendum
A.2.6 782 || and þā eallum be·bēad / on þām gum-rīċe || god herġ
A.2.6 785 ġ, / heortan ġe·hyġdum, || on þām sēo hālġe rōd / ġe·
Elene 789 ex nihtum || ær sumeres cyme / on maias calend || sie þara man
A.2.6 790 I] nihtum || ǣr sumores cyme / on Maias kālend%. || Sīe þār
Elene 793 dæl scired / mid marian || þe on gemynd nime / þære deorestan
A.2.6 794 l sċīred / mid Marian, || þe on ġe·mynd nime / ðǣre dēores
Elene 802 eaht / þurh þa mæran miht || on modes þeaht / wisdom onwreah |
A.2.6 803 ht / þurh þā mǣran meaht || on mōdes þeaht% / wīsdōm on·w
Elene 808 nde / mægencyning amæt || ond on gemynd begeat / torht ontynde |
A.2.6 809 æġen-cyning ā·mæt || and on ġe·mynd be·ġeat, / torht on
A.2.6 813 æs iċ lustum brēac, / willum on weorolde. || Iċ þæs wuldre
Elene 815 þone beorhtan beam || swa ic on bocum fand / wyrda gangum || on
Elene 816 on bocum fand / wyrda gangum || on gewritum cyþan / be þam sigeb
A.2.6 817 bōcum fand, / wyrda gangum, || on ġe·writum cȳðan / be þām
A.2.6 820 | //C// drūsende, / þēah hē on medu-healle || māðmas þǣ
A.2.6 837 ga || swīġe ġe·wierðeþ, / on nīed-clifan || nearwe ġe·h
Elene 839 / ond eac swa some || þe hire on wurdon / atydrede || tionleg ni
Elene 847 a / þristra geþonca || þonne on þreo dæleþ / in fyres feng |
A.2.6 848 īstra ġe·þanca. || Þonne on þrīe dǣleþ / on fȳres fēn
Elene 849 gehwylc / þara þe gewurdon || on widan feore / ofer sidne grund
A.2.6 849 . || Þonne on þrīe dǣleþ / on fȳres fēng || folc ānra ġ
A.2.6 850 ċ, / þāra þe ġe·wurdon || on wīdan fēore / ofer sīdne gru
A.2.6 852 || Sōþfæste bēoþ / yfemest on þām āde, || ēadiġra ġe
A.2.6 858 ēoþ, / māne ġe·menġde, || on þām middle þrǣd, / hæleþ
A.2.6 859 d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || on hātne wielm, / þrosme be·þe
A.2.6 861 ·wierġede wamm-sċaðan, || on þæs wielmes grund, / lēase l
A.2.6 864 wyrht, || ārlēasra sċeolu, / on glēda grīpe. || Gode nā si
A.2.6 865 þan / of þām morðor-hofe || on ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni
A.2.6 867 oþ / of þām heaðu-wielme || on helle-grund, / torn-ġe·nīðl
A.2.6 872 um, || swā smǣte gold / þæt on wielme biþ || wamma ġe·hwe
Elene 880 m cleopodon || forþan hie nu on wlite scinaþ / englum gelice |
A.2.6 881 ipodon. || For·þon hīe nū on wlite sċīnaþ / englum ġe·l
Christ A 25 ċēarfulra þinġ, || þe we on carc-ærne / sittaþ sorĝende,
Christ A 40 ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / on weorolde ġe·wearþ || wīfe
Christ A 52 ēðel-stōl || and þā āne on þē / sāwle sōþfæstra || s
Christ A 55 mġe. || Nǣfre wammes tācn / on þǣm eard-ġearde || īewed
Christ A 63 and self cymeþ, / nimeþ eard on þē, || swā hit ǣr ġe·fy
Christ A 79 e || swelċ ne ġe·fruĝnon / on ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp
Christ A 80 ǣfre ġe·limpan, / þæt þū on sundor-ġiefe || swelċe be·
Christ A 82 || wēnan þurfon / tō·weard on tīde. || Huru trēow on þē
Christ A 82 eard on tīde. || Huru trēow on þē / weorðlicu wunode, || n
Christ A 96 rȳne, || ac Crīst on·wrāh / on Dauides || dīerre mǣġan / þ
Christ A 102 fum, || ā tō weorolde forþ / on þām upplican || engla drēa
Christ A 110 sōðan fæder, || sweġeles on wuldre / būtan an·ġinne ||
Christ A 116 r, / þrosme be·þeahte || and on þīestrum hēr, / sǣton sīn-
Christ A 121 godes || weorodum brungen / ðe on frymðe wæs || fæder ælmih
Christ A 127 ond se monnes sunu / geðwære on ðeode || we ðæs ðonc mago
Christ A 133 swa hit engel gecwæð / ærest on ebresc || ðæt is eft gereht
Christ A 139 ġō, || Melchisedech, / glēaw on gǣste || god-þrymm on·wrā
Christ A 147 | Nū hīe sōfte þæs / bidon on bendum || hwonne bearn godes /
Christ A 156 o ðus micle || ac ðu miltse on us / gecyð cynelice || crist n
Christ A 162 ǣr / heandum þīnum. || Þū on hēannessum / wunast wīde-feor
Christ A 177 ċeariende? || Ne iċ culpan on þē, / incan ǣniġne, || ǣfr
Christ A 195 m || libban siþþan, / fracuþ on folcum.’ || Þā sēo fǣmn
Christ A 200 cscipe || monnes ower / ænges on eorðan || ac me eaden wearð
Christ A 201 ac mē ēaden wearþ, / ġungre on ġeardum, || þæt mē Gabrih
Christ A 207 / ġe·fremed būtan facne, || on mē frōfre gǣst / ġe·eardod
Christ A 213 e wēne; || sċolde wītedōm / on him selfum bēon || sōðe ġ
Christ A 232 , || libbendra ġe·hwǣm / þe on cnēo-rissum || cende weorðe
Christ A 251 d þā gyldnan ġeatu, || þe on ġār-daĝum / full lange ǣr |
Christ A 260 a / hyneð heardlice || ond him on hæft nimeð / ofer usse nioda
Christ A 265 an, || þæt sē wītes bana / on helle grund || hēan ġe·dr
Christ A 267 a scyppend / mote arisan || ond on ryht cuman / to ðam upcundan |
Christ A 282 bryttan / swylce ða hyhstan || on heofonum eac / cristes ðegnas
Christ A 303 st sæġde || sum wōð-bora / on eald-daĝum, || Esaias, / þæt
Christ A 305 þæt hē līfes ġe·steald / on þām ēċan hām || eall sċ
Christ A 313 a fæstlice || forescyttelsas / on ecnesse || o inhebban / oððe
Christ A 327 froda ða / mid eagum ðær || on wlatade / ðu eart ðæt wealld
Christ A 329 | ðurh ðe waldend frea / æne on ðas eorðan || ut siðade / on
Christ A 341 modlice || ealle hyhtan / nu we on ðæt bearn foran || breostum
Christ A 344 ūs ne lǣte || lenġ āwihte / on þisse dēaþ-dene || ġe·dw
Christ A 345 æt hē ūsiċ ġe·ferġe || on fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ
Christ A 347 ase || siþþan motan / wunian% on wuldre || mid weoroda god. / Ē
Christ A 350 e·fyrn wǣre / efen-wesende || on þām æðelan hām. / Næs ǣn
Christ A 353 n || mæġen-þrymmes nan / þe on rodorum up || rīċe be·witi
Christ A 377 ðing || symle moten / geðeon on ðeode || ðinne willan / eala
Christ A 400 . / Lofiaþ lēoflīċne || and on lēohte him / þā word cweða
Christ A 406 unaþ / eorðliċ mid ieldum || on ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð
Christ A 410 / helm æl-wihta. || Sīe þē on hēannessum / ēċe hǣlu || an
Christ A 411 ēannessum / ēċe hǣlu || and on eorðan lof, / beorht mid beorn
Christ A 413 ū ġe·blētsod lēofa, / þe on dryhtnes naman || duĝuþum c
Christ A 414 / hēanum tō hroðre. || Þē on hīehþum sīe / ā būtan ende
Christ A 416 , þæt is wræcliċ wrixl || on wera līfe, / þætte mann-cynn
Christ A 436 ĝoda || hǣlend selfa, / efene on þām ēðle || ðǣr hē ǣr
Christ A 437 le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / on libbendra || landes wynne, / ð
Christ B 447 āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr on hwītum || hræġlum ġe·weo
Christ B 449 ā sē æðeling cōm, / beorn on Betlem. || Bodan wǣron ġear
Christ B 452 fēan, || þætte sunu wǣre / on middan-ġeard || metodes ā·
Christ B 453 ġeard || metodes ā·cenned, / on Betleme. || Hwæðere on bōc
Christ B 453 ned, / on Betleme. || Hwæðere on bōcum ne cwiþ / þæt hīe on
Christ B 454 on bōcum ne cwiþ / þæt hīe on hwītum ðǣr || hræġlum o
Christ B 455 ǣr || hræġlum oþ·īewden / on þā æðelan tīd, || swā h
Christ B 459 f weorud || hy ðæs lareowes / on ðam wildæge || word ne gehy
Christ B 476 || to fæder rice / gefeoð ge on ferððe || næfre ic from hw
Christ B 487 ype dwæscað / sibbe sawað || on sefan manna / ðurh meahta sped
Christ B 489 ed || ic eow mid wunige / forð on frofre || ond eow friðe heal
Christ B 490 e / strengðu staðolfæstre || on stowa gehware / ða wearð semn
Christ B 491 e / ða wearð semninga || sweg on lyfte / hlud gehyred || heofone
Christ B 494 escyne || wuldres aras / cwomun on corðre || cyning ure gewat /
Christ B 497 fes ða gen || last weardedun / on ðam ðingstede || ðegnas ge
Christ B 498 | ðegnas gecorene / gesegon hi on heahðu || hlaford stigan / god
Christ B 511 bidað ge / galilesce || guman on hwearfte / nu ge sweotule geseo
Christ B 513 ule geseoð || soðne dryhten / on swegl faran || sigores agend /
Christ B 521 / ond æðeleste || ðe ge her on stariað / ond in frofre geseo
Christ B 522 e ġe· hēr on stariaþ / and on frōfre ġe·sēoþ || frætw
Christ B 530 Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss on burgum, || þurh þæs beorne
Christ B 531 nes cyme / gesæt sigehremig || on ða swiðran hand / ece eadfrum
Christ B 534 ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || on þā hālĝan burh, / ġōmor-m
Christ B 542 fulle || þēodnes ġe·hāta / on ðǣre torhtan || byriġ tīe
Christ B 545 on up stige || ealles waldend / on heofona gehyld || hwite cwoma
Christ B 549 rhte% || englas tō·ġēanes / on þā hālĝan tīd || hēapum
Christ B 550 an tid || heapum cwoman / sigan on swegle || ða wæs symbla mæ
Christ B 551 wæs symbla mǣst / ġe·worden on wuldre. || Wēl þæt ġe·da
Christ B 553 sse, || beorhte ġe·weorode, / on þæs þēodnes burh || þeġ
Christ B 555 litescyne || gesegon wilcuman / on heahsetle || heofones waldend
Christ B 560 oles || þe hīe ġār-daĝum / on þæt or-leġe || unrihte swe
Christ B 561 . / Nū sind for·cumene || and on cwic-sūsle / ġe·hīende and
Christ B 562 ·hīende and ġe·hæfte, || on helle grund / duĝuþum be·dǣ
Christ B 570 ne ilcan ðreat || ðe ge her on stariað / wile nu gesecan || s
Christ B 578 eow || ealles waldend / cyning on ceastre || corðre ne lytle / f
Christ B 580 dan / in dreama dream || ðe he on deoflum genom / ðurh his sylfe
Christ B 580 ca fruma, || folc ġe·lǣdan / on drēama drēam, || þe hē on
Christ B 598 den flǣsċ and gǣst / wuniaþ on weorolde. || Wuldor þæs ā
Christ B 608 / heofoncondelle || hæleðum on eorðan / dreoseð deaw ond ren
Christ B 621 ðec ofer eorðan geworhte || on ðære ðu scealt yrmðum lif
Christ B 622 ealt iermþum libban, / wunian on ġe·winne || and wræce drē
Christ B 632 lla bicwom / heanum to helpe || on ða halgan tid / bi ðon giedd
Christ B 638 as || on·ġietan ne meahton / on ðǣre godcundan || gæstes s
Christ B 639 ðæs fugles flyht || feondum on eorðan / dyrne ond degol || ð
Christ B 641 ðam ðe deorc gewit / hæfdon on hreðre || heortan stænne / no
Christ B 652 s up hafen || engla fæðmum / on his þā miċelan || meahta s
Christ B 657 lyfdon, || þætte līf-fruma / on mannes hīew || ofer mæġena
Christ B 665 mum wordlaðe || wise sendeð / on his modes gemynd || ðurh his
Christ B 668 m bið snyttru cræft / bifolen on ferðe || sum mæg fingrum we
Christ B 682 || swa se waldend us / godbearn on grundum || his giefe bryttað
Christ B 689 || swylce eadgum blæd / seleð on swegle || sibbe ræreð / ece t
Christ B 701 es / beorhte bliceð || swa hit on bocum cwið / siððan of grund
Christ B 720 / wæs se forma hlyp || ða he on fæmnan astag / mægeð unmæle
Christ B 724 arnes ġe·byrda, || þā hē on binne wæs / on ċildes hīew |
Christ B 725 da, || þā hē on binne wæs / on ċildes hīew || clāðum be
Christ B 727 / rodorcyninges ræs || ða he on rode astag / fæder frofre gæs
Christ B 729 t. || Wæs sē feorþa stiell / on byrġenne, || þā hē þone
Christ B 732 arena% || hēap for·bīeġde / on cwic-sūsle, || cyning inne
Christ B 735 , || ðǣr hē ġīen liġeþ / on carc-erne || clammum ġe·fæ
Christ B 738 a || ða he to heofonum astag / on his ealdcyððe || ða wæs e
Christ B 739 ðe || ða wæs engla ðreat / on ða halgan tid || hleahtre bl
Christ B 744 || æðelinges plega / ðus her on grundum || godes ece bearn / of
Christ B 748 hlīepum stiellan / of mæġene on mæġen, || mǣrþum tilian /
Christ B 758 að we us to frofre || fæder on roderum / ælmeahtigne || he hi
Christ B 764 yrċen, || þonne wrōht-bora / on folc godes || forþ on·sende
Christ B 772 tan us beorgan ða / ðenden we on eorðan || eard weardien / utan
Christ B 778 urh woruld worulda || wuldor on heofnum / ne ðearf him ondræd
Christ B 780 dan || deofla strælas / ænig on eorðan || ælda cynnes / gromr
Christ B 787 restan || ēad-mōd ā·stāh / on middan-ġeard || mæġena gol
Christ B 788 ġeard || mæġena gold-hord, / on fǣmnan fæðm || frēo-bearn
Christ B 793 teala || ðæt me hælend min / on bocum bibead || ic ðæs brog
Christ B 795 ð talge / ðær monig beoð || on gemot læded / fore onsyne || e
Christ B 799 rēðe word / þām þe him ǣr on weorolde || wāce hīerdon, /
Christ B 802 an || ðær sceal forht monig / on ðam wongstede || werig bidan
Christ B 807 bilocen || lifwynna dæl / feoh on foldan || ðonne frætwe scul
Christ B 808 ðonne frætwe sculon / byrnan on bæle || blac rasetteð / recen
Christ B 811 gstede berstað || brond bið on tyhte / æleð ealdgestreon ||
Christ B 814 geo guman heoldan / ðenden him on eorðan || onmedla wæs / forð
Christ B 817 agæle || gæstes ðearfe / ne on gylp geote || ðenden god wil
Christ B 818 nden god wille / þæt hē hēr on weorolde || wunian mōte, / sam
Christ B 819 te, / samod sīðian || sāwol on līċe, / on þām gǣst-hofe.
Christ B 820 sīðian || sāwol on līċe, / on þām gǣst-hofe. || Sċyle g
Christ B 821 thofe || scyle gumena gehwylc / on his geardagum || georne biðe
Christ B 828 t cyning leanað / ðæs ðe hy on eorðan || eargum dædum / lifd
Christ B 830 on / fergð-wērġe on·fōn || on fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec
Christ B 832 dlean / ðonne mægna cyning || on gemot cymeð / ðrymma mæste |
Christ B 840 eape || gefrægen wurde / æfre on eorðan || ðær bið æghwyl
Christ B 841 ð æghwylcum / synwyrcendra || on ða snudan tid / leofra micle |
Christ B 843 ceaft / ðær he hine sylfne || on ðam sigeðreate / behydan mæg
Christ B 849 wlite || ær ðam gryrebrogan / on ðas gæsnan tid || georne bi
Christ B 850 nu is ðon gelicost || swa we on laguflode / ofer cald wæter ||
Christ B 854 / yða ofermæta || ðe we her on lacað / geond ðas wacan worul
Christ B 866 rymde || rodera waldend / halge on heahðu || ða he heofonum as
Christ C 871 æcne / ðeof ðristlice || ðe on ðystre fareð / on sweartre ni
Christ C 872 lice || ðe on ðystre fareð / on sweartre niht || sorglease h
Christ C 875 gearwe || yfles genægeð / swa on syne beorg || somod up cymeð
Christ C 880 an rices / englas ælbeorhte || on efen blawað / byman on brehtme
Christ C 881 rhte || on efen blawað / byman on brehtme || beofað middangear
Christ C 899 nd deoflum / ðonne semninga || on syne beorg / suðaneastan || su
Christ C 907 wlite || eastan fram roderum / on sefan swete || sinum folce / bi
Christ C 910 e bið ðam godum || glædmod on gesihðe / wlitig wynsumlic ||
Christ C 912 sumlic || weorude ðam halgan / on gefean fæger || freond ond l
Christ C 916 ægencyninges || ðam ðe him on mode ær / wordum ond weorcum |
Christ C 924 e || egsan ne weorðeð / forht on ferðe || ðonne he frean ges
Christ C 927 m || mongum to ðinge / ond him on healfa gehwone || heofonengla
Christ C 935 eð sunne || sweart gewended / on blodes hiw || seo ðe beorhte
Christ C 942 dryht / mægencyninga meotod || on gemot cuman / ðrymfæst ðeode
Christ C 949 yred || heofonbyman stefn / ond on seofon healfa || swogað wind
Christ C 957 na cynnes / wornum hweorfað || on widne leg / ða ðær cwice met
Christ C 964 arfeðum / ðonne eall ðreo || on efen nimeð / won fyres wælm |
Christ C 969 ryðum bærneð || ðreo eal on an / grimme togædre || grorna
Christ C 971 gesargad / eal middangeard || on ða mæran tid / swa se gifra g
Christ C 974 e leg || heahgetimbro / fylleð on foldwong || fyres egsan / widm
Christ C 985 eowan / flodas afysde || ðonne on fyrbaðe / swelað sæfiscas ||
Christ C 989 ð wundra ma / ðonne hit ænig on mode || mæge aðencan / hu ð
Christ C 994 seoðeð swearta leg || synne on fordonum / ond goldfrætwe || g
Christ C 1007 rbærned / ðonne mihtig god || on ðone mæran beorg / mid ðy m
Christ C 1022 | Daĝa eġeslicost / weorðeþ on weorolde, || þonne wuldor-cy
Christ C 1032 / edgeong wesan || hafað eall on him / ðæs ðe he on foldan ||
Christ C 1033 fað eall on him / ðæs ðe he on foldan || in fyrndagum / godes
Christ C 1033 im / þæs þe hē on foldan || on fyrn-daĝum, / godes oþþe gā
Christ C 1034 rndagum / godes oððe gales || on his gæste gehlod / geara gongu
Christ C 1036 dre bu / lic ond sawle || sceal on leoht cuman / sinra weorca wlit
Christ C 1045 re glede || gæstas hweorfað / on ecne eard || opene weorðað /
Christ C 1050 || ac ðær bið dryhtne cuð / on ðam miclan dæge || hu monna
Christ C 1053 hīe ǣr oþþe sīþ / worhton on weorolde. || Ne biþ ðǣr wi
Christ C 1068 || ðara ðe sið oððe ær / on lichoman || leoðum onfengen /
Christ C 1075 ingen / of ðam eðle || ðe hi on lifdon / ðonne beoð bealde ||
Christ C 1080 orca || wel is ðam ðe motun / on ða grimman tid || gode licia
Christ C 1093 de || wita ne cuðun / ðæs he on ðone halgan beam || ahongen
Christ C 1096 s ceapode / ðeoden moncynne || on ðam dæge / mid ðy weorðe ||
Christ C 1102 ofer ealle / swegle scineð || on ðære sunnan gyld / on ða for
Christ C 1103 neð || on ðære sunnan gyld / on ða forhtlice || firenum ford
Christ C 1108 wunde || ond ða openan dolg / on hyra dryhtne geseoð || dreor
Christ C 1114 / rinnan fore rincum || ða he on rode wæs / eall ðis magon him
Christ C 1119 wan / hu hine lygnedon || lease on geðoncum / hysptun hearmcwidum
Christ C 1120 um / hysptun hearmcwidum || ond on his hleor somod / hyra spatl sp
Christ C 1122 don || spræcon him edwit / ond on ðone eadgan || ondwlitan swa
Christ C 1126 gdon / beag ðyrnenne || blinde on geðoncum / dysge ond gedwealde
Christ C 1134 || þā sēo þēod ġe·seah / on Hierusālem || god-webba cyst
Christ C 1137 n eall forbærst || ðæt hit on eorðan læg / on twam styccum
Christ C 1138 || ðæt hit on eorðan læg / on twam styccum || ðæs temples
Christ C 1140 o wlite ðæs huses / sylf slat on tu || swylce hit seaxes ecg / s
Christ C 1144 e eac || egsan myrde / beofode on bearhtme || ond se brada sæ /
Christ C 1146 of clomme bræc / up yrringa || on eorðan fæðm / ge on stede sc
Christ C 1147 ringa || on eorðan fæðm / ge on stede scynum || steorran forl
Christ C 1148 orleton / hyra swæsne wlite || on ða sylfan tid / heofon hluttre
Christ C 1154 soðe || ðy sylfan dæge / ðe on ðrowade || ðeodwundor micel
Christ C 1155 tte eorðe ageaf || ða hyre on lægun / eft lifgende || up ast
Christ C 1159 || ðe dryhtnes bibod / heoldon on hreðre || hell eac ongeat / sc
Christ C 1164 æ cyðde / hwa hine gesette || on sidne grund / tirmeahtig cyning
Christ C 1171 e nales fea || ða mihtig god / on hira anne gestag || ðær he
Christ C 1197 or || hæleþa cynne / weorðan on weorolde, || wuldres āĝend,
Christ C 1203 olde || þæt we wuldres eard / on ēċnesse || āĝan mosten? / S
Christ C 1204 osten / swa ðam bið grorne || on ðam grimman dæge / domes ðæ
Christ C 1207 lg sceawian / wunde ond wite || on werigum sefan / geseoð sorga m
Christ C 1215 || ða tacen geseoð / orgeatu on gode || ungesælge / ðonne cri
Christ C 1216 sælge / ðonne crist siteð || on his cynestole / on heahsetle ||
Christ C 1217 st siteð || on his cynestole / on heahsetle || heofonmægna god
Christ C 1221 dend / ðonne beoð gesomnad || on ða swiðran hond / ða clænan
Christ C 1224 wide georne / lustum læstun || on hyra lifdagum / ond ðær womsc
Christ C 1225 agum / ond ðær womsceaðan || on ðone wyrsan dæl / fore scyppe
Christ C 1227 orðað / hateð him gewitan || on ða winstran hond / sigora soð
Christ C 1234 a hi geworhtun ær / ðær bið on eadgum || eðgesyne / ðreo tac
Christ C 1240 rhte || ofer burga gesetu / him on scinað || ærgewyrhtu / on syl
Christ C 1241 him on scinað || ærgewyrhtu / on sylfra gehwam || sunnan beorh
Christ C 1243 ete swā same, / þæt hīe him on wuldre witon || wealdendes ġ
Christ C 1244 witon || waldendes giefe / ond on seoð || eagum to wynne / ðæt
Christ C 1245 ð || eagum to wynne / ðæt hi on heofonrice || hlutre dreamas /
Christ C 1247 tun / ðonne bið ðridde || hu on ðystra bealo / ðæt gesælige
Christ C 1264 || magon weana to fela / geseon on him selfum || synne genoge / at
Christ C 1267 clifeð / ðroht ðeodbealu || on ðreo healfa / an is ðara ||
Christ C 1270 aro to wite / ondweard seoð || on ðam hi awo sculon / wræc winn
Christ C 1274 ma mæste / dreogað fordone || on him dryhten gesihð / nales fea
Christ C 1281 oman || leahtra firene / geseon on ðam sawlum || beoð ða syng
Christ C 1285 g / cwiðende cearo || ðæt hy on ða clænan seoð / hu hi fore
Christ C 1294 s ðe hy swa fægre gefean || on fyrndagum / ond swa ænlice ||
Christ C 1299 || scondum gedreahte / swiciað on swiman || synbyrðenne / firenw
Christ C 1300 yrðenne / firenweorc berað || on ðæt ða folc seoð / wære hi
Christ C 1305 hi to gyrne wiston / firendæda on him || ne mæg ðurh ðæt fl
Christ C 1306 ðæt flæsc se scrift / geseon on ðære sawle || hwæðer him
Christ C 1307 him mon soð ðe lyge / sagað on hine sylfne || ðonne he ða
Christ C 1310 ð / ond nænig bihelan mæg || on ðam heardan dæge / wom unbete
Christ C 1313 magon || wraðe firene / geseon on ussum sawlum || synna wunde / m
Christ C 1333 god || under wunige / ðæt he on ða grimman tid || gode licie
Christ C 1342 ð hy gesunde || ond gesenade / on eðel faran || engla dreames /
Christ C 1351 ðearfende || willum onfengun / on mildum sefan || ðonne hy him
Christ C 1355 nd hrægl nacedum / ond ða ðe on sare || seoce lagun / æfdon un
Christ C 1360 ond hyra sefan trymedon / forð on frofre || ðæs ge fægre sce
Christ C 1363 rdum mæðlan || ðe him bið on ða wynstran hond / ðurh egsan
Christ C 1371 milts afyrred / ðeodbuendum || on ðam dæge / ðæs ælmihtigan
Christ C 1373 mihtigan || ðonne he yrringa / on ðæt fræte folc || firene s
Christ C 1389 worulde gesceaftum / ða ic ðe on ða fægran || foldan gesette
Christ C 1400 a || forgiefen hæfde / ond ðe on ðam eallum || eades to lyt / m
Christ C 1409 mum || ond ða bidrifen wurde / on ðas ðeostran weoruld || ð
Christ C 1413 e% || hrēosan sċoldes / hēan on helle, || helpendra lēas. / Þ
Christ C 1415 owan || ðæt min hondgeweorc / on feonda geweald || feran sceol
Christ C 1419 ā iċ self ġe·stāh, / maĝa on mōdor, || þēah wæs hire m
Christ C 1422 earfan wædum || ond mec ða on ðeostre alegde / biwundenne mi
Christ C 1424 e ic leoda bearnum || læg ic on heardum stane / cildgeong on cr
Christ C 1425 ic on heardum stane / cildgeong on crybbe || mid ðy ic ðe wold
Christ C 1427 ðu moste halig scinan / eadig on ðam ecan life || forðon ic
Christ C 1428 onn / næs me for mode || ac ic on magugeoguðe / yrmðu geæfnde
Christ C 1446 eworht / ða ic wæs ahongen || on heanne beam / rode gefæstnad |
Christ C 1455 dolg || ðe ge gefremedun ær / on minum folmum || ond on fotum
Christ C 1455 un ær / on minum folmum || ond on fotum swa some / ðurh ða ic h
Christ C 1458 r eac geseon || orgete nu gen / on minre sidan || swatge wunde / h
Christ C 1463 / ðæt longe lif || ðæt ðu on leohte siððan / wlitig womma
Christ C 1465 es. / Læġ min flǣsċ-hama || on foldan be·grafen, / nīðre ġ
Christ C 1467 d, || sē þe nǣngum sċōd, / on byrġenne, || þæt þū meah
Christ C 1468 ðæt ðu meahte beorhte uppe / on roderum wesan || rice mid eng
Christ C 1480 legescot || ðæt ic me swæs on ðe / gehalgode || hus to wynne
Christ C 1487 hwon ahenge ðu mec hefgor || on ðinra honda rode / ðonne iu h
Christ C 1490 synna rod / ðe ic unwillum || on beom gefæstnad / ðonne seo o
Christ C 1495 || siððan gehealdan / ic wæs on worulde wædla || ðæt ðu w
Christ C 1495 la || þæt þū wurde weliġ on heofonum, / earm iċ wæs on ē
Christ C 1496 elig in heofonum / earm ic wæs on eðle ðinum || ðæt ðu wur
Christ C 1496 inum || ðæt ðu wurde eadig on minum / ða ðu ðæs ealles ||
Christ C 1498 onc / ðinum nergende || nysses on mode / bibead ic eow || ðæt g
Christ C 1500 ow || þætte brōðor mīne / on weorold-rīċe || ēl ā·rē
Christ C 1501 / of ðam æhtum || ðe ic eow on eorðan geaf / earmra hulpen ||
Christ C 1520 um biscyrede / engla dreames || on ece fir / ðæt wæs satane ||
Christ C 1523 an scole / hat ond heorogrim || on ðæt ge hreosan sceolan / ne m
Christ C 1526 fene || sceolon raðe feallan / on grimne grund || ða ær wið
Christ C 1529 d egesful || ondweard ne mæg / on ðissum foldwege || feond geb
Christ C 1531 id ðære swiðran hond / ðæt on ðæt deope dæl || deofol ge
Christ C 1532 dæl || dēoful ġe·feallaþ / on sweartne līeġ, || synfulra
Christ C 1534 foldan sceat || fæge gæstas / on wraðra wic || womfulra scolu
Christ C 1535 ra scolu / werge to forwyrde || on witehus / deaðsele deofles ||
Christ C 1542 āte dæl || of heoloð-cynne / on sīn-nihte || synne for·bær
Christ C 1545 / grundleas giemeð || gæsta on ðeostre / æleð hy mid ðy ea
Christ C 1549 / ðæt we magon eahtan || ond on an cweðan / soðe secgan || ð
Christ C 1557 || ne he wihte hafað / hreowe on mode || ðæt him halig gæst
Christ C 1558 æst / losige ðurh leahtras || on ðas lænan tid / ðonne mansce
Christ C 1560 a || fore meotude forht / deorc on ðam dome standeð || ond dea
Christ C 1570 sceaðan / hyra ealdgestreon || on ða openan tid / sare greten ||
Christ C 1581 sawle wlite / georne bigonge || on godes willan / ond wær weorðe
Christ C 1585 mote / ðæt he ne forleose || on ðas lænan tid / his dreames b
Christ C 1587 īm, / and his weorces wlite || on wuldres lēan, / þætte heofon
Christ C 1588 an / ðætte heofones cyning || on ða halgan tid / soðfæst syle
Christ C 1590 | to sigorleanum / ðam ðe him on gæstum || georne hyrað / ðon
Christ C 1596 ðan || ond no ðonan læteð / on gefean faran || to feorhnere /
Christ C 1600 stberend || giman nellað / men on mode || ðonne man fremmað / h
Christ C 1608 eorðeð / heane from halgum || on hearmcwale / ðær sceolan ðeo
Christ C 1614 e wealdend ġiefeþ / fēondum on for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e
Christ C 1619 e niðer, / under helle cynn || on þæt hāte fȳr%, / under līe
Christ C 1631 þon hīe ā·bīdan sċulon / on sīn-nihte, || sār endelēas
Christ C 1638 alyfed bið / haligra gehwam || on heofonrice / ðæt is se eðel
Christ C 1659 orð butan æfestum / gesælgum on swegle || sib butan niðe / hal
Christ C 1660 gle || sib butan niðe / halgum on gemonge || nis ðær hungor n
Vainglory 1 nglory / / hwæt me frod wita || on fyrndagum / sægde snottor ar |
Vainglory 7 e || godes agen bearn / wilgest on wicum || ond ðone wacran swa
Vainglory 8 wa some / scyldum bescyredne || on gescead witan / ðæt mæg ægh
Vainglory 10 can / se ðe hine ne læteð || on ðas lænan tid / amyrran his g
Vainglory 12 gemyndum || modes gælsan / ond on his dægrime || druncen to ri
A.3.10 17 þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne on reċede / mid werum wunie, ||
Vainglory 20 efan || breahtem stigeð / cirm on corðre || cwide scralletað /
Vainglory 23 on dryhtguman / ungelice || sum on oferhygdo / ðrymme ðringeð |
A.3.10 24 þringeþ%, || þrinteþ him on innan / un-ġe·medemod mōd; |
A.3.10 46 || þeġn ġe·mittest / wunian on wīcum, || wīte þe be þiss
A.3.10 52 ræc: / Sē% þe hine selfne || on þā slīðnan tīd / þurh ofe
A.3.10 57 en. / Þæt wæs ġāra ġō || on godes rīċe / þætte mid engl
Vainglory 64 e wæs / ond ðonne gesettan || on hyra sylfra dom / wuldres wynlo
Vainglory 68 oðrum || ungelice / se ðe her on eorðan || eaðmod leofað / on
Vainglory 70 wone || simle healdeð / freode on folce || ond his feond lufað
A.3.10 72 se || oft ġe·fremede / willum on þisse weorolde. || Sē mōt
A.3.10 73 e. || Sē mōt wuldres drēam / on hāliġra hiht || heonan ā·
Vainglory 74 aligra hyht || heonan astigan / on engla eard || ne bið ðam o
Vainglory 75 e bið ðam oðrum swa / se ðe on ofermedum || eargum dædum / le
A.3.10 76 dum || earĝum dǣdum / leofaþ on leahtrum, || ne bēoþ þā l
Vainglory 79 aðmodne || eorl gemete / ðegn on ðeode || ðam bið simle / gæ
A.3.10 81 || godes āĝen bearn / wilsum on weorolde, || ġif mē sē wī
A.3.10 83 de || hǣlu rǣdes / ġe·munan on mōde || mǣla ġe·hwelcum /
Widsith 3 an / folca geondferde || oft he on flette geðah / mynelicne mað
Widsith 41 eneald him || eorlscipe maran / on orette || ane sweorde / merce g
A.3.11 55 spell, / mǣnan fore meniġu || on medu-healle / hū mē cyne-gōd
Widsith 70 d mid rumwalum / swylce ic wæs on eatule || mid ælfwine / se hæ
Widsith 91 g forgeaf || burgwarena fruma / on ðam siex hund wæs || smæte
Widsith 93 lingrime / ðone ic eadgilse || on æht sealde / minum hleodryhtne
Widsith 128 inende fleag / giellende gar || on grome ðeode / wræccan ðær w
Widsith 131 / swa ic ðæt symle onfond || on ðære feringe / ðæt se bið
A.3.12 2 htum, / þætte wer and wīf || on weorold cennaþ / bearn mid ġe
The Fortunes of Men 10 gað / sumum ðæt gegongeð || on geoguðfeore / ðæt se endest
The Fortunes of Men 18 otan / folmum ætfeohtan || sum on feðe lef / seonobennum seoc ||
The Fortunes of Men 21 ft || mode gebysgad / sum sceal on holte || of hean beame / fiðer
The Fortunes of Men 22 me / fiðerleas feallan || bið on flihte seðeah / laceð on lyft
The Fortunes of Men 23 bið on flihte seðeah / laceð on lyfte || oððæt lengre ne b
The Fortunes of Men 24 estem wudubeames || ðonne he on wyrtruman / sigeð sworcenferð
The Fortunes of Men 26 ð || sawle bireafod / fealleð on foldan || feorð bið on sið
The Fortunes of Men 26 leð on foldan || feorð bið on siðe / sum sceal on feðe || o
The Fortunes of Men 27 eorð bið on siðe / sum sceal on feðe || on feorwegas / nyde go
The Fortunes of Men 27 n siðe / sum sceal on feðe || on feorwegas / nyde gongan || ond
The Fortunes of Men 33 m || wineleas hæle / sum sceal on geapum || galgan ridan / seomia
The Fortunes of Men 41 eleleas || feores orwena / blac on beame || bideð wyrde / bewegen
The Fortunes of Men 43 || bið him werig noma / sumne on bæle sceal || brond aswencan
The Fortunes of Men 48 as ðeccan / sumum meces ecg || on meodubence / yrrum ealowosan ||
The Fortunes of Men 51 his worda to hræd / sum sceal on beore || ðurh byreles hond / m
The Fortunes of Men 58 meodugales gedrinc / sum sceal on geoguðe || mid godes meahtum
The Fortunes of Men 60 sið || ealne forspildan / ond on yldo eft || eadig weorðan / wu
The Fortunes of Men 62 mas ond meoduful || mægburge on / ðæs ðe ænig fira mæge ||
The Fortunes of Men 76 yleð / lond to leane || he hit on lust ðigeð / sum sceal on hea
The Fortunes of Men 77 hit on lust ðigeð / sum sceal on heape || hæleðum cweman / bli
The Fortunes of Men 86 gel || wloncne atemian / heafoc on honda || oððæt seo heorosw
The Fortunes of Men 87 weorðeð || deð he wyrplas on / fedeð swa on feterum || fið
The Fortunes of Men 88 deð he wyrplas on / fedeð swa on feterum || fiðrum dealne / lep
The Fortunes of Men 96 nd gesceapo ferede / æghwylcum on eorðan || eormencynnes / forð
Maxims I 7 sceal in wuldre || mon sceal on eorðan / geong ealdian || god
A.3.13 7 na ġe·manian. / Metod sċeall on wuldre, || mann sċeall on eo
A.3.13 11 l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē on gǣste, || ac hē is ġīen s
A.3.13 24 ċan; / sċeall wīf and wer || on weorold cennan / bearn mid ġe
Maxims I 25 rn mid gebyrdum || beam sceal on eorðan / leafum liðan || leom
Maxims I 32 a æradl nimeð / ðy weorðeð on foldan swa fela || fira cynne
A.3.13 37 d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe on his ēðle ġe·þiehþ, || e
A.3.13 41 ōnan; || þæt him biþ sār on his mōde, / onġe þonne hē h
Maxims I 47 t ond wædo || oððæt hine m on on gewitte alæde / ne sceal hi
Maxims I 49 e hine acyðan mote / ðy sceal on ðeode geðeon || ðæt he we
A.3.13 51 holm ġe·brinġeþ, / ġeofen on grimmum sǣlum; || on·ġinna
Maxims I 52 nginnað grome fundian / fealwe on feorran to londe || hwæðer
Maxims I 57 ðingad habbað / gesittað him on gesundum ðingum || ond ðonn
Maxims I 62 || beadwe fremman / eorl sceal on eos boge || eorod sceal getru
A.3.13 66 eþ. / Sċamiande mann sċeall on sċade hweorfan, || sċīr on
A.3.13 66 on sċade hweorfan, || sċīr on lēohte ġe·rīseþ. / Hand s
A.3.13 67 hēafod on·wyrċan, || hord on strēonum bīdan, / ġief-stōl
Maxims I 69 m golde onfehð || guma ðæs on heahsetle geneah / lean sceal g
A.3.13 83 m god wesan. || Gūþ sċeall on eorle, / wīġ ġe·weaxan || a
Maxims I 99 im syleð wæde niwe / lið him on londe || ðæs his lufu bæde
Maxims I 103 feor gewiteð / lida bið longe on siðe || a mon sceal seðeah
Maxims I 111 seldan ieteð || ðeah hine m on on sunnan læde / ne mæg he be
Maxims I 112 e wesan || ðeah hit sy wearm on sumera / ofercumen bið he ær
A.3.13 122 nd ġe·wealden, / sēo sċeall on ēaĝan, || snytru on brēost
A.3.13 122 sċeall on ēaĝan, || snytru on brēostum, / ðǣr biþ þæs m
Maxims I 125 tidum gongan / gold geriseð || on guman sweorde / sellic sigesceo
Maxims I 126 rde / sellic sigesceorp || sinc on cwene / god scop gumum || garni
Maxims I 135 se us eal forgeaf || ðæt we on lifgað / ond eft æt ðam ende
Maxims I 144 wel mon sceal wine healdan || on wega gehwylcum / oft mon fereð
Maxims I 182 gesceafta || habban him gomen on borde / idle hond æmetlan gene
A.3.13 184 nne teoselum weorpeþ. / Seldan on sīdum ċēole, || nefne hē
Maxims I 186 ne forleose || drugað his ar on borde / lot sceal mid lyswe ||
Maxims I 201 e / gearo sceal guðbord || gar on sceafte / ecg on sweorde || ond
Maxims I 202 uðbord || gar on sceafte / ecg on sweorde || ond ord spere / hyge
The Order of the World 10 || woruld ealle con / behabban on hreðre || hycgende mon / ðæt
The Order of the World 17 orðon scyle ascian || se ðe on elne leofað / deophydig mon ||
A.3.14 19 a ġe·sċeafta, / be·wrītan% on ġe·witte || word-hordes cr
A.3.14 25 onne þū hyġe-cræftiġ || on hreðre mæġe / mōde ġe·ġr
A.3.14 28 -hrērendra, / þæt hē mæġe on hreðre || his hēah ġe·weo
The Order of the World 33 || ðæs ðe us se eca cyning / on gæste wlite || forgiefan wil
The Order of the World 35 rice / forð gestigan || gif us on ferðe geneah / ond we willað
The Order of the World 38 d ðinne hyge gefæstna / hwæt on frymðe gescop || fæder ælm
A.3.14 41 otole ġe·sċeafte, / þā nū on þām þrēam || þurh þēod
A.3.14 49 ǣda þrymm, / līexende lof || on þā langan tīd, / fremmaþ f
A.3.14 51 stlīċe || frēan ēċe word / on þām frum-stōle || þe him
A.3.14 56 nd lǣdeþ% || līfes āĝend / on his ānes fæðm || ealle ġe
The Order of the World 66 | ond his brucan mot / æghwylc on eorðan || ðe him eagna gesi
The Order of the World 68 teð ðonne mid ðy wuldre || on westrodor / forðmære tungol |
The Order of the World 69 or / forðmære tungol || faran on heape / oððæt on æfenne ||
The Order of the World 70 ol || faran on heape / oððæt on æfenne || ut garsecges / grund
A.3.14 74 ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || on ġe·sċeaft godes / under fold
A.3.14 79 % færeþ || gold-torht sunne / on þæt wanne ġe·nip || under
A.3.14 88 æste / miċelum meaht-locum || on þām mæġen-þrymme / mid þ
The Order of the World 94 e || hyra sylfra cyning / eagum on wlitað || habbað æghwæs g
A.3.14 96 wuldres cyning / ġe­·sēoþ on sweġle; || him is simble and
A.3.15 13 d% glād || þurh ġe·sċād on brād, / wæs on laĝu-strēame
The Riming Poem 14 || ðurh gescad in brad / wæs on lagustreame lad || ðær me l
A.3.15 15 hēanne hād, || ne wæs mē on healle gād, / þæt ðǣr rōf
A.3.15 17 r rinċ ġe·bād, / þæt hē on sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ
A.3.15 38 sibb nearwode. / Fram iċ wæs on frætwum, || freoliċ on ġea
A.3.15 38 wæs on frætwum, || freoliċ on ġeatwum; / wæs min drēam dry
A.3.15 41 f wæs min lange, || lēodum on ġe·mange, / tīrum ġe·tange
A.3.15 44 nēah; || ġe·wīteþ nihtes on flēah / sē ǣr on dæġe wæs
A.3.15 45 teþ nihtes on flēah / sē ǣr on dæġe wæs dīere. || Sċrī
A.3.15 45 ere. || Sċrīðeþ nū dēop on fēore% / brand-hord ġe·blōw
A.3.15 46 rd ġe·blōwen, || brēostum on for·grōwen, / flyhtum tō·fl
A.3.15 48 lāh is ġe·blōwen / miċelum on ġe·mynde; || mōdes ġe·cy
A.3.15 83 ndon miltsa blisse / hyhtlīċe on heofona rīċe. || Wuton nū
A.3.15 87 ðne god ġe·sēon || and ā on sibbe ġe·fēan.
The Panther 10 irum freamærne || feorlondum on / eard weardian || eðles neota
The Panther 14 ða bearn / wisfæste weras || on gewritum cyðað / bi ðam anst
A.3.16 17 ūtan dracan ānum, / þām hē on ealle tīd || and-wrāþ leof
The Panther 39 ga || ðreonihta fæc / swifeð on swefote || slæpe gebiesgad /
The Panther 41 astondeð / ðrymme gewelgad || on ðone ðriddan dæg / sneome of
The Panther 54 some / æfter ðære stefne || on ðone stenc farað / swa is dry
A.3.16 59 ond, / þone hē ġe·sǣlde || on sūsla grund%, / and ġe·feter
The Panther 67 ðam swicce || soðfæste men / on healfa gehwone || heapum ðru
The Whale 12 nað || wægliðende / ðæt hy on ealond sum || eagum wliten / on
A.3.17 16 | sundes æt ende, / and þonne on þæt eġ-land || up ġe·wī
The Whale 21 lacende || frecnes ne wenað / on ðam ealonde || æled weccað
The Whale 22 ahfyr ælað || hæleð beoð on wynnum / reonigmode || ræste g
The Whale 25 cræftig / ðæt him ða ferend on || fæste wuniað / wic weardia
The Whale 26 niað / wic weardiað || wedres on luste / ðonne semninga || on s
The Whale 27 s on luste / ðonne semninga || on sealtne wæg / mid ða noðe ||
A.3.17 30 und ġe·sēċeþ, / and þonne on dēaþ-sele || drenċe be·f
The Whale 34 eaht || duguðe beswicað / ond on teosu tyhtað || tilra dæda /
The Whale 35 tyhtað || tilra dæda / wemað on willan || ðæt hy wraðe sec
The Whale 40 ra gehwylc / hæleða cynnes || on his hringe bið / fæste gefege
The Whale 51 wrætlicran gien / ðonne hine on holme || hungor bysgað / ond
The Whale 64 ðe oftost his || unwærlice / on ðas lænan tid || lif biscea
The Whale 70 ofer ferhtgereaht || fremedon on unræd / ðonne se fæcna || in
A.3.17 71 unrǣd. / Þonne sē fǣcna || on þām fæstenne / ġe·brōht h
The Whale 73 t ðam edwylme || ða ðe him on cleofiað / gyltum gehrodene ||
A.3.17 75 rodene || and ǣr ġeorne his / on hira līf-daĝum || lārum h
The Whale 86 moton || uton a sibbe to him / on ðas hwilnan tid || hælu sec
A.3.17 87 / þæt we mid swā lēofne || on lofe mōton / tō wīdan fēore
A.3.18 5 e·cwæþ || wuldres ealdor: / ‘On swā hwelċe tīd || swā ġ
The Partridge 6 id || swa ge mid treowe to me / on hyge hweorfað || ond ge hell
The Partridge 11 nd rimde / beorhte gebroðor || on bearna stæl / uton we ðy geor
A.3.18 16 æðelne || eard-wīca cyst / on wuldres wlite || wunian mōto
A.3.19 7 īte swā wuldor, || swā him on weorolde ǣr / efene þæt eor
A.3.19 30 elle wītum. / Eardode% iċ þe on innan. || Nā iċ þē of mea
Soul and Body II 39 ær ðu ðonne hogode || her on life / ðenden ic ðe in woruld
A.3.19 40 ēr on līfe, / þenden iċ þe on weorolde || wunian sċolde, /
Soul and Body II 43 d ðurh mec / ond ic wæs gæst on ðe || from gode sended / næfr
Soul and Body II 47 ra gescenta || scome ðrowian / on ðam miclan dæge || ðonne m
Soul and Body II 63 nd eft sona from ðe / hweorfan on honcred || ðonne halege menn
Soul and Body II 70 ine geahðe wiht / ða ðu her on moldan || monnum eawdest / for
Soul and Body II 74 msceafte fugel || oððe fisc on sæ / oððe eorðan neat || æ
Soul and Body II 77 ende || feoh butan snyttro / ge on westenne || wildra deora / ðæ
Soul and Body II 80 æt wyrreste / ðonne ðu æfre on moldan || mon gewurde / oððe
Soul and Body II 83 or unc bu || ondwyrdan scealt / on ðam miclan dæge || ðonne e
A.3.19 84 nde on·wriĝene, || þā þe on weorolde ǣr / firenfulle menn
Soul and Body II 89 an || ac hwæt wilt ðu ðær / on domdæge || dryhtne secgan / ð
Soul and Body II 90 nænig to ðæs lytel lið || on lime geweaxen / ðæt ðu ne sc
Soul and Body II 97 schord || sceal ðonne feran on weg / secan helle grund || nale
Soul and Body II 108 tge / bið seo tunge totogen || on tyn healfe / hungrum to hroðor
Soul and Body II 113 geneðeð to / ærest ealra || on ðam eorðscræfe / he ða tung
Soul and Body II 116 ða eagan ðurhiteð || ufon on ðæt heafod / wyrmum to wiste
Soul and Body II 120 bið ðonne wyrmes giefl / æt on eorðan || ðæt mæg æghwyl
Guthlac A 15 ða ðe his domas her / æfnað on eorðan || he him ece lean / he
Guthlac A 16 n || he him ece lean / healdeð on heofonum || ðær se hyhsta / e
Guthlac A 29 gode mōte, / wamma clǣne, || on ġe·weald cuman. / Maniġe sin
Guthlac A 31 s under heofonum, || þā þe on hāliġra / rīm ā·rīsaþ. |
Guthlac A 46 sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% on mæġene. || For·þon sē ma
Guthlac A 51 e gesceafte / ða he gesette || on siex dagum / ða nu under heofo
Guthlac A 61 hades || hlisan willað / wegan on wordum || ond ða weorc ne do
Guthlac A 71 um || swa ðas woruldgestreon / on ða mæran god || bimutad weo
Guthlac A 81 sceawað / sume ða wuniað || on westennum / secað ond gesitta
Guthlac A 83 ittað || sylfra willum / hamas on heolstrum || hy ðæs heofonc
Guthlac A 95 ðed, / hū Gūð·lāc his || on godes willan / mōd ġe·reahte
Guthlac A 98 ðelu, || up ġe·munde / hām on heofonum. || Him wæs hiht t
Guthlac A 104 | ealne gesealde / ðone ðe he on geoguðe || bigan sceolde / wor
Guthlac A 107 um, || sē þæt hlūtre mōd / on þæs gæstes god || ġeorne
Guthlac A 109 oft || þæt sē hālĝa wer / on þā ǣrestan || ieldu ġe·l
Guthlac A 111 a. || Frist wæs swā þe ana / on godes dōme, || hwonne Gūð
Guthlac A 112 godes dome || hwonne guðlace / on his ondgietan || engel sealde
Guthlac A 118 m ġe·līċe || lāre bǣron / on his mōdes ġe·mynd || mani
Guthlac A 121 || ond ða longan god / herede on heofonum || ðær haligra / saw
Guthlac A 122 liġra / sāwla ġe·sittaþ || on siĝor-wuldre / dryhtnes drēam
Guthlac A 133 motan / swa hy hine trymedon || on twa healfa / oððæt ðæs gew
Guthlac A 135 s gewinnes || weoroda dryhten / on ðæs engles dom || ende gere
Guthlac A 137 || sīþ þām frōfre gǣst / on Gūð·lāces || ġēoce ġe
Guthlac A 140 leofedan || londes wynne / bold on beorhge || oft ðær broga cw
Guthlac A 148 oððæt meotud onwrah / beorg on bearwe || ða se bytla cwom / s
Guthlac A 154 a. || Hē ġe·costod% wearþ / on ġe·myndiġra || manna tīdu
Guthlac A 168 | Him wæs godes eġesa / māra on ġe·myndum || þonne hē men
Guthlac A 170 Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē on gǣste bær / heofoncundne hiht
Guthlac A 175 ðær he mongum wearð / bysen on brytene || siððan biorg ges
Guthlac A 191 cne fyres wylme || stodan him on feðehwearfum / cwædon ðæt h
Guthlac A 192 eðehwearfum / cwædon ðæt he on ðam beorge || byrnan sceolde
Guthlac A 208 ede / siððan he for wlence || on westenne / beorgas bræce || ð
Guthlac A 215 sēo dīegle stōw || drihtne on ġe·myndum / īdel and ǣ-menn
Guthlac A 220 || sorge dreogað / ne motun hi on eorðan || eardes brucan / ne h
Guthlac A 221 can, / ne hīe lyft swefeþ || on lima ræstum, / ac hīe hlēol
Guthlac A 223 lēolēase || hāma þoliaþ, / on ċearum cwīðaþ, || cwealme
Guthlac A 231 ða hi swiðra oferstag / weard on wonge || sceoldon wræcmæcga
Guthlac A 244 gesecgan || mæg ic ðis setl on eow / butan earfeðum || ana ge
Guthlac A 248 eorodes, || ac mē māra dæl / on godcundum || gǣst-ġe·rȳnu
Guthlac A 251 timbre / hus ond hleonað || me on heofonum sind / lare gelonge ||
Guthlac A 256 m ðissum earde || ðe ge her on stondað / fleoð on feorweg ||
Guthlac A 257 ðe ge her on stondað / fleoð on feorweg || ic me frið wille /
Guthlac A 268 þræce mōdiġra, / þāra þe on ġe·limpe || līfe weoldon. /
Guthlac A 271 æt gehatest || ðæt ðu ham on us / gegan wille || ðe eart go
Guthlac A 293 s guðlac || hine god fremede / on ondsware || ond on elne stron
Guthlac A 293 od fremede / on ondsware || ond on elne strong / ne wond he for wo
Guthlac A 301 æce, / ġē hēr ā·tēoþ || on þā torn-wræce / siġelēasne
Guthlac A 328 || forgiefan ðohtan / he wæs on elne || ond on eaðmedum / bad
Guthlac A 328 ohtan / he wæs on elne || ond on eaðmedum / bad on beorge || w
Guthlac A 329 elne || ond on eaðmedum / bad on beorge || wæs him botles neo
Guthlac A 333 ylcre / ðonne he to eorðan || on ðam anade / hleor onhylde || h
Guthlac A 344 d. / Swā sċeall ōretta || ā on his mōde / gode campian || and
Guthlac A 346 an || ond his gæst beran / oft on ondan || ðam ðe eahtan wile
Guthlac A 348 ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || on godes willan / framne fundon, |
Guthlac A 356 in swylc / ðonne hine engel || on ðam anade / geornast grette ||
Guthlac A 359 lan / longað gelettan || ac he on ðæs lareowes / wære gewunade
Guthlac A 362 se ðe him halig gæst / wisað on willan || ond his weorc tryma
Guthlac A 373 eos eorðe eall || ðe ic her on stonde / ðeah ge minne flæsch
Guthlac A 378 an ge mine sawle gretan / ac ge on betran gebringað || forðan
Guthlac A 382 ēacan, || min sē ēċa dæl / on ġe·fēan fareþ, || ðǣr h
Guthlac A 385 onne hit menn dūġe% / sē þe on þrōwingum || þēodnes will
Guthlac A 387 e sċeall sē dryhtnes þēow / on his mōd-sefan || māre ġe·
Guthlac A 392 ȳthwōn lēoðode, || þonne on lyft ā·stāh / ċear-gǣsta
Guthlac A 394 ċierm. || Simle Crīstes lof / on Gūð·lāces || gōdum mōde
Guthlac A 396 nd hine weoruda god / freoðade on foldan || swa he feora gehwyl
Guthlac A 397 fēora ġe·hwelċ / healdeþ on hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs
Guthlac A 398 ðǣr sē hira gǣst / þīehþ on þēawum. || Hē wæs þāra
Guthlac A 399 ē aefter weorolde, || ac hē on wuldre ā·hōf / mōdes wynne.
Guthlac A 409 āwol þæs || sār þrōwode / on līċ-haman, || lifde sē þe
Guthlac A 412 ad wære / hy hine ða hofun || on ða hean lyft / sealdon him mea
Guthlac A 416 iġra || hīerda ġe·wealdum / on mynsterum || manna ġe·bǣru
Guthlac A 428 te || to ðam leofestan / earde on eorðan || ðæt he eft gesta
Guthlac A 429 || ðæt he eft gestag / beorg on bearwe || bonan gnornedon / mæ
Guthlac A 435 ce. || Gūð·lāc sette / hiht on heofonas, || hǣlu ġe·trēo
Guthlac A 439 rcumen || cempa wunade / bliðe on beorge || wæs his blæd mid
Guthlac A 440 his blæd mid god / ðuhte him on mode || ðæt se moncynnes / ea
Guthlac A 455 olde || ða ðu hean ond earm / on ðis orlege || ærest cwome /
Guthlac A 464 num. || Swā ġē weorðmyndu / on dolum drēame || drihtne ġie
Guthlac A 465 mannum miðaþ || þæs þē on mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo
Guthlac A 466 erne, || þēah þe ġē hīe on dīegle ġe·fremme. / Wē þe
Guthlac A 467 īegle ġe·fremme. / Wē þeċ on lyft ġe·lǣddon, || of·tu
Guthlac A 473 elufade / sealde him snyttru || on sefan gehygdum / mægenfæste g
Guthlac A 478 ceoldan / ge sind forscadene || on eow scyld siteð / ne cunnon ge
Guthlac A 488 h iċ torn druĝe. / Setton mē on ed-wīt || þæt iċ ēaðe f
Guthlac A 490 rēðe mōd / ġungra manna || on godes templum; / woldon þȳ ġ
Guthlac A 496 ne maĝon þā aefter-ield || on þām ǣrestan / blǣde ġe·be
Guthlac A 499 þæt wintra rīm / ġe·ġæþ on þā ġuĝuþe, || þæt sē
Guthlac A 502 ond middan-ġeard / þēowiaþ on þēawum. || Þēodum īewaþ
Guthlac A 508 | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ on firenum, || frōfre ne wēna
Guthlac A 510 | wierpe ġe·biden. / Oft ġē on ġe·stalum standaþ; || þæ
Guthlac A 523 gesohte || ond his swat ageat / on bonena hond || ahte bega gewe
Guthlac A 525 | ða he lustum dreag / eaðmod on eorðan || ehtendra nið / for
Guthlac A 530 eofu wæs mid Gūð·lāc || on godcundum / mæġene ġe·ēted
Guthlac A 532 / eall æfter orde || ðæt he on elne adreag / ðone foregengan
Guthlac A 538 || þæt his mōd ġe·þeah / on godes willan; || is þæs ġ
Guthlac A 543 him ne ġe·twēode || trēow on brēostum, / ne him gnornunga |
Guthlac A 551 erdas, || ac sēo sāwol bād / on līċ-haman || lēofran tīde
Guthlac A 562 ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || on þæt atole hūs, / niðer unde
Guthlac A 570 gram-heorte || godes ōrettan / on sefan swenċan, || swīðe ġ
Guthlac A 571 swīðe ġe·hēton / þæt hē on þone grimman gryre || gangan
Guthlac A 573 || tō hell-warum, / and ðǣr on bendum || bryne þrōwian. / Wo
Guthlac A 575 cwidum / earme āĝ·lǣċan || on orwēnnesse, / metodes cempan.
Guthlac A 582 || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ on heortan. || Nū þū on helle
Guthlac A 582 liġ on heortan. || Nū þū on helle sċealt / dēope ġe·dū
Guthlac A 584 ealles dryhtnes lēoht / habban on heofonum, || hēah-ġe·timbr
Guthlac A 585 heofonum || heahgetimbru / seld on swegle || forðon ðu synna t
Guthlac A 586 fela, / fācna ġe·fremedes || on flǣsċ-haman. / Wē þē nū w
Guthlac A 589 n, || ðǣr þe lāðast biþ / on þām grymmestan || gǣst-ġe
Guthlac A 591 er || andswarode, / Gūð·lāc on gǣste || mid godes mæġene:
Guthlac A 595 || þæt ġē his wer-genġan / on þone lāðan līeġ || lǣda
Guthlac A 596 ġ || lǣdan mōton. / Þæt is on ġe·wealdum || wuldor-cining
Guthlac A 597 / sē ēow ġe·hīende || and on hæft be·drāf / under nearone
Guthlac A 611 || dæġes and nihtes, / herġe on heortan || heofon-rīċes wea
Guthlac A 616 an || wōpe be·singan, / hēaf on helle, || nealles herenesse / h
Guthlac A 618 cininges. / Iċ þone dēman || on daĝum mīnum / wille weorðian
Guthlac A 620 || wordum and dǣdum, / lufian on līfe, || swā is lār and ā
Guthlac A 622 rǣċe ġe·lǣded, / þām þe on his weorcum || willan ræfna
Guthlac A 623 ē wǣr-loĝan, || swā ġē on wræc-sīðe / lange lifdon, ||
Guthlac A 629 ā fǣġeran ġe·sċeaft || on fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd-
Guthlac A 632 / Ne mōston ġē ā wunian || on wynn-daĝum, / ac mid sċame s
Guthlac A 634 e wurdon / fore ofer-hyġdum || on ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul
Guthlac A 637 / And iċ þæt ġe·līefe || on līf-fruman, / ēċne on·weald
Guthlac A 642 r·lǣtan, / þām iċ lange || on līċ-haman / and on mīnum gǣ
Guthlac A 643 lange || on līċ-haman / and on mīnum gǣste || gode campode
Guthlac A 645 / Fo·þon iċ ġe·trīewe || on þone torhtestan / þrīnesse
Guthlac A 647 | sē ġe·þeahtungum / hafaþ on heandum || heofon and eorðan
Guthlac A 649 re mōton / torn-mōde tēon || on tin-treĝu, / mīne myrðran ||
Guthlac A 653 htnes / fæġere ġe·fylled || on mīnum feorh-locan, / brēostum
Guthlac A 657 / fǣġer and ġe·fēaliċ || on fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ
Guthlac A 660 htes lēoma || ne līfes hiht / on godes rīċe || ā·ġiefen w
Guthlac A 661 ām ofer-hyġdum || þe ēow on mōd ā·stāh / þurh īdel ġ
Guthlac A 665 || sċoldon ġe·līċe / wesan on wuldre. || Ēow ðǣr wiers
Guthlac A 667 ealdend || wrāðe be·sencte / on þæt swearte sūsl, || ðǣr
Guthlac A 676 / ne in bælblæsan || bregdon on hinder / in helle hus || ðær
Guthlac A 676 ande || sċūfan mōton, / nē on bǣl-blæsan || breġdon on h
Guthlac A 677 blæsan || breġdon on hinder / on helle hūs, || ðǣr ēow is
Guthlac A 681 ama wynn / āĝan mid englum || on þām uplican / rodera rīċe,
Guthlac A 690 ofosta / gǣst ġe·ġearwod || on godes wǣre / on ġe·fēan fē
Guthlac A 691 t gegearwad || in godes wære / on gefean ferde || ða wearð fe
Guthlac A 694 Hæfde Gūð·lāces || gǣst on ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor
Guthlac A 706 gehælde || ond him hearsume / on his sylfes dom || siððan w
Guthlac A 712 hider onsende / geseah ðæt ge on eorðan || fore æfstum / on hi
Guthlac A 713 ge on eorðan || fore æfstum / on his wergengan || wite legdon /
Guthlac A 716 mme || ðær se freond wunað / on ðære socne || ðe ic ða si
Guthlac A 720 iċ his word and his weorc || on ġe·witnesse / drihtne lǣdon.
Guthlac A 746 can. / Stōd sē grēna wang || on godes wǣre; / hæfde sē heord
Guthlac A 749 æġerra / willa ġe·worden || on wera līfe, / þāra þe ieldra
Guthlac A 753 on. / Eall þās ġe·ēodon || on ussera / tīda tīman. || For·
Guthlac A 759 || wendan þurfe, / þonne hīe on ġe·sihþe || sōðes brūca
Guthlac A 761 ċeafte / lufaþ under lyfte || on līċ-haman, / manna mǣġþe |
Guthlac A 765 gen || ðæt his soð fore us / on his giefena gyld || genge weo
Guthlac A 770 o lufu cȳðeþ, / þonne hēo on mannes || mōde ġe·timbreþ
Guthlac A 773 se fruma fæstlic || feondum on ondan / geseted wið synnum ||
Guthlac A 777 sende, / lēt his bēn cuman || on þā beorhtan ġe·sċeaft, /
Guthlac A 778 ode þēodne || þæs þe hē on þrōwungum / bīdan mōste, ||
Guthlac A 782 ġe·lǣded / engla fæðmum || on up-rodor, / fore ansīene || ē
Guthlac A 785 || him wæs lean geseald / setl on swegle || ðær he symle mot /
Guthlac A 791 sōþfæstra || sāwla mōton / on ēċne ġeard || up ġe·stī
Guthlac A 794 ldorcyninges / lare longsume || on hyra lifes tid / earniað on eo
Guthlac A 795 || on hyra lifes tid / earniað on eorðan || ecan lifes / hames i
Guthlac A 796 ðan || ēċan līfes, / hāmes on hīehþu. || Þæt bēoþ hū
Guthlac A 798 ne, || Crīste lēofe, / beraþ on brēostum || beorhtne ġe·l
Guthlac A 801 | habbað wisne geðoht / fusne on forðweg || to fæder eðle / g
Guthlac A 804 and firen-lustas / for·beraþ on brēostum, || brōðor-sibbe /
Guthlac A 805 sibbe / ġeorne be·gangaþ, || on godes willan / swenċaþ hīe s
Guthlac A 808 heofoncyninges bibod / fremmað on foldan || fæsten lufiað / beo
Guthlac A 812 nge, / þonne hīe hweorfaþ || on þā hālĝan burh, / gangaþ
Guthlac A 818 ldorfæst || ealne widan ferh / on lifgendra || londes wynne / ð
Guthlac B 827 dam ærest || ðurh est godes / on neorxnawong || ðær him næn
Guthlac B 831 ryre || ne deaðes cyme / ac he on ðam lande || lifgan moste / ea
Guthlac B 834 ā þorfte / līfes ne lissa || on þām lēohtan hām / þurh iel
Guthlac B 839 st, / and ðǣr siþþan ā || on sīn-drēamum / tō wīdan fēo
Guthlac B 841 eore || wunian mostun / dryhtne on gesihðe || butan deaðe for
Guthlac B 843 word || healdan woldon / beorht on brēostum || and his be·bodu
Guthlac B 844 ond his bebodu læstan / æfnan on eðle || hy to ær aðreat / ð
Guthlac B 855 swa / eaferum æfter || ða hy on uncyððu / scomum scudende ||
Guthlac B 857 um scudende || scofene wurdon / on gewinworuld || weorces onguld
Guthlac B 871 || þæt him bām ġe·sċōd / on þām dēoran hām. || Dēaþ
Guthlac B 874 igra || ðær hi godes willan / on mislicum || monna gebihðum /
Guthlac B 876 sume ǣr, sume sīþ, || sume on ūrra / aefter tæl-mearce || t
Guthlac B 880 || ðurh godes willan / eadig on engle || he him ece geceas / me
Guthlac B 892 alra þāra wundra || þe hē on weorolde hēr / þurh dryhtnes
Guthlac B 899 hy mislice || mongum reordum / on ðam westenne || woðe hofun /
Guthlac B 908 nde || swa wilde deor / cirmdon on corðre || hwilum cyrdon eft /
Guthlac B 909 rdon eft / minne mansceaðan || on mennisc hiw / breahtma mæste |
Guthlac B 911 gdon eft / awyrgde wærlogan || on wyrmes bleo / earme adloman ||
Guthlac B 921 osedon / ond ðær siðfrome || on ðam sigewonge / æt ðam halga
Guthlac B 927 t / ðe hine seoslige || sohtun on ðearfe / hæleð hygegeomre ||
Guthlac B 935 | neah geðrungen / siððan he on westenne || wiceard geceas / fi
Guthlac B 939 || hreðer innan born / afysed on forðsið || him færinga / adl
Guthlac B 940 m færinga / adl in gewod || he on elne swa ðeah / ungeblyged bad
Guthlac B 942 | beorhtra ġe·hāta / blīðe on burgum. || Wæs þām bān-co
Guthlac B 945 n || wæs se bliða gæst / fus on forðweg || nolde fæder engl
Guthlac B 946 -weġ. || Nolde fæder% engla / on þisse wan-sǣlĝan || weorol
Guthlac B 948 ðæt / wunian leton || ðe him on weorcum her / on his dagena tid
Guthlac B 949 ton || ðe him on weorcum her / on his dagena tid || dædum gecw
Guthlac B 952 ðær se halga ðeow / deormod on degle || domeadig bad / heard o
Guthlac B 954 Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss on brēostum. || Wæs sē bān-c
Guthlac B 962 eah / ne seo adlðracu || egle on mode / ne deaðgedal || ac him
Guthlac B 964 , || ac him dryhtnes lof / born on brēostum, || brond-hāt lufu
Guthlac B 965 | brond-hāt lufu / siĝorfæst on sefan, || sēo him sāra ġe
Guthlac B 967 swiðde || næs him sorgcearu / on ðas lænan tid || ðeah his
Guthlac B 976 a cynnes / ða wæs guðlace || on ða geocran tid / mægen gemeð
Guthlac B 989 nnes || from fruman siððan / m on on moldan || ðætte meahte h
Guthlac B 992 aðweges || ac him duru sylfa / on ða sliðnan tid || sona onty
Guthlac B 995 ne heanra || ac hine ræseð on / gifrum grapum || swa wæs gu
Guthlac B 1016 idum / worda gewealdan || is me on wene geðuht / ðæt ðe untrym
Guthlac B 1018 ðe untrymnes || adle gongum / on ðisse nyhstan || niht bysgad
Guthlac B 1020 || ðæt me sorgna is / hatost on hreðre || ær ðu hyge minne
Guthlac B 1026 coða || beald reordade / eadig on elne || ondcwis ageaf / ic will
Guthlac B 1028 hrān, / wærc inn ġe·wōd || on þisse wannan niht, / līċ-hor
Guthlac B 1037 ces || ðæt min feorh heonan / on ðisse eahteðan || ende gese
Guthlac B 1039 iðende || ðonne dogor beoð / on moldwege || min forð scriðe
Guthlac B 1043 ġiefena || and godes lambor / on sīn-drēamum || siþþan āw
Guthlac B 1058 ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / on fǣĝum lenġ || feorh ġe·h
Guthlac B 1068 s || ne ic ðæs deaðes hafu / on ðas seocnan tid || sorge on
Guthlac B 1068 / on ðas seocnan tid || sorge on mode / ne ic me herehloðe || h
Guthlac B 1070 iðe onsitte || ne mæg synne on me / facnes frumbearn || fyrene
Guthlac B 1072 ǣlan, / līċes leahtor, || ac on līeġe sċulon / sorĝ-wielmum
Guthlac B 1075 ēpan, || wilna be·sċierede / on þām dēaþ-sele || duĝuþa
Guthlac B 1077 ðæt leofe bearn / ne beo ðu on sefan to seoc || ic eom siðe
Guthlac B 1079 rd niman || ed-lēana% ġeorn / on þām ēċan ġe·fean, || ǣ
Guthlac B 1085 ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / on þās drēorĝan tīd || dǣd
Guthlac B 1088 rlease || lean unhwilen / halig on heahðu || ðær min hyht myn
Guthlac B 1091 | tō þām langan ġe·fēan / on ēad-welan%. || Nis þēs ē
Guthlac B 1099 ugeðum || ða se dæg bicwom / on ðam se lifgenda || in lichom
Guthlac B 1099 cōm / on þām sē libbenda || on līċ-haman, / ēċe æl-mehti
Guthlac B 1102 āras / anweald% of eorðan || on þā Ēaster-tīd, / ealra þry
Guthlac B 1105 tāh. / Swā sē ēadĝa wer || on þā æðelan tīd / on þone b
Guthlac B 1106 ga wer || in ða æðelan tid / on ðone beorhtan dæg || blissu
Guthlac B 1113 willan / gǣst-ġe·rȳnum || on godes temple, / and his þeġne
Guthlac B 1117 trymman / wundrum tō wuldre || on þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t
Guthlac B 1120 fre to ealdre || oðre swylce / on ðas lænan tid || lare gehyr
Guthlac B 1123 urh menniscne || muð areccan / on sidum sefan || him wæs soðr
Guthlac B 1135 e ða || forð gewitene / dagas on rime || ðæs se dryhtnes ðe
Guthlac B 1136 me || ðæs se dryhtnes ðegn / on elne bad || adle gebysgad / sar
Guthlac B 1148 || fond ða hlingendne / fusne on forðsið || frean unwenne / g
Guthlac B 1149 unwēnne, / gǣst-hāliġne || on godes temple / soden sār-wielm
Guthlac B 1151 wylmum || wæs ða sihste tid / on midne dæg || wæs his mondry
Guthlac B 1160 / spræce ahebban || ðæt him on spellum gecyðde / onwrige word
Guthlac B 1162 he his wisna truwade / drohtes on ðære dimman adle || ærðon
Guthlac B 1169 t þū þā nīehstan sċealt / on weorold-līfe || worda mīnra
Guthlac B 1175 e forlæte / asanian || beo ðu on sið gearu / siððan lic ond l
Guthlac B 1180 tor minre / ðære leofestan || on longne weg / to ðam fægran ge
Guthlac B 1182 ran gefean || forðsið minne / on ecne eard || ond hyre eac gec
Guthlac B 1185 ire ansīene || ealle þraĝe / on weorold-līfe, || for þȳ i
Guthlac B 1186 wilnode / þæt wit unc eft || on þām ēċan ġe·fēan / on sw
Guthlac B 1187 nc eft || in ðam ecan gefean / on sweglwuldre || geseon mostun /
Guthlac B 1191 wunian, || ðǣr wit wilna ā / on ðǣre beorhtan byriġ || br
Guthlac B 1195 be·lūce, || līċ or-sāwle / on þeostor-cofan, || ðǣr hit
Guthlac B 1196 || ðǣr hit þraĝe sċeall / on sand-hofe || siþþan wunian.
Guthlac B 1207 is ðe ende feor / ðæs ðe ic on galdrum || ongieten hæbbe / of
Guthlac B 1215 eorht sunne || setlgonges fus / on æfentid || oðerne mid ðec /
Guthlac B 1219 ht / meðelcwide mæcges || ond on morgne swa / ongeat geomormod |
Guthlac B 1221 || gæstes sprǣċe, / glēawes on ġeardum. || Huru, iċ ġīet
Guthlac B 1229 æs ðe ic furðum ær / æfre on ealdre || ængum ne wolde / mon
Guthlac B 1231 ldan || melda weorðan / ðegne on ðeode || butan ðe nu-ða / ð
Guthlac B 1233 dredan || weras ond idesa / ond on geað gutan || gieddum mænde
Guthlac B 1240 || siððan ic furðum ongon / on ðone æfteran || anseld buga
Guthlac B 1243 meahtig meotudes ðegn || ond on morgne eft / sigorfæst gesohte
Guthlac B 1245 ǣlde hyġe-sorĝe || and mē on hreðere be·lēac / wuldres wi
Guthlac B 1248 an || þonne ǣniġ mann wite / on līfe% hēr, || þe mē ā·l
Guthlac B 1250 o gecyðenne || cwicra ængum / on foldwege || fira cynnes / ðæt
Guthlac B 1253 eaglian || hwæt he dearninga / on hyge hogde || heortan geðonc
Guthlac B 1255 e eagum || onsyne wearð / a ic on mode mað || monna gehwylcne /
Guthlac B 1267 gnornað || gæst hine fyseð / on ecne geard || utsiðes georn /
Guthlac B 1268 ecne geard || utsiðes georn / on sellan gesetu || nu ic swiðe
Guthlac B 1271 hylde || hyrde ða gena / ellen on innan || oroð stundum teah / m
Guthlac B 1273 cwom / swecca swetast || swylce on sumeres tid / stincað on stowu
Guthlac B 1274 wylce on sumeres tid / stincað on stowum || staðelum fæste / wy
Guthlac B 1285 u || bad se ðe sceolde / eadig on elne || endedogor / awrecen wæ
Guthlac B 1304 n·sende / weorcum wlitiġne || on wuldres drēam. / Þā wæs Gū
Guthlac B 1306 laces || gæst gelæded / eadig on upweg || englas feredun / to ð
Guthlac B 1315 sigeleoð sungon || sweg wæs on lyfte / gehyred under heofonum
Guthlac B 1321 ra / and wynsumra || þonne hit on weorolde mæġe / stefn ā·re
Guthlac B 1341 weol / hate hleordropan || ond on hreðre wæg / micle modceare |
Guthlac B 1356 a earfeða || oftost dreogeð / on sargum sefan || huru ic swið
Guthlac B 1360 bi sæm tweonum / ðara ðe we on engle || æfre gefrunen / acenn
Guthlac B 1364 amum of, / wine-māĝa wynn, || on wuldres þrymm, / ġe·witen, w
Guthlac B 1366 ga hleo || wica neosan / eardes on upweg || nu se eorðan dæl / b
Guthlac B 1367 ān-hūs ā·brocen || burgum on innan / wunaþ wæl-ræste || a
Guthlac B 1369 uldres dæl / of līċ-fæte || on lēoht godes / siĝor-lēan sō
Guthlac B 1371 hēt / þæt ġit ā mosten || on þām ēċan ġe·fēan / mid
Deor 5 onfond / siððan hine niðhad on || nede legde / swoncre seonobe
Deor 6 e legde / swoncre seonobende || on syllan monn / ðæs ofereode ||
Deor 9 ne wæs || hyre broðra deað / on sefan swa sar || swa hyre syl
Deor 25 monig || sorgum gebunden / wean on wenan || wyscte geneahhe / ðæ
Deor 29 sorgcearig || sælum bidæled / on sefan sweorceð || sylfum ði
Wulf and Eadwacer 2 ð hy hine aðecgan || gif he on ðreat cymeð / ungelic is us |
Wulf and Eadwacer 4 eð / ungelic is us || / wulf is on iege || ic on oðerre / fæst i
Wulf and Eadwacer 4 us || / wulf is on iege || ic on oðerre / fæst is ðæt eglond
Wulf and Eadwacer 6 ndon wælreowe || weras ðær on ige / willað hy hine aðecgan
Wulf and Eadwacer 7 ð hy hine aðecgan || gif he on ðreat cymeð / ungelice is us
Riddles 1 1 # Riddles 1 / / neb wæs min on nearwe || ond ic neoðan wæt
A.3.22.1 2 ġe ā·seċġan, || hwā mec on sīþ wræce, / þonne iċ ā·
Riddles 1 3 reamum / swiðe besuncen || ond on sunde awox / ufan yðum ðeaht
Riddles 1 7 mum cwom / brimes ond beames || on blacum hrægle / sume wæron hw
A.3.22.1 11 , || hēahum% meahtum / wrecen% on wāðe, || wīde sended; / hæb
Riddles 10 1 # Riddles 10 / / Neb wæs min on nearwe, || ond ic neoþan wæ
Riddles 10 3 eamum / swiþe besuncen, || ond on sunde awox / ufan yþum þeaht,
Riddles 10 7 mum cwom / brimes ond beames || on blacum hrægle; / sume wæron h
Riddles 11 2 te beorhte / reade ond scire || on reafe minum / ic dysge dwelle |
A.3.22.12 10 en || deorcum nihtum, / wǣteþ on wætere, || wiermeþ hwīlum /
Riddles 12 11 hwilum / fægre to fyre || me on fæðme sticað / hygegalan hon
Riddles 13 4 ongedon / sweotol ond gesyne || on seles wæge / anra gehwylces ||
Riddles 13 11 ymene || frætwe leton / licgan on laste || gewitan lond tredan
Riddles 14 12 ge || hyrstum frætwed / wlitig on wage || ðær weras drincað /
Riddles 14 14 yrdsceorp || hwilum folcwigan / on wicge wegað || ðonne ic win
Riddles 15 2 idan swa some || swift ic eom on feðe / beadowæpen bere || me
Riddles 15 3 feðe / beadowæpen bere || me on bæce standað / her swylce swe
Riddles 15 4 bæce standað / her swylce swe on hleorum || hlifiað tu / earan
A.3.22.15 6 ēaĝum. || Ordum iċ steppe / on grēne% græs. || Mē biþ gr
Riddles 15 16 | ic his bidan ne dear / reðes on geruman || nele ðæt ræd te
Riddles 15 21 ægburge mot || mine gelædan / on degolne weg || ðurh dune ðy
Riddles 15 25 iðsceaða || nearwe stige / me on swaðe seceð || ne tosæleð
Riddles 15 26 e seceð || ne tosæleð him / on ðam gegnpaðe || guðgemotes
Riddles 18 4 hæbbe / wide wombe || / ic wæs on ceole || ond mines cnosles ma
Riddles 19 1 # Riddles 19 / / ic on siðe seah || sigel rad os / h
Riddles 19 4 || swiðe ðrægan / hæfde him on hrycge || hildeðryðe / nied o
Riddles 19 7 || widlast ferede / rynestrong on rade || rofne cen os / feoh os
Riddles 2 1 2 / / ic eom wunderlicu wiht || on gewin sceapen / frean minum leo
A.3.22.2 7 bēataþ, || stundum weorpaþ / on stealc hliða || stāne and s
Riddles 2 10 / since ond seolfre || ond mec on sele weorðað / ne wyrneð wor
A.3.22.2 12 || sē þe min lāttēow biþ / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝa,
Riddles 2 13 y meodu drincað / healdeð mec on heaðore || hwilum læteð ef
Riddles 2 14 lum læteð eft / radwerigne || on gerum sceacan / orlegfromne ||
Riddles 2 18 earf / ðæt me bearn wræce || on bonan feore / gif me gromra hwy
Riddles 2 26 wa ic gien dyde / minum ðeodne on ðonc || ðæt ic ðolian sce
Riddles 2 29 / geno wyrneð || se mec geara on / bende legde || forðon ic bru
Riddles 2 31 de || forðon ic brucan sceal / on hagostealde || hæleða gestr
Riddles 20 1 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || on gewin sceapen, / frean minum le
Riddles 20 10 / since ond seolfre || ond mec on sele weorþað; / ne wyrneð wo
Riddles 20 13 meodu drincað, / healdeð mec on heaþore, || hwilum læteð e
Riddles 20 14 lum læteð eft / radwerigne || on gerum sceacan, / orlegfromne. |
Riddles 20 18 earf / þæt me bearn wræce || on bonan feore, / gif me gromra hw
Riddles 20 26 wa ic gien dyde / minum þeodne on þonc, || þæt ic þolian sc
Riddles 20 29 geno wyrneð, || se mec geara on / bende legde; || forþon ic br
Riddles 20 31 e; || forþon ic brucan sceal / on hagostealde || hæleþa gestr
Riddles 21 5 || weard æt steorte / wrigað on wonge || wegeð mec ond ðyð
Riddles 21 6 | wegeð mec ond ðyð / saweð on swæð min || ic snyðige for
Riddles 21 8 earwe || bunden cræfte / wegen on wægne || hæbbe wundra fela /
Riddles 21 9 la / me bið gongendre || grene on healfe / ond min swæð sweotol
Riddles 21 10 min swæð sweotol || sweart on oðre / me ðurh hrycg wrecen |
Riddles 21 12 under / an orðoncpil || oðer on heafde / fæst ond forðweard |
Riddles 21 13 st ond forðweard || fealleð on sidan / ðæt ic toðum tere ||
Riddles 22 9 tronge || ongunnon stigan ða / on wægn weras || ond hyra wicg
Riddles 22 14 a mægen / ne fæthengest || ne on flode swom / ne be grunde wod |
Riddles 22 16 um under / ne lagu drefde || ne on lyfte fleag / ne under bæc cyr
Riddles 22 20 e heaum || ðæt hy stopan up / on oðerne || ellenrofe / weras of
Riddles 23 2 yrfed / ic eom wrætlic wiht || on gewin sceapen / ðonne ic onbug
Riddles 25 1 eom wunderlicu wiht || wifum on hyhte / neahbuendum nyt || næn
Riddles 25 4 min is steapheah || stonde ic on bedde / neoðan ruh nathwær ||
Riddles 25 7 / modwlonc meowle || ðæt heo on mec gripeð / ræseð mec on re
Riddles 25 8 eo on mec gripeð / ræseð mec on reodne || reafað min heafod /
Riddles 25 9 reafað min heafod / fegeð mec on fæsten || feleð sona / mines
Riddles 26 3 inom || wætte siððan / dyfde on wætre || dyde eft ðonan / set
Riddles 26 4 tre || dyde eft ðonan / sette on sunnan || ðær ic swiðe bel
Riddles 26 10 lg / streames dæle || stop eft on mec / siðade sweartlast || mec
Riddles 27 4 m || dæges mec wægun / feðre on lifte || feredon mid liste / un
A.3.22.27 6 Hæleþ mec siþþan / baðodon on bydene. || Nū iċ eom binder
Riddles 27 13 ð / strengo bistolen || strong on spræce / mægene binumen || na
Riddles 27 16 a || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa || esnas binde / do
A.3.22.28 7 durum dryhta. || Drēam biþ on innan / cwicra wihta, || clenġ
Riddles 29 5 of ðam heresiðe / walde hyre on ðære byrig || bur atimbran /
Riddles 29 12 tonc to heofonum || deaw feol on eorðan / niht forð gewat || n
Riddles 3 3 ges / bearm ðone bradan || ond on bid wriceð / ðrafað on ðyst
Riddles 3 4 | ond on bid wriceð / ðrafað on ðystrum || ðrymma sumne / hæ
Riddles 3 5 strum || ðrymma sumne / hæste on enge || ðær me heord siteð
Riddles 3 6 | ðær me heord siteð / hruse on hrycge || nah ic hwyrftweges /
Riddles 3 13 a mec wisað || se mec wræde on / æt frumsceafte || furðum le
Riddles 3 21 / dun ofer dype || hyre deorc on last / eare geblonden || oðer
Riddles 3 28 astes || ðonne heah geðring / on cleofu crydeð || ðær bið
Riddles 3 30 sæcce || gif hine sæ byreð / on ða grimman tid || gæsta ful
Riddles 3 35 ara ðe ic hyran sceal / strong on stiðweg || hwa gestilleð ð
Riddles 3 36 lum ic ðurhræse || ðæt me on bæce rideð / won wægfatu ||
Riddles 3 51 odðrea || monna cynne / brogan on burgum || ðonne blace scotia
Riddles 3 55 æðre || gif him soð meotud / on geryhtu || ðurh regn ufan / of
Riddles 3 65 fte helm || londe near / ond me on hrycg hlade || ðæt ic habba
Riddles 31 3 c seah sellic ðing || singan on ræcede / wiht wæs nower || we
Riddles 31 4 cede / wiht wæs nower || werum on gemonge / sio hæfde wæstum ||
Riddles 31 11 ahhe / oft ond gelome || eorlum on gemonge / siteð æt symble ||
Riddles 31 14 ft hyre || cyðan mote / werum on wonge || ne heo ðær wiht ð
Riddles 31 17 dumb wunað / hwæðre hyre is on fote || fæger hleoðor / wynli
Riddles 31 21 frætwed hyrstum / hafað hyre on halse || ðonne hio hord wara
Riddles 32 6 folme / exle ne earmas || sceal on anum fet / searoceap swifan ||
Riddles 32 9 | hæfde fela ribba / muð wæs on middan || moncynne nyt / fereð
Riddles 33 4 leahtor wæs gryrelic / egesful on earde || ecge wæron scearpe /
Riddles 33 12 wa ðæt is ældum cuð / firum on folce || ðæt seo on foldan
Riddles 33 12 / firum on folce || ðæt seo on foldan sceal / on ealra londa g
Riddles 33 13 || ðæt seo on foldan sceal / on ealra londa gehwam || lissum
A.3.22.34 1 les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || on wera burgum, / sēo þæt feoh
Riddles 34 8 rtum fæste / stille stondan || on staðolwonge / beorhte blican |
Riddles 36 1 Riddles 36 / / ic wiht geseah || on wege feran / seo wæs wrætlice
Riddles 36 6 wf] hors [qxxs] || / || ufon on hrycge / hæfde tu fiðru || on
A.3.22.36 6 kf wf hors qxxs || / || ufan on hryċġe; || / hæfde tu fiðe
Riddles 37 1 ða wihte geseah || womb wæs on hindan / ðriðum aðrunten ||
A.3.22.37 7 um, || ac him eft cymeþ / bōt on bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ
Riddles 38 2 / geoguðmyrðe grædig || him on gafol forlet / ferðfriðende |
Riddles 38 4 eower wellan / scire sceotan || on gesceap ðeotan / mon maðelade
Riddles 39 6 erendra || gewiteð eft feran on weg / ne bið hio næfre || nih
Riddles 4 3 eð / rice is se reccend || ond on ryht cyning / ealra anwalda ||
A.3.22.4 9 um% bersteþ; / sē þēah biþ on þance || þeġne mīnum, / med
A.3.22.4 12 wiht wīte || and wordum min / on spēd mæġe || spell ġe·se
Riddles 4 23 healdeð ond wealdeð / ic eom on stence || strengre micle / ðon
Riddles 4 25 ricels || oððe rose sy / || on eorðan tyrf / wynlic weaxeð |
Riddles 4 28 ie sy || leof moncynne / beorht on blostman || ic eom betre ðon
Riddles 4 58 n leoman || lege hatra / ic eom on goman || gena swetra / ðonne
Riddles 4 61 e || ðonne wermod sy / ðe her on hyrstum || heasewe stondeð / i
Riddles 4 77 onne ðes lytla wyrm / ðe her on flode gæð || fotum dryge / fl
Riddles 4 81 micle || halsrefeðre / seo her on winde || wæweð on lyfte / ic
Riddles 4 81 e / seo her on winde || wæweð on lyfte / ic eorðan eom || æghw
Riddles 4 87 ænig oðer / wiht waldendre || on worldlife / ic eom ufor || ealr
Riddles 4 95 iðre ðonne he / swylce ic eom on mægene || minum læsse / ðonn
Riddles 4 102 um / nu me wrætlice || weaxað on heafde / ðæt me on gescyldrum
Riddles 4 103 || weaxað on heafde / ðæt me on gescyldrum || scinan motan / fu
Riddles 4 106 ed swin / bearg bellende || ðe on bocwuda / won wrotende || wynnu
A.3.22.40 3 Rīċe% is sē reccend || and on riht cyning / ealra an-wealda,
Riddles 40 4 / Rice is se reccend || ond on ryht cyning / ealra anwalda, ||
A.3.22.40 23 ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom on stence || strengre miċele% /
Riddles 40 24 healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom on stence || strengre micle / þon
A.3.22.40 25 eċels || oþþe rōse sīe, / on eorðan turf || / wynliċ weax
Riddles 40 26 ricels || oþþe rose sy, / || on eorþan tyrf / wynlic weaxeð;
A.3.22.40 28 e || lēof mann-cynne, / beorht on blōstman, || iċ eom betere
Riddles 40 29 e sy || leof moncynne, / beorht on blostman, || ic eom betre þo
A.3.22.40 58 an || līeġe hātra. / Iċ eom on gaman || ġīenā swētra / þo
Riddles 40 60 leoman || lege hatra. / Ic eom on goman || gena swetra / þonne
A.3.22.40 61 onne wer-mōd sīe, / þe% hēr on hyrstum || haswe standeþ. / I
Riddles 40 63 þonne wermod sy, / þe her on hyrstum || heasewe stondeþ. /
A.3.22.40 77 ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr on flōde% gæþ || fōtum drī
Riddles 40 80 onne þes lytla wyrm / þe her on flode gæð || fotum dryge. / F
A.3.22.40 81 || hāls-refeþre, / sēo hēr on winde || wǣweþ on lyfte. / I
A.3.22.40 81 sēo hēr on winde || wǣweþ on lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ
Riddles 40 84 icle || halsrefeþre, / seo her on winde || wæweð on lyfte. / Ic
Riddles 40 84 , / seo her on winde || wæweð on lyfte. / Ic eorþan eom || ægh
A.3.22.40 87 iġ ōðer / wiht wealdendre || on weorold-līfe; / iċ eom ufor |
Riddles 40 91 ænig oþer / wiht waldendre || on worldlife; / ic eom ufor || eal
A.3.22.40 95 e þonne hē, / swelċe iċ eom on mæġene || mīnum lǣsse / þo
A.3.22.40 98 | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ on heafde || hwīte loccas / wrǣs
Riddles 40 99 þre þonne he, / swylce ic eom on mægene || minum læsse / þonn
A.3.22.40 102 ū mē wrætlīċe || weaxaþ on heafde / þæt mē on ġe·sċi
A.3.22.40 103 | weaxaþ on heafde / þæt mē on ġe·sċieldrum || sċīnan m
Riddles 40 106 m; / nu me wrætlice || weaxað on heafde / þæt me on gescyldrum
Riddles 40 107 || weaxað on heafde / þæt me on gescyldrum || scinan motan / fu
Riddles 40 111 in, / bearg bellende, || / þe on bocwuda, / won wrotende || wynn
A.3.22.41 6 an āĝen. / Ne maĝon we hēr on eorðan || āwiht libban, / nem
Riddles 42 5 rces speow / fæmne fyllo || ic on flette mæg / ðurh runstafas |
A.3.22.43 2 tne || æðelum dierne / ġiest on ġeardum, || þām sē grymma
Riddles 43 6 ðenað || se ðe agan sceal / on ðam siðfate || hy gesunde
Riddles 43 10 hlaforde || hyreð yfle / frean on fore || ne wile forht wesan / b
Riddles 45 1 # Riddles 45 / / ic on wincle gefrægn || weaxan nat
Riddles 45 3 ond ðunian || ðecene hebban / on ðæt banlease || bryd grapod
A.3.22.47 4 || wera ġiedd sumes, / þēof on þīestru, || þrymfæstne cw
Riddles 49 4 s hond || gifrum lacum / hwilum on ðam wicum || se wonna ðegn /
Riddles 5 1 # Riddles 5 / / wiga is on eorðan || wundrum acenned / dr
Riddles 5 3 m twam / torht atyhted || ðone on teon wigeð / feond his feonde
Riddles 5 9 || he him fremum stepeð / life on lissum || leanað grimme / ðam
Riddles 50 1 # Riddles 50 / / Wiga is on eorþan || wundrum acenned / dr
Riddles 50 3 twam / torht atyhted, || þone on teon wigeð / feond his feonde.
A.3.22.50 9 hē him fremum stepeþ / līfe on lissum. || Lēanaþ grymme / þ
Riddles 50 10 || he him fremum stepeð / life on lissum. || Leanað grimme /
Riddles 51 3 u swiðe blacu || swift wæs on fore / fuglum framra || fleag o
Riddles 51 4 n fore / fuglum framra || fleag on lyfte / deaf under yðe || drea
A.3.22.52 1 es 52 / / Iċ seah rǣplingas || on reċed ferĝan / under hrōf sa
Riddles 53 1 # Riddles 53 / / ic seah on bearwe || beam hlifian / tanum
Riddles 53 2 m torhtne || ðæt treow wæs on wynne / wudu weaxende || wæter
Riddles 53 5 gre || oððæt he frod dagum / on oðrum wearð || aglachade / de
A.3.22.53 6 / dēope ġe·dolĝod, || dumb on bendum, / wriðen ofer wunda, |
A.3.22.53 13 if sē ǣrra fær / ġe·namnan on nearwe || nēðan mōste.
A.3.22.54 2 ðǣr hē hīe wisse / standan on winc-sele, || stōp feorran t
A.3.22.55 1 # Riddles 55 / / Iċ seah on healle%, || ðǣr hæleþ dru
Riddles 55 2 alle || ðær hæleð druncon / on flet beran || feower cynna / wr
A.3.22.55 13 / his mann-drihtne, || māðum on healle, / gold-hilted sweord. |
Riddles 55 15 eddes / ondsware ywe || se hine on mede / wordum secgan || hu se w
Riddles 56 8 er || oðer bisgo dreag / leolc on lyfte || hwilum londe neah / tr
Riddles 56 12 runcon / ðara flana geweorc || on flet beran
Riddles 58 2 anfete || ellen dreogan / wiht on wonge || wide ne fereð / ne fe
Riddles 58 12 fereð oft swa ðeah / lagoflod on lyfte || life ne gielpeð / hla
A.3.22.58 14 ēodne sīnum. || Þrīe sind on naman / rihte rūn-stafas, ||
A.3.22.59 1 # Riddles 59 / / Iċ seah on healle || hrinġ gyldenne% / me
Riddles 59 6 n || word æfter cwæð / hring on hyrede || hælend nemde / tillf
A.3.22.59 7 til-fremmendra. || Him torhte on ġe·mynd / his dryhtnes naman
A.3.22.59 9 es naman || dumba brōhte / and on ēaĝna ġe·sihð, || ġif
A.3.22.59 17 es tō hæleþum, || þā hē on healle wæs / wielted and wende
Riddles 6 7 ic frefre || ða ic ær winne on / feorran swiðe || hi ðæs fe
A.3.22.8 6 ōp, || eorlum bringe / blisse on burgum, || þonne iċ būġen
Riddles 8 7 endre / stefne styrme || stille on wicum / sittað nigende || saga
Riddles 9 1 # Riddles 9 / / mec on ðissum dagum || deadne ofgea
A.3.22.9 3 mē feorh þā ġīen, / ealdor on innan. || Þā mec ān% on·g
A.3.23 13 nc, / þæt wit ġe·wīdost || on weorold-rīċe / lifdon lāðli
The Wife's Lament 16 d niman / ahte ic leofra lyt || on ðissum londstede / holdra freo
The Wife's Lament 27 reogan / heht mec mon wunian || on wuda bearwe / under actreo || i
A.3.23 28 da bearwe, / under āc-trēo || on þām eorþ-sċræfe. / Eald is
The Wife's Lament 33 / fromsið frean || frynd sind on eorðan / leofe lifgende || leg
The Wife's Lament 35 || leger weardiað / ðonne ic on uhtan || ana gonge / under actr
The Wife's Lament 41 es ðæs longaðes || ðe mec on ðissum life begeat / a scyle g
The Wife's Lament 50 e werigmod || wætre beflowen / on dreorsele || dreogeð se min
A.3.24 4 um. || Oft mæġ sē þe wile / on his selfes sefan || sōþ ġe
The Judgment Day I 6 ðinged hider || ðeoden user / on ðam mæstan dæge || mægenc
The Judgment Day I 38 at bið acolod / ne bið ðonne on ðisse worulde || nymðe wæt
The Judgment Day I 42 s fricgan / ealles ðæs ðe we on eorðan || ær geworhtan / gode
The Judgment Day I 48 || ðæt hi lof godes / hergan on heahðu || hyhtum to wuldre / l
The Judgment Day I 49 u || hyhtum to wuldre / lifgen on geleafan || ond a lufan dryht
A.3.24 50 and ā lufan dryhtnes / wyrċan on þisse weorolde, || ǣr þon
The Judgment Day I 53 bið nænges eorles tir / leng on ðissum life || siððan leoh
The Judgment Day I 59 te gesceaft || brondas lacað / on ðam deopan dæge || dyneð u
The Judgment Day I 61 orðan yrmðu || seoð ðonne on ece gewyrht / ðonne bið gecy
A.3.24 62 nne biþ ġe·cȳðed || hwā on clǣnnesse / līf ā·lifde; ||
A.3.24 64 þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā on heofonum, || siþþan ūser h
The Judgment Day I 66 || ðurh ða mæstan gesceaft / on ful blacne beam || bunden fæ
The Judgment Day I 71 ul oft || halge lare / brigdeð on bysmer || ne con he ðæs bro
The Judgment Day I 72 yfles ondgiet || ær hit hine on fealleð / he ðæt ðonne onfi
The Judgment Day I 75 negum gecyðeð / ðæt he bið on ðæt wynstre weorud || wyrs
The Judgment Day I 76 ud || wyrs gescaden / ðonne he on ða swiðran hond || swican m
The Judgment Day I 104 an / ðonne we us gemittað || on ðam mæstan dæge / rincas æt
A.3.24 119 iþ ġe·staðolod, / welan āh on wuldre || sē nū wēl þenċ
Resignation 4 || min wundorcyning / ðe ðær on sindon || ece dryhten / micel o
Resignation 14 geðeo || ðinga gehwylce / ond on me sylfum || soðfæst cyning
Resignation 16 d arære || regnðeof ne læt / on sceade sceððan || ðeah ðe
Resignation 25 e / to cunnunge || nu ðu const on mec / firendæda fela || feorma
Resignation 37 orgeafe || gesette minne hyht on ðec / forhte foreðoncas || ð
A.3.25 40 hyġe, / gǣsta god cyning, || on ġearone rǣd. / Nū iċ fundie
A.3.25 44 ē þonne, / wyrda wealdend, || on þīnne wuldor-drēam, / and me
Resignation 48 an frofre || ðeah ðe ic ær on fyrste lyt / earnode arna || fo
Resignation 50 t mec englas seðeah / geniman on ðinne neawest || nergende cy
Resignation 53 ol seðeah / ðin lim lædan || on laðne sið / ðy læs hi on ð
Resignation 54 || on laðne sið / ðy læs hi on ðone foreðonc || gefeon mot
Resignation 67 ðeah ðu me fela sealde / arna on ðisse eorðan || ðe sie eal
Resignation 72 nd me hyhtan to / frætwian mec on ferðweg || ond fundian / sylf
A.3.25 76 ū iċ ġe·bunden eom / fæste on mīnum ferhþe. || Huru mē f
Resignation 84 ðon ic ðas word spræce / fus on ferðe || swa me on frymðe g
Resignation 84 ræce / fus on ferðe || swa me on frymðe gelomp / yrmðu ofer eo
Resignation 87 onc / modearfoða || ma ðonne on oðrum / fyrhto in folce || for
A.3.25 88 mā þonne on ōðrum, / fyrhtu on folce; || for·þon iċ ā·f
Resignation 92 is him wrað meotud / gnornað on his geoguðe || / ond him ælc
Resignation 98 spræce / longunge fus || ond on lagu ðence / nat min || / hwy i
Resignation 100 min || / hwy ic gebycge || bat on sæwe / fleot on faroðe || nah
Resignation 101 gebycge || bat on sæwe / fleot on faroðe || nah ic fela goldes
Resignation 108 ncynnes || mode gelufian / eorl on eðle || eala dryhten min / mea
Resignation 111 ðe / gelong æfter life || ic on leohte ne mæg / butan earfoðu
The Descent into Hell 1 scent into Hell / / ongunnon him on uhtan || æðelcunde mægð / g
The Descent into Hell 9 on / cwom seo murnende || maria on dægred / heht hy oðre mid ||
A.3.26 12 ū || siġe-bearn godes / ǣnne on þæt eorð-ærn || ðǣr hī
The Descent into Hell 14 hæleð iudea / wendan ðæt he on ðam beorge || bidan sceolde /
A.3.26 15 eorĝe || bīdan sċolde, / ana on ðǣre ēaster-niht. || Huru
The Descent into Hell 16 / wiston ða wifmenn || ða hy on weg cyrdon / ac ðær cwom on u
The Descent into Hell 17 y on weg cyrdon / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðreat / beh
The Descent into Hell 27 ten || hælend user / ða he me on ðisne sið || sendan wolde /
The Descent into Hell 55 mid ðystre || se ðegn wæs on wynne / abead ða bealdlice ||
The Descent into Hell 61 / /ige || secan woldest / nu we on ðissum bendum || bidan // / ð
The Descent into Hell 78 emyndig || ond monðwære / wis on ðinum gewitte || ond on ðin
The Descent into Hell 78 / wis on ðinum gewitte || ond on ðinum worde snottor / ðæt ð
A.3.26 80 þone cniht / tō ūs brōhtest on Bethlem. || Bidon we þæs la
The Descent into Hell 81 || bidan we ðæs longe / setan on sorgum || sibbe oflyste / wynnu
A.3.26 86 þæt ċild tō ūs / brōhtest on Bethlem. || Wē þæs bifiend
A.3.26 88 um% || hearde sċoldon / bīdan on bendum. || Bana weorces ġe·
The Descent into Hell 89 / wæron ure ealdfind || ealle on wynnum / ðonne hy gehyrdon ||
The Descent into Hell 91 hy gehyrdon || hu we hreowen/ / /on murnende || mægburg usse / oð
A.3.26 97 e þā synne for·þon / beraþ on ūrum brēostum || tō banan
A.3.26 99 ilnian. / Ēalā Hierusālem || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre
A.3.26 100 lem || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre stōwe || stille ġe·
A.3.26 103 of singaþ. / Ēalā Iordane || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre
A.3.26 104 dane || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre stōwe || stille ġe·
A.3.26 108 sie, || hǣlend ūser, / dēope on ġe·dyrstum, || þū eart dr
The Descent into Hell 126 sittan || // hond / ða ðu us on ðisne wræcsið || weoroda d
A.3.26 128 est, / and fore% Hierusālem || on Iūdēum, / sċeall sēo burh n
A.3.26 131 eft-cymes, / and for Iordane || on Iūdēum, / wit unc on ðǣre b
A.3.26 132 rdane || on Iūdēum, / wit unc on ðǣre burnan || baðodon æt
A.3.26 135 ran, / swelċe ġit Iohannis || on Iordane / mid þȳ fulwihte ||
Alms-Giving 1 el bið ðam eorle || ðe him on innan hafað / reðehygdig wer
Pharaoh 2 ær weorudes || wære ealles / on farones fyrde || ða hy folc
A.3.28 8 m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || on weorold-rīċe.
The Lord's Prayer I 1 rayer I / / /g fæder || ðu ðe on heofonum eardast / geweorðad w
The Lord's Prayer I 5 under rodores hrofe || eac ð on on rumre foldan / syle us to d
A.3.3 4 eorn, || drihten herede, / wīs on weorcum || and þās word ā
Azarias 8 rðeode / sindon ðine domas || on dæda gehwam / soðe geswiðde
A.3.3 10 æste, / ēac þīne% willan || on weorold-spēdum / rihte mid rǣ
A.3.3 17 || Wē þæs libbende / worhton on weorolde, || ēac þon wamm d
A.3.3 18 wamm dydon / ieldran ūsse, || on ofer-hyġdum / þīn be·bodu b
A.3.3 25 Nū þū ūsiċ be·wrǣce || on þās wierrestan / eorþ-cining
A.3.3 27 cininges || ǣht-ġe·wealda, / on hæft heoru-grimmes, || sċul
Azarias 33 as / ðæt ðu hyra fromcynn || on fyrndagum / ycan wolde || ðæt
Azarias 35 wolde || ðæt hit æfter him / on cyneryce || cenned wurde / yced
Azarias 36 cyneryce || cenned wurde / yced on eorðan || ðæt swa unrime / h
A.3.3 53 sended, / wlite-sċīene wer || on his wuldor-haman, / cōm him þ
A.3.3 61 ira līċe ne sċōd, / ac wæs on þām ofene%, || þā sē en
Azarias 63 sum || wedere onlicust / ðonne on sumeres tid || sended weorðe
A.3.3 65 mid dæġes hwīle. / Sē wæs on þām fȳre || for frēan mea
A.3.3 69 n, / bǣdon blētsian% || bearn on weorolde / ealle ġe·sċeafte
Azarias 97 rdagas || waldend manna / frean on ferðe || fremest eorðwelan /
Azarias 130 floda bigong || leohtes hyrde / on ðam wuniað || widferende / si
Azarias 131 m wuniað || widferende / siðe on sunde || seldlicra fela / blets
Azarias 142 ðe onhrerað || hreo wægas / on ðam bradan brime || bremen d
A.3.3 156 aþ, / fela-mihtiġne || fæder on heofonum, / þone sōðan sunu
A.3.3 173 ufan / ġe·bunden tō bǣle || on byrnendes / fȳres lēoman. ||
A.3.3 190 e-fæston, / mōdum glēawe, || on mann-þēawum, / þurh fore-þa
Homiletic Fragment II 1 iletic Fragment II / / gefeoh nu on ferðe || ond to frofre geðe
Homiletic Fragment II 19 dfate || halgan gæste / beorht on br/ || /e scan / se wæs ordfru
Riddles 60 5 a cynnes || ðæt minne ðær / on anæde || eard beheolde / ac me
Riddles 60 11 xlan || ðæt is wundres dæl / on sefan searolic || ðam ðe sw
A.3.32 3 cynn || iċ tūdre ā·wēox; / on mec æld[] sċeall || ellor l
The Husband's Message 5 e streamas / /sse || ful oft ic on bates / || gesohte / ðær mec m
The Husband's Message 9 heah hofu || eom nu her cumen / on ceolðele || ond nu cunnan sc
The Husband's Message 11 u ymb modlufan || mines frean / on hyge hycge || ic gehatan dear
The Husband's Message 15 u sinchroden || sylf gemunde / on gewitlocan || wordbeotunga / ð
The Husband's Message 16 locan || wordbeotunga / ðe git on ærdagum || oft gespræcon / ð
The Husband's Message 17 præcon / ðenden git moston || on meoduburgum / eard weardigan ||
The Husband's Message 22 refde / siððan ðu gehyrde || on hliðes oran / galan geomorne |
The Husband's Message 23 s oran / galan geomorne || geac on bearwe / ne læt ðu ðec sið
The Husband's Message 29 t / ðær se ðeoden is || ðin on wenum / ne mæg him worulde ||
The Husband's Message 31 orulde || willa gelimpan / mara on gemyndum || ðæs ðe he me s
The Husband's Message 41 æded || nacan ut aðrong / ond on yða geong || // sceolde / fara
The Husband's Message 42 ða geong || // sceolde / faran on flotweg || forðsiðes georn /
The Husband's Message 53 ndum || læstan wolde / ðe git on ærdagum || oft gespræconn
The Ruin 4 rras / hrungeat berofen || hrim on lime / scearde scurbeorge || sc
The Ruin 13 giet se || /num geheapen / fel on || / grimme gegrunden || / scan
A.3.33 19 e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd on hringas, || hyġe-rōf ġe·b
The Ruin 35 ingal || wighyrstum scan / seah on sinc on sylfor || on searogim
The Ruin 35 can / seah on sinc on sylfor || on searogimmas / on ead on æht ||
The Ruin 36 c on sylfor || on searogimmas / on ead on æht || on eorcanstan /
The Ruin 36 searogimmas / on ead on æht || on eorcanstan / on ðas beorhtan b
The Ruin 37 ead on æht || on eorcanstan / on ðas beorhtan burg || bradan
The Ruin 41 || ðær ða baðu wæron / hat on hreðre || ðæt wæs hyðeli
Riddles 61 2 ileac || freolicu meowle / ides on earce || hwilum up ateah / folm
Riddles 61 5 wa hio haten wæs / siððan me on hreðre || heafod sticade / nio
Riddles 61 6 sticade / nioðan upweardne || on nearo fegde / gif ðæs ondfeng
Riddles 62 3 fa / ryhtne geryme || rinc bið on ofeste / se mec on ðyð || æf
Riddles 62 4 || rinc bið on ofeste / se mec on ðyð || æftanweardne / hæle
A.3.34.62 4 tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ on ofoste, / sē mec on þȳþ ||
A.3.34.62 5 Rinċ biþ on ofoste, / sē mec on þȳþ || æftan-weardne, / hæ
Riddles 62 7 le hatne || hwilum eft fareð / on nearo nathwær || nydeð swi
A.3.34.62 8 hātne, || hwīlum eft fareþ / on nearu nāthwǣr, || nīedeþ
Riddles 63 3 ær guman drincað / hwilum mec on cofan || cysseð muðe / tillic
A.3.34.63 4 r guman drincaþ. / Hwīlum mec on cofan || cysseþ mūðe / tilli
Riddles 63 5 || ðær wit tu beoð / fæðme on folm/ || /grum ðyð / wyrceð
A.3.34.63 6 ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme on folm[]grum þȳþ, || / wyrċe
Riddles 63 10 æg ic ðy miðan || / || /an on leohte / // || / swylce eac bið
A.3.34.63 11 ċ þȳ mīðan, [] || / []ān on lēohte || / [] || / swelċe ē
Riddles 64 2 / beran beorc eoh || bæm wæs on siððe / hæbbendes hyht || h
Riddles 65 3 æghwa mec reafað / hafað mec on headre || ond min heafod scir
Riddles 65 4 min heafod scireð / biteð mec on bær lic || briceð mine wisa
Riddles 66 4 || sæs me sind ealle / flodas on fæðmum || ond ðes foldan b
Riddles 67 1 # Riddles 67 / / ic on ðinge gefrægn || ðeodcynin
Riddles 68 1 les 68 / / ic ða wiht geseah || on weg feran / heo wæs wrætlice
Riddles 69 1 # Riddles 69 / / wundor wearð on wege || wæter wearð to bane
Riddles 70 4 t; || hafaþ eaxle tua / scearp on gescyldrum. || His gesceapo d
Riddles 72 9 rh ðyrel ðearle || ic ðæh on lust / oððæt ic wæs yldra |
Riddles 72 13 en under beame || beag hæfde on healse / wean on laste || weorc
Riddles 72 14 || beag hæfde on healse / wean on laste || weorc ðrowade / earfo
Riddles 72 16 l || oft mec isern scod / sare on sidan || ic swigade / næfre me
Riddles 73 1 # Riddles 73 / / ic on wonge aweox || wunode ðær m
Riddles 73 7 ceolde || wið gesceape minum / on bonan willan || bugan hwilum /
Riddles 73 13 ða fremman / wyrcan w/ || / /ec on ðeode || utan we/ / || /ipe / o
Riddles 73 21 mec // / fægre feormað || ond on fyrd wigeð / cræfte on hæfte
Riddles 73 22 || ond on fyrd wigeð / cræfte on hæfte || cuð is wide / ðæt
Riddles 74 2 xhar cwene / ond ænlic rinc || on ane tid / fleah mid fuglum || o
Riddles 74 3 e tid / fleah mid fuglum || ond on flode swom / deaf under yðe ||
Riddles 74 5 r yðe || dead mid fiscum / ond on foldan stop || hæfde ferð c
Riddles 75 1 dles 75 / / ic swiftne geseah || on swaðe feran / dæg nied lagu h
Riddles 80 4 ec hwilum / hwitloccedu || hond on legeð, / eorles dohtor, || þe
Riddles 80 6 eah hio æþelu sy. / Hæbbe me on bosme || þæt on bearwe gewe
Riddles 80 6 . / Hæbbe me on bosme || þæt on bearwe geweox. / Hwilum ic on w
Riddles 80 7 t on bearwe geweox. / Hwilum ic on wloncum || wicge ride / herges
Riddles 80 8 wloncum || wicge ride / herges on ende; || heard is min tunge. /
Riddles 81 5 steapne / ond sidan twa || sag on middum / eard ofer ældum || ag
Riddles 81 11 /eoseð || ond fealleð snaw / on ðyrelwombne || ond ic ðæt
A.3.34.83 2 s min fram-cynn% || [] / biden on burgum, || siþþan bǣles we
Riddles 84 1 # Riddles 84 / / an wiht is on eorðan || wundrum acenned / hr
Riddles 86 2 || ðær weras sæton / monige on mæðle || mode snottre / hæfd
Riddles 87 4 ðuhte / godlic gumrinc || grap on sona / heofones toðe || / bleow
Riddles 87 6 ona / heofones toðe || / bleowe on eage || hio borcade / wancode w
Riddles 88 5 || wæs min ti/ / // || / /d ic on staðol/ || / /um geong || swa
Riddles 88 11 wæs ðy weorðra || ðe wit on stodan / hyrstum ðy hyrra || f
Riddles 88 19 bæc / wonn ond wundorlic || ic on wuda stonde / bordes on ende ||
Riddles 88 20 c || ic on wuda stonde / bordes on ende || nis min broðor her / a
Riddles 88 21 c sceal broðorleas || bordes on ende / staðol weardian || ston
Riddles 88 23 e / ne wat hwær min broðor || on wera æhtum / eorðan sceata ||
Riddles 89 4 / /tne || leðre wæs beg/ / || /on hindan / grette wea/ || / || li
A.3.34.89 4 []tne, || leðere wæs bēg[] / []on hindan. || / Grētte wēa[] ||
Riddles 92 1 / / ic wæs brunra beot || beam on holte / freolic feorhbora || on
Riddles 92 4 taðol || ond wifes sond / gold on geardum || nu eom guðwigan / h
A.3.34.93 10 hliðu || stīĝan sċolde / up on ēðel, || hwīlum eft ġe·w
A.3.34.93 11 el, || hwīlum eft ġe·wāt / on dēop dalu || duĝuþe sēċa
Riddles 93 12 dalu || duguðe secan / strong on stæpe || stanwongas grof / hri
Riddles 93 14 ara scoc / forst of feaxe || ic on fusum rad / oððæt him ðone
Riddles 93 22 unde weop || ne wrecan meahte / on wigan feore || wonnsceaft min
Riddles 93 26 || w/ /b/ befæðme / ðæt mec on fealleð || ufan ðær ic sto
Riddles 93 31 be || bewaden fereð / steppeð on stið bord || / deaðes d/ ||
A.3.34.95 6 ġif iċ habban sċeall / blǣd on burgum || oþþe beorhtne god
The Phoenix 2 tte is feor heonan / eastdælum on || æðelast londa / firum gefr
The Phoenix 30 gleawe / witgan ðurh wisdom || on gewritum cyðað / ðonne ænig
The Phoenix 50 onhliden weorðað / nis ðær on ðam londe || laðgeniðla / ne
The Phoenix 74 tes frætwe / ne feallað ðær on foldan || fealwe blostman / wud
The Phoenix 76 a wlite || ac ðær wrætlice / on ðam treowum symle || telgan
A.3.4 77 hladene, / ofett ed-nīewe, || on ealle tīd / on þām græs-wan
The Phoenix 78 / ofett edniwe || in ealle tid / on ðam græswonge || grene ston
The Phoenix 81 || no gebrocen weorðeð / holt on hiwe || ðær se halga stenc /
The Phoenix 84 ge / frod fyrngeweorc || se hit on frymðe gescop / ðone wudu wea
The Phoenix 89 || næfre him deað sceðeð / on ðam willwonge || ðenden wor
The Phoenix 97 under waðeman || westdælas on / bideglad on dægred || ond se
The Phoenix 98 man || westdælas on / bideglad on dægred || ond seo deorce nih
The Phoenix 100 strong / fugel feðrum wlonc || on firgenstream / under lyft ofer
A.3.4 107 welf sīðum hine / be·baðaþ on þām burnan || ǣr þæs bē
The Phoenix 112 sundplegan / heahmod hefeð || on heanne beam / ðonan yðast mæ
The Phoenix 113 ne beam / ðonan yðast mæg || on eastwegum / sið bihealdan || h
The Phoenix 123 areð feðrum snell || flyhte on lyfte / swinsað ond singeð ||
The Phoenix 136 n || ne hæleða stefn / ænges on eorðan || ne organan / sweghle
A.3.4 139 ·sċōp / gumum tō glēowe || on þās ġōmran weorold. / Singe
The Phoenix 141 blissad / oððæt seo sunne || on suðrodor / sæged weorðeð ||
The Phoenix 160 || ofer fugla cynn / geðungen on ðeode || ond ðrage mid him /
A.3.4 168 sċearplīċe, || þæt hē on sċade weardaþ, / on wudu-bear
The Phoenix 169 || ðæt he in scade weardað / on wudubearwe || weste stowe / bih
The Phoenix 171 negum / ðær he heanne beam || on holtwuda / wunað ond weardað
The Phoenix 174 ofe || ðone hatað men / fenix on foldan || of ðæs fugles nom
The Phoenix 178 æt se ana is || ealra beama / on eorðwege || uplædendra / beor
The Phoenix 188 rm || weorodum lyhteð / ðonne on ðam telgum || timbran onginn
A.3.4 200 le. || Þǣr hē self bireþ / on þæt trēow innan || torhte
A.3.4 201 we; / ðǣr sē wilda fuĝol || on þām wēstenne / ofer hēanne
A.3.4 204 | and ġe·wīcaþ ðǣr / self on þām solore || and ymb·sete
A.3.4 205 lore || and ymb·seteþ ūtan / on þām leaf-sċade || līċ an
The Phoenix 206 leafsceade || lic ond feðre / on healfa gehware || halgum sten
The Phoenix 209 es fus || ðonne swegles gim / on sumeres tid || sunne hatost / o
The Phoenix 214 eð / swetum swæccum || ðonne on swole byrneð / ðurh fyres fen
The Phoenix 220 / lænne lichoman || lif bið on siðe / fæges feorhhord || ðo
The Phoenix 231 f ðam ade || æples gelicnes / on ðære ascan bið || eft geme
The Phoenix 234 æde / scir of scylle || ðonne on sceade weaxeð / ðæt he æres
The Phoenix 237 || ðonne furðor gin / wridað on wynnum || ðæt he bið wæst
The Phoenix 244 ondleofne || eorðan wæstmas / on hærfeste || ham gelædeð / wi
The Phoenix 246 e wynsume || ær wintres cyme / on rypes timan || ðy læs hi re
The Phoenix 254 nsawen || ðonne sunnan glæm / on lenctenne || lifes tacen / wece
The Phoenix 260 || no he foddor ðigeð / mete on moldan || nemne meledeawes / d
A.3.4 265 nne biþ ā·weaxen || wyrtum on ġe·maniġe / fuĝol feðerum
The Phoenix 278 ft / sunbeorht gesetu || seceð on wynnum / eadig eðellond || eal
The Phoenix 281 e wæs / ða hine ærest god || on ðone æðelan wong / sigorfæs
The Phoenix 284 ngeð || ða ær brondes wylm / on beorhstede || bæle forðylmd
The Phoenix 287 eaducræftig || ban ond yslan / on ðam ealonde || bið him edni
A.3.4 303 st, / glādum ġimme, || þonne on gold-fæte / smiða orþancum |
The Phoenix 311 n / fealwe fotas || se fugel is on hiwe / æghwæs ænlic || onlic
The Phoenix 328 ð || scyppendes giefe / fægre on ðam fugle || swa him æt fru
The Phoenix 333 m cyðað / mundum mearciað || on marmstane / hwonne se dæg ond
The Phoenix 336 hthwates || ðonne fugla cynn / on healfa gehwone || heapum ðri
The Phoenix 340 an || hringe beteldað / flyhte on lyfte || fenix bið on middum
The Phoenix 340 flyhte on lyfte || fenix bið on middum / ðreatum biðrungen ||
A.3.4 355 onne sē æðeling biþ / ġung on ġeardum. || God ana wāt, / cy
A.3.4 363 ma || wudu-holtum inn, / wunian on wange, || oþ·þæt wintra b
The Phoenix 385 r geardagum || geofona neotan / on sindreamum || ond siððan a /
A.3.4 386 mum || and siþþan ā / wunian on wuldre% || weorca tō lēane.
A.3.4 389 | Crīstes þeġnum / bēacnaþ on burgum, || hū hīe beorhtne
The Phoenix 390 gefean / ðurh fæder fultum || on ðas frecnan tid / healdað und
A.3.4 392 onum || and him hēanne blǣd / on þām upplican || ēðle ġe
The Phoenix 395 ra sped / ond hi ða gesette || on ðone selestan / foldan sceata
The Phoenix 400 eoðorcwide || healdan woldan / on ðam niwan gefean || ðær hi
A.3.4 414 we be·swāc / ieldran ūsse || on ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh
A.3.4 416 , || þæt hīe feorr þonan / on þās dēað-dene || drohtaþ
A.3.4 430 s hleo || hēah ġe·mēteþ, / on þām hē ġe·timbreþ || t
The Phoenix 432 elestum || eardwic niwe / nest on bearwe || bið him neod micel
The Phoenix 440 g || ond wuldres setl / leoflic on laste || tugon longne sið / in
A.3.4 441 āste, || tuĝon langne sīþ / on hearmra hand, || ðǣr him he
The Phoenix 446 ð / heofona heahcyning || hold on mode / ðæt is se hea beam ||
A.3.4 447 e. / Þæt is sē hēa bēam || on þām hālġe nū / wīċ weard
The Phoenix 450 tre sceððan / facnes tacne || on ðas frecnan tid / ðær him ne
The Phoenix 455 nd him dryhten gecygð / fæder on fultum || forð onetteð / læn
A.3.4 458 || healdeþ metodes ǣ / beald on brēostum || and ġe·bedu s
A.3.4 464 || þām biþ drihten sċield / on sīða ġe·hwone, || siĝora
A.3.4 470 nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū on þām wīcum || willan fremma
A.3.4 475 yrtum || wīċ ġe·staðolod / on wuldres byriġ || weorca tō
The Phoenix 484 mes || mid heahcyning / earnað on elne || oððæt ende cymeð /
A.3.4 487 aldor ānra ġe·hwæs || and on eorðan fæðm / snūde sendeþ
The Phoenix 491 ðeahte / ðonne monge beoð || on gemot læded / fyra cynnes || w
The Phoenix 496 riste || ealle gefremmað / men on moldan || swa se mihtiga cyni
A.3.4 502 weorold, / sċyld-wyrċende, || on sċame byrneþ, / āde on·ǣle
The Phoenix 504 weorðeð anra gehwylc / forht on ferððe || ðonne fyr brice
The Phoenix 508 geð / londes frætwe || ðonne on leoht cymeð / ældum ðisses |
A.3.4 509 oht cymeþ / ældum þisses || on þā openan tīd / fǣġer and
A.3.4 517 . || Wēl biþ þām þe mōt / on þā ġōmran tīd || gode l
A.3.4 520 d-mōde, || gæstas hweorfaþ / on bān-fatu, || þonne bryne st
The Phoenix 525 dom / forhtafæred || fyr bið on tihte / æleð uncyste || ðær
A.3.4 553 ortan ġe·þancum, / þæt iċ on mīnum neste || nēo-bedd ċ
The Phoenix 555 rawerig || gewite hean ðonan / on longne sið || lame bitolden /
A.3.4 556 olden, / ġōmor ġō-dǣda, || on grēotes fæðm, / and þonne a
The Phoenix 564 lissa || ðeah min lic scyle / on moldærne || molsnad weorðan
A.3.4 567 le || sāwle ā·līeseþ / and on wuldor ā·weċeþ. || Mē þ
A.3.4 568 æs wēn nǣfre / for·birsteþ on brēostum, || þe iċ on bre
A.3.4 568 teþ on brēostum, || þe iċ on breĝu engla / forþ·weardne
The Phoenix 570 ste hæbbe / ðus frod guma || on fyrndagum / gieddade gleawmod |
A.3.4 572 pell-boda, / ymb his ǣriste || on ēċe līf, / þæt we þȳ ġe
The Phoenix 578 yne || lædeð siððan / fugel on fotum || to frean geardum / sun
A.3.4 582 ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / on þām lēodsċipe || lǣþþu
A.3.4 586 wod, || fuĝole ġe·līcost, / on ēad-welum% || æðelum stenc
A.3.4 588 teþ / wlitiġ ofer weorodum || on wuldres byriġ. / Þonne sōþf
A.3.4 593 bredode, || blissum hrēmġe, / on þām gladan hām, || gæstas
A.3.4 597 de, / swā sē fuĝol fenix, || on friðu dryhtnes, / wlitiġe on
A.3.4 598 on friðu dryhtnes, / wlitiġe on wuldre. || Weorc ānra ġe·h
A.3.4 599 e·hwæs / beorhte blīceþ || on þām blīðan% hām / fore ans
A.3.4 601 ene || ēċan dryhtnes, / simle on sibbe, || sunnan ġe·līċe.
A.3.4 607 || seldliċ glenġeþ / lēohte on līfe, || ðǣr sē langa ġe
A.3.4 609 | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe on wlite wuniaþ, || wuldre be·
The Phoenix 611 mid fæder engla / ne bið him on ðam wicum || wiht to sorge / w
The Phoenix 629 uldres / uppe mid englum || ond on eorðan somod / gefreoða usic
A.3.4 631 þū eart fæder æl-mehtiġ / on ēannesse, || heofona wealden
A.3.4 633 mmende, / mānes ā·merede, || on ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ
The Phoenix 635 yðað || caseres lof / singað on swegle || soðfæstra gedryht
The Phoenix 638 æfre / eades ongyn || ðeah he on eorðan her / ðurh cildes had
A.3.4 640 ċildes hād || cenned wǣre / on middan-ġeard, || hwæðere h
The Phoenix 643 ce || ðeah he deaðes cwealm / on rode treow || ræfnan sceolde
A.3.4 647 | Swā fenix bēacnaþ, / ġung on ġeardum, || god-bearnes meah
A.3.4 649 of ascum || eft on·wæcneþ% / on līfes līf, || lēomum ġe·
A.3.4 658 ldan gode, || mōd ā·fȳsed / on drēama drēam, || ðǣr hīe
A.3.4 660 and weorca || wynsumne stenċ / on þā mǣran ġe·sċeaft || m
A.3.4 661 ·sċeaft || metode bringaþ, / on þæt lēohte līf. || Sīe h
A.3.4 663 es blǣd, / ār and anweald, || on þām uplican / rodera rīċe.
The Phoenix 664 uplican / rodera rice || he is on ryht cyning / middangeardes ||
A.3.4 666 rymmes, / wuldre be·wunden || on ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa
A.3.4 669 -dǣdum be·ġietan || gaudia on celo, / ðǣr we mōton% || max
A.3.4 672 ttan || sedibus altis, / libban on lisse || lucis et pacis, / āĝ
A.3.5 2 dēman dǣd-hwate, || þætte on daĝum ġe·lamp / Maximianes,
Juliana 6 stne men || circan fylde / geat on græswong || godhergendra / hæ
A.3.5 21 eard weardode || oftost simle / on ðǣre ċeastre || Commedia, /
A.3.5 28 itt bræc), / Iulianan. || Hēo on gǣste bær / hālġe trēowe,
Juliana 35 ne || hu heo from hogde / geong on gæste || hire wæs godes egs
A.3.5 36 Hire wæs godes eġesa / māra on ġe·myndum, || þonne eall
A.3.5 37 þæt māðum-ġe·steald / þe on þæs æðelinges || ǣhtum w
Juliana 39 ifta / goldspedig guma || georn on mode / ðæt him mon fromlicast
Juliana 45 eah / ond ðæt word acwæð || on wera mengu / ic ðe mæg gesecg
Juliana 69 að / geywed orwyrðu || heo me on an sagað / ðæt heo mæglufan
Juliana 72 denne || me ða fraceðu sind / on modsefan || mæste weorce / ð
Juliana 77 um weorðian || wordum lofian / on hyge hergan || oððe hi nabb
Juliana 85 / ðæt ic hy ne sparige || ac on spild giefe / ðeoden mæra ||
A.3.5 94 ereste / and sēo swēteste || on sefan mīnum, / ānġe for eor
Juliana 96 ra eagna leoht / iuliana || ðu on geaðe hafast / ðurh ðin orle
A.3.5 144 ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ on ġe·witte || and þā word o
Juliana 159 canus / fæder fæmnan ageaf || on feonda geweald / heliseo || he
A.3.5 160 da ġe·weald / Heliseo. || Hē on ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a
Juliana 163 his domsetle || duguð wafade / on ðære fæmnan wlite || folc
A.3.5 182 eppend, / metod mann-cynnes, || on þæs meahtum sind / ā būtan
Juliana 191 ealdordom || uncres gewynnes / on fruman gefongen || gen ic feo
Juliana 204 nyde sceal || niða gebæded / on ðære grimmestan || godscyld
Juliana 228 feaxe het / ahon ond ahebban || on heanne beam / ðær seo sunscie
A.3.5 234 ne. || Hire wæs Crīstes lof / on ferhð-locan || fæste be·wu
A.3.5 240 ortan, || heofon-rīċes god, / on þām nīed-clafan, || nerġe
A.3.5 243 sīþ. || þā cōm samnunga / on þæt hlin-reċed || hæleþa
Juliana 253 ond his godum cweman / wes ðu on ofeste || swa he ðec ut heon
Juliana 282 e || ðe mec læreð from ðe / on stearcne weg || hyre stefn on
A.3.5 294 on. || þā ġīen iċ Herode / on hyġe be·swēop% || þæt h
Juliana 305 rus ond paulus || pilatus ær / on rode aheng || rodera waldend /
Juliana 309 | andreas het / ahon haligne || on heanne beam / ðæt he of galga
A.3.5 311 lĝan his || gǣst on·sende / on wuldres wlite. || Þus iċ wr
Juliana 321 rwena / hwæt mec min fæder || on ðas fore to ðe / hellwarena c
A.3.5 324 m, || sē is yfela ġe·hwæs / on þām grorn-hofe || ġeornful
Juliana 328 || we beoð hygegeomre / forhte on ferððe || ne bið us frea m
Juliana 334 ræran / gif we gemette sin || on moldwege / oððe feor oððe n
A.3.5 336 æt hīe ūsiċ binden || and on bǣl-wielme / sūslum swingen.
Juliana 342 arslege || nu ðu sylfa meaht / on sefan ðinum || soð gecnawan
A.3.5 376 ra lufan || lenge ġe·wunian / on ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ
A.3.5 388 le gode swīcan. / ac hē beald on ġe·bede || bīd-steall ġie
Juliana 389 ede || bidsteal gifeð / fæste on feðan || ic sceal feor ðona
A.3.5 391 orfan, || hroðra be·dǣled, / on glēda grīpe, || ġīehþu m
A.3.5 405 urh earh-fære || inn onsende / on brēost-sefan || bitere ġe·
A.3.5 413 ierred || mē tō ġe·wealde / on synna sēaþ. || Iċ ðǣre s
Juliana 415 onne ðæs lichoman || se ðe on legre sceal / weorðan in worul
A.3.5 416 e on leġre sċeall / weorðan on weorolde || wyrme tō hrōðo
A.3.5 417 wyrme tō hrōðor, / be·folen on foldan.’ || þā ġīen sē
Juliana 420 c geðyde || ðystra stihtend / on clænra gemong || ðu wið cr
A.3.5 434 ǣġhwæs or-wīġne. || Þū on ēċne god, / þrymm-sittendne,
A.3.5 436 etod mann-cynnes, || swā iċ on mīnne fæder, / hell-warena% c
A.3.5 439 wiþ sōþfæstum, / þæt iċ on mān-weorcum || mōd on·cier
Juliana 443 gum || swa me her gelamp / sorg on siðe || ic ðæt sylf gecneo
Juliana 447 rodorcyninges giefe || se ðe on rode treo / geðrowade || ðrym
Juliana 466 ehwylc / ðolian ond ðafian || on ðinne dom / womdæda onwreon |
A.3.5 473 bræc bealu-searwum, || sume on bryne sende, / on līeġes loca
A.3.5 474 rwum, || sume on bryne sende, / on līeġes locan, || þæt him
Juliana 478 eton / ðurh ædra wylm || sume on yðfare / wurdon on wege || wæ
Juliana 479 ylm || sume on yðfare / wurdon on wege || wætrum bisencte / on m
Juliana 480 n on wege || wætrum bisencte / on mereflode || minum cræftum / u
Juliana 482 ealh / ðæt hi hyra dreorge || on hean galgan / lif aletan || sum
A.3.5 487 ōht of wǣġe, || þæt hīe on wīn-sele / þurh sweord-grīpe
Juliana 510 worulde || fira cynne / eorlum on eorðan || ne wæs ænig ðar
A.3.5 528 e || sīþfæt þisne / mǣĝum on ġe·maniġe, || þonne iċ m
A.3.5 530 rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / on þām rēongan hām.’ || þ
Juliana 533 am engan hofe || ut gelædan / on hyge halge || hæðnum to spr
A.3.5 545 ċūan || hell-warena% cyning / on fēonda byriġ; || þæt is%
A.3.5 549 e sīþ || ǣniġ ne mētte  / on weorold-rīċe || wīf% þē
Juliana 551 htimbran / mægða cynnes || is on me sweotul / ðæt ðu unscamge
Juliana 553 u unscamge || æghwæs wurde / on ferðe frod || ða hine seo f
A.3.5 555 c-hwīle || þīestra nēosan / on sweartne grund, || sāwla ġe
Juliana 556 artne grund || sawla gewinnan / on wita forwyrd || wiste he ði
Juliana 558 cgan / susles ðegnum || hu him on siðe gelomp / || georne ær / h
Juliana 560 gelomp / || georne ær / heredon on heahðu || ond his halig word
Juliana 568 halie stod / mægða bealdor || on ðam midle gesund / ðæt ðam
A.3.5 583 e·bolĝen / leahtra lēase || on þæs lēades wielm / sċūfan
Juliana 587 arasad for ðy ræse || ðær on rime forborn / ðurh ðæs fire
A.3.5 592 d, / ne līċ ne liðu. || Hēo on līeġe stōd / ǣġhwæs ansun
Juliana 597 nade || ond gristbitade / wedde on gewitte || swa wilde deor / gry
Juliana 604 orgcearig || ðurh sweordbite / on hyge halge || heafde bineotan
Juliana 626 c bendum fæst || bisga unrim / on anre niht || earfeða dreag / y
Juliana 630 / feond moncynnes || ongon ða on fleam sceacan / wita neosan ||
Juliana 644 eode / ond eal engla cynn || up on roderum / hergen heahmægen ||
Juliana 675 ofer laguflod || longe hwile / on swonrade || swylt ealle forno
A.3.5 683 / Ne þorfton þā þeġnas || on þām þīestran hām, / sēo
A.3.5 684 m, / sēo ġe·nēat-sċolu || on þām neolwan sċræfe, / tō
A.3.5 686 ītedra wēnan, || þæt hīe on wīn-sele / ofer bēor-setle% |
A.3.5 691 e hit ġe·brōhton || burgum on innan, / sīd-folc miċel. ||
Juliana 700 an || min sceal of lice / sawul on siðfæt || nat ic sylfa hwid
A.3.5 711 sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte on weorolde. || Þæt iċ wōpi
Juliana 715 lic || geador siðedan / onsund on earde || ðonne arna biðearf
Juliana 723 pe gefremme / meahta waldend || on ðam miclan dæge / fæder frof
A.3.5 724 e, / fæder, frōfre gǣst, || on þā frēcnan tīd, / dǣda dē
A.3.5 727 þrīness || þrymm-sittende / on ānnesse || ielda cynne / þurh
Juliana 731 ðelinga wyn / milde gemeten || on ða mæran tid / amen ||
A.3.5 731 nga wynn, / milde ġe·meten || on þā mǣran tīd. || Amen.
A.3.6 12 ċ tō sōðe wāt / þæt biþ on eorle || in·drihten þēaw, /
A.3.6 18 m-ġeorne || drēoriġne oft / on hira brēost-cofan || bindaþ
A.3.6 27 ah || findan meahte / þone þe on medu-healle || min% mīne wis
The Wanderer 35 cgas || ond sincðege / hu hine on geoguðe || his goldwine / wene
The Wanderer 41 || oft gebindað / ðinceð him on mode || ðæt he his mondryht
The Wanderer 42 yhten / clyppe ond cysse || ond on cneo lecge / honda ond heafod |
A.3.6 44 afod, || swā hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝum || ġief-stō
The Wanderer 53 ecga geseldan || swimmað eft on weg / fleotendra ferð || no ð
A.3.6 65 , || ǣr hē āge wintra dæl / on weorold-rīċe. || Wita sċea
A.3.6 81 | Sume wīġ for·nam, / ferede on forþ-weġe, || sumne fuĝol
A.3.6 84 de, || sumne drēoriġ-hlēor / on eorþ-sċræfe || eorl ġe·h
A.3.6 90 ēope ġond·þenċeþ, / frōd on ferhþe, || feorr oft ġe·ma
The Wanderer 97 swa heo no wære / stondeð nu on laste || leofre duguðe / weal
The Wanderer 105 / hreo hæglfare || hæleðum on andan / eall is earfoðlic || e
The Wanderer 111 weorðeð / swa cwæð snottor on mode || gesæt him sundor æt
The Wanderer 115 m are seceð / frofre to fæder on heofonum || ðær us eal seo
The Gifts of Men 1 # The Gifts of Men / / fela bið on foldan || forðgesynra / geongr
A.3.7 3 ā þā gǣst-berend / weġaþ on ġe·witte, || swā hēr weor
The Gifts of Men 9 ænig ðæs || earfoðsælig / m on on moldan || ne ðæs medsped
The Gifts of Men 13 fta || oððe mægendæda / wis on gewitte || oððe on wordcwid
The Gifts of Men 13 æda / wis on gewitte || oððe on wordcwidum / ðy læs ormod sy
A.3.7 15 þāra þe hē ġe·worhte || on weorold-līfe, / ġeofona ġe·
A.3.7 19 wīðe || þurh snytru-cræft / on þēode þrymm || þisses lī
The Gifts of Men 35 ð || sum freolic bið / wlitig on wæstmum || sum bið woðbora
The Gifts of Men 37 sum bið gearuwyrdig / sum bið on huntoðe || hreðeadigra / deor
A.3.7 41 n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum on mæðle mæġ || mōd-snotora
The Gifts of Men 52 cytte / sum leoða gleaw || sum on londe snel / feðespedig || sum
The Gifts of Men 53 londe snel / feðespedig || sum on fealone wæg / stefnan steoreð
The Gifts of Men 69 de || sum bið ðegn gehweorf / on meoduhealle || sum bið meare
A.3.7 71 Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ on ġe·þylde || þæt hē þon
A.3.7 90 nnes, / biþ ā wiþ firenum || on ġe·feoht ġearu. / Sum cræft
The Gifts of Men 92 hafað || circnytta fela / mæg on lofsongum || lifes waldend / hl
The Gifts of Men 106 ond his giefe bryttað / sumum on cystum || sumum on cræftum / s
The Gifts of Men 106 tað / sumum on cystum || sumum on cræftum / sumum on wlite || su
The Gifts of Men 107 um || sumum on cræftum / sumum on wlite || sumum on wige / sumum
The Gifts of Men 107 ftum / sumum on wlite || sumum on wige / sumum he syleð monna ||
Precepts 10 ehwylcne || gif him sy meotud on lufan / wes ðu ðinum yldrum |
A.3.8 12 le, / fǣġer-wyrde || and þē on ferhþe lǣt / þīne lārēowa
A.3.8 13 t / þīne lārēowas || lēofe on mōde, / þā þeċ ġeornast |
Precepts 35 rg ðe || ond dollic word / man on mode || ond in muðe lyge / yrr
A.3.8 35 ċ word, / mān on mōde || and on mūðe lyġe, / ierre and æfst
A.3.8 38 ian, / sē þe ġe·wīteþ || on wīfes lufan, / fremdre mēowla
A.3.8 47 ċēd simle || sċearpe mōde / on sefan þīnum || and þe ā
A.3.8 51 ne wiþ, / feorma þū simle || on þīnum ferhþe god.’ / Seofe
A.3.8 62 lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ on wīsdōm, || weoroda sċieppe
Precepts 74 | ond frean domas / ða ðe her on mægðe gehwære || men forl
Precepts 80 him wommas || worda ond dæda / on sefan symle || ond soð freme
A.3.8 84 || ǣfre ġe·wealdan, / hēah on hreðre, || heoru-worda grund
Precepts 86 mitan || ac him warnað ðæt / on geheortum hyge || hæle sceal
A.3.8 88 e, || mōdes snottor, / glēaw on ġe·hydġum, || ġeorn wīsd
Precepts 91 e || ne to tweospræce / ne ðe on mode læt || men to fracoðe /
Precepts 92 ðe / ac beo leofwende || leoht on gehygdum / ber breostcofan || s
A.3.9 5 e·biden hæbbe, / ġe·cunnod on ċēole || ċear-selda fela, /
The Seafarer 13 | ðæt se mon ne wat / ðe him on foldan || fægrost limpeð / hu
A.3.9 28 e āh līfes wynn / ġe·biden on burgum, || bealu-sīða hwon,
A.3.9 30 -gāl, || hū iċ wēriġ oft / on brim-lāde || bīdan sċolde /
The Seafarer 32 rim hrusan bond || hægl feol on eorðan / corna caldast || for
A.3.9 40 s ġiefena þæs gōd, || nē on ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n
A.3.9 41 uĝuþe tō þæs hwæt, / nē on his dǣdum tō þæs dēor, |
The Seafarer 47 c a hafað longunge || se ðe on lagu fundað / bearwas blostmum
The Seafarer 52 iðe || ðam ðe swa ðenceð / on flodwegas || feor gewitan / swy
A.3.9 55 rd, || sorĝe bēodeþ / bitter on brēost-hord. || Þæt sē be
The Seafarer 63 g || gielleð anfloga / hweteð on hwælweg || hreðer unwearnum
The Seafarer 66 | ðonne ðis deade lif / læne on londe || ic gelyfe no / ðæt h
The Seafarer 74 st / ðæt he gewyrce || ær he on weg scyle / fremum on foldan ||
The Seafarer 75 || ær he on weg scyle / fremum on foldan || wið feonda nið / de
The Seafarer 85 him || mærða gefremedon / ond on dryhtlicestum || dome lifdon /
The Seafarer 91 || geond middangeard / yldo him on fareð || onsyn blacað / gomel
A.3.9 108 staþolaþ, || for·þon hē on his meahte ġe·līefeþ / Stī
The Seafarer 109 al strongum mode || ond ðæt on staðelum healdan / ond gewis w
The Seafarer 114 e wille fyres || fulne / oððe on bæle || forbærnedne / his gew
A.3.9 120 ilien, || þæt we tō mōten / on þā ēċan || ēadiġ·nesse
A.3.9 121 e, / ðǣr is līf ġe·lang || on lufan dryhtnes, / hiht on heofo
A.3.9 122 ng || on lufan dryhtnes, / hiht on heofonum. || Þæs sīe þām
A.3.9 124 res ealdor, / ēċe drihten, || on ealle tīd. || Amen.
A.4.1 1 wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || on ġār-daĝum, / þēod-cyninga,
A.4.1 13 wæs || aefter cenned, / ġung on ġeardum, || þone God sende /
A.4.1 19 eldes eafora || Sċede-landum on. / Swā sċeall ġung% guma% ||
Beowulf 21 ewyrcean / fromum feohgiftum || on fæder bearme / ðæt hine on y
Beowulf 22 | on fæder bearme / ðæt hine on ylde || eft gewunigen / wilgesi
A.4.1 25 ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / on mǣġþa ġe·hwǣre || man
Beowulf 27 escæphwile / felahror feran || on frean wære / hi hyne ða ætb
Beowulf 35 ofne ðeoden / beaga bryttan || on bearm scipes / mærne be mæste
Beowulf 40 dum / billum ond byrnum || him on bearme læg / madma mænigo ||
Beowulf 42 ænigo || ða him mid scoldon / on flodes æht || feor gewitan / n
Beowulf 49 od || leton holm beran / geafon on garsecg || him wæs geomor se
Beowulf 53 ðæm hlæste onfeng / ða wæs on burgum || beowulf scyldinga / l
A.4.1 60 er bearn || forþ ġe·rīmed / on weorold wōcon, || weoroda r
Beowulf 67 geweox / magodriht micel || him on mod bearn / ðæt healreced ||
Beowulf 71 n || æfre gefrunon / ond ðær on innan || eall gedælan / geongu
Beowulf 76 ard / folcstede frætwan || him on fyrste gelomp / ædre mid yldum
A.4.1 87 ĝe ġe·þolode, || sē þe on þīestrum bād, / þæt hē d
A.4.1 89 | drēam ġe·hīerde / hlūdne on healle; || ðǣr wæs hearpan
Beowulf 101 ongan / fyrene fremman || feond on helle / wæs se grimma gæst ||
A.4.1 107 ppend || for·sċrifen hæfde / on Cāines% cynne. || Þone cwea
Beowulf 122 na wæs / reoc ond reðe || ond on ræste genam / ðritig ðegna |
Beowulf 126 fylle || wica neosan / ða wæs on uhtan || mid ærdæge / grendle
Beowulf 137 e ond fyrene || wæs to fæst on ðam / ða wæs eaðfynde || ð
A.4.1 180 ra hiht; || helle ġe·mundon / on mōd-sefan, || metod hīe ne
A.4.1 185 nīþ || sāwle be·sċūfan / on fȳres fæðm, || frōfre ne
Beowulf 192 swyð / lað ond longsum || ðe on ða leode becom / nydwracu nið
Beowulf 197 ncynnes || mægenes strengest / on ðæm dæge || ðysses lifes /
Beowulf 210 rst forð gewat || flota wæs on yðum / bat under beorge || beo
Beowulf 212 nder beorge || beornas gearwe / on stefn stigon || streamas wund
Beowulf 214 d wið sande || secgas bæron / on bearm nacan || beorhte frætw
Beowulf 216 olic || guman ut scufon / weras on wilsið || wudu bundenne / gewa
Beowulf 225 non up hraðe / wedera leode || on wang stigon / sæwudu sældon |
Beowulf 242 esæta || ægwearde heold / ðe on land dena || laðra nænig / mi
Beowulf 249 n || ðonne is eower sum / secg on searwum || nis ðæt seldguma
Beowulf 253 e fyr heonan / leassceaweras || on land dena / furður feran || nu
Beowulf 264 n / gebad wintra worn || ær he on weg hwurfe / gamol of geardum |
Beowulf 285 olað || ðenden ðær wunað / on heahstede || husa selest / wear
Beowulf 286 lest / weard maðelode || ðær on wicge sæt / ombeht unforht ||
Beowulf 295 eowerne / niwtyrwydne || nacan on sande / arum healdan || oððæ
Beowulf 302 n || flota stille bad / seomode on sale || sidfæðmed scip / on a
Beowulf 303 e on sale || sidfæðmed scip / on ancre fæst || eoforlic scion
Beowulf 310 endum / receda under roderum || on ðæm se rica bad / lixte se le
A.4.1 323 n, || hrinġ-iren sċīr / sang on searwum, || þā hīe tō sel
A.4.1 324 || þā hīe tō sele furðum / on hira gryre-ġeatwum || gangan
Beowulf 368 cwida || glædman hroðgar / hy on wiggetawum || wyrðe ðincea
Beowulf 380 ritiges / manna mægencræft || on his mundgripe / heaðorof hæbb
Beowulf 386 æce || madmas beodan / beo ðu on ofeste || hat in gan / seon sib
A.4.1 386 / Bēo þū on ofoste, || hāt on gān / sêon sibbe-ġe·dryht |
A.4.1 395 an. / Nū ġē mōton gangan || on ēowrum gūð-ġetawum% / under
Beowulf 404 heard under helme || ðæt he on heoðe gestod / beowulf maðelo
Beowulf 405 e gestod / beowulf maðelode || on him byrne scan / searonet seowe
Beowulf 409 bbe ic mærða fela / ongunnen on geogoðe || me wearð grendle
Beowulf 410 e || me wearð grendles ðing / on minre eðeltyrf || undyrne cu
Beowulf 421 eband / yðde eotena cyn || ond on yðum slog / niceras nihtes ||
A.4.1 443 le, || ġif hē wealdan mōt, / on þǣm gūþ-sele || Ġēatena
Beowulf 466 um weold || folce deniga / ond on geogoðe heold || ginne rice /
Beowulf 473 wor / sorh is me to secganne || on sefan minum / gumena ængum ||
Beowulf 475 wæt me grendel hafað / hynðo on heorote || mid his heteðancu
Beowulf 478 gewanod || hie wyrd forsweop / on grendles gryre || god eaðe m
A.4.1 482 || ōret-meċġas / þæt hīe on bēor-sele || bīdan woldon / G
Beowulf 484 ðonne wæs ðeos medoheal || on morgentid / drihtsele dreorfah
Beowulf 492 eatmæcgum || geador ætsomne / on beorsele || benc gerymed / ðæ
Beowulf 495 || ðegn nytte beheold / se ðe on handa bær || hroden ealowæg
Beowulf 497 red || scop hwilum sang / hador on heorote || ðær wæs hæleð
Beowulf 507 f || se ðe wið brecan wunne / on sidne sæ || ymb sund flite /
Beowulf 509 cunnedon / ond for dolgilpe || on deop wæter / aldrum neðdon ||
Beowulf 512 te / sorhfullne sið || ða git on sund reon / ðær git eagorstre
Beowulf 516 um weol / wintrys wylmum || git on wæteres æht / seofon niht swu
Beowulf 518 æfde mare mægen || ða hine on morgentid / on heaðoræmas ||
Beowulf 519 gen || ða hine on morgentid / on heaðoræmas || holm up ætb
Beowulf 534 trengo || maran ahte / earfeðo on yðum || ðonne ænig oðer m
Beowulf 537 tedon || wæron begen ða git / on geogoðfeore || ðæt wit on
Beowulf 537 / on geogoðfeore || ðæt wit on garsecg ut / aldrum neðdon ||
Beowulf 539 æfdon swurd nacod || ða wit on sund reon / heard on handa || w
Beowulf 540 || ða wit on sund reon / heard on handa || wit unc wið hronfix
Beowulf 543 eor || fleotan meahte / hraðor on holme || no ic fram him wolde
Beowulf 544 him wolde / ða wit ætsomne || on sæ wæron / fif nihta fyrst ||
Beowulf 552 fremede / beadohrægl broden || on breostum læg / golde gegyrwed
Beowulf 555 dscaða || fæste hæfde / grim on grape || hwæðre me gyfeðe
Beowulf 565 mbsæton || sægrunde neah / ac on mergenne || mecum wunde / be y
Beowulf 575 fsloh / niceras nigene || no ic on niht gefrægn / under heofones
Beowulf 577 hwealf || heardran feohtan / ne on egstreamum || earmran mannon /
Beowulf 580 ðbær / flod æfter faroðe || on finna land / wadu weallendu ||
A.4.1 588 ēafod-māĝum; || þæs þū on helle% sċealt / wierhþu drēo
Beowulf 593 læca || ealdre ðinum / hynðo on heorote || gif ðin hige wær
Beowulf 607 ed || suðan scineð / ða wæs on salum || sinces brytta / gamolf
Beowulf 609 e / brego beorhtdena || gehyrde on beowulfe / folces hyrde || fæs
Beowulf 614 ig / grette goldhroden || guman on healle / ond ða freolic wif ||
Beowulf 618 beorðege / leodum leofne || he on lust geðeah / symbel ond selef
Beowulf 627 ire se willa gelamp / ðæt heo on ænigne || eorl gelyfde / fyren
Beowulf 632 wes / ic ðæt hogode || ða ic on holm gestah / sæbat gesæt ||
Beowulf 635 oda / willan geworhte || oððe on wæl crunge / feondgrapum fæst
Beowulf 638 rlic ellen || oððe endedæg / on ðisse meoduhealle || minne g
Beowulf 642 / ða wæs eft swa ær || inne on healle / ðryðword sprecen ||
Beowulf 643 e / ðryðword sprecen || ðeod on sælum / sigefolca sweg || oð
Beowulf 676 a sum / beowulf geata || ær he on bed stige / no ic me an herewæ
A.4.1 677 on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē on here-wæstmun || hnāġran ta
Beowulf 683 of sie / niðgeweorca || ac wit on niht sculon / secge ofersittan
Beowulf 686 pen || ond siððan witig god / on swa hwæðere hond || halig d
A.4.1 695 t hīe ǣr tō fela miċeles / on þǣm wīn-sele || wæl-dēa
Beowulf 702 ynnes / weold wideferhð || com on wanre niht / scriðan sceadugen
Beowulf 708 an / ac he wæccende || wraðum on andan / bad bolgenmod || beadwa
A.4.1 713 a cynnes / sumne be·sierwan || on sele þǣm hēan / Wōd under w
Beowulf 718 ares || ham gesohte / næfre he on aldordagum || ær ne siððan
Beowulf 724 edes muðan || raðe æfter ð on / on fagne flor || feond treddo
A.4.1 725 ðan. || Hræðe aefter-þon / on fāgne flōr || fēond treddo
A.4.1 728 oht unfæġer. / Ġe·sēah hē on reċede || rinca maniġe, / swe
Beowulf 747 d handa || higeðihtigne / rinc on ræste || ræhte ongean / feond
Beowulf 752 ddangeardes / eorðan sceata || on elran men / mundgripe maran ||
Beowulf 753 ran men / mundgripe maran || he on mode wearð / forht on ferhðe
Beowulf 754 an || he on mode wearð / forht on ferhðe || no ðy ær fram me
Beowulf 755 hyge wæs him hinfus || wolde on heolster fleon / secan deofla g
Beowulf 757 his drohtoð ðær / swylce he on ealderdagum || ær gemette / ge
Beowulf 763 hte swa / widre gewindan || ond on weg ðanon / fleon on fenhopu |
Beowulf 764 an || ond on weg ðanon / fleon on fenhopu || wiste his fingra g
Beowulf 765 u || wiste his fingra geweald / on grames grapum || ðæt wæs g
Beowulf 772 fde heaðodeorum || ðæt he on hrusan ne feol / fæger foldbol
Beowulf 782 || nymðe liges fæðm / swulge on swaðule || sweg up astag / niw
Beowulf 790 nna wæs || mægene strengest / on ðæm dæge || ðysses lifes /
Beowulf 800 rdhicgende || hildemecgas / ond on healfa gehwone || heawan ðoh
Beowulf 806 lcre || scolde his aldorgedal / on ðæm dæge || ðysses lifes /
Beowulf 808 c wurðan || ond se ellorgast / on feonda geweald || feor siðia
Beowulf 816 ar gebad / atol æglæca || him on eaxle wearð / syndolh sweotol
Beowulf 837 || under geapne hrof / ða wæs on morgen || mine gefræge / ymb
Beowulf 844 de sceawode / hu he werigmod || on weg ðanon / niða ofercumen ||
Beowulf 845 weg ðanon / niða ofercumen || on nicera mere / fæge ond geflyme
Beowulf 847 | feorhlastas bær / ðær wæs on blode || brim weallende / atol
A.4.1 851 oh, || siþþan drēama lēas / on fenn-friðe || feorh ā·leġ
Beowulf 856 modge || mearum ridan / beornas on blancum || ðær wæs beowulf
Beowulf 865 m heaðorofe || hleapan leton / on geflit faran || fealwe mearas
Beowulf 873 ulfes || snyttrum styrian / ond on sped wrecan || spel gerade / wo
Beowulf 891 / wrætlicne wyrm || ðæt hit on wealle ætstod / dryhtlic iren
Beowulf 896 s dome || sæbat gehleod / bær on bearm scipes || beorhte fræt
Beowulf 903 llen || he mid eotenum wearð / on feonda geweald || forð forla
Beowulf 926 de || he to healle geong / stod on stapole || geseah steapne hro
Beowulf 948 || me for sunu wylle / freogan on ferhðe || heald forð tela / n
Beowulf 962 selfne || geseon moste / feond on frætewum || fylwerigne / ic hi
Beowulf 964 hrædlice || heardan clammum / on wælbedde || wriðan ðohte /
Beowulf 970 n || wæs to foremihtig / feond on feðe || hwæðere he his fol
Beowulf 981 s swigra secg || sunu eclafes / on gylpspræce || guðgeweorca / s
Beowulf 996 / secga gehwylcum || ðara ðe on swylc starað / wæs ðæt beor
Beowulf 1001 se aglæca / fyrendædum fag || on fleam gewand / aldres orwena ||
Beowulf 1016 magas ðara / swiðhicgende || on sele ðam hean / hroðgar ond h
Beowulf 1025 n beran || beowulf geðah / ful on flette || no he ðære feohgy
A.4.1 1029 e·ġierede || gum-manna fela / on ealu-benċe || ōðrum ġe·s
Beowulf 1036 eahta mearas / fætedhleore || on flet teon / in under eoderas ||
Beowulf 1041 lfdenes / efnan wolde || næfre on ore læg / widcuðes wig || ðo
Beowulf 1052 mid beowulfe || brimlade teah / on ðære medubence || maððum
Beowulf 1062 nd laðes || se ðe longe her / on ðyssum windagum || worolde b
A.4.1 1070 ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / on Frēs-wæle || feallan sċold
Beowulf 1074 n / bearnum ond broðrum || hie on gebyrd hruron / gare wunde ||
Beowulf 1082 aum anum / ðæt he ne mehte || on ðæm meðelstede / wig hengest
Beowulf 1094 goldes || swa he fresena cyn / on beorsele || byldan wolde / ða
Beowulf 1095 n wolde / ða hie getruwedon || on twa healfa / fæste frioðuwær
Beowulf 1109 inga / betst beadorinca || wæs on bæl gearu / æt ðæm ade wæs
Beowulf 1113 manig / wundum awyrded || sume on wæle crungon / het ða hildebu
Beowulf 1116 æstan / banfatu bærnan || ond on bæl don / eame on eaxle || ide
Beowulf 1117 rnan || ond on bæl don / eame on eaxle || ides gnornode / geomro
Beowulf 1130 nde / ðeah ðe he ne meahte || on mere drifan / hringedstefnan ||
A.4.1 1134 oþ·þæt ōðer cōm / ġēar on ġeardas, || swā nū ġīet
Beowulf 1144 | hildeleoman / billa selest || on bearm dyde / ðæs wæron mid e
A.4.1 1151 eahte wǣfre mōd / for·habban on hreðre. || Þā wæs heall r
Beowulf 1153 || swilce fin slægen / cyning on corðre || ond seo cwen numen
Beowulf 1157 ahton / sigla searogimma || hie on sælade / drihtlice wif || to d
Beowulf 1170 hten min / sinces brytta || ðu on sælum wes / goldwine gumena ||
Beowulf 1196 healsbeaga mæst / ðara ðe ic on foldan || gefrægen hæbbe / n
A.4.1 1210 ġe·crang. / Ġe·hwearf þā on Francna fæðm || feorh cinin
Beowulf 1243 as / bordwudu beorhtan || ðær on bence wæs / ofer æðelinge ||
Beowulf 1248 | an wig gearwe / ge æt ham ge on herge || ge gehwæðer ðara /
Beowulf 1288 || andweard scireð / ða wæs on healle || heardecg togen / sweo
Beowulf 1292 hine se broga angeat / heo wæs on ofste || wolde ut ðanon / feor
Beowulf 1297 hroðgare || hæleða leofost / on gesiðes had || be sæm tweon
Beowulf 1298 ice randwiga || ðone ðe heo on ræste abreat / blædfæstne be
A.4.1 1302 mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ on Heorote; || hēo under heolfr
A.4.1 1304 æs ġe·nīewod, / ġe·worden on wīcum. || Ne wæs þæt ġe
Beowulf 1305 ðæt gewrixle til / ðæt hie on ba healfa || bicgan scoldon / f
Beowulf 1307 frod cyning / har hilderinc || on hreon mode / syððan he aldor
Beowulf 1326 ra / eaxlgestealla || ðonne we on orlege / hafelan weredon || ðo
Beowulf 1330 wylc æschere wæs / wearð him on heorote || to handbanan / wælg
Beowulf 1342 um / se ðe æfter sincgyfan || on sefan greoteð / hreðerbealo h
Beowulf 1352 nlicnæs || oðer earmsceapen / on weres wæstmum || wræclastas
Beowulf 1354 ðonne ænig man oðer / ðone on geardagum || grendel nemdon / f
Beowulf 1366 ehwæm || niðwundor seon / fyr on flode || no ðæs frod leofa
Beowulf 1371 || ær he feorh seleð / aldor on ofre || ær he in wille / hafel
Beowulf 1382 dyde / wundnum golde || gyf ðu on weg cymest / beowulf maðelode
Beowulf 1392 an / ic hit ðe gehate || no he on helm losað / ne on foldan fæ
Beowulf 1393 te || no he on helm losað / ne on foldan fæðm || ne on fyrgen
Beowulf 1393 að / ne on foldan fæðm || ne on fyrgenholt / ne on gyfenes grun
Beowulf 1394 fæðm || ne on fyrgenholt / ne on gyfenes grund || ga ðær he
Beowulf 1418 æs / winum scyldinga || weorce on mode / to geðolianne || ðegne
Beowulf 1421 gehwæm || syððan æscheres / on ðam holmclife || hafelan met
Beowulf 1427 dracan || sund cunnian / swylce on næshleoðum || nicras licgea
Beowulf 1428 leoðum || nicras licgean / ða on undernmæl || oft bewitigað /
Beowulf 1429 bewitigað / sorhfulne sið || on seglrade / wyrmas ond wildeor |
Beowulf 1430 ade / wyrmas ond wildeor || hie on weg hruron / bitere ond gebolgn
Beowulf 1434 fde / yðgewinnes || ðæt him on aldre stod / herestræl hearda
Beowulf 1435 stod / herestræl hearda || he on holme wæs / sundes ðe sænra
Beowulf 1437 e swylt fornam / hræðe wearð on yðum || mid eoferspreotum / he
Beowulf 1439 nearwod / niða genæged || ond on næs togen / wundorlic wægbora
Beowulf 1456 st || mægenfultuma / ðæt him on ðearfe lah || ðyle hroðgar
Beowulf 1479 me a wære / forðgewitenum || on fæder stæle / wes ðu mundbor
Beowulf 1484 | higelace onsend / mæg ðonne on ðæm golde ongitan || geata
Beowulf 1485 on sunu hrædles || ðonne he on ðæt sinc starað / ðæt ic g
Beowulf 1510 ine wundra ðæs fela / swencte on sunde || sædeor monig / hildet
A.4.1 1513 sē eorl on·ġeat / þæt hē on% nīþ-sele || nāthwelcum wæ
Beowulf 1521 nd sweng ne ofteah / ðæt hire on hafelan || hringmæl agol / gr
Beowulf 1532 nden / yrre oretta || ðæt hit on eorðan læg / stið ond stylec
Beowulf 1540 s / feorhgeniðlan || ðæt heo on flet gebeah / heo him eft hrað
Beowulf 1544 engest / feðecempa || ðæt he on fylle wearð / ofsæt ða ðone
Beowulf 1547 n wrecan / angan eaferan || him on eaxle læg / breostnet broden |
Beowulf 1555 drihten / rodera rædend || hit on ryht gesced / yðelice || syð
Beowulf 1557 ðan he eft astod / geseah ða on searwum || sigeeadig bil / eald
Beowulf 1568 wod / fægne flæschoman || heo on flet gecrong / sweord wæs swat
Beowulf 1579 stdenum / oftor micle || ðonne on ænne sið / ðonne he hroðgar
Beowulf 1581 gares || heorðgeneatas / sloh on sweofote || slæpende fræt / f
Beowulf 1585 eðe cempa || to ðæs ðe he on ræste geseah / guðwerigne ||
Beowulf 1592 rlas / ða ðe mid hroðgare || on holm wliton / ðæt wæs yðgeb
Beowulf 1603 stas setan / modes seoce || ond on mere staredon / wiston ond ne w
A.4.1 1612 t is sōþ metod. / Ne nam hē on þǣm wīcum, || Weder-Ġēat
Beowulf 1618 e ðær inne swealt / sona wæs on sunde || se ðe ær æt sæcc
Beowulf 1638 felamodigra || feower scoldon / on ðæm wælstenge || weorcum g
Beowulf 1643 ongan || gumdryhten mid / modig on gemonge || meodowongas træd /
Beowulf 1647 r gretan / ða wæs be feaxe || on flet boren / grendles heafod ||
Beowulf 1650 d / wliteseon wrætlic || weras on sawon / beowulf maðelode || be
Beowulf 1662 uðe || ylda waldend / ðæt ic on wage geseah || wlitig hangian
Beowulf 1671 e ðonne gehate || ðæt ðu on heorote most / sorhleas swefan
Beowulf 1675 ðearft / ðeoden scyldinga || on ða healfe / aldorbealu eorlum
Beowulf 1678 lum rince / harum hildfruman || on hand gyfen / enta ærgeweorc ||
Beowulf 1679 gyfen / enta ærgeweorc || hit on æht gehwearf / æfter deofla h
Beowulf 1684 scyldig || ond his modor eac / on geweald gehwearf || woroldcyn
Beowulf 1686 || be sæm tweonum / ðara ðe on scedenigge || sceattas dælde
Beowulf 1688 | hylt sceawode / ealde lafe || on ðæm wæs or writen / fyrngewi
Beowulf 1694 lm || waldend sealde / swa wæs on ðæm scennum || sciran golde
Beowulf 1701 se ðe soð ond riht / fremeð on folce || feor eal gemon / eald
Beowulf 1718 ð gefremede || hwæðere him on ferhðe greow / breosthord blod
Beowulf 1728 he ah ealra geweald / hwilum he on lufan || læteð hworfan / monn
Beowulf 1730 c || mæran cynnes / seleð him on eðle || eorðan wynne / to hea
Beowulf 1735 || ende geðencean / wunað he on wiste || no hine wiht dweleð
Beowulf 1737 l ne yldo || ne him inwitsorh / on sefan sweorceð || ne gesacu
Beowulf 1739 || ac him eal worold / wendeð on willan || he ðæt wyrse ne c
Beowulf 1740 æt wyrse ne con / oððæt him on innan || oferhygda dæl / weaxe
Beowulf 1745 fyrenum sceoteð / ðonne bið on hreðre || under helm drepen /
Beowulf 1749 d / gytsað gromhydig || nallas on gylp seleð / fædde beagas ||
Beowulf 1753 ldend || weorðmynda dæl / hit on endestæf || eft gelimpeð / ð
Beowulf 1774 acan ne tealde / hwæt me ðæs on eðle || edwenden cwom / gyrn
Beowulf 1779 ecean dryhtne || ðæs ðe ic on aldre gebad / ðæt ic on ðone
Beowulf 1780 e ic on aldre gebad / ðæt ic on ðone hafelan || heorodreorig
Beowulf 1822 us wel dohtest / gif ic ðonne on eorðan || owihte mæg / ðinre
Beowulf 1830 ringe / hæleða to helpe || ic on higelac wat / geata dryhten ||
Beowulf 1840 eah / hroðgar maðelode || him on ondsware / ðe ða wordcwydas |
Beowulf 1842 wordcwydas || wigtig drihten / on sefan sende || ne hyrde ic sn
Beowulf 1843 de || ne hyrde ic snotorlicor / on swa geongum feore || guman ð
Beowulf 1844 u eart mægenes strang || ond on mode frod / wis wordcwida || we
Beowulf 1869 lacum || leode swæse / secean on gesyntum || snude eft cuman / g
Beowulf 1876 an no || geseon moston / modige on meðle || wæs him se man to
Beowulf 1878 m || forberan ne mehte / ac him on hreðre || hygebendum fæst /
Beowulf 1883 enga bad / agendfrean || se ðe on ancre rad / ða wæs on gange |
Beowulf 1884 se ðe on ancre rad / ða wæs on gange || gifu hroðgares / oft
Beowulf 1896 me || to scipe foron / ða wæs on sande || sægeap naca / hladen
Beowulf 1902 lde || ðæt he syððan wæs / on meodubence || maðme ðy weor
Beowulf 1903 eorðra / yrfelafe || gewat him on naca / drefan deop wæter || de
Beowulf 1913 up geðrang / lyftgeswenced || on lande stod / hraðe wæs æt ho
A.4.1 1926 || breĝu-rōf cyning, / hēah% on% healle, || Hyġd swīðe ġun
A.4.1 1935 nefne sīn-frēa, / þæt hire on dæġes || ēaĝum starode, / a
A.4.1 1952 . || Þǣr hēo siþþan wēl / on gum-stōle, || gōde, mǣre, /
A.4.1 1968 n Angₑn·þēowes || burgum on innan, / ġungne gūþ-cyning |
Beowulf 1972 || snude gecyðed / ðæt ðær on worðig || wigendra hleo / lind
A.4.1 1984 n·gann / sīnne ġe·seldan || on sele þǣm hēan / fæġere fri
Beowulf 1987 || siðas wæron / hu lomp eow on lade || leofa biowulf / ða ðu
Beowulf 2003 hwil || uncer grendles / wearð on ðam wange || ðær he worna
Beowulf 2014 || setl getæhte / weorod wæs on wynne || ne seah ic widan feo
Beowulf 2021 e || dohtor hroðgares / eorlum on ende || ealuwæge bær / ða ic
Beowulf 2034 eoda / ðonne he mid fæmnan || on flett gæð / dryhtbearn dena |
Beowulf 2036 earn dena || duguða biwenede / on him gladiað || gomelra lafe /
Beowulf 2054 nathwylces / frætwum hremig || on flet gæð / morðres gylpeð |
Beowulf 2063 eare / ðonne bioð abrocene || on ba healfe / aðsweord eorla ||
Beowulf 2089 nd dracan fellum / he mec ðær on innan || unsynnigne / dior dæd
Beowulf 2092 hyt ne mihte swa / syððan ic on yrre || uppriht astod / to lang
Beowulf 2096 leode / weorðode weorcum || he on weg losade / lytle hwile || lif
Beowulf 2099 iðre || swaðe weardade / hand on hiorte || ond he hean ðonan /
Beowulf 2126 leode / bronde forbærnan || ne on bæl hladan / leofne mannan ||
Beowulf 2132 healsode hreohmod || ðæt ic on holma geðring / eorlscipe efnd
A.4.1 2139 || and iċ heafde be·ċearf / on þǣm gūð-sele% || Grendles
Beowulf 2147 ðmas geaf / sunu healfdenes || on minne sylfes dom / ða ic ðe b
Beowulf 2185 n || godne ne tealdon / ne hyne on medobence || micles wyrðne / d
Beowulf 2193 tum ða / sincmaððum selra || on sweordes had / ðæt he on biow
Beowulf 2194 a || on sweordes had / ðæt he on biowulfes || bearm alegde / ond
Beowulf 2197 egostol || him wæs bam samod / on ðam leodscipe || lond gecynd
Beowulf 2204 n wurdon / ða hyne gesohtan || on sigeðeode / hearde hildefrecan
Beowulf 2208 ððan beowulfe || brade rice / on hand gehwearf || he geheold t
Beowulf 2212 ihtum || draca ricsian / se ðe on heaum hofe || hord beweotode /
Beowulf 2214 er læg / eldum uncuð || ðær on innan giong / niða nathwylc ||
A.4.1 2232 t; || ðǣr wæs swelcra fela / on þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe
Beowulf 2233 ðhuse || ærgestreona / swa hy on geardagum || gumena nathwylc /
Beowulf 2242 ste || beorh eallgearo / wunode on wonge || wæteryðum neah / niw
Beowulf 2244 || nearocræftum fæst / ðær on innan bær || eorlgestreona / h
Beowulf 2248 / eorla æhte || hwæt hyt ær on ðe / gode begeaton || guðdea
Beowulf 2276 ð || he gesecean sceall / hord on hrusan || ðær he hæðen go
Beowulf 2279 a || ðreo hund wintra / heold on hrusan || hordærna sum / eacen
Beowulf 2281 || oððæt hyne an abealch / m on on mode || mandryhtne bær / f
Beowulf 2295 de guman findan / ðone ðe him on sweofote || sare geteode / hat
Beowulf 2297 tanweardne || ne ðær ænig m on / on ðære westenne || hwæðr
A.4.1 2298 rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / on ðǣre% wēstenne; || hwæðe
Beowulf 2299 feh / beaduwe weorces || hwilum on beorh æthwearf / sincfæt soht
Beowulf 2307 | ða wæs dæg sceacen / wyrme on willan || no on wealle læg / b
Beowulf 2307 sceacen / wyrme on willan || no on wealle læg / bidan wolde || ac
Beowulf 2310 wæs se fruma egeslic / leodum on lande || swa hyt lungre wear
Beowulf 2311 ande || swa hyt lungre wearð / on hyra sincgifan || sare geendo
Beowulf 2314 rnan || bryneleoma stod / eldum on andan || no ðær aht cwices /
Beowulf 2328 | ðæt ðam godan wæs / hreow on hreðre || hygesorga mæst / we
Beowulf 2357 / freawine folca || freslondum on / hreðles eafora || hiorodrync
Beowulf 2361 || sundnytte dreah / hæfde him on earme || ana ðritig / hildegea
Beowulf 2377 ciosan wolde / hwæðre he him on folce || freondlarum heold / es
A.4.1 2383 tan || sǣ-cyninga / þāra þe on Swēo-rīċe || sinċ brytnod
Beowulf 2406 urh ðæs meldan hond / se wæs on ðam ðreate || ðreotteoða
Beowulf 2417 || gumena ænigum / gesæt ða on næsse || niðheard cyning / ð
Beowulf 2426 e || bearn ecgðeowes / fela ic on giogoðe || guðræsa genæs /
A.4.1 2433 fe || lāðra āwihte, / beorn on burgum, || þonne his bearna
Beowulf 2446 || ðæt his byre ride / giong on galgan || ðonne he gyd wrece
A.4.1 2452 / tō ġe·bīdanne || burgum on innan / ierfe-weardas, || þonn
Beowulf 2455 efondad / gesyhð sorhcearig || on his suna bure / winsele westne
A.4.1 2458 . || Rīdend swefaþ, / hæleþ on hoðman; || nis ðǣr hearpan
A.4.1 2459 s ðǣr hearpan swēġ, / gamen on ġeardum, || swelċe ðǣr ġ
Beowulf 2460 ær iu wæron / gewiteð ðonne on sealman || sorhleoð gæleð /
Beowulf 2465 lende wæg || wihte ne meahte / on ðam feorhbonan || fæghðe g
Beowulf 2484 ryhtne || guð onsæge / ða ic on morgne gefrægn || mæg oðer
Beowulf 2485 mæg oðerne / billes ecgum || on bonan stælan / ðær ongenðeo
A.4.1 2495 oþþe tō Gār-Denum / oþþe on Swēo-rīċe || sēċan þurf
Beowulf 2497 weorðe gecypan / symle ic him on feðan || beforan wolde / ana o
Beowulf 2498 n feðan || beforan wolde / ana on orde || ond swa to aldre scea
A.4.1 2505 ðunge, || bringan mōste, / ac on campe% ġe·crang || cumbles
Beowulf 2506 ng || cumbles hyrde / æðeling on elne || ne wæs ecg bona / ac h
Beowulf 2512 ðe || ic geneðde fela / guða on geogoðe || gyt ic wylle / frod
Beowulf 2523 s ond attres || forðon ic me on hafu / bord ond byrnan || nelle
Beowulf 2527 metod manna gehwæs || ic eom on mode from / ðæt ic wið ðone
Beowulf 2529 n || gylp ofersitte / gebide ge on beorge || byrnum werede / secga
Beowulf 2530 eorge || byrnum werede / secgas on searwum || hwæðer sel mæge
Beowulf 2568 rm gebeah / snude tosomne || he on searwum bad / gewat ða byrnend
Beowulf 2578 e || ðæt sio ecg gewac / brun on bane || bat unswiðor / ðonne
Beowulf 2581 weard / æfter heaðuswenge || on hreoum mode / wearp wælfyre ||
Beowulf 2596 e ær folce weold / nealles him on heape || handgesteallan / æðe
Beowulf 2598 gestodon / hildecystum || ac hy on holt bugon / ealdre burgan || h
A.4.1 2599 uĝon, / ealdre burgon. || Hira on ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu
Beowulf 2625 | ða he of ealdre gewat / frod on forðweg || ða wæs forma si
A.4.1 2635 e·hēton || ūssum hlāforde / on bēor-sele, || þe ūs þās
Beowulf 2638 d heard sweord || ðe he usic on herge geceas / to ðyssum siðf
Beowulf 2650 sy / gledegesa grim || god wat on mec / ðæt me is micle leofre
Beowulf 2662 rec || wigheafolan bær / frean on fultum || fea worda cwæð / le
Beowulf 2664 lf || læst eall tela / swa ðu on geoguðfeore || geara gecwæd
Beowulf 2679 sloh / hildebille || ðæt hyt on heafolan stod / niðe genyded |
Beowulf 2690 ca || fæhða gemyndig / ræsde on ðone rofan || ða him rum ag
Beowulf 2700 st || nioðor hwene sloh / secg on searwum || ðæt ðæt sweord
Beowulf 2704 r ond beaduscearp || ðæt he on byrnan wæg / forwrat wedra hel
Beowulf 2705 g / forwrat wedra helm || wyrm on middan / feond gefyldan || ferh
Beowulf 2714 e ðæt sona onfand / ðæt him on breostum || bealoniðe weoll /
Beowulf 2715 tum || bealoniðe weoll / attor on innan || ða se æðeling gio
Beowulf 2717 wealle || wishycgende / gesæt on sesse || seah on enta geweorc
Beowulf 2717 gende / gesæt on sesse || seah on enta geweorc / hu ða stanbogan
Beowulf 2736 tan dorste / egesan ðeon || ic on earde bad / mælgesceafta || he
Beowulf 2739 iðas || ne me swor fela / aða on unriht || ic ðæs ealles mæ
Beowulf 2747 wund || since bereafod / bio nu on ofoste || ðæt ic ærwelan / g
Beowulf 2759 nian || grunde getenge / wundur on wealle || ond ðæs wyrmes de
Beowulf 2765 æled || sinc eaðe mæg / gold on grunde || gumcynnes gehwone / o
Beowulf 2773 || ac hyne ecg fornam / ða ic on hlæwe gefrægn || hord reafi
Beowulf 2775 ta geweorc || anne mannan / him on bearm hladon || bunan ond dis
Beowulf 2783 æt he morðre swealt / ar wæs on ofoste || eftsiðes georn / fr
A.4.1 2786 -ferhþ || cwicne ġe·mētte / on þǣm wang-stede || Wedera þ
Beowulf 2793 eosthord ðurhbræc || / gomel on giohðe || gold sceawode / ic
Beowulf 2796 ge / ecum dryhtne || ðe ic her on starie / ðæs ðe ic moste ||
Beowulf 2799 æge || swylc gestrynan / nu ic on maðma hord || mine bebohte / f
Beowulf 2805 minum leodum / heah hlifian || on hronesnæsse / ðæt hit sæli
Beowulf 2816 gas || to metodsceafte / eorlas on elne || ic him æfter sceal /
Beowulf 2822 rodum / earfoðlice || ðæt he on eorðan geseah / ðone leofesta
Beowulf 2831 dfloga || wundum stille / hreas on hrusan || hordærne neah / nall
Beowulf 2836 an || hondgeweorce / huru ðæt on lande || lyt manna ðah / mæge
Beowulf 2842 ccende || weard onfunde / buon on beorge || biowulfe wearð / dry
Beowulf 2849 dorston ær || dareðum lacan / on hyra mandryhtnes || miclan ð
Beowulf 2852 | ðær se gomela læg / wlitan on wilaf || he gewergad sæt / fe
Beowulf 2855 im wiht ne speow / ne meahte he on eorðan || ðeah he uðe wel /
Beowulf 2856 eorðan || ðeah he uðe wel / on ðam frumgare || feorh geheal
Beowulf 2863 s sunu / sec sarigferð || seah on unleofe / ðæt la mæg secgan
Beowulf 2866 f / eoredgeatwe || ðe ge ðær on standað / ðonne he on ealuben
Beowulf 2867 e ðær on standað / ðonne he on ealubence || oft gesealde / hea
Beowulf 2895 or sæt / bordhæbbende || bega on wenum / endedogores || ond eftc
Beowulf 2903 ælreste || wyrmes dædum / him on efn ligeð || ealdorgewinna / s
Beowulf 2905 num seoc || sweorde ne meahte / on ðam aglæcean || ænige ðin
Beowulf 2915 gelac cwom / faran flotherge || on fresna land / ðær hyne hetwar
Beowulf 2919 rnwiga || bugan sceolde / feoll on feðan || nalles frætwe geaf
A.4.1 2935 oþ·ēodon || earfoðlīċe / on Hræfnes-holt || hlāfordlēa
Beowulf 2939 he || ondlonge niht / cwæð he on mergenne || meces ecgum / getan
Beowulf 2940 eces ecgum / getan wolde || sum on galgtreowum / fuglum to gamene
Beowulf 2945 se goda com / leoda dugoðe || on last faran / wæs sio swatswað
Beowulf 2962 ecgum sweorda / blondenfexa || on bid wrecen / ðæt se ðeodcyni
Beowulf 2973 || ondslyht giofan / ac he him on heafde || helm ær gescer / ð
Beowulf 2975 de fah || bugan sceolde / feoll on foldan || næs he fæge ða g
A.4.1 2981 yning, / folces hierde, || wæs on feorh drepen. / Þā wǣron man
Beowulf 2986 n reafode || rinc oðerne / nam on ongenðio || irenbyrnan / heard
Beowulf 2996 orfte him ða lean oðwitan / m on on middangearde || syððan h
Beowulf 3010 bringan || ðe us beagas geaf / on adfære || ne scel anes hwæt
Beowulf 3017 dum || ne mægð scyne / habban on healse || hringweorðunge / ac
Beowulf 3023 ald || mundum bewunden / hæfen on handa || nalles hearpan sweg /
Beowulf 3033 || wundur sceawian / fundon ða on sande || sawulleasne / hlimbed
Beowulf 3039 esegan || syllicran wiht / wyrm on wonge || wiðerræhtes ðær /
Beowulf 3043 fiftiges || fotgemearces / lang on legere || lyftwynne heold / nih
Beowulf 3084 unian || oð woruldende / heold on heahgesceap || hord ys gescea
Beowulf 3090 ed / inn under eorðweall || ic on ofoste gefeng / micle mid mundu
Beowulf 3095 g || worn eall gespræc / gomol on gehðo || ond eowic gretan he
A.4.1 3097 orhten || aefter wines dǣdum / on bǣl-stede || beorh þone hē
Beowulf 3109 annan || ðær he longe sceal / on ðæs waldendes || wære geð
Beowulf 3124 r inwithrof / hilderinca || sum on handa bær / æledleoman || se
Beowulf 3125 da bær / æledleoman || se ðe on orde geong / næs ða on hlytme
Beowulf 3126 se ðe on orde geong / næs ða on hlytme || hwa ðæt hord stru
Beowulf 3128 nigne dæl / secgas gesegon || on sele wunian / læne licgan || l
Beowulf 3134 hyrde / ða wæs wunden gold || on wæn hladen / æghwæs unrim ||
Beowulf 3138 a gegiredan || geata leode / ad on eorðan || unwaclicne / helmum
Beowulf 3143 | hlaford leofne / ongunnon ða on beorge || bælfyra mæst / wige
Beowulf 3148 banhus || gebrocen hæfde / hat on hreðre || higum unrote / modce
Beowulf 3157 rhton ða || wedra leode / hleo on hoe || se wæs heah ond brad /
Beowulf 3159 ide gesyne / ond betimbredon || on tyn dagum / beadurofes becn ||
Beowulf 3163 notre men || findan mihton / hi on beorg dydon || beg ond siglu /
Beowulf 3164 / eall swylce hyrsta || swylce on horde ær / niðhedige men || g
Beowulf 3167 treon || eorðan healdan / gold on greote || ðær hit nu gen li
A.4.2 2 # Judith / / twêode / ġiefena on þȳs ġinnan grunde. || Hēo
Judith 5 waldend || hyre ðæs fæder on roderum / torhtmod tiðe gefrem
Judith 13 æs ðe iudith hyne || gleaw on geðonce / ides ælfscinu || æ
Judith 22 holofernus / goldwine gumena || on gytesalum / hloh ond hlydde ||
Judith 30 sinces brytta || oððæt hie on swiman lagon / oferdrencte his
Judith 44 n / ðær se rica hyne || reste on symbel / nihtes inne || nergend
Judith 50 wlitan ðurh || wigena baldor / on æghwylcne || ðe ðær inne
Judith 51 ne com / hæleða bearna || ond on hyne nænig / monna cynnes || n
Judith 54 a to rune gegangan || hie ða on reste gebrohton / snude ða sno
Judith 57 æs seo halige meowle / gebroht on his burgetelde || ða wearð
Judith 57 etelde || ða wearð se brema on mode / bliðe burga ealdor ||
Judith 65 hæfde ða his ende gebidenne / on eorðan unswæslicne || swylc
Judith 66 ðeoden gumena || ðenden he on ðysse worulde / wunode under w
Judith 68 ða wine swa druncen / se rica on his reste middan || swa he ny
Judith 69 n || swa he nyste ræda nanne / on gewitlocan || wiggend stopon /
Judith 93 tta || ðæt me ys ðus torne on mode / hate on hreðre minum ||
Judith 94 me ys ðus torne on mode / hate on hreðre minum || hi ða se he
Judith 97 eafan || ða wearð hyre rume on mode / haligre hyht geniwod ||
Judith 106 ðone sweoran him || ðæt he on swiman læg / druncen ond dolhw
Judith 111 t him ðæt heafod wand / forð on ða flore || læg se fula lea
A.4.2 116 unden, / hearde ġe·hæfted || on helle-bryne / aefter hin-sīðe
A.4.2 121 ealdre || būtan ende forþ / on þǣm heolstran hām, || hiht
Judith 127 ewæðan || heafod swa blodig / on ðam fætelse || ðe hyre for
Judith 129 t / ðeawum geðungen || ðyder on lædde / ond hit ða swa heolfr
Judith 130 hit ða swa heolfrig || hyre on hond ageaf / higeðoncolre || h
A.4.2 143 ċċende || wearde hēoldon% / on þǣm fæstenne, || swā þǣ
Judith 145 earoðoncol mægð || ða heo on sið gewat / ides ellenrof || w
Judith 154 æt ge ne ðyrfen leng / murnan on mode || eow ys metod bliðe / c
Judith 161 fer heanne weall || here wæs on lustum / wið ðæs fæstengeat
Judith 167 onge || æghwylcum wearð / men on ðære medobyrig || mod arete
Judith 178 rofe hæleð / leoda ræswan || on ðæs laðestan / hæðenes hea
A.4.2 193 byrn-hamas, / sċīre helmas || on sċaðena ġe·mang, / fiellan
Judith 202 as / foron to gefeohte || forð on gerihte / hæleð under helmum
Judith 204 um || of ðære haligan byrig / on ðæt dægred sylf || dynedan
A.4.2 206 æs sē hlanca ġe·feah / wulf on wealde || and sē wanna hræf
Judith 209 guman || ðohton tilian / fylle on fægum || ac him fleah on las
Judith 209 lle on fægum || ac him fleah on last / earn ætes georn || urig
A.4.2 225 ūþ-frecan, || gāras sendon / on heardra ġe·mang. || Hæleþ
Judith 236 mihton / swa ða magoðegnas || on ða morgentid / ehton elðeoda
Judith 252 n / ærðon ðe him se egesa || on ufan sæte / mægen ebrea || my
A.4.2 255 || and sēo beorhte mæġeþ / on þǣm wlitiĝan træfe || wǣ
Judith 266 æfðoncan || assyria wearð / on ðam dægeweorce || dom geswi
A.4.2 276 ra beadu-rinca, || þæt hē on þæt būr-ġe·teld / nīþ-he
Judith 278 wa hyne nyd fordraf / funde ða on bedde || blacne licgan / his go
Judith 282 || ongan his feax teran / hreoh on mode || ond his hrægl somod /
Judith 291 e || gewitan him werigferhðe / on fleam sceacan || him mon feah
Judith 291 leam sceacan || him mon feaht on last / mægeneacen folc || oð
Judith 294 eriges læg || hilde gesæged / on ðam sigewonge || sweordum ge
Judith 297 yfdon / laðra lindwerod || him on laste for / sweot ebrea || sigo
Judith 300 | him feng dryhten god / fægre on fultum || frea ælmihtig / hi
Judith 306 mede || guman ebrisce / ðegnas on ða tid || ðearle gelyste / ga
Judith 307 gelyste / gargewinnes || ðær on greot gefeoll / se hyhsta dæl
Judith 312 e || cirdon cynerofe / wiggend on wiðertrod || wælscel on inn
Judith 312 end on wiðertrod || wælscel on innan / reocende hræw || rum w
Judith 314 æs to nimanne / londbuendum || on ðam laðestan / hyra ealdfeond
Judith 319 yre madmas || hæfdon domlice / on ðam folcstede || fynd oferwu
Judith 321 tende / swyrdum aswefede || hie on swaðe reston / ða ðe him to
Judith 332 geeodon / cene under cumblum || on compwige / ðurh iudithe || gle
Judith 343 hyre weorðmynde geaf / mærðe on moldan rice || swylce eac med
Judith 343 oldan rice || swylce eac mede on heofonum / sigorlean in swegles
A.4.2 344 de on heofonum, / siĝor-lēan on sweġeles wuldre, || þæs þ
The Paris Psalter 100:1 3 and secge || and soþ ongyte / on unwemmum wege || hwænne þu
The Paris Psalter 100:7 1 | her þegnade / / # / ne eardaþ on midle || mines huses / þe ofer
The Paris Psalter 100:8 1 cweþan || elne wille / / # / ic on morgenne ofslea || manes wyrh
The Paris Psalter 101:3 4 æs þe me þinceþ / swylce hi on cocerpannan || cocas gehyrsta
The Paris Psalter 101:5 2 den eom || pellicane gelic / se on westene wunaþ || wat ic eac
The Paris Psalter 101:5 4 d eam || nihthrefne gelic / þe on scræfe eardaþ || and ic spe
The Paris Psalter 101:6 1 me ealne dæg || edwitspræce on / mine feondas || fæste brohta
The Paris Psalter 101:10 1 a hit hraþe weornaþ / / # / þu on ecnysse wunast || awa drihten
The Paris Psalter 101:13 1 adest / / # / forþon neodlice || on naman þinum / ealle eorþbuend
The Paris Psalter 101:16 2 slice || awriten standaþ / and on cneoressum || cyþed syndan /
The Paris Psalter 101:17 3 ten geseah of heofenum || her on eorþan / / # / he þa gehyrde ||
The Paris Psalter 101:19 1 sliþe wæran / / # / þonne byþ on sione sægd || soþ nama drih
The Paris Psalter 101:19 3 s lof swylce || leoda bearnum / on hierusalem || gleawast and m
The Paris Psalter 101:21 2 him andwyrdeþ || eallum sona / on wege worulde || þær his gew
The Paris Psalter 101:21 5 mode secge / þæt þu me meaht on midle || minra dagena / sona ge
The Paris Psalter 101:25 4 fra cynn || syþþan to feore / on worulda woruld || well gereht
The Paris Psalter 102:5 4 þu edneowe || earne gelicast / on geogoþe nu || gleawe geworde
The Paris Psalter 102:7 2 nd cuþe / moyse þam mæran || on mænige tid / swylce his willan
The Paris Psalter 102:9 2 u oþ ende || yrre habban / ne on ecnesse || þe awa belgan / / #
The Paris Psalter 102:18 1 æst word || wynnum efnan / / # / on heofenhame || halig drihten / h
The Paris Psalter 102:21 2 agen geweorc || ecne drihten / on his agenum stede || eac blets
The Paris Psalter 103:6 3 an eardas || ne seo æfre nu / on worulda world || weorþeþ ah
The Paris Psalter 103:7 3 tandaþ ofer mannum || muntas on wæterum / / # / þa him þrea þ
The Paris Psalter 103:9 2 gas and feldas || ba astigaþ / on þæne stede || þe þu gesta
The Paris Psalter 103:9 3 e þu gestaþeludest him / and on þære stowe || standaþ fæs
The Paris Psalter 103:11 2 drincaþ / bidaþ assan || eac on þurste / ofer þan heofonfugel
The Paris Psalter 103:13 2 der neatum / lætest alædan || on þæm hi lif healdaþ / wyrta
The Paris Psalter 103:16 3 wwæstme || tydraþ ealle / þa on libanes || lædaþ on beorge /
The Paris Psalter 103:16 3 lle / þa on libanes || lædaþ on beorge / cwice cederbeamas ||
The Paris Psalter 103:16 5 u cuþlice / sylfa gesettest || on þam swylce nu / mid heora sped
The Paris Psalter 103:17 2 hus || hiora agen is / latteow on lande || oft laþne beorh / on
The Paris Psalter 103:17 3 on lande || oft laþne beorh / on hean muntum || heortas wunia
The Paris Psalter 103:17 4 uniaþ / erinaces fleoþ || oft on stanas / / # / monan he geworhte
The Paris Psalter 103:18 1 anas / / # / monan he geworhte || on þa mæran tid / sunne hire set
The Paris Psalter 103:19 1 / / # / þystru þu gesettest || on þearle niht / on þære ealle
The Paris Psalter 103:19 2 gesettest || on þearle niht / on þære ealle wildeor || wide
The Paris Psalter 103:21 3 þum eft || gesamniaþ / and hi on holum || hydaþ hi georne / / #
The Paris Psalter 103:22 1 aþ hi georne / / # / mægenweorc on morgen || man onginneþ / and
The Paris Psalter 103:22 2 ginneþ / and þæt geendaþ || on æfynne / / # / mycel wærun þin
The Paris Psalter 103:24 1 e / / # / his is mycel sæ || and on gemærum wid / þær is unrim o
The Paris Psalter 103:24 2 n gemærum wid / þær is unrim on || ealra cwycra / mycelra and m
The Paris Psalter 103:25 5 e to þe || ece drihten / ætes on eorþan || eac wilniaþ / / # / a
The Paris Psalter 103:27 5 swylce teonlice || geteoriaþ / on heora agen dust || æfter hwe
The Paris Psalter 103:29 2 si wide || weruda drihtne / and on worulda woruld || wunie syþ
The Paris Psalter 103:29 3 uld || wunie syþþan / blissie on his weorcum || bealde drihten
The Paris Psalter 103:30 1 rcum || bealde drihten / / # / he on þas eorþan || ealle locaþ /
The Paris Psalter 103:31 1 ricene || reocaþ sona / / # / ic on minum life || lustum drihtne /
The Paris Psalter 103:31 3 ecge eac / þenden ic wunige || on worulddreamum / / # / wese him he
The Paris Psalter 103:33 2 an || frecne forweorþaþ / þa on þysse eorþan synt || ealle
The Paris Psalter 103:33 3 sniome / þæt hio ne wunian || on worldlife / bletsa mine sawle |
The Paris Psalter 104:5 1 symble georne / / # / gemunaþ ge on mode || hu he mænig wundor / w
The Paris Psalter 104:8 1 æghwylcne dæl / / # / he þæs on worulde || wearþ gemyndig / þ
The Paris Psalter 104:8 2 ig / þæt he worde gecwæþ || on gewitnesse / þæt heo on þuse
The Paris Psalter 104:8 3 þ || on gewitnesse / þæt heo on þusende || þæt sceoldan he
The Paris Psalter 104:10 3 eowrum cynne || chananea land / on agene æht || yrfe gesylle / / #
The Paris Psalter 104:11 1 æs þæt mære cynn || mycel on rime / ac on þam folce || feaw
The Paris Psalter 104:11 2 ære cynn || mycel on rime / ac on þam folce || feawe wæran æ
The Paris Psalter 104:13 2 halgan || hrinan ne gretan / ne on mine witigan || wergþe setta
The Paris Psalter 104:15 4 ohtan || bearn iacobes / ioseph on geoguþe || þær hine grame
The Paris Psalter 104:17 1 allum sette / / # / he sette hine on his huse || to hlafwearde / eal
The Paris Psalter 104:19 1 n / / # / þær israhel becwom || on egypta / and se goda || iacob s
The Paris Psalter 104:23 1 ne he ær geceas / / # / he sette on hi sylfe || soþne wisdom / wor
The Paris Psalter 104:25 2 ter swylce || wende to blode / on þam heora fisceas || frecne
The Paris Psalter 104:26 1 || frecne forwurdan / / # / sende on heora eorþan || ealle swylce
The Paris Psalter 104:26 3 teonlice || þa teolum husum / on cyninga cofum || cwyce earded
The Paris Psalter 104:27 3 s / fleohcynnes feala || flugan on gemæru / / # / sette him regnas
The Paris Psalter 104:30 3 d grame ceaferas / ne mihte þa on moldan || man geriman / þe þ
The Paris Psalter 104:30 4 ldan || man geriman / þe þær on foldan || fræton wæstmas / / #
The Paris Psalter 104:31 2 loh || æghwylc frumbearn / þe on egyptum wæs || ahwær acenne
The Paris Psalter 104:33 2 || æfter bliþe / syþþan hi on fore || folc sceawedan / forþo
The Paris Psalter 104:36 2 ane || streamas flowan / wæter on willan || na him gewættan fo
The Paris Psalter 104:36 3 | na him gewættan fot / þa hi on iordane || gengdan æfter / / #
The Paris Psalter 104:38 1 nd his folc lædde || fægere on blisse / and his þone gecorena
The Paris Psalter 104:38 2 one gecorenan || heap clæne on wynne / / # / sealde þam leodum
The Paris Psalter 104:39 2 þam leodum || landes anweald / on agene æht || oþre þeode / an
The Paris Psalter 105:1 4 ldheortnysse || mannum cyþde / on þysse worulde || wis gestand
The Paris Psalter 105:3 3 þ / soþe domas || sylfe efnan / on ealle tid || æghwæs healdan
The Paris Psalter 105:4 1 dum / / # / gemune us drihten || on modsefan / forþ hycgende || fo
The Paris Psalter 105:7 2 n / ealle þa wundor || þe þu on egyptum / worhtest wræclice ||
The Paris Psalter 105:7 5 || miltsa þinra / þa þu him on þære mægþe || manige cyþ
The Paris Psalter 105:8 1 st / / # / hi bysmredan || þa hi on brad wæter / on þone readan s
The Paris Psalter 105:8 2 edan || þa hi on brad wæter / on þone readan sæ || randas b
The Paris Psalter 105:8 4 s ealdor / and hi generedest || on naman þinum / þa þu þine mi
The Paris Psalter 105:9 4 ra || weallas læddest / swa hi on westenne || wæron on drigum /
The Paris Psalter 105:9 4 / swa hi on westenne || wæron on drigum / / # / swa hi alysde || l
The Paris Psalter 105:12 1 unge || ahwær heoldan / / # / hi on westenne || wraþe ongunnan / g
The Paris Psalter 105:13 2 me || brohte and sealde / sende on heora muþas || mete to genih
The Paris Psalter 105:14 1 te to genihte / / # / ongunnon hi on þam wicum || wraþe swylce / m
The Paris Psalter 105:15 2 togaan || and eall forswealh / on deope forwyrd || dathanes weo
The Paris Psalter 105:16 2 r fyr abarn || frecne swylce / on heora gemetinge || and þær
The Paris Psalter 105:17 1 n || sniome forbærnde / / # / hi on choreb swylce || cealf ongunn
The Paris Psalter 105:17 3 cean / onwendan heora wuldor || on þæne wyrsan had / hæþenstyr
The Paris Psalter 105:18 3 folmum || frecne generede / þe on egyptum || æþele wundur / and
The Paris Psalter 105:18 4 egyptum || æþele wundur / and on chananea || cymu worhte / and r
The Paris Psalter 105:18 5 u worhte / and recene wundur || on þam readan sæ / / # / þa hi wo
The Paris Psalter 105:21 2 a ahof || and hi hraþe wolde / on þam westenne || wide todrifa
The Paris Psalter 105:21 3 nd heora swæs cynn || sendan on wid land / / # / hi belphegor ||
The Paris Psalter 105:23 2 i bysmredon || bealde drihten / on heora gemetincge || mægene e
The Paris Psalter 105:23 3 e ealle / and þær healicne || on hryre gefremedan / / # / hi þæs
The Paris Psalter 105:24 2 tes || finees awerede / þa he on þam folce || feondgyld gebr
The Paris Psalter 105:24 4 e fand / of cynna gehwam || and on cneorisse / / # / eac hi gefremed
The Paris Psalter 105:25 5 a yfelum || swa he oftor wæs / on his gaste gram || ne mihte hi
The Paris Psalter 105:30 1 e || eall forhogode / / # / he hi on handgeweald || hæþenum seal
The Paris Psalter 105:30 3 eoldan || þa him wyrrest ær / on feondscipe || fæste gestodon
The Paris Psalter 105:32 1 t || lifes ealdor / / # / hi hine on geþeahte || oft abylgdan / wæ
The Paris Psalter 105:32 2 eahte || oft abylgdan / wæron on unrihtum || oft gehynde / / # / s
The Paris Psalter 105:35 2 ealde || sona miltse / þær hi on gesawon || ealle ætgædere /
The Paris Psalter 105:36 6 gestan || her andettan / and we on lofe þinum || lungre weorþa
The Paris Psalter 105:37 2 israhela god || aa gebletsad / on worulda woruld || wealdend dr
The Paris Psalter 106:3 2 nnan / oþþæt heo gewiteþ || on westrodur / and fram sæ norþa
The Paris Psalter 106:3 5 ne mittan / þe hi eardunge || on genaman / / # / hæfde hi hungor
The Paris Psalter 106:4 2 ard gewyrded / þæt him frecne on || feorh aþolude / / # / and hi
The Paris Psalter 106:5 1 feorh aþolude / / # / and hi þa on þære costunge || cleopedan
The Paris Psalter 106:6 2 dde || lifes ealdor / þær hi on rihtne weg || ricene eodan / o
The Paris Psalter 106:6 3 eodan / oþþæt hi cuþlice || on becwoman / to hiora cestre || e
The Paris Psalter 106:9 1 eore syþþan / / # / þa þe her on þystrum || þrage sæton / and
The Paris Psalter 106:9 2 þystrum || þrage sæton / and on deaþes scuan || deorcum lifd
The Paris Psalter 106:9 4 / gebundene || bealuwe feterum / on wædle wrace || and on iserne
The Paris Psalter 106:9 4 eterum / on wædle wrace || and on iserne / / # / forþon hi dydan |
The Paris Psalter 106:10 3 þæs heahstan him || hæfdan on bysmer / / # / hiora heorte wæs
The Paris Psalter 106:11 1 / # / hiora heorte wæs || hean on gewinnum / and untrume || ealle
The Paris Psalter 106:11 3 e || ealle wæran / næfdan þa on foldan || fultum ænne / / # / hi
The Paris Psalter 106:12 1 foldan || fultum ænne / / # / hi on costunge || cleopedan to drih
The Paris Psalter 106:16 3 wis alædeþ / þær hi wæron on woo || ær wraþe besmitene / /
The Paris Psalter 106:18 1 || drencyde wæran / / # / þa hi on costunge || cleopedan to drih
The Paris Psalter 106:22 2 aþ / wyrceaþ weorc mænig || on wæterþryþum / / # / hi drihtne
The Paris Psalter 106:23 2 sawon / and his wundra wearn || on wætergrundum / / # / gif he sylf
The Paris Psalter 106:25 3 under neowulne grund / oft þa on yfele || eft aþindaþ / / # / ge
The Paris Psalter 106:27 1 || yfele forglendred / / # / hi on costunge || cleopedan to drih
The Paris Psalter 106:29 1 e brimu weþaþ / / # / and he hi on hælo || hyþe gelædde / swa h
The Paris Psalter 106:31 1 manna bearn / / # / forþon hine on cyrcean || cristenes folces / h
The Paris Psalter 106:31 3 baþ || and him hælu and lof / on sotelum soþfæstra || secgea
The Paris Psalter 106:32 1 || secgean to worulde / / # / he on westenne || wynne streamas / so
The Paris Psalter 106:33 2 a weaxendan || wende eorþan / on sealtne mersc || for synndæd
The Paris Psalter 106:33 3 m / þara eardendra || þe hire on lifdan / / # / westen he geworhte
The Paris Psalter 106:34 1 dan / / # / westen he geworhte || on widne mere / and swylce eorþan
The Paris Psalter 106:34 3 e eorþan || eac butan wætre / on utgange || æþelast burnan / /
The Paris Psalter 106:39 4 wicene || swicedan oftust / and on wegas werige || wendan hwilum
The Paris Psalter 107:2 2 uldur min || þæt ic wynlice / on psalterio || þe singan mote /
The Paris Psalter 107:2 3 || þe singan mote / and ic þe on hleoþre || hearpan swylce / on
The Paris Psalter 107:2 4 on hleoþre || hearpan swylce / on ærmergen || eac gecweme / / # /
The Paris Psalter 107:3 2 ic þe andette || ece drihten / on folca gehwam || fægrum wordu
The Paris Psalter 107:3 3 || fægrum wordum / and ic þe on þeodum || on þanc mote / seal
The Paris Psalter 107:3 3 rdum / and ic þe on þeodum || on þanc mote / sealmas singan ||
The Paris Psalter 107:6 3 gehyre || hælynd drihten / þe on halgum spreceþ || her on eor
The Paris Psalter 107:6 3 þe on halgum spreceþ || her on eorþan / and ic blissige || bu
The Paris Psalter 107:6 5 dæle / þa selegesceotu || þa on sycimam nu / and on metibor ||
The Paris Psalter 107:6 6 eotu || þa on sycimam nu / and on metibor || mære standaþ / / #
The Paris Psalter 107:9 1 ded / / # / hwylc gelædeþ me || on lifes byrig / fæste getrymede
The Paris Psalter 107:9 3 mede || þæt ic forþ þanon / on idumea wese || eft gelæded / /
The Paris Psalter 107:11 1 ene || mod acyrre / / # / syle us on earfoþum || æþelne fultum /
The Paris Psalter 107:11 2 tum / forþon hælu byþ || her on eorþan / manna gehwylces || m
The Paris Psalter 108:1 3 synfulra / inwitfulra muþas || on ganian / / # / hio þa innwit fea
The Paris Psalter 108:2 1 hio þa innwit feala || ywdan on tungan / and me wraþra wearn |
The Paris Psalter 108:5 2 symble to ealdrum / stande him on þa swyþeran hand || swylce
The Paris Psalter 108:7 2 este || eall his onwunung / and on hys eardungstowe || næfre ge
The Paris Psalter 108:7 3 | næfre gewurþe / þæt þær on gewunige || awiht lifigendes /
The Paris Psalter 108:13 1 / # / gangan ealle his bearn || on ece forwyrd / and on anum cneow
The Paris Psalter 108:13 2 s bearn || on ece forwyrd / and on anum cneowe || eall gewyrþe /
The Paris Psalter 108:14 2 ldras ær / manes gefremedan || on gemynd cume / and on ansyne ||
The Paris Psalter 108:14 3 remedan || on gemynd cume / and on ansyne || ures drihtnes / ne ad
The Paris Psalter 108:16 1 / / # / næs him milde gemynd || on modsefan / and he þearfendra |
The Paris Psalter 108:16 3 || þriste ehte / symble þæt on heortan || hogode geornust / hu
The Paris Psalter 108:17 2 cean georne / and hine seo ylce on || eft gesette / nolde he blets
The Paris Psalter 108:22 2 eom lama þearfa / is me heorte on || hearde gedrefed / / # / ic eom
The Paris Psalter 108:26 2 selfe āgon; / wese þīn esne on þē || unġemete blīðe. / / #
The Paris Psalter 108:27 4 || sylfe agon / wese þin esne on þe || ungemete bliþe / / # / sy
The Paris Psalter 108:28 1 u || swīðost ealra. / / # / Iċ on mīnum mūðe || meahta dryht
The Paris Psalter 108:28 3 ette || and ēac swelċe / hine on middle || manna herġe. / / # / H
The Paris Psalter 108:28 4 . / / # / Hē selfa ġe·stōd || on þā swīðran hand, / ðǣr h
The Paris Psalter 108:29 1 eamu || swyþust ealra / / # / ic on minum muþe || mihta drihtnes
The Paris Psalter 108:29 3 ndette || and eac swylce / hine on midle || manna herige / / # / he
The Paris Psalter 108:30 1 herige / / # / he sylfa gestod || on þa swyþran hand / þær he þ
The Paris Psalter 109:6 1 ide geond eorþan / / # / þa þe on wege weorþaþ || wætres æt
The Paris Psalter 109:7 2 e ġond eorðan. / / # / Þā þe on weġe weorðaþ, || wæteres
The Paris Psalter 110:1 4 cge || þæra soþfæstra / and on gemetingum || mycel drihtnes
The Paris Psalter 110:4 1 e his ege habbaþ / / # / and he on worulde || wearþ gemyndig / hi
The Paris Psalter 110:4 6 im wolde yrfe || ellþeodigra / on agene æht || eall gesyllan / /
The Paris Psalter 110:5 4 s bebodu || ealle treowfæste / on ealra weorulda weoruld || wur
The Paris Psalter 110:5 5 ruld || wurdan soþfæste / and on rihtnysse || ræda getrymede /
The Paris Psalter 110:6 3 nd him swylce bebead / þæt hi on ecnysse || a syþþan / his gew
The Paris Psalter 110:7 1 t byþ secga gehwam || snytru on frymþe / þæt he godes egesan
The Paris Psalter 110:8 2 drihtnes || her sceal wunian / on worulda woruld || wynnum stan
The Paris Psalter 111:1 2 er || se þe him ege drihtnes / on ferhþcleofan || fæste gesta
The Paris Psalter 111:2 1 || bealde mid willan / / # / he on eorþan byþ || eadig and spe
The Paris Psalter 111:4 1 aþ ænig dæl / / # / leoht wæs on leodum || leofum acyþed / þam
The Paris Psalter 111:4 2 um || leofum acyþed / þam þe on þystrum || þrage lifdan / and
The Paris Psalter 111:4 4 || heoldan mid rihte / milde is on mode || mihtig dryhten / and he
The Paris Psalter 111:5 3 m || þurh his sylfes word / se on ecnysse || eadig standeþ / / #
The Paris Psalter 111:6 1 se || eadig standeþ / / # / byþ on eceum gemynde || æghwylc þ
The Paris Psalter 111:6 3 iht || symble healdeþ / ne him on hlyste || mycelum ondrædeþ /
The Paris Psalter 111:6 4 e || mycelum ondrædeþ / awiht on ealdre || yfeles syþþan / / #
The Paris Psalter 111:8 4 e / byþ his horn wended || her on wuldur / / # / swa þæt synfull
The Paris Psalter 112:3 2 sunnan / oþþæt heo wende || on westrodur / ge sculon dryhtnes
The Paris Psalter 112:5 2 yhtne / þam halgan gode || þe on heofonrice / eadig eardaþ || o
The Paris Psalter 112:5 4 te ā·reċċan. / / # / And hine on ealdor-dōm || up ā·settan /
The Paris Psalter 112:5 5 admedu || æghwær begangæþ / on eorþwege || up on heofenum / /
The Paris Psalter 112:5 5 begangæþ / on eorþwege || up on heofenum / / # / he of eorþan m
The Paris Psalter 112:6 2 ard seteþ || unwǣstm-bærre / on mōdor hūs || maniġra bearn
The Paris Psalter 112:7 1 þriste areccan / / # / and hine on ealdordom || upp asettan / his
The Paris Psalter 112:7 2 asettan / his folces fruman || on fæger lif / / # / se þe eard se
The Paris Psalter 112:8 2 eard seteþ || unwæstmbærre / on modor hus || manigra bearna / h
The Paris Psalter 113:3 2 ah / for him iordanen || gengde on hinder / / # / hæfdan þær beor
The Paris Psalter 113:4 3 lice / wæron geswyru || swyþe on blisse / swa on sceapum beoþ |
The Paris Psalter 113:4 4 swyru || swyþe on blisse / swa on sceapum beoþ || sceone lambr
The Paris Psalter 113:5 2 iordanen || for hwi gengdest on bæcling / / # / beorgas wæron b
The Paris Psalter 113:6 2 swa rammas / wurdan gesweoru || on seledreame / swa on sceapum beo
The Paris Psalter 113:6 3 gesweoru || on seledreame / swa on sceapum beoþ || sceone lambr
The Paris Psalter 113:8 1 tigean / / # / he wendeþ stan || on widne mere / and clifu cyrreþ
The Paris Psalter 113:8 2 dne mere / and clifu cyrreþ || on cwicu swylce / wæteres wellan
The Paris Psalter 113:11 1 a / / # / ys ure se halga god || on heofondreame / uppe mid englum
The Paris Psalter 113:11 3 gedeþ / swa his willa byþ || on woruldrice / / # / þa wæron deo
The Paris Psalter 113:16 2 habban / ne him hluttur gast || on hracan eardaþ / / # / ac heo wæ
The Paris Psalter 113:17 2 ice / and æghwylcum || þe him on treowaþ / / # / israhela hus ||
The Paris Psalter 113:18 1 þ / / # / israhela hus || ærest on drihten / helpe gehogedan || ho
The Paris Psalter 113:19 1 eheold / / # / aarones hus || eac on dryhten / leofne gelyfdan || he
The Paris Psalter 113:20 2 tnes / hio hyht heora || habban on drihten / he him fultum || fæs
The Paris Psalter 113:21 6 || bliþe mode / ealle þa þe on þe || egsan hæfdan / mycle an
The Paris Psalter 114:2 3 | and gehyrdest me / þa ic þe on dagum minum || dyrne cigde / / #
The Paris Psalter 114:5 2 ofa god || alys mine nu / sawle on gesyntum || ic to soþan wat /
The Paris Psalter 114:7 1 # / gecyr mine sawle || clæne on þine / rædæs reste || rice d
The Paris Psalter 114:7 3 drihten / þu me wel dydest || on woruldlife / / # / forþon þu mi
The Paris Psalter 114:8 6 / ic gelicie || leofum drihtne / on lifigendra || lande nu-þa
The Paris Psalter 115:2 2 a cwæþ || þa me swa þuhte / on modseofan || minum geþancum /
The Paris Psalter 115:5 2 and fæger || beacen dryhtne / on his gesyhþe || swylt haligra
The Paris Psalter 115:6 3 te / and þinre þeowan sunu || on þe acenned / / # / þu me tobræ
The Paris Psalter 115:8 2 c min gehat || halgum dryhtne / on his getynum || tidum gylde / þ
The Paris Psalter 115:8 5 um folc || eall sceawiaþ / and on hierusalem || georne midre
The Paris Psalter 116:1 3 gan wordum / and hine eall folc on efn || æþelne herigan / / # / f
The Paris Psalter 117:4 2 e þæt || unforcuþe / þe him on standeþ || egsa dryhtnes / for
The Paris Psalter 117:4 4 eþ / his mildheortnys || mære on worulde / / # / ic on costunge ||
The Paris Psalter 117:5 1 ys || mære on worulde / / # / ic on costunge || cigde to dryhtne /
The Paris Psalter 117:5 2 dryhtne / and he me gehyrde || on heare brædu / / # / nu me fultum
The Paris Psalter 117:8 1 eo || feondas mine / / # / god ys on dryhten || georne to þencean
The Paris Psalter 117:8 2 | georne to þenceanne / þonne on mannan wese || mod to treowia
The Paris Psalter 117:9 1 mod to treowianne / / # / god ys on dryhten || georne to hyhtanne
The Paris Psalter 117:9 2 || georne to hyhtanne / þonne on ealdormen || ahwær to treowi
The Paris Psalter 117:10 2 on || side þeode / and ic wæs on dryhtnes naman || deorum geh
The Paris Psalter 117:11 2 ange manige / and me godes nama on him || georne gehælde / / # / þ
The Paris Psalter 117:14 1 æs strengþu strang || stiþ on dryhtne / and herenes heah || a
The Paris Psalter 117:14 3 eac / ys a to worulde || worden on hælu / / # / a byþ blisse stefn
The Paris Psalter 117:15 2 lisse stefn || beorht gehyred / on soþfæstra || swæsum muþe /
The Paris Psalter 117:18 3 lmihtig || nolde to deaþe me / on ecnysse || æfre gesyllan / / #
The Paris Psalter 117:19 3 nn || gode andette / soþfæste on þa duru || seceaþ inngang / /
The Paris Psalter 117:20 3 rfe / and me þa gewurde || wis on hælu / / # / þone sylfan stan |
The Paris Psalter 117:24 2 e com || ofer bearna gehwylc / on dryhtnes naman || dædum mær
The Paris Psalter 118:1 1 r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ on wege || þa þe unwemme / on hi
The Paris Psalter 118:1 2 þ on wege || þa þe unwemme / on hiora dryhtnes æ || deore ga
The Paris Psalter 118:3 2 n manwyrhtan || mægene feran / on his mærne weg || mihtigan dr
The Paris Psalter 118:5 2 la wisce || þæt wegas mine / on þinum willan || weorþan ger
The Paris Psalter 118:6 1 e healde / / # / ne beo ic þonne on ealdre || æfre gescynded / gif
The Paris Psalter 118:6 2 dre || æfre gescynded / gif ic on ealle þine bebodu || elne lo
The Paris Psalter 118:7 3 nre heortan || holde geþance / on þan þe ic geleornode || and
The Paris Psalter 118:8 2 soþfæstnysse || swylce mote / on hyge healdan || þæt þu hur
The Paris Psalter 118:8 3 healdan || þæt þu huru me / on þyssum ealdre || ænne ne fo
The Paris Psalter 118:9 1 ldre || ænne ne forlæte / / # / on hwan mæg se iunga || on godn
The Paris Psalter 118:9 1 / / # / on hwan mæg se iunga || on godne weg / rihtran þe rædran
The Paris Psalter 118:11 1 || feor adrife / / # / forþon ic on minre heortan || hydde georne
The Paris Psalter 118:13 1 ysse || sweotule cunne / / # / ic on minum welerum || wordum secge
The Paris Psalter 118:14 1 es || meahte domas / / # / and ic on wege swylce || wynnum gange /
The Paris Psalter 118:15 1 na || willum bruce / / # / swa ic on þine soþfæstnysse || soþe
The Paris Psalter 118:16 1 gittul || awa to feore / / # / ic on þinre soþfæstnysse || symb
The Paris Psalter 118:17 2 þinum esne || gode dæde / ic on lifdagum || lustum healde / þi
The Paris Psalter 118:18 2 e eagan || þæt ic wel mæge / on þinre æ || eall sceawian / wu
The Paris Psalter 118:19 1 a þu worhtyst ær / / # / ic eom on eorþan || earm bigenga / ne do
The Paris Psalter 118:20 3 soþfæst word || gesund mote / on ealle tid || elne healdan / / #
The Paris Psalter 118:23 2 nn || ealle ætgædere / sæton on seldum || swyþe spræcon / and
The Paris Psalter 118:24 2 wyrþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie georne / and me
The Paris Psalter 118:26 3 hyrdest || holde mode / lær me on life || hu ic lengest mæge /
The Paris Psalter 118:26 4 dest || holde mōde; / lǣr mē on līfe, || hū iċ lenġest m
The Paris Psalter 118:27 2 eg || swylce getacna / þæt ic on þinum wundrum || me wel bega
The Paris Psalter 118:28 1 welċe ġe·tācna, / þæt iċ on þīnum wundrum || mē wēl b
The Paris Psalter 118:28 3 or langunga || læt me nu-þa / on þinum wordum || weorþan tru
The Paris Psalter 118:29 1 angunga; || lǣt mē nū-þā / on þīnum wordum || weorðan tr
The Paris Psalter 118:29 2 am me || unryhte wegas / and me on þinre æ geweorþ || ealles
The Paris Psalter 118:30 1 ē || unrihte weĝas, / and mē on þīnre ǣ ġe·weorþ || eal
The Paris Psalter 118:31 3 | wel geheolde / ne wylt þu me on ealdre || æfre gescyndan / / #
The Paris Psalter 118:32 1 || æfre gescyndan / / # / nu ic on wisne weg || worda þinra / re
The Paris Psalter 118:32 2 re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ on wīsne weġ || worda þīnra /
The Paris Psalter 118:32 3 ce nu / mine heortan geheald || on hyge brade / / # / æ þu me sete
The Paris Psalter 118:33 1 / mīne heortan ġe·heald || on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē
The Paris Psalter 118:33 2 sete || ece dryhten / þæt ic on soþfæste wegas || symble ga
The Paris Psalter 118:33 3 , || ēċe drihten, / þæt iċ on sōþfæste weĝas || simle g
The Paris Psalter 118:34 3 ge mid soþe || swylce healde / on ealre minre heortan || holde
The Paris Psalter 118:35 1 n || holde mode / / # / gelæd me on stige || þær ic stæpe mine
The Paris Psalter 118:35 2 stige || þær ic stæpe mine / on þinum bebodum || bryce hæbb
The Paris Psalter 118:35 3 ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / on þīnum be·bodum || bryċe h
The Paris Psalter 118:36 2 heortan || þæt ic halige nu / on þine gewitnysse || wise gecy
The Paris Psalter 118:36 3 tan, || þæt iċ hālġe nū / on þīne ġe·witnesse || wīse
The Paris Psalter 118:37 2 del / gese þurh synne || ac me on soþne weg / þinne þone leofa
The Paris Psalter 118:37 3 ·sēo þurh synne, || ac mē on sōðne weġ / þīnne þone l
The Paris Psalter 118:38 3 æce || sped leornige / and þa on ege þinum || ealle healde / / #
The Paris Psalter 118:39 1 ċe || spēd leornie / and þā on eġe þīnum || ealle healed.
The Paris Psalter 118:39 3 ahwær gangeþ / forþon ic eom on þinum domum || gedefe glæd /
The Paris Psalter 118:40 1 r gangeþ; / for·þon iċ eom on þīnum dōmum || ġe·dēfe
The Paris Psalter 118:40 3 | wene ic swylce / þæt þu me on rihtes || ræd gecwycige / / # /
The Paris Psalter 118:41 1 e iċ swelċe, / þæt þū mē on rihtes || rǣd ġe·cwycie. / /
The Paris Psalter 118:42 2 cweþaþ || þæt ic gewene on þe / and on þinum wordum || w
The Paris Psalter 118:42 3 || þæt ic gewene on þe / and on þinum wordum || wære hæbbe
The Paris Psalter 118:42 3 aþ, || þæt iċ ġe·wēne on þē / and on þīnum wordum ||
The Paris Psalter 118:43 1 t iċ ġe·wēne on þē / and on þīnum wordum || wǣre hæbb
The Paris Psalter 118:43 2 re || fæle spræce / þa ic me on muþe || mægene hæbbe / and i
The Paris Psalter 118:43 3 bbe / and ic soþfæst word || on sylfan healde / þæt ic on þi
The Paris Psalter 118:43 3 fǣle sprǣċe, / þā iċ mē on mūðe || mæġene hæbbe, / an
The Paris Psalter 118:43 4 || on sylfan healde / þæt ic on þinra doma || dæde getreowi
The Paris Psalter 118:43 4 e, / and iċ sōþfæst word || on selfan healde, / þæt iċ on
The Paris Psalter 118:44 1 | on selfan healde, / þæt iċ on þīnra dōma || dǣde ġe·t
The Paris Psalter 118:44 2 fne and healde / and to worulde on þære || wunian mote / and on
The Paris Psalter 118:44 3 on þære || wunian mote / and on ecnysse || efnan and healdan /
The Paris Psalter 118:45 1 efnan and healdan / / # / and ic on bealde || brædu gange / forþa
The Paris Psalter 118:45 2 fnan and healdan. / / # / And iċ on bealde% || brǣdu gange, / for
The Paris Psalter 118:46 2 yþan mote / þær hig eagum || on locian / hu me þin gewitnyss y
The Paris Psalter 118:46 4 ys || weorþ and getreowe / and on þam ne beon || æfre gescynd
The Paris Psalter 118:47 1 || æfre gescynded / / # / and ic on þinum bebodum || bealde mote
The Paris Psalter 118:47 2 fre ġe·sċynded / / # / And iċ on þīnum be·bodum || bealde m
The Paris Psalter 118:47 3 þe mærne ræd / forþan ic hi on lufan minre || lange hæfde / /
The Paris Psalter 118:48 1 rne rǣd, / for·þon% iċ hīe on lufan mīnre || lange hæfde.
The Paris Psalter 118:48 4 þeode || þearle begange / and on þine soþcwydas || symble ic
The Paris Psalter 118:49 1 ode || þearle be·gange, / and on þīne sōþ-cwidas || simle
The Paris Psalter 118:49 2 n nu dryhten || þines wordes / on þam þu me þinum || þeowe
The Paris Psalter 118:50 1 yht gesealdest / / # / þas ic me on frofre || fæste hæbbe / on mi
The Paris Psalter 118:50 2 me on frofre || fæste hæbbe / on minum eaþmedum || ungemete s
The Paris Psalter 118:50 3 on frōfre || fæste hæbbe / on mīnum ēaþ-mēdum || unġem
The Paris Psalter 118:51 2 | unriht fremmaþ / oþþæt hi on eorþan || ealle forweorþaþ
The Paris Psalter 118:51 3 yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe on eorðan || ealle for·weorða
The Paris Psalter 118:52 3 l || þeoden dryhten / þæt ic on worulde æt þe || wurde afre
The Paris Psalter 118:53 1 / # / me wearþ gemolten || mod on hreþre / for fyrenfulra || fac
The Paris Psalter 118:53 1 | þēoden drihten, / þæt iċ on weorolde æt þē || wurde ā
The Paris Psalter 118:53 2 ē wearþ ġe·molten || mōd on hreðere / for firenfulra || f
The Paris Psalter 118:54 3 sse || selest heolde / þær ic on elelande || ahte stowe / / # / ne
The Paris Psalter 118:55 1 || sēlest hēolde, / ðǣr iċ on ele-lande || āhte stōwe. / / #
The Paris Psalter 118:57 1 sse || sohte georne / / # / me ys on dæle || dryhten user / cwide c
The Paris Psalter 118:57 2 || sōhte ġeorne. / / # / Mē is on dǣle, || drihten ūser, / cwid
The Paris Psalter 118:58 3 || heortan minre / þæt þu me on mode || milde weorþe / æfter
The Paris Psalter 118:58 4 eortan mīnre, / þæt þū mē on mōde || milde weorðe / aefter
The Paris Psalter 118:59 3 renne || fotum minum / þæt ic on þinre gewitnysse || wel gefe
The Paris Psalter 118:60 1 e || fōtum mīnum, / þæt iċ on þīnre ġe·witnesse || wēl
The Paris Psalter 118:67 3 þine spræce geheold || sped on mode / / # / god þu eart drihten
The Paris Psalter 118:68 1 sprǣċe ġe·hēold || spēd on mōde. / / # / God þū eart%, dr
The Paris Psalter 118:68 2 drihten || and me god swylce / on þinum tile gelær || þæt i
The Paris Psalter 118:68 3 rihten || and mē god swelċe / on þīnum tile ġe·lǣr, || þ
The Paris Psalter 118:70 4 c æ þine || ungemete georne / on modsefan || minum healde / / # /
The Paris Psalter 118:71 1 þīne || unġemete ġeorne / on mōd-sefan || mīnum healed. /
The Paris Psalter 118:74 1 beorhte leornian / / # / þa þe on feore forhtigaþ || þa me on
The Paris Psalter 118:74 1 on feore forhtigaþ || þa me on fægere geseoþ / and blissiaþ
The Paris Psalter 118:74 2 eorhte leornian. / / # / Þā þe on fēore forhtiaþ, || þā mē
The Paris Psalter 118:74 2 fēore forhtiaþ, || þā mē on fæġere ġe·sēoþ / and blis
The Paris Psalter 118:75 3 rihtwise || and þu ricene me / on þinre soþfæstnesse dydest
The Paris Psalter 118:76 1 twīse || and þū recene mē / on þīnre sōþfæstnesse dydes
The Paris Psalter 118:76 3 re || fæste gestande / swa þu on þinre spræce || sped gehete
The Paris Psalter 118:76 4 fæste ġe·stande, / swā þū on þīnre sprǣċe || spēd ġe
The Paris Psalter 118:77 2 ihtum geswyþede / and ic lange on þam || lifian mote / forþon m
The Paris Psalter 118:77 3 ote / forþon me is metegung || on modsefan / hu ic æ þine || ef
The Paris Psalter 118:77 3 ġe·swīðed, / and iċ lange on þǣm || libban mōte; / for·
The Paris Psalter 118:77 4 / for·þon mē is metĝung || on mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne
The Paris Psalter 118:80 1 cuþan / / # / wese heorte min || on hige clæne / and ic on þin so
The Paris Psalter 118:80 2 min || on hige clæne / and ic on þin soþfæst word || symble
The Paris Psalter 118:80 2 ðon. / / # / Wese heorte min || on hyġe clǣne / and iċ on þīn
The Paris Psalter 118:80 3 || symble getreowige / þæt ic on ealdre ne wese || æfre gesce
The Paris Psalter 118:81 1 / min saul gewearþ || swancur on mode / þær ic on þinre hælu
The Paris Psalter 118:81 1 simle ġe·trīewe, / þæt iċ on ealdre ne wese || ǣfre ġe·
The Paris Psalter 118:81 2 || swancur on mode / þær ic on þinre hælu || hogode and so
The Paris Psalter 118:81 2 sāwol ġe·wearþ || swancor on mōde, / ðǣr iċ on þīnre h
The Paris Psalter 118:81 3 lu || hogode and sohte / hu ic on þinum wordum || wel getrywad
The Paris Psalter 118:82 1 | hoĝode and sōhte, / hū iċ on þīnum wordum || wēl ġe·t
The Paris Psalter 118:82 2 swylce || eac teoredon / þær on þinre spræce || spede eodan
The Paris Psalter 118:82 3 lċe || ēac tēorodon, / ðǣr on þīnre sprǣċe || spēde ē
The Paris Psalter 118:82 4 on cynlice || hwa cwicenne me / on þysum ealdre || eft frefrade
The Paris Psalter 118:83 1 ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / on þissum ealdre || eft frēfro
The Paris Psalter 118:83 2 den || werum anlicast / swa þu on hrime setest || hlance cylle /
The Paris Psalter 118:83 3 || werum anlīcost, / swā þū on hrīme setest || hlance cylle
The Paris Psalter 118:85 1 e / / # / me manwyrhtan || manige on spellum / sægdon soþlice || n
The Paris Psalter 118:85 2 / Mē mān-wyrhtan || maniġe on spellum / sæġdon sōðlīċe;
The Paris Psalter 118:87 4 ic þin gebod || þa ne wolde / on þysum ealdre || anforlætan /
The Paris Psalter 118:88 1 īn ġe·bod || þā ne wolde / on þissum ealdre || ān-for·l
The Paris Psalter 118:89 1 s || þe þu men lærdest / / # / on ecnesse || awa drihten / þin w
The Paris Psalter 118:89 2 en / þin word wunaþ || weorþ on heofenum / / # / and on worulda w
The Paris Psalter 118:89 2 | þe þū menn lǣrdest. / / # / On ēċnesse || āwa, drihten, /
The Paris Psalter 118:90 1 || weorþ on heofenum / / # / and on worulda woruld || wunaþ ece
The Paris Psalter 118:90 1 , / þīn word wunaþ || weorþ on heofonum. / / # / And on weorolda
The Paris Psalter 118:90 2 | weorþ on heofonum. / / # / And on weorolda weorold || wunaþ ē
The Paris Psalter 118:92 2 þin æ || an ne hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonne i
The Paris Psalter 118:92 3 num hæfde / þonne ic wende || on woruldlife / þæt ic on minum
The Paris Psalter 118:92 3 n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ on mōde || mīnum hæfde, / þonn
The Paris Psalter 118:92 4 nde || on woruldlife / þæt ic on minum eadmedum || eall forwur
The Paris Psalter 118:92 4 m hæfde, / þonne iċ wende || on weorold-līfe, / þæt iċ on m
The Paris Psalter 118:93 1 g ic þæs æfre forgytan || on ecnesse / nymþe ic soþ word |
The Paris Psalter 118:93 1 | on weorold-līfe, / þæt iċ on mīnum ēad-mēdum || eall fo
The Paris Psalter 118:93 2 þæs ǣfre for·ġietan || on ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w
The Paris Psalter 118:93 3 gehealde / forþon ic cuþlice on þæm || her nu cwicu lifige /
The Paris Psalter 118:94 1 de; / for·þon iċ cūðlīċe on þǣm || hēr nū cwicu lifie
The Paris Psalter 118:97 3 þæt lange dyde / þæt ic þa on mode || metegade georne / / # /
The Paris Psalter 118:98 1 t lange dyde, / þæt iċ þā on mōde || metĝode ġeorne. / / #
The Paris Psalter 118:98 2 t || swylce ofer mine / feondas on foldan || fæcne ealle / forþo
The Paris Psalter 118:98 3 | swelċe ofer mīne / fēondas on foldan || fǣcne% ealle; / for
The Paris Psalter 118:103 1 d || ærest settest / / # / me is on gomum || god and swete / þin a
The Paris Psalter 118:103 2 || ǣrest settest. / / # / Mē is on gamum || gōd and swēte / þī
The Paris Psalter 118:104 1 eade || betere and swetre / / # / on bebodum þinum || ic me betst
The Paris Psalter 118:104 2 de || betere and swētre. / / # / On be·bodum þīnum || iċ mē
The Paris Psalter 118:108 2 ines muþes me || modes willa / on heahsælum || hraþe gebringe
The Paris Psalter 118:108 3 s mūðes mē || mōdes willa / on hēah-sǣlum || hræðe ġe·
The Paris Psalter 118:109 1 lce / / # / is sawl min || symble on þinum / holdum handum || ne ic
The Paris Psalter 118:109 2 e. / / # / Is sāwol min || simle on þīnum / holdum heandum, || ne
The Paris Psalter 118:109 3 || ne ic þine þa halgan æ / on þysum ealdre forgitan || æf
The Paris Psalter 118:110 1 e iċ þīne þā hālĝan ǣ / on þissum ealdre for·ġietan |
The Paris Psalter 118:111 3 ne gewitnesse || wel getreowe / on ecnesse || awa to feore / þæt
The Paris Psalter 118:111 4 witnesse || wēl ġe·trīewe / on ēċnesse || āwa tō fēore;
The Paris Psalter 118:114 3 | æghwær æt þearfe / and ic on þin word || wel getreowe / / #
The Paris Psalter 118:115 1 ġhwǣr æt þearfe, / and iċ on þīn word || wēl ġe·trīe
The Paris Psalter 118:116 4 || lange þrage / ne gescend me on siþe || nu ic þin swa onbad
The Paris Psalter 118:117 1 þrāĝe; / ne ġe·sċend mē on sīðe, || nū iċ þīn swā
The Paris Psalter 118:118 3 n || wat ic gearewe / þæt heo on unriht || ealle þohtan / / # / i
The Paris Psalter 118:119 1 wāt iċ ġearwe, / þæt hēo on unryht || ealle þōhton. / / #
The Paris Psalter 118:119 2 hylmend || ealle getealde / þa on eorþan her || yfele wæron / f
The Paris Psalter 118:119 3 nd || ealle ġe·tealde, / þā on eorðan hēr || yfele wǣron,
The Paris Psalter 118:123 2 ne || atule gewurdan / þær ic on þinre hælo || hyldo sohte / a
The Paris Psalter 118:123 3 inre hælo || hyldo sohte / and on þinre spræce || sped soþf
The Paris Psalter 118:124 1 nre hǣlu || hyldu sōhte / and on þīnre sprǣċe || spēd sō
The Paris Psalter 118:132 1 ede mid willan / / # / beseoh þu on me || and me syþþan hraþe /
The Paris Psalter 118:132 2 mid willan. / / # / Be·seoh þū on mē || and mē siþþan hræ
The Paris Psalter 118:133 1 ece þu me swylce || þæt ic on rihtne weg / æfter þinre spr
The Paris Psalter 118:133 2 ū mē swelċe, || þæt iċ on rihtne weġ / aefter þīnre sp
The Paris Psalter 118:138 2 oþfæst weorc || symble hete / on þinre gewitnesse || wel gehe
The Paris Psalter 118:139 1 þfæst weorc || simle hēte / on þīnre ġe·witnesse || wēl
The Paris Psalter 118:139 4 heard ehtnes || huses þines / on bearme me || gebrohte oft / þa
The Paris Psalter 118:139 5 rd ēhtness || hūses þīnes / on bearme mē || ġe·brōhte of
The Paris Psalter 118:141 1 r || ealle lufade / / # / ic wæs on geoguþe || grame me forhoged
The Paris Psalter 118:141 2 || ealle lufode. / / # / Iċ wæs on ġuĝuþe, || grame mē for·
The Paris Psalter 118:142 3 fæste || and seo symble biþ / on ecnesse || awa to feore / is þ
The Paris Psalter 118:142 4 fæste || and sēo simle biþ / on ēċnesse || āwa tō fēore;
The Paris Psalter 118:143 4 ebodu || efnde and læste / eac on minum mode || hi metegade geo
The Paris Psalter 118:144 1 odu || efnde and lǣste, / ēac on mīnum mōde || hīe metĝode
The Paris Psalter 118:144 2 rþast and rihtast / and þa me on ece || andgyt hæbbe / syle me
The Paris Psalter 118:144 3 ost and rihtost, / and þā mē on ēċe || andġiet hæbbe; / sel
The Paris Psalter 118:147 1 liþe gehealde / / # / and ic þe on ripe forecom || and hraþe sw
The Paris Psalter 118:147 2 ġe·healde. / / # / And iċ þē on ripe fore·cōm || and hræð
The Paris Psalter 118:147 4 ge || wistest gearwe / þæt ic on þinum wordum || wel getruwad
The Paris Psalter 118:148 1 || wistest ġearwe, / þæt iċ on þīnum wordum || wēl ġe·t
The Paris Psalter 118:148 2 e eagan mine || eac forecoman / on ærmergen || ic elne ongann /
The Paris Psalter 118:148 3 n mīne || ēac fore·cōmon; / on ǣr-morĝen || iċ elne on·g
The Paris Psalter 118:152 3 eawlice || þæt þu geara hi / on ecnesse || ær staþelodest / /
The Paris Psalter 118:153 1 e, || þæt þū ġearwe hīe / on ēċnesse || ǣr staðolodest
The Paris Psalter 118:159 3 ustum lufige || leofa drihten / on þinre mildheortnesse || me s
The Paris Psalter 118:160 1 tum lufie, || lēofa drihten; / on þīnre mild-heortnesse || m
The Paris Psalter 118:160 3 byþ soþ || symble meted / and on ecnesse || awa to feore / ealle
The Paris Psalter 118:160 4 þ sōþ || simle mēted, / and on ēċnesse || āwa tō fēore /
The Paris Psalter 118:161 4 t || þær ic þin halig word / on þinum egesan ærest || æþe
The Paris Psalter 118:162 1 ðǣr iċ þīn hāliġ word / on þīnum eġesan ǣrest || æ
The Paris Psalter 118:164 4 || forþon ic þine domas wat / on soþ fæste || smicere gefyld
The Paris Psalter 118:165 1 ·þon iċ þīne dōmas wāt / on sōþ fæste || smicere ġe·
The Paris Psalter 118:165 3 ode lufien / ne biþ him æswic on þon || æfre to feore / / # / ic
The Paris Psalter 118:166 1 e lufien; / ne biþ him ǣ-swic on þon || ǣfre tō fēore. / / #
The Paris Psalter 118:168 4 lle mine wegas || wise syndan / on þinre gesihþe || soþe drih
The Paris Psalter 118:169 1 mīne weĝas || wīse sindon / on þīnre ġe·sihþe || sōðe
The Paris Psalter 118:169 3 m bealde || þæt ic bidde nu / on þinre gesihþe || symble dri
The Paris Psalter 118:169 4 ealde, || þæt iċ bidde nū / on þīnre ġe·sihþe || simle,
The Paris Psalter 118:170 2 ngange min ben || ece drihten / on þinre gesihþe || symble æt
The Paris Psalter 118:170 3 e min bēn, || ēċe drihten, / on þīnre ġe·sihþe || simle
The Paris Psalter 118:173 1 wis / / # / syn me þine handa || on hælu nu / and þæt domlice ||
The Paris Psalter 118:173 2 / # / Sīen mē þīne handa || on hǣlu nū, / and þæt dōmlī
The Paris Psalter 119:5 2 d min bigengea gewat || bryce on feorweg / sceal ic eard niman |
The Paris Psalter 120:3 1 / # / ne sylle he þinne fot || on feondes geweald / ne hycge to s
The Paris Psalter 120:4 1 þe healdeþ þe / / # / efne se on hygde || huru ne slæpeþ / ne
The Paris Psalter 120:6 1 æt þearfe / / # / ne þe sunne on dæge || sol ne gebærne / ne
The Paris Psalter 120:6 2 | sol ne gebærne / ne þe mona on niht || min ne geweorþe / ac
The Paris Psalter 121:1 1 ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic on þyssum eom || eallum bliþe /
The Paris Psalter 121:1 3 lice to || acweden syndon / and on godes hus || gange syþþan / /
The Paris Psalter 121:2 2 on fæststealle || fotas mine / on þinum cafertunum || þær ur
The Paris Psalter 121:2 3 unum || þær ure cyþþ wæs / on hierusalem || geara ærest / / #
The Paris Psalter 121:3 3 imbred / þær syndon dælas || on sylfre hire / / # / þær cneoris
The Paris Psalter 121:4 3 nne || cuþan þa drihten / and on þære gewitnesse || wæran i
The Paris Psalter 121:5 1 hwær habban / / # / oft hi þær on seldon || sæton æt domum / þ
The Paris Psalter 121:5 3 nne dema || dauides hus / þæt on heofenum siteþ || heah gesta
The Paris Psalter 121:6 2 de || beorhtere sibbe / þa þe on hierusalem || gode syndan / and
The Paris Psalter 121:6 4 iht agun || þa þe neode þe / on heora lufun || lustum healda
The Paris Psalter 121:7 1 || lustum healdaþ / / # / si þe on þinum mægene sib || mæst a
The Paris Psalter 121:7 2 sib || mæst and fyrmest / and on þinum torrum wese || tidum g
The Paris Psalter 121:8 3 | nemne swylce / þæt we sibbe on þe || symble habbon / / # / and
The Paris Psalter 122:3 2 | earmre þeowenan / þonne heo on hire hlæfdigean || handa loc
The Paris Psalter 123:1 1 lter: Psalm 123 / / # / nymþe us on wese || ece drihten / cweþaþ
The Paris Psalter 123:1 3 alle nu-þa / nymþe us eardige on || awa drihten / / # / þonne us
The Paris Psalter 123:5 2 þæt ne dyde æfre / þæt us on hearde || hæftnyd sealde / þa
The Paris Psalter 123:7 1 || gryne losige / / # / grin biþ on sadan || grame torænded / and
The Paris Psalter 123:7 4 man drihtnes || neode habbaþ / on fultume || fæstne and strang
The Paris Psalter 124:1 1 salter: Psalm 124 / / # / þa þe on drihten heora || dædum getre
The Paris Psalter 124:1 2 || dædum getreowaþ / hi beoþ on sionbeorge || swyþe gelice / n
The Paris Psalter 124:1 3 || swyþe gelice / ne mæg hine on ealdre || ænig onhreran / þe
The Paris Psalter 124:1 4 nhreran / þe eardfæst byþ || on hierusalem / / # / hi synd mundbe
The Paris Psalter 125:3 6 || wyrce mære / and we bealde on þam || bliþe weorþan / / # / g
The Paris Psalter 125:5 1 || swiþe hlimman / / # / þa her on tornlicum || tearum sawaþ / hi
The Paris Psalter 125:6 2 endum || cuþe mid blisse / and on heora sceafas beraþ || swa h
The Paris Psalter 126:1 2 hus timbrige || halig drihten / on idel gylp || oþre winnaþ / þ
The Paris Psalter 126:5 2 strangum and mihtigum / hrorum on handa || heard ascyrped / swa l
The Paris Psalter 126:6 2 a þenceþ / þæt he his lust on þon || leofne gefylle / ne bi
The Paris Psalter 126:6 3 || leofne gefylle / ne biþ he on ealdre ealre || æfre gescend
The Paris Psalter 126:6 4 || æfre gescended / þonne he on gaton greteþ || his grame fe
The Paris Psalter 127:1 3 ædaþ || and his gedefne weg / on hyra lifes tid || lustum gang
The Paris Psalter 127:2 3 fast / and þe wel weorþeþ || on wynburgum / / # / beoþ þines wi
The Paris Psalter 127:3 2 nes wifes || welan gelice / swa on wingearde || weaxen berigean /
The Paris Psalter 127:3 3 gearde || weaxen berigean / and on þines huses || hwommum genih
The Paris Psalter 127:5 2 etsad || beorna æghwylc / mann on moldan || þe him metodes ege
The Paris Psalter 127:5 3 moldan || þe him metodes ege / on his dædum || drihten forhta
The Paris Psalter 127:6 3 bletsige || and þu bruce eac / on hierusalem || goda gehwylces /
The Paris Psalter 128:1 1 / / # / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe / cweþan israhelas nu
The Paris Psalter 128:1 3 ylfe / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe / ne mihton hi awiht
The Paris Psalter 128:4 2 hige || her gelicast / þam þe on huses þæce || heah aweaxeþ
The Paris Psalter 128:6 2 þan || þa his cwide weoldan / on ofergeate || æghwær hæbben
The Paris Psalter 128:6 5 s bletsung / we eow neodlice || on naman drihtnes / swylce bletsia
The Paris Psalter 129:2 3 beheldende || mid hige swylce / on eall gebedd || esnes þines / /
The Paris Psalter 129:5 2 || symble aræfnede / þæt ic on þinum wordum || me wel getre
The Paris Psalter 129:5 3 el getreowde / forþon min sawl on þe || symble getreoweþ / / # /
The Paris Psalter 129:6 3 ume || ylda bearnum / israhelas on drihten || a getreowen / / # / fo
The Paris Psalter 129:7 1 on is mildheortnesse || miht on drihtne / and he alyseþ || lus
The Paris Psalter 129:7 3 || lustum ealle / þa þe hiht on hine || habbaþ fæste / / # / he
The Paris Psalter 130:1 2 ten / ne mine eagan wiþ þe || on oferhygde / / # / ne ic on mægen
The Paris Psalter 130:2 1 þe || on oferhygde / / # / ne ic on mægene || miclum gange / ne wu
The Paris Psalter 130:3 2 || eall geþafige / is min sawl on þon || swyþe gefeonde / / # / s
The Paris Psalter 130:5 1 symble gyldest / / # / israhelas on drihten || a getreowigen / of
The Paris Psalter 131:3 1 þone mæran / / # / þeah þe ic on mines huses || hyld gegange / o
The Paris Psalter 131:3 3 || þænne swæs wese / oþþe on min restbedd || ricene gestig
The Paris Psalter 131:4 3 || beode hnappunga / oþþe ic on þunwange || þriste gereste /
The Paris Psalter 131:6 1 weme / / # / efne we þas eall || on eufraten / sæcgean gehyrdon ||
The Paris Psalter 131:6 3 an gemitton / forwel manegu || on wudufeldum / / # / we on his sele
The Paris Psalter 131:7 1 anegu || on wudufeldum / / # / we on his selegesceot || swylce gan
The Paris Psalter 131:8 1 r || fæste gestodan / / # / aris on þinre reste || recene drihte
The Paris Psalter 131:9 1 ra / / # / synd þine sacerdas || on soþfæstnesse / gode gegierede
The Paris Psalter 131:10 4 re / þines þæs halgan || her on eorþan / / # / þæs deopne aþ
The Paris Psalter 131:13 3 worulde || wynnum brucan / and on þinum setle || sittan geneah
The Paris Psalter 131:15 2 min rest || þe ic recene nu / on worulda woruld || wunian þen
The Paris Psalter 132:1 2 nd god swylce / þætte broþur on an || begen hicgen / þær hig
The Paris Psalter 132:3 1 yrede / / # / seo niþer astah || on his reafæs fnæd / swa æþele
The Paris Psalter 132:3 2 æs fnæd / swa æþele deaw || on hermone / se ofer sionbeorge ||
The Paris Psalter 133:2 1 || onbyhtscealcas / / # / ge þe on godes huse || gearwe standaþ
The Paris Psalter 133:2 2 s huse || gearwe standaþ / and on cafertunum || cristes huses / u
The Paris Psalter 133:3 2 hta gehwylcere / eowre handa || on halig lof / and bletsiaþ || ba
The Paris Psalter 134:2 1 as || swiþe ealle / / # / ge þe on godes huse || gleawe standaþ
The Paris Psalter 134:2 2 s huse || gleawe standaþ / and on cafertunum || cristes huses /
The Paris Psalter 134:4 2 e geceas || iacob drihten / and on agene æht || israeles cynn / /
The Paris Psalter 134:6 2 a þe wolde || worhte drihten / on heofonrice || and her on eor
The Paris Psalter 134:6 2 hten / on heofonrice || and her on eorþan / on sidum sæ || swylc
The Paris Psalter 134:6 3 fonrice || and her on eorþan / on sidum sæ || swylce on eallum
The Paris Psalter 134:6 3 orþan / on sidum sæ || swylce on eallum / þær he dyrne wat ||
The Paris Psalter 134:11 3 g cyning || se þe æror wæs / on basane || breme and mære / / #
The Paris Psalter 134:13 3 þin gemynd || mihtig drihten / on ealra worulda woruld || wynnu
The Paris Psalter 134:14 2 | fægere drihten / and he biþ on his esnum || agenum frefriend
The Paris Psalter 134:19 1 magon feala gangan / / # / ne hi on hracan awiht || hlude ne cleo
The Paris Psalter 134:19 2 / ne him gast waraþ || gomum on muþe / / # / synt anlice þæm |
The Paris Psalter 134:20 2 ær worhtan / and ealle þa þe on hi || æfre getreowaþ / / # / hu
The Paris Psalter 134:21 5 bletsien || beornas ealle / þa on lifes hus || leof eardiaþ / bl
The Paris Psalter 134:22 5 n sniome || þe soþfæst ær / on hierusalem || god eardode
The Paris Psalter 135:8 1 te || manna bearnum / / # / sette on miht dæges || mære sunnan / /
The Paris Psalter 135:9 1 ht dæges || mære sunnan / / # / on miht nihte || monan and steor
The Paris Psalter 135:12 1 ægyptum || ealle gesunde / / # / on mihtigre || mære handa / and o
The Paris Psalter 135:12 2 n mihtigre || mære handa / and on eallmihte || earmes swylce / / #
The Paris Psalter 135:15 2 gefeol || and his fæge werud / on þam readan sæ || recene for
The Paris Psalter 135:17 2 earce burnan / leodum lædde || on leofne þanc / / # / swylce he ac
The Paris Psalter 135:21 2 r wæs / swyþe breme cyning || on basane / / # / sealde heora eorþ
The Paris Psalter 135:22 1 e / / # / sealde heora eorþan || on yrfeland / / # / and þæt yrfe |
The Paris Psalter 135:23 1 rfeland / / # / and þæt yrfe || on israele / þe his esnas || agen
The Paris Psalter 135:27 2 ealle || þam ecean gode / þe on heofonum is || heah eardiende
The Paris Psalter 136:2 4 sare wepaþ / his agen bearn || on þone æþelan stan / þonne we
The Paris Psalter 136:2 4 munon || swīðe ġeorne. / / # / On saliġ we sariġe || swīðe
The Paris Psalter 136:3 1 gemunan || swiþe georne / / # / on salig we sarige || swiþe gel
The Paris Psalter 136:3 2 , / wōh% meldedon, || þā ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ
The Paris Psalter 136:4 2 wordum / woh meldedan || þa us on weg læddan / / # / singaþ us ym
The Paris Psalter 136:4 2 mnum || ealdra sanga / þe ġē on Sione || sungon ġe·nēahhe.
The Paris Psalter 136:4 2 ymnum || ealdra sanga / þe ge on sione || sungan geneahhige / hu
The Paris Psalter 136:5 4 n we singan || sangas drihtne / on þære foldan || þe us fremd
The Paris Psalter 136:6 4 || simle æt frymþe; / ac iċ on Hierusālem || ġeorne blissi
The Paris Psalter 136:7 2 e || symble æt frymþe / ac ic on hierusalem || georne blissie /
The Paris Psalter 136:7 2 drihten || manigra bearna / þe on edom synt || eal lifigende / þ
The Paris Psalter 136:9 2 e eft ġieldeþ / þā þū him on ealdre || ǣr for·ġēafe / an
The Paris Psalter: Psalm 136 1 e eft gyldeþ / / # / þa þu him on ealdre || ær forgeafe / and us
A.5.5.136 2 c seteþ% / his āĝen bearn || on þone æðelan stān.
The Paris Psalter 137:1 2 c þe andette || ecne drihten / on minre gehygde || heortan ealr
The Paris Psalter 137:1 5 e || and mid mode cweþe / and on þinra engla || ealra gesihþ
The Paris Psalter 137:2 3 ode / and þær þinne naman || on neod secge / / # / ofer þine þa
The Paris Psalter 137:4 3 aþe gedo / micle mine sawle || on þines mægenes sped / / # / eall
The Paris Psalter 137:5 4 muþes || þa mæran word / þa on sangum || singan drihtne / / # /
The Paris Psalter 137:6 5 / þu eadmodra || ealra locast / on heofonhame || her on eorþan /
The Paris Psalter 137:6 5 a locast / on heofonhame || her on eorþan / / # / þeah þe ic on m
The Paris Psalter 137:7 1 r on eorþan / / # / þeah þe ic on midle || manes gange / þær me
The Paris Psalter 137:7 4 feondum / þe me woldan yrre || on acyþan / þu me geræhtest ||
The Paris Psalter 137:8 2 / is his mildheortnes || mycel on worulde / ne forseoh æfre ||
The Paris Psalter 138:2 5 rþan me inwit næs || ahwær on tungan / / # / efne þu drihten |
The Paris Psalter 138:4 3 eac gestrangod / ne mæg ic him on neode || a neah cuman / / # / hwi
The Paris Psalter 138:6 1 || eorþan dæles / / # / gif ic on heofenas up || hea astige / þu
The Paris Psalter 138:6 2 up || hea astige / þu me þær on efn || andweard sittest / gif i
The Paris Psalter 138:6 3 fn || andweard sittest / gif ic on helle gedo || hwyrft ænigne /
The Paris Psalter 138:9 1 re || þær gehendeþ / / # / ic on mode cwæþ || minum swylce / w
The Paris Psalter 138:9 3 u || þearle forgripen / and me on nihte || neode onlihte / þæt
The Paris Psalter 138:13 2 þæt þu wislice || worhtest on diglum / þeh min lichama || ly
The Paris Psalter 138:13 4 h min lichama || lytle þrage / on niþerdælum || eorþan wunig
The Paris Psalter 138:14 2 | þæt ic ealles wæs / unfrom on ferhþe || eall þæt forþ h
The Paris Psalter 138:14 3 e || eall þæt forþ heonan / on þinum wisbocum || awriten st
The Paris Psalter 138:15 2 drihten gesceop / ne mæg ænig on þam || awa lifigean / me synd
The Paris Psalter 138:15 6 ealdordom || ungemete swiþe / on cneorissum || cuþ gestrangod
The Paris Psalter 138:17 2 s || ge bebugaþ me / þe þæt on geþohtum || þenceaþ cweþe
The Paris Psalter 138:21 1 nd þu sylfa geseoh || gif ic on swiculne weg / oþþe on unriht
The Paris Psalter 138:21 2 gif ic on swiculne weg / oþþe on unrihte || ahwær eode / gelæd
The Paris Psalter 138:21 4 onne || lifes ealdor / þæt ic on ecne weg || æghwær gange
The Paris Psalter 139:1 1 9 / / # / genere me wiþ niþe || on naman þinum / fram yfelum menn
The Paris Psalter 139:2 2 g || inwit and facen / hycgeaþ on heortan || þurh hearme geþo
The Paris Psalter 139:5 1 ungre || lifes ealdur / / # / þa on hyge þohtan || þæt hi ahyl
The Paris Psalter 139:7 3 || and þu min heafod scealt / on gefeohtdæge || feondum awerg
The Paris Psalter 139:8 2 u me æfre || ofer lust minne / on fyrenfulra || fæcne geþanca
The Paris Psalter 139:8 4 hycgeaþ / ne forlæt þu me || on lifdagum / þy læs hi ahafene
The Paris Psalter 139:9 3 bbaþ / him þæt ilce sceal || on gesittan / / # / eac hi feallaþ
The Paris Psalter 139:10 1 gesittan / / # / eac hi feallaþ on || fyres glede / and þu hi mid
The Paris Psalter 139:10 1 tan. / / # / Eac hīe feallaþ || on fȳres glēde, / and þū hīe
The Paris Psalter 139:11 1 standen / / # / se getynga wer || on teosuspræce / ne biþ se ofer
The Paris Psalter 139:11 4 || yfel gecnysseþ / oþþe he on eorþan || eall forweorþeþ /
The Paris Psalter 139:12 2 ode deþ / drihten domas || þe on dagum þyssum / wædlum weorþa
The Paris Psalter 139:13 3 herigean / scylan eard niman || on þinre ansyne / þa mid ræde h
The Paris Psalter 140:2 1 e || bidde ceare full / / # / sy on þinre gesihþe || mines sylf
The Paris Psalter 140:4 4 ele dor || ymbstandende / þæt on welerum || wisdom healde / / # /
The Paris Psalter 140:6 3 emænnesse || micle hæbbe / ne on heora gecorenesse || becume
The Paris Psalter 140:8 2 || becnum standeþ / þæt him on wisum is || wel lycendlice / sy
The Paris Psalter 140:10 1 neodum / / # / forþon ic drihten on þe || dædum minum / eagum and
The Paris Psalter 140:12 1 þ / / # / feallaþ firenfulle || on heora fengnettum / ic me syndri
The Paris Psalter 141:2 2 ic mine bene || bealde swylce / on his gesihþe || symble ageote
The Paris Psalter 141:4 1 stige || strange ongeate / / # / on þyssum grenan wege || þe ic
The Paris Psalter 141:4 1 m grenan wege || þe ic gange on / me oferhydige || æghwær set
The Paris Psalter 141:4 4 e || geara ic sceawade / geseah on þa swyþran || ne me sylfne
The Paris Psalter 141:5 5 rt min se soþa hiht / eart þu on lifigendra || lande swylce / se
The Paris Psalter 142:1 4 halsunge || heald me syþþan / on þinre soþfæstnesse || and
The Paris Psalter 142:1 4 inre soþfæstnesse || and me on soþe gehyr / / # / ne ga þu mid
The Paris Psalter 142:2 2 um esne || in to dome / forþon on þinre gesihþe ne biþ || so
The Paris Psalter 142:2 3 e biþ || soþfæst ænig / þe on þisse foldan || feorhlif ber
The Paris Psalter 142:4 1 ylce || gelytlad is / / # / hi me on digle || deorce stowe / settan
The Paris Psalter 142:4 5 nan hreþres / and me is heorte on || hearde gedrefed / / # / þonne
The Paris Psalter 142:5 1 hearde gedrefed / / # / þonne ic on mode || gemyndgade / hu me ærr
The Paris Psalter 142:5 3 dagas || oft alumpan / metegade on mode || ealle þine mæran we
The Paris Psalter 142:7 5 e || wese ic earmum gelic / þe on sweartne grund || syþþan as
The Paris Psalter 142:8 1 gedo þæt ic gehyre || holde on morgene / þine mildheortnesse
The Paris Psalter 142:9 2 wise || þæt ic wite gearwe / on hwylcne ic gange || gleawe mo
The Paris Psalter 142:11 2 ast || gleawe lædde / þæt ic on rihtne weg || reþne ferde / fo
The Paris Psalter 142:11 5 usser || do me halne / þæt ic on þinum rihte || rædfæst lif
The Paris Psalter 142:12 3 e || þær heo syþþan forþ / on þinre mildheortnesse || mote
The Paris Psalter 143:3 2 rt || mihtig scyldend / ic hiht on þe || hæbbe fæste / þæt þ
The Paris Psalter 143:5 3 wylce || demde gelice / swa þu on scimiendre || sceade locige / /
The Paris Psalter 143:10 3 m godan gode || gleawne singe / on psalterio || þe him swynsaþ
The Paris Psalter 143:10 5 yn strengum || getogen hearpe / on þære þe ic þe singe || sw
The Paris Psalter 143:14 3 amum || samed anlice / standaþ on staþule || stiþe wiþ geogu
The Paris Psalter 143:16 3 roccettaþ swiþe / of þissan on þæt || þonne wendaþ / / # / h
The Paris Psalter 143:17 2 p wærun || swylce tydred / and on siþfatum || swiþe genihtsum
The Paris Psalter 143:18 3 um / ne care micle || cleopiaþ on worþum / / # / eadig biþ þæt
The Paris Psalter 143:19 2 c || oþre hataþ / þe him swa on foldan || fægre limpeþ / eadi
The Paris Psalter 144:1 3 naman þinne || neode herige / on ecnesse || awa to worulde / / #
The Paris Psalter 144:2 3 naman þinne || neode herige / on ecnesse || awa to worulde / / #
The Paris Psalter 144:13 4 ac || ofer eorþware / of cynne on cynn || and on cneorissum / / #
The Paris Psalter 144:13 4 ware / of cynne on cynn || and on cneorissum / / # / drihten is on
The Paris Psalter 144:14 1 on cneorissum / / # / drihten is on wordum || dædum getreowe / and
The Paris Psalter 144:14 2 wordum || dædum getreowe / and on eallum his weorcum || wis and
The Paris Psalter 144:16 1 || earme gebrocene / / # / eagan on þe || ealra drihten / wisra ge
The Paris Psalter 144:18 1 a / / # / soþfæst is drihten || on his sylfes wegum / eallum on eo
The Paris Psalter 144:18 2 || on his sylfes wegum / eallum on eorþan || and he æfter þan
The Paris Psalter 144:18 2 n eorðan || and hē aefter þ on / on his weorcum is || wīs and
The Paris Psalter 144:18 3 eorþan || and he æfter þan / on his weorcum is || wis and hal
The Paris Psalter 144:21 1 lle / / # / sceal lof drihtnes || on lust sprecan / min muþ mannum
The Paris Psalter 144:21 5 haligan naman || her bletsian / on ecnesse || awa to feore
The Paris Psalter 145:1 2 awl || hælend drihten / and ic on minum life || lustum drihten /
The Paris Psalter 145:2 1 n ic sylf lifige / / # / nelle ge on ealdurmenn || ane getreowian /
The Paris Psalter 145:2 2 ldurmenn || ane getreowian / ne on manna bearn || nis þær myce
The Paris Psalter 145:3 2 t gangeþ || gearwe onwendeþ / on þa eorþan || þe hi of como
The Paris Psalter 145:4 3 a fultumiend / and ær his hiht on god || hæfde fæste / / # / se
The Paris Psalter 145:5 3 gædere / and ealle þa þe him on || ahwær syndon / / # / he his s
The Paris Psalter 145:6 2 word || swylce gehealdeþ / and on worulde his || wise domas / de
The Paris Psalter 145:7 6 blinde eac || bealde drihten / on heora eagum || eft onleohteþ
The Paris Psalter 145:9 2 aþ mid ræde || rice drihten / on ecnesse || awa to feore / and
The Paris Psalter 146:5 4 snytru mæg || secgean ænig / on þyssum ealdre || æfre arima
The Paris Psalter 146:11 2 anna || mægene willan / ne þe on þinum selegescotum || swiþe
The Paris Psalter 146:11 3 h þe weras wyrcean || wræst on eorþan / / # / ac wel licaþ ||
The Paris Psalter 146:12 3 daþ || dædum and wordum / and on his milde mod || mægene gewe
The Paris Psalter 147:2 4 etsade || bearna æghwylc / þe on innan þe || ahwær wæren / / #
The Paris Psalter 147:3 2 ine gemæru || gemiclade / þu on utlandum || ahtest sibbe / and
The Paris Psalter 147:4 2 spræce hider || spowendlice / on þas eorþan || ærest sende
The Paris Psalter 148:1 1 ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge on heofenum || hælend drihten / h
The Paris Psalter 148:1 2 lend drihten / heriaþ hlude || on heanessum / / # / heriaþ hine ea
The Paris Psalter 148:4 3 ylce || þe ofer wolcnum synt / on heofenhame || herigen drihten
The Paris Psalter 148:6 1 | þa he sylfa het / / # / þa he on ecnesse || eall staþelade / an
The Paris Psalter 148:6 2 cnesse || eall staþelade / and on worulda woruld || wolde heald
The Paris Psalter 148:9 3 wæstm || mannum bringaþ / and on eallum cedrum || ciiþ alæde
The Paris Psalter 148:14 3 þa halgan / wese awa friþ || on israhela / fælum folce || and
The Paris Psalter 148:14 5 folce || and hi forþ heonan / on his neaweste || neode wunian
The Paris Psalter 149:1 3 a singaþ / wese his herenes || on haligra / clænre cyricean || c
The Paris Psalter 149:2 1 cyþed geneahhe / / # / israhelas on hine || eac blissien / and sion
The Paris Psalter 149:3 1 # / herigen his naman || neode on þreatum / on timpano || tidum
The Paris Psalter 149:3 2 is naman || neode on þreatum / on timpano || tidum heriaþ / and
The Paris Psalter 149:3 3 timpano || tidum heriaþ / and on psalterio || singaþ georne / /
The Paris Psalter 149:4 1 || singaþ georne / / # / forþon on his folce is || fægere driht
The Paris Psalter 149:5 1 eþ || mære hælu / / # / þonne on wuldre gefeoþ || wel þa hal
The Paris Psalter 149:5 2 feoþ || wel þa halgan / beoþ on heora husum || bliþe gedreme
The Paris Psalter 149:6 1 sum || bliþe gedreme / / # / him on gomum biþ || godes oft gemyn
The Paris Psalter 149:6 3 / and sweord habbaþ || swylce on folmum / / # / mid þy hi wrecan
The Paris Psalter 149:8 2 n || balde þenceaþ / cyningas on campum || and cuþlice / heora
The Paris Psalter 149:8 3 d cuþlice / heora æþelingas d on || on isene bendas / / # / þæt
The Paris Psalter 149:8 3 ċe / hira æðelingas dōn || on% īsene bendas. / / # / Þæt hēo
The Paris Psalter 149:9 1 sene bendas / / # / þæt hio dom on him || deopne gecyþan / and þ
The Paris Psalter 149:9 3 þis is haligra wuldor || her on eorþan
The Paris Psalter 150:1 1 salter: Psalm 150 / / # / heriaþ on þam halgum || his holdne dri
The Paris Psalter 150:1 2 s holdne drihten / heriaþ hine on his mægenes || mære hælu / /
The Paris Psalter 150:2 1 lu / / # / heriaþ hine swylce || on his heahmihtum / heriaþ hine
The Paris Psalter 150:3 1 genþrymmes / / # / heriaþ hine on hleoþre || holdre beman
The Paris Psalter 51:6 2 ē andette || āwa tō fēore / on ðǣre weorolde || þe þū
The Paris Psalter 51:6 3 ær || fæstne gelyfde / ac he on his welan spede || wræste ge
The Paris Psalter 51:6 3 ū eart sē gōda, || glēaw on ġe·sihþe, / þe þīnne held
The Paris Psalter 51:6 4 pede || wræste getruwode / and on idel gylp || ealra geornost / /
The Paris Psalter 51:7 2 ne swa elebeam || up weaxende / on godes huse || ece gewene / and
The Paris Psalter 51:7 3 godes huse || ece gewene / and on milde mod || mines drihtnes / a
The Paris Psalter 51:8 2 c þe andette || awa to feore / on þære worulde || þe þu gew
The Paris Psalter 51:8 3 an þu eart se gooda || gleaw on gesyhþe / þe þinne held cura
The Paris Psalter 52:1 1 e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / on his heortan cwæþ || unhydig
The Paris Psalter 52:4 1 || georne secan / / # / ealle heo on ane || idelnesse / symle besega
The Paris Psalter 52:8 1 hten / / # / þonne iacob byþ || on glædum sælum / and israelas |
The Paris Psalter 53:1 1 e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / on þinum þam haligan naman ||
The Paris Psalter 53:3 3 na heom god setton || gleawne on gesyhþe / / # / efne me þonne g
The Paris Psalter 54:3 1 fæcne niþas / / # / forþam me on sah || unrihtes feala / wurdon
The Paris Psalter 54:3 2 unrihtes feala / wurdon me þa on yrre || yfele and hefige / / # /
The Paris Psalter 54:4 1 || yfele and hefige / / # / ys me on hreþre heah || heorte gedref
The Paris Psalter 54:4 2 orte gedrefed / and me fealleþ on || fyrhtu deaþes / / # / egsa me
The Paris Psalter 54:6 1 þeostru niþgrim / / # / ic þa on mode cwæþ || hwa me sealde /
The Paris Psalter 54:7 2 or gewite || fleame dæle / and on westene || wunode lange / bide
The Paris Psalter 54:8 3 woruld wide / forþon ic þær on unriht || oft locade / and wiþ
The Paris Psalter 54:8 5 || wearn gehyrde / drugon þæt on burgum || dæges and nihtes / /
The Paris Psalter 54:9 2 || ofer wealles hrof / and heom on midle wese || man and inwit / a
The Paris Psalter 54:10 1 ys || ealle wealde / / # / næfre on his weorþige || wea aspringe
The Paris Psalter 54:12 2 u eart se man || þe me wære / on anmede || and æghwæs cuþ / l
The Paris Psalter 54:12 5 mete || samed ætgædere / and on godes huse || gangan swylce / m
The Paris Psalter 54:13 2 | unþinged deaþ / astigon heo on helle || heonan lifigende / / #
The Paris Psalter 54:14 1 heonan lifigende / / # / forþam on heora gasthusum || is gramlic
The Paris Psalter 54:14 2 husum || is gramlic inwit / and on hiora midle || man inwitstæf
The Paris Psalter 54:15 2 || to sylfum drihtne / cleopode on corþre || and me cuþlice / ge
The Paris Psalter 54:16 1 rde || hælend drihten / / # / ic on æfenne || eac on mergenne / an
The Paris Psalter 54:16 1 hten / / # / ic on æfenne || eac on mergenne / and on midne dæg ||
The Paris Psalter 54:16 2 fenne || eac on mergenne / and on midne dæg || mægene sæcge /
The Paris Psalter 54:19 1 ce / / # / nis him onwendednes || on woruldlife / ne him godes fyrht
The Paris Psalter 54:19 5 woh fremedon / forþon hi synt on yrre || ut adælde / ne hi sylf
The Paris Psalter 54:20 3 / ele anlicast || eft gewurdon / on gescotfeohta || scearpe garas
The Paris Psalter 54:21 1 hta || scearpe garas / / # / sete on drihten || þin soþ gehygd / h
The Paris Psalter 54:22 4 u arlease || ealle gelædest / on soþe forwyrd || seaþes deop
The Paris Psalter 54:23 3 cne gefylled || ne fæger lif / on middum feore || gemeteþ ahw
The Paris Psalter 54:23 4 eore || gemeteþ ahwær / ic me on minne drihten || deorne getre
The Paris Psalter 55:4 2 dend god || wordum herige / and on god swylce || georne gelyfe /
The Paris Psalter 55:4 5 s ealne dæg || eac ic swylce / on god drihten || gearewe gewene
The Paris Psalter 55:5 4 nd wiþer me || wæran georne / on yfel heora geþeaht || ealle
The Paris Psalter 55:6 1 geþeaht || ealle onwende / / # / on eardiaþ || þa þe swa þenc
The Paris Psalter 55:6 5 or nahwæþer || nowiht hæle / on yrre þu folc || eall geþrea
The Paris Psalter 55:7 2 m gode || lif min secge / sette on þinre gesyhþe || sarige tea
The Paris Psalter 55:7 3 e || sarige tearas / swa ic þe on gehate || hæfde geneahhige / /
The Paris Psalter 55:8 1 hæfde geneahhige / / # / þonne on hinderling || hweorfaþ mine /
The Paris Psalter 55:9 1 in god || gleawe wære / / # / ic on god min word || georne herige
The Paris Psalter 55:9 2 min word || georne herige / and on god swylce || georne gelyfe / a
The Paris Psalter 55:10 1 n awiht || æniges mannes / / # / on me synd mihtig god || þæt i
The Paris Psalter 55:10 2 god || þæt ic þe min gehat / on herenesse || hyldo gylde / for
The Paris Psalter 55:10 8 æt ic gearewe || gode licode / on lifigendra || leohte eallum
The Paris Psalter 56:1 2 ilde weorþ / forþon min sawel on þe || swyþe getryweþ / and i
The Paris Psalter 56:1 3 e || swyþe getryweþ / and ic on fægerum scuan || fiþera þi
The Paris Psalter 56:3 3 e || laþum wiþferede / sealde on edwit || þe me ær trædan / /
The Paris Psalter 56:4 1 lāðum wiþ·ferede, / sealde on ed·wīt || þe mē ǣr trǣd
The Paris Psalter 56:8 2 ulfon widne / þær ic eagum || on locade / and hi on þone ylcan
The Paris Psalter 56:8 3 ic eagum || on locade / and hi on þone ylcan || eft gefeollan /
The Paris Psalter 56:9 1 ĝum || inn lōcade, / and hīe on þone īlcan || eft ġe·fēo
The Paris Psalter 56:10 2 r min || wynpsalterium / and ic on ærmergene || eac arise / and m
The Paris Psalter 56:10 3 n, || wyn-psalterium, / and iċ on ǣr-merġenne || ēac ā·rī
The Paris Psalter 56:11 1 || herige drihten / / # / ic þe on folcum || frine drihten / ecne
The Paris Psalter 56:11 2 herġe drihten. / / # / Iċ þē on folcum || friġne drihten / ē
The Paris Psalter 57:2 1 rn || domum rihtum / / # / eft ge on heortan || hogedon inwit / worh
The Paris Psalter 57:2 3 þe || forþan þæs wite eft / on eowre handa || hefige geeode /
The Paris Psalter 57:3 2 || fremde wurdon / syþþan hi on worlde || wæron acende / and h
The Paris Psalter 57:3 3 rlde || wæron acende / and heo on life || lygeword spæcon / / # /
The Paris Psalter 57:5 2 as || grame gescæneþ / þa hi on muþe || mycle habbaþ / tolyse
The Paris Psalter 57:6 4 þ || oþþæt bitere eft / adl on seteþ || swa his geearnuncg
The Paris Psalter 57:7 2 efæstnad || swa heo feallaþ on þæt / hi sunnan ne geseoþ ||
The Paris Psalter 57:8 3 wol becimeþ / þæt heo beoþ on yrre || ealle forswelgene / / #
The Paris Psalter 57:9 3 aþ / and his handa þwehþ || on hæþenra / and þæra fyrenful
The Paris Psalter 57:10 1 # / and þonne man cweþeþ || on his modsefan / þis is wæstm |
The Paris Psalter 57:10 4 st weorc || symble læste / hi on eorþan god || ealle gedemeþ
The Paris Psalter 58:1 3 fram laþum || þe me lungre on / risan willaþ || nymþe þu m
The Paris Psalter 58:3 4 undum ongunnon / ne me unrihtes on || awiht wistan / ne ic firene
The Paris Psalter 58:4 1 || fremde drihtne / / # / gif ic on unriht bearn || ic þæs eft
The Paris Psalter 58:4 2 bearn || ic þæs eft geswac / on minne geanryne || aris þu dr
The Paris Psalter 58:5 4 ghwær landes / ne þu hweþere on mode || milde weorþest / eallu
The Paris Psalter 58:7 1 s ceastre / / # / efne hi habbaþ on muþe || milde spræce / is him
The Paris Psalter 58:7 2 muþe || milde spræce / is him on welerum || wraþ sweord and s
The Paris Psalter 58:9 1 þeoda / / # / ic mine strengþe on þe || strange gehealde / forþ
The Paris Psalter 58:12 3 || wraþe aspræcan / wærun hi on oferhygde || ealle gescende /
The Paris Psalter 58:12 4 ygde || ealle gescende / þa hi on lige || lange feredon / forþon
The Paris Psalter 58:12 5 e || lange feredon / forþon hi on ende || yrre forgripeþ / and h
The Paris Psalter 58:14 1 eac || eorþan gemæru / / # / hi on æfenne || eft gecyrraþ / and
The Paris Psalter 59:5 3 lig god || hwæt þu holdlice / on þinre halignesse || her aspr
The Paris Psalter 59:5 6 conuallem || þa samod wæron / on metiboris || mihtum spedige / /
The Paris Psalter 59:6 3 trengþu / heafdes mines || her on foldan / / # / cyninc ys me || iu
The Paris Psalter 59:7 3 s hwer / and ic aþenige eac || on idumea / min gescy sende || and
The Paris Psalter 59:8 1 hwylc gelædeþ me || leofran on ceastre / weallum beworhte || h
The Paris Psalter 59:8 3 te? || Hwā wille swelċe mē / on Idumea || ēac ġe·lǣdan? / /
The Paris Psalter 59:9 2 þe us swa drife / ne ga þu us on mægene || mihtig drihten / / #
The Paris Psalter 59:10 1 mihtig drihten / / # / syle us nu on earfoþum || æþelne fultum /
The Paris Psalter 59:10 2 tum / forþon hælu byþ || her on eorþan / manna gehwylces || m
The Paris Psalter 60:1 6 n nu-þa / ahefe me holdlice || on halne stan / / # / þu me gelædd
The Paris Psalter 60:3 2 # / ic eardige || awa to feore / on þinum selegesceote || þær
The Paris Psalter 60:5 3 iced / oþ þone dæg þe he || on drihtnes sceal / on ansyne || a
The Paris Psalter 60:5 4 g þe he || on drihtnes sceal / on ansyne || andweard gangan / and
The Paris Psalter 60:6 4 gehat || her agylde / of dæge on dæg || swa hit gedefe wese
The Paris Psalter 61:7 1 g ic hine ahwær befleon / / # / on gode standeþ || min gearu h
The Paris Psalter 61:7 3 wyn mycel / me is halig hyht || on hine swylce / / # / hycge him hal
The Paris Psalter 61:8 3 on eow god standeþ || georne on fultum / / # / hwæþere ge manna
The Paris Psalter 61:9 2 bearn || manes unlyt / wyrceaþ on wægum || and woh doþ / and eo
The Paris Psalter 61:9 4 oftast / þær ge idel gylp || on þam ilcan fremmaþ / / # / nella
The Paris Psalter 61:11 2 wearnum flowen / nyllan ge eow on heortan þa || hige staþelia
The Paris Psalter 61:12 5 demeþ / efne swa he wyrceþ || on worldlife
The Paris Psalter 62:2 1 || lustum wacie / / # / min sawl on þe || swyþe þyrsteþ / and m
The Paris Psalter 62:2 2 yþe þyrsteþ / and min flæsc on þe || fæste getreoweþ / / # /
The Paris Psalter 62:3 1 þe || fæste getreoweþ / / # / on westene || and on wege swylce
The Paris Psalter 62:3 1 reoweþ / / # / on westene || and on wege swylce / and on wæterflod
The Paris Psalter 62:3 2 ene || and on wege swylce / and on wæterflodum || wene ic swiþ
The Paris Psalter 62:3 3 | wene ic swiþe / þæt ic þe on halgum || her ætywe / þæt ic
The Paris Psalter 62:4 2 s læne lif || þe we lifiaþ on / weleras þe mine || wynnum he
The Paris Psalter 62:5 1 wynnum heriaþ / / # / swa ic þe on minum life || lustum bletsige
The Paris Psalter 62:5 2 ife || lustum bletsige / and ic on naman þinum || neode swylce /
The Paris Psalter 62:7 1 aþ / / # / swa ic þin gemynd || on modsefan / on minre reste || ri
The Paris Psalter 62:7 2 ic þin gemynd || on modsefan / on minre reste || rihte begange /
The Paris Psalter 62:7 3 re reste || rihte begange / and on ærmergen on þe || eac gewen
The Paris Psalter 62:7 4 || eac gewene / forþon þu me on fultum || fæste gestode / / # /
The Paris Psalter 62:8 2 t || fiþerum þinum / and hiht on þon || hæbbe georne / forþon
The Paris Psalter 62:8 3 æbbe georne / forþon min sawl on þe || soþe getreoweþ / me þ
The Paris Psalter 62:9 1 le æt þearfe / / # / forþon hi on idel || ealle syþþan / sohton
The Paris Psalter 62:10 1 oxes dælas / / # / cynincg sceal on drihtne || clæne blisse / hlut
The Paris Psalter 62:10 3 ine heriaþ eac / ealle þa þe on hine || aþas sweriaþ / forþo
The Paris Psalter 63:4 2 samnuncga || scearpum strelum / on scotiaþ || egsan ne habbaþ /
The Paris Psalter 63:5 2 þ oft || swiþost unriht / and on þam ilcan || eft forweorþa
The Paris Psalter 63:6 1 # / gangeþ man manig || modig on heortan / oþþæt hine ahefeþ
The Paris Psalter 63:7 3 ma / heora tungan nu || teonan on sittaþ / / # / ealle synd gedref
The Paris Psalter 63:8 1 alle synd gedrefede || þe hi on sioþ / sceal him manna gehwylc
The Paris Psalter 63:9 1 e / / # / se soþfæsta || symble on drihten / blissaþ baldlice ||
The Paris Psalter 64:1 2 || drihten user / þæt þe man on sion || swyþe herige / and on
The Paris Psalter 64:1 3 on sion || swyþe herige / and on hierusalem || gylde and gehat
The Paris Psalter 64:4 3 || and hine clæne hafaþ / and on his earduncgstowum || eardaþ
The Paris Psalter 64:6 2 od || þu eart hyht ealra / þe on þysse eorþan || utan syndon
The Paris Psalter 64:6 3 an || utan syndon / oþþe feor on sæ || foldum wuniaþ / / # / þi
The Paris Psalter 64:11 2 e || wæstme tyddraþ / mænige on moldan || manna cynnes / on cne
The Paris Psalter 64:11 3 ige on moldan || manna cynnes / on cneorisse || cende weorþaþ /
The Paris Psalter 64:13 1 fylde mid wæstmum / / # / þonne on wæstmum || weorþaþ mæsted
The Paris Psalter 64:14 3 apum || cumaþ eadilic / wæstm on wangas || weorþlic on hwætu
The Paris Psalter 64:14 3 wæstm on wangas || weorþlic on hwætum / þonne hi cynlice to
The Paris Psalter 65:2 3 || wide geond eorþan / and eac on menigeo || mægenes þines / þ
The Paris Psalter 65:5 5 an || þæt þu mid fote miht / on treddian || eorþan gelice / / #
The Paris Psalter 65:6 2 aldeþ || ofer eall manna cyn / on ecnesse || awa to feore / and h
The Paris Psalter 65:6 4 ode || eagum wliteþ / þa hine on yrre || æghwær gebringaþ / n
The Paris Psalter 65:6 5 hwær gebringaþ / ne beoþ þa on him sylfum || syþþan ahafen
The Paris Psalter 65:10 1 || swyþe mid fyre / / # / þu us on grame swylce || gryne gelædd
The Paris Psalter 65:10 2 ddest / and us bealuwa fela || on bæce standeþ / settest us mæ
The Paris Psalter 65:11 2 þuruh floda þrym / and þu us on colnesse || clæne gelæddest
The Paris Psalter 65:12 1 e || clæne gelæddest / / # / ic on þin hus || halig gange / and
The Paris Psalter 65:13 3 yssedan geneahhe / þæt ic þe on tifrum || teala forgulde / eall
The Paris Psalter 65:16 1 me unrihtes oncneow || awiht on heortan / ne wite me þæt || w
The Paris Psalter 66:1 1 a us mihtig drihten || and us on mode eac / gebletsa nu || beorh
The Paris Psalter 66:1 3 te / þinne andwlitan || and us on mode weorþ / þuruh þine myce
The Paris Psalter 66:2 1 e and bliþe / / # / and we þæs on eorþan || andgyt habbaþ / ure
The Paris Psalter 66:2 3 wide || geond þas werþeode / on þinre hælo || healdan motan
The Paris Psalter 66:4 3 ealde þeoda / þæs þe þu hi on rihtum || rædum demest / and e
The Paris Psalter 67:5 1 nemned drihten / / # / wesaþ ge on his gesyhþe || symble bliþe
The Paris Psalter 67:5 2 gesyhþe || symble bliþe / and on his ansyne wesan || ealle ged
The Paris Psalter 67:6 1 range fæderas / / # / drihten is on his stowe || dema halig / se þ
The Paris Psalter 67:6 3 ardian deþ || anes modes / and on hiora huse || healdeþ blisse
The Paris Psalter 67:7 1 || healdeþ blisse / / # / se þe on his mægenes || mihte gelæde
The Paris Psalter 67:7 4 ealle gecigde / and eardiaþ || on eorþscræfum / / # / þonne god
The Paris Psalter 67:11 1 e fæste miht / / # / þine wihte on þam || wynnum lifiaþ / þu þ
The Paris Psalter 67:12 4 ealdend || oft weorþlic reaf / on huse men || her gedælaþ / / #
The Paris Psalter 67:13 1 / / # / gif ge slæpaþ || samod on clero / fiþeru beoþ culfran |
The Paris Psalter 67:14 2 || her toscadeþ / syþþan hi on selmon || snawe weorþaþ / / #
The Paris Psalter 67:16 4 ealdendgode || wel liciendlic / on þam wiþ ende || eardaþ dri
The Paris Psalter 67:18 1 modblissiendra / / # / drihten is on þam || dædum spedig / on hean
The Paris Psalter 67:18 2 n is on þam || dædum spedig / on heanesse astah || hæftned l
The Paris Psalter 67:18 3 astah || hæftned lædde / þa on hæftnede || hwile micele / lan
The Paris Psalter 67:19 2 ungeleafe menn / wese of dæge on dæg || drihten user / se goda
The Paris Psalter 67:21 4 | feaxes scadan / þara þe her on scyldum || swærum eodon / / # /
The Paris Psalter 67:22 2 wæþ || bealde drihten / ic me on sæ deopre || sniome onwende /
The Paris Psalter 67:22 3 t þin fot weorþe || fæste on blode / / # / hundes tungan || ha
The Paris Psalter 67:23 4 te / soþes cynincges || symble on halgum / / # / þyder ealdormen |
The Paris Psalter 67:24 1 r Bennianmines sint || bearn on ġuĝuþe / and ealdor-menn ||
The Paris Psalter 67:24 3 d gegaderade || gleowe sungon / on þæra manna || midle geongra
The Paris Psalter 67:24 4 þæra manna || midle geongra / on tympanis || togenum strengum /
The Paris Psalter 67:24 5 panis || togenum strengum / and on ciricean || crist drihten god
The Paris Psalter 67:25 1 ær benniamines synt || bearn on geogoþe / and ealdormenn || ea
The Paris Psalter 67:25 1 mehtiġ god; / and þīn weorc on ūs || mid wīsdōme / ġe·try
The Paris Psalter 67:25 2 s || mid wīsdōme / ġe·tryme on þīnum temple || tīdum ġe
The Paris Psalter 67:25 3 īdum ġe·hālĝod; / þæt is on Hierusālem, || þider þe ġ
The Paris Psalter 67:25 5 eĝum || foldan cyningas. / / # / On wuda þū wildor || wordum þ
The Paris Psalter 67:26 2 art mihtig god / and þin weorc on us || mid wisdome / getryme on
The Paris Psalter 67:26 3 on us || mid wisdome / getryme on þinum temple || tidum gehalg
The Paris Psalter 67:26 4 le || tidum gehalgod / þæt ys on hierusalem || þyder þe gyfe
The Paris Psalter 67:27 1 wegum || foldan cynincgas / / # / on wuda þu wildeor || wordum þ
The Paris Psalter 67:27 2 ·ġaderode || glēowe sungon / on þāra manna || middle ġungr
The Paris Psalter 67:27 3 āra manna || middle ġungra / on tympanis || toĝenum strengum
The Paris Psalter 67:27 4 nis || toĝenum strengum, / and on ċiriċan || Crīst, drihten
The Paris Psalter 68:1 3 || floweþ and gangeþ / eom ic on lame oflegd || hafaþ lytle s
The Paris Psalter 68:2 1 hafaþ lytle sped / / # / com ic on sæs hricg || þær me sealt
The Paris Psalter 68:3 4 eagon wiþgangen / hwæþere ic on god minne || gearewe gewene / /
The Paris Psalter 68:4 2 cle ma || þonne ic me hæbbe / on heafde nu || hæra feaxes / þe
The Paris Psalter 68:9 3 me eac fela / þinra edwita || on gefeollon / / # / þonne ic minum
The Paris Psalter 68:10 2 sten gesette / eall hi me þæt on edwit || eft oncyrdan / / # / gif
The Paris Psalter 68:11 1 an / / # / gif ic mine gewæda || on witehrægl / cyme cyrde || cwæ
The Paris Psalter 68:12 1 e·sette, / eall hīe mē þæt on ed·wīt || eft on·ċierdon.
The Paris Psalter 68:12 2 alle / þa him sæton || sundor on portum / spræcon me wraþe ||
The Paris Psalter 68:13 3 liciendlic / and þu me þonne on mænigeo || miltsa þinra / geh
The Paris Psalter 68:13 3 e, / þā him sǣton% || sundor on portum; / sprǣcon mē wrāðe,
The Paris Psalter 68:14 3 iendliċ, / and þū mē þonne on meniġu || miltsa þīnra / ġe
The Paris Psalter 68:16 4 nigeo || miltsa þinra / geseoh on me || swylce drihten / / # / ne a
The Paris Psalter 68:18 1 u || miltsa þīnra / ġe·seoh on mē || swelċe, drihten. / / # /
The Paris Psalter 68:21 1 heora beod fore him || wended on grine / and on edlean yfel || a
The Paris Psalter 68:22 2 re him || wended on grine / and on edlean yfel || and on æwisce
The Paris Psalter 68:22 2 ine / and on edlean yfel || and on æwisce / / # / syn hiora eagan |
The Paris Psalter 68:23 1 hira bēod fore him || wended on grīne / and on ed·lēan yfel
The Paris Psalter 68:24 2 e him || wended on grīne / and on ed·lēan yfel || and on ǣwi
The Paris Psalter 68:24 2 / and on ed·lēan yfel || and on ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa
The Paris Psalter 68:25 2 ic heora || weste and idel / ne on heora eþele ne sy || þinc o
The Paris Psalter 68:27 2 hira || wēste and īdel; / ne on hira ēðle ne sīe || þinġ
The Paris Psalter 68:27 3 rihte || ær geworhton / and hi on þin soþfæst weorc || syþ
The Paris Psalter 68:29 2 || ǣr ġe·worhton, / and hīe on þīn sōþfæst weorc || si
The Paris Psalter 68:31 3 || þeah þe him upp aga / horn on heafde || oþþe hearde cleo /
The Paris Psalter 68:33 3 dlice || nyle he gehæfte eac / on heora neode || na forhycgan / /
The Paris Psalter 68:34 2 flodas || and þa him syndon on / / # / forþon sione god || symb
The Paris Psalter 68:35 3 || nille hē ġe·hæfte ēac / on hira nīede || nā for·hyċ
The Paris Psalter 69:3 1 le || sohton mid niþe / / # / hi on hinderlincg || hweorfaþ and
The Paris Psalter 70:1 1 aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic on þe god drihten || gearuwe ge
The Paris Psalter 70:1 2 gearuwe gewene / ne weorþe ic on ealdre || æfre gescended / þu
The Paris Psalter 70:2 3 alys || and me lungre weorþ / on god drihten || georne þeccen
The Paris Psalter 70:2 4 rihten || georne þeccend / and on trume stowe || þæt þu me t
The Paris Psalter 70:4 2 ld || fæste drihten / wære me on geoguþe hyht || gleaw æt fr
The Paris Psalter 70:5 1 ic of modur hrife || mundbyrd on þe / þriste hæfde || þu ear
The Paris Psalter 70:5 3 fde || þu eart þeccend min / on þe ic singge nu || symble an
The Paris Psalter 70:8 2 ealdor / þonne me ylde tid || on gesige / þonne me mægen and m
The Paris Psalter 70:8 3 ne me mægen and mod || mylte on hreþre / ne forlæt þu me ||
The Paris Psalter 70:9 3 sætendan || sawle minre / and on anre geþeaht || eodan togæd
The Paris Psalter 70:11 2 eoh þu me soþ god || symble on fultum / / # / beoþ gedrette ||
The Paris Psalter 70:13 1 yrwedan yfel / / # / ic me symble on god || swiþost getreowige / of
The Paris Psalter 70:15 2 ngeat || grame ceapunga / ac ic on þine þa myclan || mihte gan
The Paris Psalter 70:18 2 nd þæt mære soþ / þæt þu on heofenum god || heah geworhte
The Paris Psalter 70:19 2 ætywdest || earfoþes feala / on costunge || cuþra manna / and
The Paris Psalter 70:19 6 dest / þysse eorþan || þe we on buiaþ / / # / þær þu þin so
The Paris Psalter 70:20 5 ndette || ece drihten / and þe on sealmfatum || singe be hearpa
The Paris Psalter 71:3 2 beorgas eac || beorhtre sibbe / on þinum folce || fægere bliss
The Paris Psalter 71:4 1 wyru eac || soþum dædum / / # / on his soþfæstnesse || swylce
The Paris Psalter 71:4 2 þfæstnesse || swylce demeþ / on folce || fyrhte þearfan / swyl
The Paris Psalter 71:6 2 | swa se stranga ren / fealleþ on flys her || and swa fæger dr
The Paris Psalter 71:6 3 r || and swa fæger dropa / þe on þas eorþan || upon dreopaþ
The Paris Psalter 71:7 1 eorþan || upon dreopaþ / / # / on his agenum dagum || ypped weo
The Paris Psalter 71:11 2 iaþ || worulde cyningas / þa on eorþwege || ealle syndan / eal
The Paris Psalter 71:12 3 tan / and þæne wædlan || þe on worulde næfþ / ahwær elles |
The Paris Psalter 71:16 4 anum || licgeaþ his yþa / and on burgum beoþ || blostmum fæg
The Paris Psalter 71:16 5 beoþ || blostmum fægere / swa on eorþan heg || ute on lande / /
The Paris Psalter 71:16 5 ere / swa on eorþan heg || ute on lande / / # / þonne byþ his nam
The Paris Psalter 71:19 5 mihta nama || mode gebletsad / on ecnesse || awa to worlde / / # /
The Paris Psalter 72:1 4 syndon || losode nu-þa / ealle on foldan || fota gangas / / # / for
The Paris Psalter 72:4 1 wislic trymnes / / # / ne synd hi on miclum || manna gewinnum / and
The Paris Psalter 72:6 3 elynde || lungre cwome / and hi on heortan || hogedon and þohto
The Paris Psalter 72:6 5 i fyrmest || facen and unriht / on hean huse || hraþost acwædo
The Paris Psalter 72:7 1 raþost acwædon / / # / hwæt hi on heofon setton || hyge hyra mu
The Paris Psalter 72:9 2 þeos gewitness || weorþeþ on heagum / / # / þi nu fyrenfulle
The Paris Psalter 72:11 1 an || wynnum namon / / # / þa ic on mode cwæþ || minum sona / þe
The Paris Psalter 72:11 2 þ || minum sona / þeah þe ic on me ingcan || ænne ne wiste / h
The Paris Psalter 72:13 4 n || wolde gangan / oþþæt ic on his hus || halig gange / and ic
The Paris Psalter 72:16 1 c || swærum arise / / # / and hi on byrig drihtnes || bealde habb
The Paris Psalter 72:20 1 hwæt mæg me wiþerhabban || on heofonrice / hwæt wolde ic fra
The Paris Psalter 72:23 2 ne / good is swylce || þæt ic on god drihten / minne hiht sette
The Paris Psalter 72:24 2 | eft asecge / sione dohtrum || on hire sylfre durum
The Paris Psalter 73:3 3 a alysdest || and sione byrig / on þam ilcan þu || eard gename
The Paris Psalter 73:3 8 ige || þa þin geo ehtan / and on þinra wica || wuniaþ midle /
The Paris Psalter 73:4 2 n || soþe ne ongeaton / swa hi on wege || wyrcean sceoldon / wund
The Paris Psalter 73:4 3 eoldon / wundorbeacen || swa hi on wudu dydan / / # / hi mid æxum d
The Paris Psalter 73:6 2 e hus || fyre forbærndan / and on eorþstede || eac gewemdan / þ
The Paris Psalter 73:7 1 || niode cenned / / # / cwædan on heortan || wutan cuman ealle /
The Paris Psalter 73:7 4 ymbeldagas || swylce drihtnes / on eorþwege || ealle towurpan / /
The Paris Psalter 73:8 2 cen || us geseoþ ænig / ne we on ænige wisan || witegan habba
The Paris Psalter 73:11 3 r woruld wære || wise hælu / on þisse eorþan || efenmidre / /
The Paris Psalter 73:12 1 eorþan || efenmidre / / # / þu on þines mægenes || mihte sped
The Paris Psalter 73:14 3 d hlynnende || hlude streamas / on æthane || ealle adrigdest / / #
The Paris Psalter 73:17 3 || earme þearfan / þara þu on ealdre ne forgit || ece driht
The Paris Psalter 73:18 3 lled / hu deorce beoþ || dagas on eorþan / þam þe unrihtes ||
The Paris Psalter 74:7 2 ome / forþon se wines steap || on waldendes handa / fægere gefyl
The Paris Psalter 74:8 1 e ann / / # / þonne he of þysum on þæt || þonne oncerreþ / nyl
The Paris Psalter 74:8 4 ealle || drincan synfulle / þa on þysse foldan || fyrene wyrce
The Paris Psalter 75:2 1 e nama || mid israelum / / # / is on sibbe his stow || soþe behea
The Paris Psalter 75:2 2 tow || soþe behealden / and he on sione || swylce eardaþ / / # /
The Paris Psalter 75:4 7 þe welan sohtan / þæs þe hi on handum || hæfdan godes / / # / f
The Paris Psalter 75:5 3 god || georne slepan / þa þe on horsum || hwilon wæron / is þ
The Paris Psalter 75:6 1 þu of heofenum dom || hider on eorþan / mid gescote sendest |
The Paris Psalter 75:6 4 e || drihten ariseþ / þæt he on eorþan do || ealle hale / þe
The Paris Psalter 75:8 3 odan || gode georne / ealle þe on ymbhwyrfte || ahwær syndan / h
The Paris Psalter 76:2 1 de || and beheold sona / / # / ic on earfoþdæge || ecne drihten /
The Paris Psalter 76:2 3 dum || swyþe geneahhe / and ic on niht for him || neode eode / n
The Paris Psalter 76:2 4 for him || neode eode / næs ic on þam siþe || beswicen awiht /
The Paris Psalter 76:5 2 e / hæfde me ece gear || ealle on mode / / # / ic þa mid heortan o
The Paris Psalter 76:6 2 hycggean nihtes / wæs min gast on me || georne gebysgad / / # / þa
The Paris Psalter 76:7 6 s milde mod || mannum afyrran / on woruldlife || wera cneorissum
The Paris Psalter 76:8 3 iltsige || manna cynne / oþþe on yrre || æfre wille / his milde
The Paris Psalter 76:9 1 nan.’ / / # / Is weoroda god || on weġe hālĝum; / hwelċ iċ me
The Paris Psalter 76:9 4 meaht / wunder ġe·wyrċan || on weorold-līfe. / / # / Eft þū
The Paris Psalter 76:10 1 e || maniġe cȳðdest / folcum on foldan; || þū wiþ·feredes
The Paris Psalter 76:10 2 n || mænigra weorca / hu ic me on eallum þam || eaþust geheol
The Paris Psalter 76:10 3 llum þam || eaþust geheolde / on eallum þinum weorcum || ic w
The Paris Psalter 76:10 4 | ic wæs smeagende / swylce ic on þinum gehylde || sylf begang
The Paris Psalter 76:11 1 begangen / / # / ys weruda god || on wege halgum / hwylc is mihtig g
The Paris Psalter 76:11 4 wylc miht / wundor gewyrcean || on woruldlife / / # / eft þu þine
The Paris Psalter 76:12 1 s þunorrād-stefn || strang on hwēole. / / # / Þonne% līeġet
The Paris Psalter 76:12 2 te || mænige cyþdest / folcum on foldan || þu wiþferedes eac
The Paris Psalter 76:13 1 . / / # / Wǣron weĝas þīne || on wīdne sǣ / and þīne stīġe
The Paris Psalter 76:14 3 wæs þunurradstefn || strang on hweole / / # / þonne ligette ||
The Paris Psalter 76:16 1 dan / / # / wærun wegas þine || on widne sæ / and þine stige ||
The Paris Psalter 76:16 3 biþ þær eþe þin spor || on to findanne / / # / folc þin þu
The Paris Psalter 77:2 1 word || mihte gehyran / / # / ic on anlicnessum || ærest ontyne /
The Paris Psalter 77:2 3 muþ || secggean onginne / þa on worldricum || wæron æt frym
The Paris Psalter 77:6 2 / / # / he aweahte || gewitnesse / on iacobe || goode and strange / a
The Paris Psalter 77:10 1 eorne heoldan / / # / ne wesen hi on facne || fæderum gelice / þæ
The Paris Psalter 77:11 3 le || bitere sendan / þæs hi on wiges dæge || wendon æfter /
The Paris Psalter 77:13 3 hte ær / þara heora yldran || on locadan / / # / he on ægypta ||
The Paris Psalter 77:14 1 a yldran || on locadan / / # / he on ægypta || agenum lande / him w
The Paris Psalter 77:14 3 rhte fore || wundur mære / and on campotanea || eac mid soþe / /
The Paris Psalter 77:17 1 eoma || folcnede heold / / # / he on westene || wide ædran / him of
The Paris Psalter 77:19 2 ene || furþur ehtan / and hine on yrre || eft gebrohtan / heora h
The Paris Psalter 77:19 3 n / heora heafodweard || holdne on lande / / # / hi þa on heortan |
The Paris Psalter 77:20 1 || holdne on lande / / # / hi þa on heortan || hogedon to niþe / a
The Paris Psalter 77:20 7 bringan to || beod gegearwod / on þisum westene || widum and s
The Paris Psalter 77:21 2 stane || streamas lete / wæter on willan || wynnum flowan / / # / n
The Paris Psalter 77:23 3 gespræc / wæs gegleded fyr || on iacobe / and his yrre barn || o
The Paris Psalter 77:23 4 n iacobe / and his yrre barn || on israhelas / / # / forþon þe hi
The Paris Psalter 77:25 4 de him heofenes hlaf || hider on foldan / and engla hlaf || æto
The Paris Psalter 77:28 1 ade || fugelas swylce / / # / and on middan þa wic || manige feol
The Paris Psalter 77:30 1 ceattes willan / / # / þa gyt hi on muþe || heora mete hæfdon /
The Paris Psalter 77:30 2 || heora mete hæfdon / þa him on becwom || yrre drihtnes / and h
The Paris Psalter 77:35 2 fedan || lease muþe / ne þæs on heortan || hogedan awiht / / # /
The Paris Psalter 77:36 1 || hogedan awiht / / # / næs him on hreþre || heorte clæne / ne h
The Paris Psalter 77:36 2 reþre || heorte clæne / ne hi on gewitnesse || wisne hæfdon / o
The Paris Psalter 77:36 3 n gewitnesse || wisne hæfdon / on hiora fyrhþe || fæstne gele
The Paris Psalter 77:40 1 s se geancyr eft / / # / hi hine on westenne || wordum and dædum
The Paris Psalter 77:40 2 westenne || wordum and dædum / on yrre mod || eft gebrohtan / awe
The Paris Psalter 77:40 3 | eft gebrohtan / aweahtan hine on eorþan || oft butan wætere /
The Paris Psalter 77:42 2 fdan || hu his seo mycle hand / on gewindæge || werede and fere
The Paris Psalter 77:43 3 la tācna || and fore-bēacna / on Campotaneos; || þæt wæs c
The Paris Psalter 77:49 1 ealle fyre / / # / he æbyligþe on hi || bitter and yrre / sarlic
The Paris Psalter 77:51 1 þcwealm forswealh / / # / he þa on þam folce || frumbearna gehw
The Paris Psalter 77:51 2 m folce || frumbearna gehwylc / on ægiptum || eall acwealde / and
The Paris Psalter 77:53 1 | wegas uncuþe / / # / and he hi on hihte || holdre lædde / næs h
The Paris Psalter 77:53 2 hte || holdre lædde / næs him on fyrhtu || feondes egsa / ac eal
The Paris Psalter 77:54 1 mon / / # / he hi þa gelædde || on leofre byrig / and haligre ||
The Paris Psalter 77:57 3 deras || beforan heoldan / and on wiþermede || wendan and cyrd
The Paris Psalter 77:61 1 | mihtig hæfde / / # / he hi þa on hæftnyd || hean gesealde / and
The Paris Psalter 77:61 2 alde / and heora fæger folc || on feondes hand / / # / sealde þa h
The Paris Psalter 77:67 4 iudan him || geswæs frumcynn / on sione byrig || þær him wæs
The Paris Psalter 77:68 2 elicast / his halige hus || her on eorþan / getimbrade || het þ
The Paris Psalter 77:68 4 e || het þæt teala syþþan / on worldrice || wunian ece / / # / a
The Paris Psalter 78:1 1 s Psalter: Psalm 78 / / # / comon on þin yrfe || ece drihten / frem
The Paris Psalter 78:2 2 lem || samod an·līcost / swā on% æppel-bearu || āne cytan; / s
The Paris Psalter 78:3 1 m / / # / hi þara bearna blod || on byrig leton / swa man gute wæt
The Paris Psalter 78:5 2 uldres god || wraþ yrre þin / on ende fram us || æfre oncyrra
The Paris Psalter 78:5 4 onbærned || biter þin yrre / on þinum folce || fyre hatre / / #
The Paris Psalter 78:6 1 hatre / / # / ageot yrre þin || on þæt rice / and on cneowmagas
The Paris Psalter 78:6 2 rre þin || on þæt rice / and on cneowmagas || þe ne cunnan
The Paris Psalter 78:10 3 eower halig god / and us þæt on eagum || oftust worpen / þær
The Paris Psalter 78:11 4 || gnornendra care / þara þe on feterum || fæste wæran / / # /
The Paris Psalter 78:12 1 ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / on eallum þīnum weorcum || iċ
The Paris Psalter 78:12 2 wæs smēaġende, / swelċe iċ on þīnum ġe·hylde || self be
The Paris Psalter 78:13 2 mhydigum || swa hi geearnedan / on sceat hiora || seofonfealde w
The Paris Psalter 78:13 3 fealde wrace / forþon hi edwit on þe || ealle hæfdon / / # / we
The Paris Psalter 78:14 1 || gnornendra care / þāra þe on feterum || fæste wǣran. / / #
The Paris Psalter 78:14 4 e || wuldur sæcgeaþ / and þe on worulda woruld || wordum heri
The Paris Psalter 79:3 2 dre cum / and us hale do || her on eorþan / / # / gehweorf us mæge
The Paris Psalter 79:5 2 rihten / hu lange yrsast þu || on þines esnes gebed / tyhst us a
The Paris Psalter 79:5 5 cum tearum / manna gehwylcum || on gemet rihtes / / # / þu us asett
The Paris Psalter 79:6 1 rihtes / / # / þu us asettest || on sarcwide / urum neahmannum || n
The Paris Psalter 79:12 2 þ his winbyrig || eall þæt on wege færþ / / # / hine utan of
The Paris Psalter 79:15 3 yne || egsan þines / ealle þa on ealdre || yfele forweorþaþ /
The Paris Psalter 80:9 2 | me anum gehyrst / ne byþ god on þe || niwe gemeted / ne þu fr
The Paris Psalter 80:13 3 ehygde || hyran cuþan / oþþe on wegas mine || woldan gangan /
The Paris Psalter 81:1 1 / / # / god mihtig stod || godum on gemange / and he hi on midle ||
The Paris Psalter 81:1 2 || godum on gemange / and he hi on midle || mægene tosceadeþ / /
The Paris Psalter 81:5 2 n hi || ne geara wistan / ac hi on þystrum || þrage eodan / eall
The Paris Psalter 82:3 1 þ þe || hofan swiþe / / # / hi on þinum folce him || facengesw
The Paris Psalter 82:6 1 ·sċeotu% sind || on·sæġd on Idumea / and Ismæhelita%, ||
The Paris Psalter 82:6 5 eoda mid eardiendum || folce on tyrum / / # / cwom samod mid þam
The Paris Psalter 82:7 2 id þam || swylce assur / ealle on wegum || æghwær syndon / on l
The Paris Psalter 82:7 3 e on wegum || æghwær syndon / on leodstefnum || loþes bearnum
The Paris Psalter 82:9 4 um || eallum swylce / ealle þa on an || ær gecwædon / þæt hi
The Paris Psalter 82:11 1 ungre morhæþ / / # / swa þu hi on yrre || ehtest and drefest / þ
The Paris Psalter 82:11 2 | ehtest and drefest / þæt hi on hrernesse || hraþe forweorþ
The Paris Psalter 82:13 2 georette || eac gescende / and on weoruldlife || weorþaþ gedr
The Paris Psalter 83:1 2 leofe / mægena drihten || a ic on mode þæs / willum hæfde ||
The Paris Psalter 83:2 2 and flæsc || hyhtaþ georne / on þone lifigendan || leofan dr
The Paris Psalter 83:4 2 weorþaþ || þa þe eardiaþ / on þinum husum || halig drihten
The Paris Psalter 83:4 3 usum || halig drihten / and þe on worulda woruld || wealdend he
The Paris Psalter 83:5 3 | nymþe fælne god / and þæt on heortan hige || healdeþ fæs
The Paris Psalter 83:5 4 e / geseteþ him þæt sylfe || on þisse sargan dene / þær hi t
The Paris Psalter 83:5 6 r hi teara || teonan cnyssaþ / on þam sylfan stede || þe þu
The Paris Psalter 83:6 3 || syþþan eodan / of mægene on mægen || þær wæs miht ges
The Paris Psalter 83:6 4 en || þær wæs miht gesawen / on sionbeorge || soþes drihtnes
The Paris Psalter 83:9 3 dæg mid þe || þonne oþera / on þeodstefnum || þusend mæla
The Paris Psalter 83:10 2 ceose / þæt ic hean gange || on hus godes / þonne ic on fyrenf
The Paris Psalter 83:10 3 nge || on hus godes / þonne ic on fyrenfulra || folce eardige / /
The Paris Psalter 84:4 3 t þu us ne weorþe || wraþ on mode / / # / ne wrec þu þin yrr
The Paris Psalter 84:5 2 yrre || wraþe mode / of cynne on cynn || and on cneorisse / gecy
The Paris Psalter 84:5 2 mode / of cynne on cynn || and on cneorisse / gecyr us georne to
The Paris Psalter 84:5 4 crist ælmihtig / and þin folc on þe || gefeo swiþe / / # / æteo
The Paris Psalter 84:7 2 gehyre || hwæt me halig god / on minum modsefan || mælan will
The Paris Psalter 84:12 2 nes || symble foregangeþ / and on weg setteþ || wise gangas
The Paris Psalter 85:6 1 tundum cleopige / / # / þonne me on dæge || deorc earfoþe / carel
The Paris Psalter 85:7 1 ode / / # / nis þe goda ænig || on gumrice / ahwær efne gelic ||
The Paris Psalter 85:10 1 ana / / # / gelæd drihten me || on þinne leofne weg / and ic on
The Paris Psalter 85:10 2 | on þinne leofne weg / and ic on þinum soþe || syþþan ganc
The Paris Psalter 85:11 2 inne halgan naman / forhtige me on ferhþe || forþ andette / mid
The Paris Psalter 85:11 5 rihten || and we naman þinne / on ecnesse || a weorþien / / # / ys
The Paris Psalter 85:15 1 earle soþfæst / / # / beseoh nu on me || and me syþþan weorþ /
The Paris Psalter 85:15 2 and me syþþan weorþ / milde on mode || mihtig drihten / geteoh
The Paris Psalter 86:4 2 d hire mære gewearþ || mann on innan / and he hi þa hehstan |
The Paris Psalter 86:5 1 staþelade / / # / drihten þæt on gewritum || dema sægde / þam
The Paris Psalter 86:5 3 ron / eallum swylce || þe hire on wæron / / # / swa ure ealra blis
The Paris Psalter 86:6 2 ealra bliss || eardhæbbendra / on anum þe || ece standeþ
The Paris Psalter 87:1 2 rihten god || dyre hælend / ic on dæge to þe || dygle cleopod
The Paris Psalter 87:1 3 to þe || dygle cleopode / and on niht fore þe || neode swylce
The Paris Psalter 87:2 1 ylce / / # / gange min ingebed || on þin gleawe gesihþ / ahyld ear
The Paris Psalter 87:4 1 wenaþ þæs sume || þæt ic on wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu
The Paris Psalter 87:5 2 læpe / syn þonne geworpene || on widne hlæw / þær hiora gymyn
The Paris Psalter 87:6 1 adrifene / / # / hi me asetton || on seaþ hinder / þær wæs deorc
The Paris Psalter 87:7 1 # / þær me wæs yrre þin || on acyþed / and þu me oferhige o
The Paris Psalter 87:7 2 n acyþed / and þu me oferhige on || ealle gelæddest / / # / feor
The Paris Psalter 87:11 1 ē || ealle siþþan. / / # / Ne on þēostrum ne mæġ || þance
The Paris Psalter 87:11 2 oncnawaþ hi || wundru þine / on þam dimmum || deorcan þystr
The Paris Psalter 87:11 3 e þīn sōþfæstnes || sīe on þǣmlande / þe ofer-ġietness
The Paris Psalter 87:11 4 htwisnesse || recene gemeteþ / on ofergyttolnesse || manna æni
The Paris Psalter 87:12 1 olnesse || manna ænig / / # / ne on þeostrum ne mæg || þances
The Paris Psalter 87:12 2 nāwaþ hīe || wundru þīne / on þǣm dimmum || deorcan þīe
The Paris Psalter 87:12 3 þþe þin soþfæstnes || si on þam lande / þe ofergytnes ||
The Paris Psalter 87:12 4 þam lande / þe ofergytnes || on eardige / / # / ic me to þe || e
The Paris Psalter 87:12 4 snesse || recene ġe·mēteþ / on ofer-ġietelnesse% || manna
The Paris Psalter 87:14 3 || oþþe þinre gesihþe me / on þissum ealdre || æfre wyrna
The Paris Psalter 87:15 1 fre wyrnan / / # / wædla ic eom on gewinne || worhte swa on geog
The Paris Psalter 87:15 1 eom on gewinne || worhte swa on geoguþe / ahafen ic wæs and g
The Paris Psalter 88:1 2 se þine || mihtig drihten / ic on ecnesse || awa singe / fram cyn
The Paris Psalter 88:1 3 nesse || awa singe / fram cynne on cynn || and on cneorisse / ic
The Paris Psalter 88:1 3 nge / fram cynne on cynn || and on cneorisse / ic þine soþfæstn
The Paris Psalter 88:1 5 fæstnesse || secge geneahhe / on minum muþe || manna cynne / / #
The Paris Psalter 88:2 2 u cwæde || cuþe worde / þæt on ecnesse || awa wære / þin mil
The Paris Psalter 88:2 4 e mod || micel getimbrad / heah on heofenum || hæleþa bearnum /
The Paris Psalter 88:3 4 angan / ic dauide || dyrum esne / on aþsware || ær benemde / þæt
The Paris Psalter 88:3 6 c his cynne || and cneowmagum / on ecnesse || a geworhte / ful sef
The Paris Psalter 88:3 7 sefte seld || þæt hi sæton on / / # / heofenas andettaþ || hal
The Paris Psalter 88:4 3 nd þa halgan eac || hergeaþ on cyricean / þine soþfæstnesse
The Paris Psalter 88:6 4 ofer eall manna bearn / þa þe on ymbhwyrfte || ahwær syndon / /
The Paris Psalter 88:7 2 nis þe ealra gelic || ahwær on spedum / is þin soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:8 3 ht || ana gesteoran / þonne hi on wæge || wind onhrereþ / / # /
The Paris Psalter 88:11 2 e gesceope / tabor et hermon || on naman þinum / hi mid strencgþ
The Paris Psalter 88:14 1 nne || neode herigean / / # / þa on þinum leohte || lifigeaþ an
The Paris Psalter 88:14 3 ansyn þin || ær onlihte / and on naman þinum || neode swylce /
The Paris Psalter 88:14 4 wylce / beoþ ealne dæg || eac on blisse / and þine soþfæstnes
The Paris Psalter 88:17 3 est || and bealde cwyst / ic me on þyssum folce || fultum sette
The Paris Psalter 88:22 3 s min || mægene healdeþ / and on naman minum || neode swylce / h
The Paris Psalter 88:22 4 his horn biþ ahafen || heane on mihtum / / # / and ic his swiþra
The Paris Psalter 88:32 1 ence / / # / ic æne swor || aþ on halgum / þæt ic dauide || dæ
The Paris Psalter 88:32 3 auide || dæda ne leoge / þæt on ecnesse || his agen cynn / wuna
The Paris Psalter 88:32 4 nesse || his agen cynn / wunaþ on wicum || biþ him weorþlic s
The Paris Psalter 88:32 5 um || biþ him weorþlic setl / on minre gesihþe || sunnan anli
The Paris Psalter 88:32 6 anlic / and swa mona || meahte on heofenum / þe is ece gewita ||
The Paris Psalter 88:33 5 wemdest / his halignesse || her on eorþan / / # / ealle þu his wea
The Paris Psalter 88:35 2 towurpon || wegferende / and he on edwit wearþ || ymbsittendum /
The Paris Psalter 88:36 2 rohtest his feondas || fæcne on blisse / / # / fultum þu him afy
The Paris Psalter 88:38 2 setl his gesettest || sorglic on eorþan / / # / þu his dagena ti
The Paris Psalter 88:41 2 ed / ne huru þu manna bearn || on middangeard / to idelnesse ||
The Paris Psalter 88:42 2 t feores neote / and hwæþere on ende || deaþ ne gesceawige / o
The Paris Psalter 89:1 2 us || fæste drihten / of cynne on cynne || and on cneorisse / / #
The Paris Psalter 89:1 2 hten / of cynne on cynne || and on cneorisse / / # / ærþon munta g
The Paris Psalter 89:5 1 || gegan wære / / # / and swa hi on niht hyrdnesse || neode began
The Paris Psalter 89:7 1 þeþ to duste / / # / forþon we on þinum yrre || ealle forwurdo
The Paris Psalter 89:7 2 rre || ealle forwurdon / wæron on þinum hathige || hearde gedr
The Paris Psalter 89:8 4 lde þu || eac gestaþelodest / on alihtincge || andwlitan þine
The Paris Psalter 89:9 2 as || ealle geteorudun / and we on þinum yrre synt || swiþe ge
The Paris Psalter 89:10 3 / þæt heo afære || fleogan on nette / beoþ ure geardagas ||
The Paris Psalter 89:11 1 o || samod ætgædere / / # / gif on mihtigum || mannum geweorþe
The Paris Psalter 89:11 4 eoþ || æfre getealde / wintra on worulde || þa beoþ gewinn a
The Paris Psalter 89:12 2 om || micel ofer ealle / and we on þam gefean || forhte gewurda
The Paris Psalter 89:14 2 and || drihten cuþe / þam þe on snytrum syn || swyþe getyde /
The Paris Psalter 89:16 1 / we synd gefyllede || fægere on mergenne / þinre mildheortness
The Paris Psalter 89:16 2 re mildheortnesse || þæs we on mode nu / habbaþ ealle dagas |
The Paris Psalter 89:17 2 ce || for þon fægerum dagum / on þam þu us to eadmedum || ea
The Paris Psalter 89:17 3 st / and for þam gearum þe we on gesawon || yfela feala / / # / be
The Paris Psalter 89:18 1 won || yfela feala / / # / beseoh on þine scealcas || swæsum eag
The Paris Psalter 89:18 2 scealcas || swæsum eagum / and on þin agen weorc || ece drihte
The Paris Psalter 90:2 2 le fultum || hæbbe ic freond on him / min se goda god || and ic
The Paris Psalter 90:2 3 him / min se goda god || and ic on þe geare hycge / / # / forþon h
The Paris Psalter 90:6 1 dest / / # / ne forhtast þu þe on dæge || flan on lyfte / þæt
The Paris Psalter 90:6 1 tast þu þe on dæge || flan on lyfte / þæt þe þurhgangan |
The Paris Psalter 90:6 2 æt þe þurhgangan || garas on þeostrum / oþþe on midne dæ
The Paris Psalter 90:6 3 || garas on þeostrum / oþþe on midne dæg || mære deoful / / #
The Paris Psalter 90:7 1 mære deoful / / # / fealleþ þe on þa wynstran || wergra þusen
The Paris Psalter 90:7 3 eac geteledra || tyn þusendo / on þine þa swiþran || and þe
The Paris Psalter 90:9 2 alig drihten / þu me friþstol on þe || fæstne settest / / # / ne
The Paris Psalter 90:10 3 e heard sweopu || huse þinum / on neaweste || nahwær sceþþan
The Paris Psalter 90:11 2 ad || þæt hi mid earmum þe / on heora handum || heoldan georn
The Paris Psalter 90:12 1 | wealdan mostest / / # / and þe on folmum || feredan swylce / þe
The Paris Psalter 90:12 2 n swylce / þe læs þu fræcne on stan || fote spurne / / # / þu o
The Paris Psalter 91:2 1 æleþa cynnes / / # / and þonne on morgene || mægene sæcge / hu
The Paris Psalter 91:3 1 || sæcge nihtes / / # / hwæt ic on tyn strengum || getogen hæfd
The Paris Psalter 91:3 2 m || getogen hæfde / hu ic þe on psalterio || singan mihte / oþ
The Paris Psalter 91:3 4 hlyste cweman / forþon þu me on þinum weorcum || wisum lufad
The Paris Psalter 91:6 4 ætywaþ || þa þe unrihtes / on weoruldlife || worhtan georna
The Paris Psalter 91:6 6 rwordene || weorþen syþþan / on worulda woruld || and to wida
The Paris Psalter 91:7 1 || and to widan feore / / # / þu on ecnesse || awa drihten / heahes
The Paris Psalter 91:8 2 þine feond || fæcne drihten / on eorþwege || ealle forweorþa
The Paris Psalter 91:11 2 sta || samed anlicast / beorht on blædum || bloweþ swa palma /
The Paris Psalter 91:12 1 weþ / / # / settaþ nu georne || on godes huse / þæt ge on his wi
The Paris Psalter 91:12 2 rne || on godes huse / þæt ge on his wicum || wel geblowan / / #
The Paris Psalter 92:6 4 aldend usser / halig drihten || on heanessum / / # / þin gewitnes i
The Paris Psalter 93:2 1 æghwylcne mann / / # / ahefe þe on ellen || eorþan dema / gyld of
The Paris Psalter 93:8 1 þ þæt and ongeotaþ || þe on folce nu / unwiseste || ealra s
The Paris Psalter 93:11 2 mann || þe þu hine ece god / on þinre soþre æ || sylfa get
The Paris Psalter 93:12 3 n folc || ne his yrfe þon ma / on ealdre wile || æfre forlæta
The Paris Psalter 93:13 2 na || gehwyrfed byþ / þæt he on unriht || eft ne cyrre / oþþe
The Paris Psalter 93:17 2 igeo || minra sara / þe me ær on ferhþe || fæste gestodan / þ
The Paris Psalter 93:19 3 lad / is me fultum his || fæst on drihtne / / # / þonne him gylde
The Paris Psalter 93:20 3 riht || þe hi geearnedan / and on heora facne || fæste todrife
The Paris Psalter 94:6 2 him fore || and cneow bigeaþ / on ansyne || ures drihtnes / and h
The Paris Psalter 94:7 3 and his fægere sceap / þa he on his edisce || ær afedde / / # /
The Paris Psalter 94:9 1 en || drihtnes willan / / # / swa on grimnesse || fyrn geara dydan
The Paris Psalter 94:9 2 grimnesse || fyrn geara dydan / on þam wraþan dæge || and on
The Paris Psalter 94:9 2 / on þam wraþan dæge || and on westenne / þær min þurh face
The Paris Psalter 94:10 4 and eac swa oncneow / þæt hi on heortan || hyge dysegedan / / #
The Paris Psalter 94:11 2 hte ne oncneowan / þæt ic ær on yrre || aþe benemde / gif hi o
The Paris Psalter 94:11 3 n yrre || aþe benemde / gif hi on mine reste || ricene eodon
The Paris Psalter 95:2 2 uldor || geond sigeþeode / and on eallum folcum || his fægere
The Paris Psalter 95:3 3 r || ġond siġe-þēode, / and on eallum folcum || his fæġere
The Paris Psalter 95:6 1 orhte || halig drihten / / # / ys on þinre gesihþe || soþ andet
The Paris Psalter 95:8 2 arlice lac || and in gangaþ / on his wictunas || weorþiaþ dr
The Paris Psalter 95:8 3 ictunas || weorþiaþ drihten / on his þære halgan || healle g
The Paris Psalter 95:9 2 || eorþe beofian / secgaþ nu on cynnum || and on cneorissum /
The Paris Psalter 95:9 2 n / secgaþ nu on cynnum || and on cneorissum / þæt from treowe
The Paris Psalter 95:10 2 lic riht || folcum demeþ / and on his yrre || ealle þeode / / # /
The Paris Psalter 95:12 2 gere blisse / and ealle þa þe on him || eard weardiaþ / wærun
The Paris Psalter 95:12 3 rdiaþ / wærun wudubearuwas || on wyndagum / for andwlitan || ece
The Paris Psalter 95:12 5 n drihtnes / forþon he cwom || on cyneþrymme / þæt he þas eor
The Paris Psalter 96:1 2 e drihten / is eorþe nu || eac on blisse / and þæs fægerne ||
The Paris Psalter 96:1 4 habbaþ / ealanda mænig || ut on garsæcge
The Paris Psalter 97:8 1 þ || / fægnian mid folmum || on gefean ælcne / beorgas blissia
The Paris Psalter 97:8 2 || / fæġnian mid folmum || on ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b
The Paris Psalter 97:9 3 rihte || and his syndrig folc / on rihtnesse || ræde gebringeþ
The Paris Psalter 98:1 2 || and he reþe folc / healdeþ on yrre || ungemete swiþe / sitte
The Paris Psalter 98:2 1 alle onstyrian / / # / drihten is on sion || dema se mæsta / heah a
The Paris Psalter 98:3 3 is || mycel and egeslic / halig on helpe || hæleþa bearnum / aar
The Paris Psalter 98:4 3 ene god || rihte beeodest / þu on iacobe || gode domas / æt frum
The Paris Psalter 98:10 2 d || hælend drihten / and hine on halgum || her weorþiaþ / mær
The Paris Psalter 99:2 1 || bealde þeowie / / # / gangaþ on ansyne || ealle bliþe / witaþ
The Paris Psalter 99:3 2 || and his fæle sceap / þa he on his edisce || ealle afedde / ga
The Paris Psalter 99:3 3 disce || ealle afedde / gaþ nu on his doru || god andettaþ / and
The Paris Psalter 99:3 4 ettaþ / and hine weorþiaþ || on wictunum / mid lofsangum || lus
The Metres of Boethius: Proem 9 e. || Ic sceal giet sprecan, / f on on fitte, || folccuðne ræd /
The Metres of Boethius: Metre 1 11 winnes || fana hwearfode / scir on sceafte || sceotend þohton / i
The Metres of Boethius: Metre 1 20 d || rædgot and aleric / foron on þæt fæsten || fleah casere
The Metres of Boethius: Metre 1 21 re / mid þam æþelingum || ut on grecas / ne meahte þa seo weal
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | læstan dorsten / stod þrage on þam || þeod wæs gewunnen / w
The Metres of Boethius: Metre 1 37 es mosten / wyrþe gewunigen || on þære welegan byrig / þenden
The Metres of Boethius: Metre 1 46 hwilcum / þa wæs ricra sum || on rome byrig / ahefen heretoga ||
The Metres of Boethius: Metre 1 54 þone hlisan geþah / wæs him on gemynde || mæla gehwilce / yfe
The Metres of Boethius: Metre 1 56 odge / cyningas cyþdon || wæs on greacas hold / gemunde þara ar
The Metres of Boethius: Metre 1 66 || þæt hi æft to him / comen on þa ceastre || lete greca wit
The Metres of Boethius: Metre 1 73 am eorle || he hine inne heht / on carcernes || cluster belucan /
The Metres of Boethius: Metre 1 79 ormod eorl || are ne wende / ne on þam fæstene || frofre gemun
The Metres of Boethius: Metre 1 81 treaht || niþer of dune / feol on þa flore || fela worda spræ
The Metres of Boethius: Metre 10 11 hio unwisum || widgel þince / on stede stronglic || steorleasu
The Metres of Boethius: Metre 10 12 men / þeah mæg þone wisan || on gewitlocan / þære gitsunge ||
The Metres of Boethius: Metre 10 26 / þa ytmestan || eorþbuende / on monig þiodisc || miclum heri
The Metres of Boethius: Metre 10 28 yrdum / welum geweorþad || and on wlencum þio / duguþum diore |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 u þæs wisan || welandes ban / on hwelcum hi hlæwa || hrusan
The Metres of Boethius: Metre 10 57 rincas || maran wyrþe / wæron on worulde || ac hit is wyrse nu
The Metres of Boethius: Metre 11 6 wa same / þara þe we eagum || on lociaþ / ealra gesceafta || se
The Metres of Boethius: Metre 11 58 growan || leaf grenian / þæt on hærfest eft || hrest and wea
The Metres of Boethius: Metre 11 94 hi hiora freondscipe || forþ on symbel / untweofealde || treowa
The Metres of Boethius: Metre 12 6 þy læs he ciþa leas / licge on þæm lande || is leoda gehw
The Metres of Boethius: Metre 12 16 astan || nænegum þuhte / dæg on þonce || gif sio dimme niht /
The Metres of Boethius: Metre 12 22 u meaht eac mycle þy eþ || on modsefan / soþa gesælþa || s
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | winþ wiþ gecynde / þeah nu on londe || leon gemete / wynsume
The Metres of Boethius: Metre 13 36 l sien / tela atemede || gif hi on treowum weorþaþ / holte tomid
The Metres of Boethius: Metre 13 39 e ær / tydon and temedon || hi on treowum wilde / ealdgecynde ||
The Metres of Boethius: Metre 13 51 iþ eallum treowum || þe him on æþele biþ / þæt hit on hol
The Metres of Boethius: Metre 13 52 him on æþele biþ / þæt hit on holte || hyhst geweaxe / þeah
The Metres of Boethius: Metre 13 55 || swa þu an forlætst / widu on willan || went on gecynde / swa
The Metres of Boethius: Metre 13 55 lætst / widu on willan || went on gecynde / swa deþ eac sio sunn
The Metres of Boethius: Metre 13 56 eac sio sunne || þonne hio on sige weorþeþ / ofer midne dæ
The Metres of Boethius: Metre 13 58 dne dæg || merecondel scyfþ / on ofdæle || uncuþne weg / nihte
The Metres of Boethius: Metre 13 75 earfige || swa swa hweol deþ / on hire selfre || forþon hio sw
The Metres of Boethius: Metre 14 2 æm welegan || woruldgitsere / on his mode þe bet || þeah he
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | and gimcynnum / þeah he wæs on worulde || witena gehwelcum / o
The Metres of Boethius: Metre 15 6 n worulde || witena gehwelcum / on his lifdagum || laþ and unwe
The Metres of Boethius: Metre 15 9 ic þeah gehycgan || hwy him on hige þorfte / a þy sæl wesan
The Metres of Boethius: Metre 16 2 tilian / þæt he his selfes || on sefan age / anwald innan || þy
The Metres of Boethius: Metre 16 10 erestreamas / utan belicgaþ || on æht gifen / efne swa wide || s
The Metres of Boethius: Metre 16 12 mest nu / an iglond ligþ || ut on garsecg / þær nængu biþ ||
The Metres of Boethius: Metre 16 13 ecg / þær nængu biþ || niht on sumera / ne wuhte þon ma || on
The Metres of Boethius: Metre 16 14 on sumera / ne wuhte þon ma || on wintra dæg / toteled tidum ||
The Metres of Boethius: Metre 17 4 ealle comon / were and wife || on woruld innan / and hi eac nu ge
The Metres of Boethius: Metre 17 6 hi eac nu get || ealle gelice / on woruld cumaþ || wlance and h
The Metres of Boethius: Metre 17 12 se milda metod || gesceop men on eorþan / and gesamnade || sawl
The Metres of Boethius: Metre 17 20 for æþelum || up ahebben / nu on þæm mode biþ || monna gehw
The Metres of Boethius: Metre 17 22 || þe ic þe recce ymb / nales on þæm flæsce || foldbuendra /
The Metres of Boethius: Metre 17 30 þele || a forþ þanan / wyrþ on weorulde || to wuldre ne cym
The Metres of Boethius: Metre 19 5 alæded / hwæþer ge willen || on wuda secan / gold þæt reade |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 uda secan / gold þæt reade || on grenum triowum / ic wat swa þe
The Metres of Boethius: Metre 19 9 orþæm hit þær ne wexþ / ne on wingeardum || wlitige gimmas /
The Metres of Boethius: Metre 19 10 gimmas / hwy ge nu ne settan || on sume dune / fiscnet eowru || þ
The Metres of Boethius: Metre 19 16 willen || wæþan mid hundum / on sealtne sæ || þonne eow sec
The Metres of Boethius: Metre 19 18 meaht / þæt ge willaþ þa || on wuda secan / oftor micle || þo
The Metres of Boethius: Metre 19 19 ecan / oftor micle || þonne ut on sæ / is þæt wundorlic || þ
The Metres of Boethius: Metre 19 29 nga / þæt þa dysegan sint || on gedwolan wordene / efne swa bli
The Metres of Boethius: Metre 19 30 e / efne swa blinde || þæt hi on breostum ne magon / eaþe gecna
The Metres of Boethius: Metre 19 35 a || wenaþ samwise / þæt hi on þis lænan mægen || life fi
The Metres of Boethius: Metre 19 38 e þinga / ealles swa swiþe || on sefan minum / hiora dysig tæla
The Metres of Boethius: Metre 2 2 þa fela || lustlice geo / sanc on sælum || nu sceal siofigende
The Metres of Boethius: Metre 2 7 / sette soþcwida || þonne ic on sælum wæs / oft ic nu miscyrr
The Metres of Boethius: Metre 2 11 ldsælþa || welhwæs blindne / on þis dimme hol || dysine forl
The Metres of Boethius: Metre 2 18 þæt ic gesællic mon / wære on weorulde || ne synt þa word
The Metres of Boethius: Metre 20 35 || eall þa we habbaþ / gooda on grundum || from gode selfum / n
The Metres of Boethius: Metre 20 59 naman || eft todældes / fæder on feower || wæs þara folde an
The Metres of Boethius: Metre 20 76 || wæstmas brengaþ / þa sint on gecynde || cealda ba-twa / wæt
The Metres of Boethius: Metre 20 79 t is gemenged || forþæm hio on middum wunaþ / nis þæt nan w
The Metres of Boethius: Metre 20 82 nde geblonden / forþæm hio is on midle || mine gefræge / fyres
The Metres of Boethius: Metre 20 94 wac and hnesce / ne meahte hit on him selfum || soþ ic geare w
The Metres of Boethius: Metre 20 107 an || eall toblawen / ne meahte on þære eorþan || awuht libba
The Metres of Boethius: Metre 20 109 hte þon ma || wætres brucan / on eardian || ænige cræfte / for
The Metres of Boethius: Metre 20 120 adwæscan || þæt þæt him on innan sticaþ / fyres gefeged |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 es / wætres and eorþan || and on wolcnum eac / and efne swa same
The Metres of Boethius: Metre 20 125 ne is þæs fyres || frumstol on riht / eard ofer eallum || oþr
The Metres of Boethius: Metre 20 139 || æfre ne oþrineþ / ne hire on nanre ne mot || near þonne o
The Metres of Boethius: Metre 20 139 n nanre ne mot || near þonne on oþre / stowe gestæppan || str
The Metres of Boethius: Metre 20 148 ne / unwisra gehwæm || wuniaþ on fyre / þeah hi sindan || sweot
The Metres of Boethius: Metre 20 150 s þæt fyr swa same || fæst on þæm wætre / and on stanum ea
The Metres of Boethius: Metre 20 151 || fæst on þæm wætre / and on stanum eac || stille geheded /
The Metres of Boethius: Metre 20 158 mid cele ofercumen || gif hit on cyþþe gewit / and þeah wuhta
The Metres of Boethius: Metre 20 163 rþan swa fæste || þæt hio on ænige / healfe ne heldeþ || n
The Metres of Boethius: Metre 20 169 þisse / þæm anlicost || þe on æge biþ / gioleca on middan |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 t || þe on æge biþ / gioleca on middan || glideþ hwæþre / æ
The Metres of Boethius: Metre 20 172 swa stent eall weoruld / stille on tille || streamas ymbutan / lag
The Metres of Boethius: Metre 20 176 þu þioda god || þriefalde on us / sawle gesettest || and hi
The Metres of Boethius: Metre 20 179 eaht / þæt hire þy læsse || on þæm lytlan ne biþ / anum fin
The Metres of Boethius: Metre 20 180 biþ / anum fingre || þe hire on eallum biþ / þæm lichoman ||
The Metres of Boethius: Metre 20 197 on / sio gesceadwisnes || sceal on gehwelcum / þære wilnunge ||
The Metres of Boethius: Metre 20 206 sceope / þæt hio hwearfode || on hire selfre / hire utan ymb ||
The Metres of Boethius: Metre 20 226 e god || eard forgeafe / saulum on heofonum || selest weorþlica
The Metres of Boethius: Metre 20 230 þurh þa sciran neaht / hadre on heofonum || na hwæþre þeah
A.5.6.20 238 and þæt ēċe samod, / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, hīe siml
The Metres of Boethius: Metre 20 242 lichama || last weardigan / eft on eorþan || forþæm he ær of
The Metres of Boethius: Metre 20 243 forþæm he ær of hire / weox on weorulde || wunedon ætsomne /
The Metres of Boethius: Metre 20 262 hal || ures modes / þæt we hi on þe selfum || siþþan moten /
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | a fundiaþ / men of moldan || on þa mæran gesceaft
The Metres of Boethius: Metre 21 27 lces || modes eagan / ablendaþ on breostum || þonne hi hi beor
The Metres of Boethius: Metre 21 28 orþæm æghwilc þing || þe on þys andweardan / life licaþ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 incg || he ærest sceal / secan on him selfum || þæt he sume h
The Metres of Boethius: Metre 22 8 sohte / sece þæt siþþan || on his sefan innan / and forlæte
The Metres of Boethius: Metre 22 14 || þæt hit mæg findan / eall on him innan || þæt hit oftost
The Metres of Boethius: Metre 22 18 unnet || eal þæt he hæfde / on his incofan || æror lange / ef
The Metres of Boethius: Metre 22 19 e / efne swa sweotole || swa he on þa sunnan mæg / eagum andwear
The Metres of Boethius: Metre 22 20 nnan mæg / eagum andweardum || on locian / and he eac ongit || hi
The Metres of Boethius: Metre 22 23 || þonne se leoma sie / sunnan on sumera || þonne swegles gim /
The Metres of Boethius: Metre 22 38 orn || sædes gehealden / symle on þære saule || soþfæstness
The Metres of Boethius: Metre 22 39 nden gadertang wunaþ || gast on lice / þæs sædes corn || bi
The Metres of Boethius: Metre 22 47 frigne || gif he awuht nafaþ / on his modsefan || mycles ne lyt
The Metres of Boethius: Metre 22 52 are || ænige ne cunne / findan on ferhþe || gif he frugnen bi
The Metres of Boethius: Metre 22 59 s gemynde || he mæg siþþan / on his runcofan || rihtwisnesse /
The Metres of Boethius: Metre 22 60 ncofan || rihtwisnesse / findan on ferhte || fæste gehydde / mid
The Metres of Boethius: Metre 22 64 n / and mid þæm bisgum || þe on breostum styreþ / mon on mode
The Metres of Boethius: Metre 22 65 m || þe on breostum styreþ / m on on mode || mæla gehwylce
The Metres of Boethius: Metre 23 1 thius: Metre 23 / / sie þæt la on eorþan || ælces þinges / ges
The Metres of Boethius: Metre 23 11 ian to rodorum || rihte stige / on þone ecan eard || ussa saula
The Metres of Boethius: Metre 24 17 um / meahtest þe full recen || on þæm rodere ufan / siþþan we
The Metres of Boethius: Metre 24 28 rodere ryneswiftum || gif þu on riht færest / þe þone hehsta
The Metres of Boethius: Metre 24 44 nd mære / gif þu weorþest || on wege rihtum / up to þæm earde
The Metres of Boethius: Metre 25 5 tebeorhtum || wundrum scinaþ / on heahsetlum || hrofe getenge / g
The Metres of Boethius: Metre 25 17 htum / ac he reþigmod || ræst on gehwilcne / wedehunde || wuhta
The Metres of Boethius: Metre 25 19 st / biþ to up ahæfen || inne on mode / for þæm anwalde || þe
The Metres of Boethius: Metre 25 36 þæt he þonne sie / becropen on carcern || oþþe coþlice / ra
The Metres of Boethius: Metre 25 45 olgene weorþaþ || him wyrþ on breostum inne / beswungen sefa
The Metres of Boethius: Metre 25 46 breostum inne / beswungen sefa on hraþre || mid þæm swiþan
The Metres of Boethius: Metre 25 54 scrifeþ / ic þe sæde ær || on þisse selfan bec / þæt sumes
The Metres of Boethius: Metre 25 70 || winnan onginnan / and þonne on þæm gewinne || þurhwunian
The Metres of Boethius: Metre 26 4 sprecaþ / hit gesælde gio || on sume tide / þæt aulixes || un
The Metres of Boethius: Metre 26 12 rices || cuþ wæs wide / þæt on þa tide || troia gewin / wear
The Metres of Boethius: Metre 26 26 sta || ma þonne ænne / ferede on fifelstream || famigbordon / þ
The Metres of Boethius: Metre 26 31 wiþ oþre || ut feor adraf / on wendelsæ || wigendra scola / u
The Metres of Boethius: Metre 26 32 endelsæ || wigendra scola / up on þæt igland || þær apoline
The Metres of Boethius: Metre 26 39 ford þa / þæt dysige folc || on gedwolan lædde / oþþæt him
The Metres of Boethius: Metre 26 43 ecynnes || cuþ is wide / þæt on þa tide || þeoda æghwilc / h
The Metres of Boethius: Metre 26 46 / gif he to þæm rice wæs || on rihte boren / wæs þæs iobes
The Metres of Boethius: Metre 26 58 en for herigum || hio ricsode / on þæm iglonde || þe aulixes /
The Metres of Boethius: Metre 26 65 mægne / efne swa swiþe || hi on sefan lufode / þæt he to his
The Metres of Boethius: Metre 26 76 locræftum / wraþum weorpan || on wildra lic / cyninges þegnas |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 mum diore || swelcum he æror / on his lifdagum || gelicost wæs
The Metres of Boethius: Metre 26 97 or þæm earfoþum || þe him on sæton / hwæt þa dysegan men
The Metres of Boethius: Metre 27 13 geard / egeslic hunta || a biþ on waþe / nyle he ænig swæþ ||
The Metres of Boethius: Metre 27 24 oþerne || inwitþoncum / fioge on færþe || swa swa fugl oþþ
The Metres of Boethius: Metre 27 26 ehwylc / oþrum gulde || edlean on riht / weorc be geweorhtum || w
The Metres of Boethius: Metre 28 1 of Boethius: Metre 28 / / hwa is on eorþan || nu unlærdra / þe n
The Metres of Boethius: Metre 28 15 norþende || nean ymbcerreþ / on þære ilcan || eaxe hwerfeþ
The Metres of Boethius: Metre 28 18 feþ || swift untiorig / hwa is on weorulde || þæt ne wafige / b
The Metres of Boethius: Metre 28 21 gul || maran ymbhwyrft / hafaþ on heofonum || sume hwile eft / l
The Metres of Boethius: Metre 28 30 eorra || cymeþ efne swa same / on þone ilcan stede || eft ymb
The Metres of Boethius: Metre 28 37 wuhte þe soþra / ne biþ hio on æfen || ne on ærmorgen / mere
The Metres of Boethius: Metre 28 37 ra / ne biþ hio on æfen || ne on ærmorgen / merestreame þe nea
The Metres of Boethius: Metre 28 38 n / merestreame þe near || þe on midne dæg / and þeah monnum
The Metres of Boethius: Metre 28 39 h monnum þyncþ || þæt hio on mere gange / under sæ swife ||
The Metres of Boethius: Metre 28 40 under sæ swife || þonne hio on setl glideþ / hwa is on weorul
The Metres of Boethius: Metre 28 41 ne hio on setl glideþ / hwa is on weorulde || þæt ne wundrige
The Metres of Boethius: Metre 28 55 æt hi ne wundriaþ || hu hit on wolcnum oft / þearle þunraþ
The Metres of Boethius: Metre 28 63 na gecerreþ / ismere ænlic || on his agen gecynd / weorþeþ to
The Metres of Boethius: Metre 28 69 isra gehwæm || wundor þince / on his modsefan || micle læsse /
The Metres of Boethius: Metre 29 27 nnan / and eft æfter sunnan || on setl glideþ / west under weoru
The Metres of Boethius: Metre 29 31 sunnan swiftra || siþþan hi on setl gewitaþ / ofirneþ þæt
The Metres of Boethius: Metre 29 43 be healfe || heofones þisses / on ane ne læt || ælmihtig god /
The Metres of Boethius: Metre 29 50 hæto || hwilum cerreþ eft / on uprodor || ælbeorhta leg / leo
The Metres of Boethius: Metre 29 51 rodor || ælbeorhta leg / leoht on lyfte || ligeþ him behindan /
The Metres of Boethius: Metre 29 63 al and snaw || hrusan leccaþ / on wintres tid || weder unhiore /
The Metres of Boethius: Metre 29 66 hi growaþ || geara gehwilce / on lenctentid || leaf up sprytta
The Metres of Boethius: Metre 29 68 milda metod || monna bearnum / on eorþan fet || eall þætte g
The Metres of Boethius: Metre 29 69 eall þætte groweþ / wæstmas on weorolde || wel forþbrengeþ
The Metres of Boethius: Metre 29 73 god / and þæt hehste good || on heahsetle / siteþ self cyning
The Metres of Boethius: Metre 29 82 uldbuendra / ealla gesceafta || on his ærendo / hionane he sende
The Metres of Boethius: Metre 3 1 s of Boethius: Metre 3 / / æala on hu grimmum || and hu grundlea
The Metres of Boethius: Metre 3 7 || þone ecan gefean / þringþ on þa þiostro || þisse woruld
The Metres of Boethius: Metre 30 2 merus wæs || east mid crecum / on þæm leodscipe || leoþa cr
The Metres of Boethius: Metre 31 14 to hrusan || hnipaþ of dune / on weoruld wliteþ || wilnaþ to
The Metres of Boethius: Metre 31 17 eafta / mid his andwlitan || up on gerihte / mid þy is getacnod |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 la / hefones and eorþan || þu on heahsetle / ecum ricsast || and
The Metres of Boethius: Metre 4 25 þone laþran wind / eala hwæt on eorþan || ealla gesceafta / hy
The Metres of Boethius: Metre 4 26 a / hyraþ þinre hæse || doþ on heofonum swa some / mode and m
The Metres of Boethius: Metre 4 34 || æfre wolde / þæt sio wyrd on gewill || wendan sceolde / yflu
The Metres of Boethius: Metre 4 38 yfele men || giond eorþricu / on heahsetlum || halige þricca
The Metres of Boethius: Metre 4 41 eolde / swa sint gehydde || her on worulde / geond burga fela || b
The Metres of Boethius: Metre 4 44 twise || eallum tidum / habbaþ on hospe || þa þe him sindon / r
The Metres of Boethius: Metre 4 47 le / bewrigen mid wrencum || nu on worulde her / monnum ne deriaþ
The Metres of Boethius: Metre 4 50 d ne wilt || wirde steoran / ac on selfwille || sigan lætest / þ
The Metres of Boethius: Metre 4 54 / worulde gesceafta || wlit nu on moncyn / mildum eagum || nu hi
The Metres of Boethius: Metre 4 55 moncyn / mildum eagum || nu hi on monegum her / worulde yþum ||
The Metres of Boethius: Metre 5 15 þ wiþ his eardes || oþ him on innan felþ / muntes mægenstan
The Metres of Boethius: Metre 5 16 / muntes mægenstan || and him on middan geligeþ / atrendlod of
The Metres of Boethius: Metre 5 17 trendlod of þæm torre || he on tu siþþan / tosceaden wyrþ |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 t hio strange geondstyred || on staþu beateþ / eala þæt on
The Metres of Boethius: Metre 6 16 on staþu beateþ / eala þæt on eorþan || auht fæstlices / we
The Metres of Boethius: Metre 6 17 an || auht fæstlices / weorces on worulde || ne wunaþ æfre
The Metres of Boethius: Metre 7 4 þ þæt he ne herde || þæt on heane munt / monna ænig || mea
The Metres of Boethius: Metre 7 9 s þu æfre || þætte ænig m on / on sondbeorgas || settan meah
A.5.6.7 10 ǣfre || þætte ǣniġ mann / on sand-beorĝas || settan mihte
The Metres of Boethius: Metre 7 18 mæg hæleþa gehwæm || hus on munte / lange gelæstan || for
The Metres of Boethius: Metre 7 19 æstan || forþæm him lungre on / swift wind swapeþ || ne biþ
The Metres of Boethius: Metre 7 37 hogena || ormete ren / forþæm on þære dene || drihten selfa /
The Metres of Boethius: Metre 7 39 / þær se wisdom a || wunaþ on gemyndum / forþon orsorg lif |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 en gæle || þonne him grimme on / woruldsælþa wind || wraþe
The Metres of Boethius: Metre 8 6 dohte / þa þa anra gehwæm || on eorþwæstmum / genoh þuhte ||
The Metres of Boethius: Metre 8 18 him crist gesceop / and hi æne on dæge || æton symle / on æfen
The Metres of Boethius: Metre 8 19 æne on dæge || æton symle / on æfentid || eorþan wæstmas /
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | nænig siþþan wæs / weorþ on weorulde || gif mon his willa
The Metres of Boethius: Metre 8 40 rde || oþþe wolde god / þæt on eorþan nu || ussa tida / geond
The Metres of Boethius: Metre 8 45 æt he maran ne recþ / ac hit on witte || weallende byrnþ / efn
The Metres of Boethius: Metre 8 49 monna bearn / etne hataþ || se on iglonde / sicilia || swefle byr
The Metres of Boethius: Metre 8 56 se forma || feohgitsere / wære on worulde || se þas wongstedas
The Metres of Boethius: Metre 8 59 on || funde mænegum / bewrigen on weorulde || wætere oþþe eo
The Metres of Boethius: Metre 9 15 omane / secgan geherde || þæt on sume tide / troia burg || ofert
The Metres of Boethius: Metre 9 27 lestan || eorlgebyrdum / þe he on þæm folce || gefrigen hæfd
The Metres of Boethius: Metre 9 28 folce || gefrigen hæfde / and on uppan || agene broþor / and hi
The Metres of Boethius: Metre 9 32 mle wæs / micle þe bliþra || on breostcofan / þonne he swylces
The Metres of Boethius: Metre 9 37 yrhtum || wohfremmendum / ac he on ferþe fægn || facnes and se
The Metres of Boethius: Metre 9 43 þ þa norþmestan || næssan on eorþan / eall þæt nerone ||
The Metres of Boethius: Metre 9 46 de him to gamene || þonne he on gylp astag / hu he eorþcyninga
The Metres of Boethius: Metre 9 56 rd || hefig gioc slepte / sware on þa swyran || sinra þegena / e
The Metres of Boethius: Metre 9 57 a / ealra þara hæleþa || þe on his tidum / geond þas lænan w
The Metres of Boethius: Metre 9 59 n worold || liban sceoldon / he on unscyldgum || eorla blode / his
Distich Psalm 17:51 1 alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || on geardagum / ealra cyninga gehwe
Metrical Psalm 91:11 2 æ || sæmed anlicæst / beorht on blædum || bloweð swæ pælm
Metrical Psalm 91:12 1 91:12 / / Settæþ nu georne || on godes huse / þet ge on his wic
Metrical Psalm 91:12 2 orne || on godes huse / þet ge on his wicum || wel geblowen.
Metrical Psalm 91:2 1 trical Psalm 91:2 / / And þonne on morgenne || megenne sege / hu h
Metrical Psalm 91:3 1 # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic on tin strengum || getogen hefde
Metrical Psalm 91:3 2 um || getogen hefde / hu ic ðe on sælterio || singæn meæhte /
Metrical Psalm 91:3 4 hliste cwemæn / forðon ðu me on ðinum wiorcum || wisum lufæ
Metrical Psalm 91:6 4 tywæð || þæ ðe unrihtæs / on weoruldlife || worhton georn
Metrical Psalm 91:6 6 rwordone || weorden siððæn / on woruldæ% world% || and to wi
Metrical Psalm 91:7 1 # Metrical Psalm 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ drihten / heæ
Metrical Psalm 91:8 2 inre feond || fæcne drihten / on eorðwege || eælle forweorð
Metrical Psalm 92:6 4 ldend usser / hælig drihten || on heænessum.
Metrical Psalm 93:11 2 mæn || ðe ðu hine ece god / on þinre soðre æ || sylfa get
Metrical Psalm 93:12 3 n folc || ne his yrfe ðon ma / on ealdre wile || hefre forletæ
Metrical Psalm 93:13 2 ena || gewerfeþ bið / þet he on unriht% || eft ne oncyrre / oð
A.51.93.17 2 || mīnre sāre / þe mē ǣr on ferhþe || fæste ġe·stōdo
Metrical Psalm 93:19 3 eled / is me fultum his || fest on drihtne.
Metrical Psalm 93:2 1 Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe on hellen || eorðæn demæ / gild
Metrical Psalm 93:20 3 riht || þe hi gearnedæn / and on hiora facne || feste todrife
Metrical Psalm 93:8 1 æn ðeð and ongeoton || þe on folce nu / unwiseste || eælre
Metrical Psalm 94:10 4 eæc and swa oncneow / þet hi on heortan || hige disegan.
Metrical Psalm 94:11 2 wihte ne oncneowan / þet ic er on yrre || æðe benemde / gif hi
Metrical Psalm 94:11 3 yrre || æðe benemde / gif hi on mine reste || recedon eodon.
Metrical Psalm 94:6 2 him fore || and cneow bigeað / on ansine || ures drihtnes / and h
Metrical Psalm 94:7 3 d his fægere sceæp / þæ he% on his edisce || ær æfedde.
Metrical Psalm 94:9 1 # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ on grimnesse || fyrn geræ dydan
Metrical Psalm 94:9 2 grimnesse || fyrn geræ dydan / on ðam wraðan dege || and on w
Metrical Psalm 94:9 2 n / on ðam wraðan dege || and on westenne / þer min ðurh facen
The Battle of Brunanburh 14 ga swate || siþþan sunne up / on morgentid || mære tungol / gla
The Battle of Brunanburh 22 ondlongne dæg || eorodcistum / on last legdun || laþum þeodum
The Battle of Brunanburh 27 d anlafe || ofer æra gebland / on lides bosme || land gesohtun /
The Battle of Brunanburh 29 ge to gefeohte || fife lægun / on þam campstede || cyningas gi
The Battle of Brunanburh 35 || litle weorode / cread cnear on flot || cyning ut gewat / on fe
The Battle of Brunanburh 36 ar on flot || cyning ut gewat / on fealene flod || feorh genered
The Battle of Brunanburh 38 ac se froda || mid fleame com / on his cyþþe norþ || costonti
The Battle of Brunanburh 41 ga sceard / freonda gefylled || on folcstede / beslagen æt sæcce
The Battle of Brunanburh 43 sæcce || and his sunu forlet / on wælstowe || wundun forgrunde
The Battle of Brunanburh 49 beaduweorca || beteran wurdun / on campstede || cumbolgehnastes /
The Battle of Brunanburh 51 s / wæpengewrixles || þæs hi on wælfelda / wiþ eadweardes ||
The Battle of Brunanburh 54 earrum / dreorig daraþa laf || on dinges mere / ofer deop wæter
The Battle of Brunanburh 65 || and þæt græge deor / wulf on wealde || ne wearþ wæl mare
The Battle of Brunanburh 66 wealde || ne wearþ wæl mare / on þis eiglande || æfre gieta /
The Capture of the Five Boroughs 10 r norþmannum || nyde gebegde / on hæþenra || hæfteclommum / la
The Coronation of Edgar 3 miclum || to cyninge gehalgod / on þære ealdan byrig || aceman
The Coronation of Edgar 6 naþ || þær wæs blis micel / on þam eadgan dæge || eallum g
The Coronation of Edgar 19 ig || niþweorca heard / wintra on worulde || þa þis geworden
The Coronation of Edgar 20 a þis geworden wæs / and þa on þam þritigoþan wæs || þe
The Death of Edgar 5 ne || nemnaþ leoda bearn / men on moldan || þæne monaþ gehw
A.6.10.4 6 , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / on þisse ēðel-turf, || þā
The Death of Edgar 7 eltyrf || þa þe ær wæran / on rimcræfte || rihte getogene /
The Death of Edgar 9 noþ || þær se geonga gewat / on þone eahteþan dæg || eadga
The Death of Edgar 16 wæs cyneweard nama / þa wæs on myrceon || mine gefræge / wide
The Death of Edgar 18 wær || waldendes lof / afylled on foldan || fela wearþ todræf
The Death of Edgar 20 wæs gnornung micel / þam þe on breostum wæg || byrnende luf
The Death of Edgar 21 æg || byrnende lufan / metodes on mode || þa wæs mærþa frum
The Death of Edgar 29 nd þa wearþ ætywed || uppe on roderum / steorra on staþole |
The Death of Edgar 30 ed || uppe on roderum / steorra on staþole || þone stiþferhþ
The Death of Alfred 1 hine þa gelette || and hine on hæft sette / and his geferan h
A.6.10.5 2 and wolde tō his mēder, þe on Win- || / ċeastre sæt, ac hi
The Death of Alfred 6 arþ dreorlicre dæd || gedon on þison earde / syþþan dene co
A.6.10.5 11 drēorlicre dǣd || ġe·dōn on þissum earde, / siþþan Dene
The Death of Alfred 14 bundenne / sona swa he lende || on scype man hine blende / and hin
A.6.10.5 19 nne. / Sōna swā hē lende, || on sċipe mann hine blende, / and
The Death of Alfred 20 de || þam styple ful gehende / on þam suþportice || seo saul
The Death of Edward 3 soþfæste || sawle to criste / on godes wæra || gast haligne / h
The Death of Edward 4 odes wæra || gast haligne / he on worulda her || wunode þrage /
The Death of Edward 5 worulda her || wunode þrage / on cyneþrymme || cræftig ræda
A.6.10.6 22 n forþ be·cōm || frēolice on ġeatwum / cyning cystum gōd,
A.6.10.6 31 elfum, / æðelum eorle, || sē on ealle tīd / hīerde holdlīċe
Durham 5 nne wunaþ / feola fisca cyn || on floda gemonge / and þær gewex
A.6.11 7 wuda-fæstenn miċel; / wuniod on þǣm wīcum || wilda dēor m
A.6.11 8 īcum || wilda dēor maniġe, / on dēope dalum || dēora un-ġe
A.6.11 9 um || dēora un-ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ ēac || bearnum
Durham 16 l abbot / þe clene cudberte || on gecheþe / lerde lustum || and
A.6.11 18 diaþ æt þǣm ēadġe || on on þǣm minstre / un-ā·rīmeda
The Rune Poem 13 || eadnys and tohiht / rad byþ on recyde || rinca gehwylcum / sef
The Rune Poem 14 wiþhwæt || þam þe sitteþ on ufan / meare mægenheardum || o
The Rune Poem 16 n byþ cwicera gehwam || cuþ on fyre / blac and beorhtlic || by
The Rune Poem 27 tere syþþan / nied byþ nearu on breostan || weorþeþ hi þea
The Rune Poem 37 wyrtrumun underwreþyd || wyn on eþle / peorþ byþ symble || p
The Rune Poem 40 wlancum || þar wigan sittaþ / on beorsele || bliþe ætsomne / e
The Rune Poem 41 olhsecg eard hæfþ || oftust on fenne / wexeþ on wature || wun
The Rune Poem 42 fþ || oftust on fenne / wexeþ on wature || wundaþ grimme / blod
The Rune Poem 45 sigel semannum || symble biþ on hihte / þonn hi hine feriaþ |
The Rune Poem 49 el / wiþ æþelingas || a biþ on færylde / ofer nihta genipu ||
The Rune Poem 52 ah / tanas butan tudder || biþ on telgum wlitig / heah on helme |
The Rune Poem 53 || biþ on telgum wlitig / heah on helme || hrysted fægere / gelo
The Rune Poem 57 þær him hæleþ ymbe / welege on wicgum || wrixlaþ spræce / an
The Rune Poem 59 lum || æfre frofur / monn byþ on myrgþe || his magan leof / sce
The Rune Poem 64 þuht / gif hi sculun neþan || on nacan tealtum / and hi sæyþa
The Rune Poem 72 þær rihtes || and gerysena on / brucan on bolde || bleadum of
The Rune Poem 73 tes || and gerysena on / brucan on bolde || bleadum oftast / dæg
The Rune Poem 77 armum || eallum brice / ac byþ on eorþan || elda bearnum / flæs
The Rune Poem 82 oferheah || eldum dyre / stiþ on staþule || stede rihte hylt /
The Rune Poem 83 rihte hylt / þeah him feohtan on || firas monige / yr byþ æþe
The Rune Poem 85 æs / wyn and wyrþmynd || byþ on wicge fæger / fæstlic on fær
The Rune Poem 86 byþ on wicge fæger / fæstlic on færelde || fyrdgeatewa sum / e
The Rune Poem 88 || and þeah a bruceþ / fodres on foldan || hafaþ fægerne ear
A.6.13 6 ā trahteras || tala wīsedon / on þǣm miċelan bēċ || / ||
Solomon and Saturn 7 a treahteras || tala wisedon / on þam micelan bec # || / # m/ /
Solomon and Saturn 1 heardum || / swylce ic næfre on eallum þam fyrngewrytum || f
Solomon and Saturn 12 ic mec gesund fare / wende mec on willan || on wæteres hrigc / o
Solomon and Saturn 12 d fare / wende mec on willan || on wæteres hrigc / ofer coferflod
A.6.13 14 s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ on eorðan, || unnytt līfes, / w
Solomon and Saturn 15 mon cwæþ # || / unlæde biþ on eorþan || unnit lifes / wesþe
A.6.13 19 full, || worpaþ hine dēoful / on dōm-dæġe, || draca eġesl
Solomon and Saturn 20 s full || worpaþ hine deofol / on domdæge || draca egeslice / bi
A.6.13 31 rīċes / torhte on·tīenan || on ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt
Solomon and Saturn 33 ofona rices / torhte ontynan || on getælrime / salomon cwæþ # |
A.6.13 50 dorlicne wlite. || Meċ þæs on weorolde full oft / fyr-witt fr
Solomon and Saturn 54 uldorlicne wlite || mec þæs on worolde full oft / fyrwit frine
A.6.13 76 wielm%, || wild-dēora holt, / on wēstenne weard, || weorð-my
Solomon and Saturn 81 d wyrma welm || wildeora holt / on westenne weard || weorþmynta
A.6.13 85 wīþ-mōd swipaþ || and him on swaðe fylġeþ / //A// A ofer-
Solomon and Saturn 86 gebrengan / gif þu him ærest on ufan || ierne gebrengest / prol
A.6.13 87 / T hine teoswaþ || and hine on þā tungan stīcaþ, / wrǣste
Solomon and Saturn 90 / swiþmod sweopaþ || and him on swaþe fylgeþ / ac a ofermæge
A.6.13 91 ste ġe·standan. / Þonne hine on unþanc //R// R || ierrunga
Solomon and Saturn 92 ir t hine teswaþ || and hine on þa tungan sticaþ / wræsteþ
Solomon and Saturn 96 fæste gestondan / þonne hiene on unþanc rad r || ieorrenga ge
A.6.13 107 , || lǣteþ foreweard hlēor / on strangne stān, || streġdaþ
Solomon and Saturn 112 um || læteþ foreweard hleor / on strangne stan || stregdaþ to
A.6.13 119 elle hæftling%, || þæt hē on hinder gæþ. / Þonne hine //F
A.6.13 123 earh-fære, || ǣled lǣtaþ / on þæs fēondes feax || flāna
Solomon and Saturn 124 a / helle hæftling || þæt he on hinder gæþ / þonne hiene feo
Solomon and Saturn 128 ole earhfare || æled lætaþ / on þæs feondes feax || flana s
A.6.13 132 ierpeþ, / Crīstes cempan, || on cwicum wǣdum / Godes spyriende
Solomon and Saturn 133 || þone god sendeþ / freondum on fultum || færeþ æfter dæg
A.6.13 134 unges hræġles. / Þonne hine on lyfte || līf-ġe·twinnan / un
Solomon and Saturn 137 e scierpeþ / cristes cempan || on cwicum wædum / godes spyrigend
Solomon and Saturn 139 geonges hrægles / þonne hine on lyfte || lifgetwinnan / under t
A.6.13 145 / hwīlum hīe ġe·wendaþ || on wyrmes līċ / stranges% and st
A.6.13 148 h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē on wætere || wiċġ ġe·hnǣġ
Solomon and Saturn 153 || feoh gestrudeþ / hwilum he on wætere || wicg gehnægeþ / ho
A.6.13 154 fes tilian; / ā·wrīteþ hē on his wǣpne || wæl-nota hēap
Solomon and Saturn 159 || lifes tiligan / awriteþ he on his wæpne || wællnota heap /
A.6.13 170 || Caldea eorl. / Hwæðre wæs on sǣlum || sē þe of sīðe c
A.6.13 172 | Iċ flītan ġe·fræġn || on fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn
Solomon and Saturn 175 d || caldea eorl / hwæþre was on sælum || se þe of siþe cwo
Solomon and Saturn 177 g / hwæt ic flitan gefrægn || on fyrndagum / modgleawe men || mi
A.6.13 197 ne, ġif þū ġe·wītest || on Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd |
Solomon and Saturn 2 ic þonne gif þu gewitest || on wendelsæ / ofer coforflod || c
A.6.13 9 na, || frēond Nebrondes. / Hē on þǣm felda of·slōh || [XXV
A.6.13 10 da of·slōh || [XXV] / dracena on dæġ-rǣd || and hine þā d
Solomon and Saturn 14 istina || freond nebrondes / he on þam felda ofslog || fif ond
Solomon and Saturn 15 og || fif ond twentig / dracena on dægred || and hine þa deaþ
A.6.13 19 / ‘Dol biþ sē þe gæþ || on dēop wæter, / sē þe sund na
A.6.13 24 wæt is sē dumba, || sē þe on sumre dene resteþ? / Swīðe s
Solomon and Saturn 25 || / dol biþ se þe gæþ || on deop wæter / se þe sund nafa
Solomon and Saturn 31 c hwæt is se dumba || se þe on sumre dene resteþ / swiþe sny
A.6.13 41 lufaþ’. / ‘Ān wīse is || on weorold-rīċe / ymb þā mē f
A.6.13 49 seċġe? / Ān fuĝol siteþ || on Filistina% / middel-ġe·mǣrum
Solomon and Saturn 52 us cwæþ # || / an wise is || on woroldrice / ymb þa me fyrwet
A.6.13 56 welċe || norðan and sūðan / on twā healfa || tū hund weard
A.6.13 58 u / medumra manna || and hē is on middan hwælen; / ġēowes hē
Solomon and Saturn 61 þe secgge / an fugel siteþ || on filistina / middelgemærum || m
A.6.13 63 is gryn sefaþ, / wielleþ hine on þǣm wīte, || wunaþ unlust
Solomon and Saturn 65 hiene him scyle eall þeod || on genæman / wæpna ecggum || hie
Solomon and Saturn 68 ehwylce || norþan and suþan / on twa healfa || tu hund wearda /
Solomon and Saturn 70 du / medumra manna || and he is on middan hwælen / geowes he hafa
Solomon and Saturn 75 his gyrn sefaþ / wylleþ hine on þam wite || wunaþ unlustum /
Solomon and Saturn 80 ges || dynn gehyre / nyste hine on þære foldan || fira ænig / e
A.6.13 81 || wihte be·swīcan, / ac him on hand gǣþ || heardes and hne
A.6.13 86 e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ on eorðan || ǣġhwæs cræfti
A.6.13 91 styreþ standendne% || stefn on sīðe, / ā·fielleþ hine on
A.6.13 92 on sīðe, / ā·fielleþ hine on foldan; || friteþ aefter þ
Solomon and Saturn 94 deor || wihte beswican / ac him on hand gæþ || heardes and hne
Solomon and Saturn 100 lomon cuæþ # || / yldo beoþ on eorþan || æghwæs cræftig /
A.6.13 104 īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || on þā lāðan wīċ / mid þā f
Solomon and Saturn 105 / astyreþ standendne || stefn on siþe / afilleþ hine on foldan
Solomon and Saturn 106 stefn on siþe / afilleþ hine on foldan || friteþ æfter þam
A.6.13 109 e eft fealwiaþ, || feallaþ on eorðan / and for·weorniaþ, |
A.6.13 112 ange lǣstaþ, || libbaþ him on māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str
A.6.13 114 strēon, || healdaþ ġeorne / on fæstenne || fēondum tō wil
Solomon and Saturn 120 pra niþ / se hine gelædeþ || on þa laþan wic / mid þa fræcn
A.6.13 122 ū mid māne lenġest / libbaþ on þisse lǣnan ġe·sċeaft. |
A.6.13 125 -strynde. || Ne be·iern þū on þā inwitt-ġe·cyndu’. /
Solomon and Saturn 127 ie eft fealewiaþ || feallaþ on eorþan / and forweorniaþ || w
A.6.13 131 eþ þonne || drihtne Crīste / on dōmes dæġe, || þonne hē
Solomon and Saturn 132 ahgestreon || healdaþ georne / on fæstenne || feondum to willa
Solomon and Saturn 142 r nu mid mane lengest / lifiaþ on þisse lænan gesceafte || ie
A.6.13 146 || sē þe ā wile / ġōmrian on ġīehþe; || sē biþ Gode f
A.6.13 148 an-mēdlan / ġeġnum gangan || on Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ
Solomon and Saturn 154 meþ þonne || dryhtne criste / on domes dæge || þonne he deme
A.6.13 154 lenġ? / Sē wiersa ne wāt || on weorold-rīċe / on his mǣġ-w
A.6.13 155 ne wāt || on weorold-rīċe / on his mǣġ-winum || māran ār
A.6.13 161 e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde on eorðan, || ōðer biþ ēadi
A.6.13 164 þ || lȳtle hwīle, / swīceþ on þisse sīdan ġe·sċeafte |
Solomon and Saturn 174 mod || se þe a wile / geomrian on gihþe || se biþ gode fraco
A.6.13 180 earnes blǣdes, || ac sċeall on ġe·byrd faran / ān aefter ā
A.6.13 182 ‘Ac for·hwon nele mann him on ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr
A.6.13 184 pes || and dǣd-fruman, / wadan on wīsdōm, || winnan aefter sn
Solomon and Saturn 186 wyrsa ne wat || in woroldrice / on his mægwinum || maran are / sa
A.6.13 189 ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt on dæġ restan, / nihtes nēðeþ
Solomon and Saturn 194 tir gelic / oþer biþ unlæde on eorþan || oþer biþ eadig / s
Solomon and Saturn 197 eofaþ || lytle hwile / swiceþ on þisse sidan gesceafte || and
A.6.13 209 ēap and ġēap, || stīġeþ on lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu
A.6.13 210 stīġeþ on lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne
A.6.13 211 || cunnaþ hwonne mōte / fȳr on his frumsċeaft || on fæder
A.6.13 211 te / fȳr on his frumsċeaft || on fæder ġeardas, / eft tō his
Solomon and Saturn 214 / bearnes blædes || ac sceall on gebyrd faran / an æfter anum |
Solomon and Saturn 217 || / ac forhwan nele monn him on giogoþe || georne gewyrcan / d
Solomon and Saturn 219 cipes || and dædfruman / wadan on wisdom || winnan æfter snytr
Solomon and Saturn 222 eadig eorl || eaþe geceosan / on his modsefan || mildne hlafor
Solomon and Saturn 226 ogeþ deop gesceaft || ne mot on dæg restan / neahtes neþyþ |
A.6.13 227 , / bōcum tō·brǣddon || and on bearm leġdon, / mæðel-cwidas
A.6.13 245 ’. / ‘Nolde gād ġeador || on Godes rīċe / ēadġes engles
Solomon and Saturn 247 aþ steap and geap || stigeþ on lenge / clymmeþ on gecyndo ||
Solomon and Saturn 248 || stigeþ on lenge / clymmeþ on gecyndo || cunnaþ hwænne mo
Solomon and Saturn 249 o || cunnaþ hwænne mote / fyr on his frumsceaft || on fæder g
Solomon and Saturn 249 mote / fyr on his frumsceaft || on fæder geardas / eft to his eþ
A.6.13 261 ā þenden hīe lifdon / wunian on wielme, || wōp þrōwian, / h
A.6.13 264 || wintre be·þeahte, / wæter on sende || and wyrm-ġeardas, / a
Solomon and Saturn 265 / filistina witan || þonne we on geflitum sæton / bocum tobræd
Solomon and Saturn 266 æton / bocum tobræddon || and on bearm legdon / meþelcwidas men
A.6.13 271 hīe libbaþ’. / ‘Is þonne on þisse foldan || fīra ǣniġ
A.6.13 279 wille%; / grǣdiġ% grōwan || on Godes willan, / murnan metodes
A.6.13 287 d, / ōðer hine tyhteþ || and on teosu lǣreþ, / īeweþ him an
Solomon and Saturn 291 eofona rice || and him þonne on healfum sittan / tydran him mid
A.6.13 293 þonne feohteþ sē fēond || on fēower ġe·cynd, / oþ·þæt
A.6.13 294 þ·þæt hē ġe·wendeþ || on þā wiersan hand / dēofles d
Solomon and Saturn 296 æt sindon þa usic feohtaþ on / forþon is witena gehwam || w
A.6.13 297 e·wīteþ þonne wēpende || on weġ faran / enġel tō his ear
Solomon and Saturn 314 turnus cwæþ # || / is þonne on þisse foldan || fira ænig / e
Solomon and Saturn 3 æd / oþer hine tyhteþ || and on tæso læreþ / yweþ him and y
Solomon and Saturn 9 a þonne feohteþ se feond || on feower gecynd / oþþæt he gew
Solomon and Saturn 10 cynd / oþþæt he gewendeþ || on þa wyrsan hand / deofles dædu
Solomon and Saturn 12 æs willan wyrcþ || þe hine on woh spaneþ / gewiteþ þonne w
Solomon and Saturn 13 þ / gewiteþ þonne wepende || on weg faran / engel to his earde
The Menologium 2 æs acennyd || cyninga wuldor / on midne winter || mære þeoden
The Menologium 3 ære þeoden / ece ælmihtig || on þy eahteoþan dæg / hælend g
The Menologium 8 alend us || cymeþ geþincged / on þam ylcan dæge || us to tun
The Menologium 14 / hæleþ heaþurofe || hataþ on brytene / in foldan her || swyl
A.6.14 15 rōfe, || hātaþ on Brytene, / on foldan hēr. || Swelċe ymb%
The Menologium 21 es modor || forþan heo crist on þam dæge / bearn wealdendes |
The Menologium 28 ne gefræge / þæs þe lencten on tun || geliden hæfde / werum t
A.6.14 39 æðele sċynde / Greĝorius || on Godes wǣre, / brēme on Bryten
A.6.14 40 ius || on Godes wǣre, / brēme on Brytene. || Swelċe Benedictu
A.6.14 43 trang, || þone herġaþ wēl / on ġe·writum wīse, || wealden
The Menologium 45 te || swylce eac rimcræftige / on þa ylcan tiid || emniht heal
The Menologium 47 end god || worhte æt frymþe / on þy sylfan dæge || sunnan an
The Menologium 56 ergend sent / aprelis monaþ || on þam oftust cymþ / seo mære t
The Menologium 65 na rimes || ne drihtnes stige / on heofenas up || forþan þe hw
The Menologium 67 rdum || ac sceal wintrum frod / on circule || cræfte findan / hal
A.6.14 75 / bēn-tīd brēmu. || Swelċe on burh ræðe / ymbe% siex% niht%
The Menologium 76 be siex niht þæs || smicere on gearwum / wudum and wyrtum || c
The Menologium 78 eþ wlitig scriþan / þrymilce on tun || þearfe bringeþ / maius
The Menologium 85 an eadigre || æþelust beama / on þam þrowode || þeoden engl
The Menologium 86 gla / for manna lufan || meotud on galgan / be fæder leafe || swy
A.6.14 97 rīmes || þætte drihten nam / on ōðer lēoht || Aĝustinus, /
The Menologium 98 er leoht || agustinus / bliþne on breostum || þæs þe he on b
The Menologium 98 e on breostum || þæs þe he on brytene her / eaþmode him || e
The Menologium 104 an lare / bisceop bremran || nu on brytene rest / on cantwarum ||
The Menologium 105 bremran || nu on brytene rest / on cantwarum || cynestole neah / m
The Menologium 109 ra liþa || us to tune / iunius on geard || on þam gim astihþ /
The Menologium 109 us to tune / iunius on geard || on þam gim astihþ / on heofenas
The Menologium 110 geard || on þam gim astihþ / on heofenas up || hyhst on geare
The Menologium 110 tihþ / on heofenas up || hyhst on geare / tungla torhtust || and
A.6.14 117 þēodnes dīerling, / Iohannes on ġeardaĝan || wearþ ā·cen
The Menologium 119 m eac || we þa tiid healdaþ / on midne sumor || mycles on æþ
The Menologium 119 daþ / on midne sumor || mycles on æþelum / wide is geweorþod |
The Menologium 123 las / þeodenholde || þrowedon on rome / ofer midne sumor || micc
The Menologium 132 | tidlice us / iulius monaþ || on þam iacobus / ymb feower niht
A.6.14 134 alde / and% twentiĝum, || trum on brēostum, / frōd and fæstrǣ
The Menologium 138 | sumere gebrihted / weodmonaþ on tun || welhwær bringeþ / agus
The Menologium 143 n || wela byþ geywed / fægere on foldan || þænne forþ gewat
The Menologium 151 suna sibbe || sigefæstne ham / on neorxnawange || hæfde nergen
A.6.14 155 ġe·weorðod / Bartholomeus || on Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun
A.6.14 173 us his || tō metod-sċeafte, / on ēċne ġe·fēan. || Þonne
The Menologium 177 nd eorþan / heahengles tiid || on hærfeste / michaheles || swa
The Menologium 182 niht || þæt se teoþa monþ / on folc fereþ || frode geþeaht
The Menologium 183 þ || frode geþeahte / october on tun || us to genihte / winterfy
The Menologium 189 on nihtum || samod ætgædere / on anne dæg || we þa æþeling
The Menologium 195 || folce genihtsum / blotmonaþ on tun || beornum to wiste / nouem
A.6.14 201 þe sīþ oþþe ǣr / worhtan on weorolde || willan dryhtnes. /
The Menologium 203 wintres dæg || wide gangeþ / on syx nihtum || sigelbeortne ge
The Menologium 212 || þætte fan gode / besenctun on sægrund || sigefæstne wer / o
The Menologium 213 n sægrund || sigefæstne wer / on brime haran || þe iu beorna
The Menologium 216 ne leof / æþele andreas || up on roderum / his gast ageaf || on
The Menologium 217 on roderum / his gast ageaf || on godes wære / fus on forþweg |
The Menologium 218 t ageaf || on godes wære / fus on forþweg || þænne folcum br
The Menologium 227 æder engla / his sunu sende || on þas sidan gesceaft / folcum to
The Menologium 231 brytenricu / sexna cyninges || on þas sylfan tiid
Maxims II 2 þanc enta geweorc || þa þe on þysse eorþan syndon / wrætli
Maxims II 3 allstana geweorc || wind byþ on lyfte swiftust / þunar byþ þ
Maxims II 16 | and to beahgife / ellen sceal on eorle || ecg sceal wiþ hellm
Maxims II 17 / hilde gebidan || hafuc sceal on glofe / wilde gewunian || wulf
Maxims II 18 / wilde gewunian || wulf sceal on bearowe / earm anhaga || eofor
Maxims II 19 we / earm anhaga || eofor sceal on holte / toþmægenes trum || ti
Maxims II 20 oþmægenes trum || til sceal on eþle / domes wyrcean || daroþ
Maxims II 21 domes wyrcean || daroþ sceal on handa / gar golde fah || gim sc
Maxims II 22 da / gar golde fah || gim sceal on hringe / standan steap and geap
Maxims II 23 teap and geap || stream sceal on yþum / mencgan mereflode || m
Maxims II 24 cgan mereflode || mæst sceal on ceole / segelgyrd seomian || sw
Maxims II 25 lgyrd seomian || sweord sceal on bearme / drihtlic isern || drac
Maxims II 26 drihtlic isern || draca sceal on hlæwe / frod frætwum wlanc ||
Maxims II 27 frætwum wlanc || fisc sceal on wætere / cynren cennan || cyni
Maxims II 28 cynren cennan || cyning sceal on healle / beagas dælan || bera
Maxims II 29 e / beagas dælan || bera sceal on hæþe / eald and egesfull || e
Maxims II 32 fæstra getrum || treow sceal on eorle / wisdom on were || wudu
Maxims II 33 | treow sceal on eorle / wisdom on were || wudu sceal on foldan /
Maxims II 33 / wisdom on were || wudu sceal on foldan / blædum blowan || beor
Maxims II 34 blædum blowan || beorh sceal on eorþan / grene standan || god
Maxims II 35 an / grene standan || god sceal on heofenum / dæda demend || duru
Maxims II 36 um / dæda demend || duru sceal on healle / rum recedes muþ || ra
Maxims II 37 um recedes muþ || rand sceal on scylde / fæst fingra gebeorh |
Maxims II 39 orh || fugel uppe sceal / lacan on lyfte || leax sceal on wæle /
Maxims II 39 / lacan on lyfte || leax sceal on wæle / mid sceote scriþan ||
Maxims II 40 sceote scriþan || scur sceal on heofenum / winde geblanden || i
A.6.15 41 fonum, / winde ġe·blanden, || on þās weorold cuman. / Þēof s
Maxims II 42 ystrum wederum || þyrs sceal on fenne gewunian / ana innan land
Maxims II 44 ond gesecean || gif heo nelle on folce geþeon / þæt hi man be
Maxims II 47 firgenstreamas || feoh sceal on eorþan / tydran and tyman || t
Maxims II 48 ran and tyman || tungol sceal on heofenum / beorhte scinan || sw
Maxims II 61 er deaþdæge || domes bidaþ / on fæder fæþme || is seo for
The Judgment Day II 4 erburnan || swegdon and urnon / on middan gehæge || eal swa ic
The Judgment Day II 6 bleowon / innon ðam gemonge || on ænlicum wonge / and ða wudube
The Judgment Day II 14 / ðæs dimman cyme || deaðes on eorðan / ic ondræde me eac ||
The Judgment Day II 16 miclan / for mandædum || minum on eorðan / and ðæt ece ic eac
The Judgment Day II 22 drihtnes / and ðara haligra || on heofonan rice / swylce earmscea
The Judgment Day II 30 id fyste / breost mine beate || on gebedstowe / and minne lichaman
The Judgment Day II 31 e / and minne lichaman || lecge on eorðan / and geearnade sar ||
The Judgment Day II 39 ðær owiht || inne ne belife / on heortscræfe || heanra gylta /
The Judgment Day II 54 e mid criste wæs || cwylmed on rode / hu micel forstent || and
The Judgment Day II 57 nna and gylta / se sceaða wæs on rode || scyldig and manful / mi
The Judgment Day II 77 || eces deman / hwæt ligst ðu on horwe || leahtrum afylled / fl
The Judgment Day II 87 e sylfum demst || for synnum on eorðan / ne heofenes god || he
The Judgment Day II 92 || gearugne timan / gemyne eac on mode || hu micel is ðæt wit
The Judgment Day II 98 / and cristes cyme || cyðað on eorðan / eall eorðe bifað ||
The Judgment Day II 108 seo sunne forswyrcð || sona on morgen / ne se mona næfð || n
The Judgment Day II 118 sigelbeorht || swegles brytta / on heahsetle || helme beweorðod
The Judgment Day II 131 mes cnosl || eorðbuendra / ðe on foldan wearð || feded æfre /
The Judgment Day II 136 sweotolude / digle geðancas || on ðære dægtide / eal ðæt seo
The Judgment Day II 140 annes hand || manes gefremede / on ðystrum scræfum || ðinga o
The Judgment Day II 140 n ðystrum scræfum || ðinga on eorðan / eal ðæt hwæne scea
The Judgment Day II 141 æt hwæne sceamode || scylda on worulde / ðæt he ænigum men
The Judgment Day II 175 ast / eal arleas heap || yfeles on wenan / hwæt dest ðu la flæs
The Judgment Day II 177 reogest ðu nu / hwæt miht ðu on ða tid || ðearfe gewepan / wa
The Judgment Day II 179 ulde / and her glæd leofast || on galnysse / and ðe mid stiðum
The Judgment Day II 188 on || spellum areccan / ænegum on eorðan || earmlice witu / full
The Judgment Day II 189 ice witu / fulle stowa || fyres on grunde / ðe wæs in grimmum ||
The Judgment Day II 190 / ðe wæs in grimmum || susle on helle / ðær synt to sorge ||
A.6.17 190 || fȳres on grunde, / þe wæs on grimmum || sūsle on helle. /
The Judgment Day II 198 e gewrixl || earmsceapene men / on worulda woruld || wendað ð
The Judgment Day II 215 d / for hwi fyrngende flæsc || on ðas frecnan tid / hym selfum s
The Judgment Day II 217 a || synna geworhte / ðæt hit on cweartern || cwylmed wurde / ð
The Judgment Day II 230 nd ðær synnge eac || sauwle on lige / on blindum scræfe || by
The Judgment Day II 231 synnge eac || sauwle on lige / on blindum scræfe || byrnað an
The Judgment Day II 239 lc gælsa / scyldig scyndan || on sceade ðonne / and se earma fl
The Judgment Day II 241 p / sleac mid sluman || slincan on hinder / ðonne blindum beseah
The Judgment Day II 243 beseah || biterum ligum / earme on ende || ðæt unalyfed is nu /
The Judgment Day II 244 ðæt unalyfed is nu / leofest on life || lað bið ðænne / and
The Judgment Day II 248 esælig || and ofersælig / and on worulda woruld || wihta gesæ
The Judgment Day II 251 forbugon / and samod bliðe || on woruld ealle / his ðeodne geð
The Judgment Day II 278 ð || and freolice lufað / and on heofonsetle || hean geregnað
The Judgment Day II 284 beoð geðeode || ðeodscipum on gemang / betwyx heahfæderas ||
The Judgment Day II 294 ðe us || frean acende / metod on moldan || meowle seo clæne /
The Judgment Day II 301 wæt mæg beon heardes || her on life / gif ðu wille secgan ||
The Judgment Day II 304 am werode / eardian unbleoh || on ecnesse / and on upcundra || ea
The Judgment Day II 305 ian unbleoh || on ecnesse / and on upcundra || eadegum setlum / br
The Rewards of Piety 4 eadmod || and ælmesgeorn / wis on wordum || and wæccan lufa / on
The Rewards of Piety 5 on wordum || and wæccan lufa / on hyge halgum || on ðas hwilwe
The Rewards of Piety 5 æccan lufa / on hyge halgum || on ðas hwilwendan tid / bliðe mo
The Rewards of Piety 15 oðfæstan || sauwle to reste / on ða uplican || eadignesse / wyr
The Rewards of Piety 17 ðe dæda / hafa metodes ege || on gemang symle / ðæt is witodli
The Rewards of Piety 23 nde || eall gesylle / ðæt ðu on eorðan || ær gestryndes / god
The Rewards of Piety 34 s lac / gumena gehwylces || ðe on god gelyfð / ceapa ðe mid æh
The Rewards of Piety 53 wisan / nearwe geðancas || ðe on niht becumað / synlustas forof
The Rewards of Piety 63 e most || lifes brucan / eardes on eðle || swa ðu ær dydest / b
The Rewards of Piety 71 re ðe / digollice || ðæt ðu on dægred oft / ymbe ðinre sauwl
The Rewards of Piety 79 ceosan / ðænne scealt ðu hit on eorðan || ær geðencan / and
The Rewards of Piety 82 as || ealle forlætan / ðe ðu on ðis life ær || lufedest and
A Summons to Prayer 5 / saule ðinre || / geunne ðe on life || [auctor pacis] / sibbe
A Summons to Prayer 9 ðfæsta || [summi filius] / fo on fultum || [factor cosmi] / se o
The Lord's Prayer II 2 der || ealles wealdend / cyninc on wuldre || forðam we clypiað
The Lord's Prayer II 9 rh ðine soðan miht / ðu eart on heofonum || hiht and frofor / b
The Lord's Prayer II 41 e / æðele and ece || ðar ðu on sittest / on sinre swiðran hea
The Lord's Prayer II 42 nd ece || ðar ðu on sittest / on sinre swiðran healf || ðu e
The Lord's Prayer II 51 ðrym || anre stæfne / swa ðe on heofonum || heahðrymnesse / æ
The Lord's Prayer II 60 d willa || ðu gewurðod eart / on heofonrice || heah casere / and
The Lord's Prayer II 61 heofonrice || heah casere / and on eorðan || ealra cyninga / help
The Lord's Prayer II 65 tosyndrodest hig || siððan on manega / sealdest ælcre gecynd
The Lord's Prayer II 73 ðines fæder rice / ðæt wæs on fruman || fægere gegearwod / e
The Lord's Prayer II 78 od gebig / ðanc and ðeawas || on ðin gewil / bewyrc us on heort
The Lord's Prayer II 79 as || on ðin gewil / bewyrc us on heortan || haligne gast / fæst
The Lord's Prayer II 80 eortan || haligne gast / fæste on innan || and us fultum sile /
The Lord's Prayer II 83 tyreadig cyningc / sawle ure || on ðines silfes hand / forgif us
The Lord's Prayer II 85 eft / drihten ure || ðonne ðu on dome sitst / and ealle men || u
The Lord's Prayer II 91 að / eal ðæt we geworhton || on worldrice / betere and wyrse ||
The Lord's Prayer II 97 lle world / ðar man us tyhhað on dæg || twegen eardas / drihten
The Lord's Prayer II 99 hwaðer we geearniað || her on life / ða hwile ðe ure mihta
The Lord's Prayer II 105 ðu ne læt || laðe beswican / on costunga || cwellan and bærn
The Lord's Prayer II 112 heanlice || ðin handgeweorc / on endedæge || eal forwurðan / a
The Lord's Prayer II 119 || ofer ealle ðingc / ðu miht on anre hand || eaðe befealdan /
The Lord's Prayer II 123 / swa ðu eart gewurðod || a on worlda forð
The Gloria I 7 d and wolcna || wealdest eall on riht / ðu eart frofra fæder |
The Gloria I 14 er || and halig gast / swa wæs on fruman || frea mancynnes / ealr
The Gloria I 20 | and ealle ðing / ðu settest on foldan || swyðe feala cynna /
The Gloria I 21 tosyndrodost hig || syððon on mænego / ðu gewrohtest ece go
The Gloria I 23 st ece god || ealle gesceafta / on syx dagum || and on ðone seo
The Gloria I 23 gesceafta / on syx dagum || and on ðone seofoðan ðu gerestest
The Gloria I 30 an || and ðæs hehstan gebod / on drihtnes namon || se dæg is
The Gloria I 39 aneard || and we men cweðað / on grunde her || gode lof and ð
The Gloria I 41 illa || and ðin agen dom / and on worulda woruld || wunað and
A.6.21 52 ġe·cynd || þū eart cyning on riht, / clǣne and cræftiġ. |
The Gloria I 53 ne gecynd || ðu eart cyning on riht / clæne and cræftig ||
The Gloria I 56 god || man geworhtest / and him on dydest || oruð and sawul / sea
The Lord's Prayer III 2 idde / halig drihten || ðu ðe on heofonum eart / ðæt sy gehalg
A.6.22 5 ū þā, || nerġende Crīst, / on ūrum ferhþ-locan || fæste
A.6.22 8 ma, / and þīn ġe·lēafa || on līf-dæġe / on ūrum mōde ||
The Lord's Prayer III 9 d ðin geleafa || in lifdæge / on urum mode || mære ðurhwunig
The Lord's Prayer III 11 a mid us || weorðe gelæsted / on eardunge || eorðan rices / swa
A.6.22 12 n rīċes, / swā hlūtor is || on heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl
The Lord's Prayer III 17 onsendest || sawlum to hæle / on middaneard || manna cynnes / ð
The Lord's Prayer III 23 swa we forlætað || leahtras on eorðan / ðam ðe wið us || o
A.6.22 27 Ne lǣd þū ūs tō wīte || on wēan sorĝe / ne on costunge,
A.6.22 28 wīte || on wēan sorĝe / ne on costunge, || Crīst nerġende
A.6.22 32 / fēonda ġe·hwelċes; || we on ferhþ-locan, / þēoden engla,
The Creed 1 Creed / / ælmihtig fæder || up on rodore / ðe ða sciran gesceaf
The Creed 9 egu canst || mærra tungla / ic on sunu ðinne || soðne gelyfe /
The Creed 24 s / ðæt acenned wæs || crist on eorðan / ða se pontisca || pi
The Creed 28 deora frea || deað ðrowade / on gealgan stah || gumena drihte
The Creed 56 st || ealra getreowe / flæsces on foldan || on ða forhtan tid /
The Creed 56 etreowe / flæsces on foldan || on ða forhtan tid / ðær ðu ece
Fragment of Psalm 121 1 gment of Psalm 121 / / # / sy ðe on ðinum mægne sib || mæst an
Fragment of Psalm 121 2 sib || mæst and fyrmest / and on ðinum torrum wese || tidum g
Fragment of Psalm 139 1 9 / / # / genere me wið niðe || on naman ðinum / fram yfelum men
Fragment of Psalm 140 1 Fragment of Psalm 140 / / # / sy on ðinre gesihðe || mines sylf
Fragment of Psalm 24 1 apas eac gelær / / # / gerece me on ræde || and me ricene gelær
Fragment of Psalm 24 2 and me ricene gelær / ðæt ic on ðinre soðfæstnysse || simb
Fragment of Psalm 27 3 sa / rece ðu heo swylce || and on riht ahefe / ðæt hi on woruld
Fragment of Psalm 27 4 || and on riht ahefe / ðæt hi on worulde || wynnum lifigen
Fragment of Psalm 32 2 / wel ofer us || swa we wenað on ðe
Fragment of Psalm 34 2 cyld || and me georne gestand / on fultume || wið feonda gryre /
Fragment of Psalm 34 5 || sawle minre / ðæt ðu hire on hæle || hold gestode
Fragment of Psalm 40 3 e hreoweð nu / ðæt ic firene on ðe || fremede geneahhige
Fragment of Psalm 5 1 / / # / ic ðe æt stande || ær on morgen / and ðe sylfne geseo |
Fragment of Psalm 50 3 and rihtne gast || god geniwa / on minre gehigde || huru min dri
Fragment of Psalm 50 3 yne || æfre to feore / ne huru on weg aber || ðone halgan gast
Fragment of Psalm 50 3 e ealdorlice || æðele gaste / on ðinne willan getryme || wero
Fragment of Psalm 53 1 # Fragment of Psalm 53 / / # / on ðinum ðam halgan naman || g
Fragment of Psalm 58 3 fram laðum || ðe me lungre on / risan willað || nymðe ðu m
Fragment of Psalm 60 3 gehat || her agylde / of dæge on dæg || swa hit gedefe wese
Fragment of Psalm 64 2 od || ðu eart hiht ealra / ðe on ðisse eorðan || utan syndon
Fragment of Psalm 89 2 scealcas || swæsum eagum / and on ðin agen weorc || ece drihte
The Kentish Hymn 5 uldor / uppe mid ænglum || and on eorðan sibb / gumena gehwilcum
The Kentish Hymn 13 hten || gastes mæhtum / hafest on gewealdum || hiofen and eorð
The Kentish Hymn 18 and manna / ðu dryhten god || on dreamum wunast / on ðære uppl
The Kentish Hymn 19 hten god || on dreamum wunast / on ðære upplican || æðelan c
The Kentish Hymn 29 || ðriostre senna / ðæt ðu on hæahsetle || heafena rices / s
The Kentish Hymn 30 a rices / sitest sigehræmig || on ða swiðran hand / ðinum godf
The Kentish Hymn 40 || crist nergende / forðan ðu on ðrymme ricsast || and on ðr
The Kentish Hymn 40 ðu on ðrymme ricsast || and on ðrinesse / and on annesse || e
The Kentish Hymn 41 csast || and on ðrinesse / and on annesse || ealles waldend / hio
A.6.25 43 stes / fæġere ġe·felled || on fæder wuldre.
A.6.26 5 || hearpera mǣrost / þāra we on folcum || ġe·friġen hæbbe
Psalm 50 12 eaftig || ðonne cumbulgebrec / on gewinndagum || weorðan scold
Psalm 50 40 || geltas geclansa / ða ðe ic on aldre || æfre gefremede / ður
Psalm 50 60 ynna cynn || saula neriend / ic on unrihtum || eac ðan in synnu
A.6.26 60 nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ on on synnum / ġe·ēacnod wæs.
A.6.26 63 ōdor ġe·bær / on sċame and on sċyldum; || for·ġief mē,
Psalm 50 79 n gehernes || hehtful weorðe / on gefean bliðse || forðweard
Psalm 50 80 orðweard to ðe / ðanne bioð on wenne || waldend simle / ða ge
Psalm 50 82 ban || bilwit dominus / ða ðe on hænðum ær || hwile wæron /
A.6.26 89 ten Crīst, || clǣne heortan / on mē, mehtiġ God, || mōd-sw
A.6.26 93 ne gāst, || rodera wealdend, / on ferhþe mīnum || fæste ġe
A.6.26 110 ċan sċoldon%. / Be·frēo mē on ferhþe, || fæder mann-cynne
Psalm 50 138 nna || hio ðæt halige cealf / on wigbed ðin || willum asetta
Psalm 50 142 lan || saule wunde / ða ðe ic on ælde || uel on giogeðe / in f
Psalm 50 142 de / ða ðe ic on ælde || uel on giogeðe / in flæschaman || ge
A.6.26 143 n ælde || wēl% on ġuĝuþe / on flǣsċ-haman% || ġe·fremed
Psalm 50 153 mede || ingeðance / ða ðe he on ferðe || gefræmed hæfde / ga
A.6.26 157 e·earnian || ēċe drēamas / on libbendra || landes wenne. ||
The Gloria II 2 mynt || wereda drihten / fæder on foldan || fægere gemæne / mid
A Prayer 11 rminge / se byð earming || ðe on eorðan her / dæiges and nihte
A Prayer 16 swyce / se byð eadig || se ðe on eorðan her / dæiges and nyhte
A Prayer 29 ealle || eorðbugende / swilce on heofonum up || ðu eart hæle
A Prayer 35 en / ne ðeah engla werod || up on heofenum / snotra tosomne || s
A Prayer 45 nd / ðu eart se æðela || ðe on ærdagum / ealra femnena wyn ||
A Prayer 47 femnena wyn || fægere acende / on bethleem ðære byrig || beor
A Prayer 49 bearnum / ðam ðe gelyfað || on lyfiendne god / and on ðæt ec
A Prayer 50 yfað || on lyfiendne god / and on ðæt ece leoht || uppe on ro
A Prayer 50 nd on ðæt ece leoht || uppe on roderum / ðyn mægen ys swa m
A Prayer 57 ælmihtig god / ðæt ic gelyfe on ðe || leofa hælend / ðæt ð
A Prayer 77 d englum || up siðian / sittan on swegle || / herian heofonas go
Thureth 6 mihta gehwylcre / ðæs ðe he on foldan || gefremian mæg / and
Thureth 8 | ðeoda waldend / ðæs ðe he on gemynde || madma manega / wyle
Thureth 11 || ealle findan / ðæs ðe he on foldan || fremað to ryhte
Aldhelm 4 eop || [etiam fuit] / [ipselos] on æðele || angolsexna / byscop
Aldhelm 5 æðele || angolsexna / byscop on bretene || biblos ic nu sceal
Aldhelm 9 ymle wæs / [euthenia] || oftor on fylste / æne on eðle || ec ð
Aldhelm 10 enia] || oftor on fylste / æne on eðle || ec ðon ðe se is / yf
Aldhelm 11 le || ec ðon ðe se is / yfel on gesæd || [Etiam nusquam] / ne
A.6.30 15 his mōdes ġe·mynd || micro on cosmo, / þæt him drihten ġie
Aldhelm 16 t him drihten gyfe || dinams on eorðan / [fortis factor] || ð
The Seasons for Fasting 1 The Seasons for Fasting / / wæs on ealddagum || israheala folc /
The Seasons for Fasting 4 frea / heofna heahcyning || her on life / ðurh his sylfes word ||
The Seasons for Fasting 11 and ða hæleð samod / swa hie on leodscipe || lærede wæron / g
The Seasons for Fasting 18 ægena || ðe sio mære ðeod / on ðam herescype || heold and w
The Seasons for Fasting 22 e besyredon || sylfne dryhten / on beam setton || and to byrgenn
The Seasons for Fasting 26 gehyrdon || hæleða mænige / on bocstafum || breman and writa
The Seasons for Fasting 38 lled / womme gewesed || ac scal on wyrd sceacan / nu we herian sce
The Seasons for Fasting 42 mesdædum || ure gefyllan / and on fæstenum || swa se froda iu /
The Seasons for Fasting 45 / swa hie gebrefde us || beorn on rome / gregorius || gumena papa
The Seasons for Fasting 48 rme sceolan || fæsten heowan / on ðære ærestan || wucan leng
The Seasons for Fasting 49 e ærestan || wucan lengtenes / on ðam monðe || ðe man martiu
A.6.31 52 m dihte% / rūna ġe·rǣdan || on þæs rīċan hofe, / heofona h
The Seasons for Fasting 58 um lofe || ðe gelesen hafað / on ðære wucan || ðe æfter cu
The Seasons for Fasting 61 enes dæg || preostas nemnað / on ðam monðe || ðæs ðe me
The Seasons for Fasting 64 e || ðinga gehwelces / fæsten on foldan || fyra bearnum / dihte
The Seasons for Fasting 65 fyra bearnum / dihte gelicum || on ðam deoran hofe / to brymenne
The Seasons for Fasting 67 to brymenne || beorhtum sange / on ðære wucan || ðe ærur by
The Seasons for Fasting 69 nihtes dæge || ælda beornum / on ðam monðe || mine gefræge /
The Seasons for Fasting 72 sceolen || fæsten gelæstan / on ðære wucan || ðe bið æru
A.6.31 75 nd weorcum || wuldres cyninge / on þā īlcan tīd || eallum ġ
The Seasons for Fasting 79 e leoda frean || lifes biddan / on ðissum fæstenum || is se fe
The Seasons for Fasting 83 mb ða nigoðan tyd || nan is on eorðan / butan hine unhæl ||
The Seasons for Fasting 89 | ðæt ðu gebann sceole / her on eorðan || ænig healdan / ðæ
The Seasons for Fasting 107 e goda / mære moyses || ær he on munt styge / he ðæt fæsten h
The Seasons for Fasting 121 t helias || eorl se mæra / him on westene || wiste geðigede / ð
The Seasons for Fasting 127 || swa he nahtes anbat / ær he on horeb dun || hali ferde / uton
The Seasons for Fasting 130 fde / to astigenne || stæppon on ypplen / ær him ðæt symbel w
The Seasons for Fasting 132 || seald fram engle / we sint on westene || wuldres blisse / on
The Seasons for Fasting 133 on westene || wuldres blisse / on ðæm ænete || ealra gefeana
The Seasons for Fasting 141 fæstan swa || fyrene dædum / on forhæfenesse || her for life
The Seasons for Fasting 147 ower mærum / wlangum wicgum || on weg ferede / on neorxnawong ||
The Seasons for Fasting 148 angum wicgum || on weg ferede / on neorxnawong || ðær us nerge
The Seasons for Fasting 158 g / leodum to lare || ðæt hie on lengten sceolan / efen feowerti
The Seasons for Fasting 161 tude ðær || cristes gewinna / on ðæm ænete || eald and fræ
The Seasons for Fasting 165 stræla his || stellan mihte / on ðam lichoman || næs ðæs l
The Seasons for Fasting 166 || næs ðæs leahtra nan / ac on hinder gewat || hearmes brytt
The Seasons for Fasting 173 æfð || manes æt egum / ac he on hinder scrið || and ðe hali
The Seasons for Fasting 186 æghwamlice || dryhten biddan / on ðam fæstenne || ðæt he fr
The Seasons for Fasting 194 acerdos || sylfe ne gyltan / ne on leahtrum hiora || ligegen to
The Seasons for Fasting 213 wyle || folces manna / sona hie on mergan || mæssan syngað / and
The Seasons for Fasting 222 f || healdað ða ilcan / wisan on worulde || and ne wigliað / hw
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 rðum gefrægost / siððan min on englisc || ælfred cyning / awe
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 wæð ðæt he wolde || ðæt on worulde forð / of ðæm innoð
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 ndu / wætru fleowen || ðe wel on hine / gelifden under lyfte ||
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 wæterscipes || welsprynge is / on hefonrice || ðæt is halig g
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 rdon / ðurh halga bec || hider on eorðan / geond manna mod || mi
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 ssenlice / sume hine weriað || on gewitlocan / wisdomes stream ||
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | welerum gehæftað / ðæt he on unnyt || ut ne tofloweð / ac s
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 ofloweð / ac se wæl wunað || on weres breostum / ðurh dryhtnes
A.6.38 2 ]e þe mē rǣdan þance, / hē on mē findan mæ[], || ġif hin
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 ðar byð a hyht and wyn / blis on burgum || ðam ðe bearn gode
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 e ðe ðas boc begeat / ðe ðu on ðinum handum nu || hafast an
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 pe bidde / ðe heora gemynd her on || gemearcude siendon / and ð
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 ld / rodera waldend || ðæt he on riht mote / oð his daga ende |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 hattæ seo burh || ðe crist on geboren wes / seo is gemærsod
A.6.43.1 2 r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ on ġe·dōn biþ || / on drȳ o
A.6.43.1 3 n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne on niht, ǣr hit || / daĝie, fē
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 hattæ seo burh || ðe Crist on geboren wes, / seo is gemærsod
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 # A Journey Charm / / ic me on ðisse gyrde beluce || and on
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 on ðisse gyrde beluce || and on godes helde bebeode / wið ðan
A.6.43.11 5 wiþ eall þæt lāþ || þe on tō land fære. / Siġe-ġealdo
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 ne || smylte and lihte / windas on waroðum || windas gefran / cir
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 reond ic gemete wið / ðæt ic on ðæs ælmihtgian frið || wu
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 am laðan || se me lyfes eht / on engla blæd || gestaðelod / an
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 heofna rices / ða hwile ðe ic on ðis life || wunian mote / amen
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 ornie / clinge ðu || alswa col on heorðe / scring ðu || alswa s
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 age / and weorne || alswa weter on anbre / swa litel ðu gewurðe
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 tune hætte ðeos wyrt || heo on stane geweox / stond heo wið a
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 ða ða næddran || ðæt heo on nigun tofleah / ðær geændade
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 / ðæt heo næfre ne wolde || on hus bugan / fille and finule ||
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 esceop || witig drihten / halig on heofonum || ða he hongode / se
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 e hongode / sette and sænde || on seofun worulde / earmum and ead
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 iderwiht / hæfde him his haman on handa || cwæð ðæt ðu his
A.6.43.3 5 , man sċeall singan, ǣrest on þæt wynstre || / ēare, þon
A.6.43.3 6 æt wynstre || / ēare, þonne on þæt swīðre ēare, þonne
A.6.43.3 7 ān mædenman tō and ho hit on || / his swēoran, and dō man
A.6.43.3 9 biþ sona sēl. || / Hēr cōm on gangan, || on spiderwiht%, / h
A.6.43.3 9 . || / Hēr cōm on gangan, || on spiderwiht%, / hæfde him his h
A.6.43.3 10 erwiht%, / hæfde him his haman on handa, || cwæþ þæt þū h
A.6.43.4 2 nwyxð, and weġ-brāde; wyll on buteran. || / Hlūde wǣran h
A.6.43.4 17 worhton. / Ūt, spere, || næs on, spere. / Ġif hēr inne sīe ||
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 sceal gemyltan / gif ðu wære on fell scoten || oððe wære o
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 n fell scoten || oððe wære on flæsc scoten / oððe wære on
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 on flæsc scoten / oððe wære on blod scoten || / oððe wære
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 blod scoten || / oððe wære on lið scoten || næfre ne sy
A.6.43.4 20 fell sċoten || oþþe wǣre on flǣsċ sċoten / oþþe wǣre
A.6.43.4 21 flǣsċ sċoten / oþþe wǣre on blōd sċoten || / oþþe wǣr
A.6.43.4 22 lōd sċoten || / oþþe wǣre on līþ sċoten, || nǣfre ne s
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 n wille helpan / fleoh ðær || on fyrgenheafde / hal westu || hel
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 hatte seo buruh || ðe crist on acænned wæs / seo is gemærso
A.6.43.5 3 tte sēo buruh || þe Crīst on ā·cenned wæs, / sēo is ġe
A.6.43.6 8 d hēo tō hire hlāforde || / on ræste gā, þonne cweðe hē
A.6.43.7 1 r-Elf Disease / / Ġif mann biþ on wæter-ælf-ādle, þonne bē
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 ce ðe ðon ma || ðe eorðan on eare ace
A.6.43.9 3 / and iċ ġe·þōhte Crīst on rōde ā·hangen; swā iċ þ
Instructions for Christians 8 bede; / þridde is leornung || on lifes æ; / seo feorða is þ
Instructions for Christians 21 cas. / Ne synd þa þrowunga || on þissera weorulda / monna æni
Instructions for Christians 23 eorð / ðe us gegearcod is || on Godes riche, / ac lytle hwile
Instructions for Christians 24 des riche, / ac lytle hwile || on þissere leana dagum / witena
Instructions for Christians 36 is idelnisse || þæt þu her on locest, / and eal þæt þu he
Instructions for Christians 42 | þam ðe hit georna lufað / on þam ende-dæge || mid ęce w
Instructions for Christians 52 his wita onleoht / her oððe on helle, || oððe huru siðða
Instructions for Christians 53 lle, || oððe huru siððan / on domes dæge || þurh drihtnes
Instructions for Christians 57 æfre ða / ealmihtig Godd || on us syððan. / Se ðe æfter sy
Instructions for Christians 61 licost || swylc swa he wære / on mægðhade || metode to willa
Instructions for Christians 66 c þæm ðe wællað lufæ || on wisdome, / he hit mid þam mod
Instructions for Christians 71 re bið þe dusige, || gif he on breostum can / his unwisdom ||
Instructions for Christians 77 gnes unne, / þe læs hit þe on ende || eft gereowe / æfter d
Instructions for Christians 84 fyligeð / halgum bocum || her on worulde, / heo ðone gelæredo
Instructions for Christians 102 / mid gastlicum gifum, || God on heofonum, / þæt he for his e
Instructions for Christians 108 æt bið siððan gereht / eft on ænglisc, || þæt he eallum
Instructions for Christians 121 n, || þeah he heah-gestreon / on eorð-rice || age mycelne / go
Instructions for Christians 123 odes fele / to habbanne || her on weorulde. / Ac we sculon gemuna
Instructions for Christians 128 gan || for heora woruld-rice / on heora mod-sefan || men oferse
Instructions for Christians 139 | æðeles kynnes, / geþungen on þeod-land; || þeah hwaðere
Instructions for Christians 140 þeah hwaðere drihten heora / on ælcere tide || bena gehyrda.
Instructions for Christians 143 e ne bið || sylfe beleapen / on þes feos lufan || mid feonde
Instructions for Christians 145 gehwilcum / to habbanne || her on weorlde; / mid þam bið þe e
Instructions for Christians 151 ghwylc man || ælne swincan / on swylcum cræfte || swa him Cr
Instructions for Christians 165 þu sige-drihten / mid cræfte on gecampe || gecweman þæncest
Instructions for Christians 174 forlæt / drihtnes þancas || on his dæg-rime / swa maran þæ
Instructions for Christians 178 æst earfeðu / þæt him bið on ende || ealra leofest, / ac hi
Instructions for Christians 182 aht ne bið || ærfoðlices / on þam earnungum, || ne bið þ
Instructions for Christians 183 e bið þær æfre þonne ma / on eadleanum || eht deor-wurðes
Instructions for Christians 203 , || ac he symle mæg / wunian on þem wicum || ðe he wunode
Instructions for Christians 222 ge þines gastes, / hu heo ðe on com || oððe hwær heo æror
Instructions for Christians 223 hwær heo æror was, / oððe on hwylce sealo || heo sceal heo
Instructions for Christians 228 eac ælra þæra || þe ðær on wuniað. / Wisdom is leoht || w
Instructions for Christians 230 ghwilcum / to habbanne || her on weoruldæ. / Hit sceal beon on
Instructions for Christians 236 | þæt wurde laford god / eft on ylde, || se ðe ær ne was / G
Instructions for Christians 237 ne was / Gode oððe monnum || on iugoð þeowa, / ne huru on yl
Instructions for Christians 238 || on iugoð þeowa, / ne huru on ylde || æfre gewurðan / wel
Instructions for Christians 240 þeignod, || þonne wolde ær / on his tale mette || tale wel þ
Instructions for Christians 248 in mod || geornlicę healden / on æighwylce timan || fram ælc
Godric's Prayer 2 5 e. / Crist and Seinte Marie sio on scamel me iledde / thæt ic on
Godric's Prayer 2 6 on scamel me iledde / thæt ic on this hi erthe ne sciulde uuit
Grave 11 roste ful neh. / Swa ðu scealt on molde wunien ful calde, Dimme
Grave 12 and deorcæ. / þet den fulæt on honde. / Dureleas is þet hus a
The Battle of Finnsburh 11 bbaþ eowre linda || hicgeaþ on ellen / winnaþ on orde || wesa
The Battle of Finnsburh 12 || hicgeaþ on ellen / winnaþ on orde || wesaþ onmode / þa ara
A.6.7 12 innaþ% || on orde, || wesaþ on mōde’. / Þā ā·rās mani
The Battle of Finnsburh 17 nd hengest sylf || hwearf him on laste / þa gyt garulf || guþe
The Battle of Finnsburh 28 o me || secean wylle / þa wæs on healle || wælslihta gehlyn / s
The Battle of Finnsburh 29 / sceolde cellod bord || cenum on handa / banhelm berstan || buru
The Battle of Finnsburh 43 þa gewat him wund hæleþ || on wæg gangan / sæde þæt his b
Waldere, Fragment II 2 þam anum || þe ic eac hafa / on stanfate || stille gehided / ic
Waldere, Fragment II 11 e || wiga ellenrof / hæfde him on handa || hildefrofre / guþbill
Waldere, Fragment II 17 | hare byrnan / standeþ me her on eaxelum || ælfheres laf / god
Waldere B 3 ðam anum || ðe ic eac hafa / on stanfate || stille gehided. / I
Waldere B 12 || wiga ellenrof, / hæfde him on handa || hildefrofre, / guðbil
Waldere B 18 hare byrnan. / Standeð me her on eaxelum || ælfheres laf, / god
The Battle of Maldon 24 rod || holdost wiste / þa stod on stæþe || stiþlice clypode /
A.6.9 25 || holdost wisse. / Þā stōd on stæðe, || stīðlīċe clip
The Battle of Maldon 26 icinga ar || wordum mælde / se on beot abead || brimliþendra /
The Battle of Maldon 27 nde to þam eorle || þær he on ofre stod / me sendon to þe ||
A.6.9 27 ga ār, || wordum mǣlde, / sē on bēot ā·bēad || brim-līð
A.6.9 28 tō þām eorle, || ðǣr hē on ōfre stōd: / ‘Mē sendon t
The Battle of Maldon 36 san wille / syllan sæmannum || on hyra sylfra dom / feoh wiþ fre
A.6.9 38 n wille, / sellan sǣ-mannum || on hira selfra dōm / feoh wiþ fr
The Battle of Maldon 39 ceattum || us to scype gangan / on flot feran || and eow friþes
A.6.9 41 tum ūs || tō sċipe gangan, / on flot feran || and ēow friðe
The Battle of Maldon 56 tene || nu ge þus feor hider / on urne eard || in becomon / ne sc
A.6.9 58 || nū ġē þus feorr hider / on ūrne eard || inn be·cōmon.
The Battle of Maldon 61 an || beornas gangan / þæt hi on þam easteþe || ealle stodon
A.6.9 63 || beornas gangan, / þæt hīe on þām êa-stæðe || ealle st
The Battle of Maldon 76 sceat / þe þær baldlicost || on þa bricge stop / þær stodon
A.6.9 78 at / þe ðǣr bealdlīcost || on þā bryċġe stōp. / Þǣr st
The Battle of Maldon 105 ndon / earn æses georn || wæs on eorþan cyrm / hi leton þa of
A.6.9 107 n, / earn ǣses ġeorn; || wæs on eorðan ċierm. / Hīe lēton
The Battle of Maldon 110 beaduræs || beornas feollon / on gehwæþere hand || hyssas la
A.6.9 112 adu-rǣs, || beornas fēollon / on ġe·hwæðre hand, || hyssas
The Battle of Maldon 123 ær mid orde || ærost mihte / on fægean men || feorh gewinnan
The Battle of Maldon 124 igan mid wæpnum || wæl feol on eorþan / stodon stædefæste |
A.6.9 125 ǣr mid orde || ǣrost meahte / on fǣġan menn || feorh ġe·wi
A.6.9 126 n mid wǣpnum; || wæl fēoll on eorðan. / Stōdon stede-fæste
The Battle of Maldon 127 gehwylc || hogode to wige / þe on denon wolde || dom gefeohtan /
A.6.9 129 lċ || hoĝode tō wīġe / þe on Denum wolde || dōm ġe·feoh
The Battle of Maldon 140 hals || hand wisode / þæt he on þam færsceaþan || feorh ge
The Battle of Maldon 142 seo byrne tobærst || he wæs on breostum wund / þurh þa hring
A.6.9 142 ls, || hand wīsode / þæt hē on þām fǣr-sċaðan || feorh
A.6.9 144 yrne tō·bærst; || hē wæs on brēostum wund / þurh þā hri
The Battle of Maldon 151 e stod || hyse unweaxen / cniht on gecampe || se full caflice / br
A.6.9 153 stōd || hyse unweaxen, / cniht on ġe·campe, || sē full cāfl
The Battle of Maldon 155 gean / ord in gewod || þæt se on eorþan læg / þe his þeoden
A.6.9 157 d inn ġe·wōd, || þæt sē on eorðan læġ / þe his þēode
The Battle of Maldon 161 eþe / brad and bruneccg || and on þa byrnan sloh / to raþe hine
A.6.9 163 / brād and brūn-eċġ || and on þā byrnan slōh. / Tō raþe
The Battle of Maldon 169 || gode geferan / ne mihte þa on fotum leng || fæste gestanda
A.6.9 171 e ġe·fēran; / ne meahte þā on fōtum lenġ || fæste ġe·s
The Battle of Maldon 172 / ealra þæra wynna || þe ic on worulde gebad / nu ic ah milde
A.6.9 174 ealra þāra wynna || þe iċ on weorolde ġe·bād. / Nū iċ
The Battle of Maldon 176 sawul to þe || siþian mote / on þin geweald || þeoden engla
A.6.9 178 ol tō þē || sīðian mōte / on þīn ġe·weald, || þēoden
The Battle of Maldon 184 wearþ oddan bearn || ærest on fleame / godric fram guþe || a
A.6.9 186 wearþ% Oddan bearn || ǣrest on flēame, / Godrīċ fram gūðe
The Battle of Maldon 188 e eoh || þe ahte his hlaford / on þam gerædum || þe hit riht
A.6.9 190 oh || þe āhte his hālford, / on þām ġe·rǣdum || þe hit
The Battle of Maldon 192 and þone wudu sohton / flugon on þæt fæsten || and hyra feo
A.6.9 194 d þone wudu sōhton, / fluĝon on þæt fæsten || and hira fē
The Battle of Maldon 196 || gedon hæfde / swa him offa on dæg || ær asæde / on þam me
The Battle of Maldon 197 im offa on dæg || ær asæde / on þam meþelstede || þa he ge
A.6.9 198 e·dōn hæfde. / Swā him Offa on dæġ || ǣr ā·sæġde / on
A.6.9 199 a on dæġ || ǣr ā·sæġde / on þām mæðel-stede, || þā
The Battle of Maldon 209 lde / ælfwine þa cwæþ || he on ellen spræc / gemunan þa mæl
The Battle of Maldon 211 æt meodo spræcon / þonne we on bence || beot ahofon / hæleþ
A.6.9 211 lf·wine þā cwæþ, || hē on ellen spræc: / ‘Ġe·munan%
The Battle of Maldon 212 bence || beot ahofon / hæleþ on healle || ymbe heard gewinn / n
A.6.9 213 æt medu sprǣcon, / þonne we on benċe || bēot ā·hōfon, / h
A.6.9 214 || bēot ā·hōfon, / hæleþ on healle, || ymbe heard ġe·wi
The Battle of Maldon 215 eallum gecyþan / þæt ic wæs on myrcon || miccles cynnes / wæs
A.6.9 217 ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs on Mierċum || miċeles cynnes; /
The Battle of Maldon 218 woruldgesælig / ne sceolon me on þære þeode || þegenas æt
A.6.9 220 -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē on ðǣre þēode || þeġnas æ
The Battle of Maldon 225 orde || anne geræhte / flotan on þam folce || þæt se on fol
The Battle of Maldon 225 tan on þam folce || þæt se on foldan læg / forwegen mid his
A.6.9 227 e || ānne ġe·rǣhte / flotan on þām folce, || þæt sē on
A.6.9 227 on þām folce, || þæt sē on foldan læġ / forweġen mid hi
The Battle of Maldon 231 e || nu ure þeoden liþ / eorl on eorþan || us is eallum þear
A.6.9 233 ūre þēoden liġeþ, / eorl on eorðan. || Ūs is eallum ðe
The Battle of Maldon 237 e þæs formoni man || þa he on meare rad / on wlancan þam wic
The Battle of Maldon 238 ni man || þa he on meare rad / on wlancan þam wicge || þæt w
The Battle of Maldon 239 re hlaford / forþan wearþ her on felda || folc totwæmed / scyld
A.6.9 239 for·maniġ mann || þā hē on mēare rād, / on wlancan þām
A.6.9 240 n || þā hē on mēare rād, / on wlancan þām wiċġe, || þ
A.6.9 241 hālford; / forþon wearþ hēr on felda || folc totwǣmed, / sċi
The Battle of Maldon 246 | ac wille furþor gan / wrecan on gewinne || minne winedrihten /
A.6.9 248 ac wille furður gān, / wrecan on ġe·winne || mīnne wine-dri
The Battle of Maldon 257 se þe wrecan þenceþ / frean on folce || ne for feore murnan /
A.6.9 259 þe wrecan þenċeþ / frēan on folce, || nē for fēore murn
The Battle of Maldon 262 recan || hyra winedrihten / and on hyra feondum || fyl gewyrcan /
The Battle of Maldon 264 || geornlice fylstan / he wæs on norþhymbron || heardes cynne
A.6.9 266 eornlīċe fylstan; / hē wæs on Norð·hymbrum || heardes cyn
The Battle of Maldon 268 orþ || flan genehe / hwilon he on bord sceat || hwilon beorn t
A.6.9 270 lān ġe·neahhe; / hwīlum hē on bord sċēat, || hwīlum beor
The Battle of Maldon 271 pna || wealdan moste / þa gyt on orde stod || eadweard se lang
A.6.9 273 | wealdan mōste. / Þā ġīet on orde stōd || Ēad·weard sē
The Battle of Maldon 276 / oþþæt he his sincgyfan || on þam sæmannum / wurþlice wrec
The Battle of Maldon 277 nnum / wurþlice wrec || ær he on wæle læge / swa dyde æþeric
A.6.9 278 æt hē his sinċ-ġiefan || on þām sǣ-mannum / weorðlīċe
A.6.9 279 weorðlīċe wrec, || ǣr hē on wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð
The Battle of Maldon 284 fa þone sælidan || þæt he on eorþan feoll / and þær gadde
A.6.9 286 þone sǣ-lidan, || þæt hē on eorðan fēoll, / and ðǣr Gad
The Battle of Maldon 289 an / þæt hi sceoldon begen || on burh ridan / hale to hame || o
The Battle of Maldon 290 ridan / hale to hame || oþþe on here crincgan / on wælstowe ||
The Battle of Maldon 291 me || oþþe on here crincgan / on wælstowe || wundum sweltan / h
A.6.9 291 æt hīe sċoldon bēġen || on burh rīdan, / hāle tō hāme,
A.6.9 292 n, / hāle tō hāme, || oþþe on here cringan%, / on wæl-stōwe
A.6.9 293 , || oþþe on here cringan%, / on wæl-stōwe || wundum sweltan
The Battle of Maldon 297 iþ þas secgas feaht / he wæs on geþrange || hyra þreora ban
The Battle of Maldon 298 na / ær him wigelines bearn || on þam wæle læge / þær wæs s
A.6.9 299 ās seċġas feaht; / hē wæs on ġe·þrange% || hira þrēor
The Battle of Maldon 300 gemot || stodon fæste / wigan on gewinne || wigend cruncon / wun
A.6.9 300 r him Wīġ·helmes bearn || on þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ
The Battle of Maldon 301 on / wundum werige || wæl feol on eorþan / oswold and eadwold ||
A.6.9 302 ōt; || stōdon fæste / wiĝan on ġe·winne, || wīġend crung
A.6.9 303 undum wērġe. || Wæl fēoll on eorðan. / Ōswold and Ēadwold
The Battle of Maldon 313 ealdor || eall forheawen / god on greote || a mæg gnornian / se
A.6.9 315 or || eall for·hēawen, / gōd on grēote. || Ā mæġ gnornian
The Battle of Maldon 320 ar forlet / wælspere windan || on þa wicingas / swa he on þam f
The Battle of Maldon 321 dan || on þa wicingas / swa he on þam folce || fyrmest eode / he
The Battle of Maldon 322 heow and hynde || oþþæt he on hilde gecranc / næs þæt na s
A.6.9 323 on þā wīċingas, / swā hē on þām folce || fyrmest ēode,
ond - 2065 occurrences
Genesis B 625 n heora hearran hearmcwyde || ond habban his hyldo forþ / þa gi
Genesis A 1140 winter her || suna and dohtra / ond eahtahund || ealra hæfde / twe
Genesis A 1195 || þa he þas woruld ofgeaf / ond geared þa || gleawum læfde /
Genesis A 1335 þry || and eower feower wif / ond þu seofone genim || on þæt
Andreas 8 er eorþan / frome folctogan || ond fyrdhwate / rofe rincas || þon
Andreas 9 dhwate / rofe rincas || þonne r ond ond hand / on herefelda || helm
Andreas 23 nc / to bruconne || ah hie blod ond fel / fira flæschoman || feorr
Andreas 38 heorogrædige || ac hie hig ond gærs / for meteleaste || meþe
Andreas 49 algan þær || handa gebundon / ond fæstnodon || feondes cræfte
Andreas 50 s cræfte / hæleþ hellfuse || ond his heafdes segl / abreoton mid
Andreas 54 drync || atulne onfenge / eadig ond onmod || he mid elne forþ / wy
Andreas 62 n stefne / weoruda wilgeofan || ond þus wordum cwæþ / hu me elþ
Andreas 83 þolige / fæste fyrhþlufan || ond þe fæder engla / beorht blæd
Andreas 95 gne / under hearmlocan || hælo ond frofre / beadurofum abead || be
Andreas 100 ne murn || ic þe mid wunige / ond þe alyse || of þyssum leoþ
Andreas 101 se || of þyssum leoþubendum / ond ealle þa menigo || þe þe m
Andreas 111 reas || ædre onsende / to hleo ond to hroþre || in þas hæþen
Andreas 114 wile / emne mid soþe || seofon ond twentig / nihtgerimes || þæt
Andreas 134 rædan / hæfdon hie on rune || ond on rimcræfte / awriten wælgr
Andreas 151 þohton / lungre tolysan || lic ond sawle / ond þonne todælan ||
Andreas 152 ngre tolysan || lic ond sawle / ond þonne todælan || duguþe on
Andreas 152 nd þonne todælan || duguþe ond geogoþe / werum to wiste || on
Andreas 153 nd geogoþe / werum to wiste || ond to wilþege / fæges flæschoma
Andreas 165 his lufan adreg / for ebreum || ond israhelum / swylce he iudea ||
Andreas 173 ord onleac / weoruda drihten || ond þus wordum cwæþ / þu scealt
Andreas 174 um cwæþ / þu scealt feran || ond friþ lædan / siþe gesecan ||
Andreas 196 begang / sealte sæstreamas || ond swanrade / waroþfaruþa gewinn
Andreas 197 nrade / waroþfaruþa gewinn || ond wæterbrogan / wegas ofer widla
Andreas 216 u scealt þa fore geferan || ond þin feorh beran / in gramra gr
Andreas 222 t meres ende / ceol gestigan || ond on cald wæter / brecan ofer b
Andreas 225 him þa se halga || healdend ond wealdend / upengla fruma || eþ
Andreas 233 anræd || ellenweorces / heard ond higerof || nalas hildlata / gea
Andreas 237 aruþe / þriste on geþance || ond his þegnas mid / gangan on gre
Andreas 283 ran þyder || feorh gelædaþ / ond þu wilnast nu || ofer widne
Andreas 318 || nu þe dryhten geaf / welan ond wiste || ond woruldspede / þæ
Andreas 318 yhten geaf / welan ond wiste || ond woruldspede / þæt þu ondswar
Andreas 325 he is cyning on riht / wealdend ond wyrhta || wuldorþrymmes / an e
Andreas 328 befehþ || anes cræfte / hefon ond eorþan || halgum mihtum / sigo
Andreas 330 wæþ / fæder folca gehwæs || ond us feran het / geond ginne grun
Andreas 346 dangeard || swa ge me secgaþ / ond ge geheoldon þæt eow || se
Andreas 354 iltsa biddan / wuldres aldor || ond þus wordum cwæþ / forgife þ
Andreas 356 orþunga / willan in worulde || ond in wuldre blæd / meotud manncy
Andreas 366 engel gan / mærne maguþegn || ond mete syllan / frefran feasceaft
Andreas 371 plegode / glad geond garsecg || ond se græga mæw / wælgifre wand
Andreas 388 n forgilde / weoruda waldend || ond þe wist gife / heofonlicne hla
Andreas 399 to lande || ofer lagufæsten / ond þonne gebidan || beornas þi
Andreas 404 ides stefnan / leofne lareow || ond him land curon / hwider hweorfa
Andreas 412 orde æt hilde || þonne hand ond rond / on beaduwange || billum
Andreas 431 fara folc || feorh gelæddon / ond for dryhtnes lufan || deaþ
Andreas 436 n || wæteregesa sceal / geþyd ond geþreatod || þurh þryþcin
Andreas 456 || under swegles gang / windas ond wægas || ond wæterbrogan / fo
Andreas 456 les gang / windas ond wægas || ond wæterbrogan / forhte gewordne
Andreas 486 getæhte || nu þe tir cyning / ond miht forgef || manna scyppend
Andreas 489 sige / ic wæs on gifeþe || iu ond nu-þa / syxtyne siþum || on s
Andreas 520 u bindeþ || brune yþa / þyþ ond þreataþ || he þeodum sceal
Andreas 522 id rihte || se þe rodor ahof / ond gefæstnode || folmum sinum / w
Andreas 523 stnode || folmum sinum / worhte ond wreþede || wuldras fylde / beo
Andreas 539 g wyrþude / wuldres waldend || ond þus wordum cwæþ / wes þu ge
Andreas 551 þissum hysse || hold gewurde / ond hine geongne || geofum wyrþo
Andreas 552 wyrþodest / wis on gewitte || ond wordcwidum / ic æt efenealdum
Andreas 556 ldor / frægn fromlice || fruma ond ende / saga þances gleaw || þ
Andreas 565 | weorodum gecyþde / sweotulra ond gesynra || synnige ne mihton /
Andreas 567 se þe acenned wearþ / to hleo ond to hroþre || hæleþa cynne /
Andreas 569 warum || æþelinge weox / word ond wisdom || ah he þara wundra
Andreas 578 rec || deafe gehyrdon / healtum ond hreofum || hyge blissode / þa
Andreas 587 heremægene / win of wætere || ond wendan het / beornum to blisse
Andreas 590 ce he afedde || of fixum twam / ond of fif hlafum || fira cynnes /
Andreas 596 hu us wuldres weard || wordum ond dædum / lufode in life || ond
Andreas 597 ond dædum / lufode in life || ond þurh lare speon / to þam fæg
Andreas 607 ran cyþde / þær bisceopas || ond boceras / ond ealdormenn || æh
Andreas 608 ær bisceopas || ond boceras / ond ealdormenn || æht besæton / m
Andreas 614 hie seo wyrd beswac / forleolc ond forlærde || nu hie lungre sc
Andreas 630 leofesta / wordum wrætlicum || ond þe wyrda gehwære / þurh snyt
Andreas 649 e sylfum || secgan wille / oor ond ende || swa ic þæs æþelin
Andreas 650 swa ic þæs æþelinges / word ond wisdom || on wera gemote / þur
Andreas 668 wæs || tempel dryhtnes / heah ond horngeap || hæleþum gefrege
Andreas 687 n haten || hamsittende / fæder ond modur || þæs we gefrægen h
Andreas 688 baþ / þurh modgemynd || maria ond ioseph / syndon him on æþelum
Andreas 691 sybbum / suna iosephes || simon ond iacob / swa hleoþrodon || hæl
Andreas 702 || mægene geswiþed / waldend ond wyrhta || wuldorþrymmes / an e
Andreas 732 orþan sece / wlitig of wage || ond word sprece / secge soþcwidum
Andreas 743 otolum tacnum / witig werede || ond worde cwæþ / ge synd unlæde
Andreas 747 ece bearn || þone þe grund ond sund / heofon ond eorþan || on
Andreas 748 one þe grund ond sund / heofon ond eorþan || ond hreo wægas / sa
Andreas 748 nd sund / heofon ond eorþan || ond hreo wægas / salte sæstreamas
Andreas 749 o wægas / salte sæstreamas || ond swegl uppe / amearcode || mundu
Andreas 753 æderas cuþon / he abrahame || ond isace / ond iocobe || gife bryt
Andreas 754 þon / he abrahame || ond isace / ond iocobe || gife bryttode / welum
Andreas 775 n on stræte || of stedewange / ond forþ gan || foldweg tredan / g
Andreas 782 oþo gadrigean / gaste onfon || ond geogoþhade / edniwinga || andw
Andreas 793 tlice || up astandan / habraham ond isaac || æþeling þriddan / i
Andreas 798 um teode / eorþan eallgrene || ond upheofon / hwær se wealdend w
Andreas 810 mid sybbe || swegles dreamas / ond þæs to widan feore || willu
Andreas 850 sona ongann / wigend weccean || ond worde cwæþ / ic eow secgan m
Andreas 867 te / brehtmum bliþe || beorhte ond liþe / lissum lufodon || ond i
Andreas 868 e ond liþe / lissum lufodon || ond in lofe wunedon / þær wæs si
Andreas 869 don / þær wæs singal sang || ond swegles gong / wlitig weoroda h
Andreas 870 s gong / wlitig weoroda heap || ond wuldres þreat / utan ymbe æþ
Andreas 876 hfæderas || halige oncneowon / ond martyra || mægen unlytel / sun
Andreas 896 swa mycles || ofer menn ealle / ond þæt word gecwæþ || wigend
Andreas 934 æg || anra gehwylcne / fremman ond fyrþran || freonda minra / on
Andreas 939 fum || to widan aldre / cræfte ond mihte || þu in þa ceastre g
Andreas 945 ofne alysan || of laþra hete / ond eal þæt mancynn || þe him
Andreas 948 hraþe / weorþan in worulde || ond in wuldre lean / swa ic him syl
Andreas 964 lige || wordum tyrgdon / slogon ond swungon || synnige ne mihton /
Andreas 1001 h handhrine || haliges gastes / ond þær in eode || elnes gemynd
Andreas 1016 || earme beþehte / cyston hie ond clypton || criste wæron bege
Andreas 1018 de || hie leoht ymbscan / halig ond heofontorht || hreþor innan
Andreas 1030 hearmlocan / his god grette || ond him geoce bæd / hælend helpe
Andreas 1033 ore hæþenra || hildeþrymme / ond þa gelædde || of leoþobend
Andreas 1035 tenne || on friþ dryhtnes / tu ond hundteontig || geteled rime / s
Andreas 1039 r burglocan || bennum fæstne / ond þær wifa þa gyt || weorode
Andreas 1072 wan || hearm þrowedon / wendan ond woldon || wiþerhycgende / þæ
Andreas 1122 m || corþre gesohton / duguþe ond eogoþe || dæl onfengon / life
Andreas 1133 || sceolde sweordes ecg / scerp ond scurheard || of sceaþan folm
Andreas 1139 an || wæs se leodhete / þrist ond þrohtheard || þrymman sceoc
Andreas 1169 ugoþe || deoful ætywde / wann ond wliteleas || hæfde weriges h
Andreas 1172 halgan wer / wiþerhycgende || ond þæt word gecwæþ / her is ge
Andreas 1187 les cwealm / hatne in helle || ond þu here fysest / feþan to gef
Andreas 1191 lmihtiga / heanne gehnægde || ond on heolstor besceaf / þær þe
Andreas 1193 inga cining || clamme belegde / ond þe syþþan a || satan nemdo
Andreas 1203 hildfrome || heriges brehtme / ond to weallgeatum || wigend þru
Andreas 1205 mycle / to þam orlege || ordum ond bordum / þa worde cwæþ || we
Andreas 1215 mægen oncnawan / ne magon hie ond ne moton || ofer mine est / þi
Andreas 1222 lgenmode || bæron ut hræþe / ond þam halgan þær || handa ge
Andreas 1224 ypped wæs || æþelinga wynn / ond hie andweardne || eagum meaht
Andreas 1257 m hægelscurum || swylce hrim ond forst / hare hildstapan || hæl
Andreas 1264 cuþ || elnes gemyndig / þrist ond þrohtheard || in þreanedum /
Andreas 1280 aran / weoll waþuman stream || ond he worde cwæþ / geseoh nu dry
Andreas 1282 eoruda willgeofa || þu wæst ond const / anra gehwylces || earfe
Andreas 1299 le dioful / awerged in witum || ond þæt word gecwæþ / sleaþ sy
Andreas 1307 n oferbræd || beorgas steape / ond se halga wæs || to hofe læd
Andreas 1308 a wæs || to hofe læded / deor ond domgeorn || in þæt dimme r
Andreas 1321 e anum || eall getihhad / land ond leode || swa dyde lareow þin
Andreas 1326 yning iudea / rices berædde || ond hine rode befealg / þæt he on
Andreas 1340 am onfenge / forhte afærde || ond on fleam numen / ongan eft swa
Andreas 1346 f ondsware / fah fyrnsceaþa || ond his fæder oncwæþ / ne magan
Andreas 1361 udan stefne / witum bewæled || ond þæt word gecwæþ / þu þe a
Andreas 1364 æt þu leoda feala / forleolce ond forlærdest || nu leng ne mih
Andreas 1395 owinga || niþ onhrered / heard ond hetegrim || wæs se halga wer
Andreas 1400 gan stefne / weop werigferþ || ond þæt word gecwæþ / næfre ic
Andreas 1411 cleopodest / cininga wuldor || ond cwæde þus / ic þe fæder eng
Andreas 1414 ma || hwæt forlætest þu me / ond ic nu þry dagas || þolian s
Andreas 1438 þeos wlitige gesceaft / heofon ond eorþe || hreosaþ togadore /
Andreas 1451 | wigendra hleo / sie þe þanc ond lof || þeoda waldend / to wida
Andreas 1464 hlinræced || hæleþa wuldor / ond þa wine synne || wordum gret
Andreas 1465 a wine synne || wordum grette / ond frofre gecwæþ || fæder man
Andreas 1477 æþelan miht / lof lædende || ond on his lice trum / hwæt ic hwi
Andreas 1496 || he wiþ anne þæra / mihtig ond modrof || mæþel gehede / wis
Andreas 1501 e hie fæder geseoþ / heofonas ond eorþan || herigea mæste / on
Andreas 1511 ordum cyþde / recene geryno || ond ryhte æ / getacnode || on tyn
Andreas 1516 sine / godfyrhte guman || iosua ond tobias / nu þu miht gecnawan |
Andreas 1562 || us seo wyrd scyþeþ / heard ond hetegrim || þæt is her swa
Andreas 1566 lle anmode || ofost is selost / ond us þone halgan || helpe bidd
Andreas 1567 halgan || helpe biddan / geoce ond frofre || us biþ gearu sona /
Andreas 1588 tohlad / eorþscræf egeslic || ond þær in forlet / flod fæþmia
Andreas 1597 s on laste / wendan hie wifa || ond wera cwealmes / þearlra geþin
Andreas 1628 þa wæs eall eador / leoþolic ond gastlic || þeah hie lungre
Andreas 1630 h aleton / onfengon fulwihte || ond freoþuwære / wuldres wedde ||
Andreas 1635 aras / þurh fæder fulwiht || ond se flod onsprang / þa gesamnod
Andreas 1637 ras geond þa winburg || wide ond side / eorlas anmode || ond hir
Andreas 1638 ide ond side / eorlas anmode || ond hira idesa mid / cwædon holdli
Andreas 1641 es bæþ / dryhtne to willan || ond diofolgild / ealde eolhstedas |
Andreas 1644 hæfen / æþele mid eorlum || ond æ godes / riht aræred || ræd
Andreas 1650 byrig || bisceop þam leodum / ond gehalgode || fore þam herem
Andreas 1652 nemned / þeodum on þearfe || ond þriste bebead / þæt hie his
Andreas 1656 ifan wolde / secga seledream || ond sincgestreon / beorht beagselu
Andreas 1657 ncgestreon / beorht beagselu || ond him brimþisan / æt sæs faro
Andreas 1663 m siþfæte || sylfum ætywde / ond þæt word gecwæþ || weorud
Andreas 10 secan || cristenra weox / word ond wisdom || syþþan wuldres þ
Andreas 16 || heofona rices / þær fæder ond sunu || ond frofre gast / in þ
Andreas 16 ices / þær fæder ond sunu || ond frofre gast / in þrinnesse ||
Andreas 20 þreade / deofulgild todraf || ond gedwolan fylde / þæt wæs sat
Andreas 30 eolde / ongan hine þa fysan || ond to flote gyrwan / blissum hremi
Andreas 36 in helle ceafl / siþ asette || ond syþþan no / fah freonda leas
Andreas 47 r seolhpaþu || geseon mihton / ond þa weorþedon || wuldres age
Andreas 48 agend / cleopodon on corþre || ond cwædon þus / an is ece god ||
Andreas 50 eallra gesceafta / is his miht ond his æht || ofer middangeard /
Andreas 51 iddangeard / breme gebledsod || ond his blæd ofer eall / in heofon
The Fates of the Apostles 4 ingas || ellen cyþdon / torhte ond tireadige || twelfe wæron / d
The Fates of the Apostles 7 life || lof wide sprang / miht ond mærþo || ofer middangeard /
The Fates of the Apostles 14 rones || nearwe searwe / petrus ond paulus || is se apostolhad / wi
The Fates of the Apostles 46 astrias || in albano / hæþen ond hygeblind || heafde beneotan /
The Fates of the Apostles 57 þæt he of deaþe aras / geong ond guþhwæt || ond him wæs gad
The Fates of the Apostles 57 e aras / geong ond guþhwæt || ond him wæs gad nama / ond þa þ
The Fates of the Apostles 58 wæt || ond him wæs gad nama / ond þa þæm folce || feorg gese
The Fates of the Apostles 77 sea / sohton siþfrome || simon ond thaddeus / beornas beadorofe ||
The Fates of the Apostles 81 c þrowigan / sigelean secan || ond þone soþan gefean / dream æf
The Fates of the Apostles 83 æled wearþ / lif wiþ lice || ond þas lænan gestreon / idle æh
The Fates of the Apostles 91 n heap || helpe bidde / friþes ond fultomes || hu ic freonda be
The Fates of the Apostles 103 swa lagu toglideþ / þonne cen ond yr || cræftes neosaþ / nihtes
The Fates of the Apostles 109 s begang || þæt he geoce me / ond frofre fricle || ic sceall fe
The Fates of the Apostles 113 lde || wic sindon uncuþ / eard ond eþel || swa biþ ælcum menn
The Fates of the Apostles 121 | nu a his lof standeþ / mycel ond mære || ond his miht seomaþ
The Fates of the Apostles 121 f standeþ / mycel ond mære || ond his miht seomaþ / ece ond edgi
The Fates of the Apostles 122 e || ond his miht seomaþ / ece ond edgiong || ofer ealle gesceaf
Soul and Body I 5 e || þe ær samod wæron / lic ond sawle || lang biþ syþþan /
Soul and Body I 30 ihtig || of his mægenþrymme / ond þe gebohte || blode þy halg
Soul and Body I 31 e gebohte || blode þy halgan / ond þu me mid þy heardan || hun
Soul and Body I 32 þy heardan || hungre gebunde / ond gehæftnedest || helle witum /
Soul and Body I 34 of cuman / flæsce befangen || ond me fyrenlustas / þine geþrung
Soul and Body I 39 / wære þu þe wiste wlanc || ond wines sæd / þrymful þunedest
Soul and Body I 40 es sæd / þrymful þunedest || ond ic ofþyrsted wæs / godes lich
Soul and Body I 44 æt þu wære þurh flæsc || ond þurh fyrenlustas / strange ges
Soul and Body I 45 enlustas / strange gestryned || ond gestaþolod þurh me / ond ic w
Soul and Body I 46 d || ond gestaþolod þurh me / ond ic wæs gast on þe || fram g
Soul and Body I 62 an bereafod / besliten synum || ond þe þin sawl sceal / minum unw
Soul and Body I 65 rhtest to me / eart þu nu dumb ond deaf || ne synt þine dreamas
Soul and Body I 67 de gesecan / synnum gesargod || ond eft sona fram þe / hweorfan on
Soul and Body I 71 amas || þe þu me her scrife / ond þa arleasan || eardungstowe /
Soul and Body I 72 þa arleasan || eardungstowe / ond þe sculon her moldwyrmas ||
Soul and Body I 74 arlice || swearte wihta / gifre ond grædige || ne synt þine æh
Soul and Body I 119 æt he þa tungan totyhþ || ond þa teþ þurhsmyhþ / ond þa
Soul and Body I 120 || ond þa teþ þurhsmyhþ / ond þa eagan þurheteþ || ufan
Soul and Body I 121 eteþ || ufan on þæt heafod / ond to ætwelan || oþrum geryme
Soul and Body I 133 precaþ / snottre sigefæste || ond þus soþlice / þone lichoman
Soul and Body I 142 ife / fæstest þu on foldan || ond gefyldest me / godes lichoman |
Soul and Body I 146 eadene beoþ / þa synfullan || ond þa soþfæstan / on þam mæra
Soul and Body I 150 aldest / on gemotstede || manna ond engla / bygdest þu þe for hæ
Soul and Body I 151 dest þu þe for hæleþum || ond ahofe me on ecne dream / forþa
Soul and Body I 159 nne ætsomne || syþan brucan / ond unc on heofonum || heahþunge
Homiletic Fragment I 1 nt I / / # sorh cymeþ || / manig ond mislic || in manna dream / eorl
Homiletic Fragment I 3 orl oþerne || mid æfþancum / ond mid teonwordum || tæleþ beh
Homiletic Fragment I 4 n / spreceþ fægere beforan || ond þæt facen swa þeah / hafaþ
Homiletic Fragment I 12 ful smeþe || spræce habbaþ / ond in gastcofan || grimme geþoh
Homiletic Fragment I 19 ætsomne / arlicne anleofan || ond ætterne tægel / hafaþ on hin
Homiletic Fragment I 28 gsmæccas / smeþne sybcwide || ond in siofan innan / þurh deofles
Homiletic Fragment I 31 eard || mane geblonden / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ se ealda / dw
Homiletic Fragment I 32 þ || wacaþ se ealda / dweleþ ond drefeþ || dæges ond nihtes /
Homiletic Fragment I 32 dweleþ ond drefeþ || dæges ond nihtes / miltse mid mane || mæ
Homiletic Fragment I 43 an || nu we bot cunnon / hycgan ond hyhtan || þæt we heofones l
Dream of the Rood 12 ige gastas / men ofer moldan || ond eall þeos mære gesceaft / syl
Dream of the Rood 13 ft / syllic wæs se sigebeam || ond ic synnum fah / forwunded mid w
Dream of the Rood 22 æt fuse beacen / wendan wædum ond bleom || hwilum hit wæs mid
Dream of the Rood 40 æt wæs god ælmihtig / strang ond stiþmod || gestah he on geal
Dream of the Rood 64 hie þær heofenes dryhten || ond he hine þær hwile reste / me
Dream of the Rood 77 egnas / freondas gefrunon # || / ond gyredon me || golde ond seolf
Dream of the Rood 77 # || / ond gyredon me || golde ond seolfre / nu þu miht gehyran |
Dream of the Rood 81 n / þæt me weorþiaþ || wide ond side / menn ofer moldan || ond
Dream of the Rood 82 ond side / menn ofer moldan || ond eall þeos mære gesceaft / geb
Dream of the Rood 85 nu / hlifige under heofenum || ond ic hælan mæg / æghwylcne anr
Dream of the Rood 100 r mancynnes || manegum synnum / ond adomes || ealdgewyrhtum / deaþ
Dream of the Rood 106 ryhten sylfa / ælmihtig god || ond his englas mid / þæt he þonn
Dream of the Rood 115 de / ac hie þonne forhtiaþ || ond fea þencaþ / hwæt hie to cri
Dream of the Rood 130 illa to þam / mycel on mode || ond min mundbyrd is / geriht to þ
Dream of the Rood 135 hfædere / wuniaþ on wuldre || ond ic wene me / daga gehwylce || h
Dream of the Rood 139 ysson lænan || life gefetige / ond me þonne gebringe || þær i
Dream of the Rood 142 symle || þær is singal blis / ond me þonne asette || þær ic
Dream of the Rood 147 guman synnum / he us onlysde || ond us lif forgeaf / heofonlicne ha
Dream of the Rood 149 hiht wæs geniwad / mid bledum ond mid blisse || þam þe þær
Dream of the Rood 151 st || on þam siþfate / mihtig ond spedig || þa he mid manigeo
Dream of the Rood 154 ælmihtig || englum to blisse / ond eallum þam halgum || þam þ
Elene 2 gen || geara hwyrftum / tu hund ond þreo || geteled rimes / swylce
Elene 15 || hine god trymede / mærþum ond mihtum || þæt he manegum we
Elene 20 werod samnodan / huna leode || ond hreþgotan / foron fyrdhwate ||
Elene 21 an / foron fyrdhwate || francan ond hugas / wæron hwate weras # ||
Elene 24 riþene wælhlencan || wordum ond bordum / hofon herecombol || þ
Elene 26 ardingas / sweotole gesamnod || ond eal sib geador / for folca gedr
Elene 53 hilde || hrefen uppe gol / wan ond wælfel || werod wæs on tyht
Elene 58 d || siþþan elþeodige / huna ond hreþa || here sceawede / þæt
Elene 73 tescyne || on weres hade / hwit ond hiwbeorht || hæleþa nathwyl
Elene 78 wuldres boda || wiþ þingode / ond be naman nemde || nihthelm to
Elene 92 || bocstafum awriten / beorhte ond leohte || mid þys beacne þu
Elene 95 æt leoht gewat / up siþode || ond se ar somed / on clænra gemang
Elene 97 ng || cyning wæs þy bliþra / ond þe sorgleasra || secga aldor
Elene 106 id ærdæge / wigend wreccan || ond wæpenþræce / hebban heorucum
Elene 107 þræce / hebban heorucumbul || ond þæt halige treo / him beforan
Elene 114 od / þær wæs borda gebrec || ond beorna geþrec / heard handgesw
Elene 115 geþrec / heard handgeswing || ond herga gring / syþþan heo earh
Elene 134 alfcwice / flugon on fæsten || ond feore burgon / æfter stanclifu
Elene 163 s / þe me swa leoht oþywde || ond mine leode generede / tacna tor
Elene 164 de generede / tacna torhtost || ond me tir forgeaf / wigsped wiþ w
Elene 171 heofoncyninges / tacen wære || ond þæs tweo nære / þa þæt ge
Elene 179 nned wearþ || cyninga wuldor / ond hu on galgan wearþ || godes
Elene 182 locan deofla / geomre gastas || ond him gife sealde / þurh þa ilc
Elene 185 tacen / wiþ þeoda þræce || ond hu þy þriddan dæge / of byrg
Elene 188 hten ealra / hæleþa cynnes || ond to heofonum astah / þus gleawl
Elene 192 leodfruma / fulwihte onfeng || ond þæt forþ geheold / on his da
Elene 197 hþe || wæs him frofra mæst / ond hyhta nihst || heofonrices we
Elene 198 gan þa dryhtnes æ || dæges ond nihtes / þurh gastes gife || g
Elene 200 gastes gife || georne cyþan / ond hine soþlice || sylfne geten
Elene 214 yndig / ymb þæt mære treo || ond þa his modor het / feran foldw
Elene 234 paþu || mægen æfter oþrum / ond þa gehlodon || hildesercum / b
Elene 235 ehlodon || hildesercum / bordum ond ordum || byrnwigendum / werum o
Elene 236 d ordum || byrnwigendum / werum ond wifum || wæghengestas / leton
Elene 257 || eþgesyne / brogden byrne || ond bill gecost / geatolic guþscru
Elene 277 ndum / þam snoterestum || side ond wide / geond iudeas || gumena g
Elene 292 wuldorcyninge / dryhtne dyre || ond dædhwæte / hwæt ge ealle sny
Elene 301 || þurh þæt æþele spald / ond fram unclænum || oft genered
Elene 311 sciran miht / deman ongunnon || ond gedweolan lifdon / þeostrum ge
Elene 332 gehyrsted / elene maþelode || ond for eorlum spræc / gehyraþ hi
Elene 334 igegleawe || halige rune / word ond wisdom || hwæt ge witgena / la
Elene 338 aldend || be þam moyses sang / ond þæt word gecwæþ || weard
Elene 344 fyrnweota || fæder salomones / ond þæt word gecwæþ || wigona
Elene 354 / ic up ahof || eaforan gingne / ond bearn cende || þam ic blæd
Elene 357 oreþances / wisdomes gewitt || ond þa weregan neat / þe man daga
Elene 358 e man daga gehwam || drifeþ ond þirsceþ / ongitaþ hira godde
Elene 361 iera || þe him fodder gifaþ / ond me israhela || æfre ne woldo
Elene 369 n || eow þæs lungre aþreat / ond ge þam ryhte || wiþroten h
Elene 371 end eallra / dryhtna dryhten || ond gedwolan fylgdon / ofer riht go
Elene 373 godes || nu ge raþe gangaþ / ond findaþ gen || þa þe fyrnge
Elene 387 emedon / werge wræcmæcggas || ond gewritu herwdon / fædera lare
Elene 390 e blindnesse || bote forsegon / ond ge wiþsocon || soþe ond rih
Elene 390 gon / ond ge wiþsocon || soþe ond rihte / þæt in bethleme || be
Elene 404 þec æfre / elene maþelade || ond for eorlum spræc / undearninga
Elene 408 þa þe snyttro mid eow / mægn ond modcræft || mæste hæbben /
Elene 431 rpen sien / frod fyrngewritu || ond þa fæderlican / lare forleten
Elene 1 || / wende hine of worulde || ond þæt word gecwæþ / gif þe
Elene 4 halige treo / frode frignan || ond geflitu ræran / be þam sigebe
Elene 12 aldan || ac þara dom leofaþ / ond hira dryhtscipe # || / in woru
Elene 14 ne ahangnan cyning || heriaþ ond lofiaþ / þa ic fromlice || f
Elene 37 wera || hlaford eallra / engla ond elda || æþelust bearna / ne m
Elene 46 e wæs / under þeosterlocan || ond þa þy þriddan dæg / ealles
Elene 48 ifgende aras / þeoden engla || ond his þegnum hine / soþ sigora
Elene 65 iþa nergend || naman oncyrde / ond he syþþan wæs || sanctus p
Elene 66 ctus paulus / be naman haten || ond him nænig wæs / ælærendra |
Elene 77 bealudæda || bote gefremmaþ / ond þæs unrihtes || eft geswica
Elene 78 wicaþ / forþan ic soþlice || ond min swæs fæder / syþþan gel
Elene 96 æt treo || nu ge fyrhþsefan / ond modgeþanc || minne cunnon / hi
Elene 105 s beþearf / worda wærlicra || ond witan snyttro / se þære æþe
Elene 110 e hyder sume þyder / þrydedon ond þohton || þa cwom þegna he
Elene 134 fre hyrdon / elene maþelade || ond him yrre oncwæþ / ic eow to s
Elene 136 eow to soþe || secgan wille / ond þæs in life || lige ne wyr
Elene 140 nimeþ / hattost heaþowelma || ond eower hra bryttaþ / lacende li
Elene 146 don hie deaþes on wenan / ades ond endelifes || ond þær þa æ
Elene 146 n wenan / ades ond endelifes || ond þær þa ænne betæhton / gid
Elene 153 es cynnes / wordcræftes wis || ond witgan sunu / bald on meþle ||
Elene 160 ecan gehwylcne / agenne eard || ond þone ænne genam / iudas to gi
Elene 161 ænne genam / iudas to gisle || ond þa georne bæd / þæt he be
Elene 164 legere wæs || lange bedyrned / ond hine seolfne || sundor acigde
Elene 173 þan || þe on westenne / meþe ond meteleas || morland trydeþ / h
Elene 174 d trydeþ / hungre gehæfted || ond him hlaf ond stan / on gesihþe
Elene 176 u || samod geweorþaþ / streac ond hnesce || þæt he þone stan
Elene 178 ne gime / gewende to wædle || ond þa wiste wiþsæce / beteran w
Elene 183 bban wille / eard mid englum || ond on eorþan lif / sigorlean in s
Elene 189 eomor sefa / hat æt heortan || ond gehwæþres wa / ge he heofonri
Elene 191 heofonrices || hyht swa mode / ond þis ondwearde || anforlete / r
Elene 198 þan || forþgewitenra / frodra ond godra || þe us fore wæron / g
Elene 214 yrgenna / under stanhleoþum || ond þa stowe swa some / ond þa wi
Elene 215 um || ond þa stowe swa some / ond þa wintergerim || on gewritu
Elene 219 nydþearfe || nean myndgiaþ / ond þa wiggþræce || on gewritu
Elene 220 ritu setton / þeoda gebæru || ond þis næfre / þurh æniges man
Elene 224 æcest þu to swiþe || soþe ond rihte / ymb þæt lifes treow |
Elene 225 ihte / ymb þæt lifes treow || ond nu lytle ær / sægdest soþlic
Elene 227 am sigebeame / leodum þinum || ond nu on lige cyrrest / iudas hire
Elene 229 he þæt on gehþu gespræce / ond on tweon swiþost || wende hi
Elene 251 þu forlæte || þa leasunga / ond me sweotollice || soþ gecyþ
Elene 257 þreatod / clommum beclungen || ond þa cleopigan ongan / sarum bes
Elene 259 on þone seofeþan dæg / meþe ond meteleas || mægen wæs geswi
Elene 265 rang / þreanyd þæs þearl || ond þes þroht to þæs heard / do
Elene 269 d dysige || þurhdrifen wære / ond þæt soþ to late || seolf g
Elene 272 e / þæt hine man of nearwe || ond of nydcleofan / fram þam engan
Elene 275 æt ofstlice || efnedon sona / ond hine mid arum || up gelæddon
Elene 280 s weard / godbearn on galgan || ond hwæþre geare nyste / hungre g
Elene 285 stunde ahof / elnes oncyþig || ond on ebrisc spræc / dryhten hæl
Elene 287 || þu þe ahst doma geweald / ond þu geworhtest || þurh þine
Elene 288 rh þines wuldres miht / heofon ond eorþan || ond holmþræce / s
Elene 288 es miht / heofon ond eorþan || ond holmþræce / sæs sidne fæþm
Elene 290 æþm || samod ealle gesceaft / ond þu amæte || mundum þinum / e
Elene 291 dum þinum / ealne ymbhwyrft || ond uprador / ond þu sylf sitest |
Elene 292 alne ymbhwyrft || ond uprador / ond þu sylf sitest || sigora wal
Elene 299 es aras || þu geworhtest þa / ond to þegnunge || þinre gesett
Elene 300 nge || þinre gesettest / halig ond heofonlic || þara on hade si
Elene 309 inges lof / woþa wlitegaste || ond þas word cweþaþ / clænum st
Elene 313 | is þæs wuldres ful / heofun ond eorþe || ond eall heahmægen
Elene 313 dres ful / heofun ond eorþe || ond eall heahmægen / tire getacnod
Elene 317 ateþ || he sceal neorxnawang / ond lifes treo || legene sweorde /
Elene 319 wacaþ / beofaþ brogdenmæl || ond bleom wrixleþ / grapum gryref
Elene 321 hten / wealdest widan fyrhþ || ond þu womfulle / scyldwyrcende ||
Elene 335 ricsie || se þe on rode wæs / ond þurh marian || in middangear
Elene 357 tlacende || ic gelyfe þe sel / ond þy fæstlicor || ferhþ sta
Elene 366 a || he mid bæm handum / eadig ond ægleaw || upweard plegade / iu
Elene 372 de / þæs þu me swa meþum || ond swa manweorcum / þurh þin wul
Elene 376 c wat þæt þu eart / gecyþed ond acenned || allra cyninga þry
Elene 404 dum befeng / wuldres wynbeam || ond mid weorode ahof / of foldgræf
Elene 410 rces gefeah / on ferhþsefan || ond þa frignan ongan / on hwylcum
Elene 415 twegen mid him / geþrowedon || ond he wæs þridda sylf / on rode
Elene 425 byrig / beamas mid bearhtme || ond gebidan þær / oþþæt him ge
Elene 432 r menigo cwom / folc unlytel || ond gefærenne man / brohton on bæ
Elene 439 lic on eorþan / unlifgendes || ond up ahof / rihtes wemend || þar
Elene 450 earwod || geador bu samod / lic ond sawl || þær wæs lof hafen /
Elene 452 y folce || fæder weorþodon / ond þone soþan || sunu wealdend
Elene 453 dum heredon || sie him wuldor ond þanc / a butan ende || eallra
Elene 483 iudas ær / hyhtful gewearþ || ond nu gehyned eom / goda geasne ||
Elene 485 geasne || þurh iudas eft / fah ond freondleas || gen ic findan c
Elene 489 erne cyning || se ehteþ þin / ond he forlæteþ || lare þine / o
Elene 490 d he forlæteþ || lare þine / ond manþeawum || minum folgaþ / o
Elene 491 d manþeawum || minum folgaþ / ond þec þonne sendeþ || in þa
Elene 492 sendeþ || in þa sweartestan / ond þa wyrrestan || witebrogan /
Elene 499 ewitt || þurh witgan snyttro / ond þæt word gecwæþ || wisdom
Elene 501 synna gemyndig / sar niwigan || ond sæce ræran / morþres manfrea
Elene 508 anforlete / leohta beorhtost || ond lufan dryhtnes / þone fægran
Elene 509 htnes / þone fægran gefean || ond on fyrbæþe / suslum beþrunge
Elene 511 þan wunodest / ade onæled || ond þær awa scealt / wiþerhycgen
Elene 514 || elene gehyrde / hu se feond ond se freond || geflitu rærdon /
Elene 515 d || geflitu rærdon / tireadig ond trag || on twa halfa / synnig o
Elene 516 d trag || on twa halfa / synnig ond gesælig || sefa wæs þe gl
Elene 519 ferswiþedne || synna bryttan / ond þa wundrade || ymb þæs wer
Elene 521 eafful || on swa lytlum fæce / ond swa uncyþig || æfre wurde / g
Elene 537 nder heofenum || ahafen wurde / ond wæs iudeum || gnornsorga mæ
Elene 544 heanne holm || hlaford secean / ond þam wiggende || wilspella m
Elene 565 durofre || gif hie brim nesen / ond gesundne siþ || settan moste
Elene 584 rode heht / golde beweorcean || ond gimcynnum / mid þam æþelestu
Elene 586 num / besettan searocræftum || ond þa in seolfren fæt / locum be
Elene 591 halum || wita gehwylces / sæce ond sorge || hie sona þær / þurh
Elene 595 yrstmearce || fulwihtes bæþ / ond geclænsod wearþ || criste g
Elene 600 etere geceas / wuldres wynne || ond þam wyrsan wiþsoc / deofulgil
Elene 601 yrsan wiþsoc / deofulgildum || ond gedwolan fylde / unrihte æ ||
Elene 608 af / þæt he swa geleaffull || ond swa leof gode / in worldrice ||
Elene 619 s temple / cræftum gecorene || ond hine cyriacus / þurh snyttro g
Elene 626 s nergendes / fet þurhwodon || ond his folme swa some / mid þam o
Elene 632 efylde / onwrige wuldorgifum || ond þæt word acwæþ / to þam bi
Elene 643 ige sorgaþ / reonig reoteþ || ond geresteþ no / ærþan me gefyl
Elene 657 mena þreate / god hergendra || ond þa geornlice / cyriacus || on
Elene 689 glum onfeng / egesan geaclod || ond þære arwyrþan / cwene brohte
Elene 704 efylled wæs / wisdomes gife || ond þa wic beheold / halig heofonl
Elene 719 o hwan hio þa næglas selost / ond deorlicost || gedon meahte / du
Elene 724 ne cuþe / frodne on ferhþe || ond hine frignan ongan / hwæt him
Elene 726 lost þuhte / to gelæstenne || ond his lare geceas / þurh þeodsc
Elene 730 | halige rune / cwen seleste || ond þæs cininges bebod / georne b
Elene 732 god sealde / sawle sigesped || ond snyttro cræft / nerigend fira
Elene 743 igge sped / sigor æt sæcce || ond sybbe gehwær / æt gefeohte fr
Elene 747 || guman gecoste / beraþ bord ond ord || þis biþ beorna gehwa
Elene 755 t beacen gode / halig nemned || ond se hwæteadig / wigge weorþod
Elene 767 p || þæt hie lufan dryhtnes / ond sybbe swa same || sylfra betw
Elene 770 torlease || in hira lifes tid / ond þæs latteowes || larum hyrd
Elene 775 ealte heorudreorige || hreofe ond blinde / heane hygegeomre || sy
Elene 780 s siþes fus / eft to eþle || ond þa eallum bebead / on þam gum
Elene 782 umrice || god hergendum / werum ond wifum || þæt hie weorþeden
Elene 783 || þæt hie weorþeden / mode ond mægene || þone mæran dæg /
Elene 792 engla rice / dream unhwilen || ond hira dæl scired / mid marian |
Elene 797 eþeahte [finit] / þus ic frod ond fus || þurh þæt fæcne hus
Elene 798 cne hus / wordcræftum wæf || ond wundrum læs / þragum þreodud
Elene 799 rum læs / þragum þreodude || ond geþanc reodode / nihtes nearwe
Elene 808 nscynde / mægencyning amæt || ond on gemynd begeat / torht ontynd
Elene 835 be wolcnum || wedende færeþ / ond eft semninga || swige gewyrþ
Elene 839 þeos world || eall gewiteþ / ond eac swa some || þe hire on w
Elene 845 cra || þurh þæs deman muþ / ond worda swa same || wed gesylla
Elene 853 rne || swa hie adreogan magon / ond butan earfeþum || eaþe geþ
Elene 873 fyr || eall geclænsod / amered ond gemylted || swa biþ þara ma
Elene 874 biþ þara manna ælc / ascyred ond asceaden || scylda gehwylcre /
Elene 878 || him biþ engla weard / milde ond bliþe || þæs þe hie mana
Elene 879 hwylc / forsawon synna weorc || ond to suna metudes / wordum cleopo
Christ A 5 u heafod sie || healle mærre / ond gesomnige || side weallas / fæ
Christ A 10 eorc / soðfæst sigorbeorht || ond sona forlæt / weall wið weall
Christ A 12 arf / ðæt se cræftga cume || ond se cyning sylfa / ond ðonne ge
Christ A 13 a cume || ond se cyning sylfa / ond ðonne gebete || nu gebrosnad
Christ A 18 oft dyde / eala ðu reccend || ond ðu riht cyning / se ðe locan
Christ A 23 ðearfe || ðas word sprecað / ond m/ /giað || ðone ðe mon ge
Christ A 29 e ussum mode || to mundboran / ond ðæt tydre gewitt || tire be
Christ A 52 s burglond / engla eðelstol || ond ða ane in ðe / saule soðfæs
Christ A 57 wylc || feor abugeð / wærgðo ond gewinnes || bist to wuldre fu
Christ A 62 ones cyning / siðe geseceð || ond sylf cymeð / nimeð eard in ð
Christ A 76 enge / bearnes ðurh gebyrde || ond ðone gebedscipe / æfter monwi
Christ A 84 uldres ðrym / bosme gebære || ond no gebrosnad wearð / mægðhad
Christ A 90 os wundrung || ðe ge wafiað / ond geomrende || gehðum mænað /
Christ A 93 nan had / mund minne geheold || ond eac modor gewearð / mære meot
Christ A 98 forpynded / wærgða aworpen || ond gewuldrad is / se heanra had ||
Christ A 101 ung mot || bæm gemæne / werum ond wifum || a to worulde forð / i
Christ A 106 middangeard || monnum sended / ond soðfæsta || sunnan leoma / to
Christ A 114 beorhtan us / sunnan onsende || ond ðe sylf cyme / ðæt ðu inleo
Christ A 116 onge ær / ðrosme beðeahte || ond in ðeostrum her / sæton sinne
Christ A 122 lmihtigum / efenece mid god || ond nu eft gewearð / flæsc firena
Christ A 126 edon / mihtig meotudes bearn || ond se monnes sunu / geðwære on
Christ A 136 efyrn / ealra cyninga cyning || ond ðone clænan eac / sacerd soð
Christ A 170 | worde hæbbe / sidra sorga || ond sarcwida / hearmes gehyred || o
Christ A 171 d sarcwida / hearmes gehyred || ond me hosp sprecað / tornworda fe
Christ A 179 re onfunde / womma geworhtra || ond ðu ða word spricest / swa ðu
Christ A 188 fæmnan clæne / womma lease || ond nu gehwyrfed is / ðurh nathwyl
Christ A 196 o fæmne onwrah / ryhtgeryno || ond ðus reordade / soð ic secge |
Christ A 211 earð / fæmne forð seðeah || ond ðu fæder cweden / woruldcund
Christ A 214 e gefylled / eala ðu soða || ond ðu sibsuma / ealra cyninga cyn
Christ A 218 d acenned || ðurh his cræft ond meaht / nis ænig nu || eorl un
Christ A 227 g god / lifes ordfruma || leoht ond ðystro / gedælde dryhtlice ||
Christ A 228 ðystro / gedælde dryhtlice || ond him wæs domes geweald / ond ð
Christ A 229 || ond him wæs domes geweald / ond ða wisan abead || weoroda ea
Christ A 233 cneorissum || cende weorðen / ond ða sona gelomp || ða hit sw
Christ A 244 res weard / meotod moncynnes || ond ðine miltse her / arfæst ywe
Christ A 251 nne hercyme || hælende crist / ond ða gyldnan geatu || ðe in g
Christ A 254 ofona heahfrea || hat ontynan / ond usic ðonne gesece || ðurh
Christ A 260 ealofulla / hyneð heardlice || ond him on hæft nimeð / ofer usse
Christ A 266 helle grund || hean gedreose / ond ðin hondgeweorc || hæleða
Christ A 267 leða scyppend / mote arisan || ond on ryht cuman / to ðam upcunda
Christ A 270 t || se swearta gæst / forteah ond fortylde || ðæt we tires wo
Christ A 279 e || ealle reordberend / hatað ond secgað || hæleð geond fold
Christ A 283 c / cristes ðegnas || cweðað ond singað / ðæt ðu sie hlæfdi
Christ A 285 gum meahtum / wuldorweorudes || ond worldcundra / hada under heofon
Christ A 286 cundra / hada under heofonum || ond helwara / forðon ðu ðæt ana
Christ A 296 eogan / of his mægenðrymme || ond ðe meahta sped / snude cyðan
Christ A 299 n sceolde / monnum to miltse || ond ðe maria forð / efne unwemme
Christ A 316 e geðonc / ða wisan onwrah || ond ðæt word acwæð / ic ðe mæ
Christ A 321 efælsian || fæder ælmihtig / ond ðurh ða fæstan locu || fol
Christ A 322 fæstan locu || foldan neosan / ond hio ðonne æfter him || ece
Christ A 330 on ðas eorðan || ut siðade / ond efne swa ðec gemette || meah
Christ A 331 e || meahtum gehrodene / clæne ond gecorene || crist ælmihtig / s
Christ A 354 ð / ðeodnes ðryðgesteald || ond his ðegnunga / ða ðu ærest
Christ A 370 ed hæbben / ara nu onbehtum || ond usse yrmða geðenc / hu we tea
Christ A 374 earf / ðæt ðu us ahredde || ond us hælogiefe / soðfæst sylle
Christ A 379 tige || weorðmynda full / heah ond halig || heofoncund ðrynes / b
Christ A 390 || hludan stefne / fægre feor ond neah || habbað folgoða / cyst
Christ A 394 ste / weorðian waldend || wide ond side / ond mid hyra fiðrum ||
Christ A 395 ian waldend || wide ond side / ond mid hyra fiðrum || frean æl
Christ A 397 ne weardiað || ecan dryhtnes / ond ymb ðeodenstol || ðringað
Christ A 400 ardum in / lofiað leoflicne || ond in leohte him / ða word cweða
Christ A 401 ohte him / ða word cweðað || ond wuldriað / æðelne ordfruman
Christ A 408 rðon ðu gefyldest || foldan ond rodoras / wigendra hleo || wuld
Christ A 411 e in heannessum / ece hælo || ond in eorðan lof / beorht mid beo
Christ A 419 æt fæmnan || flæsc unwemme / ond sio weres friga || wiht ne cu
Christ A 426 cynne || ðurh his modor hrif / ond swa forðgongende || folca ne
Christ A 429 on we hine domhwate || dædum ond wordum / hergen holdlice || ð
Christ A 432 fað / ðæt he symle oftost || ond inlocast / ond geornlicost || g
Christ A 433 symle oftost || ond inlocast / ond geornlicost || god weorðige /
Christ B 474 gesiðum || lean æfter geaf / ond ðæt word acwæð || waldend
Christ B 478 an symle || læste wið eowic / ond eow meaht giefe || ond mid wu
Christ B 478 eowic / ond eow meaht giefe || ond mid wunige / awo to ealdre ||
Christ B 483 s || weoredum cyðað / bodiað ond bremað || beorhtne geleafan /
Christ B 484 bremað || beorhtne geleafan / ond fulwiað || folc under roderu
Christ B 486 um || hergas breotað / fyllað ond feogað || feondscype dwæsca
Christ B 489 mid wunige / forð on frofre || ond eow friðe healde / strengðu s
Christ B 521 a sigebearna || ðæt seleste / ond æðeleste || ðe ge her on s
Christ B 522 ste || ðe ge her on stariað / ond in frofre geseoð || frætwum
Christ B 525 e / sylfa gesecan || side herge / ond ðonne gedeman || dæda gehwy
Christ B 557 lles waldend / middangeardes || ond mægenðrymmes / hafað nu se h
Christ B 561 e swealg / nu sind forcumene || ond in cwicsusle / gehynde ond geh
Christ B 562 e || ond in cwicsusle / gehynde ond gehæfte || in helle grund / du
Christ B 582 r || sib sceal gemæne / englum ond ældum || a forð heonan / wesa
Christ B 584 erh || wær is ætsomne / godes ond monna || gæsthalig treow / luf
Christ B 585 alig treow / lufu lifes hyht || ond ealles leohtes gefea / hwæt we
Christ B 588 || hals eft forgeaf / gefreode ond gefreoðade || folc under wol
Christ B 597 gefremmanne || ðenden flæsc ond gæst / wuniað in worulde || w
Christ B 602 duguða gehwylcre / ðe us sið ond ær || simle gefremede / ðurh
Christ B 604 a geryno / he us æt giefeð || ond æhta sped / welan ofer widlond
Christ B 605 ta sped / welan ofer widlond || ond weder liðe / under swegles hle
Christ B 606 e / under swegles hleo || sunne ond mona / æðelast tungla || eall
Christ B 609 ðum on eorðan / dreoseð deaw ond ren || duguðe weccað / to feo
Christ B 612 we ealles sculon / secgan ðonc ond lof || ðeodne ussum / ond huru
Christ B 613 onc ond lof || ðeodne ussum / ond huru ðære hælo || ðe he u
Christ B 616 upstige || ðe we ær drugon / ond geðingade || ðeodbuendum / wi
Christ B 622 m lifgan / wunian in gewinne || ond wræce dreogan / feondum to hro
Christ B 624 to hroðor || fusleoð galan / ond to ðære ilcan scealt || eft
Christ B 628 emede / ða he leomum onfeng || ond lichoman / monnes magutudre ||
Christ B 635 e helm wera || hælend lofede / ond mid siblufan || sunu waldende
Christ B 636 waldendes / freonoman cende || ond hine fugel nemde / ðone iudeas
Christ B 640 t || feondum on eorðan / dyrne ond degol || ðam ðe deorc gewit
Christ B 653 a miclan || meahta spede / heah ond halig || ofer heofona ðrym / n
Christ B 656 upstiges || ondsæc fremedon / ond ðæt ne gelyfdon || ðætte
Christ B 660 rld gescop / godes gæstsunu || ond us giefe sealde / uppe mid engl
Christ B 662 e mid englum || ece staðelas / ond eac monigfealde || modes snyt
Christ B 663 gfealde || modes snyttru / seow ond sette || geond sefan monna / su
Christ B 667 et || se mæg eal fela / singan ond secgan || ðam bið snyttru c
Christ B 690 æreð / ece to ealdre || engla ond monna / swa he his weorc weorð
Christ B 694 ontungol || healice upp / sunne ond mona || hwæt sindan ða / gimm
Christ B 697 fæsta || sunnan leoma / englum ond eorðwarum || æðele scima / o
Christ B 700 ce / ðurh gesomninga || soðes ond ryhtes / beorhte bliceð || swa
Christ B 708 || ac hi godes tempel / bræcan ond bærndon || blodgyte worhtan /
Christ B 709 on || blodgyte worhtan / feodan ond fyldon || hwæðre forð bicw
Christ B 714 tgerynum / waldend werðeoda || ond ðæt word acwæð / cuð ðæt
Christ B 717 gehleapeð hea dune || hyllas ond cnollas / bewrið mid his wuldr
Christ B 721 mnan astag / mægeð unmæle || ond ðær mennisc hiw / onfeng buta
Christ B 750 lgum weorcum || ðær is hyht ond blis / geðungen ðegnweorud ||
Christ B 757 le lustas / synwunde forseon || ond ðæs sellran gefeon / habbað
Christ B 774 wilnian / biddan bearn godes || ond ðone bliðan gæst / ðæt he
Christ B 777 | se us lif forgeaf / leomu lic ond gæst || si him lof symle / ðu
Christ B 790 of heahðu || huru ic wene me / ond eac ondræde || dom ðy reðr
Christ B 800 lde || wace hyrdon / ðendan yr ond nied || yðast meahtan / frofre
Christ B 825 te || ðonne eft cymeð / reðe ond ryhtwis || rodor bið onhrere
Christ B 826 yhtwis || rodor bið onhrered / ond ðas miclan gemetu || middang
Christ B 860 e gelædde / godes gæstsunu || ond us giefe sealde / ðæt we oncn
Christ C 877 cel || meotude getrywe / beorht ond bliðe || him weorðeð blæd
Christ C 883 ðum || hlydað tosomne / trume ond torhte || wið tungla gong / si
Christ C 884 e || wið tungla gong / singað ond swinsiað || suðan ond norð
Christ C 884 ngað ond swinsiað || suðan ond norðan / eastan ond westan ||
Christ C 885 || suðan ond norðan / eastan ond westan || ofer ealle gesceaft
Christ C 895 beoð / onhælo gelac || engla ond deofla / beorhtra ond blacra ||
Christ C 896 || engla ond deofla / beorhtra ond blacra || weorðeð bega cyme
Christ C 897 || weorðeð bega cyme / hwitra ond sweartra || swa him is ham sc
Christ C 898 am sceapen / ungelice || englum ond deoflum / ðonne semninga || on
Christ C 909 lum || gebleod wundrum / eadgum ond earmum || ungelice / he bið ð
Christ C 912 an / on gefean fæger || freond ond leoftæl / lufsum ond liðe ||
Christ C 913 || freond ond leoftæl / lufsum ond liðe || leofum monnum / to sce
Christ C 917 am ðe him on mode ær / wordum ond weorcum || wel gecwemdun / he b
Christ C 918 he bið ðam yflum || egeslic ond grimlic / to geseonne || synneg
Christ C 927 enwundrum || mongum to ðinge / ond him on healfa gehwone || heof
Christ C 930 eahhe / dyneð deop gesceaft || ond fore dryhtne færeð / wælmfyr
Christ C 933 eg || heofonas berstað / trume ond torhte || tungol ofhreosað /
Christ C 939 es lyhte || niðer gehreoseð / ond steorran swa some || stredað
Christ C 949 gehyred || heofonbyman stefn / ond on seofon healfa || swogað w
Christ C 951 de || bearhtma mæste / weccað ond woniað || woruld mid storme /
Christ C 954 d gebrec || hlud unmæte / swar ond swiðlic || swegdynna mæst /
Christ C 967 m / eorðan mid hire beorgum || ond upheofon / torhtne mid his tung
Christ C 978 gweallas || beorgas gemeltað / ond heahcleofu || ða wið holme
Christ C 980 lodum || foldan sceldun / stið ond stæðfæst || staðelas wið
Christ C 982 | ðonne wihta gehwylce / deora ond fugla || deaðleg nimeð / fær
Christ C 990 æge aðencan / hu ðæt gestun ond se storm || ond seo stronge l
Christ C 990 ðæt gestun ond se storm || ond seo stronge lyft / brecað brad
Christ C 995 arta leg || synne on fordonum / ond goldfrætwe || gleda forswelg
Christ C 997 eðelcyninga / ðær bið cirm ond cearu || ond cwicra gewin / geh
Christ C 997 / ðær bið cirm ond cearu || ond cwicra gewin / gehreow ond hlud
Christ C 998 u || ond cwicra gewin / gehreow ond hlud wop || bi heofonwoman / ea
Christ C 1004 mlice || georne aseceð / innan ond utan || eorðan sceatas / oðð
Christ C 1011 ofer weredum || waldende god / ond hine ymbutan || æðelduguð
Christ C 1018 ðonne sio halge gecynd / hwit ond heofonbeorht || heagengla mæ
Christ C 1031 cwic arisan / leoðum onfon || ond lichoman / edgeong wesan || haf
Christ C 1036 um || hafað ætgædre bu / lic ond sawle || sceal on leoht cuman
Christ C 1037 t cuman / sinra weorca wlite || ond worda gemynd / ond heortan gehy
Christ C 1038 rca wlite || ond worda gemynd / ond heortan gehygd || fore heofon
Christ C 1039 cyning / ðonne bið geyced || ond geedniwad / moncyn ðurh meotud
Christ C 1052 ylc / ær earnode || eces lifes / ond eall ondweard || ðæt hi ær
Christ C 1061 an / ðonne sio byman stefen || ond se beorhta segn / ond ðæt hat
Christ C 1062 stefen || ond se beorhta segn / ond ðæt hate fyr || ond seo hea
Christ C 1062 ta segn / ond ðæt hate fyr || ond seo hea duguð / ond se engla
Christ C 1063 ate fyr || ond seo hea duguð / ond se engla ðrym || ond se egsa
Christ C 1063 duguð / ond se engla ðrym || ond se egsan ðrea / ond se hearda
Christ C 1064 a ðrym || ond se egsan ðrea / ond se hearda dæg || ond seo hea
Christ C 1064 n ðrea / ond se hearda dæg || ond seo hea rod / ryht aræred || r
Christ C 1070 da mæst || fore waldende / ece ond edgeong || ondweard gæð / neo
Christ C 1071 geong || ondweard gæð / neode ond nyde || bi noman gehatne / bera
Christ C 1077 e bringað || bið hyra meaht ond gefea / swiðe gesæliglic || s
Christ C 1107 it to gode || ongietan woldan / ond eac ða ealdan wunde || ond
Christ C 1107 n / ond eac ða ealdan wunde || ond ða openan dolg / on hyra dryht
Christ C 1110 hycgende / ða hwitan honda || ond ða halgan fet / ond of his sid
Christ C 1111 n honda || ond ða halgan fet / ond of his sidan swa some || swat
Christ C 1112 e || swat forletan / ðær blod ond wæter || bu-tu ætsomne / ut b
Christ C 1120 oncum / hysptun hearmcwidum || ond on his hleor somod / hyra spatl
Christ C 1122 peowdon || spræcon him edwit / ond on ðone eadgan || ondwlitan
Christ C 1124 dum slogun / folmum areahtum || ond fystum eac / ond ymb his heafod
Christ C 1125 um areahtum || ond fystum eac / ond ymb his heafod || heardne geb
Christ C 1127 || blinde on geðoncum / dysge ond gedwealde || gesegun ða dumb
Christ C 1128 gesceaft / eorðan ealgrene || ond uprodor / forhte gefelan || fre
Christ C 1130 te gefelan || frean ðrowinga / ond mid cearum cwiðdun || ðeah
Christ C 1142 rhwode || scire burstan / muras ond stanas || monge æfter foldan
Christ C 1143 stanas || monge æfter foldan / ond seo eorðe eac || egsan myrde
Christ C 1144 myrde / beofode on bearhtme || ond se brada sæ / cyðde cræftes
Christ C 1145 sæ / cyðde cræftes meaht || ond of clomme bræc / up yrringa ||
Christ C 1175 irunnen under rindum || reade ond ðicce / sæp wearð to swate |
Christ C 1181 elast sind || eorðan gecynda / ond heofones eac || heahgetimbro /
Christ C 1196 tan || eallum sceolde / to hleo ond to hroðer || hæleða cynne /
Christ C 1201 n ða mildan || meotudes lare / ond eal ða earfeðu || ðe he fo
Christ C 1207 forden || dolg sceawian / wunde ond wite || on werigum sefan / gese
Christ C 1211 stun manweorca / tome lifgan || ond tires blæd / ecne agan || hy
Christ C 1225 m læstun || on hyra lifdagum / ond ðær womsceaðan || on ðone
Christ C 1229 d / ðær hy arasade || reotað ond beofiað / fore frean forhte ||
Christ C 1236 e hi hyra ðeodnes wel / wordum ond weorcum || willan heoldon / an
Christ C 1239 odum || leohte blicað / blæde ond byrhte || ofer burga gesetu / h
Christ C 1244 ldre witon || waldendes giefe / ond on seoð || eagum to wynne / ð
Christ C 1250 nna to wite / weallendne lig || ond wyrma slite / bitrum ceaflum ||
Christ C 1256 nor || gode ðonciað / blædes ond blissa || ðe hy bu geseoð /
Christ C 1258 hy generede || from niðcwale / ond eac forgeaf || ece dreamas / bi
Christ C 1276 ara sum || firenbealu laðlic / ond ðæt ællbeorhte || eac scea
Christ C 1277 sceawiað / heofonengla here || ond hæleða bearn / ealle eorðbue
Christ C 1278 ða bearn / ealle eorðbuend || ond atol deofol / mircne mægencræ
Christ C 1289 e || ðonne him dagas læstun / ond be hyra weorcum || wepende sa
Christ C 1295 fægre gefean || on fyrndagum / ond swa ænlice || anforletun / ðu
Christ C 1310 ne || gif he hit anum gesegð / ond nænig bihelan mæg || on ða
Christ C 1320 ð aðolian / synrust ðwean || ond hine sylfne ðrean / ond ðæt
Christ C 1321 ean || ond hine sylfne ðrean / ond ðæt wom ærran || wunde hæ
Christ C 1326 rleas || ðendan bu somod / lic ond sawle || lifgan mote / nu we sc
Christ C 1336 lege / ðær he fore englum || ond fore elðeodum / to ðam eadges
Christ C 1338 eadgestum || ærest mæðleð / ond him swæslice || sibbe gehate
Christ C 1340 reorde / frefreð he fægre || ond him frið beodeð / hateð hy g
Christ C 1341 beodeð / hateð hy gesunde || ond gesenade / on eðel faran || en
Christ C 1343 eðel faran || engla dreames / ond ðæs to widan feore || willu
Christ C 1353 dun / ðonne ge hyra hulpon || ond him hleoð gefon / hingrendum h
Christ C 1354 eoð gefon / hingrendum hlaf || ond hrægl nacedum / ond ða ðe on
Christ C 1355 um hlaf || ond hrægl nacedum / ond ða ðe on sare || seoce lagu
Christ C 1359 ne ge hy mid sibbum sohtun || ond hyra sefan trymedon / forð on
Christ C 1367 / werum bi gewyrhtum || worda ond dæda / reordberendum || sceolo
Christ C 1377 ðan / swa he to anum sprece || ond hwæðre ealle mæneð / firens
Christ C 1380 num hondum / ærest geworhte || ond ðe ondgiet sealde / of lame ic
Christ C 1387 en hæfde / wynlicne geworht || ond ðe welan forgyfen / ðæt ðu
Christ C 1400 swa fela || forgiefen hæfde / ond ðe on ðam eallum || eades t
Christ C 1407 eomormod || gæsta eðel / earg ond unrot || eallum bidæled / duge
Christ C 1408 t || eallum bidæled / dugeðum ond dreamum || ond ða bidrifen w
Christ C 1408 æled / dugeðum ond dreamum || ond ða bidrifen wurde / on ðas ð
Christ C 1411 nearfeðu || micle stunde / sar ond swar gewin || ond sweartne de
Christ C 1411 stunde / sar ond swar gewin || ond sweartne deað / ond æfter hin
Christ C 1412 r gewin || ond sweartne deað / ond æfter hingonge || hreosan sc
Christ C 1422 eahte mid ðearfan wædum || ond mec ða on ðeostre alegde / bi
Christ C 1431 ðurh ða || wære ðe gelic / ond ðu meahte || minum weorðan /
Christ C 1433 gwlite gelic || mane bidæled / ond fore monna lufan || min ðrow
Christ C 1438 omne / unswetne drync || ecedes ond geallan / ðonne ic fore folce
Christ C 1441 firenum || fæhðe ne rohtun / ond mid sweopum slogun || ic ðæ
Christ C 1443 ðmedu || eall geðolade / hosp ond heardcwide || ða hi hwæsne
Christ C 1455 emedun ær / on minum folmum || ond on fotum swa some / ðurh ða i
Christ C 1462 es eðelrices || eadig neotan / ond ðe mine deaðe || deore gebo
Christ C 1485 ysde me / feondum of fæðme || ond ða him firene forbead / scyldw
Christ C 1504 m ðæce mosten / in gebugan || ond him æghwæs oftugon / ðurh he
Christ C 1521 ece fir / ðæt wæs satane || ond his gesiðum mid / deofle gegea
Christ C 1522 iðum mid / deofle gegearwad || ond ðære deorcan scole / hat ond
Christ C 1523 ond ðære deorcan scole / hat ond heorogrim || on ðæt ge hreo
Christ C 1527 ðonne rices weard || reðe ond meahtig / yrre ond egesful || o
Christ C 1528 ard || reðe ond meahtig / yrre ond egesful || ondweard ne mæg / o
Christ C 1546 eð hy mid ðy ealdan lige || ond mid ðy egsan forste / wraðum
Christ C 1547 gsan forste / wraðum wyrmum || ond mid wita fela / frecnum feorhgo
Christ C 1549 deð / ðæt we magon eahtan || ond on an cweðan / soðe secgan ||
Christ C 1560 eorc on ðam dome standeð || ond deaðe fah / wommum awyrged ||
Christ C 1564 geðread || ondweard gode / won ond wliteleas || hafað werges bl
Christ C 1579 meotude || ðenden him leoht ond gæst / somodfæst seon || he h
Christ C 1582 ne bigonge || on godes willan / ond wær weorðe || worda ond dæ
Christ C 1582 lan / ond wær weorðe || worda ond dæda / ðeawa ond geðonca ||
Christ C 1583 ðe || worda ond dæda / ðeawa ond geðonca || ðenden him ðeos
Christ C 1586 nan tid / his dreames blæd || ond his dagena rim / ond his weorce
Christ C 1587 s blæd || ond his dagena rim / ond his weorces wlite || ond wuld
Christ C 1587 rim / ond his weorces wlite || ond wuldres lean / ðætte heofones
Christ C 1591 | georne hyrað / ðonne heofon ond hel || hæleða bearnum / fira
Christ C 1595 men / ðreað ðeodsceaðan || ond no ðonan læteð / on gefean f
Christ C 1602 e / laðum leodum || ðonne lif ond deað / sawlum swelgað || bið
Christ C 1604 elgað || bið susla hus / open ond oðeawed || aðlogum ongean /
Christ C 1609 wale / ðær sceolan ðeofas || ond ðeodsceaðan / lease ond forle
Christ C 1610 as || ond ðeodsceaðan / lease ond forlegene || lifes ne wenan / o
Christ C 1611 d forlegene || lifes ne wenan / ond mansworan || morðorlean seon
Christ C 1612 ran || morðorlean seon / heard ond heorogrim || ðonne hel nime
Christ C 1613 l nimeð / wærleasra weorud || ond hi waldend giefeð / feondum in
Christ C 1621 leomu ræcað / to bindenne || ond to bærnenne / ond to swingenne
Christ C 1622 bindenne || ond to bærnenne / ond to swingenne || synna to wite
Christ C 1625 rh meaht godes / fyres fulle || ond feonda here / cyninges worde ||
Christ C 1627 se bið cwealma mæst / deofla ond monna || ðæt is dreamleas h
Christ C 1648 | fæder ealra geweald / hafað ond healdeð || haligra weorud / ð
Vainglory 7 gen bearn / wilgest on wicum || ond ðone wacran swa some / scyldum
Vainglory 12 his gemyndum || modes gælsan / ond on his dægrime || druncen to
Vainglory 28 m || facensearwum / breodað he ond bælceð || boð his sylfes / s
Vainglory 33 | fintan sceawað / wrenceð he ond blenceð || worn geðenceð / h
Vainglory 51 itga song / gearowyrdig guma || ond ðæt gyd awræc / se ðe hine
Vainglory 62 an || ða hi to swice ðohton / ond ðrymcyning || ðeodenstoles /
Vainglory 64 ryfan || swa hit ryht ne wæs / ond ðonne gesettan || on hyra sy
Vainglory 69 on eorðan || eaðmod leofað / ond wið gesibbra gehwone || siml
Vainglory 70 e healdeð / freode on folce || ond his feond lufað / ðeah ðe he
Widsith 15 ra wæs hwala || hwile selast / ond alexandreas || ealra ricost / m
Widsith 16 ealra ricost / monna cynnes || ond he mæst geðah / ðara ðe ic
Widsith 20 ifica / casere weold creacum || ond cælic finnum / hagena holmrygu
Widsith 21 ic finnum / hagena holmrygum || ond heoden glommum / witta weold sw
Widsith 26 wernum / oswine weold eowum || ond ytum gefwulf / fin folcwalding
Widsith 33 longbeardum / hun hætwerum || ond holen wrosnum / hringweald wæs
Widsith 44 heoldon forð siððan / engle ond swæfe || swa hit offa geslog
Widsith 45 swa hit offa geslog / hroðwulf ond hroðgar || heoldon lengest / s
Widsith 48 hy forwræcon || wicinga cynn / ond ingeldes || ord forbigdan / for
Widsith 51 da / geond ginne grund || godes ond yfles / ðær ic cunnade || cno
Widsith 54 ide / forðon ic mæg singan || ond secgan spell / mænan fore meng
Widsith 57 m dohten / ic wæs mid hunum || ond mid hreðgotum / mid sweom ond
Widsith 58 ond mid hreðgotum / mid sweom ond mid geatum || ond mid suðden
Widsith 58 m / mid sweom ond mid geatum || ond mid suðdenum / mid wenlum ic w
Widsith 59 suðdenum / mid wenlum ic wæs ond mid wærnum || ond mid wicing
Widsith 59 um ic wæs ond mid wærnum || ond mid wicingum / mid gefðum ic w
Widsith 60 wicingum / mid gefðum ic wæs ond mid winedum || ond mid geffle
Widsith 60 um ic wæs ond mid winedum || ond mid gefflegum / mid englum ic w
Widsith 61 gefflegum / mid englum ic wæs ond mid swæfum || ond mid ænenu
Widsith 61 um ic wæs ond mid swæfum || ond mid ænenum / mid seaxum ic wæ
Widsith 62 id ænenum / mid seaxum ic wæs ond sycgum || ond mid sweordwerum
Widsith 62 seaxum ic wæs ond sycgum || ond mid sweordwerum / mid hronum ic
Widsith 63 weordwerum / mid hronum ic wæs ond mid deanum || ond mid heaðor
Widsith 63 num ic wæs ond mid deanum || ond mid heaðoreamum / mid ðyringu
Widsith 64 amum / mid ðyringum ic wæs || ond mid ðrowendum / ond mid burgen
Widsith 65 ic wæs || ond mid ðrowendum / ond mid burgendum || ðær ic bea
Widsith 68 ne cyning / mid froncum ic wæs ond mid frysum || ond mid frumtin
Widsith 68 cum ic wæs ond mid frysum || ond mid frumtingum / mid rugum ic w
Widsith 69 frumtingum / mid rugum ic wæs ond mid glommum || ond mid rumwal
Widsith 69 um ic wæs ond mid glommum || ond mid rumwalum / swylce ic wæs o
Widsith 75 ines / mid sercingum ic wæs || ond mid seringum / mid creacum ic w
Widsith 76 seringum / mid creacum ic wæs ond mid finnum || ond mid casere /
Widsith 76 cum ic wæs ond mid finnum || ond mid casere / se ðe winburga ||
Widsith 78 burga || geweald ahte / wiolena ond wilna || ond wala rices / mid s
Widsith 78 ald ahte / wiolena ond wilna || ond wala rices / mid scottum ic wæ
Widsith 79 ala rices / mid scottum ic wæs ond mid peohtum || ond mid scride
Widsith 79 um ic wæs ond mid peohtum || ond mid scridefinnum / mid lidwicin
Widsith 80 innum / mid lidwicingum ic wæs ond mid leonum || ond mid longbea
Widsith 80 gum ic wæs ond mid leonum || ond mid longbeardum / mid hæðnum
Widsith 81 mid longbeardum / mid hæðnum ond mid hæleðum || ond mid hund
Widsith 81 hæðnum ond mid hæleðum || ond mid hundingum / mid israhelum i
Widsith 82 ngum / mid israhelum ic wæs || ond mid exsyringum / mid ebreum ond
Widsith 83 ond mid exsyringum / mid ebreum ond mid indeum || ond mid egyptum
Widsith 83 / mid ebreum ond mid indeum || ond mid egyptum / mid moidum ic wæ
Widsith 84 id egyptum / mid moidum ic wæs ond mid persum || ond mid myrging
Widsith 84 dum ic wæs ond mid persum || ond mid myrgingum / ond mofdingum |
Widsith 85 d persum || ond mid myrgingum / ond mofdingum || ond ongend myrgi
Widsith 85 id myrgingum / ond mofdingum || ond ongend myrgingum / ond mid amot
Widsith 86 ingum || ond ongend myrgingum / ond mid amothingum || mid eastðy
Widsith 87 || mid eastðyringum ic wæs / ond mid eolum ond mid istum || on
Widsith 87 nd mid eolum ond mid istum || ond idumingum / ond ic wæs mid eor
Widsith 88 nd mid istum || ond idumingum / ond ic wæs mid eormanrice || eal
Widsith 97 fæder eðel || frea myrginga / ond me ða ealhhild || oðerne fo
Widsith 112 earmanrices / heðcan sohte ic ond beadecan || ond herelingas / em
Widsith 112 can sohte ic ond beadecan || ond herelingas / emercan sohte ic o
Widsith 113 d herelingas / emercan sohte ic ond fridlan || ond eastgotan / frod
Widsith 113 ercan sohte ic ond fridlan || ond eastgotan / frodne ond godne ||
Widsith 114 idlan || ond eastgotan / frodne ond godne || fæder unwenes / secca
Widsith 115 æder unwenes / seccan sohte ic ond beccan || seafolan ond ðeodr
Widsith 115 hte ic ond beccan || seafolan ond ðeodric / heaðoric ond sifeca
Widsith 116 afolan ond ðeodric / heaðoric ond sifecan || hliðe ond incgen
Widsith 116 aðoric ond sifecan || hliðe ond incgenðeow / eadwine sohte ic
Widsith 117 incgenðeow / eadwine sohte ic ond elsan || ægelmund ond hungar
Widsith 117 hte ic ond elsan || ægelmund ond hungar / ond ða wloncan gedryh
Widsith 118 elsan || ægelmund ond hungar / ond ða wloncan gedryht || wiðmy
Widsith 119 iðmyrginga / wulfhere sohte ic ond wyrmhere || ful oft ðær wig
Widsith 123 tlan leodum / rædhere sohte ic ond rondhere || rumstan ond gislh
Widsith 123 te ic ond rondhere || rumstan ond gislhere / wiðergield ond freo
Widsith 124 stan ond gislhere / wiðergield ond freoðeric || wudgan ond hama
Widsith 124 ield ond freoðeric || wudgan ond haman / ne wæran ðæt gesiða
Widsith 130 eoldan || wundnan golde / werum ond wifum || wudga ond hama / swa i
Widsith 130 olde / werum ond wifum || wudga ond hama / swa ic ðæt symle onfon
Widsith 142 | oððæt eal scæceð / leoht ond lif somod || lof se gewyrceð
The Fortunes of Men 2 mid godes meahtum / ðætte wer ond wif || in woruld cennað / bear
The Fortunes of Men 3 cennað / bearn mid gebyrdum || ond mid bleom gyrwað / tennað ond
The Fortunes of Men 4 ond mid bleom gyrwað / tennað ond tætað || oððæt seo tid c
The Fortunes of Men 7 geloden weorðað / fergað swa ond feðað || fæder ond modor / g
The Fortunes of Men 7 að swa ond feðað || fæder ond modor / giefað ond gierwað ||
The Fortunes of Men 8 || fæder ond modor / giefað ond gierwað || god ana wat / hwæt
The Fortunes of Men 28 | on feorwegas / nyde gongan || ond his nest beran / tredan uriglas
The Fortunes of Men 40 aðan || bið his lif scæcen / ond he feleleas || feores orwena /
The Fortunes of Men 56 htenbealo || dreamum biscyred / ond hine to sylfcwale || secgas n
The Fortunes of Men 60 rfoðsið || ealne forspildan / ond on yldo eft || eadig weorðan
The Fortunes of Men 61 g weorðan / wunian wyndagum || ond welan ðicgan / maðmas ond meo
The Fortunes of Men 62 || ond welan ðicgan / maðmas ond meoduful || mægburge on / ðæ
The Fortunes of Men 66 eat || eallum dæleð / scyreð ond scrifeð || ond gesceapo heal
The Fortunes of Men 66 leð / scyreð ond scrifeð || ond gesceapo healdeð / sumum eadwe
The Fortunes of Men 74 ðað / ful oft he gehyrdeð || ond gehyrsteð wel / brytencyninges
The Fortunes of Men 75 wel / brytencyninges beorn || ond he him brad syleð / lond to le
The Fortunes of Men 82 / fotum sittan || feoh ðicgan / ond a snellice || snere wræstan /
The Fortunes of Men 90 ððæt se wælisca || wædum ond dædum / his ætgiefan || eaðm
The Fortunes of Men 92 tgiefan || eaðmod weorðeð / ond to hagostealdes || honda gel
The Fortunes of Men 95 geard || monna cræftas / sceop ond scyrede || ond gesceapo fered
The Fortunes of Men 95 cræftas / sceop ond scyrede || ond gesceapo ferede / æghwylcum on
Maxims I 3 e ðinne hygecræft hylest || ond ðine heortan geðohtas / gleaw
Maxims I 6 he us æt frymðe geteode / lif ond lænne willan || he usic wile
Maxims I 18 g god || efenfela bega / ðeoda ond ðeawa || ðing sceal gehegan
Maxims I 24 tu beoð gemæccan / sceal wif ond wer || in woruld cennan / bearn
Maxims I 28 sceal feran || fæge sweltan / ond dogra gehwam || ymb gedal sac
Maxims I 46 al mon geongne monnan / trymman ond tyhtan ðæt he teala cunne |
Maxims I 47 temedne hæbbe / sylle him wist ond wædo || oððæt hine mon on
Maxims I 57 ð him on gesundum ðingum || ond ðonne mid gesiðum healdað /
Maxims I 82 ceape || cwene gebicgan / bunum ond beagum || bu sceolon ærest / g
Maxims I 84 ceal in eorle / wig geweaxan || ond wif geðeon / leof mid hyre leo
Maxims I 87 aldan || rumheort beon / mearum ond maðmum || meodorædenne / for
Maxims I 91 frean hond / ricene geræcan || ond him ræd witan / boldagendum ||
Maxims I 96 ondeð / bið his ceol cumen || ond hyre ceorl to ham / agen ætgeo
Maxims I 97 ceorl to ham / agen ætgeofa || ond heo hine in laðað / wæsceð
Maxims I 98 / wæsceð his warig hrægl || ond him syleð wæde niwe / lið hi
Maxims I 109 || ðonne liðan cymeð / wuda ond wætres nyttað || ðonne him
Maxims I 120 læd nimeð / god bið genge || ond wið god lenge / hyge sceal geh
Maxims I 136 orgeaf || ðæt we on lifgað / ond eft æt ðam ende || eallum w
Maxims I 141 ges onettan / til mon tiles || ond tomes meares / cuðes ond gecos
Maxims I 142 es || ond tomes meares / cuðes ond gecostes || ond calcrondes / n
Maxims I 142 meares / cuðes ond gecostes || ond calcrondes / nænig fira || to
Maxims I 156 g god syllan / eadgum æhte || ond eft niman / sele sceal stondan
Maxims I 159 oweð / treo sceolon brædan || ond treow weaxan / sio geond bilwit
Maxims I 161 | breost ariseð / wærleas mon ond wonhydig || / ætrenmod ond un
Maxims I 162 on ond wonhydig || / ætrenmod ond ungetreow || / ðæs ne gymeð
Maxims I 166 word gerisað / gleomen gied || ond guman snyttro / swa monige beo
Maxims I 178 ða rincas || gerædan lædan / ond him ætsomne swefan || / næfr
Maxims I 200 | wide geond eorðan / ahogodan ond ahyrdon || heoro sliðendne / g
Maxims I 202 on sceafte / ecg on sweorde || ond ord spere / hyge heardum men ||
Maxims I 204 ardum men || helm sceal cenum / ond a ðæs heanan hyge || hord u
The Order of the World 15 t a fricgende || fira cynnes / ond secgende || searoruna gespon /
The Order of the World 36 an || gif us on ferðe geneah / ond we willað healdan || heofonc
The Order of the World 37 bod / gehyr nu ðis herespel || ond ðinne hyge gefæstna / hwæt o
The Order of the World 39 g / heah hordes weard || heofon ond eorðan / sæs sidne grund || s
The Order of the World 42 || ðurh ðeodnes hond / heað ond hebbað || ðone halgan blæd
The Order of the World 48 ð berað / dryhtnes duguðe || ond his dæda ðrym / lixende lof |
The Order of the World 54 forð tihð / heofoncondelle || ond holmas mid / laðað ond læde
The Order of the World 55 lle || ond holmas mid / laðað ond lædeð || lifes agend / in his
The Order of the World 59 tan / ðe us ðis lif gescop || ond ðis leohte beorht / cymeð mor
The Order of the World 62 r wægas || wundrum gegierwed / ond mid ærdæge || eastan snowe
The Order of the World 63 æge || eastan snoweð / wlitig ond wynsum || wera cneorissum / lif
The Order of the World 65 biereð / bronda beorhtost || ond his brucan mot / æghwylc on eo
The Order of the World 89 / mid ðam sy ahefed || heofon ond eorðe / beoð ðonne eadge ||
The Order of the World 96 ð in swegle || him is symbel ond dream / ece unhwylen || eadgum
The Riming Poem 2 onlah || se ðis leoht onwrah / ond ðæt torhte geteoh || tillic
The Riming Poem 58 nag / steapum eatole misðah || ond eal stund genag / swa nu world
The Riming Poem 60 orld wendeð || wyrde sendeð / ond hetes henteð || hæleðe scy
The Riming Poem 70 olað / me ðæt wyrd gewæf || ond gewyrht forgeaf / ðæt ic grof
The Riming Poem 71 rgeaf / ðæt ic grofe græf || ond ðæt grimme græf / flean flæ
The Riming Poem 74 cymeð / seo me eðles ofonn || ond mec her eardes onconn / ðonne
The Riming Poem 76 teð / ac him wenne gewigeð || ond ða wist geðygeð / oððæt b
The Riming Poem 78 / oððæt beoð ða ban || an / ond æt nyhstan nan || nefne se n
The Riming Poem 87 tude rot / soðne god geseon || ond aa in sibbe gefean
The Panther 5 nd || geond world innan / fugla ond deora || foldhrerendra / wornas
The Panther 26 c brigda gehwæs || beorhtra ond scynra / wundrum lixeð || ðæ
The Panther 29 hwylc oðrum || ænlicra gien / ond fægerra || frætwum bliceð /
The Panther 32 st || he is monðwære / lufsum ond leoftæl || nele laðes wiht /
The Panther 46 ede || wynsumra steam / swettra ond swiðra || swæcca gehwylcum /
The Panther 47 a gehwylcum / wyrta blostmum || ond wudubledum / eallum æðelicra
The Panther 49 rætwum / ðonne of ceastrum || ond cynestolum / ond of burgsalum |
The Panther 50 of ceastrum || ond cynestolum / ond of burgsalum || beornðreat m
The Panther 60 he gesælde || in susla grund / ond gefetrade || fyrnum teagum / bi
The Panther 61 eagum / biðeahte ðreanydum || ond ðy ðriddan dæge / of digle a
The Panther 65 ðæt wæs swete stenc / wlitig ond wynsum || geond woruld ealle /
The Panther 72 e || ðe us to giefe dæleð / ond to feorhnere || fæder ælmih
The Panther 73 feorhnere || fæder ælmihtig / ond se anga hyht || ealra gesceaf
The Whale 5 nwillum || oft gemeted / frecne ond ferðgrim || fareðlacendum / n
The Whale 13 on ealond sum || eagum wliten / ond ðonne gehydað || heahstefn
The Whale 16 sæmearas || sundes æt ende / ond ðonne in ðæt eglond || up
The Whale 30 ecges gæst || grund geseceð / ond ðonne in deaðsele || drence
The Whale 34 ne meaht || duguðe beswicað / ond on teosu tyhtað || tilra dæ
The Whale 43 || siððan weorðeð / wloncum ond heanum || ðe his willan her /
The Whale 49 senceð || sæliðende / eorlas ond yðmearas || he hafað oðre
The Whale 52 ne on holme || hungor bysgað / ond ðone aglæcan || ætes lyste
The Whale 74 cleofiað / gyltum gehrodene || ond ær georne his / in hira lifdag
The Whale 83 llinga || / dryhtna dryhtne || ond a deoflum wiðsace / wordum ond
The Whale 84 ond a deoflum wiðsace / wordum ond weorcum || ðæt we wuldorcyn
The Partridge 6 we to me / on hyge hweorfað || ond ge hellfirena / sweartra geswic
The Partridge 10 an / torhte tireadge || talade ond rimde / beorhte gebroðor || on
Soul and Body II 5 ða ðe ær somud wæron / lic ond sawle || long bið siððan /
Soul and Body II 24 htes || hu ðis is long hider / ond ðe ðurh engel || ufan of ro
Soul and Body II 27 ihtig || of his mægenðrymme / ond ðe ða gebohte || blode ðy
Soul and Body II 28 a gebohte || blode ðy halgan / ond ðu me ðy heardan || hungre
Soul and Body II 29 ðy heardan || hungre gebunde / ond gehæftnadest || helle witum /
Soul and Body II 31 of meahte / flæsce bifongen || ond me firenlustas / ðine geðrung
Soul and Body II 36 / wære ðu ðe wiste wlonc || ond wines sæd / ðrymful ðunedest
Soul and Body II 37 es sæd / ðrymful ðunedest || ond ic ofðyrsted wæs / godes lich
Soul and Body II 41 æt ðu wære ðurh flæsc || ond ðurh firenlustas / stronge ges
Soul and Body II 42 renlustas / stronge gestyred || ond gestaðelad ðurh mec / ond ic
Soul and Body II 43 || ond gestaðelad ðurh mec / ond ic wæs gæst on ðe || from
Soul and Body II 57 bireafod / besliten seonwum || ond ðe ðin sawl sceal / minum unw
Soul and Body II 60 worhtest to me / eart ðu dumb ond deaf || ne sindan ðine dream
Soul and Body II 62 de gesecan / synnum gesargad || ond eft sona from ðe / hweorfan on
Soul and Body II 66 amas || ðe ðu me ær scrife / ond ða arleasan || eardungstowe /
Soul and Body II 67 ða arleasan || eardungstowe / ond ðe sculon moldwyrmas || moni
Soul and Body II 69 slitan || swearte wihte / gifre ond grædge || ne sindon ðine ge
Soul and Body II 114 æfe / he ða tungan totyhð || ond ða toðas ðurhsmyhð / ond to
Soul and Body II 115 || ond ða toðas ðurhsmyhð / ond to ætwelan || oðrum geryme
Soul and Body II 116 o ætwelan || oðrum gerymeð / ond ða eagan ðurhiteð || ufon
Guthlac A 2 hy æt frymðe gemetað / engel ond seo eadge sawl || ofgiefeð h
Guthlac A 3 æteð ðas lænan dreamas || ond hio wið ðam lice gedæleð /
Guthlac A 7 || ðider ðu fundadest / longe ond gelome || ic ðec lædan scea
Guthlac A 8 eal / wegas ðe sindon weðe || ond wuldres leoht / torht ontyned |
Guthlac A 12 ac ðær bið engla dream / sib ond gesælignes || ond sawla ræs
Guthlac A 12 dream / sib ond gesælignes || ond sawla ræst / ond ðær a to fe
Guthlac A 13 esælignes || ond sawla ræst / ond ðær a to feore || gefeon mo
Guthlac A 21 ge hu sel / geoguðe brucað || ond godes miltsa / ðider soðfæst
Guthlac A 24 a ðe her cristes æ / lærað ond læstað || ond his lof ræra
Guthlac A 24 es æ / lærað ond læstað || ond his lof rærað / oferwinnað
Guthlac A 36 || sæle brucan / godra tida || ond his gæste forð / weges willia
Guthlac A 41 s spelbodan / wordum sægdon || ond ðurh witedom / eal anemdon ||
Guthlac A 44 an blæd || æðela gehwylcre / ond of wlite wendað || wæstma g
Guthlac A 53 ofonum || hadas cennað / micle ond mæte || is ðes middangeard /
Guthlac A 57 omas || dogra gehwylce / wonian ond wendan || of woruldryhte / ða
Guthlac A 61 an willað / wegan on wordum || ond ða weorc ne doð / bið him eo
Guthlac A 69 dangeard / dryhtne ðeowiað || ond ðæs deoran ham / wilniað bi
Guthlac A 75 lifes / ðurh bibodu brucað || ond ðæs betran forð / wyscað on
Guthlac A 76 nd ðæs betran forð / wyscað ond wenað || wuldres bycgað / sel
Guthlac A 82 uniað || on westennum / secað ond gesittað || sylfra willum / ha
Guthlac A 100 lifes weg / gæstum gearwað || ond him giefe sealde / engelcunde |
Guthlac A 102 na ongan / beorgseðel bugan || ond his blæd gode / ðurh eaðmedu
Guthlac A 116 ewin drugon / engel dryhtnes || ond se atela gæst / nalæs hy him
Guthlac A 120 e sægde / læne under lyfte || ond ða longan god / herede on heof
Guthlac A 125 willað / ðicgan to ðonce || ond him ðas woruld / uttor lætan
Guthlac A 128 eaðena gemot / nihtes sohte || ond ðurh neðinge / wunne æfter w
Guthlac A 138 || geoce gewunade / lufade hine ond lærde || lenge hu geornor / ð
Guthlac A 141 oft ðær broga cwom / egeslic ond uncuð || ealdfeonda nið / sea
Guthlac A 143 him sylf hyra / onsyn ywdon || ond ðær ær fela / setla gesæton
Guthlac A 156 icu / wundor hine weorðiað || ond his wisdomes / hlisan healdað
Guthlac A 160 ðær he dryhtnes lof / reahte ond rærde || oft ðurh reorde ab
Guthlac A 164 s lichoman / wynna forwyrnde || ond woruldblissa / seftra setla ||
Guthlac A 165 woruldblissa / seftra setla || ond symbeldaga / swylce eac idelra
Guthlac A 184 cennað / he him sige sealde || ond snyttrucræft / mundbyrd meahta
Guthlac A 193 ðam beorge || byrnan sceolde / ond his lichoman || lig forswelga
Guthlac A 197 eft ne wolde / sylfa gesecan || ond his sibbe ryht / mid moncynne |
Guthlac A 216 w || dryhtne in gemyndum / idel ond æmen || eðelriehte feor / bad
Guthlac A 249 cundum || gæstgerynum / wunað ond weaxeð || se me wraðe heald
Guthlac A 251 num her || eaðe getimbre / hus ond hleonað || me on heofonum si
Guthlac A 254 deð / spowende sped || spreca ond dæda / gewitað nu awyrgde ||
Guthlac A 275 mose fedeð / beoð ðe hungor ond ðurst || hearde gewinnan / gif
Guthlac A 286 in ðriceð / meara ðreatum || ond monfarum / beoð ða gebolgne |
Guthlac A 288 ðec breodwiað / tredað ðec ond tergað || ond hyra torn wrec
Guthlac A 288 / tredað ðec ond tergað || ond hyra torn wrecað / toberað ð
Guthlac A 293 ne god fremede / on ondsware || ond on elne strong / ne wond he for
Guthlac A 300 eah ge ða ealle || ut abanne / ond eow eac gewyrce || widor sæc
Guthlac A 328 an ðohtan / he wæs on elne || ond on eaðmedum / bad on beorge ||
Guthlac A 345 a in his mode / gode compian || ond his gæst beran / oft on ondan
Guthlac A 357 ðam anade / geornast grette || ond him giefe sealde / ðæt hine n
Guthlac A 362 lig gæst / wisað on willan || ond his weorc trymað / laðað hin
Guthlac A 380 s deaðes sorg / ðeah min ban ond blod || bu-tu geweorðen / eor
Guthlac A 395 guðlaces || godum mode / weox ond wunade || ond hine weoruda go
Guthlac A 395 godum mode / weox ond wunade || ond hine weoruda god / freoðade on
Guthlac A 411 m mid hondum || hrinan mosten / ond ðæt frið wið hy || gefreo
Guthlac A 418 h lust brucan / idlum æhtum || ond oferwlencum / gierelum gielplic
Guthlac A 431 es bearn / ðream oferðunge || ond swa ðearfendlic / him to earfe
Guthlac A 454 m / hyran wolde || ða ðu hean ond earm / on ðis orlege || ærest
Guthlac A 489 eaðe forbær / rume regulas || ond reðe mod / geongra monna || in
Guthlac A 492 gra lof / sohtun ða sæmran || ond ða sellan no / demdan æfter d
Guthlac A 495 an wille / god scop geoguðe || ond gumena dream / ne magun ða æf
Guthlac A 500 | ðæt se gæst lufað / onsyn ond ætwist || yldran hades / ðe g
Guthlac A 507 secgað || soðfæstra no / mod ond monðeaw || mæran willað / ge
Guthlac A 520 earme gæstas / hrinan leton || ond ðæt hwæðre gelomp / wæs ð
Guthlac A 522 middangeard / sylfa gesohte || ond his swat ageat / on bonena hond
Guthlac A 524 nd || ahte bega geweald / lifes ond deaðes || ða he lustum drea
Guthlac A 536 ðær his sawl wearð / clæne ond gecostad || cuð is wide / geon
Guthlac A 553 d wolde / nergan wið niðum || ond hyra nydwræce / deope deman ||
Guthlac A 565 bregdon || budon orlege / egsan ond ondan || arleaslice / frecne fo
Guthlac A 568 le willað / synnum beswican || ond searocræftum / ongunnon gromhe
Guthlac A 573 eorfan gehyned || to helwarum / ond ðær in bendum || bryne ðro
Guthlac A 581 costad || ne cempa god / wordum ond weorcum || wel gecyðed / halig
Guthlac A 597 dorcyninges / se eow gehynde || ond in hæft bidraf / under nearone
Guthlac A 602 ghwær ealles || his anne dom / ond him geornlice || gæstgemyndu
Guthlac A 605 ice || minum hælende / ðeawum ond geðyncðum || ond him ðonci
Guthlac A 605 de / ðeawum ond geðyncðum || ond him ðoncian / ealra ðara gief
Guthlac A 607 e god gescop / englum ærest || ond eorðwarum / ond ic bletsige ||
Guthlac A 608 glum ærest || ond eorðwarum / ond ic bletsige || bliðe mode / li
Guthlac A 609 ðe mode / lifes leohtfruman || ond him lof singe / ðurh gedefne d
Guthlac A 610 e / ðurh gedefne dom || dæges ond nihtes / herge in heortan || he
Guthlac A 619 num / wille weorðian || wordum ond dædum / lufian in life || swa
Guthlac A 620 / lufian in life || swa is lar ond ar / to spowendre || spræce ge
Guthlac A 635 r ge sceolon dreogan || deað ond ðystro / wop to widan ealdre |
Guthlac A 637 æfre ge ðæs wyrpe gebidað / ond ic ðæt gelyfe || in liffrum
Guthlac A 639 a / ðæt he mec for miltsum || ond mægenspedum / niðða nergend
Guthlac A 643 / ðam ic longe || in lichoman / ond in minum gæste || gode campo
Guthlac A 647 um / hafað in hondum || heofon ond eorðan / ðæt ge mec mid nið
Guthlac A 650 in tintergu / mine myrðran || ond mansceaðan / swearte sigelease
Guthlac A 652 c soðlice / leohte geleafan || ond mid lufan dryhtnes / fægre gef
Guthlac A 657 || ðær is eðellond / fæger ond gefealic || in fæder wuldre /
Guthlac A 663 || ealles to swiðe / wendun ge ond woldun || wiðerhycgende / ðæ
Guthlac A 680 ende / deað sceolon dreogan || ond ic dreama wyn / agan mid englum
Guthlac A 683 || ðær is ryht cyning / help ond hælu || hæleða cynne / dugu
Guthlac A 684 ælu || hæleða cynne / duguð ond drohtað || ða cwom dryhtnes
Guthlac A 697 eaniedlum bond / nyd onsette || ond geneahhe bibead / ne sy him ban
Guthlac A 705 ra gehwylc / hondum gehælde || ond him hearsume / on his sylfes do
Guthlac A 720 eosan wille / sceal ic his word ond his weorc || in gewitnesse / dr
Guthlac A 729 rðan dæle / hy hine bæron || ond him bryce heoldon / hofon hine
Guthlac A 730 heoldon / hofon hine hondum || ond him hryre burgun / wæron hyra
Guthlac A 732 s || under godes egsan / smeðe ond gesefte || sigehreðig cwom / b
Guthlac A 742 gde / smolt wæs se sigewong || ond sele niwe / fæger fugla reord
Guthlac A 745 budon || guðlac moste / eadig ond onmod || eardes brucan / stod s
Guthlac A 766 e weorðe / ða he us to are || ond to ondgiete / syleð ond sende
Guthlac A 767 are || ond to ondgiete / syleð ond sendeð || sawlum rymeð / lið
Guthlac A 772 ife || swa he guðlaces / dagas ond dæde || ðurh his dom ahof / w
Guthlac A 793 | ða ðe ræfnað her / wordum ond weorcum || wuldorcyninges / lar
Guthlac A 802 eðle / gearwað gæstes hus || ond mid gleawnesse / feond oferfeoh
Guthlac A 803 awnesse / feond oferfeohtað || ond firenlustas / forberað in breo
Guthlac A 809 að / beorgað him bealonið || ond gebedu secað / swincað wið s
Guthlac A 810 wið synnum || healdað soð ond ryht / him ðæt ne hreoweð ||
Guthlac A 816 yne || georne bihealdan / sibbe ond gesihðe || ðær heo soð wu
Guthlac B 825 dres || onstæl wynlic / fæger ond gefealic || fæder wæs acenn
Guthlac B 838 fan mostan / leomu lic somud || ond lifes gæst / ond ðær siðða
Guthlac B 839 lic somud || ond lifes gæst / ond ðær siððan a || in sindre
Guthlac B 843 woldun / beorht in breostum || ond his bebodu læstan / æfnan on
Guthlac B 847 rmes larum / blede forbodene || ond of beame ahneop / wæstm biwere
Guthlac B 849 word godes / wuldorcyninges || ond hyre were sealde / ðurh deofle
Guthlac B 853 ðel || uðgenge wearð / adame ond euan || eardwica cyst / beorht
Guthlac B 854 wica cyst / beorht oðbroden || ond hyra bearnum swa / eaferum æft
Guthlac B 861 e || siððan sceoldon / mægð ond mæcgas || morðres ongyldon /
Guthlac B 881 le || he him ece geceas / meaht ond mundbyrd || mære wurdon / his
Guthlac B 882 on / his wundra geweorc || wide ond side / breme æfter burgum || g
Guthlac B 890 cempan || gearwe fundon / helpe ond hælo || nænig hæleða is /
Guthlac B 918 hy feorhnere / witude fundon || ond hine weorðedon / meaglum stefn
Guthlac B 921 ras eaðmedum || eft neosedon / ond ðær siðfrome || on ðam si
Guthlac B 929 ygegeomre || hælde bu-tu / lic ond sawle || ðenden lifes weard /
Guthlac B 953 n degle || domeadig bad / heard ond hygerof || hyht wæs geniwad /
Guthlac B 967 s lænan tid || ðeah his lic ond gæst / hyra somwiste || sinhiw
Guthlac B 979 ig || wæs seo adl ðearl / hat ond heorogrim || hreðer innan we
Guthlac B 983 yrlade / ærest ðære idese || ond heo adame / hyre swæsum were |
Guthlac B 990 ðætte meahte him / gebeorgan ond bibugan || ðone bleatan dryn
Guthlac B 1005 leofestan || lareow gecorenne / ond ða in eode || eadgum to spr
Guthlac B 1040 scriðen / sorg gesweðrad || ond ic siððan mot / fore meotudes
Guthlac B 1042 rda hleotan / gingra geafena || ond godes lomber / in sindreamum ||
Guthlac B 1047 worulde lifes || ða wæs wop ond heaf / geongum geocor sefa || g
Guthlac B 1076 e || duguða gehwylcre / lufena ond lissa || min ðæt leofe bear
Guthlac B 1082 swegelcyning || ðær is sib ond blis / domfæstra dream || dryh
Guthlac B 1086 gan tid || dædum cwemde / mode ond mægne || ic ða meorde wat / l
Guthlac B 1107 dæg || blissum hremig / milde ond gemetfæst || mægen unsofte /
Guthlac B 1114 stgerynum || in godes temple / ond his ðegne ongon || swa ðam
Guthlac B 1116 bodian / secgan sigortacnum || ond his sefan trymman / wundrum to
Guthlac B 1131 wæs ðæs deoplic eall / word ond wisdom || ond ðæs weres sti
Guthlac B 1131 oplic eall / word ond wisdom || ond ðæs weres stihtung / mod ond
Guthlac B 1132 ond ðæs weres stihtung / mod ond mægencræft || ðe him meotu
Guthlac B 1140 cte / stop stalgongum || strong ond hreðe / sohte sawelhus || com
Guthlac B 1157 ongon ða hygegeomor / freorig ond ferðwerig || fusne gretan / me
Guthlac B 1172 is || læst ealle well / wære ond winescype || word ða wit spr
Guthlac B 1176 u on sið gearu / siððan lic ond leomu || ond ðes lifes gæst
Guthlac B 1176 aru / siððan lic ond leomu || ond ðes lifes gæst / asundrien ||
Guthlac B 1182 rðsið minne / on ecne eard || ond hyre eac gecyð / wordum minum
Guthlac B 1210 ge gnornende / nihtes nearwe || ond ic næfre ðe / fæder frofor m
Guthlac B 1218 eosendes / dægwoman bitweon || ond ðære deorcan niht / meðelcwi
Guthlac B 1219 n niht / meðelcwide mæcges || ond on morgne swa / ongeat geomormo
Guthlac B 1232 læs ðæt wundredan || weras ond idesa / ond on geað gutan || g
Guthlac B 1233 wundredan || weras ond idesa / ond on geað gutan || gieddum mæ
Guthlac B 1243 wam / meahtig meotudes ðegn || ond on morgne eft / sigorfæst geso
Guthlac B 1244 gne eft / sigorfæst gesohte || ond me sara gehwylc / gehælde hyge
Guthlac B 1245 gehwylc / gehælde hygesorge || ond me in hreðre bileac / wuldres
Guthlac B 1258 nna || nu ic for lufan ðinre / ond geferscype || ðæt wit fyrn
Guthlac B 1296 iðe || tid is ðæt ðu fere / ond ða ærendu || eal biðence / o
Guthlac B 1303 glædmod to geofona leanum || ond ða his gæst onsende / weorcum
Guthlac B 1318 um gefylled / swetum stencum || ond sweglwundrum / eadges yrfestol
Guthlac B 1321 nweard || ðær wæs ænlicra / ond wynsumra || ðonne hit in wor
Guthlac B 1322 / stefn areccan || hu se stenc ond se sweg / heofonlic hleoðor ||
Guthlac B 1323 se sweg / heofonlic hleoðor || ond se halga song / gehyred wæs ||
Guthlac B 1341 ðum weol / hate hleordropan || ond on hreðre wæg / micle modcear
Guthlac B 1347 sleoð agol / wineðearfende || ond ðæt word acwæð / ellen bið
Guthlac B 1358 hlaford min / beorna bealdor || ond broðor ðin / se selesta || bi
Guthlac B 1368 in innan / wunað wælræste || ond se wuldres dæl / of licfæte |
Guthlac B 1370 eoht godes / sigorlean sohte || ond ðe secgan het / ðæt git a mo
Guthlac B 1374 lean || willum neotan / blædes ond blissa || eac ðe abeodan het
Deor 3 fde him to gesiððe || sorge ond longað / wintercealde wræce |
Wulf and Eadwacer 10 onne hit wæs renig weder || ond ic reotugu sæt / ðonne mec se
Riddles 1 1 1 / / neb wæs min on nearwe || ond ic neoðan wætre / flode under
Riddles 1 3 enstreamum / swiðe besuncen || ond on sunde awox / ufan yðum ðea
Riddles 1 7 a ic of fæðmum cwom / brimes ond beames || on blacum hrægle / s
Riddles 10 1 0 / / Neb wæs min on nearwe, || ond ic neoþan wætre, / flode unde
Riddles 10 3 nstreamum / swiþe besuncen, || ond on sunde awox / ufan yþum þea
Riddles 10 7 a ic of fæðmum cwom / brimes ond beames || on blacum hrægle; /
Riddles 11 2 sofag || hyrste beorhte / reade ond scire || on reafe minum / ic dy
Riddles 11 3 eafe minum / ic dysge dwelle || ond dole hwette / unrædsiðas || o
Riddles 12 8 broht / wonfeax wale || wegeð ond ðyð / dol druncmennen || deor
Riddles 12 15 e ic lifgende || lond reafige / ond æfter deaðe || dryhtum ðeo
Riddles 13 2 æron ealra / siex gebroðor || ond hyra sweostor mid / hæfdon feo
Riddles 13 4 wico || fell hongedon / sweotol ond gesyne || on seles wæge / anra
Riddles 14 2 / geong hagostealdmon || golde ond sylfore / woum wirbogum || hwil
Riddles 15 1 ddles 15 / / hals is min hwit || ond heafod fealo / sidan swa some |
Riddles 15 9 wic buge / bold mid bearnum || ond ic bide ðær / mid geoguðcnos
Riddles 15 22 g || ðurh dune ðyrel / swæse ond gesibbe || ic me siððan ne
Riddles 15 28 ðurh hylles || hrof geræce / ond ðurh hest hrino || hildepilu
Riddles 16 1 ic sceal wið wæge winnan || ond wið winde feohtan / somod wið
Riddles 16 6 | hi beoð swiðran ðonne ic / ond mec slitende || sona flymað /
Riddles 16 9 nde || gif min steort ðolað / ond mec stiðne wið || stanas mo
Riddles 18 4 wombe || / ic wæs on ceole || ond mines cnosles ma
Riddles 2 10 m || cyning mec gyrweð / since ond seolfre || ond mec on sele we
Riddles 2 10 gyrweð / since ond seolfre || ond mec on sele weorðað / ne wyrn
Riddles 20 10 . || Cyning mec gyrweð / since ond seolfre || ond mec on sele we
Riddles 20 10 gyrweð / since ond seolfre || ond mec on sele weorþað; / ne wyr
Riddles 21 2 n niðerweard || neol ic fere / ond be grunde græfe || geonge sw
Riddles 21 3 me wisað / har holtes feond || ond hlaford min / woh færeð || we
Riddles 21 5 rigað on wonge || wegeð mec ond ðyð / saweð on swæð min ||
Riddles 21 10 gongendre || grene on healfe / ond min swæð sweotol || sweart
Riddles 21 13 cpil || oðer on heafde / fæst ond forðweard || fealleð on sid
Riddles 22 9 stigan ða / on wægn weras || ond hyra wicg somod / hlodan under
Riddles 22 11 ge || ða ða hors oðbær / eh ond eorlas || æscum dealle / ofer
Riddles 22 18 æðre / beornas ofer burnan || ond hyra bloncan mid / from stæðe
Riddles 22 21 | ellenrofe / weras of wæge || ond hyra wicg gesund
Riddles 23 3 n sceapen / ðonne ic onbuge || ond me of bosme fareð / ætren ong
Riddles 24 8 giefu mec nemnað / swylce æsc ond rad || os fullesteð / hægl on
Riddles 24 9 nd rad || os fullesteð / hægl ond is || nu ic haten eom / swa ða
Riddles 26 7 begrunden / fingras feoldan || ond mec fugles wyn / geond speddrop
Riddles 26 15 ire bifongen / nu ða gereno || ond se reada telg / ond ða wuldorg
Riddles 26 16 a gereno || ond se reada telg / ond ða wuldorgesteald || wide m
Riddles 26 19 að / hy beoð ðy gesundran || ond ðy sigefæstran / heortum ðy
Riddles 26 20 stran / heortum ðy hwætran || ond ðy hygebliðran / ferðe ðy f
Riddles 26 22 abbað freonda ðy ma / swæsra ond gesibbra || soðra ond godra /
Riddles 26 22 wæsra ond gesibbra || soðra ond godra / tilra ond getreowra ||
Riddles 26 23 bra || soðra ond godra / tilra ond getreowra || ða hyra tyr ond
Riddles 26 23 ond getreowra || ða hyra tyr ond ead / estum ycað || ond hy ars
Riddles 26 24 ra tyr ond ead / estum ycað || ond hy arstafum / lissum bilecgað
Riddles 26 25 arstafum / lissum bilecgað || ond hi lufan fæðmum / fæste clyp
Riddles 26 28 n is mære / hæleðum gifre || ond halig sylf
Riddles 27 2 funden / brungen of bearwum || ond of burghleoðum / of denum ond
Riddles 27 3 ond of burghleoðum / of denum ond of dunum || dæges mec wægun
Riddles 27 7 n bydene || nu ic eom bindere / ond swingere || sona weorpe / esne
Riddles 27 10 ð || se ðe mec fehð ongean / ond wið mægenðisan || minre ge
Riddles 28 2 gierwed / mid ðy heardestan || ond mid ðy scearpestan / ond mid
Riddles 28 3 an || ond mid ðy scearpestan / ond mid ðy grymmestan || gumena
Riddles 28 10 longe hwile / wilna bruceð || ond no wið spriceð / ond ðonne
Riddles 28 11 uceð || ond no wið spriceð / ond ðonne æfter deaðe || deman
Riddles 29 9 ndum / ahredde ða ða huðe || ond to ham bedraf / wreccan ofer wi
Riddles 3 3 lwonges / bearm ðone bradan || ond on bid wriceð / ðrafað on ð
Riddles 3 11 e ðynceð / lyft ofer londe || ond lagu swige / oððæt ic of eng
Riddles 3 15 ceafte || furðum legde / bende ond clomme || ðæt ic onbugan ne
Riddles 3 18 a wregan / streamas styrgan || ond to staðe ðywan / flintgrægne
Riddles 3 40 mæst / breahtma ofer burgum || ond gebreca hludast / ðonne scearp
Riddles 3 44 fyre swætað / blacan lige || ond gebrecu ferað / deorc ofer dry
Riddles 3 65 nder lyfte helm || londe near / ond me on hrycg hlade || ðæt ic
Riddles 3 72 fare wrege || wide fere / swift ond swiðfeorm || saga hwæt ic h
Riddles 30a 6 fter hondum, / þæt mec weras ond wif || wlonce cyssað. / þonne
Riddles 30a 7 . / þonne ic mec onhæbbe, || ond hi onhnigaþ to me / monige mid
Riddles 31 7 erweard || wæs neb hyre / fet ond folme || fugele gelice / no hw
Riddles 31 11 ftum || cyrreð geneahhe / oft ond gelome || eorlum on gemonge / s
Riddles 32 11 pe dreogeð / wist in wigeð || ond werum gieldeð / gaful geara ge
Riddles 32 13 ðæs ðe guman brucað / rice ond heane || rece gif ðu cunne / w
Riddles 34 4 d gongeð / hiðeð holdlice || ond to ham tyhð / wæðeð geond w
Riddles 34 9 onge / beorhte blican || blowan ond growan
Riddles 36 4 de feowere || fet under wombe / ond ehtuwe || / monn [h w M] wiif
Riddles 36 7 on hrycge / hæfde tu fiðru || ond twelf eagan / ond siex heafdu |
Riddles 36 8 tu fiðru || ond twelf eagan / ond siex heafdu || saga hwæt hio
Riddles 36 11 ylces || anra gelicnes / horses ond monnes || hundes ond fugles / o
Riddles 36 11 s / horses ond monnes || hundes ond fugles / ond eac wifes wlite ||
Riddles 36 12 d monnes || hundes ond fugles / ond eac wifes wlite || ðu wast g
Riddles 37 3 egn folgade / mægenrofa man || ond micel hæfde / gefered ðæt hi
Riddles 39 3 cynne || miclum tidum / sweotol ond gesyne || sundorcræft hafað
Riddles 4 2 n nu / wreðstuðum wealdeð || ond ðas world healdeð / rice is s
Riddles 4 3 ealdeð / rice is se reccend || ond on ryht cyning / ealra anwalda
Riddles 4 4 ning / ealra anwalda || eorðan ond heofones / healdeð ond wealde
Riddles 4 5 eorðan ond heofones / healdeð ond wealdeð || swa he ymb ðas u
Riddles 4 10 ic ne slepe || siððan æfre / ond mec semninga || slæp ofergon
Riddles 4 18 aru gongende || grima abregan / ond eofore eom || æghwær cenra /
Riddles 4 22 isne hean heofon || healdeð ond wealdeð / ic eom on stence ||
Riddles 4 31 e swetnesse || symle æghwær / ond ic fulre eom || ðonne ðis f
Riddles 4 36 ryhte || reccan moste / ðicce ond ðynne || ðinga gehwylces / on
Riddles 4 44 dangeard || meahte geweorðan / ond ic giestron wæs || geong ace
Riddles 4 51 rðan eom || æghwær brædre / ond widgielra || ðonne ðes wong
Riddles 4 52 grena / folm mec mæg bifon || ond fingras ðry / utan eaðe || ea
Riddles 4 54 lle ymbclyppan / heardra ic eom ond caldra || ðonne se hearda fo
Riddles 4 63 / ic mesan mæg || meahtelicor / ond efnetan || ealdum ðyrse / ond
Riddles 4 64 / ond efnetan || ealdum ðyrse / ond ic gesælig mæg || symle lif
Riddles 4 71 gl swiftra || snelra regnwyrm / ond fenyce || fore hreðre / is ð
Riddles 4 83 rðan eom || æghwær brædre / ond widgelra || ðonne ðes wong
Riddles 4 92 nðunian ne sceal / mara ic eom ond strengra || ðonne se micla h
Riddles 4 105 || wundne loccas / mara ic eom ond fættra || ðonne amæsted sw
Riddles 40 3 nu / wreðstuþum wealdeð / || ond þas world healdeð. / Rice
Riddles 40 4 eð. / Rice is se reccend || ond on ryht cyning / ealra anwalda,
Riddles 40 5 ing / ealra anwalda, || eorþan ond heofones, / healdeð ond wealde
Riddles 40 6 orþan ond heofones, / healdeð ond wealdeð, || swa he ymb þas
Riddles 40 11 c ne slepe || siþþan æfre, / ond mec semninga || slæp ofergon
Riddles 40 19 ru gongende || grima abregan, / ond eofore eom || æghwær cenra,
Riddles 40 23 isne hean heofon || healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom on stence ||
Riddles 40 32 swetnesse || symle æghwær, / ond ic fulre eom || þonne þis f
Riddles 40 37 ryhte || reccan moste / þicce ond þynne; || þinga gehwylces / o
Riddles 40 45 angeard || meahte geweorþan, / ond ic giestron wæs || geong ace
Riddles 40 52 þan eom || æghwær brædre, / ond widgielra || þonne þes wong
Riddles 40 53 grena; / folm mec mæg bifon || ond fingras þry / utan eaþe || ea
Riddles 40 55 le ymbclyppan. / Heardra ic eom ond caldra || þonne se hearda fo
Riddles 40 65 / Ic mesan mæg || meahtelicor / ond efnetan || ealdum þyrse, / ond
Riddles 40 66 ond efnetan || ealdum þyrse, / ond ic gesælig mæg || symle lif
Riddles 40 74 wiftra, || / snelra regnwyrm / ond fenyce || fore hreþre; / is
Riddles 40 86 rþan eom || æghwær brædre / ond widgelra || þonne þes wong
Riddles 40 96 þunian ne sceal. / Mara ic eom ond strengra || þonne se micla h
Riddles 40 109 || wundne loccas. / Mara ic eom ond fættra || þonne amæsted sw
Riddles 42 9 ceal nyd wesan / twega oðer || ond se torhta æsc / an an linan ||
Riddles 43 7 m / findað witode him || wiste ond blisse / cnosles unrim || care
Riddles 43 14 nre magan || ellorfuse / moddor ond sweostor || mon se ðe wille /
Riddles 44 3 || foran is ðyrel / bið stið ond heard || stede hafað godne /
Riddles 45 2 gn || weaxan nathwæt / ðindan ond ðunian || ðecene hebban / on
Riddles 46 2 t wine || mid his wifum twam / ond his twegen suno || ond his tw
Riddles 46 2 m twam / ond his twegen suno || ond his twa dohtor / swase gesweost
Riddles 46 3 wa dohtor / swase gesweostor || ond hyra suno twegen / freolico fru
Riddles 46 6 linga || æghwæðres mid / eam ond nefa || ealra wæron fife / eor
Riddles 46 7 fa || ealra wæron fife / eorla ond idesa || insittendra
Riddles 47 5 ðystro || ðrymfæstne cwide / ond ðæs strangan staðol || st
Riddles 49 5 icum || se wonna ðegn / sweart ond saloneb || sendeð oðre / unde
Riddles 49 8 ngas || oft wilniað / cyningas ond cwene || ic ðæt cyn nu gen /
Riddles 49 10 wille || ðe him to nytte swa / ond to dugðum doð || ðæt se d
Riddles 5 7 || gif him ðegniað / mægeð ond mæcgas || mid gemete ryhte / f
Riddles 50 8 || gif him þegniað / mægeð ond mæcgas || mid gemete ryhte, /
Riddles 53 3 / wudu weaxende || wæter hine ond eorðe / feddan fægre || oðð
Riddles 53 11 / hord ætgædre || hræd wæs ond unlæt / se æftera || gif se
Riddles 54 12 ode men / ferððum freogað || ond mid feo bicgað
Riddles 55 3 r cynna / wrætlic wudutreow || ond wunden gold / sinc searobunden
Riddles 55 4 nden gold / sinc searobunden || ond seolfres dæl / ond rode tacn |
Riddles 55 5 robunden || ond seolfres dæl / ond rode tacn || ðæs us to rode
Riddles 55 9 ðelu secgan / ðær wæs hlin ond acc || ond se hearda iw / ond s
Riddles 55 9 an / ðær wæs hlin ond acc || ond se hearda iw / ond se fealwa ho
Riddles 55 10 n ond acc || ond se hearda iw / ond se fealwa holen || frean sind
Riddles 56 5 as wæron / weo ðære wihte || ond se wudu searwum / fæste gebund
Riddles 59 9 ryhtnes naman || dumba brohte / ond in eagna gesihð || gif ðæs
Riddles 59 11 oldes tacen || ongietan cuðe / ond dryhtnes dolg || don swa ðæ
Riddles 59 18 ða he in healle wæs / wylted ond wended || wloncra folmum
Riddles 7 4 hæleða byht / hyrste mine || ond ðeos hea lyft / ond mec ðonne
Riddles 7 5 te mine || ond ðeos hea lyft / ond mec ðonne wide || wolcna str
Riddles 7 7 frætwe mine / swogað hlude || ond swinsiað / torhte singað ||
Riddles 7 9 onne ic getenge ne beom / flode ond foldan || ferende gæst
Riddles 9 2 gum || deadne ofgeafun / fæder ond modor || ne wæs me feorh ða
Riddles 9 5 d mege || wedum ðeccan / heold ond freoðode || hleosceorpe wrah
Riddles 9 12 hæfde swæsra ðy læs / suna ond dohtra || ðy heo swa dyde
The Wife's Lament 14 ruldrice / lifdon laðlicost || ond mec longade / het mec hlaford m
The Judgment Day I 22 weorðeð / ufan hit is enge || ond hit is innan hat / nis ðæt be
The Judgment Day I 29 s synnum || onsægd weorðeð / ond ðonne a to ealdre || orleg d
The Judgment Day I 36 ð || firena gehwylce / ðeawas ond geðohtas || ðæt bið ðear
The Judgment Day I 41 sceal bearna gehwylc / mid lice ond mid sawle || leanes fricgan / e
The Judgment Day I 44 / geweorðan æfter worulde || ond se bið wide cuð / ne tytað h
The Judgment Day I 49 wuldre / lifgen on geleafan || ond a lufan dryhtnes / wyrcan in ð
The Judgment Day I 60 dyneð upheofon / ðonne weras ond wif || woruld alætað / eorða
The Judgment Day I 102 oð ðonne gegædrad || gæst ond bansele / gesomnad to ðam sið
The Judgment Day I 106 er heofonum gewearð || hates ond cealdes / godes oððe yfles ||
Resignation 2 ryhten || ðu gesceope heofon ond eorðan / ond wundor eall || mi
Resignation 3 u gesceope heofon ond eorðan / ond wundor eall || min wundorcyni
Resignation 5 n sindon || ece dryhten / micel ond manigfeald || ic ðe mære go
Resignation 6 re god / mine sawle bebeode || ond mines sylfes lic / ond min word
Resignation 7 beode || ond mines sylfes lic / ond min word ond min weorc || wit
Resignation 8 nd min weorc || witig dryhten / ond eal min leoðo || leohtes hyr
Resignation 9 l min leoðo || leohtes hyrde / ond ða manigfealdan || mine geð
Resignation 14 ðe geðeo || ðinga gehwylce / ond on me sylfum || soðfæst cyn
Resignation 22 gif ðu me min frea || fierst ond ondgiet / ond geðyld ond gemyn
Resignation 23 in frea || fierst ond ondgiet / ond geðyld ond gemynd || ðinga
Resignation 32 um || lif æfter oðrum / geseo ond gesece || ðæt me siððan
Resignation 45 dend || in ðinne wuldordream / ond mec geleoran læt || leofra d
Resignation 59 ce ðrowian / forstond ðu mec ond gestyr him || ðonne storm cy
Resignation 62 || minre sawle / gefreoða hyre ond gefeorma hy || fæder moncynn
Resignation 65 is nu-ða / sefa synnum fah || ond ic ymb sawle eom / feam siðum
Resignation 68 | ðe sie ealles ðonc / meorda ond miltsa || ðara ðu me sealde
Resignation 71 s ðæs || ellen wylle / habban ond hlyhhan || ond me hyhtan to / f
Resignation 71 n wylle / habban ond hlyhhan || ond me hyhtan to / frætwian mec on
Resignation 72 / frætwian mec on ferðweg || ond fundian / sylf to ðam siðe ||
Resignation 74 ettan sceal / gæst gearwian || ond me ðæt eal for gode ðolian
Resignation 93 / gnornað on his geoguðe || / ond him ælce mæle || men fulles
Resignation 94 ullestað / ycað his yrmðu || ond he ðæt eal ðolað / sarcwide
Resignation 95 eal ðolað / sarcwide secga || ond him bið a sefa geomor / mod mo
Resignation 97 tylgust / secge ðis sarspel || ond ymb sið spræce / longunge fus
Resignation 98 sið spræce / longunge fus || ond on lagu ðence / nat min || / hw
The Descent into Hell 23 || mægenðrym aras / sigefæst ond snottor || sægde iohannis / h
The Descent into Hell 30 sceacen / wene ic ful swiðe || ond witod / // to dæge || dryhten
The Descent into Hell 35 lm || helle weallas / forbrecan ond forbygan || ðære burge ðry
The Descent into Hell 44 ygebearn || geseon moste / adam ond abraham || isac ond iacob / mon
The Descent into Hell 44 oste / adam ond abraham || isac ond iacob / monig modig eorl || moy
The Descent into Hell 45 ob / monig modig eorl || moyses ond dauid / esaias || ond sacharias
The Descent into Hell 46 || moyses ond dauid / esaias || ond sacharias / heahfædra fela ||
The Descent into Hell 57 rd / modig fore ðære mengo || ond to his mæge spræc / ond ða w
The Descent into Hell 58 go || ond to his mæge spræc / ond ða wilcuman || wordum grette
The Descent into Hell 72 a ðu me gesealdest || sweord ond byrnan / helm ond heorosceorp |
The Descent into Hell 73 est || sweord ond byrnan / helm ond heorosceorp || a ic ðæt heo
The Descent into Hell 74 p || a ic ðæt heold nu giet / ond ðu me gecyðdest || cyneðry
The Descent into Hell 76 gabrihel || hu ðu eart gleaw ond scearp / milde ond gemyndig ||
The Descent into Hell 77 u eart gleaw ond scearp / milde ond gemyndig || ond monðwære / wi
The Descent into Hell 77 scearp / milde ond gemyndig || ond monðwære / wis on ðinum gewi
The Descent into Hell 78 ære / wis on ðinum gewitte || ond on ðinum worde snottor / ðæt
The Descent into Hell 82 orgum || sibbe oflyste / wynnum ond wenum || hwonne we word godes
The Descent into Hell 120 um cildhade || cyninga selast / ond fore ðære wunde || weoruda
The Descent into Hell 122 num æriste || æðelinga wyn / ond fore ðinre me/ || /ian nama /
The Descent into Hell 123 ða ealle hellwara || hergað ond lof/ / /lum || ðe ðe ymb ston
The Descent into Hell 128 lfes geweald || secan woldest / ond fore hierusalem || in iudeum /
The Descent into Hell 131 oden leofa || ðines eftcymes / ond for iordane || in iudeum / wit
Alms-Giving 4 worulde || weorðmynda mæst / ond for ussum dryhtne || doma sel
The Lord's Prayer I 4 d wera / cyme ðin rice wide || ond ðin rædfæst willa / aræred
Azarias 4 hten herede / wis in weorcum || ond ðas word acwæð / meotud allw
Azarias 7 || is ðin noma mære / wlitig ond wuldorfæst || ofer werðeode
Azarias 9 da gehwam / soðe geswiðde || ond gesigefæste / eac ðine willan
Azarias 13 us georne || gæsta scyppend / ond ðurh hyldo help || halig dry
Azarias 14 en / nu we ðec for ðearfum || ond for ðreanydum / ond fore eaðm
Azarias 15 earfum || ond for ðreanydum / ond fore eaðmedum || arena bidda
Azarias 24 f || geond londa fela / fracuð ond gefræge || foldbuendum / nu ð
Azarias 30 | / || hæfdes / to abrahame || ond to isace / ond iacobe || gæsta
Azarias 31 s / to abrahame || ond to isace / ond iacobe || gæsta scyppend / ðu
Azarias 43 n / wlitega ðine wordcwidas || ond ðin wuldor us / gecyð cræft
Azarias 44 ðin wuldor us / gecyð cræft ond meaht || nu ðec caldeas / ond
Azarias 45 ond meaht || nu ðec caldeas / ond eac fela folca || gefregen ha
Azarias 47 ce dryhten / sigerof settend || ond soð meotod / wuldres waldend |
Azarias 48 oð meotod / wuldres waldend || ond woruldsceafta / swa se halga we
Azarias 50 gende wæs / meotudes miltse || ond his modsefan / rehte ðurh reor
Azarias 54 rhoman / cwom him ða to are || ond to ealdornere / ðurh lufan ond
Azarias 55 ond to ealdornere / ðurh lufan ond ðurh lisse || se ðone lig t
Azarias 56 || se ðone lig tosceaf / halig ond heofonbeorht || hatan fyres /
Azarias 59 ge || æfæstum ðrim / tosweop ond toswengde || ðurh swiðes me
Azarias 62 e || ða se engel cwom / windig ond wynsum || wedere onlicust / ðo
Azarias 67 | wearð se hata lig / todrifen ond todwæsced || ðær ða dædh
Azarias 74 æder / woruldsceafta wuldor || ond weorca gehwylc / heofonas ond e
Azarias 75 | ond weorca gehwylc / heofonas ond englas || ond hluttor wæter /
Azarias 75 ehwylc / heofonas ond englas || ond hluttor wæter / ond eal mægen
Azarias 76 englas || ond hluttor wæter / ond eal mægen || eorðan gesceaf
Azarias 77 ec soðfæst cyning || sunne ond mona / leohte leoman || lifgend
Azarias 79 leoman || lifgende god / hædre ond hlutre || ond heofondreame / w
Azarias 79 ende god / hædre ond hlutre || ond heofondreame / wæstem weorðia
Azarias 85 || trymmað eorðwelan / hleoð ond hluttrað || næfre hlisan ah
Azarias 90 bbað || ðenden we her beoð / ond us milde meotod || mare gehat
Azarias 94 anra gehwæs || sawl of lice / ond ðec god dryhten || gæstas h
Azarias 95 æstas hergen / byrnende fyr || ond beorht sumor / wearme wederdaga
Azarias 99 monigne had || milde dryhten / ond ðec dæg ond niht || domfæs
Azarias 100 ht || domfæst cyning / lofigen ond lufigen || [lux et tenebre] /
Azarias 103 ibod || drugon hi ðæt longe / ond ðec crist cyning || ceolas w
Azarias 104 ceolas weorðian / fæder forst ond snaw || folca waldend / winterb
Azarias 105 waldend / winterbitera weder || ond wolcna genipu / ond ðec liexen
Azarias 106 ra weder || ond wolcna genipu / ond ðec liexende || ligetta herg
Azarias 109 dryhten || a ðin dom sy / god ond genge || ðu ðæs geornlice /
Azarias 111 tmum herge / bletsien bledum || ond ðin blæd wese / a forð ece |
Azarias 113 ece || ælmihtig god / wesað ond weaxað || ealle werðeode / li
Azarias 117 um to brice || bremen dryhten / ond ðec halga god || hea duna / ge
Azarias 119 iltsum hergen / fæger folde || ond fæder rice / forðon waldend s
Azarias 122 ðec soðfæst cyning || sæs ond wætra / hea holmas || haligne
Azarias 124 ryhten / domlice deop wæter || ond dryhtnes bibod / geofonfloda ge
Azarias 134 willan || wuldorfæst cyning / ond ðec ealle æsprynge || ece d
Azarias 138 ng gescop / monnum to miltse || ond to mægeneacan / bletsien ðec
Azarias 140 ðec || bilwit fæder / fiscas ond fuglas || felameahtigne / ealle
Azarias 143 men dryhten / hergen haligne || ond heofonfuglas / ða ðe lacende
Azarias 145 bletsien ðec dryhten || deor ond nyten / meotud monna bearn || m
Azarias 147 monna bearn || miltsum hergen / ond ecne god || israhela cynn / ble
Azarias 150 e mæsseras || mærne dryhten / ond ðine ðeowas || ðeoda hyrde
Azarias 152 ylce haligra || hluttre saule / ond ece god || eaðmodheorte / nu
Azarias 153 modheorte / nu ðec ananias || ond azarias / ond misahel meotud ||
Azarias 154 u ðec ananias || ond azarias / ond misahel meotud || miltsum her
Azarias 157 heofonum / ðone soðan sunu || ond ðone sigefæstan gæst / forð
Azarias 160 to are || se ðe us bearg / fyr ond feondas || ond mid fiðrum be
Azarias 160 e us bearg / fyr ond feondas || ond mid fiðrum bewreah / wið bryn
Azarias 189 æstlufan / synne geswencton || ond gesigefæston / modum gleawe ||
Homiletic Fragment II 1 nt II / / gefeoh nu on ferðe || ond to frofre geðeoh / dryhtne ði
Homiletic Fragment II 2 fre geðeoh / dryhtne ðinum || ond ðinne dom arær / heald hordlo
Homiletic Fragment II 7 uld fareð / scurum scyndeð || ond gesceap dreogeð / an is geleaf
Homiletic Fragment II 11 e ðas foldan gesceop / duguðe ond dreamas || dom siððan weox /
Riddles 30b and 60 6 æfter hondum / ðær mec weras ond wif || wlonce gecyssað / ðonn
Riddles 60 12 ne conn / hu mec seaxes ord || ond seo swiðre hond / eorles inge
Riddles 60 13 ðre hond / eorles ingeðonc || ond ord somod / ðingum geðydan ||
The Husband's Message 9 nu her cumen / on ceolðele || ond nu cunnan scealt / hu ðu ymb m
The Husband's Message 34 omne || siððan motan / secgum ond gesiðum || s/ / næglede beaga
The Husband's Message 41 gebæded || nacan ut aðrong / ond on yða geong || // sceolde / f
The Husband's Message 50 e || sigel rad geador / ear wyn ond dæg || aðe benemnan / ðæt h
The Husband's Message 51 enemnan / ðæt he ða wære || ond ða winetreowe / be him lifgend
The Ruin 10 | oft ðæs wag gebad / ræghar ond readfah || rice æfter oðrum
The Ruin 30 forðon ðas hofu dreorgiað / ond ðæs teaforgeapa || tigelum
The Ruin 33 ðær iu beorn monig / glædmod ond goldbeorht || gleoma gefrætw
The Ruin 34 ht || gleoma gefrætwed / wlonc ond wingal || wighyrstum scan / sea
Riddles 61 3 ilum up ateah / folmum sinum || ond frean sealde / holdum ðeodne |
Riddles 61 10 d hwæt ic mæne / ic eom heard ond scearp || hingonges strong
Riddles 62 2 unforcuð / wade under wambe || ond me weg sylfa / ryhtne geryme ||
Riddles 64 1 # Riddles 64 / / ic seah wyn ond is || ofer wong faran / beran b
Riddles 64 3 ðe / hæbbendes hyht || hægl ond ac / swylce ðryða dæl || ðo
Riddles 64 4 / swylce ðryða dæl || ðorn ond eoh / gefeah feoh ond æsc || f
Riddles 64 5 || ðorn ond eoh / gefeah feoh ond æsc || fleah ofer ear / sigel
Riddles 64 6 æsc || fleah ofer ear / sigel ond peorð || sylfes ðæs folces
Riddles 65 3 afað / hafað mec on headre || ond min heafod scireð / biteð mec
Riddles 66 4 d ealle / flodas on fæðmum || ond ðes foldan bearm / grene wonga
Riddles 66 9 gefylle / ealne middangeard || ond merestreamas / side mid me sylf
Riddles 67 15 || ðær guman druncon / since ond seolfre || secge se ðe cunne
Riddles 70 6 tlice || be wege stonde / heah ond hleortorht || hæleþum to ny
Riddles 71 2 æht || reade bewæfed / stið ond steapwong || staðol wæs iu-
Riddles 71 4 a || nu eom wraðra laf / fyres ond feole || fæste genearwad / wir
Riddles 72 10 ust / oððæt ic wæs yldra || ond ðæt an forlet / sweartum hyrd
Riddles 73 2 wunode ðær mec feddon / hruse ond heofonwolcn || oððæt me on
Riddles 73 15 n ðeode || utan we/ / || /ipe / ond to wrohtstæp/ || / /eorp || e
Riddles 73 18 eorp || eaxle gegyrde / wo/ || / ond swiora smæl || sidan fealwe /
Riddles 73 20 heaðosigel / scir bescineð || ond mec // / fægre feormað || ond
Riddles 73 21 ond mec // / fægre feormað || ond on fyrd wigeð / cræfte on hæ
Riddles 74 2 fæmne geong || feaxhar cwene / ond ænlic rinc || on ane tid / fle
Riddles 74 3 n ane tid / fleah mid fuglum || ond on flode swom / deaf under yðe
Riddles 74 5 under yðe || dead mid fiscum / ond on foldan stop || hæfde fer
Riddles 77 2 mec fedde || sundhelm ðeahte / ond mec yða wrugon || eorðan ge
Riddles 78 3 flodas || / /s || cynn/ minum / ond || / /yde me to mos/ || / || s
Riddles 79 1 9 / / ic eom æðelinges || æht ond willa
Riddles 80 11 r giedde. || Good is min wise / ond ic sylfa salo. || Saga hwæt
Riddles 81 2 belcedsweora / heafod hæbbe || ond heane steort / eagan ond earan
Riddles 81 3 bbe || ond heane steort / eagan ond earan || ond ænne foot / hrycg
Riddles 81 3 ane steort / eagan ond earan || ond ænne foot / hrycg ond heardneb
Riddles 81 4 earan || ond ænne foot / hrycg ond heardnebb || hneccan steapne /
Riddles 81 5 heardnebb || hneccan steapne / ond sidan twa || sag on middum / ea
Riddles 81 8 wegeð || se ðe wudu hrereð / ond mec stondende || streamas bea
Riddles 81 9 as beatað / hægl se hearda || ond hrim ðeceð / /orst /eoseð ||
Riddles 81 10 hrim ðeceð / /orst /eoseð || ond fealleð snaw / on ðyrelwombne
Riddles 81 11 lleð snaw / on ðyrelwombne || ond ic ðæt /ol/ / mæ/ || wonscea
Riddles 84 2 ðan || wundrum acenned / hreoh ond reðe || hafað ryne strongne
Riddles 84 3 strongne / grimme grymetað || ond be grunde fareð / modor is mon
Riddles 84 7 p || nænig oðrum mæg / wlite ond wisan || wordum gecyðan / hu m
Riddles 84 10 eaft || fæder ealle bewat / or ond ende || swylce an sunu / mære
Riddles 84 12 e meotudes bearn || ðurh /ed / ond ðæt hyhste mæge/ || /es g
Riddles 84 20 ðan / || ðon ær wæs / wlitig ond wynsum || / bið sio moddor ||
Riddles 84 27 oncum getenge / clængeorn bið ond cystig || cræfte eacen / hio b
Riddles 84 29 se / freolic sellic || fromast ond swiðost / gifrost ond grædgos
Riddles 84 30 fromast ond swiðost / gifrost ond grædgost || grundbedd tride
Riddles 84 32 e under lyfte || aloden wurde / ond ælda bearn || eagum sawe / swa
Riddles 86 3 ode snottre / hæfde an eage || ond earan twa / ond twegen fet || t
Riddles 86 4 fde an eage || ond earan twa / ond twegen fet || twelf hund heaf
Riddles 86 5 et || twelf hund heafda / hrycg ond wombe || ond honda twa / earmas
Riddles 86 5 und heafda / hrycg ond wombe || ond honda twa / earmas ond eaxle ||
Riddles 86 6 wombe || ond honda twa / earmas ond eaxle || anne sweoran / ond sid
Riddles 86 7 mas ond eaxle || anne sweoran / ond sidan twa || saga hwæt ic ha
Riddles 87 3 || ðegn folgade / mægenstrong ond mundrof || micel me ðuhte / go
Riddles 88 2 s 88 / / ic weox ðær ic s/ || / ond sumor || mi/ / /me || wæs min
Riddles 88 10 ic uplong stod || ðær ic // / ond min broðor || begen wæron h
Riddles 88 19 ðan || is min agen bæc / wonn ond wundorlic || ic on wuda stond
Riddles 92 2 on holte / freolic feorhbora || ond foldan wæstm / weres wynnstað
Riddles 92 3 n wæstm / weres wynnstaðol || ond wifes sond / gold on geardum ||
Riddles 93 4 e || willum sinum / // || / heah ond hyht/ || / /rpne || hwilum / ||
Riddles 93 16 gingra broðor / min agnade || ond mec of earde adraf / siððan m
Riddles 93 25 on || nu ic blace swelge / wuda ond wætre || w/ /b/ befæðme / ð
Riddles 93 35 ne || / /eorc || eagum wliteð / ond spe/ ||
Riddles 95 1 ddles 95 / / ic eom indryhten || ond eorlum cuð / ond reste oft ||
Riddles 95 2 indryhten || ond eorlum cuð / ond reste oft || ricum ond heanum
Riddles 95 2 m cuð / ond reste oft || ricum ond heanum / folcum gefræge || fer
Riddles 95 4 / folcum gefræge || fere wide / ond me fremdes ær || freondum st
The Phoenix 20 n || ac se wong seomað / eadig ond onsund || is ðæt æðele lo
The Phoenix 37 || swa him god bibead / wintres ond sumeres || wudu bið gelice / b
The Phoenix 91 ære sunnan || sið behealdan / ond ongean cuman || godes condell
The Phoenix 98 las on / bideglad on dægred || ond seo deorce niht / won gewiteð
The Phoenix 108 beacnes cyme / sweglcondelle || ond symle swa oft / of ðam wilsuma
The Phoenix 124 l || flyhte on lyfte / swinsað ond singeð || swegle togeanes / ð
The Phoenix 131 a || woruld staðelode / heofon ond eorðan || bið ðæs hleoðr
The Phoenix 132 eallum songcræftum || swetra ond wlitigra / ond wynsumra || wren
The Phoenix 133 æftum || swetra ond wlitigra / ond wynsumra || wrenca gehwylcum /
The Phoenix 140 as geomran woruld / singeð swa ond swinsað || sælum geblissad /
The Phoenix 143 weorðeð || ðonne swiað he / ond hlyst gefeð || heafde onbryg
The Phoenix 144 gdeð / ðrist ðonces gleaw || ond ðriwa ascæceð / feðre flyht
The Phoenix 147 um || tida gemearcað / dæges ond nihtes || swa gedemed is / bear
The Phoenix 149 ucan mot / wonges mid willum || ond welan neotan / lifes ond lissa
The Phoenix 150 lum || ond welan neotan / lifes ond lissa || londes frætwa / oðð
The Phoenix 156 fugla wyn || foldan geblowene / ond ðonne geseceð || side rice /
The Phoenix 158 s || ðær no men bugað / eard ond eðel || ðær he ealdordom / o
The Phoenix 160 a cynn / geðungen on ðeode || ond ðrage mid him / westen wearda
The Phoenix 165 || æghwylc wille / wesan ðegn ond ðeow || ðeodne mærum / oðð
The Phoenix 170 earwe || weste stowe / biholene ond bihydde || hæleða monegum /
The Phoenix 172 ne beam || on holtwuda / wunað ond weardað || wyrtum fæstne / un
The Phoenix 192 rg geong onfon || ðonne feor ond neah / ða swetestan || somnað
The Phoenix 193 neah / ða swetestan || somnað ond gædrað / wyrta wynsume || ond
The Phoenix 194 ond gædrað / wyrta wynsume || ond wudubleda / to ðam eardstede |
The Phoenix 203 beam || hus getimbreð / wlitig ond wynsum || ond gewicað ðær /
The Phoenix 203 timbreð / wlitig ond wynsum || ond gewicað ðær / sylf in ðam s
The Phoenix 204 ðær / sylf in ðam solere || ond ymbseteð utan / in ðam leafsc
The Phoenix 205 tan / in ðam leafsceade || lic ond feðre / on healfa gehware || h
The Phoenix 207 lfa gehware || halgum stencum / ond ðam æðelestum || eorðan b
The Phoenix 210 hatost / ofer sceadu scineð || ond gesceapu dreogeð / woruld geon
The Phoenix 218 netteð / fealo lig feormað || ond fenix byrneð / fyrngearum frod
The Phoenix 221 es feorhhord || ðonne flæsc ond ban / adleg æleð || hwæðre
The Phoenix 229 ð acolad / banfæt gebrocen || ond se bryne sweðrað / ðonne of
The Phoenix 248 rðege gefean || ðonne forst ond snaw / mid ofermægne || eorða
The Phoenix 271 brosnad || æfter bælðræce / ond ðonne gebringeð || ban ond
The Phoenix 271 / ond ðonne gebringeð || ban ond yslan / ades lafe || eft ætsom
The Phoenix 273 lan / ades lafe || eft ætsomne / ond ðonne ðæt wælreaf || wyrt
The Phoenix 277 fyres lafe / clam biclyppeð || ond his cyððu eft / sunbeorht ges
The Phoenix 280 nd || eall bið geniwad / feorh ond feðerhoma || swa he æt frym
The Phoenix 286 ebyrgeð beaducræftig || ban ond yslan / on ðam ealonde || bið
The Phoenix 298 a fiðru / hwit hindanweard || ond se hals grene / nioðoweard ond
The Phoenix 299 ond se hals grene / nioðoweard ond ufeweard || ond ðæt nebb li
The Phoenix 299 e / nioðoweard ond ufeweard || ond ðæt nebb lixeð / swa glæs o
The Phoenix 301 e gim || geaflas scyne / innan ond utan || is seo eaggebyrd / stea
The Phoenix 302 an || is seo eaggebyrd / stearc ond hiwe || stane gelicast / gladum
The Phoenix 308 eoðan || wundrum fæger / scir ond scyne || is se scyld ufan / fr
The Phoenix 317 lacað fiðrum / ac he is snel ond swift || ond swiðe leoht / wli
The Phoenix 317 um / ac he is snel ond swift || ond swiðe leoht / wlitig ond wynsu
The Phoenix 318 ft || ond swiðe leoht / wlitig ond wynsum || wuldre gemearcad / ec
The Phoenix 324 ard / ðonne somniað || suðan ond norðan / eastan ond westan ||
The Phoenix 325 || suðan ond norðan / eastan ond westan || eoredciestum / farað
The Phoenix 326 | eoredciestum / farað feorran ond nean || folca ðryðum / ðær
The Phoenix 332 || weras ofer eorðan / wlite ond wæstma || ond gewritum cyða
The Phoenix 332 eorðan / wlite ond wæstma || ond gewritum cyðað / mundum mearc
The Phoenix 334 | on marmstane / hwonne se dæg ond seo tid || dryhtum geeawe / fr
The Phoenix 339 ð modigne || meaglum reordum / ond swa ðone halgan || hringe be
The Phoenix 344 er oðrum / cræftum cyðað || ond for cyning mærað / leofne leo
The Phoenix 375 bið him self gehwæðer / sunu ond swæs fæder || ond symle eac
The Phoenix 375 ðer / sunu ond swæs fæder || ond symle eac / eft yrfeweard || ea
The Phoenix 385 ofona neotan / on sindreamum || ond siððan a / wunian in wuldre |
The Phoenix 391 id / healdað under heofonum || ond him heanne blæd / in ðam upli
The Phoenix 394 æt se ælmihtiga / worhte wer ond wif || ðurh his wundra sped /
The Phoenix 395 wif || ðurh his wundra sped / ond hi ða gesette || on ðone se
The Phoenix 405 wearð / yrmðu æfter æte || ond hyra eaferum swa / sarlic symbe
The Phoenix 406 um swa / sarlic symbel || sunum ond dohtrum / wurdon teonlice || to
The Phoenix 418 selle lif / heolstre bihyded || ond se halga wong / ðurh feondes s
The Phoenix 423 nnes gefea || meðra frefrend / ond se anga hyht || eft ontynde / i
The Phoenix 425 s leorneras / wordum secgað || ond writu cyðað / ðisses fugles
The Phoenix 427 || ðonne frod ofgiefeð / eard ond eðel || ond geealdad bið / ge
The Phoenix 427 d ofgiefeð / eard ond eðel || ond geealdad bið / gewiteð werigm
The Phoenix 430 n ðam he getimbreð || tanum ond wyrtum / ðam æðelestum || ea
The Phoenix 435 fter deaðe / edgeong wesan || ond his ealdcyððu / sunbeorht ges
The Phoenix 439 rleton / ðone wlitigan wong || ond wuldres setl / leoflic on laste
The Phoenix 454 mum dæleð / dugeða leasum || ond him dryhten gecygð / fæder on
The Phoenix 458 tudes æ / beald in breostum || ond gebedu seceð / clænum gehygdu
The Phoenix 459 du seceð / clænum gehygdum || ond his cneo bigeð / æðele to eo
The Phoenix 467 / somnað under swegle || side ond wide / to his wicstowe || ðær
The Phoenix 471 wicum || willan fremmað / mode ond mægne || meotudes cempan / mæ
The Phoenix 478 rtan || hige weallende / dæges ond nihtes || dryhten lufiað / leo
The Phoenix 487 ryðed / ealdor anra gehwæs || ond in eorðan fæðm / snude sende
The Phoenix 510 s || in ða openan tid / fæger ond gefealic || fugles tacen / ðon
The Phoenix 513 gegædrað / leomu lic somod || ond lifes gæst / fore cristes cneo
The Phoenix 532 ð / forsweleð under sunnan || ond he sylfa mid / ond ðonne æfte
The Phoenix 533 er sunnan || ond he sylfa mid / ond ðonne æfter lige || lif eft
The Phoenix 536 ifongen || fira cynnes / ænlic ond edgeong || se ðe his agnum h
The Phoenix 541 æste || song ahebbað / clæne ond gecorene || hergað cyninges
The Phoenix 557 gudæda || in greotes fæðm / ond ðonne æfter deaðe || ðurh
The Phoenix 563 aldre || ende gebidan / leohtes ond lissa || ðeah min lic scyle /
The Phoenix 567 r swylthwile || sawle alyseð / ond in wuldor aweceð || me ðæs
The Phoenix 576 e beacnað || bana lafe / ascan ond yslan || ealle gesomnað / æft
The Phoenix 608 e || ðær se longa gefea / ece ond edgeong || æfre ne sweðrað
The Phoenix 616 ta gedryht / hælend hergað || ond heofoncyninges / meahte mærsia
The Phoenix 622 e ðus / sib si ðe soð god || ond snyttrucræft / ond ðe ðonc s
The Phoenix 623 soð god || ond snyttrucræft / ond ðe ðonc sy || ðrymsittendu
The Phoenix 626 te || mægnes strengðu / heah ond halig || heofonas sindon / fæg
The Phoenix 629 es wuldres / uppe mid englum || ond on eorðan somod / gefreoða us
The Phoenix 653 fugel swetum || his fiðru tu / ond wynsumum || wyrtum gefylleð /
The Phoenix 659 ær hi dryhtne to giefe / worda ond weorca || wynsumne stenc / in
The Phoenix 662 symle / ðurh woruld worulda || ond wuldres blæd / ar ond onwald |
The Phoenix 663 rulda || ond wuldres blæd / ar ond onwald || in ðam uplican / rod
The Phoenix 665 ryht cyning / middangeardes || ond mægenðrymmes / wuldre biwunde
The Phoenix 671 motun || [maxima regna] / secan ond gesittan || [sedibus altis] / l
The Phoenix 676 n sigora frean || [sine fine] / ond him lof singan || [laude pere
Juliana 9 dra || wæs his rice brad / wid ond weorðlic || ofer werðeode / l
Juliana 17 / gæston godes cempan || gare ond lige / sum wæs æhtwelig || æ
Juliana 26 s || hæfde ealdordom / micelne ond mærne || ða his mod ongon / f
Juliana 45 ðan || heo ðæt eal forseah / ond ðæt word acwæð || on wera
Juliana 48 || gif ðu soðne god / lufast ond gelyfest || ond his lof rære
Juliana 48 ne god / lufast ond gelyfest || ond his lof rærest / ongietest gæ
Juliana 61 etigan || ferend snelle / hreoh ond hygeblind || haligre fæder / r
Juliana 65 n begen / synnum seoce || sweor ond aðum / ða reordode || rices h
Juliana 90 || fæmnan to spræce / anræd ond yreðweorg || yrre gebolgen /
Juliana 94 art dohtor min || seo dyreste / ond seo sweteste || in sefan minu
Juliana 112 ðone ðe leoht gescop / heofon ond eorðan || ond holma bigong / e
Juliana 112 gescop / heofon ond eorðan || ond holma bigong / eodera ymbhwyrft
Juliana 121 unrædes || ær ne geswicest / ond ðu fremdu godu || forð bigo
Juliana 122 remdu godu || forð bigongest / ond ða forlætest || ðe us leof
Juliana 128 manan || micel is ðæt ongin / ond ðreaniedlic || ðinre gelica
Juliana 131 eadge || ageaf ondsware / gleaw ond gode leof || iuliana / ic ðe t
Juliana 140 ofe / ða wæs ellenwod || yrre ond reðe / frecne ond ferðgrim ||
Juliana 141 nwod || yrre ond reðe / frecne ond ferðgrim || fæder wið deht
Juliana 143 usle ðreagan / witum wægan || ond ðæt word acwæð / onwend ðe
Juliana 144 ð / onwend ðec in gewitte || ond ða word oncyr / ðe ðu unsnyt
Juliana 150 || ðæt ic leasingum / dumbum ond deafum || deofolgieldum / gæst
Juliana 154 ldres ealdor / middangeardes || ond mægenðrymmes / ond him anum t
Juliana 155 geardes || ond mægenðrymmes / ond him anum to || eal biðence /
Juliana 157 bora || min geweorðe / helpend ond hælend || wið hellsceaðum /
Juliana 170 godum ussum || gen gecwemest / ond ðe to swa mildum || mundbyrd
Juliana 180 a leasinga / weohweorðinga || ond wuldres god / ongyte gleawlice
Juliana 186 alg hine swiðe / folcagende || ond ða fæmnan het / ðurh niðwr
Juliana 188 niðwræce || nacode ðennan / ond mid sweopum swingan || synna
Juliana 198 ðu ær wið hi / geðingige || ond him ðoncwyrðe / æfter leahto
Juliana 207 ða selestan || sacan ongunne / ond ða mildestan || ðara ðe me
Juliana 228 ðonc || he bi feaxe het / ahon ond ahebban || on heanne beam / ð
Juliana 231 singrimme || siex tida dæges / ond he ædre het || eft asettan / l
Juliana 232 | eft asettan / laðgeniðla || ond gelædan bibead / to carcerne |
Juliana 248 t dreogest ðu || seo dyreste / ond seo weorðeste || wuldorcynin
Juliana 252 nsecgan nelt / gleawhycgende || ond his godum cweman / wes ðu on o
Juliana 262 n siðende / ðegn geðungen || ond to ðe sended / halig of heahð
Juliana 284 rade / forfoh ðone frætgan || ond fæste geheald / oððæt he hi
Juliana 292 rud to segon / ðæt ðær blod ond wæter || bu-tu ætgædre / eor
Juliana 300 gecorenan || cristes ðegnas / ond ða halgan weras || hospe ger
Juliana 304 het || cristes ðegnas / petrus ond paulus || pilatus ær / on rode
Juliana 336 rðen / ðæt hi usic binden || ond in bælwylme / suslum swingen |
Juliana 340 gra hyge || we ða heardestan / ond ða wyrrestan || witu geðoli
Juliana 357 nales leas / ic ðæt wende || ond witod tealde / ðriste geðoncg
Juliana 361 inge / wiðsoce sigora frean || ond to sæmran gebuge / onsægde sy
Juliana 378 fes ofonn / leohtes geleafan || ond he larum wile / ðurh modes myn
Juliana 421 criste geo / wærleas wunne || ond gewin tuge / hogdes wið halgum
Juliana 427 oðfæstum || swylces gemotes / ond ðy unbealdra || ðe ðe oft
Juliana 451 e / ðeah ic ðec gedyrstig || ond ðus dolwillen / siðe gesohte
Juliana 466 sceal ðinga gehwylc / ðolian ond ðafian || on ðinne dom / womd
Juliana 472 gna leoman / sweartum scurum || ond ic sumra fet / forbræc bealose
Juliana 496 al ða earfeðu || ðe ic ær ond sið / gefremede to facne || si
Juliana 498 furðum wæs / rodor aræred || ond ryne tungla / folde gefæstnad
Juliana 499 ne tungla / folde gefæstnad || ond ða forman men / adam ond aeue
Juliana 500 ad || ond ða forman men / adam ond aeue || ðam ic ealdor oððr
Juliana 501 e || ðam ic ealdor oððrong / ond hy gelærde || ðæt hi lufan
Juliana 504 gewearð / yrmðu to ealdre || ond hyra eaferum swa / mircast manw
Juliana 560 rne ær / heredon on heahðu || ond his halig word / sægdon soðli
Juliana 564 ngel godes / frætwum blican || ond ðæt fyr tosceaf / gefreode on
Juliana 565 nd ðæt fyr tosceaf / gefreode ond gefreoðade || facnes clæne /
Juliana 566 acnes clæne / leahtra lease || ond ðone lig towearp / heorogifern
Juliana 576 wundorcræfte / wiges womum || ond wudubeamum / holte bihlænan ||
Juliana 579 æt lamfæt || leades gefylde / ond ða onbærnan het || bælfira
Juliana 588 urh ðæs fires fnæst || fif ond hundseofontig / hæðnes herges
Juliana 595 e || ða se dema wearð / hreoh ond hygegrim || ongon his hrægl
Juliana 596 l teran / swylce he grennade || ond gristbitade / wedde on gewitte
Juliana 598 de deor / grymetade gealgmod || ond his godu tælde / ðæs ðe hy
Juliana 601 wæs seo wuldres mæg / anræd ond unforht || eafoða gemyndig / d
Juliana 608 ðære halgan || hyht geniwad / ond ðæs mægdnes mod || miclum
Juliana 613 || het ða leahtra ful / clæne ond gecorene || to cwale lædan / s
Juliana 616 gæst || hearmleoð agol / earm ond unlæd || ðone heo ær gebon
Juliana 617 e heo ær gebond / awyrgedne || ond mid witum swong / cleopade ða
Juliana 620 o goda ussa / meaht forhogde || ond mec swiðast / geminsade || ð
Juliana 631 fleam sceacan / wita neosan || ond ðæt word acwæð / wa me forw
Juliana 636 s gelæded || londmearce neah / ond to ðære stowe || ðær hi s
Juliana 638 ohtun / ongon heo ða læran || ond to lofe trymman / folc of firen
Juliana 639 fe trymman / folc of firenum || ond him frofre gehet / weg to wuldr
Juliana 640 frofre gehet / weg to wuldre || ond ðæt word acwæð / gemunað w
Juliana 641 cwæð / gemunað wigena wyn || ond wuldres ðrym / haligra hyht ||
Juliana 644 yrðe || ðæt hine werðeode / ond eal engla cynn || up on roder
Juliana 655 ol fæstniað / soðe treowe || ond sibbe mid eow / healdað æt he
Juliana 676 ealle fornom / secga hloðe || ond hine sylfne mid / ærðon hy to
Juliana 679 c ðrea || ðær ðritig wæs / ond feowere eac || feores onsohte
Juliana 704 um || geomor hweorfeð / cen yr ond nied || cyning bið reðe / sig
Juliana 706 || ðonne synnum fah / eoh wynn ond ur || acle bidað / hwæt him
Juliana 714 | ær gescomede / ðenden gæst ond lic || geador siðedan / onsund
Juliana 721 i noman minum / gemyne modig || ond meotud bidde / ðæt me heofona
Juliana 725 a frecnan tid / dæda demend || ond se deora sunu / ðonne seo ðry
The Wanderer 23 nne / hrusan heolstre biwrah || ond ic hean ðonan / wod wintercear
The Wanderer 34 blæd / gemon he selesecgas || ond sincðege / hu hine on geoguðe
The Wanderer 39 longe forðolian / ðonne sorg ond slæp || somod ætgædre / earm
The Wanderer 42 æt he his mondryhten / clyppe ond cysse || ond on cneo lecge / ho
The Wanderer 42 ondryhten / clyppe ond cysse || ond on cneo lecge / honda ond heafo
The Wanderer 43 se || ond on cneo lecge / honda ond heafod || swa he hwilum ær / i
The Wanderer 48 | brædan feðra / hreosan hrim ond snaw || hagle gemenged / ðonne
The Wanderer 63 alra dogra gehwam || dreoseð ond fealleð / forðon ne mæg weor
The Wanderer 89 ne wealsteal || wise geðohte / ond ðis deorce lif || deope geon
The Wanderer 91 oft gemon / wælsleahta worn || ond ðas word acwið / hwær cwom m
The Wanderer 101 n wælgifru || wyrd seo mære / ond ðas stanhleoðu || stormas c
The Gifts of Men 22 der onsende / wise geðohtas || ond woruldcræftas / under anes mea
The Gifts of Men 26 de swið || of gemete hweorfe / ond ðonne forhycge || heanspedig
The Gifts of Men 46 æs || hond bið gelæred / wis ond gewealden || swa bið wyrhtan
The Gifts of Men 59 g || sum searocræftig / goldes ond gimma || ðonne him gumena we
The Gifts of Men 67 yge gares / sum bið arfæst || ond ælmesgeorn / ðeawum geðyde |
The Gifts of Men 84 gife || for gumðegnum / leoht ond leoðuwac || sum bið leofwen
The Gifts of Men 85 sum bið leofwende / hafað mod ond word || monnum geðwære / sum
The Gifts of Men 87 tes ðearfe / mode bewindeð || ond him metudes est / ofer eorðwel
The Gifts of Men 103 ana || ofer ealle men / wlite ond wisdom || ond weorca blæd / ac
The Gifts of Men 103 ealle men / wlite ond wisdom || ond weorca blæd / ac he missenlice
The Gifts of Men 105 onna cynne / gielpes styreð || ond his giefe bryttað / sumum on c
The Gifts of Men 113 lof || se us ðis lif giefeð / ond his milde mod || monnum cyðe
Precepts 6 symle || goda gehwylces / frea ond fultum || feond ðam oðrum / w
Precepts 9 || a ðenden ðu lifge / fæder ond modor || freo ðu mid heortan
Precepts 12 arfæst symle / fægerwyrde || ond ðe in ferðe læt / ðine lare
Precepts 25 / to gesprecan symle || spella ond lara / rædhycgende || sy ymb r
Precepts 34 n læran / druncen beorg ðe || ond dollic word / man on mode || on
Precepts 35 nd dollic word / man on mode || ond in muðe lyge / yrre ond æfest
Precepts 36 ode || ond in muðe lyge / yrre ond æfeste || ond idese lufan / fo
Precepts 36 uðe lyge / yrre ond æfeste || ond idese lufan / forðon sceal æw
Precepts 46 e || hwæt sy god oððe yfel / ond toscead simle || scearpe mode
Precepts 47 earpe mode / in sefan ðinum || ond ðe a ðæt selle geceos / a ð
Precepts 49 deah hyge / wunað wisdom in || ond ðu wast geare / ondgit yfles |
Precepts 64 e to hyhte || haligra gemynd / ond a soð to syge || ðonne ðu
Precepts 73 healdan / forð fyrngewritu || ond frean domas / ða ðe her on m
Precepts 79 n / warnað him wommas || worda ond dæda / on sefan symle || ond s
Precepts 80 a ond dæda / on sefan symle || ond soð fremeð / bið him geofona
Precepts 87 hyge || hæle sceal wisfæst / ond gemetlice || modes snottor / gl
Precepts 94 n gemyne / frode fæder lare || ond ðec a wið firenum geheald
The Seafarer 21 to gomene || ganetes hleoðor / ond huilpan sweg || fore hleahtor
The Seafarer 29 rgum || bealosiða hwon / wlonc ond wingal || hu ic werig oft / in
The Seafarer 62 tas || cymeð eft to me / gifre ond grædig || gielleð anfloga / h
The Seafarer 78 ælda bearn || æfter hergen / ond his lof siððan || lifge mid
The Seafarer 85 mid him || mærða gefremedon / ond on dryhtlicestum || dome lifd
The Seafarer 87 ewitene / wuniað ða wacran || ond ðas woruld healdað / brucað
The Seafarer 89 d / eorðan indryhto || ealdað ond searað / swa nu monna gehwylc
The Seafarer 105 e grundas / eorðan sceatas || ond uprodor / dol bið se ðe him h
The Seafarer 109 an mon sceal strongum mode || ond ðæt on staðelum healdan / on
The Seafarer 110 nd ðæt on staðelum healdan / ond gewis werum || wisum clæne / s
The Seafarer 112 id gemete healdan / wið leofne ond wið laðne || bealo / ðeah ð
The Seafarer 118 e hycgan || hwær we ham agen / ond ðonne geðencan || hu we ði
The Seafarer 119 ðencan || hu we ðider cumen / ond we ðonne eac tilien || ðæt
Beowulf 33 e stod || hringedstefna / isig ond utfus || æðelinges fær / ale
Beowulf 39 ceol gegyrwan / hildewæpnum || ond heaðowædum / billum ond byrnu
Beowulf 40 um || ond heaðowædum / billum ond byrnum || him on bearme læg /
Beowulf 58 || heold ðenden lifde / gamol ond guðreouw || glæde scyldinga
Beowulf 61 n || weoroda ræswan / heorogar ond hroðgar || ond halga til / hyr
Beowulf 61 swan / heorogar ond hroðgar || ond halga til / hyrde ic ðæt || w
Beowulf 71 yldo bearn || æfre gefrunon / ond ðær on innan || eall gedæl
Beowulf 72 nnan || eall gedælan / geongum ond ealdum || swylc him god seald
Beowulf 73 god sealde / buton folcscare || ond feorum gumena / ða ic wide gef
Beowulf 82 t symle || sele hlifade / heah ond horngeap || heaðowylma bad / l
Beowulf 94 gesette sigehreðig || sunnan ond monan / leoman to leohte || lan
Beowulf 96 oman to leohte || landbuendum / ond gefrætwade || foldan sceatas
Beowulf 97 wade || foldan sceatas / leomum ond leafum || lif eac gesceop / cyn
Beowulf 104 apa || se ðe moras heold / fen ond fæsten || fifelcynnes eard / w
Beowulf 112 dras || ealle onwocon / eotenas ond ylfe || ond orcneas / swylce gi
Beowulf 112 e onwocon / eotenas ond ylfe || ond orcneas / swylce gigantas || ð
Beowulf 121 aft wera || wiht unhælo / grim ond grædig || gearo sona wæs / re
Beowulf 122 ædig || gearo sona wæs / reoc ond reðe || ond on ræste genam /
Beowulf 122 o sona wæs / reoc ond reðe || ond on ræste genam / ðritig ðegn
Beowulf 134 s ðæt gewin to strang / lað ond longsum || næs hit lengra fy
Beowulf 136 gefremede / morðbeala mare || ond no mearn fore / fæhðe ond fyr
Beowulf 137 || ond no mearn fore / fæhðe ond fyrene || wæs to fæst on ð
Beowulf 143 te || heold hyne syððan / fyr ond fæstor || se ðæm feonde æ
Beowulf 144 feonde ætwand / swa rixode || ond wið rihte wan / ana wið eallu
Beowulf 153 gar || heteniðas wæg / fyrene ond fæhðe || fela missera / singa
Beowulf 160 s / deorc deaðscua || duguðe ond geogoðe / seomade ond syrede |
Beowulf 161 duguðe ond geogoðe / seomade ond syrede || sinnihte heold / mist
Beowulf 188 deaðdæge || drihten secean / ond to fæder fæðmum || freoðo
Beowulf 192 æs ðæt gewin to swyð / lað ond longsum || ðe on ða leode b
Beowulf 198 æge || ðysses lifes / æðele ond eacen || het him yðlidan / god
Beowulf 261 synt gumcynnes || geata leode / ond higelaces || heorðgeneatas / w
Beowulf 277 egsan || uncuðne nið / hynðu ond hrafyl || ic ðæs hroðgar m
Beowulf 279 n || ræd gelæran / hu he frod ond god || feond oferswyðeð / gyf
Beowulf 282 aluwa bisigu || bot eft cuman / ond ða cearwylmas || colran wur
Beowulf 289 yldwiga || gescad witan / worda ond worca || se ðe wel ðenceð /
Beowulf 292 | gewitað forð beran / wæpen ond gewædu || ic eow wisige / swyl
Beowulf 305 orberan || gehroden golde / fah ond fyrheard || ferhwearde heold /
Beowulf 308 æt hy sæl timbred / geatolic ond goldfah || ongyton mihton / ð
Beowulf 334 tte scyldas / græge syrcan || ond grimhelmas / heresceafta heap |
Beowulf 336 heap || ic eom hroðgares / ar ond ombiht || ne seah ic elðeodi
Beowulf 350 dsefa || manegum gecyðed / wig ond wisdom || ic ðæs wine denig
Beowulf 354 den mærne || ymb ðinne sið / ond ðe ða ondsware || ædre gec
Beowulf 357 e || ðær hroðgar sæt / eald ond anhar || mid his eorla gedrih
Beowulf 393 || ðæt he eower æðelu can / ond ge him syndon || ofer sæwylm
Beowulf 408 hal || ic eom higelaces / mæg ond magoðegn || hæbbe ic mærð
Beowulf 413 lesta || rinca gehwylcum / idel ond unnyt || siððan æfenleoht /
Beowulf 421 fe geband / yðde eotena cyn || ond on yðum slog / niceras nihtes
Beowulf 424 an ahsodon / forgrand gramum || ond nu wið grendel sceal / wið ð
Beowulf 431 rran com / ðæt ic mote ana || ond minra eorla gedryht / ðes hear
Beowulf 439 rape sceal / fon wið feonde || ond ymb feorh sacan / lað wið la
Beowulf 458 rhtum ðu || wine min beowulf / ond for arstafum || usic sohtest /
Beowulf 466 furðum weold || folce deniga / ond on geogoðe heold || ginne ri
Beowulf 489 ð fornam / site nu to symle || ond onsæl meoto / sigehreð secgum
Beowulf 498 dream / duguð unlytel || dena ond wedera / unferð maðelode || e
Beowulf 509 t for wlence || wada cunnedon / ond for dolgilpe || on deop wæte
Beowulf 523 re || ðær he folc ahte / burh ond beagas || beot eal wið ðe / s
Beowulf 536 æt gecwædon || cnihtwesende / ond gebeotedon || wæron begen ð
Beowulf 538 garsecg ut / aldrum neðdon || ond ðæt geæfndon swa / hæfdon s
Beowulf 547 dera cealdost / nipende niht || ond norðanwind / heaðogrim ondhwe
Beowulf 600 || ac he lust wigeð / swefeð ond sendeð || secce ne weneð / to
Beowulf 602 ac ic him geata sceal / eafoð ond ellen || ungeara nu / guðe geb
Beowulf 608 um || sinces brytta / gamolfeax ond guðrof || geoce gelyfde / breg
Beowulf 615 goldhroden || guman on healle / ond ða freolic wif || ful geseal
Beowulf 619 || he on lust geðeah / symbel ond seleful || sigerof cyning / ymb
Beowulf 621 ða || ides helminga / duguðe ond geogoðe || dæl æghwylcne / s
Beowulf 630 lreow wiga || æt wealhðeon / ond ða gyddode || guðe gefysed /
Beowulf 653 a oðerne / hroðgar beowulf || ond him hæl abead / winærnes gewe
Beowulf 654 l abead / winærnes geweald || ond ðæt word acwæð / næfre ic
Beowulf 656 en || ær alyfde / siððan ic h ond ond rond || hebban mihte / ðry
Beowulf 658 a || buton ðe nu-ða / hafa nu ond geheald || husa selest / gemyne
Beowulf 674 rd / irena cyst || ombihtðegne / ond gehealdan het || hildegeatwe /
Beowulf 685 ecean dear / wig ofer wæpen || ond siððan witig god / on swa hw
Beowulf 689 er onfeng / eorles andwlitan || ond hine ymb monig / snellic særin
Beowulf 698 wiofu || wedera leodum / frofor ond fultum || ðæt hie feond heo
Beowulf 745 figendes || eal gefeormod / fet ond folma || forð near ætstop / n
Beowulf 749 onfeng hraðe / inwitðancum || ond wið earm gesæt / sona ðæt o
Beowulf 760 / æfenspræce || uplang astod / ond him fæste wiðfeng || fingra
Beowulf 763 meahte swa / widre gewindan || ond on weg ðanon / fleon on fenhop
Beowulf 774 ac he ðæs fæste wæs / innan ond utan || irenbendum / searoðonc
Beowulf 780 gemete || manna ænig / betlic ond banfag || tobrecan meahte / lis
Beowulf 800 / heardhicgende || hildemecgas / ond on healfa gehwone || heawan
Beowulf 807 sses lifes / earmlic wurðan || ond se ellorgast / on feonda geweal
Beowulf 826 se ðe ær feorran com / snotor ond swyðferhð || sele hroðgare
Beowulf 832 idsorge || ðe hie ær drugon / ond for ðreanydum || ðolian sco
Beowulf 835 hildedeor || hond alegde / earm ond eaxle || ðær wæs eal geado
Beowulf 839 g / ferdon folctogan || feorran ond nean / geond widwegas || wundor
Beowulf 846 cumen || on nicera mere / fæge ond geflymed || feorhlastas bær /
Beowulf 873 beowulfes || snyttrum styrian / ond on sped wrecan || spel gerade
Beowulf 879 n || gearwe ne wiston / fæhðe ond fyrena || buton fitela mid hi
Beowulf 902 odes || hild sweðrode / eafoð ond ellen || he mid eotenum wear
Beowulf 912 onfon || folc gehealdan / hord ond hleoburh || hæleða rice / eð
Beowulf 918 | ða wæs morgenleoht / scofen ond scynded || eode scealc monig /
Beowulf 923 rume micle / cystum gecyðed || ond his cwen mid him / medostigge m
Beowulf 927 h steapne hrof / golde fahne || ond grendles hond / ðisse ansyne |
Beowulf 939 c || laðum beweredon / scuccum ond scinnum || nu scealc hafað /
Beowulf 972 fwraðe || last weardian / earm ond eaxle || no ðær ænige swa
Beowulf 993 twod || fela ðæra wæs / wera ond wifa || ðe ðæt winreced / ge
Beowulf 1008 æfter symle || ða wæs sæl ond mæl / ðæt to healle gang ||
Beowulf 1017 || on sele ðam hean / hroðgar ond hroðulf || heorot innan wæs
Beowulf 1022 ne / hroden hildecumbor || helm ond byrnan / mære maððumsweord |
Beowulf 1043 es wig || ðonne walu feollon / ond ða beowulfe || bega gehwæð
Beowulf 1045 gwina || onweald geteah / wicga ond wæpna || het hine wel brucan
Beowulf 1048 || heaðoræsas geald / mearum ond madmum || swa hy næfre man l
Beowulf 1053 maððum gesealde / yrfelafe || ond ðone ænne heht / golde forgyl
Beowulf 1057 im witig god || wyrd forstode / ond ðæs mannes mod || metod eal
Beowulf 1061 || fela sceal gebidan / leofes ond laðes || se ðe longe her / on
Beowulf 1063 rolde bruceð / ðær wæs sang ond sweg || samod ætgædere / fore
Beowulf 1074 | æt ðam lindplegan / bearnum ond broðrum || hie on gebyrd hru
Beowulf 1087 r flet || eal gerymdon / healle ond heahsetl || ðæt hie healfre
Beowulf 1089 eotena bearn || agan moston / ond æt feohgyftum || folcwaldan
Beowulf 1107 an scolde / ad wæs geæfned || ond icge gold / ahæfen of horde ||
Beowulf 1116 befæstan / banfatu bærnan || ond on bæl don / eame on eaxle ||
Beowulf 1127 llen || frysland geseon / hamas ond heaburh || hengest ða gyt / w
Beowulf 1148 ðan grimne gripe || guðlaf ond oslaf / æfter sæsiðe || sorg
Beowulf 1153 slægen / cyning on corðre || ond seo cwen numen / sceotend scyld
Beowulf 1171 sælum wes / goldwine gumena || ond to geatum spræc / mildum wordu
Beowulf 1174 læd || geofena gemyndig / nean ond feorran || ðu nu hafast / me m
Beowulf 1178 nden ðu mote / manigra medo || ond ðinum magum læf / folc ond ri
Beowulf 1179 || ond ðinum magum læf / folc ond rice || ðonne ðu forð scyl
Beowulf 1186 gemon / hwæt wit to willan || ond to worðmyndum / umborwesendum
Beowulf 1189 ær hyre byre wæron / hreðric ond hroðmund || ond hæleða bea
Beowulf 1189 ron / hreðric ond hroðmund || ond hæleða bearn / giogoð ætgæ
Beowulf 1192 m twæm / him wæs ful boren || ond freondlaðu / wordum bewægned
Beowulf 1193 eondlaðu / wordum bewægned || ond wunden gold / estum geeawed ||
Beowulf 1195 eawed || earmreade twa / hrægl ond hringas || healsbeaga mæst /
Beowulf 1200 byrig || brosinga mene / sigle ond sincfæt || searoniðas fleah
Beowulf 1211 orh cyninges / breostgewædu || ond se beah somod / wyrsan wigfreca
Beowulf 1217 owulf leofa / hyse mid hæle || ond ðisses hrægles neot / ðeodge
Beowulf 1218 ægles neot / ðeodgestreona || ond geðeoh tela / cen ðec mid cr
Beowulf 1219 tela / cen ðec mid cræfte || ond ðyssum cnyhtum wes / lara lið
Beowulf 1221 ðu gefered || ðæt ðe feor ond neah / ealne wideferhð || wera
Beowulf 1236 anegum || syððan æfen cwom / ond him hroðgar gewat || to hofe
Beowulf 1240 it geondbræded wearð / beddum ond bolstrum || beorscealca sum / f
Beowulf 1241 lstrum || beorscealca sum / fus ond fæge || fletræste gebeag / se
Beowulf 1272 te gife || ðe him god sealde / ond him to anwaldan || are gelyfd
Beowulf 1273 nwaldan || are gelyfde / frofre ond fultum || ðy he ðone feond
Beowulf 1276 ðwic seon / mancynnes feond || ond his modor ða gyt / gifre ond g
Beowulf 1277 | ond his modor ða gyt / gifre ond galgmod || gegan wolde / sorhfu
Beowulf 1325 yldra broðor / min runwita || ond min rædbora / eaxlgestealla ||
Beowulf 1337 to lange || leode mine / wanode ond wyrde || he æt wige gecrang /
Beowulf 1338 ge gecrang / ealdres scyldig || ond nu oðer cwom / mihtig manscað
Beowulf 1417 || wæter under stod / dreorig ond gedrefed || denum eallum wæs
Beowulf 1430 ne sið || on seglrade / wyrmas ond wildeor || hie on weg hruron /
Beowulf 1431 r || hie on weg hruron / bitere ond gebolgne || bearhtm ongeaton /
Beowulf 1439 e genearwod / niða genæged || ond on næs togen / wundorlic wægb
Beowulf 1444 ebyrne || hondum gebroden / sid ond searofah || sund cunnian / seo
Beowulf 1488 bryttan || breac ðonne moste / ond ðu unferð læt || ealde laf
Beowulf 1499 beheold || hund missera / grim ond grædig || ðæt ðær gumena
Beowulf 1533 æt hit on eorðan læg / stið ond stylecg || strenge getruwode /
Beowulf 1542 an forgeald / grimman grapum || ond him togeanes feng / oferwearp
Beowulf 1545 / ofsæt ða ðone selegyst || ond hyre seax geteah / brad ond bru
Beowulf 1546 || ond hyre seax geteah / brad ond brunecg || wolde hire bearn w
Beowulf 1549 ðæt gebearh feore / wið ord ond wið ecge || ingang forstod / h
Beowulf 1553 e gefremede / herenet hearde || ond halig god / geweold wigsigor ||
Beowulf 1562 dulace || ætberan meahte / god ond geatolic || giganta geweorc / h
Beowulf 1564 hilt || freca scyldinga / hreoh ond heorogrim || hringmæl gebræ
Beowulf 1575 iltum || higelaces ðegn / yrre ond anræd || næs seo ecg fracod
Beowulf 1583 folces denigea || fyftyne men / ond oðer swylc || ut offerede / la
Beowulf 1590 rowade / heorosweng heardne || ond hine ða heafde becearf / sona
Beowulf 1603 | gistas setan / modes seoce || ond on mere staredon / wiston ond n
Beowulf 1604 | ond on mere staredon / wiston ond ne wendon || ðæt hie heora
Beowulf 1611 as || se geweald hafað / sæla ond mæla || ðæt is soð metod /
Beowulf 1614 geseah / buton ðone hafelan || ond ða hilt somod / since fage ||
Beowulf 1622 e ellorgast / oflet lifdagas || ond ðas lænan gesceaft / com ða
Beowulf 1629 wæs of ðæm hroran || helm ond byrne / lungre alysed || lagu d
Beowulf 1649 druncon / egeslic for eorlum || ond ðære idese mid / wliteseon wr
Beowulf 1673 n || mid ðinra secga gedryht / ond ðegna gehwylc || ðinra leod
Beowulf 1674 hwylc || ðinra leoda / duguðe ond iogoðe || ðæt ðu him ondr
Beowulf 1681 frean / wundorsmiða geweorc || ond ða ðas worold ofgeaf / gromhe
Beowulf 1683 s ondsaca / morðres scyldig || ond his modor eac / on geweald gehw
Beowulf 1696 as || rihte gemearcod / geseted ond gesæd || hwam ðæt sweord g
Beowulf 1698 || ærest wære / wreoðenhilt ond wyrmfah || ða se wisa spræc
Beowulf 1700 la mæg secgan || se ðe soð ond riht / fremeð on folce || feor
Beowulf 1712 to willan || ac to wælfealle / ond to deaðcwalum || deniga leod
Beowulf 1727 efan || snyttru bryttað / eard ond eorlscipe || he ah ealra gewe
Beowulf 1741 nan || oferhygda dæl / weaxeð ond wridað || ðonne se weard sw
Beowulf 1750 gylp seleð / fædde beagas || ond he ða forðgesceaft / forgyte
Beowulf 1751 e ða forðgesceaft / forgyteð ond forgymeð || ðæs ðe him æ
Beowulf 1759 beowulf leofa / secg betsta || ond ðe ðæt selre geceos / ece r
Beowulf 1767 ðe eagena bearhtm / forsiteð ond forsworceð || semninga bið /
Beowulf 1770 issera / weold under wolcnum || ond hig wigge beleac / manigum mæg
Beowulf 1772 ond ðysne middangeard / æscum ond ecgum || ðæt ic me ænigne /
Beowulf 1800 umheort || reced hliuade / geap ond goldfah || gæst inne swæf / o
Beowulf 1813 ecge || ðæt wæs modig secg / ond ða siðfrome || searwum gear
Beowulf 1833 t he mec fremman wile / wordum ond worcum || ðæt ic ðe wel he
Beowulf 1834 um || ðæt ic ðe wel herige / ond ðe to geoce || garholt bere /
Beowulf 1844 n / ðu eart mægenes strang || ond on mode frod / wis wordcwida ||
Beowulf 1849 ealdor ðinne / folces hyrde || ond ðu ðin feorh hafast / ðæt
Beowulf 1856 folcum sceal / geata leodum || ond gardenum / sib gemæne || ond s
Beowulf 1857 | ond gardenum / sib gemæne || ond sacu restan / inwitniðas || ð
Beowulf 1863 aca || ofer heafu bringan / lac ond luftacen || ic ða leode wat /
Beowulf 1872 en scyldinga || ðegn betstan / ond be healse genam || hruron him
Beowulf 1898 ædum || hringedstefna / mearum ond maðmum || mæst hlifade / ofer
Beowulf 1921 | æðelinga gestreon / frætwe ond fætgold || næs him feor ða
Beowulf 1958 s || forðam offa wæs / geofum ond guðum || garcene man / wide ge
Beowulf 2027 wine scyldinga / rices hyrde || ond ðæt ræd talað / ðæt he mi
Beowulf 2033 ncan || ðeodne heaðobeardna / ond ðegna gehwam || ðara leoda /
Beowulf 2037 ladiað || gomelra lafe / heard ond hringmæl || heaðabeardna ge
Beowulf 2040 lindplegan / swæse gesiðas || ond hyra sylfra feorh / ðonne cwi
Beowulf 2046 s cunnian / wigbealu weccean || ond ðæt word acwyð / meaht ðu m
Beowulf 2055 let gæð / morðres gylpeð || ond ðone maððum byreð / ðone
Beowulf 2057 | rædan sceoldest / manað swa ond myndgað || mæla gehwylce / sa
Beowulf 2065 ngelde / weallað wælniðas || ond him wiflufan / æfter cearwælm
Beowulf 2086 gearofolm || glof hangode / sid ond syllic || searobendum fæst / s
Beowulf 2088 gegyrwed / deofles cræftum || ond dracan fellum / he mec ðær on
Beowulf 2099 e weardade / hand on hiorte || ond he hean ðonan / modes geomor |
Beowulf 2104 aðmum || syððan mergen com / ond we to symble || geseten hæfd
Beowulf 2105 seten hæfdon / ðær wæs gidd ond gleo || gomela scilding / felaf
Beowulf 2109 tte || hwilum gyd awræc / soð ond sarlic || hwilum syllic spell
Beowulf 2138 gemæne / holm heolfre weoll || ond ic heafde becearf / in ðam gu
Beowulf 2166 we || he him est geteah / meara ond maðma || swa sceal mæg don /
Beowulf 2171 a heardum || nefa swyðe hold / ond gehwæðer oðrum || hroðra
Beowulf 2175 r || ðrio wicg somod / swancor ond sadolbeorht || hyre syððan
Beowulf 2195 on biowulfes || bearm alegde / ond him gesealde || seofan ðusen
Beowulf 2196 ealde || seofan ðusendo / bold ond bregostol || him wæs bam sam
Beowulf 2202 mmum || syððan hygelac læg / ond heardrede || hildemeceas / unde
Beowulf 2225 ngeas fleah / ærnes ðearfa || ond ðær inne fealh / secg synbysi
Beowulf 2237 deað fornam / ærran mælum || ond se an ða gen / leoda duguðe |
Beowulf 2269 lum || unbliðe hwearf / dæges ond nihtes || oððæt deaðes wy
Beowulf 2292 unfæge || eaðe gedigan / wean ond wræcsið || se ðe waldendes
Beowulf 2296 sweofote || sare geteode / hat ond hreohmod || hlæw oft ymbehwe
Beowulf 2317 esyne / nearofages nið || nean ond feorran / hu se guðsceaða ||
Beowulf 2319 sceaða || geata leode / hatode ond hynde || hord eft gesceat / dry
Beowulf 2322 ndwara || lige befangen / bæle ond bronde || beorges getruwode / w
Beowulf 2323 de || beorges getruwode / wiges ond wealles || him seo wen geleah
Beowulf 2343 ende gebidan / worulde lifes || ond se wyrm somod / ðeah ðe hordw
Beowulf 2349 s wig || for wiht dyde / eafoð ond ellen || forðon he ær fela /
Beowulf 2353 oreadig secg || sele fælsode / ond æt guðe forgrap || grendele
Beowulf 2369 ðær him hygd gebead || hord ond rice / beagas ond bregostol ||
Beowulf 2370 ebead || hord ond rice / beagas ond bregostol || bearne ne truwod
Beowulf 2387 des swengum || sunu hygelaces / ond him eft gewat || ongenðioes
Beowulf 2395 æ side || sunu ohteres / wigum ond wæpnum || he gewræc syðða
Beowulf 2413 || se wæs innan full / wrætta ond wira || weard unhiore / gearo g
Beowulf 2420 | him wæs geomor sefa / wæfre ond wælfus || wyrd ungemete neah
Beowulf 2430 minum fæder genam / heold mec ond hæfde || hreðel cyning / geaf
Beowulf 2431 | hreðel cyning / geaf me sinc ond symbel || sibbe gemunde / næs
Beowulf 2434 ne his bearna hwylc / herebeald ond hæðcyn || oððe hygelac mi
Beowulf 2439 geswencte / miste mercelses || ond his mæg ofscet / broðor oðer
Beowulf 2448 hangað / hrefne to hroðre || ond he him helpe ne mæg / eald ond
Beowulf 2449 ond he him helpe ne mæg / eald ond infrod || ænige gefremman / sy
Beowulf 2462 ðuhte him eall to rum / wongas ond wicstede || swa wedra helm / æ
Beowulf 2471 læfde || swa deð eadig mon / l ond ond leodbyrig || ða he of li
Beowulf 2472 e of life gewat / ða wæs synn ond sacu || sweona ond geata / ofer
Beowulf 2472 wæs synn ond sacu || sweona ond geata / ofer wid wæter || wroh
Beowulf 2480 ine || mine gewræcan / fæhðe ond fyrene || swa hyt gefræge w
Beowulf 2498 beforan wolde / ana on orde || ond swa to aldre sceall / sæcce fr
Beowulf 2500 sweord ðolað / ðæt mec ær ond sið || oft gelæste / syððan
Beowulf 2509 ræc || nu sceall billes ecg / h ond ond heard sweord || ymb hord
Beowulf 2523 ufyres || hates wene / oreðes ond attres || forðon ic me on ha
Beowulf 2524 || forðon ic me on hafu / bord ond byrnan || nelle ic beorges we
Beowulf 2571 dan || scyld wel gebearg / life ond lice || læssan hwile / mærum
Beowulf 2614 weohstan bana / meces ecgum || ond his magum ætbær / brunfagne h
Beowulf 2621 geheold || fela missera / bill ond byrnan || oððæt his byre m
Beowulf 2638 licu || ðearf gelumpe / helmas ond heard sweord || ðe he usic o
Beowulf 2640 illum / onmunde usic mærða || ond me ðas maðmas geaf / ðe he u
Beowulf 2659 t sæcce || urum sceal sweord ond helm / byrne ond beaduscrud ||
Beowulf 2660 m sceal sweord ond helm / byrne ond beaduscrud || bam gemæne / wod
Beowulf 2682 cce || sweord biowulfes / gomol ond grægmæl || him ðæt gifeð
Beowulf 2691 fan || ða him rum ageald / hat ond heaðogrim || heals ealne ymb
Beowulf 2696 e eorl || ellen cyðan / cræft ond cenðu || swa him gecynde wæ
Beowulf 2701 ðæt ðæt sweord gedeaf / fah ond fæted || ðæt ðæt fyr ong
Beowulf 2704 e || wællseaxe gebræd / biter ond beaduscearp || ðæt he on by
Beowulf 2707 gefyldan || ferh ellen wræc / ond hi hyne ða begen || abroten
Beowulf 2713 draca || ær geworhte / swelan ond swellan || he ðæt sona onfa
Beowulf 2723 tere gelafede / hilde sædne || ond his helm onspeon / biowulf mað
Beowulf 2751 ðumwelan || min alætan / lif ond leodscipe || ðone ic longe h
Beowulf 2759 e getenge / wundur on wealle || ond ðæs wyrmes denn / ealdes uhtf
Beowulf 2763 || ðær wæs helm monig / eald ond omig || earmbeaga fela / searwu
Beowulf 2775 / him on bearm hladon || bunan ond discas / sylfes dome || segn ea
Beowulf 2812 rwigan || goldfahne helm / beah ond byrnan || het hyne brucan wel
Beowulf 2868 esealde / healsittendum || helm ond byrnan / ðeoden his ðegnum ||
Beowulf 2878 meahte / ætgifan æt guðe || ond ongan swa ðeah / ofer min geme
Beowulf 2884 becwom / nu sceal sincðego || ond swyrdgifu / eall eðelwyn || eo
Beowulf 2896 bega on wenum / endedogores || ond eftcymes / leofes monnes || lyt
Beowulf 2910 æðum || heafodwearde / leofes ond laðes || nu ys leodum wen / or
Beowulf 2912 e || syððan underne / froncum ond frysum || fyll cyninges / wide
Beowulf 2929 froda || fæder ohtheres / eald ond egesfull || ondslyht ageaf / ab
Beowulf 2932 olde berofene / onelan modor || ond ohtheres / ond ða folgode || f
Beowulf 2933 / onelan modor || ond ohtheres / ond ða folgode || feorhgeniðlan
Beowulf 2943 yððan hie hygelaces || horn ond byman / gealdor ongeaton || ða
Beowulf 2946 wæs sio swatswaðu || sweona ond geata / wælræs weora || wide
Beowulf 2956 ndum || hord forstandan / bearn ond bryde || beah eft ðonan / eald
Beowulf 2987 nbyrnan / heard swyrd hilted || ond his helm somod / hares hyrste |
Beowulf 2989 bær / he ðam frætwum feng || ond him fægre gehet / leana mid le
Beowulf 2990 gre gehet / leana mid leodum || ond gelæste swa / geald ðone guð
Beowulf 2993 || ða he to ham becom / iofore ond wulfe || mid ofermaðmum / seal
Beowulf 2995 ðrum || hund ðusenda / landes ond locenra beaga || ne ðorfte h
Beowulf 2997 ðan hie ða mærða geslogon / ond ða iofore forgeaf || angan d
Beowulf 2999 wedde / ðæt ys sio fæhðo || ond se feondscipe / wælnið wera |
Beowulf 3004 eheold / wið hettendum || hord ond rice / æfter hæleða hryre ||
Beowulf 3009 ðeodcyning || ðær sceawian / ond ðone gebringan || ðe us bea
Beowulf 3013 old unrime || grimme geceapod / ond nu æt siðestan || sylfes fe
Beowulf 3021 wisa || hleahtor alegde / gamen ond gleodream || forðon sceall g
Beowulf 3047 yttod / him big stodan || bunan ond orcas / discas lagon || ond dyr
Beowulf 3048 nan ond orcas / discas lagon || ond dyre swyrd / omige ðurhetone |
Beowulf 3087 ontyhte / ic wæs ðær inne || ond ðæt eall geondseh / recedes g
Beowulf 3094 um || cwico wæs ða gena / wis ond gewittig || worn eall gespræ
Beowulf 3095 l gespræc / gomol on gehðo || ond eowic gretan het / bæd ðæt g
Beowulf 3098 e || beorh ðone hean / micelne ond mærne || swa he manna wæs / w
Beowulf 3102 nu efstan || oðre siðe / seon ond secean || searogimma geðræc
Beowulf 3105 noge || neon sceawiað / beagas ond brad gold || sie sio bær gea
Beowulf 3107 eæfned || ðonne we ut cymen / ond ðonne geferian || frean user
Beowulf 3155 worn || werudes egesan / hynðo ond hæftnyd || heofon rece sweal
Beowulf 3157 e / hleo on hoe || se wæs heah ond brad / wægliðendum || wide ge
Beowulf 3159 / wægliðendum || wide gesyne / ond betimbredon || on tyn dagum / b
Beowulf 3163 hton / hi on beorg dydon || beg ond siglu / eall swylce hyrsta || s
Beowulf 3171 welfe / woldon ceare cwiðan || ond cyning mænan / wordgyd wrecan
Beowulf 3172 ning mænan / wordgyd wrecan || ond ymb wer sprecan / eahtodan eorl
Beowulf 3173 sprecan / eahtodan eorlscipe || ond his ellenweorc / duguðum demdo
Beowulf 3181 yruldcyninga / manna mildust || ond monðwærust / leodum liðost |
Beowulf 3182 onðwærust / leodum liðost || ond lofgeornost
Judith 8 us / winhatan wyrcean georne || ond eallum wundrum ðrymlic / girwa
Judith 18 um gelome || swylce eac bunan ond orcas / fulle fletsittendum ||
Judith 23 e gumena || on gytesalum / hloh ond hlydde || hlynede ond dynede /
Judith 23 um / hloh ond hlydde || hlynede ond dynede / ðæt mihten fira bear
Judith 25 an / hu se stiðmoda || styrmde ond gylede / modig ond medugal || m
Judith 26 a || styrmde ond gylede / modig ond medugal || manode geneahhe / be
Judith 41 ithðe / fundon ferhðgleawe || ond ða fromlice / lindwiggende ||
Judith 51 r inne com / hæleða bearna || ond on hyne nænig / monna cynnes |
Judith 59 ða beorhtan idese / mid widle ond mid womme besmitan || ne wold
Judith 79 earpne mece / scurum heardne || ond of sceaðe abræd / swiðran fo
Judith 82 ergend ealra / woruldbuendra || ond ðæt word acwæð / ic ðe fry
Judith 83 acwæð / ic ðe frymða god || ond frofre gæst / bearn alwaldan |
Judith 87 me nu-ða / heorte onhæted || ond hige geomor / swyðe mid sorgum
Judith 89 orgif me swegles ealdor / sigor ond soðne geleafan || ðæt ic m
Judith 97 him to helpe seceð / mid ræde ond mid rihte geleafan || ða wea
Judith 100 wið hyre-weard / bysmerlice || ond ðone bealofullan / listum aled
Judith 107 æt he on swiman læg / druncen ond dolhwund || næs ða dead ða
Judith 113 hwearf / under neowelne næs || ond ðær genyðerad wæs / susle g
Judith 130 geðungen || ðyder on lædde / ond hit ða swa heolfrig || hyre
Judith 147 a eft cumen / leof to leodum || ond ða lungre het / gleawhydig wif
Judith 150 an byrig || hyre togeanes gan / ond hi ofostlice || in forlæton /
Judith 151 n / ðurh ðæs wealles geat || ond ðæt word acwæð / to ðam si
Judith 157 ldorblæd / torhtlic toweard || ond tir gifeðe / ðara læðða ||
Judith 163 tte / weras wif somod || wornum ond heapum / ðreatum ond ðrymmum
Judith 164 || wornum ond heapum / ðreatum ond ðrymmum || ðrungon ond urno
Judith 164 atum ond ðrymmum || ðrungon ond urnon / ongean ða ðeodnes mæ
Judith 169 iudith cumen / eft to eðle || ond ða ofostlice / hie mid eaðmed
Judith 174 rewæðan || heafod onwriðan / ond hyt to behðe || blodig ætyw
Judith 182 ðra gefremede / sarra sorga || ond ðæt swyðor gyt / ycan wolde
Judith 192 de forð / bord for breostum || ond byrnhomas / scire helmas || in
Judith 196 n eowere / gedemed to deaðe || ond ge dom agon / tir æt tohtan ||
Judith 201 mpe || stopon cynerofe / secgas ond gesiðas || bæron sigeðufas
Judith 206 lanca gefeah / wulf in walde || ond se wanna hrefn / wælgifre fuge
Judith 244 eodon || wrehton cumbolwigan / ond him forhtlice || færspel bod
Judith 248 ge hæleð || slæpe tobredon / ond wið ðæs bealofullan || bur
Judith 254 alle / ðæt se beorna brego || ond seo beorhte mægð / in ðam wl
Judith 256 tsomne / iudith seo æðele || ond se galmoda / egesfull ond afor
Judith 257 le || ond se galmoda / egesfull ond afor || næs ðeah eorla nan /
Judith 271 nnon cohhetan || cirman hlude / ond gristbitian || gode orfeorme /
Judith 273 æs hyra tires æt ende / eades ond ellendæda || hogedon ða eor
Judith 275 wiht ne speow / ða wearð sið ond late || sum to ðam arod / ðar
Judith 282 s feax teran / hreoh on mode || ond his hrægl somod / ond ðæt wo
Judith 283 mode || ond his hrægl somod / ond ðæt word acwæð || to ðam
Judith 295 geheawen / wulfum to willan || ond eac wælgifrum / fuglum to frof
Judith 317 herereaf || hyrsta scyne / bord ond bradswyrd || brune helmas / dyr
Judith 325 rst / wlanc wundenlocc || wagon ond læddon / to ðære beorhtan by
Judith 327 tan byrig || bethuliam / helmas ond hupseax || hare byrnan / guðsc
Judith 337 æscrofe || holofernes / sweord ond swatigne helm || swylce eac s
Judith 338 rnan / gerenode readum golde || ond eal ðæt se rinca baldor / swi
Judith 340 e || oððe sundoryrfes / beaga ond beorhtra maðma || hi ðæt
Judith 347 dan aldre || ðe gesceop wind ond lyfte / roderas ond rume grunda
Judith 348 esceop wind ond lyfte / roderas ond rume grundas || swylce eac re
Judith 349 || swylce eac reðe streamas / ond swegles dreamas || ðurh his
The Death of Edward 6 ymme || cræftig ræda / feower ond twentig || freolic wealdend / w
The Death of Edward 20 re rice / engla landes || eahta ond twentig / wintra gerimes || wel
Solomon and Saturn 14 e on þam felda ofslog || fif ond twentig / dracena on dægred ||
The Menologium 134 feower niht || feorh gesealde / ond twentigum || trum in breostum
The Menologium 163 ife and were || wurde acenned / ond þæs ymbe þreo niht || geon
Psalm 50 35 ære miclan || mildhiortnesse / ond eac efter menio || miltsa ði
The Seasons for Fasting 95 papa / ðus he gesette || sylf ond dyhte / ða ðenunga || ðeodla
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 sa haligra || helpe geliefeð / ond hiora bisene fulgað || swa
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 7 ðan || ðe geond lond færð / ond ðu wegbrade || wyrta modor / e
saga - 28 occurrences
Genesis A 873 m þa ædre god || andswarede / saga me þæt sunu min || for hwon
Genesis A 1832 freondmynde || feore beneote / saga þu sarra || þæt þu sie sw
Andreas 557 gn fromlice || fruma ond ende / saga þances gleaw || þegn gif þ
Elene 184 an lif / sigorlean in swegle || saga ricene me / hwær seo rod wunig
Elene 417 eswearc / on þa sliþan tid || saga gif þu cunne / on hwylcre þys
Christ A 209 lle forlæt / sare sorgceare || saga ecne ðonc / mærum meotodes su
Guthlac B 1192 es mid englum || ðu hyre eac saga / ðæt heo ðis banfæt || beo
Riddles 1 11 wide bær / ofer seolhbaðo || saga hwæt ic hatte
Riddles 10 11 wide bær / ofer seolhbaþo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 12 13 / swifeð me geond sweartne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgend
Riddles 19 9 beorhtre / swylcra siðfæt || saga hwæt ic hatte
Riddles 23 16 m hyran / nymðe searosæled || saga hwæt ic hatte
Riddles 3 72 fere / swift ond swiðfeorm || saga hwæt ic hatte / oððe hwa mec
Riddles 35 13 hæleðum || hyhtlic gewæde / saga soðcwidum || searoðoncum gl
Riddles 36 8 welf eagan / ond siex heafdu || saga hwæt hio wære / for flodwegas
Riddles 39 29 ene gesecgan / soðum wordum || saga hwæt hio hatte
Riddles 8 8 e on wicum / sittað nigende || saga hwæt ic hatte / ðe swa sciren
Pharaoh 1 # Pharaoh / / saga me hwæt ðær weorudes || w
Riddles 62 8 ydeð swiðe / suðerne secg || saga hwæt ic hatte / oft ic secga |
Riddles 66 10 treamas / side mid me sylfum || saga hwæt ic hatte
Riddles 73 29 ga se ðe mine / wisan cunne || saga hwæt ic hatte
Riddles 80 11 in wise / ond ic sylfa salo. || Saga hwæt ic hatte.
Riddles 83 14 an cræftes / siðfæt minne || saga hwæt ic hatte
Riddles 86 7 anne sweoran / ond sidan twa || saga hwæt ic hatte
Juliana 418 || ða gien seo fæmne spræc / saga earmsceapen || unclæne gæst
Juliana 430 earm aglæca || ðu me ærest saga / hu ðu gedyrstig || ðurh deo
Solomon and Saturn 38 rod lixan / soþfæstra segn || saga hwæt ic mæne / salomon cuæþ
Solomon and Saturn 147 gecyndo / saturnus cwæþ # || / saga þu me salomon cyning || sunu
saĝa - 27 occurrences
Genesis A 873 þā ǣdre God || andswarode: / ‘Saĝa mē þæt, sunu min, || for h
Genesis A 1832 d-mynde || fēore be·nēote. / Saĝa þū, Sarra, || þæt þū s
A.2.6 185 / siĝor-lēan on sweġele, || saĝa recene mē / hwǣr sēo rōd wu
A.2.6 418 arc / on þā slīðan tīd. || Saĝa, ġif þū cunne, / on hwelcre
Christ A 209 r·lǣt / sāre sorh-ċeare. || Saĝa ēċne þanc / mǣrum metodes s
Guthlac B 1192 mid englum. || þū hire ēac saĝa / þæt hēo þis bān-fæt ||
A.3.22.10 11 de bær / ofer seolh-baðu. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.22.12 13 īfeþ mē ġond sweartne. || Saĝa hwæt iċ hātte, / þe iċ lib
A.3.22.19 9 orhtre, / swelcra sīþfæt. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.22.2 12 biþ / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, þancol mann, / hwā mec brǣġ
A.3.22.23 16 eran / nemþe searu-sǣled. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.22.3 72 re / swift and swīþ-feorm. || Saĝa hwæt iċ hātte, / oþþe hwā
A.3.22.35 13 eþum || hyhtliċ ġe·wǣde. / Saĝa sōþ-cwidum, || searu-þancu
A.3.22.36 8 f ēaĝan / and siex heafdu. || Saĝa hwæt hēo wǣre. / For flōd-w
A.3.22.39 29 ·seċġan / sōðum wordum, || saĝa hwæt hēo hātte.
A.3.22.8 8 wīcum / sittaþ% niġende. || Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% swā s
A.3.28 1 # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt ðǣr weorodes || w
A.3.34.62 9 þ swīðe / sūðerne secg. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.66 10 mas / sīde mid mē% selfum. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.73 29 ē þe mīne / wīsan cunne, || saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.80 11 wīse / and iċ selfa salu. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.83 14 ræftes, / sīþfæt mīnne. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.34.86 7 swēoran / and sīdan twā. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.3.5 418 ā ġīen sēo fǣmne spræc: / ‘Saĝa, earm-sċeapen, || unclǣne g
A.3.5 430 lǣċa: || ‘Þū mē ǣrest saĝa, / hū þū ġe·dyrstiġ || þu
A.6.13 31 exan, / sōþfæstra seġn. || Saĝa hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ s
A.6.13 126 on þā inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū mē, Salomon cyning, ||
sidan - 26 occurrences
Genesis A 178 | and him listum ateah / rib of sidan || he wæs reste fæst / and so
Genesis B 675 || on woruld ealle / ofer þas sidan gesceaft || ic mæg swegles g
Genesis A 1599 e siþþan / mid sunum sinum || sidan rices / þreohund wintra || þi
Christ and Satan 130 c gelutian ne mæg / on þyssum sidan sele || synnum forwundod / hwæ
Christ and Satan 543 um || hælend genom / sylfne be sidan || þær he his swat forlet / f
Andreas 968 d || þær rinca sum / of minre sidan || swat ut forlet / dreor to fo
Dream of the Rood 49 stemed / begoten of þæs guman sidan || siþþan he hæfde his gas
Christ A 59 oh nu sylfa ðe geond || ðas sidan gesceaft / swylce rodores hrof
Christ A 239 eart seo snyttro || ðe ðas sidan gesceaft / mid ði waldende ||
Christ A 356 n frean / sylf settende || ðas sidan gesceaft / brade brytengrundas
Christ C 1111 ond ða halgan fet / ond of his sidan swa some || swat forletan / ð
Christ C 1448 hi ricene mid spere / of minre sidan || swat ut guton / dreor to fol
Christ C 1458 eon || orgete nu gen / on minre sidan || swatge wunde / hu ðær wæs
Riddles 15 2 min hwit || ond heafod fealo / sidan swa some || swift ic eom on f
Riddles 21 13 ond forðweard || fealleð on sidan / ðæt ic toðum tere || gif m
Riddles 70 2 wisan ne conn. / Singeð þurh sidan. || Is se sweora woh, / orþoncu
Riddles 72 16 || oft mec isern scod / sare on sidan || ic swigade / næfre meldade
Riddles 73 18 e / wo/ || / ond swiora smæl || sidan fealwe / || ðonne mec heaðos
Riddles 77 6 ne recceð / siððan he me of sidan || seaxes orde / hyd arypeð ||
Riddles 81 5 rdnebb || hneccan steapne / ond sidan twa || sag on middum / eard ofe
Riddles 86 7 ond eaxle || anne sweoran / ond sidan twa || saga hwæt ic hatte
Beowulf 2347 widflogan || weorode gesohte / sidan herge || no he him ða sæcce
The Metres of Boethius: Metre 11 63 / sunne bringeþ || giond þas sidan gesceaft / hæfþ se ilca god |
The Metres of Boethius: Metre 20 127 / gesewenlicum || geond þisne sidan grund / þeah hit wiþ ealla si
Solomon and Saturn 197 lytle hwile / swiceþ on þisse sidan gesceafte || and þonne eft m
The Menologium 227 gla / his sunu sende || on þas sidan gesceaft / folcum to frofre ||
snotre - 6 occurrences
Christ and Satan 469 arn godes / sæde soþcwidum || snotre gastas / ic eow þurh mine || m
A.2.1 659 ðel-stede || maniġe cōmon, / snotre sele-rǣdend. || Simble ġe·
Maxims I 36 s oft cymeð deað unðinged / snotre men sawlum beorgað || healda
A.3.34.86 2 maniġe on mæðele, || mōde snotre; / hæfde ān ēaĝe || and ēar
A.3.34.95 7 m || oþþe beorhtne god. / Nū snotre menn || swīðost lufiaþ / mid
The Paris Psalter 57:4 5 hyran || heahgaldor sum / þæt snotre men || singaþ wiþ attrum / / #
snottre - 5 occurrences
Andreas 659 m meþelstede || manige comon / snottre selerædend || symble gefegon
Soul and Body I 133 gastas || gode word sprecaþ / snottre sigefæste || ond þus soþli
Riddles 86 2 ton / monige on mæðle || mode snottre / hæfde an eage || ond earan t
Riddles 95 7 gum || oððe beorhtne god / nu snottre men || swiðast lufiað / midwi
Beowulf 1591 becearf / sona ðæt gesawon || snottre ceorlas / ða ðe mid hroðgare
sweoran - 4 occurrences
Riddles 86 6 twa / earmas ond eaxle || anne sweoran / ond sidan twa || saga hwæt i
The Phoenix 305 iseted weorðeð / is ymb ðone sweoran || swylce sunnan hring / beaga
Judith 106 t heo healfne forcearf / ðone sweoran him || ðæt he on swiman læ
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 wære / legde ðe his teage an sweoran || ongunnan him of ðæm land
swēoran - 4 occurrences
A.3.34.86 6 , / earmas and eaxle, || ānne swēoran / and sīdan twā. || Saĝa hw
A.3.4 305 seted weorðeþ. / Is ymb þone swēoran, || swelċe sunnan hrinġ, / bē
A.4.2 106 ēo healfne for·ċearf / þone swēoran him, || þæt hē on swīman
A.6.43.3 8 man tō and ho hit on || / his swēoran, and dō man swā þrīe daĝa
sæton - 22 occurrences
Genesis B 411 on þan godan rice / gesælige sæton || and hæfdon ure setla gewe
Genesis B 842 ende || on þone grenan weald / sæton onsundran || bidan selfes ges
Genesis A 2077 | and hæleþ lagon / on swaþe sæton || þa þe sodoma / and gomorra
Genesis A 2114 and hæleþ fyllan / on swaþe sæton || ne meahton siþwerod / guþe
Genesis A 2780 n / þær hie æt swæsendum || sæton bu-tu / halig on hige || and he
Exodus 212 wæron orwenan || eþelrihtes / sæton æfter beorgum || in blacum r
Daniel 180 for þam cumble || on cneowum sæton / onhnigon to þam herige || h
Daniel 695 h gylp grome || godes frasade / sæton him æt wine || wealle beloce
Andreas 362 / heahgestreonum || hæleþ in sæton / þeodnas þrymfulle || þegna
Andreas 591 cynnes / fif þusendo || feþan sæton / reonigmode || reste gefegon / w
Christ A 117 eahte || ond in ðeostrum her / sæton sinneahtes || synnum bifealdn
Riddles 86 1 ht cwom gongan || ðær weras sæton / monige on mæðle || mode sno
Beowulf 1164 age || ðær ða godan twegen / sæton suhtergefæderan || ða gyt w
Judith 141 n / to ðam wealgate || wiggend sæton / weras wæccende || wearde heo
The Paris Psalter 100:6 4 we funde / þa me symble mid || sæton and eodon / he me holdlice || h
The Paris Psalter 106:9 1 þe her on þystrum || þrage sæton / and on deaþes scuan || deorc
The Paris Psalter 118:23 2 aldormenn || ealle ætgædere / sæton on seldum || swyþe spræcon /
The Paris Psalter 121:5 1 / # / oft hi þær on seldon || sæton æt domum / þu eart þonne dem
The Paris Psalter 68:12 2 earde || wæron ealle / þa him sæton || sundor on portum / spræcon
The Paris Psalter 88:3 7 te / ful sefte seld || þæt hi sæton on / / # / heofenas andettaþ ||
The Metres of Boethius: Metre 26 97 þæm earfoþum || þe him on sæton / hwæt þa dysegan men || þe
Solomon and Saturn 265 itan || þonne we on geflitum sæton / bocum tobræddon || and on be
sīdan - 26 occurrences
Genesis A 178 him listum ā·tēah / ribb of sīdan. || He wæs ræste fæst, / and
Genesis B 675 | on weorold ealle / ofer þās sīdan ġe·sċeaft, || iċ mæġ sw
Genesis A 1599 siþþan / mid sunum sīnum || sīdan rīċes / þrīe-hund wintra ||
A.1.4 130 ·lūtian ne mæġ / on þissum sīdan sele, || synnum for·wundod. /
A.1.4 543 || hǣlend ġe·nam / selfne be sīdan || ðǣr hē his swāt for·l
A.2.1 968 || ðǣr rinca sum / of mīnre sīdan || swāt ūt for·lēt, / drēo
A.2.5 49 med, / be·goten of þæs guman sīdan, || siþþan hē hæfde his g
Christ A 59 nū selfa þē ġond || þās sīdan ġe·sċeaft, / swelċe rodores
Christ A 239 eart sēo snytru || þe þās sīdan ġe·sċeaft / mid þȳ wealden
Christ A 356 frēan / self settende || þās sīdan ġe·sċeaft, / brāde bryten-g
Christ C 1111 ā hālĝan fēt, / and of his sīdan swā same || swāt for·lǣto
Christ C 1448 rīċene mid spere / of mīnre sīdan || swāt ūt guton%, / drēor t
Christ C 1458 r-ġiete nū ġīen / on mīnre sīdan || swātġe wunde. / Hū ðǣr
A.3.22.15 2 n hwīt || and hēafod fealu, / sīdan swā same. || Swīft% iċ eom
A.3.22.21 13 nd forðweard. || Fealleþ on sīdan / þæt iċ tōðum tere, || ġ
A.3.34.70 2 wīsan ne cann. / Singeþ þurh sīdan. || Is sē swēora wōh, / orþa
A.3.34.72 16 ft mec īsern sċōd / sāre on sīdan; || iċ swiĝode, / nǣfre meldo
A.3.34.73 18 [] || / and swēora smæl, || sīdan fealwe / [] || þonne mec heað
A.3.34.77 6 eċċeþ, / siþþan hē mē of sīdan || seaxes orde / hȳd ā·rȳpe
A.3.34.81 5 nebb, || hneccan stēapne / and sīdan twā, || sāh on middum, / eard
A.3.34.86 7 eaxle, || ānne swēoran / and sīdan twā. || Saĝa hwæt iċ hāt
A.4.1 2347 oĝan || weorode ġe·sōhte, / sīdan herġe; || nā hē him þā%
A.5.6.11 63 unne brinġeþ || ġond þās sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ sē ilca
A.5.6.20 127 e·sewenlicum || ġond þisne sīdan grund; / þēah hit wiþ ealla
A.6.13 164 le hwīle, / swīceþ on þisse sīdan ġe·sċeafte || and þonne e
A.6.14 227 la / his sunu sende || on þās sīdan ġe·sċeaft / folcum tō frōf
sǣton - 21 occurrences
Genesis B 411 m gōdan rīċe / ġe·sǣlġe sǣton || and hæfdon ūre setla ġe
Genesis B 842 de || on þone grēnan weald, / sǣton on·sundran, || bidan selfes
Genesis A 2077 nd hæleþ lāĝon, / on swaðe sǣton, || þā þe Sōdoma / and Gōmo
Genesis A 2114 nd hæleþ fiellan. / On swaðe sǣton; || ne meahton sīð-weorod / g
Genesis A 2780 / ðǣr hīe æt swǣsendum || sǣton bū tū, / hāliġ on hyġe, ||
A.1.2 212 n or-wēnan || ēðel-rihtes, / sǣton aefter beorĝum || in blacum
A.1.3 180 r þǣm cumble || on cnēowum sǣton, / on·hniĝon tō þǣm herġe
A.1.3 695 elp grame || Godes frāsode%. / Sǣton him æt wīne || wealle be·l
A.2.1 362 e·strēonum. || Hæleþ inn sǣton, / þēodnas þrymfulle, || þe
A.2.1 591 es / fīf þūsendu. || Fēðan sǣton, / rēoniġ-mode%, || ræste ġe
Christ A 117 te || and on þīestrum hēr, / sǣton sīn-nihtes; || synnum be·fe
A.3.34.86 1 ht cōm gangan || ðǣr weras sǣton / maniġe on mæðele, || mōde
A.4.1 1164 || ðǣr þā gōdan twēġen / sǣton suhtₑr-ġe·fæderan; || þ
A.4.2 141 ǣm weall-ġeate. || Wīġend sǣton, / weras wæċċende || wearde h
The Paris Psalter 100:6 4 funde, / þā mē simle mid || sǣton and ēodon; / hē mē holdlīċ
The Paris Psalter 106:9 1 hēr on þīestrum || þraĝe sǣton / and on dēaðes sċuan || deo
The Paris Psalter 118:23 2 or-menn || ealle æt·gædere / sǣton on seldum, || swīðe sprǣco
The Paris Psalter 121:5 1 / Oft hīe ðǣr on seldum || sǣton æt dōmum; / þū eart þonne
The Paris Psalter 68:13 3 rde || wǣron ealle, / þā him sǣton% || sundor on portum; / sprǣcon
A.5.6.26 97 ǣm earfoþum || þe him inn sǣton. / Hwæt, þā dyseĝan menn ||
A.6.13 226 , || þonne we on ġe·flitum sǣton, / bōcum tō·brǣddon || and o
twa - 46 occurrences
Genesis A 194 ta || monna cynnes / þa forman twa || fæder and moder / wif and w
Genesis B 449 þwendemod / swang þæt fyr on twa || feondes cræfte / wolde dear
Genesis B 789 n / sorhworda somed || sinhiwan twa / adam gemælde || and to euan
Genesis A 968 uan || aforan wæron / freolicu twa || frumbearn cenned / cain and
Genesis A 1075 m / botlgestreonum || him bryda twa / idesa on eþle || eaforan fed
Genesis A 1227 uld bryttade || wintra hæfde / twa and hundteontig || þa seo ti
Genesis A 1338 e / and þara oþerra || ælces twa / swilce þu of eallum || eorþ
Genesis A 1741 rfæst hæle || wintra hæfde / twa hundteontig || geteled rime / a
Genesis A 2055 æs þearf micel / þæt hie on twa healfe # || / grimme guþgemot
Genesis A 2466 ig / her syndon inne || unwemme twa / dohtor mine || doþ swa ic eo
Genesis A 2599 grimes worn || and his dohtor twa / hie dydon swa || druncnum eod
Genesis A 2616 m || folces unrim / þrymfæste twa || þeoda awocon / oþre þara
Genesis A 2745 / þa he gedælde || him deore twa / wif and wæpned || he þæs w
Exodus 63 | fyrde gelædde / heht þa ymb twa niht || tirfæste hæleþ / si
Exodus 184 | leoda dugeþe / tireadigra || twa þusendo / þæt wæron cyninga
Christ and Satan 409 h || ece drihten / þa wit adam twa || eaples þigdon / þurh nædd
Christ and Satan 609 an || wlitige and unclæne / on twa healfe || tile and yfle / him
Christ and Satan 29 ræfhus || gong ricene to / ær twa seondon || tida agongene / þæ
A.1.4 30 hūs. || Gang recene tō, / ǣr twa sindon% || tīda ā·gangene,
Andreas 715 gora frea || on seles wage / on twa healfe || torhte gefrætwed / w
Elene 195 gangum || is nu worn sceacen / twa hund oþþe ma || geteled rim
Elene 440 f / rihtes wemend || þara roda twa / fyrhþgleaw on fæþme || ofe
Elene 515 rdon / tireadig ond trag || on twa halfa / synnig ond gesælig ||
Elene 740 wylcne || þonne fyrdhwate / on twa healfe || tohtan secaþ / sweor
Guthlac A 133 an / swa hy hine trymedon || on twa healfa / oððæt ðæs gewinne
Riddles 42 1 2 / / ic seah wyhte || wrætlice twa / undearnunga || ute plegan / hæ
Riddles 42 17 hu ða wihte mid us / heanmode twa || hatne sindon
Riddles 46 2 nd his twegen suno || ond his twa dohtor / swase gesweostor || on
Riddles 81 5 || hneccan steapne / ond sidan twa || sag on middum / eard ofer æ
Riddles 86 3 e / hæfde an eage || ond earan twa / ond twegen fet || twelf hund
Riddles 86 5 / hrycg ond wombe || ond honda twa / earmas ond eaxle || anne sweo
Riddles 86 7 xle || anne sweoran / ond sidan twa || saga hwæt ic hatte
Beowulf 1095 olde / ða hie getruwedon || on twa healfa / fæste frioðuwære ||
Beowulf 1194 ld / estum geeawed || earmreade twa / hrægl ond hringas || healsbe
The Metres of Boethius: Metre 1 4 ton suþweardes || sigeþeoda twa / gotena rice || gearmælum weo
A.5.6.20 115 rnan, || þēah hit wiþ bā twa sīe / fæste ġe·fēġed, ||
The Metres of Boethius: Metre 20 190 buton monnum / hæfþ þa oþra twa || unrim wuhta / hæfþ þa wil
The Metres of Boethius: Metre 26 6 fde / þæm casere || cynericu twa / he wæs þracia || þioda ald
Solomon and Saturn 68 ylce || norþan and suþan / on twa healfa || tu hund wearda / se f
The Menologium 30 ac is wide cuþ / ymb þreo and twa || þeodum gewelhwær / his cym
The Menologium 83 meotudes lufan / and þæs embe twa niht || þætte tæhte god / el
The Menologium 107 || þænne monaþ bringþ / ymb twa and feower || tiida lange / ær
The Menologium 131 as || þænne ædre cymþ / emb twa niht þæs || tidlice us / iuli
The Menologium 181 emnihtes dæg / and þæs embe twa niht || þæt se teoþa monþ
The Lord's Prayer II 20 mærlice || manegum gereordum / twa and hundseofontig || ðæs ð
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 lle and finule || felamihtigu twa / ða wyrte gesceop || witig dr
twegen - 22 occurrences
Genesis A 2425 de / stiþmod cyning || strange twegen / aras sine || þa on æfentid /
Genesis A 2868 es brytta || heht hine geonge twegen / men mid siþian || mæg wæs
Exodus 94 lcen / in beorhtrodor || beamas twegen / þara æghwæþer || efngedæ
Andreas 689 don him on æþelum || oþere twegen / beornas geborene || broþorsy
The Fates of the Apostles 75 || wiges to leane / næron þa twegen || tohtan sæne / lindgelaces |
Elene 414 ge bec / tacnum cyþan || þæt twegen mid him / geþrowedon || ond he
Christ B 506 segon hy ælbeorhte || englas twegen / fægre ymb ðæt frumbearn ||
Maxims I 181 / ær hy deað todæle || / hy twegen sceolon tæfle ymbsittan ||
Guthlac A 114 stas / tid wæs toweard || hine twegen ymb / weardas wacedon || ða ge
Riddles 42 10 rhta æsc / an an linan || acas twegen / hægelas swa some || hwylc ð
Riddles 46 2 || mid his wifum twam / ond his twegen suno || ond his twa dohtor / sw
Riddles 46 3 e gesweostor || ond hyra suno twegen / freolico frumbearn || fæder
Riddles 52 2 an / under hrof sales || hearde twegen / ða wæron genamnan || nearwu
Riddles 86 4 an eage || ond earan twa / ond twegen fet || twelf hund heafda / hryc
Beowulf 1163 dnum beage || ðær ða godan twegen / sæton suhtergefæderan || ð
Beowulf 1347 e / ðæt hie gesawon || swylce twegen / micle mearcstapan || moras he
The Metres of Boethius: Metre 1 6 fdan him gecynde || cyningas twegen / rædgod and aleric || rice ge
The Metres of Boethius: Metre 5 42 || innan swencan / forþæm þa twegen tregan || teoþ tosomne / wiþ
Solomon and Saturn 193 oþ þurh ane || idese acende / twegen getwinnas || ne biþ hira tir
Solomon and Saturn 325 ne hine ymbegangaþ || gastas twegen / oþer biþ golde glædra || o
The Lord's Prayer II 97 ar man us tyhhað on dæg || twegen eardas / drihtenes are || oðð
The Battle of Maldon 78 / ælfere and maccus || modige twegen / þa noldon æt þam forda ||
twelf - 13 occurrences
Genesis A 1141 ond eahtahund || ealra hæfde / twelf and nigonhund || þa seo tid
Genesis A 1976 / wraþum werian || þa wintra twelf / norþmonnum ær || niede sceo
Christ and Satan 338 eran || se þe æt hylle wæs / twelf milum neh || þæt þær wæs
Christ and Satan 570 æt he þæs / ymb tene niht || twelf apostolas / mid his gastes gife
The Fates of the Apostles 86 æþelingas || ende gesealdon / twelf tilmodige || tir unbræcne / we
Riddles 36 7 rycge / hæfde tu fiðru || ond twelf eagan / ond siex heafdu || saga
Riddles 86 4 d earan twa / ond twegen fet || twelf hund heafda / hrycg ond wombe |
The Phoenix 69 ðæt ðeodnes gebod / ðætte twelf siðum || ðæt tirfæste / lon
The Phoenix 106 streamas / ðær se tireadga || twelf siðum hine / bibaðað in ðam
The Phoenix 146 fugol bið geswiged / symle he twelf siðum || tida gemearcað / dæ
Beowulf 147 selest || wæs seo hwil micel / twelf wintra tid || torn geðolode /
Solomon and Saturn 43 o ærene gripu / þonne heo for twelf fyra || tydernessum / ofer gled
The Menologium 221 iula || swylce emb eahta and twelf / nihtgerimes || þætte nergen
twā - 42 occurrences
Genesis A 194 , || manna cynnes / þā forman twā, || fæder and mōdor, / wīf an
Genesis B 449 nde mōd, / swang þæt fȳr on twā || fēondes cræfte. / Wolde de
Genesis B 765 ġe·sǣled. || Sorĝodon bā twā, / Ādam and Ēue, || and him of
Genesis B 789 -worda samod, || sīn-hīewan twā. / Ādam ġe·mǣlde || and tō
Genesis B 840 hleo’. || Hwurfon hīe bā twā, / tō·ġengdon gnorngende || o
Genesis A 968 n || eaforan wǣron / frēolicu twā || frum-bearn cenned, / Cāin a
Genesis A 1075 ġe·strēonum. || Him brȳda twā, / idesa on ēðle || eaforan f
Genesis A 1227 ld bryttode. || Wintra hæfde / twā and hund-teontiġ || þā sē
Genesis A 1338 d þāra ōðerra% || ǣlċes twā. / Swelċe þū of eallum || eor
Genesis A 1741 fæst hæle; || wintra hæfde / twā hund-tēontiġ, || ġe·teled
Genesis A 2055 ðearf miċel / þæt hīe% on twā healfe / grymme gūð-ġe·mōt
Genesis A 2466 Hēr sindon inne || unwemme twā / dohtor mīne. || Dōþ, swā
Genesis A 2599 rīmes worn || and his dohtor twā. / Hie dydon swā; || druncnum
Genesis A 2616 | folces% unrīm, / þrymfæste twā || þēoda ā·wōcon. / Ōðre
Genesis A 2745 hē ġe·dǣlde || him dēore twā, / wīf and wǣpned. || Hē þæ
A.1.2 63 de ġe·lǣde. / Hēt% þā ymb twā niht || tīr-fæste% hæleþ,
A.1.2 184 da duĝuþe / tīr-ēadiġra || twā þūsendu, / þæt wǣron cynin
A.1.4 409 ēċe drihten, / þā wit Adam twā || æpples þiĝodon / þurh n
A.1.4 609 % || wlitiġe and unclǣne / on twā healfe, || tile and yfele. / Hi
A.2.1 715 frēa, || on seles wǣĝe, / on twā healfe || torhte ġe·frætwo
A.2.6 441 ihtes wēmend || þāra rōda twā / ferhþ-glēaw on fæðme || o
A.2.6 516 tīr-ēadiġ and trāh, || on twā healfa%, / synniġ and ġe·sǣ
A.2.6 741 lcne, || þonne fyrd-hwate / on twā healfe || tohtan sēċaþ, / sw
Guthlac A 133 Swā hīe hine trymedon || on twā healfa / oþ·þæt þæs ġe·
A.3.22.42 1 Iċ seah wihte || wrætlīċe twā / un-dearnunga || ūte pleĝan /
A.3.22.46 2 his twēġen suno || and his twā dohtor, / swǣse ġe·sweostor
A.3.34.81 5 | hneccan stēapne / and sīdan twā, || sāh on middum, / eard ofer
A.3.34.86 3 fde ān ēaĝe || and ēaran twā, / and [II] fēt, || [XII] hund
A.3.34.86 5 yċġ% and wambe || and handa twā, / earmas and eaxle, || ānne sw
A.3.34.86 7 || ānne swēoran / and sīdan twā. || Saĝa hwæt iċ hātte.
A.4.1 1095 ā hīe ġe·trūwodon || on twā healfa / fæste friðu-wǣre. |
A.4.1 1194 ġe·īewed, || earm-rēade% twā, / hræġl and hringas, || heals
A.5.6.20 76 on ġe·cynde || ċealda bā twā, / wæter wǣt and ċeald. || Wa
A.5.6.20 190 an mannum. / Hæfþ þā ōðra twā || unrīm wuhta; / hafaþ þā
A.5.6.26 6 / þǣm cāsere || cyne-rīċu twā. / Hē wæs Þracia || þēoda e
A.6.13 56 ċe || norðan and sūðan / on twā healfa || tū hund wearda. / S
A.6.14 30 is wīde cūþ / ymb [III] and twā || þēodum ġe·wēl-hwǣr / h
A.6.14 83 metodes lufan. / And þæs ymbe twā niht || þætte tǣhte god / El
A.6.14 107 || Þonne mōnaþ bringþ / ymb twā and fēower% || tīda lange /
A.6.14 131 as. || Þonne ǣdre cymþ / ymb twā niht þæs || tīdlīċe ūs /
A.6.14 181 -nihtes dæġ. / And þæs ymbe twā niht || þæt sē tēoða mō
A.6.43.2 36 and finule, || fela-mihtiĝu twā, / þā wyrte ġe·sċop || wīt
wambe - 11 occurrences
A.3.22.18 3 ēah iċ mūþ hæbbe, / wīde wambe. || / Iċ wæs on ċēole || an
A.3.22.3 48 || sēaw of bōsme, / wǣtan of wambe. || Winnende fareþ / atol ēoro
A.3.22.36 3 Hæfde fēowere || fēt under wambe / and ehtuwe || / mann h w M wī
Riddles 62 2 || frean unforcuð / wade under wambe || ond me weg sylfa / ryhtne ge
A.3.34.62 3 an un-for·cūþ, / wade under wambe || and mē weġ selfa / rihtne
A.3.34.86 5 I] hund hēafda, / hryċġ% and wambe || and handa twā, / earmas and
A.3.34.87 1 / Iċ seah wundorlice wiht; || wambe hæfde miċele / þrȳðum ġe
A.3.34.88 30 nnan slītaþ, / wyrdaþ mec be wambe; || iċ ġe·wendan ne mæġ. /
A.3.34.89 2 Riddles 89 / / [] sē wiht, || / wambe hæfde [] || / []tne, || leðe
A.3.34.93 30 fes ġe·hlēðan; / oft mē of wambe || be·waden fēreþ, / steppe
The Rewards of Piety 41 rna ðe georne || wið ðære wambe fylle / forðan heo ða unðeaw
weras - 60 occurrences
Genesis A 234 e || þa nu geond folc monig / weras eufraten || wide nemnaþ / ac n
Genesis A 1352 g daga || fæhþe ic wille / on weras stælan || and mid wægþreat
Genesis A 1358 earce bord || eaforan lædan / weras on wægþæl || and heora wif
Genesis A 1672 sum gewunedon || larum sohton / weras to weorce || and to wrohtscip
Genesis A 1738 elinga bearn || eard genamon / weras mid wifum || on þam wicum hi
Genesis A 1882 nd sele settan || salo niwian / weras on wonge || wibed setton / neah
Genesis A 2419 and hæste || hæþnum folce / weras basnedon || witelaces / wean un
Genesis A 2459 þam hean hofe || halige aras / weras to gewealde || wordum cwædon
Genesis A 2619 hataþ / widmære cynn || oþre weras nemnaþ / æþelinga bearn || a
Genesis A 2670 an geþread / waldendes word || weras him ondredon / for þære dæde
Genesis A 2838 a engla / wic getæhte || þæt weras hataþ / burhsittende || bersab
Exodus 572 þe hie hit frecne geneþdon / weras under wætera hrofas || gesaw
Exodus 577 dædweorce || drihten heredon / weras wuldres sang || wif on oþrum
Daniel 97 am wlancan || wisdom sceoldon / weras ebrea || wordum cyþan / higecr
Daniel 215 / wilnian to þam wyrrestan || weras ebrea / guman to þam golde ||
Andreas 428 || gingran sine / wuldorspedige weras || wordum trymman / ge þæt ge
Andreas 963 e bysmredon || bennum fæstne / weras wansælige || wordum tyrgdon /
Andreas 1536 gearu / weox wæteres þrym || weras cwanedon / ealde æscberend ||
Andreas 1637 a gesamnodon || secga þreate / weras geond þa winburg || wide ond
Andreas 1666 geomriende || geohþo mænaþ / weras wif samod || hira wop becom / m
Elene 22 rancan ond hugas / wæron hwate weras # || / gearwe to guþe || gara
A.2.6 22 an and Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, / ġearwe tō gūðe. || Gāras
Elene 287 lare || ongan þa leoflic wif / weras ebrea || wordum negan / ic þæ
Elene 314 u snude || snyttro geþencaþ / weras wisfæste || wordes cræftige
Elene 39 wa disige || deaþ oþfæstan / weras wonsælige || swa hie wendon
A.2.6 40 ysġe || dēaþ oþ·fæstan, / weras wan-sǣlġe, || swā hīe wē
Elene 108 meþle / weoxan word cwidum || weras þeahtedon / on healfa gehwær
A.2.6 109 e.’ / Wēoxon word cwidum, || weras þeahtedon / on healfa ġe·hw
Elene 120 es miht || þa sio cwen ongan / weras ebresce || wordum negan / fricg
A.2.6 121 t || þā sēo cwēn on·gann / weras Ebresċe || wordum nēġan, / f
Christ C 1047 || monna dæde / ne magun hord weras || heortan geðohtas / fore wal
The Panther 14 s ðe niðða bearn / wisfæste weras || on gewritum cyðað / bi ða
Guthlac A 503 eawum || ðeodum ywað / wisdom weras || wlencu forleosað / siððan
Guthlac B 1232 a / ðy læs ðæt wundredan || weras ond idesa / ond on geað gutan
Wulf and Eadwacer 6 biworpen / sindon wælreowe || weras ðær on ige / willað hy hine
Riddles 14 3 lfore / woum wirbogum || hwilum weras cyssað / hwilum ic to hilde ||
Riddles 14 12 twed / wlitig on wage || ðær weras drincað / freolic fyrdsceorp |
Riddles 22 9 ongunnon stigan ða / on wægn weras || ond hyra wicg somod / hlodan
Riddles 22 21 an up / on oðerne || ellenrofe / weras of wæge || ond hyra wicg ges
Riddles 30a 6 dað æfter hondum, / þæt mec weras ond wif || wlonce cyssað. / þ
The Judgment Day I 60 ge || dyneð upheofon / ðonne weras ond wif || woruld alætað / eo
Riddles 30b and 60 6 ndað æfter hondum / ðær mec weras ond wif || wlonce gecyssað /
Riddles 84 42 nd werðeode / ðæt wafiað || weras ofer eorðan / ðæt magon micl
Riddles 86 1 86 / / wiht cwom gongan || ðær weras sæton / monige on mæðle || m
The Phoenix 331 fugla cyn / ðonne wundriað || weras ofer eorðan / wlite ond wæstm
Juliana 300 ristes ðegnas / ond ða halgan weras || hospe gerahte / ðurh deopne
Beowulf 216 o geatolic || guman ut scufon / weras on wilsið || wudu bundenne / g
Beowulf 1222 ond neah / ealne wideferhð || weras ehtigað / efne swa side || swa
Beowulf 1233 wæs symbla cyst / druncon win weras || wyrd ne cuðon / geosceaft g
Beowulf 1440 s togen / wundorlic wægbora || weras sceawedon / gryrelicne gist ||
Beowulf 1650 ese mid / wliteseon wrætlic || weras on sawon / beowulf maðelode ||
Judith 71 of ðam inne || ofstum miclum / weras winsade || ðe ðone wærloga
Judith 142 am wealgate || wiggend sæton / weras wæccende || wearde heoldon / i
Judith 163 fæstengeates || folc onette / weras wif somod || wornum ond heapu
Judith 241 yrdgeswing || swiðlic eowdon / weras ebrisce || hie wordum ðæt /
The Paris Psalter 135:19 2 ac ofsloh || æþele cyningas / weras wræclice || þa þe weoruld
The Paris Psalter 138:17 1 lan mid deaþe / / # / blodhreowe weras || ge bebugaþ me / þe þæt o
The Paris Psalter 146:11 3 um || swiþe licaþ / þeah þe weras wyrcean || wræst on eorþan /
The Metres of Boethius: Metre 10 62 || hiwcuþe ne mæg / foremære weras || forþ gebrengan / þeah ge n
The Menologium 186 / igbuende || engle and seaxe / weras mid wifum || swylce wigena ti
wiht - 103 occurrences
Genesis A 104 giet || nymþe heolstersceado / wiht geworden || ac þes wida grun
Genesis B 242 omod on sande || nyston sorga wiht / to begrornianne || butan heo
Genesis B 530 lde || sē þe bi his heortan wiht / lāðes ġe·lǣde. || Nāt
Genesis B 534 ne mæġ, / worda ne wīsna || wiht on·cnāwan, / sīðes ne saĝo
Genesis B 661 du. / Ġif þū him hēo-dæġ wiht || hearmes ġe·spræce%, / hē
Genesis B 785 lþa gesetena || ne hie sorge wiht / weorces wiston || ac hie wel
Genesis B 812 þ, / unwered wǣdo. || Nis unc wiht be·foran / tō sċūr-sċeade,
Genesis B 813 / to scursceade || ne sceattes wiht / to mete gemearcod || ac unc i
Genesis A 2169 n mines || ne þearft þu þe wiht ondrædan / þenden þu mine la
Daniel 463 on / wylm þurhwodon || swa him wiht ne sceod / grim gleda niþ || g
Christ and Satan 45 he on grunde stod / locade leas wiht || geond þæt laþe scræf / a
A.1.4 46 n grunde stōd. / Lōcode lēas wiht || ġond þæt lāðe sċræf
Elene 245 stowe ne can / ne þæs wanges wiht || ne þa wisan cann / elene ma
Christ A 419 nwemme / ond sio weres friga || wiht ne cuðe / ne ðurh sæd ne cwo
Christ C 1053 n in worulde || ne bið ðær wiht forholen / monna gehygda || ac
Maxims I 9 wendað hine wyrda || ne hine wiht dreceð / adl ne yldo || ælmih
The Panther 32 m ond leoftæl || nele laðes wiht / ængum geæfnan || butan ðam
Soul and Body II 60 af || ne sindan ðine dreamas wiht / sceal ic ðe nihtes seðeah |
Soul and Body II 69 ge || ne sindon ðine geahðe wiht / ða ðu her on moldan || monn
Guthlac A 277 om eðele || nis ðæt onginn wiht / geswic ðisses setles || ne m
Guthlac A 312 s / weorcum wealdeð || nis me wiht æt eow / leofes gelong || ne g
Guthlac A 313 fes gelong || ne ge me laðes wiht / gedon motun || ic eom dryhtne
Guthlac A 425 mostan / witum wælan || ne him wiht gescod / ðæs ðe hy him to te
Guthlac A 699 wund / lices læla || ne laðes wiht / ðæs ðe ge him to dare || g
Riddles 15 23 ne ðearf / wælhwelpes wig || wiht onsittan / gif se niðsceaða |
Riddles 18 1 Riddles 18 / / ic eom wunderlicu wiht || ne mæg word sprecan / mæld
Riddles 2 1 Riddles 2 / / ic eom wunderlicu wiht || on gewin sceapen / frean min
Riddles 20 1 Riddles 20 / / Ic eom wunderlicu wiht, || on gewin sceapen, / frean mi
Riddles 23 2 eft onhwyrfed / ic eom wrætlic wiht || on gewin sceapen / ðonne ic
Riddles 24 1 Riddles 24 / / ic eom wunderlicu wiht || wræsne mine stefne / hwilum
Riddles 25 1 Riddles 25 / / ic eom wunderlicu wiht || wifum on hyhte / neahbuendum
Riddles 28 13 / wisfæstum menn || hwæt seo wiht sy
Riddles 29 1 # Riddles 29 / / ic wiht geseah || wundorlice / hornum b
Riddles 29 7 wa meahte / ða cwom wundorlicu wiht || ofer wealles hrof / seo is e
Riddles 31 4 ic ðing || singan on ræcede / wiht wæs nower || werum on gemong
Riddles 31 14 erum on wonge || ne heo ðær wiht ðigeð / ðæs ðe him æt bli
Riddles 31 19 | wrætlic me ðinceð / hu seo wiht mæge || wordum lacan / ðurh f
Riddles 31 24 / wisum woðboran || hwæt sio wiht sie
Riddles 32 5 iellende faran / næfde sellicu wiht || syne ne folme / exle ne earm
Riddles 32 14 / wis worda gleaw || hwæt sio wiht sie
Riddles 33 1 # Riddles 33 / / wiht cwom æfter wege || wrætlicu
Riddles 34 1 # Riddles 34 / / ic wiht geseah || in wera burgum / seo
Riddles 36 1 # Riddles 36 / / ic wiht geseah || on wege feran / seo w
Riddles 38 1 # Riddles 38 / / ic ða wiht geseah || wæpnedcynnes / geogu
Riddles 38 6 ade || se ðe me gesægde / seo wiht gif hio gedygeð || duna bric
Riddles 39 1 / gewritu secgað || ðæt seo wiht sy / mid moncynne || miclum tid
Riddles 39 26 s æghwylc / ðara ðe ymb ðas wiht || wordum becneð / ne hafað h
A.3.22.4 11 nn, || mē þæt selfe, / ðǣr wiht wīte || and wordum min / on sp
Riddles 4 87 e / nis under me || ænig oðer / wiht waldendre || on worldlife / ic
A.3.22.40 87 is under mē || ǣniġ ōðer / wiht wealdendre || on weorold-līf
Riddles 40 91 . / Nis under me || ænig oþer / wiht waldendre || on worldlife; / ic
Riddles 41 9 wisfæstum werum || hwæt seo wiht sy
Riddles 56 2 ðær ic ane geseah / winnende wiht || wido bennegean / holt hweorf
Riddles 58 2 c wat anfete || ellen dreogan / wiht on wonge || wide ne fereð / ne
Riddles 58 10 eð / wætan ne swelgeð || ne wiht iteð / foðres ne gitsað || f
Riddles 65 1 5 / / cwico wæs ic ne cwæð ic wiht || cwele ic efne seðeah / ær
Riddles 67 2 gn || ðeodcyninges / wrætlice wiht || wordgaldra / // snytt/ || hi
Riddles 67 16 wisfæstra hwylc || hwæt seo wiht sy
Riddles 68 1 # Riddles 68 / / ic ða wiht geseah || on weg feran / heo w
Riddles 70 1 # Riddles 70 / / Wiht is wrætlic || þam þe hyre
Riddles 82 1 # Riddles 82 / / wiht is || / gongende || greate swi
Riddles 84 1 # Riddles 84 / / an wiht is on eorðan || wundrum acen
Riddles 86 1 # Riddles 86 / / wiht cwom gongan || ðær weras s
Riddles 87 1 iddles 87 / / ic seah wundorlice wiht || wombe hæfde micle / ðryðu
Riddles 89 1 # Riddles 89 / / || se wiht / wombe hæfde || / /tne || leð
A.3.34.89 1 # Riddles 89 / / [] sē wiht, || / wambe hæfde [] || / []tne
The Phoenix 26 e ðær hleonað oo / unsmeðes wiht || ac se æðela feld / wridað
The Phoenix 179 eblowen || ne mæg him bitres wiht / scyldum sceððan || ac gescy
The Phoenix 611 / ne bið him on ðam wicum || wiht to sorge / wroht ne weðel || n
Precepts 70 idlað ðeodscype / ne habbað wiht for ðæt || ðeah hi wom don
Beowulf 120 e ne cuðon / wonsceaft wera || wiht unhælo / grim ond grædig || g
Beowulf 541 fixas / werian ðohton || no he wiht fram me / flodyðum feor || fle
Beowulf 581 land / wadu weallendu || no ic wiht fram ðe / swylcra searoniða |
Beowulf 862 ra / ne hie huru winedrihten || wiht ne logon / glædne hroðgar ||
Beowulf 1083 m meðelstede / wig hengeste || wiht gefeohtan / ne ða wealafe || w
Beowulf 1660 ic æt hilde || mid hruntinge / wiht gewyrcan || ðeah ðæt wæpe
Beowulf 1735 wunað he on wiste || no hine wiht dweleð / adl ne yldo || ne him
Beowulf 2348 e him ðæs wyrmes wig || for wiht dyde / eafoð ond ellen || for
Beowulf 2601 sorgum || sibb æfre ne mæg / wiht onwendan || ðam ðe wel ðen
Beowulf 2854 neah / wehte hyne wætre || him wiht ne speow / ne meahte he on eor
Beowulf 2857 ealdan / ne ðæs wealdendes || wiht oncirran / wolde dom godes || d
Beowulf 3038 hi ðær gesegan || syllicran wiht / wyrm on wonge || wiðerræhte
Judith 274 eccan / hyra winedryhten || him wiht ne speow / ða wearð sið ond
The Paris Psalter 101:24 2 wære / ne beoþ winter þin || wiht þe sæmran / / # / bearn þinra
The Paris Psalter 113:13 2 aþ || and ne magon hwæþere / wiht hleoþrian || ne word sprecan
The Paris Psalter 134:16 1 þ habbaþ || and ne meldiaþ wiht / fægere eagan || ne magon feo
The Paris Psalter 55:9 4 ten / wordum weorþige || ne me wiht an siteþ / egesan awiht || æn
The Paris Psalter 61:2 2 fultum min || ic ne forhtige wiht / / # / þonne ge mid mane || men
The Paris Psalter 71:12 2 æt him se welega ne mæg || wiht onsittan / and þæne wædlan |
The Paris Psalter 75:4 6 a || swæfun unmurne / ne þær wiht fundan || þa þe welan sohta
The Paris Psalter 89:5 2 aþ / ne heora winterrim || for wiht ne doþ / / # / morgen gewiteþ |
The Paris Psalter 91:5 1 ope / / # / wonhydig wer || þæs wiht ne cann / ne þæs andgit hafa
The Metres of Boethius: Metre 13 19 londe || leon gemete / wynsume wiht || wel atemede / hire magister
A.5.6.13 33 hēo for·lǣtan || libbendes wiht, / nēata ne manna, || nimþ eal
Metrical Psalm 91:5 1 lm 91:5 / / wonhidig wer || ðes wiht ne ceæn / ne þæs ændgyt hæ
A.6.12 6 r-stapa; || þæt is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn biþ þearle sċ
A.6.13 33 e / witodne willan || þǣm þe wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe
Solomon and Saturn 41 e / weotodne willan || þam þe wiht hygeþ / gestrangaþ hie and ge
A.6.13 48 ē recene / ymb þā wrætlican wiht. || Wilt þū þæt iċ þē s
Solomon and Saturn 60 þe recene / ymb þa wrætlican wiht || wilt þu þæt ic þe secg
The Judgment Day II 34 nu-ða / ðæt ge ne wandian || wiht for tearum / ac dreorige hleor
The Judgment Day II 109 se mona næfð || nanre mihte wiht / ðæt he ðære nihte || geni
The Judgment Day II 264 orm / winter ne ðunerrad || ne wiht cealdes / ne ðær hagulscuras
wombe - 8 occurrences
Riddles 18 3 || ðeah ic muð hæbbe / wide wombe || / ic wæs on ceole || ond m
Riddles 3 48 du || seaw of bosme / wætan of wombe || winnende fareð / atol eored
Riddles 36 3 d / hæfde feowere || fet under wombe / ond ehtuwe || / monn [h w M] w
Riddles 86 5 | twelf hund heafda / hrycg ond wombe || ond honda twa / earmas ond e
Riddles 87 1 7 / / ic seah wundorlice wiht || wombe hæfde micle / ðryðum geðrun
Riddles 88 30 innan slitað / wyrdað mec be wombe || ic gewendan ne mæg / æt ð
Riddles 89 2 # Riddles 89 / / || se wiht / wombe hæfde || / /tne || leðre wæ
Riddles 93 30 || wulfes gehleðan / oft me of wombe || bewaden fereð / steppeð on
xii - 7 occurrences
Genesis A 1141 % eahta-hund. || Ealra hæfde / [XII] and niĝun-hund, || þā sēo
Genesis A 1976 ðum werġan. || Þā wintra [XII] / norð-mannum ǣr || nīede s
A.2.2 86 elingas || ende ġe·sealdon, / [XII] til-mōdġe. || Tīr unbrǣcn
A.3.34.86 4 aran twā, / and [II] fēt, || [XII] hund hēafda, / hryċġ% and wa
A.4.1 147 t. || Wæs sēo hwīl miċel; / [XII] wintra tīd || torn ġe·þol
A.4.1 1867 ĝu Healf·denes, || māðmas [XII]; / hēt hine mid þǣm lācum ||
A.6.13 40 ǣrene gripu, / þonne hēo for [XII] fīra || tȳdernessum / ofer gl
ðær - 494 occurrences
Christ A 43 lic || grundsceat geondspreot / ðær wisna fela || wearð inlihted
Christ A 307 land / oððæt he gestarode || ðær gestaðelad wæs / æðelic ing
Christ A 327 ðæt se froda ða / mid eagum ðær || on wlatade / ðu eart ðæt
Christ A 346 sic geferge || in fæder rice / ðær we sorglease || siððan mota
Christ A 436 d sylfa / efne in ðam eðle || ðær he ær ne cwom / in lifgendra |
Christ A 438 / in lifgendra || londes wynne / ðær he gesælig || siððan earda
Christ B 447 lan || mundheals geceas / ðæt ðær in hwitum || hræglum gewered
Christ B 454 m ne cwið / ðæt hy in hwitum ðær || hræglum oðywden / in ða
Christ B 462 ford || to ðære halgan byrg / ðær him tacna fela || tires brytt
Christ B 495 t / ðurh ðæs temples hrof || ðær hy to segun / ða ðe leofes ð
Christ B 537 eagum segun / hyra wilgifan || ðær wæs wopes hring / torne bitold
Christ B 540 orn breostsefa || bidon ealle ðær / ðegnas ðrymfulle || ðeodne
Christ B 568 s ealdfeondum || anes meahtum / ðær he of hæfte ahlod || huða m
Christ B 706 hæðenra || hyrda gewealdum / ðær ða synsceaðan || soðes ne
Christ B 721 astag / mægeð unmæle || ond ðær mennisc hiw / onfeng butan fire
Christ B 734 fyrnum teagum / gromhydigne || ðær he gen ligeð / in carcerne ||
Christ B 750 fe gestigan / halgum weorcum || ðær is hyht ond blis / geðungen ð
Christ B 753 we mid heortan || hælo secen / ðær we mid gæste || georne gelyf
Christ B 795 ce || ðæs ðe ic soð talge / ðær monig beoð || on gemot læde
Christ B 801 ast meahtan / frofre findan || ðær sceal forht monig / on ðam won
Christ B 838 hyra weorcum || wace truwiað / ðær bið oðywed || egsa mara / ðo
Christ B 840 gen wurde / æfre on eorðan || ðær bið æghwylcum / synwyrcendra
Christ B 843 nne eall ðeos læne gesceaft / ðær he hine sylfne || on ðam sig
Christ C 889 eome of slæpe ðy fæstan || ðær mon mæg sorgende folc / gehyra
Christ C 894 fre gewurde / monnum oðywed || ðær gemengde beoð / onhælo gelac
Christ C 920 eonne || synnegum monnum / ðam ðær mid firenum cumað || forð f
Christ C 943 an / ðrymfæst ðeoden || bið ðær his ðegna eac / hreðeadig hea
Christ C 956 um egeslic || eawed weorðeð / ðær mægen werge || monna cynnes /
Christ C 958 hweorfað || on widne leg / ða ðær cwice meteð || cwelmende fyr
Christ C 960 e / ðonne bið untweo || ðæt ðær adames / cyn cearena full || cw
Christ C 988 ð / byrneð wæter swa weax || ðær bið wundra ma / ðonne hit æn
Christ C 997 l ærgestreon || eðelcyninga / ðær bið cirm ond cearu || ond cw
Christ C 1049 sindon him dæda dyrne || ac ðær bið dryhtne cuð / on ðam mic
Christ C 1053 worhtun in worulde || ne bið ðær wiht forholen / monna gehygda |
Christ C 1081 a grimman tid || gode lician / ðær him sylfe geseoð || sorga m
Christ C 1083 e / ne bið him to are || ðæt ðær fore ellðeodum / usses dryhtne
Christ C 1089 neð || sceadu beoð bidyrned / ðær se leohta beam || leodum byrh
Christ C 1095 ore moncynnes || manforwyrhtu / ðær he leoflice || lifes ceapode /
Christ C 1106 lwe || ðæt him betst bicwom / ðær hy hit to gode || ongietan wo
Christ C 1112 dan swa some || swat forletan / ðær blod ond wæter || bu-tu æts
Christ C 1171 ig god / on hira anne gestag || ðær he earfeðu / geðolade fore ð
Christ C 1214 nde || wita ne cuðon / forðon ðær to teonum || ða tacen geseo
Christ C 1225 stun || on hyra lifdagum / ond ðær womsceaðan || on ðone wyrsa
Christ C 1229 soðcyning || synfulra weorud / ðær hy arasade || reotað ond beo
Christ C 1234 issum || swa hi geworhtun ær / ðær bið on eadgum || eðgesyne /
Christ C 1237 oldon / an is ærest || orgeate ðær / ðæt hy fore leodum || leoht
Christ C 1266 e / atolearfoða || ær gedenra / ðær him sorgendum || sar oðclife
Christ C 1273 cyldgum to sconde || ðæt hi ðær scoma mæste / dreogað fordone
Christ C 1298 es flæschoman || idelne lust / ðær hi ascamode || scondum gedrea
Christ C 1311 heardan dæge / wom unbeted || ðær hit ða weorud geseoð / eala
Christ C 1312 r hit ða weorud geseoð / eala ðær we nu magon || wraðe firene /
Christ C 1336 his heahsetle || hlutran lege / ðær he fore englum || ond fore el
Christ C 1366 gewenan / lifes ne lissa || ac ðær lean cumað / werum bi gewyrhtu
Christ C 1370 geæfnan || egsan fulne / bið ðær seo miccle || milts afyrred /
Christ C 1409 / on ðas ðeostran weoruld || ðær ðu ðolades siððan / mægene
Christ C 1459 inre sidan || swatge wunde / hu ðær wæs unefen racu || unc gemæ
Christ C 1494 ða ic ðec from helle ateah / ðær ðu hit wolde sylfa || siðð
Christ C 1515 mid deoflum geðolian / ðonne ðær ofer ealle || egeslicne cwide
Christ C 1538 secað || synne ne aspringað / ðær hi leahtrum fa || lege gebund
Christ C 1544 ore || wom of ðære sawle / ac ðær se deopa seað || dreorge fed
Christ C 1553 s gæst sie / earm ðe eadig || ðær he ece sceal / æfter hingonge
Christ C 1572 ga tid / leodum alyfed || ðæt ðær læcedom / findan mote || se ð
Christ C 1575 | ðenden her leofað / ne bið ðær ængum godum || gnorn ætywed
Christ C 1576 ed / ne nængum yflum wel || ac ðær æghwæðer / anfealde gewyrht
Christ C 1609 from halgum || on hearmcwale / ðær sceolan ðeofas || ond ðeods
Christ C 1620 hate fyr / under liges locan || ðær hy leomu ræcað / to bindenne
Christ C 1628 nna || ðæt is dreamleas hus / ðær ænig ne mæg || ower losian /
Christ C 1640 | ðe no geendad weorðeð / ac ðær symle forð || synna lease / dr
Christ C 1649 nd healdeð || haligra weorud / ðær is engla song || eadigra blis
Christ C 1650 is engla song || eadigra blis / ðær is seo dyre || dryhtnes onsie
Christ C 1652 m gesælgum || sunnan leohtra / ðær is leofra lufu || lif butan e
Christ C 1660 iðe / halgum on gemonge || nis ðær hungor ne ðurst / slæp ne swa
Christ C 1662 bryne / ne cyle ne cearo || ac ðær cyninges giefe / awo brucað ||
Widsith 52 inne grund || godes ond yfles / ðær ic cunnade || cnosle bidæled
Widsith 65 rowendum / ond mid burgendum || ðær ic beag geðah / me ðær guðh
Widsith 66 um || ðær ic beag geðah / me ðær guðhere forgeaf || glædlicn
Widsith 89 id eormanrice || ealle ðrage / ðær me gotena cyning || gode doht
Widsith 119 te ic ond wyrmhere || ful oft ðær wig ne alæg / ðonne hræda he
Widsith 129 r || on grome ðeode / wræccan ðær weoldan || wundnan golde / weru
The Fortunes of Men 36 a blodig || abrocen weorðeð / ðær him hrefn nimeð || heafodsyn
The Fortunes of Men 45 n frecne lig || fægne monnan / ðær him lifgedal || lungre weorð
The Fortunes of Men 79 an æt beore || bencsittendum / ðær bið drincendra || dream se m
Maxims I 123 eagan || snyttro in breostum / ðær bið ðæs monnes || modgeðo
Maxims I 145 ft mon fereð feor bi tune || ðær him wat freond unwiotodne / win
The Order of the World 90 ðe / beoð ðonne eadge || ða ðær in wuniað / hyhtlic is ðæt h
The Riming Poem 14 ad / wæs on lagustreame lad || ðær me leoðu ne biglad / hæfde ic
The Riming Poem 16 e wæs me in healle gad / ðæt ðær rof weord rad || oft ðær ri
The Riming Poem 16 t ðær rof weord rad || oft ðær rinc gebad / ðæt he in sele s
The Riming Poem 82 n wynne / gemon morða lisse || ðær sindon miltsa blisse / hyhtlice
The Riming Poem 86 m biwerede || wuldre generede / ðær moncyn mot || for meotude rot
The Panther 38 gle stowe || under dunscrafum / ðær se ðeodwiga || ðreonihta f
The Whale 36 feondum || oððæt hy fæste ðær / æt ðam wærlogan || wic gec
The Whale 57 orðað / swimmað sundhwate || ðær se sweta stenc / ut gewiteð ||
The Whale 58 sweta stenc / ut gewiteð || hi ðær in farað / unware weorude || o
The Whale 79 ne swice / utsið æfre || ða ðær in cumað / ðon ma ðe ða fis
Soul and Body II 39 s lichoman || gæstes drinces / ðær ðu ðonne hogode || her on l
Soul and Body II 74 hy gedælde || dryhtne sylfum / ðær ðu wurde æt frumsceafte fug
Soul and Body II 78 ldra deora / ðæt grimmeste || ðær swa god wolde / ge ðeah ðu w
Soul and Body II 88 ðerlean || ac hwæt wilt ðu ðær / on domdæge || dryhtne secgan
Soul and Body II 99 ædum gedrefed || ligeð dust ðær hit wæs / ne mæg him ondsware
Soul and Body II 101 ondsware || ænige secgan / ne ðær edringe || ænge gehatan / gæs
Guthlac A 10 tidfara / to ðam halgan ham || ðær næfre hreow cymeð / edergong
Guthlac A 11 / edergong fore yrmðum || ac ðær bið engla dream / sib ond ges
Guthlac A 13 lignes || ond sawla ræst / ond ðær a to feore || gefeon motun / dr
Guthlac A 16 lean / healdeð on heofonum || ðær se hyhsta / ealra cyninga cynin
Guthlac A 19 / ne ðam fore yrmðum || ðe ðær in wuniað / lif aspringeð ||
Guthlac A 121 gan god / herede on heofonum || ðær haligra / sawla gesittað || in
Guthlac A 140 wynne / bold on beorhge || oft ðær broga cwom / egeslic ond uncuð
Guthlac A 143 sylf hyra / onsyn ywdon || ond ðær ær fela / setla gesæton || ð
Guthlac A 149 earwe || ða se bytla cwom / se ðær haligne || ham arærde / nales
Guthlac A 159 he ana gesæt / dygle stowe || ðær he dryhtnes lof / reahte ond r
Guthlac A 174 feara sum / mearclond gesæt || ðær he mongum wearð / bysen on bry
Guthlac A 180 rest arærde / cristes rode || ðær se cempa oferwon / frecnessa fe
Guthlac A 209 on westenne / beorgas bræce || ðær hy bidinge / earme ondsacan ||
Guthlac A 291 ongin ðe generes wilnian / far ðær ðu freonda wene || gif ðu
Guthlac A 347 ahtan wile / sawla gehwylcre || ðær he gesælan mæg / symle hy gu
Guthlac A 382 eca dæl / in gefean fareð || ðær he fægran / botles bruceð ||
Guthlac A 397 gehwylc / healdeð in hælo || ðær se hyra gæst / ðihð in ðeaw
Guthlac A 420 um || swa bið geoguðe ðeaw / ðær ðæs ealdres || egsa ne styr
Guthlac A 421 ealdres || egsa ne styreð / no ðær ða feondas || gefeon ðorfto
Guthlac A 453 us swiðe || swencan ðorftan / ðær ðu fromlice || freonda larum
Guthlac A 535 ldorgewinnum / sylfa gesette || ðær his sawl wearð / clæne ond ge
Guthlac A 560 lig husulbearn || æt heldore / ðær firenfulra || fæge gæstas /
Guthlac A 573 an gehyned || to helwarum / ond ðær in bendum || bryne ðrowian / w
Guthlac A 588 gehwylces / lean forgieldan || ðær ðe laðast bið / in ðam grim
Guthlac A 635 fore oferhygdum || in ece fyr / ðær ge sceolon dreogan || deað o
Guthlac A 656 ðam leofestan / ecan earde || ðær is eðellond / fæger ond gefea
Guthlac A 658 gefealic || in fæder wuldre / ðær eow næfre || fore nergende / l
Guthlac A 665 gelice / wesan in wuldre || eow ðær wyrs gelomp / ða eow se walden
Guthlac A 667 ncte / in ðæt swearte susl || ðær eow siððan wæs / ad inæled
Guthlac A 677 don on hinder / in helle hus || ðær eow is ham sceapen / sweart sin
Guthlac A 679 butan ende / grim gæstcwalu || ðær ge gnornende / deað sceolon dr
Guthlac A 682 n ðam uplican / rodera rice || ðær is ryht cyning / help ond hælu
Guthlac A 701 ge hine gesundne asettað || ðær ge hine sylfne genoman / he sce
Guthlac A 715 gehreaw / ic ðæt gefremme || ðær se freond wunað / on ðære so
Guthlac A 774 ondan / geseted wið synnum || ðær he siððan lyt / wære gewonad
Guthlac A 785 ean geseald / setl on swegle || ðær he symle mot / awo to ealdre ||
Guthlac A 814 að gegnunga || to hierusalem / ðær hi to worulde || wynnum motun
Guthlac A 816 healdan / sibbe ond gesihðe || ðær heo soð wunað / wlitig wuldor
Guthlac B 827 h est godes / on neorxnawong || ðær him nænges wæs / willan onsyn
Guthlac B 833 longe neotan / niwra gefeana || ðær he no ðorfte / lifes ne lissa
Guthlac B 839 somud || ond lifes gæst / ond ðær siððan a || in sindreamum / t
Guthlac B 873 e fela wære / gæsthaligra || ðær hi godes willan / on mislicum |
Guthlac B 888 m / freorigmode || symle frofre ðær / æt ðam godes cempan || gear
Guthlac B 896 byscyrede / hloðum ðringan || ðær se halga ðeow / elnes anhydig
Guthlac B 898 lnes anhydig || eard weardade / ðær hy mislice || mongum reordum /
Guthlac B 917 geðreatad / fleag fugla cyn || ðær hy feorhnere / witude fundon ||
Guthlac B 921 eaðmedum || eft neosedon / ond ðær siðfrome || on ðam sigewong
Guthlac B 951 mihtiga / let his hond cuman || ðær se halga ðeow / deormod on deg
Guthlac B 1003 mod gongan || to godes temple / ðær he eðelbodan || inne wiste /
Guthlac B 1082 dres god / sece swegelcyning || ðær is sib ond blis / domfæstra dr
Guthlac B 1088 unhwilen / halig on heahðu || ðær min hyht myneð / to gesecenne
Guthlac B 1189 | eces deman / leahtra lease || ðær sceal lufu uncer / wærfæst wu
Guthlac B 1190 ufu uncer / wærfæst wunian || ðær wit wilna a / in ðære beorhta
Guthlac B 1195 c orsawle / in ðeostorcofan || ðær hit ðrage sceal / in sondhofe
Guthlac B 1308 ode / belifd under lyfte || ða ðær leoht ascan / beama beorhtast |
Guthlac B 1320 a hleoðres / eal innanweard || ðær wæs ænlicra / ond wynsumra ||
Guthlac B 1344 soð / cwom ða freorigferð || ðær seo fæmne wæs / wuldres wynm
Wulf and Eadwacer 6 pen / sindon wælreowe || weras ðær on ige / willað hy hine aðecg
Riddles 14 12 um frætwed / wlitig on wage || ðær weras drincað / freolic fyrdsc
Riddles 15 8 an onfindeð / wælgrim wiga || ðær ic wic buge / bold mid bearnum
Riddles 15 9 ld mid bearnum || ond ic bide ðær / mid geoguðcnosle || hwonne g
Riddles 2 12 san mæneð / mine for mengo || ðær hy meodu drincað / healdeð me
Riddles 23 11 cum / ænigum eaðe || ðæt ic ðær ymb sprice / gif hine hrineð |
Riddles 24 7 gemæne || hwilum mæwes song / ðær ic glado sitte || giefu mec n
Riddles 26 4 eft ðonan / sette on sunnan || ðær ic swiðe beleas / herum ðam
Riddles 3 5 rymma sumne / hæste on enge || ðær me heord siteð / hruse on hryc
Riddles 3 24 earclonde neah / hea hlincas || ðær bið hlud wudu / brimgiesta bre
Riddles 3 28 geðring / on cleofu crydeð || ðær bið ceole wen / sliðre sæcce
Riddles 3 33 fæmig ridan / yða hrycgum || ðær bið egsa sum / ældum geywed |
Riddles 31 14 mote / werum on wonge || ne heo ðær wiht ðigeð / ðæs ðe him æ
Riddles 36 10 ne wæs ðæt na fugul ana / ac ðær wæs æghwylces || anra gelic
Riddles 39 7 eg / ne bið hio næfre || niht ðær oðre / ac hio sceal wideferh |
Riddles 42 8 ætsomne / naman ðara wihta || ðær sceal nyd wesan / twega oðer |
Riddles 46 4 lico frumbearn || fæder wæs ðær inne / ðara æðelinga || ægh
Riddles 54 1 ddles 54 / / hyse cwom gangan || ðær he hie wisse / stondan in wincs
Riddles 55 1 dles 55 / / ic seah in healle || ðær hæleð druncon / on flet beran
Riddles 55 9 for eorlum || æðelu secgan / ðær wæs hlin ond acc || ond se h
Riddles 56 1 # Riddles 56 / / ic wæs ðær inne || ðær ic ane geseah / w
Riddles 56 1 les 56 / / ic wæs ðær inne || ðær ic ane geseah / winnende wiht |
Riddles 56 9 ah / treow wæs getenge || ðam ðær torhtan stod / leafum bihongen
Riddles 56 11 lafe geseah / minum hlaforde || ðær hæleð druncon / ðara flana g
The Wife's Lament 37 reo || geond ðas eorðscrafu / ðær ic sittan mot || sumorlangne
The Wife's Lament 38 ittan mot || sumorlangne dæg / ðær ic wepan mæg || mine wræcsi
The Judgment Day I 19 ð fyr ongean / droflic wite || ðær næfre dæg scineð / leohte of
The Judgment Day I 23 t / nis ðæt betlic bold || ac ðær is brogna hyhst / ne noht hyhtl
The Judgment Day I 24 hst / ne noht hyhtlic ham || ac ðær is helle grund / sarlic siðfæ
The Judgment Day I 28 ende || ece stondeð / ðam ðe ðær for his synnum || onsægd weo
Resignation 4 eall || min wundorcyning / ðe ðær on sindon || ece dryhten / mice
Resignation 11 as / getacna me || tungla hyrde / ðær selast sy || sawle minre / to g
Resignation 32 d gesece || ðæt me siððan ðær / unne arfæst god || ecan drea
The Descent into Hell 12 s / ænne in ðæt eorðærn || ðær hi ær wiston / ðæt hine gehy
The Descent into Hell 17 nn || ða hy on weg cyrdon / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðr
Pharaoh 1 # Pharaoh / / saga me hwæt ðær weorudes || wære ealles / on f
Pharaoh 5 e || butan ic wene ðus / ðæt ðær screoda wære || gescyred rim
Azarias 27 ft heorogrimmes || sceolon we ðær hæðenra / ðreanyd || / || h
Azarias 67 ig / todrifen ond todwæsced || ðær ða dædhwatan / ðry mid geðo
Azarias 169 / haligra gehyld || hlyst wæs ðær inne / gromhydig guma || ðæt
Azarias 174 rnendes / fyres leoman || nu ic ðær feower men / seo to soðe || na
Homiletic Fragment II 17 geð modhwatu || mid moncynne / ðær gelicade || ða/ /op / in ðam
Riddles 30b and 60 6 ðas || sendað æfter hondum / ðær mec weras ond wif || wlonce g
Riddles 60 4 s / monna cynnes || ðæt minne ðær / on anæde || eard beheolde / ac
The Husband's Message 7 l oft ic on bates / || gesohte / ðær mec mondryhten || min // / ofer
The Husband's Message 12 || ic gehatan dear / ðæt ðu ðær tirfæste || treowe findest / h
The Husband's Message 29 er merelade || monnan findest / ðær se ðeoden is || ðin on wenu
The Ruin 32 ecrong / gebrocen to beorgum || ðær iu beorn monig / glædmod ond g
The Ruin 40 eall befeng / beorhtan bosme || ðær ða baðu wæron / hat on hreð
The Ruin 46 ððæt hringmere || hate / || ðær ða baðu wæron / ðonne is ||
Riddles 63 2 orð boren / glæd mid golde || ðær guman drincað / hwilum mec on
Riddles 63 4 cysseð muðe / tillic esne || ðær wit tu beoð / fæðme on folm/
Riddles 67 14 oft geseah / golde gegierwed || ðær guman druncon / since ond seolf
Riddles 73 1 / / ic on wonge aweox || wunode ðær mec feddon / hruse ond heofonwo
Riddles 81 7 d ofer ældum || aglac dreoge / ðær mec wegeð || se ðe wudu hre
Riddles 86 1 ddles 86 / / wiht cwom gongan || ðær weras sæton / monige on mæðl
Riddles 88 1 # Riddles 88 / / ic weox ðær ic s/ || / ond sumor || mi/ / /m
Riddles 88 9 | /fgeaf / ac ic uplong stod || ðær ic // / ond min broðor || bege
Riddles 93 26 ðæt mec on fealleð || ufan ðær ic stonde / eorpes nathwæt ||
Riddles 95 9 gum sceal / wisdom cyðan || no ðær word sprecað / ænig ofer eor
The Phoenix 11 edig || se ða moldan gesette / ðær bið oft open || eadgum togea
The Phoenix 14 rume under roderum || ne mæg ðær ren ne snaw / ne forstes fnæst
The Phoenix 21 / blostmum geblowen || beorgas ðær ne muntas / steape ne stondað
The Phoenix 25 rafu / hlæwas ne hlincas || ne ðær hleonað oo / unsmeðes wiht ||
The Phoenix 50 fan || onhliden weorðað / nis ðær on ðam londe || laðgeniðla
The Phoenix 60 ylegicelum || cnyseð ænigne / ðær ne hægl ne hrim || hreosað
The Phoenix 61 foldan / ne windig wolcen || ne ðær wæter fealleð / lyfte gebysga
The Phoenix 62 fealleð / lyfte gebysgad || ac ðær lagustreamas / wundrum wrætlic
The Phoenix 72 gehongne / wlitigum wæstmum || ðær no waniað o / halge under heof
The Phoenix 74 || holtes frætwe / ne feallað ðær on foldan || fealwe blostman /
The Phoenix 75 lostman / wudubeama wlite || ac ðær wrætlice / on ðam treowum sym
The Phoenix 81 cen weorðeð / holt on hiwe || ðær se halga stenc / wunað geond w
The Phoenix 87 m strong || se is fenix haten / ðær se anhaga || eard bihealdeð /
The Phoenix 106 fæst wunað || wyllestreamas / ðær se tireadga || twelf siðum h
The Phoenix 148 / bearwes bigengan || ðæt he ðær brucan mot / wonges mid willum
The Phoenix 157 || side rice / middangeardes || ðær no men bugað / eard ond eðel
The Phoenix 158 men bugað / eard ond eðel || ðær he ealdordom / onfehð foremiht
The Phoenix 167 rðra mæste || him se clæna ðær / oðscufeð scearplice || ðæ
The Phoenix 171 d bihydde || hæleða monegum / ðær he heanne beam || on holtwuda
The Phoenix 199 cynne / swetes under swegle || ðær he sylf biereð / in ðæt treo
The Phoenix 201 treow innan || torhte frætwe / ðær se wilda fugel || in ðam wes
The Phoenix 203 ig ond wynsum || ond gewicað ðær / sylf in ðam solere || ond ym
The Phoenix 247 scur / awyrde under wolcnum || ðær hi wraðe metað / fodorðege g
The Phoenix 282 rfæst sette || he his sylfes ðær / ban gebringeð || ða ær bro
The Phoenix 327 an ond nean || folca ðryðum / ðær hi sceawiað || scyppendes gi
The Phoenix 361 ap || ymb ðæs fugles gebyrd / ðær se eadga mot || eardes neotan
The Phoenix 397 bearn / nemnað neorxnawong || ðær him nænges wæs / eades onsyn
The Phoenix 400 oldan / on ðam niwan gefean || ðær him nið gescod / ealdfeondes
The Phoenix 404 st godes / byrgdon forbodene || ðær him bitter wearð / yrmðu æft
The Phoenix 429 werigmod || wintrum gebysgad / ðær he holtes hleo || heah gemete
The Phoenix 441 ongne sið / in hearmra hond || ðær him hettende / earme aglæcan |
The Phoenix 448 am halge nu / wic weardiað || ðær him wihte ne mæg / ealdfeonda
The Phoenix 451 tacne || on ðas frecnan tid / ðær him nest wyrceð || wið nið
The Phoenix 468 e ond wide / to his wicstowe || ðær he wundrum fæst / wið niða g
The Phoenix 489 um binumene / læne lichoman || ðær hi longe beoð / oð fyres cyme
The Phoenix 518 a geomran tid || gode lician / ðær ða lichoman || leahtra clæn
The Phoenix 526 ð on tihte / æleð uncyste || ðær ða eadgan beoð / æfter wræc
The Phoenix 560 n mote / dreamas mid dryhten || ðær seo deore scolu / leofne lofia
The Phoenix 579 an geardum / sunnan togeanes || ðær hi siððan forð / wuniað win
The Phoenix 581 mum geniwad / ealles edgiong || ðær ænig ne mæg / in ðam leodscy
The Phoenix 587 eadwelum || æðelum stencum / ðær seo soðfæste || sunne lihte
The Phoenix 594 tas gecorene / ece to ealdre || ðær him yfle ne mæg / fah feond ge
The Phoenix 596 d gemah || facne sceððan / ac ðær lifgað a || leohte werede / sw
The Phoenix 602 mle in sibbe || sunnan gelice / ðær se beorhta beag || brogden wu
The Phoenix 607 ic glengeð / leohte in life || ðær se longa gefea / ece ond edgeon
The Phoenix 615 ing / forgifeð goda gehwylc || ðær gæsta gedryht / hælend herga
The Phoenix 658 mod afysed / in dreama dream || ðær hi dryhtne to giefe / worda ond
The Phoenix 670 begietan || [gaudia in celo] / ðær we motun || [maxima regna] / se
Juliana 91 d yreðweorg || yrre gebolgen / ðær he glædmode || geonge wiste /
Juliana 218 dle orfeorme || unbiðyrfe / ne ðær freme meteð || fira ænig / so
Juliana 220 eondrædenne || he ne findeð ðær / duguðe mid deoflum || ic to
Juliana 229 ond ahebban || on heanne beam / ðær seo sunsciene || slege ðrowa
Juliana 237 hliden homra geweorc || halig ðær inne / wærfæst wunade || syml
Juliana 292 dian || weorud to segon / ðæt ðær blod ond wæter || bu-tu ætg
Juliana 302 ron / neðde ic nearobregdum || ðær ic neron bisweac / ðæt he acw
Juliana 364 rh mislic bleo || mod oncyrre / ðær ic hine finde || ferð staðe
Juliana 423 elle seað / niðer gedolfen || ðær ðu nydbysig / fore oferhygdum
Juliana 452 us dolwillen / siðe gesohte || ðær ic swiðe me / ðyslicre ær ||
Juliana 525 c ðe sceolde / synne swetan || ðær mec sorg bicwom / hefig hondgew
Juliana 567 e lig towearp / heorogiferne || ðær seo halie stod / mægða bealdo
Juliana 570 an wæs || weorc to ðolianne / ðær he hit for worulde || wendan
Juliana 587 acle / arasad for ðy ræse || ðær on rime forborn / ðurh ðæs f
Juliana 636 e neah / ond to ðære stowe || ðær hi stearcferðe / ðurh cumbolh
Juliana 645 roderum / hergen heahmægen || ðær is help gelong / ece to ealdre
Juliana 658 e giefeð / fæder ælmihtig || ðær ge frofre agun / æt mægna god
Juliana 678 fdon / ðurh ðearlic ðrea || ðær ðritig wæs / ond feowere eac
Juliana 692 gum in innan / sidfolc micel || ðær siððan wæs / geara gongum ||
The Wanderer 54 on weg / fleotendra ferð || no ðær fela bringeð / cuðra cwidegie
The Wanderer 115 ofre to fæder on heofonum || ðær us eal seo fæstnung stondeð
The Gifts of Men 40 heard / beadocræftig beorn || ðær bord stunað / sum in mæðle m
The Gifts of Men 43 olcrædenne || forð gehycgan / ðær witena bið || worn ætsomne /
The Gifts of Men 72 ðonne sceal / sum domas con || ðær dryhtguman / ræd eahtiað || s
Precepts 39 ifes lufan / fremdre meowlan || ðær bið a firena wen / laðlicre s
The Seafarer 6 lda fela / atol yða gewealc || ðær mec oft bigeat / nearo nihtwaco
The Seafarer 10 te gebunden / caldum clommum || ðær ða ceare seofedun / hat ymb he
The Seafarer 18 gicelum || hægl scurum fleag / ðær ic ne gehyrde || butan hlimma
The Seafarer 23 de || fore medodrince / stormas ðær stanclifu beotan || ðær him
The Seafarer 23 mas ðær stanclifu beotan || ðær him stearn oncwæð / isigfeðe
The Seafarer 121 ten / in ða ecan || eadignesse / ðær is lif gelong || in lufan dry
Beowulf 32 / leof landfruma || lange ahte / ðær æt hyðe stod || hringedstef
Beowulf 36 rm scipes / mærne be mæste || ðær wæs madma fela / of feorwegum
Beowulf 71 o bearn || æfre gefrunon / ond ðær on innan || eall gedælan / geo
Beowulf 89 m gehyrde / hludne in healle || ðær wæs hearpan sweg / swutol sang
Beowulf 118 ege || gebun hæfdon / fand ða ðær inne || æðelinga gedriht / sw
Beowulf 157 lo feorran || fea ðingian / ne ðær nænig witena || wenan ðorft
Beowulf 271 ende / deniga frean || ne sceal ðær dyrne sum / wesan ðæs ic wene
Beowulf 284 e / ðreanyd ðolað || ðenden ðær wunað / on heahstede || husa s
Beowulf 286 usa selest / weard maðelode || ðær on wicge sæt / ombeht unforht
Beowulf 331 reat / wæpnum gewurðad || ða ðær wlonc hæleð / oretmecgas ||
Beowulf 356 nceð / hwearf ða hrædlice || ðær hroðgar sæt / eald ond anhar
Beowulf 400 ðryðlic ðegna heap || sume ðær bidon / heaðoreaf heoldon || s
Beowulf 420 rwum cwom / fah from feondum || ðær ic fife geband / yðde eotena c
Beowulf 440 orh sacan / lað wið laðum || ðær gelyfan sceal / dryhtnes dome |
Beowulf 493 e / on beorsele || benc gerymed / ðær swiðferhðe || sittan eodon /
Beowulf 497 ilum sang / hador on heorote || ðær wæs hæleða dream / duguð un
Beowulf 508 n sidne sæ || ymb sund flite / ðær git for wlence || wada cunned
Beowulf 513 sið || ða git on sund reon / ðær git eagorstream || earmum ðe
Beowulf 522 ndinga / freoðoburh fægere || ðær he folc ahte / burh ond beagas
Beowulf 550 wæs merefixa || mod onhrered / ðær me wið laðum || licsyrce mi
Beowulf 611 hyrde || fæstrædne geðoht / ðær wæs hæleða hleahtor || hly
Beowulf 693 ecean / folc oððe freoburh || ðær he afeded wæs / ac hie hæfdon
Beowulf 756 dræg || ne wæs his drohtoð ðær / swylce he on ealderdagum ||
Beowulf 762 urður stop / mynte se mæra || ðær he meahte swa / widre gewindan
Beowulf 775 dum / searoðoncum besmiðod || ðær fram sylle abeag / medubenc mon
Beowulf 777 ne gefræge / golde geregnad || ðær ða graman wunnon / ðæs ne we
Beowulf 794 leoda ænigum / nytte tealde || ðær genehost brægd / eorl beowulfe
Beowulf 797 rh ealgian / mæres ðeodnes || ðær hie meahton swa / hie ðæt ne
Beowulf 835 hond alegde / earm ond eaxle || ðær wæs eal geador / grendles grap
Beowulf 847 geflymed || feorhlastas bær / ðær wæs on blode || brim weallen
Beowulf 852 eorh alegde / hæðene sawle || ðær him hel onfeng / ðanon eft gew
Beowulf 856 m ridan / beornas on blancum || ðær wæs beowulfes / mærðo mæned
Beowulf 866 geflit faran || fealwe mearas / ðær him foldwegas || fægere ðuh
Beowulf 913 a rice / eðel scyldinga || he ðær eallum wearð / mæg higelaces
Beowulf 972 weardian / earm ond eaxle || no ðær ænige swa ðeah / feasceaft gu
Beowulf 977 rwe befongen / balwon bendum || ðær abidan sceal / maga mane fah ||
Beowulf 1007 / grundbuendra || gearwe stowe / ðær his lichoma || legerbedde fæ
Beowulf 1063 m windagum || worolde bruceð / ðær wæs sang ond sweg || samod
Beowulf 1079 n meahte / morðorbealo maga || ðær heo ær mæste heold / worolde
Beowulf 1099 ena dome / arum heolde || ðæt ðær ænig mon / wordum ne worcum ||
Beowulf 1123 g / gæsta gifrost || ðara ðe ðær guð fornam / bega folces || w
Beowulf 1163 ð / gan under gyldnum beage || ðær ða godan twegen / sæton suhte
Beowulf 1165 ghwylc oðrum trywe || swylce ðær unferð ðyle / æt fotum sæt
Beowulf 1188 emedon / hwearf ða bi bence || ðær hyre byre wæron / hreðric ond
Beowulf 1190 a bearn / giogoð ætgædere || ðær se goda sæt / beowulf geata ||
Beowulf 1232 ic bidde / eode ða to setle || ðær wæs symbla cyst / druncon win
Beowulf 1243 derandas / bordwudu beorhtan || ðær on bence wæs / ofer æðelinge
Beowulf 1269 wæccendne wer || wiges bidan / ðær him aglæca || ætgræpe wear
Beowulf 1279 wrecan / com ða to heorote || ðær hringdene / geond ðæt sæld s
Beowulf 1280 nd ðæt sæld swæfun || ða ðær sona wearð / edhwyrft eorlum |
Beowulf 1299 fæstne beorn || næs beowulf ðær / ac wæs oðer in || ær geteo
Beowulf 1313 le cempa / self mid gesiðum || ðær se snotera bad / hwæðer him a
Beowulf 1359 ge næssas / frecne fengelad || ðær fyrgenstream / under næssa gen
Beowulf 1365 m fæst || wæter oferhelmað / ðær mæg nihta gehwæm || niðwun
Beowulf 1378 git ne const / frecne stowe || ðær ðu findan miht / felasinnigne
Beowulf 1394 olt / ne on gyfenes grund || ga ðær he wille / ðys dogor ðu || ge
Beowulf 1404 e gesyne / gang ofer grundas || ðær heo gegnum for / ofer myrcan mo
Beowulf 1470 eneðan / drihtscype dreogan || ðær he dome forleas / ellenmærðum
Beowulf 1499 era / grim ond grædig || ðæt ðær gumena sum / ælwihta eard || u
Beowulf 1514 n niðsele || nathwylcum wæs / ðær him nænig wæter || wihte ne
Beowulf 1613 leod / maðmæhta ma || ðeh he ðær monige geseah / buton ðone haf
Beowulf 1617 hat / ættren ellorgæst || se ðær inne swealt / sona wæs on sund
Beowulf 1648 flet boren / grendles heafod || ðær guman druncon / egeslic for eor
Beowulf 1815 denum / æðeling to yppan || ðær se oðer wæs / hæle hildedeor
Beowulf 1835 rholt bere / mægenes fultum || ðær ðe bið manna ðearf / gif him
Beowulf 1837 eð ðeodnes bearn || he mæg ðær fela / freonda findan || feorcy
Beowulf 1907 fæst || sundwudu ðunede / no ðær wegflotan || wind ofer yðum /
Beowulf 1923 bryttan / higelac hreðling || ðær æt ham wunað / selfa mid gesi
Beowulf 1951 fæder lare / siðe gesohte || ðær hio syððan well / in gumstole
Beowulf 1972 ulfes || snude gecyðed / ðæt ðær on worðig || wigendra hleo / l
Beowulf 2003 ndles / wearð on ðam wange || ðær he worna fela / sigescyldingum
Beowulf 2009 n cynnes / facne bifongen || ic ðær furðum cwom / to ðam hringsel
Beowulf 2023 fletsittende / nemnan hyrde || ðær hio nægled sinc / hæleðum se
Beowulf 2050 | hindeman siðe / dyre iren || ðær hyne dene slogon / weoldon wæl
Beowulf 2075 atol æfengrom || user neosan / ðær we gesunde || sæl weardodon /
Beowulf 2076 we gesunde || sæl weardodon / ðær wæs hondscio || hild onsæge
Beowulf 2089 m || ond dracan fellum / he mec ðær on innan || unsynnigne / dior d
Beowulf 2095 gehwylces || ondlean forgeald / ðær ic ðeoden min || ðine leode
Beowulf 2105 to symble || geseten hæfdon / ðær wæs gidd ond gleo || gomela
Beowulf 2115 m frod || worn gemunde / swa we ðær inne || ondlangne dæg / niode
Beowulf 2122 | beorn acwealde / ellenlice || ðær wæs æschere / frodan fyrnwita
Beowulf 2137 gryrelicne || grundhyrde fond / ðær unc hwile wæs || hand gemæn
Beowulf 2199 rum swiðor / side rice || ðam ðær selra wæs / eft ðæt geiode |
Beowulf 2214 ig under læg / eldum uncuð || ðær on innan giong / niða nathwylc
Beowulf 2225 s fleah / ærnes ðearfa || ond ðær inne fealh / secg synbysig || s
Beowulf 2227 ynbysig || sona onfunde / ðæt ðær ðam gyste || gryrebroga stod
Beowulf 2231 se fær begeat / sincfæt // || ðær wæs swylcra fela / in ðam eor
Beowulf 2235 elan cynnes / ðanchycgende || ðær gehydde / deore maðmas || eall
Beowulf 2238 n ða gen / leoda duguðe || se ðær lengest hwearf / weard winegeom
Beowulf 2244 næsse || nearocræftum fæst / ðær on innan bær || eorlgestreon
Beowulf 2276 cean sceall / hord on hrusan || ðær he hæðen gold / warað wintru
Beowulf 2297 wearf / ealne utanweardne || ne ðær ænig mon / on ðære westenne
Beowulf 2314 oma stod / eldum on andan || no ðær aht cwices / lað lyftfloga ||
Beowulf 2355 t læsest wæs / hondgemota || ðær mon hygelac sloh / syððan gea
Beowulf 2369 / earm anhaga || eft to leodum / ðær him hygd gebead || hord ond r
Beowulf 2385 him ðæt to mearce wearð / he ðær for feorme || feorhwunde hlea
Beowulf 2458 að / hæleð in hoðman || nis ðær hearpan sweg / gomen in geardum
Beowulf 2459 eg / gomen in geardum || swylce ðær iu wæron / gewiteð ðonne on
Beowulf 2486 les ecgum || on bonan stælan / ðær ongenðeow || eofores niosað
Beowulf 2522 c gio wið grendle dyde / ac ic ðær heaðufyres || hates wene / ore
Beowulf 2555 oncniow / mannes reorde || næs ðær mara fyrst / freode to friclan
Beowulf 2573 odne || ðonne his myne sohte / ðær he ðy fyrste || forman dogor
Beowulf 2633 geomor / ic ðæt mæl geman || ðær we medu ðegun / ðonne we gehe
Beowulf 2698 hand gebarn / modiges mannes || ðær he his mæges healp / ðæt he
Beowulf 2730 | syllan wolde / guðgewædu || ðær me gifeðe swa / ænig yrfewear
Beowulf 2762 endlease / hyrstum behrorene || ðær wæs helm monig / eald ond omig
Beowulf 2771 ndwlitan || næs ðæs wyrmes ðær / onsyn ænig || ac hyne ecg fo
Beowulf 2787 wedra ðeoden / ellensiocne || ðær he hine ær forlet / he ða mid
Beowulf 2851 scyldas bæran / guðgewædu || ðær se gomela læg / wlitan on wila
Beowulf 2866 as geaf / eoredgeatwe || ðe ge ðær on standað / ðonne he on ealu
Beowulf 2893 gan biodan / up ofer ecgclif || ðær ðæt eorlweorod / morgenlongne
Beowulf 2916 n flotherge || on fresna land / ðær hyne hetware || hilde genægd
Beowulf 2961 ðlingas || to hagan ðrungon / ðær wearð ongenðiow || ecgum sw
Beowulf 3008 etost / ðæt we ðeodcyning || ðær sceawian / ond ðone gebringan
Beowulf 3011 meltan mid ðam modigan || ac ðær is maðma hord / gold unrime ||
Beowulf 3038 || wundordeaðe swealt / ær hi ðær gesegan || syllicran wiht / wyr
Beowulf 3039 yrm on wonge || wiðerræhtes ðær / laðne licgean || wæs se leg
Beowulf 3050 ðan fæðm / ðusend wintra || ðær eardodon / ðonne wæs ðæt yr
Beowulf 3070 n / ðeodnas mære || ða ðæt ðær dydon / ðæt se secg wære ||
Beowulf 3082 rd ðone / lete hyne licgean || ðær he longe wæs / wicum wunian ||
Beowulf 3087 ing || ðyder ontyhte / ic wæs ðær inne || ond ðæt eall geonds
Beowulf 3108 frean userne / leofne mannan || ðær he longe sceal / on ðæs walde
Beowulf 3167 an healdan / gold on greote || ðær hit nu gen lifað / eldum swa u
Judith 17 siðas / bealde byrnwiggende || ðær wæron bollan steape / boren æ
Judith 40 me stopon / to ðam gysterne || ðær hie iudithðe / fundon ferhðgl
Judith 44 mægð || to træfe ðam hean / ðær se rica hyne || reste on symb
Judith 46 | nergende lað / holofernus || ðær wæs eallgylden / fleohnet fæg
Judith 50 a baldor / on æghwylcne || ðe ðær inne com / hæleða bearna || o
Judith 63 ealofull his beddes neosan || ðær he sceolde his blæd forleosa
Judith 113 rf / under neowelne næs || ond ðær genyðerad wæs / susle gesæle
Judith 119 n mote / of ðam wyrmsele || ac ðær wunian sceal / awa to aldre ||
Judith 284 æð || to ðam wiggendum / ðe ðær unrote || ute wæron / her ys g
Judith 307 earle gelyste / gargewinnes || ðær on greot gefeoll / se hyhsta d
Metrical Psalm 91:6 3 nningræ || hige onlic / eælle ðær ætywæð || þæ ðe unriht
The Judgment Day II 3 lme beðeht || holte tomiddes / ðær ða wæterburnan || swegdon a
The Judgment Day II 5 hæge || eal swa ic secge / eac ðær wynwyrta || weoxon and bleowo
The Judgment Day II 38 eniað man || ecum drihtne / ne ðær owiht || inne ne belife / on he
The Judgment Day II 147 rð fyr ofer eall || ne byð ðær nan foresteal / ne him man na n
The Judgment Day II 156 wile forbugan / oððe ænigum ðær || are gefremman / buton he hor
The Judgment Day II 162 mid fyste || for fyrenlustum / ðær beoð ðearfan || and ðeodcy
The Judgment Day II 164 eadig || ealle beoð afæred / ðær hæfð ane lage || earm and s
The Judgment Day II 170 ceorfað and slitað / ne mæg ðær æni man || be agnum gewyrhtu
The Judgment Day II 174 hyda || and se bitera wop / and ðær stænt astifad || stane gelic
The Judgment Day II 191 in grimmum || susle on helle / ðær synt to sorge || ætsomne gem
The Judgment Day II 194 eald || helle tomiddes / hwilum ðær eagan || ungemetum wepað / for
The Judgment Day II 196 teð for miclum cyle || manna ðær gryrrað / ðis atule gewrixl |
The Judgment Day II 198 / on worulda woruld || wendað ðær inne / betwyx forsworcenum || s
The Judgment Day II 201 des pices || wean and ðrosme / ðær nan stefn styreð || butan st
The Judgment Day II 203 anung || nawiht elles / ne bið ðær ansyn gesewen || ænigre wiht
The Judgment Day II 205 e cwylmað ða earman / ne bið ðær inne || aht gemeted / butan lig
The Judgment Day II 209 utan unstences || ormætnesse / ðær beoð ða wanigendan || welra
The Judgment Day II 218 on cweartern || cwylmed wurde / ðær ða atelan synd || ecan witu /
The Judgment Day II 219 ða atelan synd || ecan witu / ðær leohtes ne leoht || lytel spe
The Judgment Day II 220 tel sperca / earmum ænig || ne ðær arfæstnes / ne sib ne hopa ||
The Judgment Day II 223 flyhð frofor aweg || ne bið ðær fultum nan / ðæt wið ða bit
The Judgment Day II 225 gebeorh mæge fremman / ne bið ðær ansyn gemet || ænigre blisse
The Judgment Day II 226 yn gemet || ænigre blisse / ac ðær bið angryslic || ege and fyr
The Judgment Day II 228 mod || swiðlic gristbigtung / ðær bið unrotnes || æghwær wæ
The Judgment Day II 230 and yrre || and æmelnes / and ðær synnge eac || sauwle on lige /
The Judgment Day II 254 nrice || ðæt is hihta mæst / ðær niht ne genimð || næfre ðe
The Judgment Day II 256 an || leohtes sciman / ne cymð ðær sorh ne sar || ne geswenced y
The Judgment Day II 257 ne sar || ne geswenced yld / ne ðær ænig geswinc || æfre gelimp
The Judgment Day II 259 oððe heanlic slæp / ne bið ðær fefur ne adl || ne færlic cw
The Judgment Day II 261 sl || ne se laðlica cyle / nis ðær unrotnes || ne ðær æmelnys
The Judgment Day II 261 cyle / nis ðær unrotnes || ne ðær æmelnys / ne hryre ne caru ||
The Judgment Day II 263 || ne hreoh tintrega / ne bið ðær liget || ne laðlic storm / win
The Judgment Day II 265 unerrad || ne wiht cealdes / ne ðær hagulscuras || hearde mid sna
The Judgment Day II 266 s || hearde mid snawe / ne bið ðær wædl ne lyre || ne deaðes g
The Judgment Day II 268 gnes || ne ænigu gnornung / ac ðær samod ricxað || sib mid sped
The Judgment Day II 274 gehwylc || glædlice ðenað / ðær a andweard || ealle weorðað
The Judgment Day II 284 aligra || heapum and ðreatum / ðær hy beoð geðeode || ðeodsci
The Judgment Day II 287 ndum modum || byrgum tomiddes / ðær ða ærendracan synd || ælmi
The Judgment Day II 289 etweoh rosena || reade heapas / ðær symle scinað || / ðær ðær
The Judgment Day II 290 eapas / ðær symle scinað || / ðær ðæra hwittra || hwyrfð mæ
The Rewards of Piety 7 ebedum filige / oftost symle || ðær ðu ana sy / forðan ðæt hali
A Summons to Prayer 22 riclo || [uirginem almum] / and ðær æfter to || [omnes sancti] / b
A Summons to Prayer 30 e gelæde || [luce perhennem] / ðær eadige || [animæ sanctæ] / ri
The Gloria I 46 awla ðancung / modes miltse || ðær is seo mæste lufu / haligdomes
The Creed 17 ostcofan || bearn acende / næs ðær gefremmed || firen æt giftum
The Creed 18 remmed || firen æt giftum / ac ðær halig gast || handgyft sealde
The Creed 57 foldan || on ða forhtan tid / ðær ðu ece lif || eallum dælest
The Seasons for Fasting 15 to him / fryða wilnodan || and ðær fundon raðe / gif hie leohtras
The Seasons for Fasting 23 nd to byrgenne / gedemdon || he ðær bedigled wæs / and ðy ðrydda
The Seasons for Fasting 37 ne sefan || rædum fyligan / na ðær in cumeð || atele gefylled / w
The Seasons for Fasting 51 d romwara || rice nemneð / and ðær twelfe sceolan || torhtum dih
The Seasons for Fasting 111 an æ || dryhtnes anfenge / him ðær gesealde || sylfe dryhten / bre
The Seasons for Fasting 122 on westene || wiste geðigede / ðær him symbelbread || somod mid
The Seasons for Fasting 148 weg ferede / on neorxnawong || ðær us nergend crist / gehaten hafa
The Seasons for Fasting 160 || fæsten hewan / hine costude ðær || cristes gewinna / on ðæm
The Seasons for Fasting 167 r gewat || hearmes brytta / and ðær englas hyra || ealdor sohtan /
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 || ðæt heo on nigun tofleah / ðær geændade || æppel and attor
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 des / ic ana wat || ea rinnende / ðær ða nygon nædran || nean beh
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 linde || under leohtum scylde / ðær ða mihtigan wif || hyra mæg
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 || ic ðin wille helpan / fleoh ðær || on fyrgenheafde / hal westu
Instructions for Christians 181 || gif he ne wolde ær. / þær ðær aht ne bið || ærfoðlices /
Instructions for Christians 228 / and eac ælra þæra || þe ðær on wuniað. / Wisdom is leoht |
Grave 14 s and dearc hit is wiðinnen. / ðær þu bist feste bidytt and dæ
ðǣr - 833 occurrences
Genesis A 28 īd and sweġel-torht. || Him ðǣr sār ġe·lamp, / æfst and ofe
Genesis A 180 e wiste, / earfoþa dæl, || ne ðǣr ǣniġ cōm / blōd of benne, |
Genesis B 305 arp, / on þā dēopan dala, || ðǣr hē tō dēofle wearþ, / sē f
Genesis B 388 n / ymb þæt heofon-rīċe, || ðǣr iċ āhte mīnra handa ġe·w
Genesis B 395 arcod ānne middan-ġeard, || ðǣr hē hæfþ mann ġe·worhtne /
Genesis B 400 n ġe·bētan, / on·wendan him ðǣr willan sīnes, || ġif we hit
Genesis B 418 meahte, / windan on wolcne, || ðǣr ġe·worht stondaþ / Ādam and
Genesis B 464 || heandum ġe·sette, / þæt ðǣr ieldu bearn || mōste inn ċ
Genesis B 488 ċolde fēondum þēowian, || ðǣr is ealra frēcna mǣste / lēod
Genesis B 493 urh dēofles cræft, / ġe·nam ðǣr þæs ofetes || and wende hin
Genesis B 494 || and wende hine eft þonan / ðǣr hē wiste hand-ġe·weorc ||
Genesis B 522 rīċe.” / Ādam maðelode || ðǣr hē on eorðan stōd, / self-s
Genesis B 547 ’ / Wende hine wrāð-mōd || ðǣr hē þæt wīf ġe·seah / on e
Genesis B 708 holdne hyġe, || niste þæt ðǣr hearma swa fela, / firen-earfo
Genesis B 734 eran on þīnum brēostum, || ðǣr þū ġe·bunden liġst / murna
Genesis B 761 ǣm līeġe nēar, / Sātan iċ ðǣr sēċan wille; || hē is on
Genesis B 764 sēċan helle ġe·hliðu, || ðǣr his hearra læġ / sīman ġe·
Genesis B 797 rran þanc || habban mōston, / ðǣr þū þǣm ne hīerde || þe
Genesis A 948 e || fȳrene swurde; / ne mæġ ðǣr inwitfull || ǣniġ ġe·fēr
Genesis A 1053 we / fæder-ġeardum feorr, || ðǣr him frēolicu mǣġ, / ides aef
Genesis A 1250 n, / wērĝum folce, || and him ðǣr wīf curon / ofer metodes ēst
Genesis A 1260 mæċġum || mīnra fēonda; / ðǣr wīfa wlite || on·wōd grame
Genesis A 1653 m miċelum, / folc fērende, || ðǣr hīe fæstlīċe / æðelinga b
Genesis A 1661 lċes || weaxende spēd. / Þā ðǣr mann maniġ || be his mǣġ-w
Genesis A 1689 ċelum, / weorces wīsan, || ne ðǣr wer-mǣġþa / ǣniġ wiste ||
Genesis A 1721 e brōhte, / wīf tō hāme, || ðǣr hē wīc āhte, / fǣġer and f
Genesis A 1799 eras || duĝuþum ġe·fōron / ðǣr is bold-wela || Bethlem hāte
Genesis A 1804 u, || and him þā wīc curon / ðǣr him wlite-beorhte || wangas
Genesis A 1806 ðe / wēoh-bedd worhte. || Hē ðǣr wordum God / torhtum ċīeġde,
Genesis A 1846 am mid ǣhtum || on Ēġypte, / ðǣr him folc-weras || fremde wǣr
Genesis A 1893 s brūcan || and hira bēġra ðǣr / ǣhte habban, || ac sċoldon
Genesis A 2040 eorod / wǣpna on·fōn%. || He ðǣr wiĝena fand, / æsċ-berendra,
Genesis A 2066 nda feorh || fēollon þicce, / ðǣr hliehhende || hūðe feredon /
Genesis A 2495 um, / swā hīe fundodon, || ac ðǣr frame wǣron / Godes spell-boda
Genesis A 2520 tle ċeastre. || Līefaþ mē ðǣr / āre and ræste, || þæt we
Genesis A 2552 d || gold-burgum inn, / swelċe ðǣr ymb·ūtan || unlȳtel dæl / s
Genesis A 2569 mǣre spell / stille wunode, || ðǣr hīe strang be·ġeat / wīte,
Genesis A 2578 || þæt hē eft% ġe·stōd / ðǣr wordum ǣr || wiþ his wealde
Genesis A 2632 ded / on fremdes fæðm. || Him ðǣr fylste þā / ēċe drihten, ||
Genesis A 2635 d ūser. || Cōm nihtes self, / ðǣr sē wealdend læġ || wīne d
Genesis A 2706 tor wǣre / ǣghwǣr eorðan || ðǣr wit earda lēas / mid wēa-land
Genesis A 2724 e·cēos / on þissum lande || ðǣr þe lēofost sīe, / ēðel-st
Genesis A 2780 r Abrahame || Ismael pleĝan, / ðǣr hīe æt swǣsendum || sǣton
Genesis A 2856 up þīnum āĝnum fōtum, || ðǣr þū sċealt ād ġe·ġearwi
Genesis A 2927 / rinċ ofer eaxle, || and him ðǣr ramm ġe·seah / unfeorr þonan
A.1.2 16 sacan%, || ġierd-wīte band, / ðǣr him ġe·sealde || siĝora we
A.1.2 24 eoroda God || wordum nǣġde, / ðǣr hē him ġe·sæġde || sōð
A.1.2 89 . || Fierd eall ġe·seah / hū ðǣr hlīfodon || hālġe seġlas,
A.1.2 91 , / duĝuþ Israhēla, || þæt ðǣr drihten cōm / weoroda drihten,
A.1.2 152 e·bōhte, / Moyses lēode, || ðǣr him mehtiġ God / on þǣm spil
A.1.2 172 paðas || mēara bōĝum. / Him ðǣr seġn-cyning || wiþ þone se
A.1.2 194 mena, || ġearwe bǣron. / Swā ðǣr eorp weorod, || ēċan lǣdon
A.1.2 206 ā meniġu be·hēold, / þæt ðǣr ġe·lāðe mid him || lenġ
A.1.2 272 bidde, / siĝora ġe·syntu, || ðǣr ġē sīðien. / Þis is sē ē
A.1.2 330 s, / grīm-helma ġe·grind, || ðǣr Iūdas fōr. / Æfter ðǣre fy
A.1.2 347 mæġen forþ ġe·wāt. / Þā ðǣr folc-mæġen || fōr aefter
A.1.2 387 | on Sēone beorh. / Wǣre hīe ðǣr fundon, || wuldor-ġe·sāwon
A.1.2 456 / atol ȳða ġe·wealc, || ne ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes tō h
A.1.2 537 witon / fæst under foldan, || ðǣr biþ fȳr and wyrm, / open ēċ
A.1.2 546 dġe gāstas, || on up-rodor, / ðǣr is% lēoht and līf, || ēac
A.1.2 572 hrōfas. || Ġe·sāwon hīe ðǣr weallas standan, / ealle him br
A.1.3 40 þēodĝum, || on ēðel-land / ðǣr Salem stōd || searwum ā·f
A.1.3 43 cynn, || tō ċeastre forþ, / ðǣr Israela || ǣhta wǣron, / be·
A.1.3 66 feoh% and frætwa%, || swelċ ðǣr funden wæs, / and þā mid þ
A.1.3 82 wǣre / bōca be·bodes, || þe ðǣr brungen wæs. / Wolde þæt þ
A.1.3 87 fena || Gode þancode / þe him ðǣr tō duĝuþe || drihten sċie
A.1.3 88 drihten sċierede. / Þā hīe ðǣr fundon || þry% frēa-gleawe /
A.1.3 94 / hearde and hyġe-þancle, || ðǣr sē hǣðna sæt, / cyning cor
A.1.3 192 ġe·bedu rǣrde, / þēah þe ðǣr on herġe || bīeman sungon. /
A.1.3 235 e ġe·fruĝnon, / hālġe him ðǣr help ġe·tēode, || sende hi
A.1.3 237 þone ofen innan be·cōm || ðǣr hīe þæt āĝlǣċ druĝon,
A.1.3 243 eall þurh·glēded. || Hine ðǣr esnas maniġe / wurpon wudu on
A.1.3 262 īeġes gange, || ne hīe him ðǣr lāþ ġe·dydon. / Næs him s
A.1.3 271 æfēste þrīe; || him ēac ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe, || e
A.1.3 273 , || enġel æl-mihtġes. / Him ðǣr on% ofene% || āwiht ne dered
A.1.3 274 || āwiht ne derede, / ac wæs ðǣr inne || ealles ġe·līcost / e
A.1.3 345 / Þā wæs on þǣm ofene, || ðǣr sē enġel be·cōm, / windiġ
A.1.3 352 drifen and tō·dwǣsċed || ðǣr þā dǣd-hwatan% / ġond þone
A.1.3 354 mid, / feorh nerġende, || sē ðǣr feorþa wæs, / Annanias || and
A.1.3 414 de / fȳres lēoman. || Nū iċ ðǣr fēower menn / ġe·sēo tō s
A.1.3 418 Þæt is wundra sum / þæt we ðǣr ēaĝum || inn lōciaþ. / Ġe
A.1.3 452 þā his lēoda lāfe || þe ðǣr ġe·lǣde wǣron / on% ǣht% e
A.1.3 627 hwearf / wōdan ġe·wittes, || ðǣr þe hē ǣr wīde bær / here-w
A.1.3 647 wīde bēad / metodes meahte || ðǣr hē meld āhte, / sīþfæt sæ
A.1.3 671 ddan || hêa rīċe. / Siþþan ðǣr his eaforan || ēad bryttodon
A.1.3 689 n wolde, / ealh-stede eorla, || ðǣr æðelingas / under wealla hleo
A.1.3 702 cyning || mid cnēo-māĝum, / ðǣr medu-gāl wearþ || mæġenes
A.1.3 717 n. / Him þæt tācen wearþ || ðǣr hē tō starode, / eġesliċ fo
A.1.3 720 īeġe-word ġe·cwæþ, / þā ðǣr in eġesan || enġel dryhtnes
A.1.4 24 tan, / wuldres wealdend. || Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / þā hēo
A.1.4 27 , || in þæt% atole sċræf, / ðǣr hēo bryne-wielme || bīdan s
A.1.4 46 n sweġele || sēlrum tīdum, / ðǣr nū ymb þone ēċan% || æð
A.1.4 142 cūðe, / sang on sweġele, || ðǣr sunu metodes / habbaþ ēadġe%
A.1.4 153 ō bearme || bearn hǣlendes, / ðǣr we ymb hine ūtan || ealle h
A.1.4 174 ld, / wuldres and wynne, || mē ðǣr wierse ġe·lamp / þonne iċ t
A.1.4 213 þonne þēos folde sēo; / is ðǣr wlitiġ and wynsum, || wæstm
A.1.4 217 mra. || Ūta% ċierran þider / ðǣr hē selfa sitt, || siĝora we
A.1.4 232 ldres wlite || wunian mōston / ðǣr we hālĝan Gode || hīeran w
A.1.4 234 n / þūsend-mǣlum. || Þā we ðǣr wǣron%, / wunodon on wynnum, |
A.1.4 243 wæs / eallum and-fenġ || þe ðǣr up be·cōm, / and hine on eor
A.1.4 265 mōt hē þǣm sāwlum || þe ðǣr sēċaþ up, / ēadġe of eorð
A.1.4 287 ne strǣte / up tō englum, || ðǣr is sē æl-mihtĝa God. / And
A.1.4 296 āwle, || sorĝum be·dǣlde, / ðǣr hēo ǣfre forþ || wunian m
A.1.4 311 līċe || in heofones lēoht, / ðǣr hēo mid wuldor-cyninge || wu
A.1.4 320 orðor. || Wæs sēo% meniġu ðǣr / swelċe on·ǣled; || wæs þ
A.1.4 322 onne wæs hira ealdor, || þe ðǣr ǣrest cōm / forþ on fēðan,
A.1.4 325 / ac sċeoldon his þeġnas || ðǣr ġe·wunian / atolan ēðles, |
A.1.4 328 heofonum || hāliġne drēam, / ðǣr hēo oft fæġerne || folĝa
A.1.4 332 en || and þone wērĝan sele / ðǣr is wamm and wōp || wīde ġe
A.1.4 338 / twelf mīlum nēah, || þæt ðǣr wæs tōða ġe·hēaw, / hlūd
A.1.4 351 eġeles lēoman, / hū sċīma% ðǣr || sċīeneþ ymb·ūtan / meto
A.1.4 353 e, || ġond þæt mǣre cynn, / ðǣr habbaþ englas || ēadiġne d
A.1.4 360 and, / lǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr hīe līf āĝon / ā tō ealdr
A.1.4 445 nip, || nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr nū Satanus || swearte þinga
A.1.4 509 ealĝum%. || Hēow sē ġunga ðǣr, / and iċ eft up be·cōm || ē
A.1.4 530 ungran þider / ealle urnon, || ðǣr sē ēċa wæs. / Fēollon on f
A.1.4 543 ġe·nam / selfne be sīdan || ðǣr hē his swāt for·lēt; / fēo
A.1.4 552 ġe·lǣdde / up tō ēðle, || ðǣr we āĝan sċulon% / dryhtnes d
A.1.4 589 ohte || þurh his lǣċedōm, / ðǣr we mōton selfe || sittan mid
A.1.4 591 || habban þæt īlce lēoht, / ðǣr his% hīred nū || hāliġ ea
A.1.4 617 lēoht / tō heofona rīċe, || ðǣr ġē habbað / ā tō ealdre ||
A.1.4 634 up þonan || ǣfre mōton, / ah ðǣr ġe·þolian sċolon || earml
A.1.4 639 ndas% / fǣhþe and firene%, || ðǣr þe hīe frēo-drihten%, / ēċ
A.1.4 645 an gāstes blǣd, / hū ēadġe ðǣr || uppe sittaþ / selfe% mid sw
A.1.4 647 sweġele, || sunu% hǣlendes! / ðǣr is ġeat gylden% || ġimmum
A.1.4 660 aþ / þeġnas ymb þēoden, || ðǣr is þrymm miċel, / sang æt se
A.2.1 15 de / ūt on þæt īeġ-land || ðǣr ǣniġ þā-ġīet / ell-þēod
A.2.1 21 ena, / hæleþa ēðel. || Næs ðǣr hlāfes wist / werum on þām w
A.2.1 48 or-leġe. / Hīe þām hālĝan ðǣr || handa ġe·bundon / and fæs
A.2.1 168 þ / ġe·hered of heofonum, || ðǣr sē hālĝa wer / on Achaia, ||
A.2.1 175 dan, / sīðe ġe·sēċan, || ðǣr self-ǣtan / eard weardiaþ, ||
A.2.1 199 , / eorlas ell-þēodġe, || ne ðǣr ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hy
A.2.1 217 rh beran / on gramra grīpe, || ðǣr þe gūþ-ġewinn / þurh hǣð
A.2.1 224 / ofer middan-ġeard || mīne, ðǣr þū fēre.’ / Ġe·wāt him
A.2.1 228 weard%, || þone mǣran hām, / ðǣr sōþfæstra || sāwla mōton
A.2.1 244 c / ofer laĝu-flōdas. || Hē ðǣr lid-weardas, / þrymmlīċe þr
A.2.1 263 mæðel-hīeġendra, / þe hē ðǣr on waroþe || wiþ þingode: /
A.2.1 279 ngla sċieppend: / ‘Ne maĝon ðǣr ġe·wunian || wīd-fērende,
A.2.1 280 ·wunian || wīd-fērende, / ne ðǣr ell-þēodġe || eardes brūc
A.2.1 294 æþ / efene tō þām lande || ðǣr þe lust myneþ / tō ġe·sē
A.2.1 305 / Him þā beorna breĝu, || ðǣr hē on bolcan sæt, / ofer waro
A.2.1 445 fer ȳþ-lid. || Eall-mehtiġ ðǣr, / metod manncynnes, || on mere-
A.2.1 502 nd-sċeare% / stille stande, || ðǣr hine storm ne mæġ, / wind ā
A.2.1 562 ide. || Hæleþ unsǣlġe / nā ðǣr ġe·līefdon || on hira līf
A.2.1 598 ām fǣġeran ġe·fēan, || ðǣr frēo mōton, / ēadġe mid eng
A.2.1 607 frōfre || be·foran cȳðde, / ðǣr bisċopas || and bōceras / and
A.2.1 654 unmæte, || tō frēan dōme, / ðǣr hīe heorcnodon || hālġes l
A.2.1 657 d-ġiefa, || on bold ōðer, / ðǣr him tō·ġēanes, || god her
A.2.1 662 ērde, frēa mehtiġ. || Næs ðǣr folces mā / on sīþ-fæte, ||
A.2.1 667 mon || tō þām cyne-stōle, / ðǣr ġe·timbred wæs || tempel d
A.2.1 695 e·hwearf, / yfel endelēas, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā sē þ
A.2.1 711 fela / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē
A.2.1 719 þe% mid þām burĝ-warum / on ðǣr ċeastre is. || Cheruphim et
A.2.1 790 || swā him be·bēad metod, / ðǣr þā līċ-haman || lange þr
A.2.1 805 earþ / eġesan ġe·āclod, || ðǣr þā æðelingas / wordum weor
A.2.1 869 fodon || and on lofe wunodon, / ðǣr wæs singāl sang || and swe
A.2.1 875 || Drēam wæs on hyhte. / Wē ðǣr hēah-fæderas || hālġe on
A.2.1 888 m, / æðeliċ anġinn, || næs ðǣr ǣngum ġe·winn. / Þām biþ
A.2.1 923 ne meahte / on wæġ-fære, || ðǣr iċ worda ġe·spræc / mīnra
A.2.1 935 nra / on landa ġe·hwelċ, || ðǣr mē lēofost biþ. / A·rīs n
A.2.1 940 re gang / under burĝ-locan, || ðǣr þīn brōðor is. / Wāt iċ M
A.2.1 967 e, / (rōd wæs ā·rǣred), || ðǣr rinca sum / of mīnre sīdan ||
A.2.1 979 nan hām, / ēaþ-mēdum up, || ðǣr is ār ġe·lang / fīra ġe·h
A.2.1 1001 ne% || hālġes gæstes, / and ðǣr in·ēode, || elnes ġe·mynd
A.2.1 1007 ðinga / engla þēodne. || Hē ðǣr ana sæt / ġiehþum ġōmor ||
A.2.1 1037 , / ġe·nerede fram nīðe, || (ðǣr hē nǣniġne% for·lēt / unde
A.2.1 1039 ocan || bennum fæstne), / and% ðǣr wīfa þā-ġīet, || weorode
A.2.1 1080 sæġdon þām folce || þæt ðǣr feorr-cundra, / ell-reordiġra,
A.2.1 1083 cwicne ne% ġe·mētton%, / ac ðǣr heoru-drēorġe || hierdas l
A.2.1 1192 and on% heolstor be·sċēaf, / ðǣr þe cyninga cyning || clamme
A.2.1 1222 t hræðe / and þām hālĝan ðǣr || handa ġe·bundon. / Siþþa
A.2.1 1225 n / ġe·sēon siġe-rōfne, || ðǣr wæs secg maniġ / on þām wæ
A.2.1 1296 ā þīn lof beraþ.’ / Þā ðǣr æt-īewde || sē atola gǣst
A.2.1 1349 searwe || Gā þē selfa tō. / ðǣr þū ġeġnunga || gūðe fin
A.2.1 1403 wealfe || heardran drohtnoþ, / ðǣr iċ dryhtnes ǣ || dēman sċ
A.2.1 1542 heaðu-wielme. || Hrēoh wæs ðǣr inne / bēatende brim. || Ne me
A.2.1 1555 ċ ielda ġe·dræġ. || Þā ðǣr ān on·gann, / fēasċeaft hæ
A.2.1 1569 we sēċaþ tō him.’ / Þā ðǣr Andrea || or-ġīete wearþ / o
A.2.1 1571 -locan || folces ġe·bǣru, / ðǣr wæs mōdiġra || mæġen% fo
A.2.1 1588 orþ-sċræf eġesliċ || and ðǣr inn for·lēt / flōd fæðmian
A.2.1 1591 eall for·swealh. / Nealles hē ðǣr ȳðe || āne be·sencte, / ac
A.2.1 1625 ā ǣr ġeofon cwealde. / Þā ðǣr ofostlīċe || up ā·stōdon
A.2.1 1634 an, / ġierwan godes tempel, || ðǣr sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh
A.2.1 17 ĝan hām || heofona rīċes, / ðǣr fæder and sunu || and frōfr
A.2.1 26 / tō fǣġeran ġe·fēan, || ðǣr nǣfre fēondes ne biþ, / gæs
A.2.1 34 sīðe / selfa ġe·sēċan, || ðǣr hē sāwol-ġe·dāl, / beadu-c
A.2.2 10 ĝan hēape || hlīet wīsode / ðǣr hīe dryhtnes ǣ || dēman s
A.2.2 52 de / on Indea || ōðre dǣlas, / ðǣr maniĝum wearþ || mōd on·l
A.2.2 60 r·nam / þurh hǣðne hand, || ðǣr sē hālĝa ġe·crang, / wund
A.2.2 98 þās fitte fēġde. || //F// ðǣr on ende standeþ, / eorlas þæ
A.2.2 118 motan, / hāmes on hīehþu, || ðǣr is hyhta mǣst, / ðǣr cyning
A.2.2 119 þu, || ðǣr is hyhta mǣst, / ðǣr cyning engla || clǣnum ġiel
A.2.3 79 e·dǣlde || drihtne selfum), / ðǣr þū wurde æt frymþe fuĝol
A.2.3 83 a% dēora / þæt wierreste, || ðǣr swā God wolde, / ġe þēah þ
A.2.3 85 ma% cynna / þæt grimmeste, || ðǣr swā God wolde, / þonne þū
A.2.3 95 -lēan. || Ac hwæt wilt þū ðǣr / on þǣm dōm-dæġe || driht
A.2.3 105 e·drēfed. || Liġeþ% dūst ðǣr hit wæs, / ne mæġ him andswa
A.2.3 139 nden. || Ēalā, min drihten, / ðǣr iċ þē mōste || mid mē l
A.2.3 163 selfe maĝon / æt þǣm dōme ðǣr || dǣdum ā·ġielpan, / hwel
A.2.5 8 t foldan sċeatum, || swelċe ðǣr fīfe wǣron / uppe on þām ea
A.2.5 9 le–ġespanne. || behēoldon ðǣr enġel dryhtnes ealle, / fæġe
A.2.5 10 h forðġesċæft. || ne wæs ðǣr hūru fracuðes ġealga, / ac h
A.2.5 11 ru fracuðes ġealga, / ac hine ðǣr be·hēoldon || hāliġe gās
A.2.5 24 e ġe·ġierwed. / hwæðre iċ ðǣr liċġende || lange hwīle / be
A.2.5 30 efne mīnum. || ġenāmon mē ðǣr strange fēondas, / ġeworhton
A.2.5 31 ange fēondas, / ġeworhton him ðǣr tō wæfersīene, || hēton m
A.2.5 32 ra weargas hebban. / bǣron mē ðǣr beornas on eaxlum, || oþ·þ
A.2.5 33 ā·setton, / ġefæstnodon mē ðǣr fēondas ġe·nōge. || ġese
A.2.5 35 ē mē wolde on ġe·stīgan. / ðǣr iċ þā ne dorste || ofer dr
A.2.5 57 rīst wæs on rōde. / hwæðre ðǣr fūse || feorran cōmon / tō
A.2.5 60 ne miċele. || ġenāmon hīe ðǣr æl–mihtiġne god, / ā·hōf
A.2.5 63 lum forwundod. / āleġdon hīe ðǣr limweriġne, || ġe·stōdon
A.2.5 64 es heafdum, / be·hēoldon hīe ðǣr heofones drihten, || and hē
A.2.5 64 ones drihten, || and hē hine ðǣr hwīle ræste, / mēðe aefter
A.2.5 67 orhtan stāne, / ġesetton hīe ðǣr on siĝora wealdend. || ongun
A.2.5 69 ǣran þēodne. || ræste hē ðǣr mǣte weorode. / hwæðre we ð
A.2.5 70 r mǣte weorode. / hwæðre we ðǣr grēotende || gōde hwīle / st
A.2.5 75 opan sēaðe. || hwæðre mē ðǣr dryhtnes þeġnas, / frēondas
A.2.5 101 ld–ġe·wyrhtum. / dēaþ hē ðǣr bierĝde, || hwæðre eft dri
A.2.5 110 līfe ġe·earnaþ. / ne mæġ ðǣr ǣniġ || unforht wesan / for
A.2.5 117 cweðan onġinnen. / ne ðearf ðǣr þonne ǣniġ || ān–forht
A.2.5 123 īðe mōde, / elne miċele, || ðǣr iċ ana wæs / mǣte weorode. |
A.2.5 139 nd mē þonne ġe·brinġe || ðǣr is bliss miċel, / drēam on he
A.2.5 140 iċel, / drēam on heofonum, || ðǣr is dryhtnes folc / ġeseted tō
A.2.5 141 folc / ġeseted tō simble, || ðǣr is singal bliss, / and mē þon
A.2.5 142 , / and mē þonne ā·sette || ðǣr iċ siþþan mōt / wunian on w
A.2.5 149 m and mid blisse || þām þe ðǣr bryne þolodon. / sē sunu wæs
A.2.5 156 d cōm, / æl–mehtiġ god, || ðǣr his ēðel wæs. /
A.2.6 70 æt·īewed / þǣm cāsere, || ðǣr hē on corðre swæf, / siġe-r
A.2.6 84 be·seoh / on wuldres weard, || ðǣr þū wræðe findest, / siĝore
A.2.6 159 g, || ofer sīd weorod, / wǣre ðǣr ǣniġ || ieldra oþþe ġien
A.2.6 329 / Þrungon þā on þrēate || ðǣr on þrymme bād / on cyne-stōl
A.2.6 417 e him sēo cwēn wīte. / Þā ðǣr for eorlum || ān reordode, /
A.2.6 147 / ādes and ende-līfes || and ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / ġiedd
A.2.6 211 ǣdre ġe·reċċan, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīme || m
A.2.6 255 ldon) / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē duĝuþa lēas / seomode on
A.2.6 271 ā þæt ġe·hīerde || sēo ðǣr hæleþum sċēad, / beornes ġ
A.2.6 296 mæġen-þrymme%. || Ne mæġ ðǣr manna ġe·cynd / of eorð-weĝ
A.2.6 326 ċolde / on wīta for·wyrd, || ðǣr hīe on wielme nū / drēoĝaþ
A.2.6 383 on ðǣre beorhtan byriġ, || ðǣr is brōðor min / ġe·weorðod
A.2.6 394 de / on þeostor-cofan. || Hē ðǣr [III] mēte / on þām rēonian
A.2.6 400 n, || swā hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe leahtra fruman || lārum
A.2.6 426 d breahtme || and ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt him ġe·cȳðde |
A.2.6 432 mǣrþum ġe·mēted. || Þā ðǣr meniġu cōm, / folc unlȳtel |
A.2.6 436 ġungne gāstlēasne. || Þā ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefan || m
A.2.6 460 ne, / līfes lāttēow. || Þā ðǣr lyġe-synniġ / on lyft ā·st
A.2.6 512 nodest, / āde on·ǣled || and ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hyċġen
A.2.6 540 -sǣlĝum, || wyrda lāðost, / ðǣr hīe hit for weorolde || wend
A.2.6 569 īnus || þæt hīo ċiriċan ðǣr / on þām beorh-hliðe || bē
A.2.6 573 llan, / hæleþum tō helpe, || ðǣr sēo hālġe rōd / ġe·meted
A.2.6 592 ce and sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / þurh þā hālĝan ġe·sċe
A.2.6 666 . / Leort þā tācen forþ, || ðǣr hīe tō sāwon, / fæder, frō
A.2.6 668 rh fȳres blēo / up ēðian || ðǣr þā æðelestan / hæleþa ġe
A.2.6 674 iefan || wunder cȳðan, / þā ðǣr of heolstre, || swelċe heofo
A.2.6 742 aþ, / sweord-ġe·nīðlan, || ðǣr hīe ymb siġe% winnaþ%, / wr
A.2.6 777 hyġe-ġōmre, || simle hǣlu ðǣr / æt þām bisċope, || bōte
A.2.6 823 orĝe drēah, / enġe rūne, || ðǣr him //E// fore / mīl-paðas m
A.2.6 843 weorode. || Sċeal ǣġhwelċ ðǣr / reord-berendra || riht ġe·h
Christ A 43 grund-sċēat ġond·sprēot; / ðǣr wīsna fela || wearþ on·lī
Christ A 307 þ·þæt hē ġe·starode || ðǣr ġe·staðolad wæs / æðeliċ
Christ A 327 t sē frōda þā / mid ēaĝum ðǣr || inn wlātode. / Þū eart þ
Christ A 346 ·ferġe || on fæder rīċe, / ðǣr we sorĝlēase || siþþan mo
Christ A 436 lfa, / efene on þām ēðle || ðǣr hē ǣr ne cōm, / on libbendra
Christ A 438 on libbendra || landes wynne, / ðǣr hē ġe·sǣliġ || siþþan
Christ B 447 mund-hāls ġe·ċēas, / þæt ðǣr on hwītum || hræġlum ġe·
Christ B 454 e cwiþ / þæt hīe on hwītum ðǣr || hræġlum oþ·īewden / on
Christ B 462 || tō ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr him tācna fela || tīres bry
Christ B 495 / þurh þæs temples hrōf || ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā þe l
Christ B 540 brēost-sefa. || Bidon% ealle ðǣr / þeġnas þrymfulle || þēod
Christ B 568 ld-fēondum || ānes meahtum, / ðǣr hē of hæfte ā·hlōd || h
Christ B 721 tāh, / mæġeþ unmǣle || and ðǣr mennisċ hīew / on·fēng būt
Christ B 734 ēaĝum, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr hē ġīen liġeþ / on carc-er
Christ B 750 stīġen / hālĝum weorcum, || ðǣr is hiht and bliss, / ġe·þung
Christ B 753 mid heortan || hǣlu sēċen, / ðǣr we mid gǣste || ġeorne ġe
Christ B 795 || þæt þe iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ bēoþ || on ġe·mōt
Christ B 843 ll þēos lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr hē hine selfne || on þām s
Christ C 894 wurde / mannum oþ·īewed, || ðǣr ġe·mengde bēoþ / unhǣlu ġ
Christ C 920 e, || synneĝum mannum, / þām ðǣr mid firenum cumaþ, || forþ
Christ C 943 / þrymfæst þēoden. || Biþ ðǣr his þeġna ēac / hrēð-eadi
Christ C 958 aþ || on wīdne līeġ, / þā ðǣr cwice meteþ || cwielmende f
Christ C 960 / Þonne biþ untwēo || þæt ðǣr Adames / cynn, ċearena full, |
Christ C 1049 indon him dǣda dierne, || ac ðǣr biþ drihtne cūþ / on þām m
Christ C 1053 rhton on weorolde. || Ne biþ ðǣr wiht for·holen / manna ġe·hy
Christ C 1083 Ne biþ him tō āre || þæt ðǣr fore ell-þēodum / ūsses dryh
Christ C 1089 || Sċadu bēoþ be·dierned% / ðǣr sē lēohta bēam || lēodum
Christ C 1095 nn-cynnes || man-for·wyrhtu, / ðǣr hē lēoflīċe || līfes ċ
Christ C 1106 || þæt him betst be·cōm, / ðǣr hīe hit tō gōde || on·ġi
Christ C 1112 ā same || swāt for·lǣton, / ðǣr blōd and wæter || bū-tū
Christ C 1171 d / on hira ānne ġe·stāh || ðǣr hē earfoþu / ġe·þolode for
Christ C 1214 | wīta ne cūðon; / for·þon ðǣr tō tēonum || þā tācen ġ
Christ C 1225 n || on hira līf-daĝum, / and ðǣr wōm-sċaðan || on þone wie
Christ C 1234 | swā hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ on ēadĝum || īeð-ġe
Christ C 1237 on. / An is ǣrest || or-ġiete ðǣr / þæt hīe fore lēodum || l
Christ C 1273 um tō sċande, || þæt hīe ðǣr sċama mǣste / drēoĝaþ for
Christ C 1311 dan dæġe / wamm unbēted%, || ðǣr hit þā weorod ġe·sēoþ. /
Christ C 1312 weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we nū maĝon || wrāðe fire
Christ C 1366 ēnan, / līfes ne lissa, || ac ðǣr lēan cumaþ / werum be ġe·wy
Christ C 1370 efnan, || eġesan fulne. / Biþ ðǣr sēo miċele% || milts ā·fi
Christ C 1409 þās þēostran weorold, || ðǣr þū þolodes siþþan / mæġe
Christ C 1459 sīdan || swātġe wunde. / Hū ðǣr wæs unefen racu || unc ġe·
Christ C 1494 þeċ fram helle ā·tēah, / ðǣr þū hit wolde selfa || siþ
Christ C 1515 oflum ġe·þolian.’ / Þonne ðǣr ofer ealle || eġeslicne cwid
Christ C 1538 , || synne ne ā·springaþ, / ðǣr hīe leahtrum fā, || līeġe
Christ C 1544 || wamm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr sē dēopa sēaþ || drēorġ
Christ C 1553 st sīe / earm þe ēadiġ, || ðǣr hē ēċe sċeall / aefter hin-
Christ C 1572 lēodum ā·līefed, || þæt ðǣr lǣċedōm / findan mōte, || s
Christ C 1575 þenden hēr leofaþ. / Ne biþ ðǣr ǣngum gōdum || gnorn æt-ī
Christ C 1576 / ne nǣngum yflum wēl, || ac ðǣr ǣġhwæðer / ānfealde ġe·h
Christ C 1620 r%, / under līeġes locan, || ðǣr hīe limu rǣċaþ / tō binden
Christ C 1628 || þæt is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣniġ ne mæġ || ōwer% los
Christ C 1640 nā ġe·endod weorðeþ, / ac ðǣr simle forþ || synna lēase / d
Christ C 1650 gla sang, || ēadiġra bliss, / ðǣr% is sēo dīere || dryhtnes an
Christ C 1660 lĝum on ġe·maniġe. || Nis ðǣr hungor ne þurst, / slǣp ne sw
Christ C 1662 ne, / ne ċiele ne cearu, || ac ðǣr cininges ġiefe% / āwa brūca
A.3.11 52 nne grund. || Godes and yfles / ðǣr iċ cunnode || cnōsle be·d
A.3.11 65 endum, / and mid Burġendum, || ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / mē ð
A.3.11 66 r iċ bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr Gūðhere for·ġeaf || glæd
A.3.11 89 rmanrīċe || ealle þrāĝe, / ðǣr mē Gotena cyning || gōde do
A.3.11 119 iċ and Wyrmhere; || full oft ðǣr wīġ ne ā·læġ, / þonne Hr
A.3.11 129 | on grame þēode; / wreċċan ðǣr wealdan || wundnan golde / weru
A.3.12 45 ecne līf% || fǣġne mannan; / ðǣr him līf-ġe·dāl || lungre
A.3.12 79 t bēore || benċ-sittendum; / ðǣr biþ drincendra || drēam sē
A.3.13 123 ĝan, || snytru on brēostum, / ðǣr biþ þæs mannes || mōd-ġe
A.3.13 145 mon fereþ feorr be tūne, || ðǣr him wāt frēond unwiotodne. /
A.3.14 90 Bēoþ þonne ēadġe || þā ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæ
A.3.15 14 s on laĝu-strēame lād, || ðǣr mē liðu ne be·glād. / Hæfd
A.3.15 16 æs mē on healle gād, / þæt ðǣr rōf weord rād. || Oft ðǣr
A.3.15 16 ðǣr rōf weord rād. || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt hē on
A.3.15 82 ne, / ġe·mun morða lisse, || ðǣr% sindon miltsa blisse / hyhtlī
A.3.15 86 orode, || wuldre ġe·nerede, / ðǣr mann-cynn mōt || for metode
A.3.16 38 tōwe || under dūn-sċrafum; / ðǣr sē þēod-wiĝa% || þrīe-n
A.3.17 36 um, || oþ·þæt hīe fæste ðǣr / æt þām wǣr-loĝan || wī
A.3.17 57 ðaþ, / swimmaþ sund-hwate || ðǣr sē swēta stenċ / ūt ġe·w
A.3.17 58 ċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe ðǣr inn faraþ / unware weorode, ||
A.3.17 79 ice, / ūt-sīþ ǣfre, || þā ðǣr inn cumaþ, / þon mā þe þā
A.3.19 74 e·dǣlde || drihtne selfum), / ðǣr þū wurde æt frumsċeafte f
A.3.19 78 ra dēora / þæt grimmeste, || ðǣr swā god wolde, / ġe þēah þ
A.3.19 88 -lēan. || Ac hwæt wilt þū ðǣr / on dōm-dæġe || drihtne se
A.3.19 99 e·drēfed. || Liġeþ dūst ðǣr hit wæs, / ne mæġ him andswa
A.3.19 101 dsware || ǣnġe seċġan, / ne ðǣr edringe || ǣnġe ġe·hātan
Guthlac A 11 der-gang fore iermþum, || ac ðǣr biþ engla drēam, / sibb and
Guthlac A 13 ness || and sāwla ræst, / and ðǣr ā tō fēore || ġe·fēon m
Guthlac A 16 ēan / healdeþ on heofonum, || ðǣr sē hīehsta / ealra cyninga cy
Guthlac A 19 ne þām fore iermþum || þe ðǣr inn wuniaþ / līf ā·springe
Guthlac A 121 an god / herede on heofonum, || ðǣr hāliġra / sāwla ġe·sittaþ
Guthlac A 140 ynne, / bold on beorĝe. || Oft ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ and un
Guthlac A 143 f hira / ansīen īewdon || and ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣton. |
Guthlac A 149 e, || þā sē bytla cōm / sē ðǣr hāliġne || hām ā·rǣrde,
Guthlac A 159 ġe·sæt / dīegle stōwe. || ðǣr hē dryhtnes lof / reahte and r
Guthlac A 180 ā·rǣrde / Crīstes rōde, || ðǣr sē cempa ofer·wann / frecness
Guthlac A 209 wēstenne / beorĝas brǣce, || ðǣr hīe% bīdinge, / earme andsaca
Guthlac A 291 þē ġe·neres wilnian, / far ðǣr þū frēonda wēne, || ġif
Guthlac A 347 n wile / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle
Guthlac A 382 dæl / on ġe·fēan fareþ, || ðǣr hē fǣġeran / boldes brūceþ
Guthlac A 397 hwelċ / healdeþ on hǣlu, || ðǣr sē hira gǣst / þīehþ on þ
Guthlac A 420 | swā biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs ealdres || eġesa ne st
Guthlac A 421 s || eġesa ne stīereþ. / Nā ðǣr% þā fēondas || ġe·fēon
Guthlac A 453 swīðe || swenċan þorfton, / ðǣr þū framlīċe || frēonda l
Guthlac A 535 ·winnum / selfa ġe·sette, || ðǣr his sāwol wearþ / clǣne and
Guthlac A 560 sel-bearn, || æt hell-dore, / ðǣr firenfulra || fǣġe gæstas /
Guthlac A 573 īened || tō hell-warum, / and ðǣr on bendum || bryne þrōwian.
Guthlac A 588 lċes / lēan for·ġieldan, || ðǣr þe lāðast biþ / on þām gr
Guthlac A 635 fer-hyġdum || on ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċulon drēoĝan || d
Guthlac A 656 m lēofostan / ēċan earde, || ðǣr is ēðel-land / fǣġer and ġ
Guthlac A 658 fēaliċ || on fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣfre || fore nerġende
Guthlac A 665 ċe / wesan on wuldre. || Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / þā ēow s
Guthlac A 667 te / on þæt swearte sūsl, || ðǣr ēow siþþan wæs / ād on·ǣ
Guthlac A 677 n on hinder / on helle hūs, || ðǣr ēow is hām sċeapen, / sweart
Guthlac A 682 ām uplican / rodera rīċe, || ðǣr is riht cyning, / help and hǣl
Guthlac A 701 ne ġe·sundne ā·settaþ || ðǣr ġē hine selfne ġe·nāmon.
Guthlac A 715 aw. / Iċ þæt ġe·fremme, || ðǣr sē frēond wunaþ / on ðǣre
Guthlac A 774 n, / ġe·seted wiþ synnum, || ðǣr hē siþþan lȳt / wǣre ġe·
Guthlac A 785 e·seald, / setl on sweġle, || ðǣr hē simle mōt / āwa tō ealdr
Guthlac A 814 eġnunga || tō Hierusālem, / ðǣr hīe tō weorolde || wynnum m
Guthlac A 816 an, / sibbe and ġe·sihþe, || ðǣr hēo sōþ wunaþ, / wlitiġ, w
Guthlac B 827 st godes / on neorxna-wang, || ðǣr him nǣnġes wæs / willan ans
Guthlac B 839 amod || and līfes gǣst, / and ðǣr siþþan ā || on sīn-drēam
Guthlac B 873 ela wǣre / gǣst-hāliġra, || ðǣr hīe godes willan / on mislicum
Guthlac B 888 oriġ-mōde. || Simle frōfre ðǣr || Wæs sē drohtaþ strang /
Guthlac B 896 ierede / hlōðum þringan, || ðǣr sē hālĝa þēow / elnes an-h
Guthlac B 917 ēatod / flēah fuĝla cynn, || ðǣr hīe feorh-nere / witode fundon
Guthlac B 921 -mēdum || eft nēosedon, / and ðǣr sīþ-frame || on þām siġe
Guthlac B 951 htĝa% / lēt his hand cuman || ðǣr sē hālĝa þēow, / dēor-mō
Guthlac B 1003 d gangan || tō godes temple, / ðǣr hē ēðel-bodan || inne wist
Guthlac B 1082 god / sēċe sweġel-cyning, || ðǣr is sibb and bliss, / dōmfæstr
Guthlac B 1190 fu uncer / wǣrfæst wunian, || ðǣr wit wilna ā / on ðǣre beorht
Guthlac B 1195 -sāwle / on þeostor-cofan, || ðǣr hit þraĝe sċeall / on sand-h
Guthlac B 1308 be·lifd under lyfte. || Þā ðǣr lēoht ā·sċān, / bēama beo
Guthlac B 1344 Cōm þā frēoriġ-ferhþ || ðǣr sēo fǣmne wæs, / wuldres wyn
A.3.21 6 . / Sindon wæl-rēowe || weras ðǣr on īeġe; / willaþ hīe hine
A.3.22.14 12 ætwed, / wlitiġ on wǣĝe, || ðǣr weras drincaþ, / freoliċ fyrd
A.3.22.15 8 findeþ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr iċ wīċ būĝe, / bold% mid b
A.3.22.15 9 mid bearnum || and iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cnōsle, || hwo
A.3.22.20 12 mǣneþ / mīne for meniġu, || ðǣr hīe medu drincaþ, / healdeþ
A.3.22.23 11 , / ǣnġum ēaðe || þæt iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif hine hrīne
A.3.22.24 7 ǣne, || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr iċ gladu sitte. || //G// mec
A.3.22.26 4 t þonan, / sette on sunnan, || ðǣr iċ swīðe be·lēas / herum
A.3.22.3 5 a sumne, / hǣste% on enġe, || ðǣr mē heorde siteþ% / hrūse on
A.3.22.30 8 ō mē / moniġe mid miltse, || ðǣr iċ mannum sċeall / īeċan up
A.3.22.31 14 te / werum on wange. || Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs þe him
A.3.22.36 10 wæs þæt nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs ǣġhwelċes || ānra ġ
A.3.22.39 7 . / Ne biþ hēo nǣfre || niht ðǣr ōðre, / ac hēo sċeall wīde
A.3.22.4 11 sum menn, || mē þæt selfe, / ðǣr wiht wīte || and wordum min /
A.3.22.46 4 icu frumbearn; || fæder wæs ðǣr inne / þāra æðelinga || ǣ
A.3.22.54 1 dles 54 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr hē hīe wisse / standan on win
A.3.22.55 1 s 55 / / Iċ seah on healle%, || ðǣr hæleþ druncon, / on flett ber
A.3.22.55 9 r eorlum || æðelu seċġan; / ðǣr wæs hlyne and āc || and sē
A.3.22.56 1 # Riddles 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr iċ āne ġe·s
A.3.22.56 1 es 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr iċ āne ġe·seah / winnende w
A.3.22.56 9 ow wæs ġe·tenġe || þām ðǣr torhtan stōd / lēafum be·han
A.3.22.56 11 e·seah / mīnum hlāforde, || ðǣr hæleþ druncon, / þāra flān
A.3.23 38 % mōt || sumor-langne dæġ, / ðǣr iċ wēpan mæġ || mīne wr
A.3.24 19 ·ġēan, / drōfliċ wīte, || ðǣr nǣfre dæġ sċīeneþ / lēoh
A.3.24 23 is þæt betliċ bold%, || ac ðǣr is brōĝna hīehst, / ne noht
A.3.24 24 / ne noht hyhtliċ hām, || ac ðǣr is helle grund, / sārliċ sī
A.3.24 28 e || ēċe standeþ / þām þe ðǣr for his synnum || on·sæġd
A.3.25 4 l, || min wunder-cyning, / þe% ðǣr inn sindon, || ēċe drihten,
A.3.25 11 ācna mē, || tungla hīerde, / ðǣr sēlost sīe || sāwle mīnre
A.3.25 32 sēċe, || þæt mē siþþan ðǣr / unne ārfæst god || ēċan d
A.3.26 12 / ǣnne on þæt eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / þæt hine ġ
A.3.26 17 ā hīe on weġ ċierdon. / Ac ðǣr cōm on ūhtan || ān engla
A.3.28 1 # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt ðǣr weorodes || wǣre ealles / on F
A.3.28 5 būtan iċ wēne þus, / þæt ðǣr sċreoda wǣre || ġe·sċyre
A.3.3 27 heoru-grimmes, || sċulon we ðǣr hǣðenra / þrēa-nīed || / |
A.3.3 67 drifen and tō·dwǣsċed, || ðǣr þā dǣd-hwatan / þrīe mid
A.3.3 169 ra ġe·hyld, || (hlyst wæs ðǣr inne), / gram-hyġdiġ guma: ||
A.3.3 174 es / fȳres lēoman. || Nū iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% tō sōðe%
A.3.31.1 6 as || sendaþ aefter heandum, / ðǣr mec weras and wīf || wlance
A.3.31.2 4 manna cynnes, || þæt mīnne ðǣr || / on ānade || eard be·hē
A.3.32 7 on bātes / [] ġe·sōhte || / ðǣr mec mann-drihten || min [] / of
A.3.32 12 ġe·hātan dearr / þæt þū ðǣr tīrfæste || trēowe findest
A.3.33 32 / ġe·brocen tō beorĝum, || ðǣr ġō beorn maniġ / glæd-mōd
A.3.33 40 be·fēng / beorhtan bōsme, || ðǣr þā baðu wǣron, / hāt on hr
A.3.33 46 t hrinġ-mere || hāte / [] || ðǣr þā baðu wǣron. / þonne is
A.3.34.63 3 rþ boren / glæd mid golde, || ðǣr guman drincaþ. / Hwīlum mec o
A.3.34.63 5 sseþ mūðe / tilliċ esne, || ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme on fo
A.3.34.67 14 seah / golde ġe·ġierwed, || ðǣr guman druncon, / sinċe || and
A.3.34.73 1 n wange ā·wēox, || wunode% ðǣr mec fēddon / hrūse and heofon
A.3.34.81 7 r ieldum. || Aglǣc drēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē þe wudu h
A.3.34.86 1 ddles 86 / / Wiht cōm gangan || ðǣr weras sǣton / maniġe on mæð
A.3.34.88 1 # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] and sumor || m
A.3.34.88 9 af, || / ac iċ up-lang stōd, ðǣr iċ[] || / and min% brōðor;
A.3.34.93 26 æt mec inn fealleþ || ufan ðǣr iċ stande, / eorpes nāthwæt;
A.3.34.95 9 eall / wīsdōm cȳðan; || nā ðǣr word sprecaþ / ǣniġ ofer eor
A.3.4 14 me under rodorum. || Ne mæġ ðǣr reġn nē snāw, / ne forstes f
A.3.4 21 mum ġe·blōwen. || Beorĝas ðǣr ne muntas / stēape ne standaþ
A.3.4 25 fu, / hlǣwas ne hlincas, || ne ðǣr hlinaþ ā / unsmēðes wiht, |
A.3.4 50 || on·hliden weorðaþ. / Nis ðǣr on þām lande || lāþ-ġe·
A.3.4 61 dan, / ne windiġ wolcen, || ne ðǣr wæter fealleþ, / lyfte ġe·b
A.3.4 62 , / lyfte ġe·bisiĝod, || ac ðǣr laĝu-strēamas, / wundrum wræ
A.3.4 72 ngne%, / wlitiĝum wæstmum, || ðǣr nā waniaþ% ā, / hālġe unde
A.3.4 74 | holtes frætwe. / Ne feallaþ ðǣr on foldan || fealwe blōstman
A.3.4 75 man, / wudu-bēama wlite, || ac ðǣr wrætlīċe / on þām trēowum
A.3.4 81 weorðeþ / holt on hīewe, || ðǣr sē hālĝa stenċ / wunaþ ġo
A.3.4 106 t wunaþ || wielle-strēamas, / ðǣr sē tīr-ēadĝa || twelf sī
A.3.4 148 es be·genġan%, || þæt hē ðǣr brūcan mōt / wanges mid willu
A.3.4 157 e% rīċe / middan-ġeardes, || ðǣr nā% menn% būĝaþ / eard and
A.3.4 167 ra mǣste. || Him sē clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ sċearplīċe,
A.3.4 201 ēow innan || torhte frætwe; / ðǣr sē wilda fuĝol || on þām
A.3.4 203 nd wynsum || and ġe·wīcaþ ðǣr / self on þām solore || and y
A.3.4 247 / ā·wierde under wolcnum; || ðǣr hīe wraðe mētaþ, / fōdor-
A.3.4 282 æst sette. || Hē his selfes ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || þā
A.3.4 327 and nēan || folca þrȳðum / ðǣr hīe sċēawiaþ% || sċieppe
A.3.4 397 earn / nemnaþ neorxna-wang, || ðǣr him nǣnġes wæs / ēades ans
A.3.4 429 d, || wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr hē holtes hleo || hēah ġe
A.3.4 441 gne sīþ / on hearmra hand, || ðǣr him hettende, / earme āĝlæċ
A.3.4 448 lġe nū / wīċ weardiaþ, || ðǣr him wihte ne mæġ / eald-fēon
A.3.4 468 wīde / tō his wīc-stōwe, || ðǣr hē wundrum fæst / wiþ nīða
A.3.4 489 numene / lǣne līċ-haman, || ðǣr hīe lange bēoþ / oþ fȳres
A.3.4 560 te, / drēamas mid drihten, || ðǣr sēo dēore sċolu / lēofne lo
A.3.4 581 nīewod, / ealles ed-ġung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / on þām lēo
A.3.4 587 d-welum% || æðelum stencum, / ðǣr sēo sōþfæste || sunne lī
A.3.4 596 māh || facne sċieþþan, / ac ðǣr libbaþ ā || lēohte weorode
A.3.4 607 lenġeþ / lēohte on līfe, || ðǣr sē langa ġe·fēa, / ēċe an
A.3.4 658 fȳsed / on drēama drēam, || ðǣr hīe drihtne tō ġiefe / worda
A.3.4 670 e·ġietan || gaudia on celo, / ðǣr we mōton% || maxima reġna / s
A.3.5 91 weorg, || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr hē glæd-mōde% || ġunge wi
A.3.5 218 feorme, || un-be·þierfe, / ne ðǣr freme meteþ% || fīra ǣniġ
A.3.5 220 d-rǣdenne. || Hē ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid dēoflum. || Iċ
A.3.5 229 ·hebban || on hēanne bēam, / ðǣr sēo sun-sċīene || sleġe
A.3.5 237 hamora ġe·weorc. || Haliġ ðǣr inne / wǣrfæst wunode. || Sim
A.3.5 292 , || weorod tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd and wæter || bū tu æ
A.3.5 302 Nēðde iċ nearu-breġdum || ðǣr iċ Neron be·swēac, / þæt h
A.3.5 423 sēaþ / niðer ġe·dolfen, || ðǣr þū nīed-bysiġ / fore ofer-h
A.3.5 452 willen / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr iċ swīðe mē / þȳslicre ǣ
A.3.5 567 ō·wearp, / heoru-ġiferne, || ðǣr sēo hālġe stōd, / mæġeþa
A.3.5 570 wæs || weorc tō þolianne, / ðǣr hē hit for weorolde || wenda
A.3.5 636 ēah / and tō ðǣre stōwe || ðǣr hīe stearc-ferhþe / þurh cum
A.3.5 645 um / herġen, hēah-mæġen, || ðǣr is help ġe·lang / ēċe tō e
A.3.5 658 iefeþ / fæder æl-mehtiġ, || ðǣr ġē frōfre% āgon / æt mæġ
A.3.6 54 ġ. / Flēotendra ferhþ || nā ðǣr fela brinġeþ / cūðra cwide-
A.3.6 115 re tō fæder on heofonum, || ðǣr ūs eall sēo fæstnung stand
A.3.7 40 rd, / beadu-cræftiġ beorn, || ðǣr bord stunaþ. / Sum on mæðle
A.3.7 43 denne || forþ ġe·hyċġan, / ðǣr witena biþ || worn æt·samn
A.3.7 72 sċeall. / Sum dōmas cann, || ðǣr dryht-guman / rǣd eahtiaþ. ||
A.3.9 6 la, / atol ȳða ġe·wealc, || ðǣr mec oft be·ġeat / nearu niht-
A.3.9 10 bunden, / ċealdum clammum, || ðǣr þā ċeare seofodon / hāt ymb
A.3.9 18 um; || hæġl sċūrum flēah / ðǣr iċ ne ġe·hīerde || būtan
A.3.9 23 || fore medu-drinċe / Stormas ðǣr stān-clifu bēoton, || ðǣr
A.3.9 23 ðǣr stān-clifu bēoton, || ðǣr him stearn on·cwæþ / īsiġ-
A.3.9 121 ā ēċan || ēadiġ·nesse, / ðǣr is līf ġe·lang || on lufan
A.4.1 71 rn || ǣfre ġe·frugnon, / and ðǣr on innan || eall ġe·dǣlan /
A.4.1 89 hīerde / hlūdne on healle; || ðǣr wæs hearpan swēġ, / sweotol
A.4.1 118 ġe·būn hæfdon. / Fand þā ðǣr inne || æðelinga ġe·dryht
A.4.1 157 fierran, || fēo þingian, / ne ðǣr nǣniġ witena || wēnan þor
A.4.1 271 Deniġa frēan, || ne sċeall ðǣr dierne sum / wesan, þæs iċ w
A.4.1 284 ēa-nīed þolaþ, || þenden ðǣr wunaþ / on hēah-stede || hūs
A.4.1 286 lest.’ / Weard maðelode, || ðǣr on wiċġe sæt, / ambiht unfor
A.4.1 331 ǣpnum ġe·weorðod. || Þā ðǣr wlanc hæleþ / ōret-meċġas
A.4.1 356 / Hwearf þā hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð·gār sæt / eald and an
A.4.1 400 ðliċ þeġna hēap; || sume ðǣr bidon, / heaðu-rēaf hēoldon,
A.4.1 440 sacan, / lāþ wiþ lāðum; || ðǣr ġe·līefan sċeall / dryhtnes
A.4.1 493 or-sele || benċ ġe·rȳmed; / ðǣr swīþ-ferhþe || sittan ēod
A.4.1 508 sīdne sǣ || ymb sund flite, / ðǣr ġit for wlenċu || wadu cunn
A.4.1 522 inga, / friðu-burh fæġre, || ðǣr hē folc āhte / burh and bēa
A.4.1 550 re-fisca || mōd on·hrēred; / ðǣr mē wiþ lāðum || līċ-sie
A.4.1 693 n, / folc oþþe frēo-burh, || ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac hīe
A.4.1 756 æġ; || ne wæs his drohtoþ ðǣr / swelċe hē on ealdₒr-daĝu
A.4.1 762 ur stōp. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% hē meahte swā, / wīdre ġe·
A.4.1 777 ǣġe, / golde ġe·reġnod, || ðǣr þā graman wunnon. / Þæs ne
A.4.1 797 alĝian, / mǣres þēodnes, || ðǣr hīe meahton swā. / Hīe þæt
A.4.1 835 ā·leġde, / earm and eaxle || (ðǣr wæs eall ġeador / Grendles gr
A.4.1 852 ·leġde, / hǣðne sāwle; || ðǣr him hell on·fēng. / Þonan ef
A.4.1 866 flit faran || fealwe mēaras / ðǣr him fold-weĝas || fæġre þ
A.4.1 913 , / ēðel% Sċieldinga. || Hē ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hyġe·l
A.4.1 972 ardian, / earm and eaxle. || No ðǣr ǣnġe swā-þēah / fēasċeaf
A.4.1 1007 d-būendra || ġearwe stōwe, / ðǣr his līċ-hama || leġer-bedd
A.4.1 1079 hte / morðₒr-bealu maĝa, || ðǣr hēo% ǣr mǣste hēold / weoro
A.4.1 1099 dōme / ārum hēolde, || þæt ðǣr ǣniġ mann / wordum ne weorcum
A.4.1 1123 asta ġīfrost, || þāra þe ðǣr gūþ for·nam / bēġa folces;
A.4.1 1163 ān under gyldnum bēaġe, || ðǣr þā gōdan twēġen / sǣton s
A.4.1 1165 ōðrum trīewe. || Swelċe ðǣr Un·ferþ% þyle / æt fōtum s
A.4.1 1188 .’ / Hwearf þā be benċe || ðǣr hire byre wǣron, / Hrēð·rī
A.4.1 1190 rn, / ġuĝuþ æt·gædere; || ðǣr sē gōda sæt, / Bēow·ulf Ġ
A.4.1 1243 andas, / bord-wudu beorhtan; || ðǣr on benċe wæs / ofer æðeling
A.4.1 1279 an. / Cōm þā tō Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond þæt seld
A.4.1 1280 d þæt seld swǣfon. || Þā ðǣr sōna wearþ / edhwyrft eorlum,
A.4.1 1299 tne beorn. || Næs Bēow·ulf ðǣr, / ac wæs ōðer inn || ǣr ġe
A.4.1 1313 empa / self mid ġe·sīðum || ðǣr sē snotora bād, / hwæðer% h
A.4.1 1359 as, / frecne fenn-ġe·lād, || ðǣr fierġen-strēam / under næssa
A.4.1 1378 t ne canst, / frecne stōwe, || ðǣr þū findan meaht / synniġne s
A.4.1 1394 ne on ġeofenes grund, || gā ðǣr hē wille. / Þȳs dōĝor þū
A.4.1 1404 sīene, / gang ofer grundas, || ðǣr% hēo ġeġnum fōr / ofer mier
A.4.1 1470 an, / dryhtsċipe drēoĝan; || ðǣr hē dōme for·lēas, / ellen-m
A.4.1 1499 / grimm and grǣdiġ, || þæt ðǣr gumena sum / ell-wihta eard ||
A.4.1 1514 þ-sele || nāthwelcum wæs, / ðǣr him nǣniġ wæter || wihte n
A.4.1 1613 māðm-æhta mā, || þeh hē ðǣr maniġe ġe·seah, / būtan þo
A.4.1 1617 t, / ǣtren ellor-gāst || sē ðǣr inne swealt. / Sōna wæs on su
A.4.1 1648 tt boren / Grendles hēafod, || ðǣr guman druncon, / eġesliċ for
A.4.1 1815 Denum / æðeling tō yppan, || ðǣr sē ōðer wæs, / hæle% hilde
A.4.1 1835 lt bere, / mæġenes fultum, || ðǣr þe biþ manna ðearf. / Ġif h
A.4.1 1837 þēodnes bearn, || hē mæġ ðǣr fela / frēonda findan; || feor
A.4.1 1907 st; || sund-wudu þunode. / Nā ðǣr wǣġ-flotan || wind ofer ȳ
A.4.1 1923 n, / Hyġe·lāc Hrēðling, || ðǣr æt hām wunaþ / selfa mid ġe
A.4.1 1972 || snūde ġe·cȳðed, / þæt ðǣr on worðiġ || wīġendra hl
A.4.1 2003 les / wearþ on þǣm wange, || ðǣr hē worna fela / Siġe-Sċieldi
A.4.1 2009 es, / facne% be·fangen. || Iċ ðǣr furðum cōm / tō þǣm hrinġ
A.4.1 2023 t-sittende / nemnan hīerde, || ðǣr hīo næġled% sinċ / hæleþu
A.4.1 2050 eman sīðe, / dīere īren, || ðǣr hine Dene slōĝon, / wēoldon
A.4.1 2075 ǣfen-gram, || ūser nēosan, / ðǣr we ġe·sunde || sǣl weardod
A.4.1 2089 || and dracan fellum. / Hē mec ðǣr on innan || unsynniġne, / dēo
A.4.1 2095 es || andlēan% for·ġeald; / ðǣr iċ, þēoden min, || þīne
A.4.1 2115 d || worn ġe·munde / Swā we ðǣr inne || andlangne dæġ / nīed
A.4.1 2122 n ā·cwealde / ellenlīċe; || ðǣr wæs Æsċ-here, / frōdan fyrn
A.4.1 2137 relicne || grund-hierde fand; / ðǣr unc hwīle wæs || hand ġe·
A.4.1 2199 wīðor / sīde rīċe || þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt ġe·
A.4.1 2225 lēah, / ærnes% þearfa || and ðǣr inne fealh%, / secg synn-bisiġ
A.4.1 2227 ġ, || sōna on·funde% / þæt ðǣr% þǣm ġieste% || gryre-brō
A.4.1 2231 r% be·ġeat. / Sinċ-fæt; || ðǣr wæs swelcra fela / on þǣm eo
A.4.1 2235 n cynnes, / þanc-hyċġende || ðǣr ġe·hȳdde, / dīere māðmas.
A.4.1 2238 īen / lēoda duĝuþe, || sē ðǣr lenġest hwearf, / weard wine-
A.4.1 2276 ċeall / hord% on% hrūsan%, || ðǣr hē hǣðen gold / waraþ wintr
A.4.1 2297 rf / ealne ūtan-weardne, || ne ðǣr ǣniġ mann / on ðǣre% wēste
A.4.1 2314 stōd / ieldum on andan. || Nā ðǣr ǣht cwices / lāþ lyft-floĝa
A.4.1 2355 est wæs / hand-ġe·mōta%, || ðǣr man Hyġe·lāc slōh, / siþþ
A.4.1 2369 n-haĝa, || eft tō lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe·bēad || hord
A.4.1 2385 þæt tō mearce wearþ; / hē ðǣr for% feorme || feorh-wunde hl
A.4.1 2458 , / hæleþ on hoðman; || nis ðǣr hearpan swēġ, / gamen on ġea
A.4.1 2459 gamen on ġeardum, || swelċe ðǣr ġō wǣron. / Ġe·wīteþ þo
A.4.1 2486 eċġum || on banan stǣlan, / ðǣr Anġₑn-þēow || Eofores n
A.4.1 2522 ō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ ðǣr heaðu-fȳres || hātes wēne
A.4.1 2555 cnēow / mannes reorde; || næs ðǣr māra frist / frēode tō fricl
A.4.1 2573 ne || þonne his myne sōhte, / ðǣr hē þȳ friste, || forman d
A.4.1 2633 Iċ þæt mǣl ġe·man, || ðǣr we medu þǣĝon, / þonne we
A.4.1 2698 e·bearn / mōdġes mannes, || ðǣr hē his mǣġes% healp, / þæt
A.4.1 2730 an wolde / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe swā / ǣniġ ier
A.4.1 2762 ase, / hyrstum be·hrorene; || ðǣr wæs helm maniġ / eald and ōm
A.4.1 2771 wlītan. || Næs þæs wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ, || ac hine e
A.4.1 2787 ra þēoden / ellen-sēocne, || ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / Hē
A.4.1 2851 bǣron, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr sē gamola læġ, / wliton on W
A.4.1 2866 , / ēorod-ġeatwa, || þe ġē ðǣr on standaþ, / þonne hē on ea
A.4.1 2893 ēodan / up ofer eċġ-clif, || ðǣr þæt eorl-weorod / morĝen-lan
A.4.1 2916 ot-herġe || on Frēsna land, / ðǣr hine Hætt·ware || hilde ġe
A.4.1 3008 est / þæt we þēod-cyning || ðǣr sċēawien / and þone ġe·bri
A.4.1 3011 tan mid þǣm mōdĝan, || ac ðǣr is mādma hord, / gold unrīme
A.4.1 3038 ₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe ðǣr ġe·sāwon || seldlicran wih
A.4.1 3039 rm on wange || wiðer·rihtes ðǣr / lāðne liċġan; || wæs sē
A.4.1 3050 an fæðm / þūsend wintra || ðǣr eardodon. / Þonne wæs þæt i
A.4.1 3070 ēodnas mǣre, || þā þæt ðǣr dydon, / þæt sē secg wǣre |
A.4.1 3082 þone, / lēte hine liċġan || ðǣr hē lange wæs, / wīcum wunian
A.4.1 3087 || þider on·tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || and þæt eall ġond
A.4.1 3108 n ūserne, / lēofne mannan, || ðǣr hē lange sċeall / on þæs we
A.4.1 3167 healdan, / gold on grēote, || ðǣr hit nū-ġīen leofaþ / ieldum
A.4.2 2 þȳs ġinnan grunde. || Hēo ðǣr þā ġearwe funde / mund-byrd
A.4.2 40 on / tō þǣm ġiest-ærne, || ðǣr hīe Iudithe / fundon ferhð-gl
A.4.2 44 þ || tō træfe þǣm hēan, / ðǣr sē rīċa hine || ræste on
A.4.2 50 bealdor, / on ǣghwelcne || þe ðǣr inne cōm / hæleþa bearna ||
A.4.2 63 u-full his beddes nēosan, || ðǣr hē sċolde his blǣd for·l
A.4.2 113 f / under neowolne næss || and ðǣr ġe·niðerod wæs, / sūsle ġ
A.4.2 119 te / of þǣm wyrm-sele, || ac ðǣr wunian sċeall / āwa tō ealdr
A.4.2 284 || tō þǣm wīġendum / þe ðǣr unrōte || ūte wǣron: / ‘H
The Paris Psalter 101:14 3 on || þurh his selfes meaht, / ðǣr wæs ġe·sīene || his sēo
The Paris Psalter 101:21 2 m sōna / on weġe weorolde, || ðǣr his% ġe·wīs% mæġen / fæst
The Paris Psalter 101:25 2 ealca || hēr bū nāmon, / and ðǣr eardodon || ealle þraĝe, / an
The Paris Psalter 102:21 3 enum stede || ēac blētsie, / ðǣr him his eġesa, || an-weald,
The Paris Psalter 103:24 2 || and on ġe·mǣrum wīd, / ðǣr is unrīm on || ealra cwicra /
The Paris Psalter 104:15 4 cobes / Ioseph on ġuĝuþe; || ðǣr hine grame ǣrest / hæfdon tō
The Paris Psalter 104:30 4 oldan || man ġe·rīman, / þe ðǣr on foldan || frǣton wæstmas
The Paris Psalter 104:33 3 lc sċēawodon, / for·þon him ðǣr eġesa || angrisliċ stōd. / /
The Paris Psalter 105:5 3 æt we mid þīnre þēode || ðǣr blissian / and þæt ierfe þī
The Paris Psalter 105:8 3 rēadan sǣ || randas bǣron, / ðǣr þū hīe ā·līesdest, || l
The Paris Psalter 105:9 2 || recene ġe·þȳwdest, / and ðǣr wǣron || þā wāroþas drī
The Paris Psalter 105:12 3 || and gramlīċe / hira godes ðǣr || ġeare costodon. / / # / Hē h
The Paris Psalter 105:16 2 / on hira ġe·mētinge || and ðǣr mān-sċaðan / þā synfullan
The Paris Psalter 105:19 2 ·weorpan || wuldres ealdor, / ðǣr hira Moyses || mæġene ne hu
The Paris Psalter 105:23 3 tinge || mæġene ealle, / and ðǣr hēalicne || on hryre ġe·fr
The Paris Psalter 105:25 2 e·fremedon || ōðer bismer, / ðǣr hīe wiðer-cwide || wæteres
The Paris Psalter 105:25 3 er-cwide || wæteres hæfdon; / ðǣr Moyses wearþ || mæġene ġe
The Paris Psalter 105:35 2 him sealde || sōna miltse, / ðǣr hīe inn ġe·sāwon || ealle
The Paris Psalter 105:36 3 ġe·samna / of wīd-weġum, || ðǣr we wēan drēoĝaþ, / þæt we
The Paris Psalter 106:4 2 þurst || heard ġe·wyrded, / ðǣr him frecne on || feorh ā·þ
The Paris Psalter 106:6 2 ġe·lǣde || līfes ealdor, / ðǣr hīe on rihtne weġ || recene
The Paris Psalter 106:16 3 an weġe || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe wǣron on wō || ǣr wr
The Paris Psalter 106:32 2 trēamas / sōþfæst sette, || ðǣr hē sāriġ folc / ġe·þȳwde
The Paris Psalter 106:35 2 grium || hām staðolode, / and ðǣr ġe·setton || swelċe ċeast
The Paris Psalter 106:35 3 ·setton || swelċe ċeastre, / ðǣr hīe eard nāmon || āwa siþ
The Paris Psalter 108:7 3 e || nǣfre ġe·wurðe / þæt ðǣr inn ġe·wunie || āwiht libb
The Paris Psalter 108:26 1 e || ǣnġe styrian, / and hīe ðǣr sċeande || selfe āgon; / wese
The Paris Psalter 108:29 1 d || on þā swīðran hand, / ðǣr hē þearfendra || þinga til
The Paris Psalter 113:4 1 gengde on hinder. / / # / Hæfdon ðǣr beorĝas || blīðe sǣle / and
The Paris Psalter 115:8 4 yhtnes hūs || dēore sindon, / ðǣr hit ēaĝum folc || eall sċ
The Paris Psalter 117:12 4 ornas þyrre || þicce fȳre, / ðǣr mē nama dryhtnes || nīede s
The Paris Psalter 117:19 2 me duru || sōþfæstra ēac, / ðǣr iċ gange inn, || gode andett
The Paris Psalter 118:14 2 eġe swelċe || wynnum gange, / ðǣr iċ ­­þīne ġe·witnesse
The Paris Psalter 118:35 2 / Ġe·lǣd mē on stīġe, || ðǣr iċ stepe mīne / on þīnum be
The Paris Psalter 118:46 3 re cyningum || cȳðan mōte, / ðǣr hīe ēaĝum || inn lōcian, /
The Paris Psalter 118:48 3 īne handa || hof ġe·lōme, / ðǣr iċ þīne be·bodu || bryċe
The Paris Psalter 118:55 1 æstnesse || sēlest hēolde, / ðǣr iċ on ele-lande || āhte st
The Paris Psalter 118:62 4 ·rīse || and hræðe gange / ðǣr iċ þe andette || eall æt·
The Paris Psalter 118:81 3 ·wearþ || swancor on mōde, / ðǣr iċ on þīnre hǣlu || hoĝo
The Paris Psalter 118:82 3 ē swelċe || ēac tēorodon, / ðǣr on þīnre sprǣċe || spēde
The Paris Psalter 118:123 3 n mīne || atole ġe·wurdon, / ðǣr iċ on þīnre hǣlu || hyldu
The Paris Psalter 118:132 1 min oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr is þīn be·bod || efnede mi
The Paris Psalter 118:160 3 fruma || worda þīnra, / þæt ðǣr biþ sōþ || simle mēted, / a
The Paris Psalter 118:161 4 ; / wearþ mē heorte forht, || ðǣr iċ þīn hāliġ word / on þ
The Paris Psalter 118:163 1 rna rēaf / maniġe mēteþ, || ðǣr hit mannum losaþ / / # / And iċ
The Paris Psalter 119:5 4 Cedaringum; || nis min cȳþ ðǣr, / þe% mīne sāwle || swīðe
The Paris Psalter 120:1 2 n || tō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr iċ fultum fand || fǣlne æt
The Paris Psalter 121:2 2 on þīnum ċeafor-tūnum, || ðǣr ūre cȳþþ wæs, / on Hierus
The Paris Psalter 121:3 3 iċ || ċeaster ġe·timbred, / ðǣr sindon dǣlas || on selfre hi
The Paris Psalter 121:5 1 ġhwǣr habban. / / # / Oft hīe ðǣr on seldum || sǣton æt dōmu
The Paris Psalter 131:7 3 ǣre stōwe || stede āriaþ / ðǣr his fōtas ǣr || fæste ġe
The Paris Psalter 131:15 3 da weorold || wunian þenċe, / ðǣr iċ eard nime, || for·þon i
The Paris Psalter 132:1 3 r on ān || bēġen hyċġen, / ðǣr hīe ǣnne sċylen || eard we
The Paris Psalter 134:6 4 dum sǣ || swelċe on eallum, / ðǣr hē dierne wāt || deorce gru
The Paris Psalter 136:1 2 Babilone || brādum strēame, / ðǣr we sittaþ || and sāre wēpa
The Paris Psalter 136:3 1 ·hēngon. / / # / For·þon ūs ðǣr frugnon || fǣcnum wordum, / w
The Paris Psalter 137:2 3 ġe hūs, || holde mōde, / and ðǣr þīnne naman || on nīed se
The Paris Psalter 137:7 2 ċ on middle || mānes gange, / ðǣr mē costunga || cnysdon ġe·
The Paris Psalter 138:6 2 || hēa ā·stīġe, / þū mē ðǣr on efn || andweard sittest; /
The Paris Psalter 138:8 3 re eft / þīn sēo swīðre || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōd
The Paris Psalter 139:5 6 tnian, / settan mē swiċe%, || ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ þā t
The Paris Psalter 141:4 4 swīðran, || ne mē selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde || on·ġiet
The Paris Psalter 142:12 2 ā·lǣdest / sāwle mīne, || ðǣr hēo siþþan forþ / on þīnr
The Paris Psalter 143:18 2 n || hearde ġe·bīeġed, / ne ðǣr fērnes is || folca maniĝum%
The Paris Psalter 144:12 2 ·dydest || ofer cnēo-risse, / ðǣr sind manna bearn || maniġ æ
The Paris Psalter 145:2 2 an, / ne on manna bearn; || nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / Hira gāst
The Paris Psalter 147:6 3 um; / for andwlitan ċīeles || ðǣr ǣniġ% ne mæġ / him standan
The Paris Psalter 52:5 5 willaþ || ġeorne ċīeġan; / ðǣr hēo forhtiaþ, || frēcnes e
The Paris Psalter 54:8 3 weorold wīde; / for·þon iċ ðǣr on unryht || oft lōcade, / and
The Paris Psalter 54:19 4 selfes / þā ġe·witnesse, || ðǣr hīe wōh fremedon; / for·þon
The Paris Psalter 56:8 3 opne sēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr iċ ēaĝum || inn lōcade, / a
The Paris Psalter 58:9 4 nes / mē fæġere be·cōm, || ðǣr mē wæs frēondes ðearf. / / #
The Paris Psalter 58:15 2 tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr hīe tō·wrecene || wīde hw
The Paris Psalter 60:3 2 þīnum sele-ġe·sċote; || ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr iċ b
The Paris Psalter 60:3 3 te; || ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo fæġere be·þeaht
The Paris Psalter 60:5 1 # / Dæġ biþ ofer dæġe, || ðǣr biþ ġe·dēfe cyning; / bēo
The Paris Psalter 60:5 5 īene || andweard gangan, / and ðǣr tō weorolde || wunian ēċe.
The Paris Psalter 61:9 4 be·swīcaþ || selfe oftost, / ðǣr ġē īdel ġielp || on þǣm
The Paris Psalter 63:5 3 lcan || eft% for·weorðaþ, / ðǣr hīe māmriaþ || mān and un
The Paris Psalter 65:12 2 īn hus || hāliġ gange / and ðǣr tīdum þē || tīfer on·se
The Paris Psalter 65:12 3 m þē || tīfer on·seċġe; / ðǣr iċ min ġe·hāt || mid hyġ
The Paris Psalter 65:13 2 spræc || mīne æt þearfe, / ðǣr mē costunge || cnyssedon ġe
The Paris Psalter 67:16 2 ·fōþ || fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē tō ġe·nihte || ġe·n
The Paris Psalter 67:19 1 manna bearnum. / / # / Ne maĝon ðǣr eard niman || unġelēafe men
The Paris Psalter 68:2 1 / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr mē sealt wæter / hrēoh and h
The Paris Psalter 68:7 4 ūdēum / eft ġe·timbrode, || ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċu
The Paris Psalter 72:8 2 hider || fæġere hweorfeþ, / ðǣr hīe fulle daĝas || findaþ
The Paris Psalter 72:11 4 , / and mīnne handa þwōh, || ðǣr iċ hete niste, / and iċ wæs
The Paris Psalter 75:4 6 hira || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr wiht fundan, || þā þe wela
The Paris Psalter 76:3 3 fæste god / ġe·myndgode%, || ðǣr iċ hæfde mǣstne hiht. / / # /
The Paris Psalter 76:13 3 | ofer strang wæter; / ne biþ ðǣr eþe þīn spor || inn tō fi
The Paris Psalter 77:60 2 se, / wæs his āĝen hūs, || ðǣr hē eard ġe·nam / ǣr mid man
The Paris Psalter 77:67 4 frum-cynn / on Sione byriġ, || ðǣr him wæs simle lēof. / / # / Hē
The Paris Psalter 78:13 2 wæs sārlīċe ā·goten, || ðǣr þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe
The Paris Psalter 79:8 3 urpe þēode / and þone īlcan ðǣr || eft% ā·settest. / / # / Þū
The Paris Psalter 83:2 5 īdlīċe || turtle nistlaþ, / ðǣr hēo ā·fēdeþ || fuĝolas
The Paris Psalter 83:5 5 || on þisse sārĝan dene%, / ðǣr hīe tēara || tēonan cnyssa
The Paris Psalter 83:6 3 on / of mæġene on mæġen; || ðǣr wæs meaht ġe·sāwen / on Sio
The Paris Psalter 86:3 2 um, / folc Siġel-wara || naman ðǣr fæstne eard. / / # / Mōdor Sion
The Paris Psalter 87:5 3 worpene% || on wīdne hlǣw, / ðǣr hira ġiemynde || menn ne wē
The Paris Psalter 87:6 2 ·setton || on sēaþ hinder, / ðǣr wæs deorc þīestru || and d
The Paris Psalter 87:8 2 cūðe; / setton mē simle, || ðǣr mē unswǣsost wæs; / ēam iċ
The Paris Psalter 87:8 3 am iċ swǣre ġe·seald, || ðǣr iċ ūt swīcan ne mæġ. / / #
The Paris Psalter 88:6 1 ū bist ġe·wuldrod god, || ðǣr biþ wīsra ġe·þeaht / and h
The Paris Psalter 89:8 2 e unryht || eall ā·settest, / ðǣr þū selfa || tō ēaĝum loc
The Paris Psalter 89:11 3 | ielda ġe·biden, / ealle þe ðǣr ofer bēoþ || ǣfre ġe·tea
The Paris Psalter 91:6 3 iġra || hyġe anlīċ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || þā þe unry
The Paris Psalter 93:9 6 um, / and his þrēa ne sīe || ðǣr for āwiht, / sē þe menn lār
The Paris Psalter 94:9 3 n dæġe || and on wēstenne, / ðǣr min þurh fācen || fæderas
The Paris Psalter 94:9 5 o-risse || cunnodon ġeorne, / ðǣr hīe cunnodon, || cūþ on·
A.5.6.1 15 of || oþ þone mǣran waroþ / ðǣr Sicilia || sǣ-strēamum inn,
A.5.6.11 4 % sǣ / and ealra þāra || þe ðǣr inn wuniaþ, / unġesæwenlicra
A.5.6.13 63 ardes, || oþ hēo eft cymeþ / ðǣr hire yfemest biþ || eard ġe
A.5.6.13 76 rfaþ, / þæt hēo eft cume || ðǣr hēo ǣror wæs; / þonne hēo
A.5.6.16 13 liġþ || ūt on gārseċġ, / ðǣr nǣngu biþ || niht on sumera
A.5.6.19 8 sēċeþ, || for·­þǣm hit ðǣr ne wexþ, / ne on wīn-ġeardum
A.5.6.19 14 e / þancol-mōde || þæt hīe ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē nū wi
A.5.6.20 152 arfoþ-hāwe, || is hwæðere ðǣr. / Hafaþ fæder engla || fȳr
A.5.6.20 155 mæġ / eft æt his ēðle, || ðǣr þæt ōðer fȳr / up ofer eal
A.5.6.20 160 welċ || wilnaþ þider-weard / ðǣr his mæġþe biþ || mǣst æ
A.5.6.24 4 hrōf || heofones þisses, / ac ðǣr iċ nū mōste || mōd ġe·f
A.5.6.24 47 æbbe, / ġif þū ǣfre eft || ðǣr ān cymest, / þonne wilt þū
A.5.6.25 69 m an-wealde || ǣnġe stunde; / ðǣr hē wolde ā || winnan on·ġ
A.5.6.26 16 laĝu-strēam, || sæt lange ðǣr / tīen winter full. || Þā% s
A.5.6.26 32 ola / up on þæt īeġ-land || ðǣr Apolines / dohtor wunode || dæ
A.5.6.26 70 nna ǣniġ / þeġna% sīnra || ðǣr mid wesan, / ac hīe for þǣm
A.5.6.28 31 ītiġ / ġēar-ġe·rīmes, || ðǣr hē ġō þā wæs. / Hwā is w
A.5.6.31 21 his hyġe wende / niðer swā ðǣr nīeten. || Nis% þæt ġe·d
A.5.6.7 12 nan / wīsdōm timbran || ðǣr ðǣr weorold-ġītsung / beorh ofer
A.5.6.7 32 siþþan / his mōdes hūs, || ðǣr hē mæġe findan / ēað-mētt
A.5.6.7 39 mētta || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr sē wīsdōm ā || wunaþ on
A.5.6.7 44 opaþ tō þǣm ēċum || þe ðǣr aefter cumaþ, / hine þonne ǣ
A.5.6.8 39 æs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā, ðǣr hit wurde || oþþe wolde god
A.5.6.9 61 selede || swīðe ġe·lōme; / ðǣr wæs swīðe sweotol, || þæ
A.51.91.6 3 inġra || hyġe anliċ / ealle ðǣr æt­·īewaþ || þā þe un
A.51.94.9 3 n dæġe || and on wēstenne / ðǣr min þurh fācen || fæderas
A.51.94.9 5 ow-risse || cunnodon ġeorne / ðǣr hīe cunnodon || cūþ on·ġ
A.6.10.1 37 || feorh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr ēac sē frōda || mid flēam
A.6.10.3 13 , / lēohta hīerdes, || būton ðǣr tō lāfe þā ġīet% / wæs w
A.6.10.4 8 ·toĝene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr sē ġunga ġe·wāt / on þone
A.6.11 4 ad, / ēa ȳðum strange || and ðǣr inne wunaþ / fela% fisca cynn
A.6.11 6 || on flōda ġe·mange. / And ðǣr ġe·weaxen is || wuda-fæste
A.6.11 14 , || æðele ġe·fēres. / Is ðǣr inne mid him || Æðelwold bi
A.6.11 20 e / un-ā·rīmeda || reliquia, / ðǣr% maniġe wundrum ġe·weorða
A.6.12 18 beorhtliċ, || byrneþ oftost / ðǣr hīe æðelingas || inne rest
A.6.12 39 leĝa and hleahtor / wlancum || ðǣr wiĝan sittaþ / on bēor-sele
A.6.12 56 ga wynn, / hors hofum wlanc, || ðǣr him hæleþ% ymbe% / weleġe on
A.6.12 72 ġhwelcum menn, / ġif hē mōt ðǣr rihtes% || and ġe·risne inn
A.6.12 89 eard, / wætere be·worpen, || ðǣr hē wynnum leofaþ. / //// ēar
A.6.13 3 ce, / mǣrþa þæs mōdġe, || ðǣr tō þǣm maning ġe·lamp / s
A.6.13 5 | Sæġe mē fram þǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra ne mæġ || fō
A.6.13 196 es || duĝuþ ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena biþ || worn ġe·samn
A.6.13 254 r foldan sċēatas, / hēt hine ðǣr fæste ġe·bindan. || Þæt
A.6.15 66 ft, / siġe-folca ġe·setu, || ðǣr hē selfa wunaþ.
A.6.17 3 þeaht, || holte tō·middes, / ðǣr þā wǣt-burnan || swēġdon
A.6.17 5 | eall swā iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrta || wēoxon and bl
A.6.17 38 þ mann || ēċum drihtne. / Ne ðǣr āwiht || inne ne be·līefe /
A.6.17 147 þ fȳr ofer eall, || ne biþ ðǣr nan fore-steall, / ne him man n
A.6.17 156 e for·būĝan / oþþe ǣnĝum ðǣr || āre ġe·fremman, / būton
A.6.17 164 , || ealle bēoþ ā·fǣred; / ðǣr hæfþ āne laĝe || earm and
A.6.17 170 orfaþ and slītaþ. / Ne mæġ ðǣr ǣniġ mann || be āgnum% ġe
A.6.17 174 a || and sē bitera wōp, / and ðǣr stænt ā·stīfod%, || stān
A.6.17 194 || helle tō·middes. / Hwīlum ðǣr ēaĝan || un-ġe·metum wēp
A.6.17 196 for miċelum ċiele || manna ðǣr gryrraþ. / Þis atole ġe·wri
A.6.17 198 n weorolda weorold || wendaþ ðǣr inne / be·tweox for·sworcenum
A.6.17 203 ng, || nāwiht elles; / ne biþ ðǣr an-sīen ġe·sewen || ǣniġ
A.6.17 205 wielmaþ þā earman. / Ne biþ ðǣr inne || ǣht ġe·mēted / būt
A.6.17 218 weart-ærn || cwielmed wurde, / ðǣr þā atolan sind || ēċan w
A.6.17 219 atolan sind || ēċan wītu; / ðǣr lēohtes ne lēoht || lȳtel
A.6.17 220 spearca / earmum ǣniġ, || ne ðǣr ārfæstness / ne sibb ne hopa
A.6.17 223 þ frōfor āweġ; || ne biþ ðǣr fultum nan / þæt wiþ þā bi
A.6.17 225 beorh mæġe fremman. / Ne biþ ðǣr an-sīen ġe·mēt || ǣniġr
A.6.17 226 mēt || ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% biþ an-gristliċ || eġe and
A.6.17 228 || swīðliċ grist-bitung%; / ðǣr biþ unrōtness || ǣġhwǣr
A.6.17 230 d ierre || and ǣmelness, / and ðǣr synniġe% ēac || sāwle on l
A.6.17 256 | lēohtes sċīman; / ne cymþ ðǣr sorh ne sār || ne ġe·swen
A.6.17 257 || ne ġe·swenċed ield, / ne ðǣr ǣniġ ġe·swinc || ǣfre ġ
A.6.17 259 þe hēanlīċ slǣp, / ne biþ ðǣr fefer ne ādl || ne fǣrliċ
A.6.17 261 ne sē lāþlica ċiele. / Nis ðǣr unrōtness || ne ðǣr ǣmeln
A.6.17 261 e. / Nis ðǣr unrōtness || ne ðǣr ǣmelness, / ne hryre ne cearu
A.6.17 263 ne hrēoh tintreĝa, / ne biþ ðǣr līeġet || ne lāðliċ stor
A.6.17 265 -rād || ne wiht ċealdes, / ne ðǣr haĝol-sċūras || hearde mid
A.6.17 266 | hearde mid snāwe%, / ne biþ ðǣr wǣdl ne lyre || ne dēaðes
A.6.17 268 nes || ne ǣngu% gnornung, / ac ðǣr samod rīcsaþ || sibb mid sp
A.6.17 274 welċ || glædlīċe þenaþ, / ðǣr ā andweard || ealle weorða
A.6.17 287 dum, || beorĝum tō·middes, / ðǣr þā ǣrend-wracan sind || æ
A.6.17 289 x rōsena% || rēade hēapas, / ðǣr simble sċīnaþ. || / ðǣr
A.6.17 290 , / ðǣr simble sċīnaþ. || / ðǣr þāra% hwītra || hwierfþ m
A.6.23 17 ofan || bearn ā·cende. / Næs ðǣr ġe·fremmed || firen æt ġi
A.6.23 18 mmed || firen æt ġiftum, / ac ðǣr hāliġ gāst || hand-ġift s
A.6.23 57 ldan || on þā forhtan tīd, / ðǣr% þū ēċe līf || eallum dǣ
A.6.26 121 brōhte, / weoroda drihtne, || ðǣr þū wolde swā, / þā þū þ
A.6.31 15 ō him / friða wilnodon || and ðǣr fundon hræðe, / ġif hīe lē
A.6.31 23 yrġenne / ġe·dēmdon; || hē ðǣr be·dīeĝled wæs, / and þȳ
A.6.31 37 sefan || rǣdum fylĝan. / Nā ðǣr inn cumeþ || atole ġe·fyll
A.6.31 51 -wara || rīċe nemneþ%, / and ðǣr twelfe sċolon || torhtum dih
A.6.31 111 ǣ || dryhtnes on·fenge. / Him ðǣr ġe·sealde% || selfe drihten
A.6.31 122 tenne || wiste ġe·þiġede, / ðǣr him simble-brēad || samod mi
A.6.31 148 ġ ferede / on neorxna-wang, || ðǣr ūs nerġend Crīst / ġe·hāt
A.6.31 160 fæsten hēawan. / Hine costode ðǣr || Crīstes ġe·winna / on þ
A.6.31 167 ·wāt || hearmes brytta, / and ðǣr englas hira || ealdor sōhton
A.6.38 5 þǣm heofonlican hāme, || ðǣr biþ ā hiht and wynn, / bl[]s
A.6.43.1 2 | / nellaþ wēl weaxan oþþe ðǣr hwelċ un-ġe·dēfe þinġ o
A.6.43.2 60 / Iċ ana wāt || êa rinnende / ðǣr% þā niĝon nǣdran || nēan%
A.6.43.4 8 e, || under lēohtum sċylde, / ðǣr þā mihtĝan wīf || hira m
A.6.8.2 28 eþ, / tō Gode ġēoce, || hē ðǣr ġearu findeþ / ġif þā earn
A.6.9 17 ēan || feohtan sċolde. / Þā ðǣr Byrht·nōþ on·gann || beor
A.6.9 23 līehte þā mid lēodum || ðǣr him lēofost wæs, / ðǣr hē
A.6.9 24 m || ðǣr him lēofost wæs, / ðǣr hē his heorð-weorod || hold
A.6.9 28 a / ǣrende tō þām eorle, || ðǣr hē on ōfre stōd: / ‘Mē se
A.6.9 64 e || ealle stōden. / Ne meahte ðǣr for wætere || weorod tō þ
A.6.9 65 || weorod tō þām ōðrum; / ðǣr cōm flōwende || flōd aefte
A.6.9 68 ædere || gāras bǣren. / Hīe ðǣr Pantan strēam || mid prasse
A.6.9 78 d his francan of·sċēat / þe ðǣr bealdlīcost || on þā bryċ
A.6.9 85 eorne ġe·sāwon / þæt hīe ðǣr bryċġ-weardas || bitre fund
A.6.9 105 || Wæs sēo tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe menn || feallan sċold
A.6.9 124 lde, || hoĝodon ġeorne / hwā ðǣr mid orde || ǣrost meahte / on
A.6.9 185 ĝon þā fram beaduwe || þe ðǣr bēon noldon. / Þǣr wearþ% O
A.6.9 200 hē ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr mōdiġlīċe% || maneĝa spr
A.6.9 205 þæt hira hearra læġ. / Þā ðǣr wendon forþ || wlance þeġn
A.6.9 287 t hē on eorðan fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣġ || grund ġe·s
A.6.9 307 s || wordum bǣdon / þæt hīe ðǣr æt þearfe || þolian sċold
ān - 105 occurrences
Genesis B 573 n strīþ, / yfel and·wyrde || ān for·lǣteþ / on brēost-cofan
Genesis B 643 an, || ġif hīe þone wæstm ān / lǣtan wolden || þe þæt l
Genesis A 1473 brōhte / ele-bēames twiġ || ān tō handa, / grēne blǣde. ||
Genesis A 1636 ā ġīeta / eorð-būendum || ān ġe·mǣne. / Swelċe% of Cāme
Genesis A 1645 e || wǣron menn tile, / þāra ān wæs || Ēber hāten, / eafora
Genesis A 1840 ld-rīċe, || wealdend ūser, / ān æl-mehtiġ, || swā hē ǣr
Genesis A 2019 ræðe || ġe·wāt sīðian, / ān gāra lāf, || sē þā gūð
Genesis A 2229 u mæġ, / ides Ēġyptisċ, || ān on ġe·wealde. / Hēt þē þ
Genesis A 2269 es þeġn, / enġel dryhtnes || ān ġe·mitte / ġōmor-mōde, ||
Genesis A 2893 braham maðelode || hæfde on ān ġe·hoĝod / þæt hē ġe·d
Genesis A 2916 āde, / eaforan þīnne. || Him ān wuldres God. / Maĝu Ebrea, ||
A.1.2 348 r ōðrum, / īsern-herġum. || Ān wīsode / mæġen-þrymmum mǣs
A.1.2 353 d, / eorla æðelu. || Him wæs ān fæder, / lēof lēod-fruma, ||
A.1.3 91 ge and gōde || in god-sǣde; / ān wæs Annanias, || ōðer Azar
A.1.3 272 rīe; || him ēac ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe, || enġel æl
A.1.3 578 þ ġe·līefest, / þæt sīe ān metod || eallum mannum, / reċ
A.1.4 26 in helle || hām staðolodon, / ān aefter ōðrum, || in þæt%
A.2.1 326 nd wyrhta || wuldor-þrymmes, / ān ēċe god || ealra ġe·sċea
A.2.1 703 nd wyrhta || wuldor-þrymmes, / ān ēċe god || ealra ġe·sċea
A.2.1 1454 hten min, / ell-þēodiġne, || ān ne for·lǣte.’ / Swā sē d
A.2.1 1555 da ġe·dræġ. || Þā ðǣr ān on·gann, / fēasċeaft hæleþ
A.2.1 50 corðre || and cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe god || ealra ġe·s
A.2.2 79 fe. || Him wearþ bām samod / ān ende-dæġ. || Æðele sċold
A.2.2 110 || Iċ sċeall feorr heonan, / ān elles forþ%, || eardes% nēo
A.2.6 417 te. / Þā ðǣr for eorlum || ān reordode, / ġiedda ġearu-snot
Christ C 969 um bærneþ || þrīe eall on ān / grymme tō·gædere. || Grorn
Christ C 1268 d-bealu, || on þrīe healfa. / Ān is þāra || þæt hīe him i
Christ C 1292 ; / ne biþ him hira iermþu || ān tō wīte, / ac þāra ōðerra
Christ C 1549 t we maĝon eahtan || and on ān cweðan, / sōðe seċġan, ||
A.3.13 74 m lūcan / eorðan ċīðas. || Ān sċeall on·bindan / forstes fe
A.3.15 77 þ·þæt bēoþ þā bān || ān, / and æt nīehstan nan || nefn
Guthlac A 242 þe ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān is æl-mehtiġ god, || sē me
Guthlac A 401 Hwelċ wæs māra þonne sē? / Ān ōretta || ūssum tīdum / cemp
Guthlac B 1000 l-ġīfre. || Hine wunode mid / ān ambiht-þeġn, || sē hine ǣ
A.3.22.15 7 witod, / ġif mec on·hǣle || ān on·findeþ / wæl-grimm wiĝa,
A.3.22.21 12 yċġ wrecen || hangaþ under / ān orþanc-pīl, || ōðer on he
A.3.22.42 10 r || and sē torhta æsċ / ān ān līnan, || Ācas twēġen, / H
A.3.22.52 5 dere; / þāra ōðrum wæs || ān ġe·tenġe / wan-fāh Wale, ||
A.3.22.53 10 / ōðrum rȳmeþ. || Oft hīe ān yste% strudon / hord æt·gæde
A.3.22.9 3 / ealdor on innan. || Þā mec ān% on·gann, / wēl-hold mǣġe, |
A.3.26 17 n. / Ac ðǣr cōm on ūhtan || ān engla þrēat, / be·hæfde hē
A.3.26 69 le. / Swā we ealle tō þē || ān ġe·līefaþ, / drihten min s
A.3.32 18 medu-burgum / eard weardian, || ān land būĝan, / frēondsċipe f
A.3.34.63 11 æġ iċ þȳ mīðan, [] || / []ān on lēohte || / [] || / swelċe
A.3.34.72 10 iċ wæs ieldra || and þæt ān for·lēt / sweartum hīerde, |
A.3.34.73 11 oþþe aefter dōme || []ri[] / []ān || mæ[]þā fremman, / wyrċan
A.3.34.84 10 wāt / ōr and ende, || swelċe ān sunu, / mǣre metodes bearn, ||
A.3.34.86 3 ele, || mōde snotre; / hæfde ān ēaĝe || and ēaran twā, / an
A.3.5 69 ed or-wierþu. || Hēo mē on ān saĝaþ / þæt hēo mǣġ-lufa
A.3.5 104 friġe, / ēċe ēad-lufan, || ān ne for·lǣte.’ / Him þā s
A.3.5 514 lġe meaht, || hēah-fædera ān / ne wītĝena. || Þēah þe h
A.3.5 712 eall / tēarum mǣnan. || Wæs ān tīd tō læt / þæt iċ yfel-
A.4.1 100 / ēadiġlīċe, || oþ·þæt ān on·gann / firene fremman% || f
A.4.1 1458 || Hrunting nama. / Þæt wæs ān foran || eald-ġe·strēona; /
A.4.1 1885 ft ġe·ǣhtod; || þæt wæs ān cyning, / ǣghwæs orleahtre, |
A.4.1 2210 d ēðel-weard, || oþ·þæt ān on·gann / deorcum nihtum || dr
A.4.1 2237 nam / ǣrrum mǣlum || and sē% ān þā-ġīen / lēoda duĝuþe,
A.4.1 2268 ōmor-mōd || ġiehþe mǣnde / ān aefter eallum, || unblīðe h
A.4.1 2280 cræftiġ, || oþ·þæt hine ān ā·bealh / mann on mōde; || m
A.4.1 2453 / ierfe-weardas, || þonne sē ān hafaþ / þurh dēaðes nīed |
A.4.1 2461 alman, || sorh-lēoþ gæleþ / ān aefter ānum; || þūhte him
The Paris Psalter 105:10 5 þæt þāra ǣfre ne cōm || ān spell-boda. / / # / Siþþan hīe
The Paris Psalter 118:92 2 st. / / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ on mōde ||
The Paris Psalter 132:1 2 swelċe, / þætte brōðor on ān || bēġen hyċġen, / ðǣr h
The Paris Psalter 52:2 2 end || sē þe gōd wiste, / ne ān furðum || ealra wǣre. / / # /
The Paris Psalter 52:4 4 wolde || ġeorne wierċan; / ne ān furþum || ealra wǣre. / / # / A
The Paris Psalter 55:9 4 rdum weorðie; || ne mē wiht ān siteþ / eġesan āwiht || ǣn
The Paris Psalter 81:7 2 d mannum, / swā ealdor-mann || ān ġe·fealleþ.’ / A·rīs dri
The Paris Psalter 82:5 1 nemne.’ / / # / For·þon hīe ān ġe·þeaht || ealle ymb-sǣt
The Paris Psalter 82:9 4 eallum swelċe; / ealle þā on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt h
The Paris Psalter 88:16 1 || wurdon ā·hafene. / / # / Ūs ān nimeþ || ēċe drihten / and I
A.5.6.10 54 ira here || būtan sē hlīsa ān? / Sē is ēac% tō lȳtel || sw
A.5.6.11 1 Metres of Boethius: Metre 11 / / Ān sċieppend is || būtan ǣlcu
A.5.6.11 48 e·healdan. / Nis hit nā þæt ān || þæt swā ēaðe mæġ / wi
A.5.6.13 54 biþ up-weardes, || swā þū ān for·lǣtst / wīdu on willan,
A.5.6.16 12 de || swā swā westmest nū / ān īeġ-land liġþ || ūt on g
A.5.6.17 8 for·þǣm witan ealle / þæt ān god is || ealra ġe·sċeafta
A.5.6.20 28 e wile, / for·þon hit is eall ān || ǣlċes þinġes, / þū and
A.5.6.20 59 fēower; || wæs þāra folde ān / and wæter ōðer || weorolde
A.5.6.20 185 an || ealle seġġaþ / þætte ān ġe·cynd || ǣlcre sāwle / ie
A.5.6.20 220 lfe, / ac hēo biþ eallunga || ān hire selfre, / þonne hīo ymb
A.5.6.21 10 des. / For·þǣm þæt is sēo ān ræst || ealra ġe·swinca, / h
A.5.6.21 13 e-smylta wīċ. / Þæt is sēo ān hȳþ || þe ǣfre biþ / aefte
A.5.6.21 16 iþ-stōw || and sēo frōfor ān / ealra ierminga || aefter þis
A.5.6.22 9 s sefan innan, / and for·lǣte ān, || swā hē oftost mæġe, / ǣ
A.5.6.24 31 abban þīnne dæl, || þonan ān cyning% / rūme rīcsaþ || ofe
A.5.6.24 42 || heofones and eorðan. / Sē ān dēma || is ġe·stæþþiġ,
A.5.6.24 47 / ġif þū ǣfre eft || ðǣr ān cymest, / þonne wilt þū seċ
A.5.6.25 1 ius: Metre 25 / / Ġe·hīer nū ān spell || be þǣm ofer·mōdu
A.5.6.26 15 ted sēċan, / Aulīxes mid, || ān hund sċipa / lǣde ofer laĝu-
A.5.6.29 19 þæs rodores. / ­­Þonne is ān steorra || ofer ōðre beorht
A.5.6.3 5 winnende / his āĝen lēoht || ān for·lǣteþ, / and mid wā for
A.5.6.5 28 sċealt ēac yfelne eġe || ān for·lǣtan, / weorold-earfoþa
A.6.13 41 || þǣm þe hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse is || on weorold-rīċe
A.6.13 49 þū þæt iċ þē seċġe? / Ān fuĝol siteþ || on Filistina
A.6.13 181 ac sċeall on ġe·byrd faran / ān aefter ānum; || þæt is eal
A.6.13 200 elf friteþ. / Swelċ biþ sēo ān snǣd || ǣġhwelcum menn / sē
A.6.17 43 flǣsċes swā same. / Þis is ān hǣl || earmre sāwle / and þ
A.6.23 45 || þrīwa ġe·nemned, / ac is ān God, || sē þe ealle hafaþ /
A.6.25 14 ealdum || heofon and eorðan, / ān ēċe fæder, || æl-mehtiġ
A.6.26 52 or·ġiefene || gāstes wunde / ān forþ-ġe·sċæft || fēran
A.6.26 67 / Ac þū, selfa God, || sōþ ān lufast; / þȳ iċ þē mid bē
A.6.31 84 rðan, / būtan% hine unhǣl || ān ġe·þrēatie, / þe mōt, ǣt
A.6.38 15 nd is || wihta% ġe·hwelcre, / ān ēċe God || ēalā ġe·sċ[
A.6.43.3 7 es || / moldan. And gā þonne ān mædenman tō and ho hit on |
ānne - 25 occurrences
Genesis A 221 and on weorold sende. / Þāra% ānne% hātaþ ielde, || eorð-būen
Genesis B 235 ealles, || for·lǣtaþ þone ānne bēam, / wariaþ inċ wiþ þon
Genesis B 252 e swa ġe·sǣliġlīċe, || ānne hæfde hē swā swīðne ġe
Genesis B 395 e. / He hæfþ nū ġe·mearcod ānne middan-ġeard, || ðǣr hē h
Genesis A 2928 m ġe·seah / unfeorr þonan || ānne standan, / brōðor Ārones, ||
A.1.3 174 lonie. || Þǣre burĝe weard / ānne mānlican || ofer metodes ēs
A.1.3 422 lingum% || Hīe God herġaþ, / ānne ēċne, || and ealles him / be
A.1.4 675 ā·writen nǣre, / nemþe mē ānne. / ac ġe·seted hafast, || siĝ
Christ C 1171 , || þā mehtiġ god / on hira ānne ġe·stāh || ðǣr hē earfo
Christ C 1369 || sċulon þone rihtan dōm / ānne ġe·efnan, || eġesan fulne.
Christ C 1452 l earfoþu, || oþ·þæt iċ ānne for·lēt / of mīnum līċ-ham
Guthlac A 601 eall / ǣġhwǣr ealles || his ānne dōm, / and him ġeornlīċe ||
A.3.22.49 1 s 49 / / Iċ wāt eardfæstne || ānne standan, / dēafne, dumban, ||
A.3.22.55 11 t·gædere, || naman habbaþ ānne, / wulf-hēafod-trēo, || þæt
A.3.34.86 6 da twā, / earmas and eaxle, || ānne swēoran / and sīdan twā. ||
A.3.34.93 27 , / eorpes nāthwæt; || hæbbe ānne fōt. / Nū min hord waraþ ||
A.3.8 24 / ǣngum eahta, || ac þū þe ānne ġe·nim / tō ġe·sprecan sim
The Paris Psalter 83:9 2 miċele || tō ġe·bīdanne / ānne dæġ mid þē || þonne ōð
A.5.6.20 58 æt, þū, wuldres god, / þone ānne naman || eft tō·dældes, / f
A.6.13 187 ōd-sefan || mildne hālford, / ānne æðeling. || Ne mæġ dōn u
A.6.14 189 htum || samod æt·gædere / on ānne dæġ. || Wē þā æðelinga
A.6.23 4 ttest, / iċ þē ēċne God || ānne ġe·cenne, / lustum ġe·līef
A.6.23 50 t sīen lēofe Gode / þe þurh ānne ġe·þanc || ealdor herġaþ
A.6.9 117 erde iċ þæt Ēad·weard || ānne slōĝe / swīðe mid his swurd
A.6.9 226 munde, / þæt hē mid orde || ānne ġe·rǣhte / flotan on þām f
ēaran - 10 occurrences
A.3.22.15 5 on hlēorum%. || Hlifiaþ tū / ēaran ofer ēaĝum. || Ordum iċ st
A.3.34.81 3 nd hēane steort, / ēaĝan and ēaran || and ǣnne fōt, / hryċġ an
A.3.34.86 3 tre; / hæfde ān ēaĝe || and ēaran twā, / and [II] fēt, || [XII]
The Paris Psalter 113:14 1 maĝon feorr ġe·sēon. / / # / Ēaran habbaþ swelċe || and opene
The Paris Psalter 129:2 1 ġe·hīere. / / # / Wesan þīne ēaran || ēac ġe·hīerende / and be
The Paris Psalter 134:17 1 maĝon feorr ġe·sēon. / / # / Ēaran habbaþ, || ne hīe āwiht ma
The Paris Psalter 140:8 5 man || mīne ġe·dēfe word / ēaran ġe·hīeran, || eft ne mihto
The Paris Psalter 57:4 3 dēafe dēþ, || dytteþ hire ēaran, / þæt hēo nele ġe·hīeran
The Paris Psalter 77:1 2 æste ǣ; / ā·hieldaþ ēowre ēaran, || þæt ġē holdlīċe / mīn
The Paris Psalter 93:9 1 / / # / Sē þe ǣrest ealdum || ēaran worhte, / hū sē ofer-hlēoðo
ēaĝe - 3 occurrences
A.3.22.37 4 it felde, || flēah þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ hē simle, || þo
A.3.34.86 3 , || mōde snotre; / hæfde ān ēaĝe || and ēaran twā, / and [II]
The Paris Psalter 91:10 1 hwǣr% ġe·nyhtsum. / / # / And ēaĝe þīn || ēac sċēawode, / hw